Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP...

291
Aveo Betriebsanleitung

Transcript of Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP...

Page 1: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

AveoBetriebsanleitung

Page 2: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente
Page 3: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Einführung ..................................... 2Kurz und bündig ............................. 6Schlüssel, Türen, Fenster ............ 19Sitze, Rückhaltesysteme ............. 36Stauraum ..................................... 60Instrumente, Bedienelemente ...... 67Beleuchtung ................................. 96Infotainment System .................. 103Klimatisierung ............................ 165Fahren und Bedienung .............. 174Fahrzeugwartung ....................... 200Service und Wartung ................. 259Technische Daten ...................... 270Kundeninformation ..................... 282Stichwortverzeichnis .................. 284

Inhalt

Page 4: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

2 Einführung

Einführung

Page 5: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Einführung 3

EinführungIhr Fahrzeug ist die intelligente Ver‐bindung von zukunftsweisenderTechnik, Sicherheit, Umweltfreund‐lichkeit und Wirtschaftlichkeit.Mit dieser Betriebsanleitung erhaltenSie alle Informationen, die Sie für densicheren und effizienten Betrieb IhresFahrzeugs benötigen.Informieren Sie Ihre Mitfahrer übermögliche Unfall- und Verletzungsge‐fahren durch unsachgemäßen Ge‐brauch des Fahrzeugs.Sie sind verpflichtet, sich immer andie geltenden Gesetze und Vorschrif‐ten des Landes zu halten, in dem Siesich befinden. Diese können von denAngaben in dieser Betriebsanleitungabweichen.Wenn in dieser Betriebsanleitung aufdie Inanspruchnahme einer Werkstattverwiesen wird, empfehlen wir Ihnen,eine Chevrolet Vertragswerkstatt auf‐zusuchen.Alle Chevrolet Vertragswerkstättenbieten erstklassigen Service zu ange‐messenen Preisen. Erfahrene, von

Chevrolet geschulte Fachkräfte ar‐beiten nach spezifischen Vorschriftenvon Chevrolet.Die Kundenliteratur ist immer griffbe‐reit im Fahrzeug aufzubewahren.

Benutzung dieserBetriebsanleitung■ In dieser Betriebsanleitung werden

alle für dieses Modell erhältlichenOptionen und Ausstattungen be‐schrieben. Einige Beschreibungen,einschließlich der für Display- undMenüfunktionen, treffen aufgrundder Modellvariante,länderspezifischerBesonderheiten,Sonderausstattungen oderZubehör auf ihr Fahrzeugmöglicherweise nicht zu.

■ Im Kapitel „Kurz und bündig“ erhal‐ten Sie einen ersten Überblick.

■ Das Inhaltsverzeichnis am Anfangder Betriebsanleitung und in deneinzelnen Abschnitten hilft Ihnen,sich rasch zu orientieren.

■ Spezielle Informationen finden Sieam schnellsten über das Stichwort‐verzeichnis.

■ In der Betriebsanleitung werden diewerkseitigen Motorbezeichnungenverwendet. Die zugehörigen Ver‐kaufsbezeichnungen finden Sie imAbschnitt „Technische Daten“.

■ Richtungsangaben, wie z. B. linksoder rechts bzw. vorn oder hintenbeziehen sich immer auf die Fahrt‐richtung.

■ Die Anzeigedisplays unterstützenmöglicherweise nicht Ihre Sprache.

Gefahr, Warnung, Achtung

9 Gefahr

Mit 9 Gefahr gekennzeichneteTexte weisen auf die Gefahrschwerer Verletzungen hin. Nicht‐beachtung der Beschreibungenkann zu Lebensgefahr führen.

Page 6: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

4 Einführung

9 Warnung

Mit 9 Warnung gekennzeichneteTexte weisen auf mögliche Unfall-und Verletzungsgefahren hin.Nichtbeachtung der Beschreibun‐gen kann zu Verletzungen führen.

Achtung

Mit Achtung gekennzeichneteTexte weisen auf mögliche Be‐schädigungen am Fahrzeug hin.Nichtbeachtung der Beschreibun‐gen kann zu Schäden am Fahr‐zeug führen.

Viel Freude und gute Fahrt wünschtIhnen IhreChevrolet

Page 7: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Einführung 5

Page 8: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

6 Kurz und bündig

Kurz und bündig

Informationen für dieerste Fahrt

Fahrzeug entriegelnFunkfernbedienung

Taste c drücken.Entriegelt alle Türen. Die Warnblinkerblinken zweimal auf.Funkfernbedienung 3 19, Zentral‐verriegelung 3 22.

SitzeinstellungSitzposition einstellen

Zum Verschieben des Sitzes nachvorne oder hinten am Griff ziehen undden Sitz in die gewünschte Positionschieben.Griff loslassen und sicherstellen,dass der Sitz eingerastet ist.Sitzposition 3 38, Sitzeinstellung3 38.

Page 9: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Kurz und bündig 7

Rückenlehnen

Griff ziehen, Neigung verstellen undGriff loslassen. Sitz muss hörbar ein‐rasten.Zum Einstellen Rückenlehne entlas‐ten.Sitzposition 3 38, Sitzeinstellung3 38.

Sitzhöhe

Den Hebel an der Außenseite derSitzauflage wiederholt betätigen, bisdie Sitzauflage die gewünschte Posi‐tion hat.Zum Absenken der Sitzauflage denHebel mehrere Male nach untendrücken.Zum Anheben der Sitzauflage denHebel mehrere Male nach oben zie‐hen.Sitzposition 3 38, Sitzeinstellung3 38.

KopfstützeneinstellungHöheneinstellung

Kopfstütze nach oben ziehen.Zum Absenken die Verriegelung (1)drücken und die Kopfstütze nach un‐ten schieben.Kopfstützen 3 36.

Page 10: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

8 Kurz und bündig

Horizontale Einstellung

Kopfstütze nach vorne ziehen. Sielässt sich in drei verschiedene Positi‐onen einstellen. Zum Verstellen nachhinten Kopfstütze nach vorne ziehen.Sie wird dann automatisch nach hin‐ten geschoben.

Sicherheitsgurt

Gurt aus dem Aufroller herausziehen,unverdreht über den Körper legenund die Schlosszunge in das Gurt‐schloss einstecken, bis sie einrastet.Den Beckengurt während der Fahrtdurch Ziehen am Schultergurt regel‐mäßig spannen.Sitzposition 3 38, Sicherheitsgurte3 40, Airbag-System 3 43.

SpiegeleinstellungInnenspiegel

Zur Reduzierung der Blendwirkungden Hebel an der Unterseite desSpiegelgehäuses ziehen.Innenspiegel 3 31.

Page 11: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Kurz und bündig 9

Außenspiegel

Gewünschten Außenspiegel durchDrehen des Bedienelements nachlinks (L) bzw. rechts (R) wählen. Da‐nach das Bedienelement schwenken,um den Spiegel einzustellen.Konvexe Außenspiegel 3 30, Elek‐trisches Einstellen 3 30, Klappender Außenspiegel 3 30, HeizbareAußenspiegel 3 31.

Lenkradeinstellung

Griff entriegeln, Lenkrad einstellen,Griff einrasten und darauf achten,dass er komplett verriegelt ist. Lenk‐rad nur bei stehendem Fahrzeug ein‐stellen.Airbag-System 3 43, Zündschloss‐stellungen 3 175.

Page 12: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

10 Kurz und bündig

Instrumententafelübersicht

Page 13: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Kurz und bündig 11

1 Seitliche Belüftungsdüsen . . 1702 Außenleuchten ...................... 963 Leuchtweitenregulierung ....... 984 Blinker ................................... 995 Geschwindigkeitsregler ....... 1906 Instrument ............................ 747 Hupe .................................... 68

Fahrer-Airbag ....................... 478 Fernbedienung am

Lenkrad ................................. 679 Wisch- und Waschanlage .... 6810 Mittlere Belüftungsdüsen . . . 17011 Board Info Display ................. 8712 Infotainment System .......... 10413 Stauraum .............................. 60

AUX-, USB-Anschlüsse ...... 14014 EIN-/AUS-Schalter

Beifahrer-Airbag .................... 4915 Handschuhfach .................... 6116 EIN-/AUS-Schalter

Beifahrer-Airbag .................... 4917 Warnblinker .......................... 98

18 Wählhebel, Schaltgetriebe . 185

Automatikgetriebe .............. 18019 Klimatisierungssysteme ...... 16520 Zentralverriegelungstaste ..... 2221 Gaspedal ............................ 17522 Zündschloss ....................... 17523 Bremspedal ........................ 18624 Lenkradeinstellung ............... 6725 Kupplungspedal ................. 17426 Entriegelungsgriff der

Motorhaube ........................ 202

Außenbeleuchtung

Lichtschalter drehen.m OFF: Zum Ausschalten der gesam‐ten Beleuchtung Knopf auf OFF dre‐hen. Alle Lichter sind aus und derKnopf kehrt in seine Ausgangsstel‐lung AUTO zurück.AUTO: Außenbeleuchtung und In‐strumententafel-Beleuchtung werdenje nach äußeren Lichtverhältnissenautomatisch ein- bzw. ausgeschaltet.8: Die Heckleuchten, Kennzeichen‐leuchten, Instrumententafelleuchtenund Parklichter werden eingeschal‐tet.

Page 14: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

12 Kurz und bündig

9: Das Abblendlicht und alle obengenannten Leuchten sind eingeschal‐tet.Lichtschalter drücken>: Nebelscheinwerferr: NebelschlussleuchteBeleuchtung 3 96.

Lichthupe, Fernlicht undAbblendlicht

Zum Umschalten von Abblendlichtauf Fernlicht Hebel nach vornedrücken.Zum Umschalten auf AbblendlichtHebel nochmals nach vorne drückenoder ziehen.Fernlicht 3 97, Lichthupe 3 97.

Warnblinker

Betätigung mit Taste ¨.Warnblinker 3 98.

Page 15: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Kurz und bündig 13

Blinker

Hebel nachoben

= Blinker rechts

Hebel nachunten

= Blinker links

Blinker 3 99.

Hupe

j drücken.

Scheibenwischer undWaschanlageScheibenwischer

2: Dauerbetrieb, hohe Geschwindig‐keit.1: Dauerbetrieb, niedrige Geschwin‐digkeit.P: Intervallbetrieb.O: System ausgeschaltet.Q: Tippfunktion.

Page 16: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

14 Kurz und bündig

Zum einmaligen Wischen bei ausge‐schaltetem Scheibenwischer den He‐bel leicht nach unten drücken undwieder loslassen.Scheibenwischer 3 68.

Scheibenwaschanlage

Hebel ziehen.Scheibenwaschanlage 3 68,Waschflüssigkeit 3 215.

Heckscheibenwischer undWaschanlage (nur Schrägheck)

Wischer

Für einen Dauerbetrieb des Wischersden oberen Teil des Schalters betäti‐gen.Für einen Intervallbetrieb des Wi‐schers den unteren Teil des Schaltersbetätigen.Zum Abstellen des Wischers denSchalter auf neutral stellen.Heckscheibenwischer und Waschan‐lage (nur Schrägheck) 3 70.

Page 17: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Kurz und bündig 15

Waschanlage

Den Hebel zur Instrumententafel hindrücken.Waschflüssigkeit spritzt auf die Heck‐scheibe und der Wischer wird für ei‐nige Wischbewegungen eingeschal‐tet.Heckscheibenwischer und Waschan‐lage (nur Schrägheck) 3 70,Waschflüssigkeit 3 215.

KlimatisierungHeckscheibenheizung,heizbare Außenspiegel

Die Heizung wird durch Drücken derTaste Ü bedient.Heizbare Außenspiegel 3 31, Heck‐scheibenheizung 3 33.

Entfeuchtung und Enteisung derScheiben

Den Luftverteilschalter auf ENTEI‐SEN V drehen.Enteisung der Windschutzscheibe3 165, Entfeuchtung der Wind‐schutzscheibe 3 167.

Page 18: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

16 Kurz und bündig

GetriebeSchaltgetriebe

Zum Einlegen des Rückwärtsgangsbei stillstehendem Fahrzeug Ring amSchalthebel nach oben ziehen undGang einlegen.Lässt sich der Gang nicht einlegen,Wählhebel in Leerlaufstellung führen,Kupplungspedal loslassen und wie‐der betätigen. Nochmals schalten.Schaltgetriebe 3 185.

Automatikgetriebe

P (PARKEN): Blockiert die Vorder‐räder. P nur bei stehendem Fahrzeugund angezogener Parkbremse wäh‐len.R (RÜCKWÄRTS): R nur bei stehen‐dem Fahrzeug wählen.N (LEERLAUF): Getriebe in Leerlauf‐stellung.D: Für alle alltäglichen Fahrbedingun‐gen. Das Getriebe kann alle 6 Vor‐wärtsgänge nutzen.M: Manuell-Modus ist aktiviert.Automatikgetriebe 3 180.

LosfahrenVor dem Losfahren prüfen■ Reifendruck und -zustand.■ Motorölstand und Flüssigkeits‐

stände.■ Alle Scheiben, Spiegel, Außen‐

beleuchtung und Kennzeichen sindfunktionsfähig und frei vonSchmutz, Schnee und Eis.

■ Richtige Einstellung von Spiegeln,Sitzen und Sicherheitsgurten.

■ Bremsanlage bei niedriger Ge‐schwindigkeit auf ihre Wirksamkeitprüfen, besonders bei feuchtenBremsen.

Page 19: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Kurz und bündig 17

Motor anlassen

■ Schlüssel in Stellung 1 drehen.Zum Lösen der LenkradsperreLenkrad leicht bewegen

■ Schaltgetriebe: Kupplung betätigen■ Automatikgetriebe: Wählhebel auf

P oder N stellen■ Kein Gas geben

■ Dieselmotor: Schlüssel zum Vor‐glühen in Stellung 2 drehen,bis ! erlischt

■ Bei betätigtem Kupplungspedalund betätigter Fußbremse denSchlüssel in Stellung 3 drehen undloslassen, sobald der Motor läuft

Vor einem neuen Startversuch bzw.zum Abstellen des Motors denSchlüssel auf 0 zurückdrehen.

Abstellen■ Fahrzeug nicht auf leicht entzünd‐

lichem Untergrund abstellen. DerUntergrund könnte sich durch diehohen Temperaturen der Abgas‐anlage entzünden.

■ Parkbremse immer anziehen, ohneden Entriegelungsknopf zu betäti‐gen. Bei Gefälle oder Steigung sofest wie möglich anziehen. Gleich‐zeitig Fußbremse betätigen, um dieBetätigungskräfte der Parkbremsezu verringern.

■ Motor und Zündung ausschalten.Lenkrad drehen, bis Lenkradsperreeinrastet.

■ Wenn das Fahrzeug auf einer ebe‐nen Fläche oder bergauf steht, vordem Ausschalten der Zündung ers‐ten Gang einlegen bzw. Wählhebelauf P stellen. An einer Steigung zu‐sätzlich Vorderräder vom Bordsteinwegdrehen. Wenn das Fahrzeugbergab steht, vor dem Ausschaltender Zündung Rückwärtsgang einle‐gen. Zusätzlich Vorderräder zumBordstein hindrehen.

Page 20: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

18 Kurz und bündig

■ Fenster schließen.■ Fahrzeug verriegeln und Diebstahl‐

warnanlage aktivieren.Schlüssel 3 19.

Page 21: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 19

Schlüssel, Türen,Fenster

Schlüssel, Verriegelung ............... 19Türen ........................................... 25Fahrzeugsicherung ...................... 28Außenspiegel ............................... 30Innenspiegel ................................ 31Fenster ......................................... 32Dach ............................................ 34

Schlüssel, VerriegelungSchlüsselErsatz von SchlüsselnDie Schlüsselnummer ist auf einemabnehmbaren Anhänger vermerkt.Bei Bestellung eines Ersatzschlüs‐sels muss die Schlüsselnummer an‐gegeben werden, da dieser ein Be‐standteil der Wegfahrsperre ist.Schlösser 3 255.

Schlüssel mit klappbaremSchlüsselbart

Zum Ausklappen auf den Knopfdrücken.Zum Einklappen des Schlüssels aufden Knopf drücken und den Schlüs‐sel manuell einklappen.

Funkfernbedienung

<Stufenheck>

Page 22: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

20 Schlüssel, Türen, Fenster

<Schrägheck>Für die Bedienung von■ Zentralverriegelung■ Diebstahlwarnanlage■ Kofferraumdeckel (nur Stufenheck)Die Funkfernbedienung hat eineReichweite von bis zu ca. 30 Metern.Diese Reichweite kann durch äußereEinflüsse verringert werden.Die Warnblinker bestätigen die Betä‐tigung.Sorgfältig behandeln, vor Feuchtig‐keit und hohen Temperaturen schüt‐zen, unnötige Betätigungen vermei‐den.

StörungIst eine Betätigung der Zentralverrie‐gelung mit der Funkfernbedienungnicht möglich, können folgende Ur‐sachen vorliegen:■ Reichweite überschritten■ Batteriespannung zu gering■ Häufiges, wiederholtes Betätigen

der Funkfernbedienung außerhalbder Reichweite, wonach eineneuerliche Synchronisierung erfor‐derlich ist

■ Überlastung des Zentralverriege‐lungssystems durch häufige Betä‐tigung in kurzen Abständen und da‐her Unterbrechung der Stromver‐sorgung für kurze Zeit

■ Überlagerung der Funkwellendurch externe Funkanlagen mit hö‐herer Leistung

Batterie der FunkfernbedienungwechselnDie Batterie wechseln, sobald sichdie Reichweite spürbar verringert.

Batterien gehören nicht in den Haus‐müll. Sie müssen über entspre‐chende Sammelstellen entsorgt wer‐den.

Schlüssel mit klappbaremSchlüsselbart

Page 23: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 21

HinweisEine CR2032-Austauschbatterie(oder eine gleichwertige andere)verwenden.1. Das Gehäuse der Fernbedienung

öffnen.2. Verbrauchte Batterie entfernen.

Die Leiterplatte nicht mit anderenBauteilen in Kontakt bringen.

3. Neue Batterie einsetzen. Dabeidarauf achten, dass die negativeSeite (-) nach unten zum Sockelzeigt.

4. Das Gehäuse der Fernbedienungschließen.

5. Prüfen Sie, ob die Fernbedienungmit Ihrem Fahrzeug gut funktio‐niert.

Fixer SchlüsselBatteriewechsel in einer Werkstattdurchführen lassen.

Achtung

Die Kontaktflächen der Batterienach Möglichkeit nicht mit bloßenFingern berühren. Dies verkürztdie Lebensdauer der Batterie.

HinweisGebrauchte Lithiumbatterien kön‐nen die Umwelt verschmutzen.Entsorgen Sie gebrauchte Batteriennach den geltenden Bestimmungen.Nicht im Haushaltabfall entsorgen.HinweisDamit die Fernbedienung richtigfunktioniert, sollten Sie folgendeRichtlinien einhalten:Lassen Sie die Fernbedienung nichtfallen.Legen Sie keine schweren Gegen‐stände auf die Fernbedienung.Halten Sie die Fernbedienung vonWasser und direkter Sonnenein‐strahlung fern. Wenn der Senderfeucht wird, mit einem weichen Tuchabwischen.

Manuelle Türschlösser

Beim manuellen Verriegeln durchDrehen des Schlüssels im Schlosswird die Zentralverriegelung betätigt.Beim manuellen Entriegeln durchDrehen des Schlüssels im Schlosswird die Fahrertür entriegelt.HinweisAuf das Schloss klopfen oderSchlüssel erwärmen, falls dasSchloss bei niedrigen Temperatureneingefroren ist und sich die Tür nichtöffnen lässt.

Page 24: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

22 Schlüssel, Türen, Fenster

ZentralverriegelungDie Zentralverriegelung lässt sich vonder Fahrertür aus aktivieren. Überdieses System können alle Türen unddie Heckklappe (bzw. der Koffer‐raumdeckel) entweder mit der Funk‐fernbedienung (von außen) oder derZentralverriegelungstaste (von in‐nen) von der Fahrertür aus ver- undentriegelt werden. Die Tankklappewird unter Umständen zusammen mitden Türen und der Heckklappe (bzw.dem Kofferraumdeckel) verriegelt.Der Schlüssel (von außen) und derVerriegelungscode für die Fahrertür(von innen) betätigen die Zentralver‐riegelung.Bei nicht richtig geschlossener Fah‐rertür funktioniert die Zentralverriege‐lung nicht. Dies kann in den Fahrzeu‐geinstellungen geändert werden.Fahrzeugpersonalisierung 3 91.

Zentralverriegelungstaste

Ver- bzw. entriegelt alle Türen, dieHeckklappe (bzw. den Kofferraumde‐ckel) und die Tankklappe.Zum Verriegeln Taste e drücken.Zum Entriegeln Taste c drücken.Bei geöffneter Fahrertür können Fah‐rertür und Tankklappe nicht verriegeltwerden. Dies kann in den Fahrzeu‐geinstellungen geändert werden.Fahrzeugpersonalisierung 3 91.

Entriegeln

Funkfernbedienung

Taste c drücken.Entriegelt alle Türen. Die Warnblinkerblinken zweimal auf.Wenn nur die Fahrertür entriegeltoder die Entriegelungsmeldung ge‐ändert werden soll, kann dies in denFahrzeugeinstellungen vorgenom‐men werden.Fahrzeugpersonalisierung 3 91.

Page 25: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 23

Verriegeln

Funkfernbedienung

Taste e drücken.Verriegelt alle Türen. Die Warnblinkerblinken einmal auf.Die Verriegelungsmeldung kann inden Fahrzeugeinstellungen geändertwerden.Fahrzeugpersonalisierung 3 91.

Entriegeln desKofferraumdeckels(nur Stufenheck)

Taste s drücken.Der Kofferraumdeckel wird entriegeltund geöffnet, während alle anderenTüren verriegelt bleiben.

BlockierungFür zusätzlichen Schutz beim Verlas‐sen des Fahrzeugs können die Türenblockiert werden.Dabei werden alle elektrischen Ver‐riegelungen elektronisch blockiert,sodass die Türen nicht geöffnet wer‐

den können, selbst wenn eineScheibe eingeschlagen wurde, umins Fahrzeuginnere zu gelangen.

9 Warnung

Die Blockierung nicht verwenden,wenn sich Personen im Fahrzeugbefinden. Die Türen können nichtvon innen entriegelt werden.

Zum Aktivieren der Blockierung dieTaste e auf der Funkfernbedienunginnerhalb von 5 Sekunden zweimalhintereinander drücken.Zum Deaktivieren der Blockierung dieTaste c auf der Funkfernbedienungdrücken.HinweisDie Blockierung ist funktionstüchtig,wenn alle Türen, die Heckklappe(bzw. der Kofferraumdeckel) und dieTankklappe geschlossen sind.Die Blockierung wird aufgehoben,wenn die Türen auf gewohnte Artund Weise entriegelt werden.

Page 26: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

24 Schlüssel, Türen, Fenster

Verzögerte VerriegelungDiese Funktion verzögert die eigent‐liche Verriegelung der Türen und dieAktivierung der Diebstahlwarnanlageum fünf Sekunden, wenn das Fahr‐zeug über die Zentralverriegelungs‐taste oder die Fernbedienung verrie‐gelt wird.Dies kann in den Fahrzeugeinstellun‐gen geändert werden.Siehe Fahrzeugpersonalisierung3 91.EIN: Beim Drücken der Zentralverrie‐gelungstaste melden drei Signaltöne,dass die verzögerte Verriegelung ak‐tiv ist.Die Türen werden erst fünf Sekundennach Schließen der letzten Tür ver‐riegelt. Die verzögerte Verriegelunglässt sich durch Drücken der Zentral‐verriegelungstaste bzw. der Verriege‐lungstaste auf der Funkfernbedie‐nung vorübergehend außer Kraft set‐zen.

AUS: Beim Drücken der Zentralver‐riegelungstaste bzw. der Taste e aufder Funkfernbedienung werden dieTüren sofort verriegelt.

Automatische Betätigungder ZentralverriegelungIn manchen Ländern sollte die Zen‐tralverriegelung während der Fahrtautomatisch aktiviert werden.

AutomatikgetriebeWenn der Wählhebel von P in eineandere Stellung gebracht wird, wer‐den Türen, Kofferraumdeckel bzw.Heckklappe und Tankklappe automa‐tisch verriegelt.Zum Entriegeln die Entriegelungs‐taste in der Zentralverriegelungstastedrücken, das Getriebe auf P stellenoder den Zündschlüssel abziehen.

SchaltgetriebeBei einer Fahrgeschwindigkeit ab13 km/h werden Türen, Kofferraum‐deckel bzw. Heckklappe und Tank‐klappe automatisch verriegelt.

Zum Entriegeln die Entriegelungs‐taste in der Zentralverriegelungstastedrücken oder den Zündschlüssel ab‐ziehen.Diese Einstellungen können in denFahrzeugeinstellungen geändertwerden. Fahrzeugpersonalisierung3 91.

9 Warnung

Den Verriegelungszustandwährend der Fahrt nicht deaktivie‐ren.Wenn die Tür entriegelt wird, dieZentralverriegelungstastedrücken, um sie wieder zu verrie‐geln.

Page 27: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 25

Kindersicherung

Achtung

Ziehen Sie nicht am Innentürgriff,wenn sich die Kindersicherungs‐verriegelung in Stellung LOCK be‐findet. Andernfalls kann der Innen‐türgriff Schaden nehmen.

9 Warnung

Kindersicherung immer verwen‐den, wenn Kinder auf den hinterenSitzen mitfahren.

Sie können einen Schlüssel odereinen geeigneten Schraubendreherverwenden.Zum Aktivieren der Kindersicherung(Türverriegelung) die Kinder‐sicherung in die waagrechte Stellungdrehen.Bei aktivierter Kindersicherung kön‐nen die hinteren Türen nur von außengeöffnet werden.Zum Aufheben der Kindersicherung(Türverriegelung) die Kinder‐sicherung in die senkrechte Stellungdrehen.

TürenLaderaumKofferraumdeckel (Stufenheck)

Öffnen<Bauart 1>

Zum Öffnen des Kofferraumdeckelsbei entriegeltem Kofferraumdeckelauf das Tastfeld drücken.Der Kofferraumdeckel kann auchdurch Drücken der Taste s auf derFunkfernbedienung geöffnet werden.

Page 28: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

26 Schlüssel, Türen, Fenster

Beim Ver- bzw. Entriegeln aller Türenmit der Funkfernbedienung wird auchder Kofferraumdeckel ver- bzw. ent‐riegelt.<Bauart 2>

Zum Entriegeln des Kofferraumde‐ckels den Schlüssel in das Schlossstecken und im Uhrzeigersinn dre‐hen. Den Kofferraumdeckel anheben.

Der Kofferraumdeckel lässt sich auchöffnen, indem der Entriegelungshebelfür den Kofferraumdeckel neben demFahrersitz nach oben gezogen wird.

9 Warnung

Nicht mit offener oder angelehnterHecktür fahren, z. B. beim Trans‐port sperriger Gegenstände, eskönnten giftige Abgase in dasFahrzeug gelangen.

Achtung

Um eine Beschädigung des Kof‐ferraumdeckels zu vermeiden, vorÖffnen des Kofferraumdeckelsprüfen, ob sich im oberen Öff‐nungsbereich keine Hindernissewie etwa ein Garagentor befinden.Immer den Freiraum über und hin‐ter dem Kofferraumdeckel prüfen.

HinweisBei laufendem Motor kann der Kof‐ferraumdeckel geöffnet werden,wenn der Wählhebel auf P steht(Automatikgetriebe) bzw. die Park‐bremse angezogen ist (Schaltge‐triebe).HinweisWenn auf dem Kofferraumdeckelschwere Zubehörteile angebrachtwerden, kann er unter Umständennicht offen gehalten werden.

Page 29: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 27

Schließen<Bauart 1>Den Kofferraumdeckel zum Schlie‐ßen nach unten drücken, bis er sichereinrastet.Beim Schließen nicht auf das Tastfelddrücken. Dadurch könnte der Koffer‐raumdeckel wieder geöffnet werden.<Bauart 2>Den Kofferraumdeckel zum Schlie‐ßen nach unten drücken, bis er sichereinrastet.

Achtung

Sicherstellen, dass sich IhreHände oder andere Körperteilesowie die anderer Personen nichtim Schließbereich des Koffer‐raumdeckels befinden.

Heckklappe (Schrägheck)

Öffnen<Bauart 1>

Zum Öffnen der Heckklappe bei ent‐riegelter Heckklappe auf das Tastfelddrücken.Beim Ver- bzw. Entriegeln aller Türenmit der Funkfernbedienung wird auchdie Heckklappe ver- bzw. entriegelt.

<Bauart 2>

Zum Entriegeln der Heckklappe denSchlüssel in das Schloss stecken undgegen den Uhrzeigersinn drehen. DieHeckklappe anheben.

9 Warnung

Nicht mit offener oder angelehnterHecktür fahren, z. B. beim Trans‐port sperriger Gegenstände, eskönnten giftige Abgase in dasFahrzeug gelangen.

Page 30: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

28 Schlüssel, Türen, Fenster

Achtung

Um eine Beschädigung der Heck‐klappe zu vermeiden, vor Öffnender Heckklappe prüfen, ob sich imoberen Öffnungsbereich keineHindernisse wie etwa ein Gara‐gentor befinden. Immer den Frei‐raum über und hinter der Heck‐klappe kontrollieren.

HinweisBei laufendem Motor kann die Heck‐klappe geöffnet werden, wenn derWählhebel auf P steht (Automatik‐getriebe) bzw. die Parkbremse an‐gezogen ist (Schaltgetriebe).HinweisDie Montage bestimmter schwererZubehörteile an der Heckklappekann dazu führen, dass die Heck‐klappe nicht offen bleibt.

Schließen<Bauart 1>Die Heckklappe zum Schließen nachunten drücken, bis sie sicher einras‐tet.

Beim Schließen nicht auf das Tastfelddrücken. Dadurch könnte der Koffer‐raumdeckel wieder geöffnet werden.<Bauart 2>Die Heckklappe zum Schließen nachunten drücken, bis sie sicher einras‐tet.

Achtung

Sicherstellen, dass sich IhreHände oder andere Körperteilesowie die anderer Personen nichtim Schließbereich der Heckklappebefinden.

FahrzeugsicherungDiebstahlwarnanlageAktivierung

Taste e auf der Funkfernbedienungdrücken.Die Diebstahlwarnanlage wird auto‐matisch nach 30 Sekunden aktiviert.Während der ersten 30 Sekundenblinkt die Leuchte schnell; danachblinkt sie langsam.

Page 31: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 29

Wenn die Leuchte nach den ersten30 Sekunden immer noch schnellblinkt, ist die Fahrertür nichtvollständig geschlossen oder es liegteine Systemstörung vor.Hilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.

DeaktivierungBeim Entriegeln des Fahrzeugs durchDrücken der Taste c auf der Funk‐fernbedienung wird die Diebstahl‐warnanlage deaktiviert.

AlarmDer Alarm kann durch Drücken einerbeliebigen Taste der Funkfernbedie‐nung oder Einschalten der Zündungabgebrochen werden.Die Diebstahlwarnanlage kann durchDrücken der Taste e oder durch Ein‐schalten der Zündung deaktiviert wer‐den.

Automatische TürverriegelungWenn innerhalb von 3 Minuten nachEntriegeln der Türen mit der Fernbe‐dienung keine Tür geöffnet wird bzw.sich der Zündschlüssel nicht in Stel‐lung ACC oder ON befindet, werdenalle Türen verriegelt und die Dieb‐stahlwarnanlage wird automatischaktiviert.

Automatische TürentriegelungWenn die Aufprallsensoren bei ein‐geschalteter Zündung einen Aufprallfeststellen, werden alle Türen auto‐matisch entriegelt.Unter Umständen funktioniert die Ent‐riegelung jedoch nicht, falls es me‐chanische Probleme mit der Türver‐riegelung oder der Batterie gibt.

WegfahrsperreDie Wegfahrsperre dient Fahrzeu‐gen, in denen sie installiert ist, als zu‐sätzliche Diebstahlsicherung und ver‐hindert, dass ein Fahrzeug von unbe‐fugten Personen gestartet wird. Alsgültiger Schlüssel für ein mit Weg‐fahrsperre ausgestattetes Fahrzeug

dient ein Zündschlüssel mit integrier‐tem, elektronisch kodiertem Trans‐ponder. Der Transponder ist unsicht‐bar in den Zündschlüssel eingebaut.Der Motor lässt sich nur mit registrier‐ten Zündschlüsseln starten.Mit nicht registrierten Schlüsseln kön‐nen nur die Türen geöffnet werden.Sobald der Schlüssel auf LOCK ge‐stellt und aus dem Zündschalter ab‐gezogen ist, wird der Motor automa‐tisch gesperrt.Wenn die Wegfahrsperre bei einge‐schalteter Zündung eine Störung fest‐stellt, blinkt oder leuchtet die Anzeigefür die Wegfahrsperre und der Motorlässt sich nicht starten.Das Fahrzeug muss von Ihrer Ver‐tragswerkstatt überprüft werden.HinweisAuf das Schloss klopfen oderSchlüssel erwärmen, falls dasSchloss bei niedrigen Temperatureneingefroren ist und sich die Tür nichtöffnen lässt.

Page 32: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

30 Schlüssel, Türen, Fenster

AußenspiegelAsphärische WölbungDer asphärische Außenspiegel istzum Teil konvex gewölbt, was den to‐ten Winkel verkleinert. Die Form desSpiegels lässt Gegenstände kleinererscheinen. Dies erschwert das Ab‐schätzen von Entfernungen.

Manuelles Einstellen

Stellen Sie die Außenspiegel so ein,dass Sie jede Seite des Fahrzeugsund jede Straßenseite hinter Ihneneinsehen können.

Den Stellhebel in die gewünschteRichtung ziehen, um die Spiegelwin‐kel einzustellen.

Elektrisches Einstellen

Gewünschten Außenspiegel durchDrehen des Bedienelements nachlinks (L) bzw. rechts (R) wählen. Da‐nach das Bedienelement schwenken,um den Spiegel einzustellen.Bei Stellung „o“ wurde kein Spiegelausgewählt.

Klappbare Spiegel

Zur Sicherheit von Fußgängern klap‐pen die Außenspiegel bei Anstoßenaus ihrer Ausgangslage. Spiegeldurch leichten Druck auf das Spiegel‐gehäuse wieder einrasten.

9 Warnung

Richten Sie Ihre Spiegel stets ord‐nungsgemäß aus und verwendenSie sie beim Fahren, um Objekteund anderen Fahrzeuge um Sie

Page 33: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 31

herum besser sehen zu können.Fahren Sie nicht, wenn einer derAußenspiegel eingeklappt ist.

Beheizbare Spiegel

Wird durch Drücken der Taste Ü ein-bzw. ausgeschaltet.Die Heizung funktioniert bei laufen‐dem Motor und wird automatischnach einigen Minuten oder durch er‐neutes Drücken der Taste abgeschal‐tet.

InnenspiegelManuelles Abblenden

Zur Reduzierung der BlendwirkungHebel an der Unterseite des Spiegel‐gehäuses verstellen.

9 Warnung

Ihre Sicht durch den Spiegelkönnte etwas weniger klar sein,wenn dieser auf Nachtsicht ge‐stellt ist.

Wenn sich der Innenrückspiegel inder Abblendstellung befindet, istbesondere Vorsicht geboten.Eine mangelhafte Sicht nach hin‐ten kann während der Fahrt zueiner Kollision führen, die Ihr Fahr‐zeug oder fremdes Eigentum be‐schädigt und/oder Verletzungenverursacht.

Page 34: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

32 Schlüssel, Türen, Fenster

FensterManuelleFensterbetätigung

Die Seitenscheiben lassen sich mitHandkurbeln betätigen.

ElektrischeFensterbetätigung

9 Warnung

Vorsicht bei Betätigung der elek‐trischen Fensterbetätigung. Ver‐letzungsgefahr, vor allem für Kin‐der.Befinden sich Kinder auf denRücksitzen, die Kindersicherungfür die elektrische Fensterbetäti‐gung einschalten.Fenster nur unter Beobachtungdes Schließbereiches schließen.Sicherstellen, dass nichts einge‐klemmt werden kann.

Elektrische Fensterheber können beieingeschalteter Zündung betätigtwerden.Schalter für das betreffende Fensterbetätigen, indem er zum Öffnen ge‐drückt bzw. zum Schließen gezogenwird.

BedienungBei eingeschalteter Zündung lassensich die elektrischen Fensterhebermit den Schaltern an jeder Tür betä‐tigen.Zum Öffnen des Fensters den Schal‐ter hinunterdrücken.

Page 35: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 33

Zum Schließen des Fensters denSchalter nach oben ziehen.Den Schalter loslassen, sobald dasFenster die gewünschte Position er‐reicht hat.

9 Warnung

Während der Fahrt keine Körper‐teile aus dem Fahrzeug halten, dadiese erfasst werden können. Hal‐ten Sie daher alle Körperteile imFahrzeug.Kinder können die elektrischenFensterheber betätigen und dabeieingeklemmt werden.Lassen Sie niemals Ihre Schlüsseloder unbeaufsichtigte Kinder imWagen.Missbrauch der elektrischenFensterheber kann zu schwerenoder gar tödlichen Verletzungenführen.

Kindersicherung für hintereFenster

Taste z drücken, um die elektrischeFensterbetätigung an den hinterenTüren zu deaktivieren. Zur Aktivie‐rung z erneut drücken.

Heckscheibenheizung

Wird durch Drücken der Taste Ü ein-bzw. ausgeschaltet.Die Heizung funktioniert bei laufen‐dem Motor und wird automatischnach einigen Minuten oder durch er‐neutes Drücken der Taste abgeschal‐tet.

Page 36: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

34 Schlüssel, Türen, Fenster

Achtung

Verwenden Sie für die Heck‐scheibe Ihres Fahrzeugs keinescharfkantigen Werkzeuge undaggressiven Fensterreiniger.Zerkratzen oder beschädigen Siedie Enteiserdrähte nicht, wenn Siedie Heckscheibe reinigen oder inderen Nähe arbeiten.

SonnenblendenDie Sonnenblenden lassen sich zumSchutz vor blendendem Licht herun‐terklappen und zur Seite schwenken.Bei Sonnenblenden mit integriertenSpiegeln sollten die Spiegelabde‐ckungen während der Fahrt ge‐schlossen sein.

9 Warnung

Die Sonnenblende darf nicht soeingestellt werden, dass sie dieSicht auf die Straße, den Verkehrund andere Objekte behindert.

DachSchiebedach

9 Warnung

Vorsicht bei Betätigung des Schie‐bedachs. Verletzungsgefahr, vorallem für Kinder.Bei Betätigung die beweglichenTeile genau beobachten. Sicher‐stellen, dass nichts eingeklemmtwerden kann.

Das Schiebedach kann bei einge‐schalteter Zündung betätigt werden.

Öffnen oder schließenZum Öffnen des Schiebedachs denSchalter (1) drücken. Das Schiebe‐dach wird automatisch geöffnet. ZumAnhalten des Schiebedachs erneutauf einen der Schalter drücken.Zum Öffnen auf eine bestimmte Po‐sition den Schalter (1) drücken undhalten.Den Schalter loslassen, sobald dasSchiebedach die gewünschte Posi‐tion erreicht hat.Zum Schließen des Schiebedachsden Schalter (2) so lange drückenund halten, bis das Schiebedach ge‐schlossen ist.

Anheben oder schließenZum Öffnen des Schiebedachs mitKippfunktion den Schalter (2) drückenund halten.Den Schalter loslassen, sobald dasSchiebedach die gewünschte Posi‐tion erreicht hat.Zum Schließen des Schiebedachsden Schalter (1) so lange drückenund halten, bis das Schiebedach ge‐schlossen ist.

Page 37: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Schlüssel, Türen, Fenster 35

SonnenrolloDas Sonnenrollo wird manuell betä‐tigt.Sonnenrollo durch Schieben schlie‐ßen bzw. öffnen.Bei geöffnetem Schiebedach ist dasSonnenrollo immer offen.

9 Warnung

Während der Fahrt keine Körper‐teile aus dem Fahrzeug halten, dadiese von Objekten erfasst wer‐den können. Halten Sie daher alleKörperteile im Fahrzeug.Missbrauch des Schiebedachskann zu schweren oder gar tödli‐chen Verletzungen führen.

Page 38: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

36 Sitze, Rückhaltesysteme

Sitze,Rückhaltesysteme

Kopfstützen .................................. 36Vordersitze ................................... 38Sicherheitsgurte ........................... 40Airbag-System ............................. 43Kinderrückhaltesysteme .............. 50

Kopfstützen

Position

9 Warnung

Fahren Sie nur mit der Kopfstützein der richtigen Position.Abgenommene oder schlecht ein‐gestellte Kopfstützen können beieiner Kollision zu schweren Kopf-und Nackenverletzungen führen.Stellen Sie sicher, dass die Kopf‐stützen vor Fahrbeginn eingestelltwerden.

Die Oberkante der Kopfstütze solltemit der Oberkante des Kopfes ab‐schließen. Ist dies bei sehr großenPersonen nicht möglich, höchste Po‐sition einstellen, bei sehr kleinen Per‐sonen tiefste Position.

Page 39: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 37

Kopfstützen der Vordersitze

Höheneinstellung

Kopfstütze nach oben ziehen. ZumAbsenken die Verriegelung (1)drücken und die Kopfstütze nach un‐ten schieben.

AblegenKopfstütze in die oberste Positionschieben.Verriegelungen (1) und (2) gleichzei‐tig drücken.Kopfstütze nach oben ziehen.

Horizontale Einstellung

Kopfstütze nach vorne ziehen. Sielässt sich in drei verschiedene Positi‐onen einstellen. Zum Verstellen nachhinten Kopfstütze nach vorne ziehen.Sie wird dann automatisch nach hin‐ten geschoben.

Kopfstützen der Rücksitze

Höheneinstellung

Kopfstütze nach oben ziehen. ZumAbsenken die Verriegelung (1)drücken und die Kopfstütze nach un‐ten schieben.

AblegenKopfstütze in die oberste Positionschieben.Verriegelungen (1) und (2) gleichzei‐tig drücken.Kopfstütze nach oben ziehen.

Page 40: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

38 Sitze, Rückhaltesysteme

VordersitzeSitzposition

9 Warnung

Nur mit richtig eingestelltem Sitzfahren.

■ Mit dem Gesäß möglichst weit hin‐ten an der Rückenlehne sitzen.Den Abstand zwischen Sitz undPedalen so einstellen, dass dieBeine beim Treten der Pedale

leicht angewinkelt sind. Den Bei‐fahrersitz möglichst weit nach hin‐ten schieben.

■ Mit den Schultern möglichst weithinten an der Rückenlehne sitzen.Die Neigung der Rückenlehne soeinstellen, dass das Lenkrad mitleicht angewinkelten Armen gut er‐reicht wird. Beim Drehen des Lenk‐rads muss der Kontakt zwischenRückenlehne und Schultern erhal‐ten bleiben. Die Rückenlehnen dür‐fen nicht zu weit nach hinten ge‐neigt sein. Wir empfehlen eine ma‐ximale Neigung von ca. 25°.

■ Lenkrad einstellen 3 67.■ Die Sitzhöhe hoch genug einstel‐

len, dass Sie eine gute Sicht nachallen Seiten und auf die Display-In‐strumente haben. Der Abstand zwi‐schen Kopf und Dachrahmen solltemindestens eine Handbreite betra‐gen. Ihre Oberschenkel solltenleicht auf dem Sitz aufliegen, ohnehineingedrückt zu werden.

■ Kopfstütze einstellen 3 36.■ Höhe des Sicherheitsgurts einstel‐

len 3 41.

Sitzeinstellung

9 Gefahr

Mindestens 25 cm vom Lenkradentfernt sitzen, um ein sicheresAuslösen des Airbags zu ermögli‐chen.

9 Warnung

Sitze niemals während der Fahrteinstellen. Sie könnten sich un‐kontrolliert bewegen.

Page 41: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 39

Sitzposition einstellen

Zum Verschieben des Sitzes nachvorne oder hinten am Griff ziehen undden Sitz in die gewünschte Positionschieben.Griff loslassen und sicherstellen,dass der Sitz eingerastet ist.

Rückenlehnen

Griff ziehen, Neigung verstellen undGriff loslassen. Sitz muss hörbar ein‐rasten.Zum Einstellen Rückenlehne entlas‐ten.

Sitzhöhe

Den Hebel an der Außenseite derSitzauflage wiederholt betätigen, bisdie Sitzauflage die gewünschte Posi‐tion hat.Zum Absenken der Sitzauflage denHebel mehrere Male nach untendrücken.Zum Anheben der Sitzauflage denHebel mehrere Male nach oben zie‐hen.

Page 42: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

40 Sitze, Rückhaltesysteme

Heizung

Die Sitzheizungsschalter befindensich in den Klimatisierungstasten.Die Sitzheizung ist nur bei laufendemMotor aktiv.Zum Beheizen eines Sitzes den be‐treffenden Schalter drücken.Die Leuchte in der Taste leuchtet auf.Zum Abschalten der Sitzheizung er‐neut auf den Schalter drücken.

Achtung

Wenn Sie empfindliche Hauthaben, die Heizung nicht für län‐gere Zeit auf der höchsten Stufebetreiben.

Sicherheitsgurte

Bei starker Beschleunigung oder Ab‐bremsen des Fahrzeugs blockierendie Sicherheitsgurte aus Gründen derSicherheit für die Insassen.

9 Warnung

Sicherheitsgurt vor jeder Fahrt an‐legen.Nicht angeschnallte Personen ge‐fährden bei Unfällen die anderenFahrzeuginsassen und sichselbst.

Page 43: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 41

Sicherheitsgurte sind jeweils nur füreine Person bestimmt. Für Personenunter einer Körpergröße von 150 cmsind sie nicht geeignet. Kindersicher‐heitssystem 3 50.Alle Teile des Gurtsystems regel‐mäßig auf Beschädigungen und ord‐nungsgemäße Funktion überprüfen.Beschädigte Teile ersetzen lassen.Nach einem Unfall Gurte und ausge‐löste Gurtstraffer in einer Werkstattersetzen lassen.HinweisSicherstellen, dass die Gurte nichtdurch Schuhe oder scharfkantigeGegenstände beschädigt oder ein‐geklemmt werden. Darauf achten,dass kein Schmutz in die Gurtaufrol‐ler gelangt.

Sicherheitsgurt anlegen X 3 79.

GurtkraftbegrenzerAuf den Vordersitzen wird die Belas‐tung des Körpers durch die kontrol‐lierte Freigabe des Gurtes währendeiner Kollision reduziert.

Gurtstraffer

Bei Frontal-, Seiten- oder Heckkolli‐sionen ab einer bestimmten Unfall‐schwere werden die Gurte der Vor‐dersitze gestrafft.

9 Warnung

Unsachgemäßer Umgang (z. B.Aus- oder Einbau der Gurte oderGurtschlösser) kann zum Auslö‐sen der Gurtstraffer führen.

Bei Auslösen der Gurtstraffer leuchtetdie Kontrollleuchte v auf 3 79.

Ausgelöste Gurtstraffer in einerWerkstatt ersetzen lassen. Die Gurt‐straffer lösen nur einmal aus.HinweisKeine Zubehörteile oder andere Ge‐genstände anbringen oder ein‐bauen, die die Funktion der Gurt‐straffer behindern könnten. AmGurtstraffer-System keine Änderun‐gen vornehmen, da sonst die Be‐triebserlaubnis des Fahrzeugs er‐lischt.

Dreipunkt-SicherheitsgurtAnlegen

Page 44: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

42 Sitze, Rückhaltesysteme

Den Gurt aus dem Aufroller heraus‐ziehen, unverdreht über den Körperlegen und die Schlosszunge in dasGurtschloss einstecken, bis sie ein‐rastet.Den Beckengurt während der Fahrtdurch Ziehen am Schultergurt regel‐mäßig spannen. Sicherheitsgurt an‐legen 3 79.

Auftragende Kleidung beeinträchtigtden straffen Sitz des Gurts. Keine Ge‐genstände wie z. B. Handtaschenoder Mobiltelefone zwischen Gurtund Körper platzieren.

9 Warnung

Gurt nicht über harte oder zer‐brechliche Gegenstände in denTaschen der Kleidung führen.

Höheneinstellung

1. Taste drücken.2. Höhe einstellen und einrasten.

Höhe so einstellen, dass der Gurtüber die Schulter läuft. Er darf nichtüber Hals oder Oberarm laufen.

Achtung

Nicht während der Fahrt verstel‐len.

Ablegen

Zum Ablegen rote Taste am Gurt‐schloss drücken.

Sicherheitsgurte der RücksitzeDer Sicherheitsgurt des mittlerenRücksitzes lässt sich nur aus demAufroller ziehen, wenn sich die Rü‐ckenlehne in der hinteren Position be‐findet.

Page 45: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 43

Verwendung desSicherheitsgurtes in derSchwangerschaft

9 Warnung

Der Beckengurt muss möglichsttief über das Becken verlaufen,um Druck auf den Unterleib zu ver‐meiden.

Sicherheitsgurte sind für jeden wirk‐sam, auch für schwangere Frauen.

Wie für alle anderen Insassen bestehtauch für Schwangere ein höheres Ri‐siko für schwere Verletzungen, wennsie keine Sicherheitsgurte tragen.Darüber hinaus ist es wahrscheinli‐cher, dass ein Ungeborenes bei rich‐tig angelegtem Sicherheitsgurt einenUnfall sicher übersteht.Für optimalen Schutz solltenSchwangere einen Sicherheitsgurttragen.Der Beckenteil des Gurtes istwährend der ganzen Schwanger‐schaft so tief wie möglich zu tragen.

Airbag-SystemDas Airbag-System besteht aus meh‐reren einzelnen Systemen.Wenn die Airbags auslösen, werdensie innerhalb von Millisekunden auf‐geblasen. Die Luft entweicht ebensoschnell, so dass dies während einerKollision oft nicht bemerkt wird.

9 Warnung

Bei falscher Handhabung könnendie Airbag-Systeme explosionsar‐tig ausgelöst werden.Der Fahrer muss möglichst weithinten sitzen, ohne dass darunterdie Kontrolle über das Fahrzeugleidet. Wenn Sie zu nahe am Air‐bag sitzen, drohen bei Auslösungdes Airbags schwere Verletzun‐gen mit möglicher Todesfolge.Zur maximalen Sicherheit in allenUnfallszenarien müssen alle In‐sassen einschließlich des Fahrersimmer ihre Sicherheitsgurte anle‐gen. Dies minimiert die Gefahr

Page 46: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

44 Sitze, Rückhaltesysteme

schwerer Verletzungen mitmöglicher Todesfolge bei einemUnfall. Bei fahrendem Fahrzeugnicht unnötig nahe am Airbag sit‐zen oder in seine Richtung neigen.Bei Auslösung kann der Airbagsonst Verletzungen an Gesichtund Körper, Schnitte durch be‐schädigte Brillen sowie Verbren‐nungen verursachen.

HinweisDie Steuerungselektronik der Air‐bag-Systeme und Gurtstraffer befin‐det sich im Bereich der Mittelkon‐sole. In diesem Bereich keine mag‐netischen Gegenstände ablegen.Abdeckungen der Airbags nicht be‐kleben und nicht mit anderen Mate‐rialien überziehen.Jeder Airbag löst nur einmal aus.Ausgelöste Airbags in einer Werk‐statt austauschen lassen.Am Airbag-System keine Änderun‐gen vornehmen, da sonst die Be‐triebserlaubnis des Fahrzeugs er‐lischt.

Nach einer Airbag-Auslösung denAustausch des Lenkrads, der Instru‐mententafel, aller Verkleidungsteile,der Türdichtungen, der Haltegriffeund der Sitze von einer Werkstattdurchführen lassen.Wenn ein Airbag auslöst, kann es zuGeräusch- und Rauchentwicklungkommen. Dies ist normal und nichtgefährlich, kann aber zu Hautirrita‐tionen führen. Wenn diese längeranhalten, ist ein Arzt aufzusuchen.

9 Gefahr

Lassen Sie niemals Kinder undSchwangere sowie Ältere undSchwache auf den mit Airbagsausgestatteten Vordersitzen Platznehmen.Darüber hinaus darf hier keine Ba‐byschale befestigt werden. Beieinem Unfall kann es durch denStoß des sich entfaltenden Air‐bags zu Verletzungen des Ge‐sichts oder zu tödlichen Verletzun‐gen kommen.

Achtung

Der Airbag kann auch auslösen,wenn das Fahrzeug durch Boden‐schwellen, Hindernisse auf unbe‐festigten Straßen oder Bürger‐steige starken Stößen ausgesetztwird. Um dies zu verhindern, mussauf Strecken, die nicht für denFahrzeugverkehr vorgesehensind, langsam gefahren werden.

Wenn sich Airbags entfalten, könnendie dabei evtl. entweichenden heißenGase Verbrennungen verursachen.Kontrollleuchte v für Airbag-Systeme3 79.

Kindersicherheitssysteme aufBeifahrersitzen mit Airbag-SystemeWarnung gemäß ECE R94.02:

Page 47: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 45

EN: NEVER use a rearward facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it,DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐schützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONF‐LABLE ACTIF placé devant lui, sous

peine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema de re‐tención infantil orientado hacia atrásen un asiento protegido por un AIR‐BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro deMUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.

DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐BAG, BARNET kan komme i LIVS‐FARE eller komme ALVORLIGT TILSKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐DOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐tyr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema de re‐tenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.

Page 48: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

46 Sitze, Rückhaltesysteme

IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAG AT‐TIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przed któ‐rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐sowanie się do tego zalecenia możebyć przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐KİLDE YARALANABİLİR.

UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ZINO, saj pri tem obstaja nevarnostRESNIH ali SMRTNIH POŠKODB zaOTROKA.

SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐dišta zato što DETE može da NAST‐RADA ili da se TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.

Page 49: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 47

CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMUPORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐jumā BĒRNS var gūt SMAGASTRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐natud lapseturvaistet istmel, mille eeson AKTIIVSE TURVAPADJAGA

kaitstud iste, sest see võib põhjus‐tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐GASTUSE.Über die von der ECE-RegelungR94.02 vorgeschriebene Warnung hi‐nausgehend sollten vorwärtsgerich‐tete Kindersicherheitssysteme ausSicherheitsgründen niemals auf demBeifahrersitz verwendet werden,wenn der Front-Airbag aktiv ist.Airbag-Deaktivierung 3 49.

Front-AirbagDas Front-Airbag-System bestehtaus einem Airbag im Lenkrad undeinem in der Instrumententafel aufder Beifahrerseite. Diese Stellen sindmit dem Wort AIRBAG gekennzeich‐net.Das Seiten-Airbag-System wird abeiner bestimmten Unfallschwere aus‐gelöst. Die Zündung muss einge‐schaltet sein.

Die Vorwärtsbewegung der Fahr‐zeuginsassen auf den Vordersitzenwird verzögert. Dadurch sinkt die Ge‐fahr von Verletzungen an Oberkörperund Kopf deutlich.

9 Warnung

Ein optimaler Schutz ist nur beirichtiger Sitzposition gegeben3 38.Den Ausdehnungsbereich der Air‐bags frei von Hindernissen halten.

Page 50: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

48 Sitze, Rückhaltesysteme

Sicherheitsgurt ordnungsgemäßanlegen und einrasten lassen. Nurdann kann der Airbag schützen.

Seiten-Airbag

Das Seiten-Airbag-System bestehtaus je einem Airbag in den Rücken‐lehnen der Vordersitze.Diese Stellen sind mit dem WortAIRBAG gekennzeichnet.Der Kopf-Airbag wird ab einer be‐stimmten Unfallschwere ausgelöst.Die Zündung muss eingeschaltetsein.

Die Gefahr von Verletzungen amOberkörper und Becken bei einemSeitenaufprall wird deutlich verrin‐gert.

9 Warnung

Den Ausdehnungsbereich der Air‐bags frei von Hindernissen halten.

HinweisNur Schonbezüge verwenden, diefür das Fahrzeug zugelassen sind.Darauf achten, die Airbags nicht ab‐zudecken.

9 Warnung

Kinder, die in unmittelbarer Näheeines seitlichen Airbags sitzen,können beim Auslösen des Air‐bags schwere oder lebensgefähr‐liche Verletzungen erleiden, ins‐besondere wenn der Kopf, derHals oder die Brust des Kindessich im Moment des Auslösensnahe am Airbag befindet.Sorgen Sie dafür, dass sich IhrKind nicht gegen die Tür oder ge‐gen Wagenteile in der Nähe desSeiten-Airbags lehnt.

Page 51: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 49

Kopf-Airbag

Das Kopf-Airbag-System besteht ausje einem Airbag an jeder Seite desDachrahmens. Diese Stellen sinddurch das Wort AIRBAG an denDachsäulen gekennzeichnet.Der Kopf-Airbag wird ab einer be‐stimmten Unfallschwere ausgelöst.Die Zündung muss eingeschaltetsein.

Die Gefahr von Verletzungen amKopf bei einem Seitenaufprall wirddeutlich verringert.

9 Warnung

Den Ausdehnungsbereich der Air‐bags frei von Hindernissen halten.Die Haken an den Griffen imDachrahmen eignen sich nur zumAufhängen leichter Kleidungsstü‐cke ohne Kleiderbügel. Keine Ge‐genstände in diesen Kleidungs‐stücken lassen.

AirbagabschaltungDas Beifahrer-Airbag-System mussdeaktiviert werden, wenn auf diesemSitz ein Kindersicherheitssystem an‐gebracht werden soll. Der Seiten- Air‐bag und der Kopf-Airbag, die Gurt‐straffer und alle Fahrer-Airbag- Sys‐teme bleiben weiterhin aktiv.

Das Beifahrer-Airbag-System kannüber ein Schloss an der Seite der In‐strumententafel, das bei geöffneterBeifahrertür sichtbar ist, abgeschaltetwerden.

Page 52: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

50 Sitze, Rückhaltesysteme

9 Warnung

Das Beifahrer-Airbag-Systemdeaktivieren, wenn sich ein Kindauf dem Beifahrersitz befindet.Das Beifahrer-Airbag-System ak‐tivieren, wenn sich ein Erwachse‐ner auf dem Beifahrersitz befindet.

Die Stellung mit Hilfe des Zünd‐schlüssels wählen:c = Der Beifahrer-Airbag ist abge‐

schaltet und löst bei einer Kol‐lision nicht aus. Kontrollleuchtec leuchtet permanent. EinKindersicherheitssystem kanngemäß der Tabelle installiertwerden.

d = Beifahrer-Airbag ist einge‐schaltet. Es darf kein Kindersi‐cherheitssystem angebrachtwerden.

Solange die Kontrollleuchte c nichtaufleuchtet, löst das Beifahrer-Air‐bag-System bei einer Kollision aus.Status nur bei stehendem Fahrzeugmit ausgeschalteter Zündung ändern.Der Zustand bleibt bis zur nächstenÄnderung erhalten.Kontrollleuchte für Airbag‐abschaltung 3 79.

Kinderrückhaltesys‐temeKindersicherheitssystemWir empfehlen das Kinderrückhalte‐system von GM, das speziell für dasFahrzeug ausgelegt ist.Bei Verwendung eines Kindersicher‐heitssystems die folgenden Nut‐zungs- und Einbauanweisungen so‐wie die mit dem Kindersicherheitssys‐tem mitgelieferten Anweisungen be‐achten.Halten Sie immer lokale oder natio‐nale Vorschriften ein. In manchenLändern ist die Benutzung von Kin‐dersicherheitssystemen auf be‐stimmten Sitzplätzen verboten.

Page 53: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 51

9 Warnung

Bei Verwendung eines Kindersi‐cherheitssystems auf dem Beifah‐rersitz müssen die Airbag-Sys‐teme für den Beifahrersitz deakti‐viert werden, da ein Auslösen derAirbags tödliche Folgen für dasKind haben könnte.Dies gilt insbesondere dann, wennauf dem Beifahrersitz Kindersi‐cherheitssysteme mit Blickrich‐tung nach hinten verwendet wer‐den.

Airbag-Deaktivierung 3 49.Airbag-Aufkleber 3 43.

Wahl des richtigen SystemsDie Rücksitze sind am besten zumBefestigen eines Kindersicherheits‐systems geeignet.Kinder sollten so lange wie möglichmit Blickrichtung nach hinten im Fahr‐zeug befördert werden. Dies gewähr‐leistet, dass die Wirbelsäule des Kin‐

des, die noch schwach ausgebildetist, bei einem Unfall weniger belastetwird.Kinder unter 12 Jahren mit einer Kör‐pergröße von weniger als 150 cm dür‐fen nur in einem für das Kind geeig‐neten Kindersicherheitssystem beför‐dert werden. Geeignete Sicherheits‐systeme, die die geltenden UN ECE-Anforderungen erfüllen. Da eine ord‐nungsgemäße Position des Sicher‐heitsgurtes an einem Kind mit einerKörpergröße unter 150 cm nur seltenmöglich ist, raten wir dringend zurVerwendung eines geeigneten Kin‐dersitzsystems, obwohl dies unterUmständen, aufgrund des Alters desKindes gemäß der gesetzlichen Vor‐schriften nicht mehr erforderlich ist.Beachten Sie örtliche Gesetze undVorschriften zum verpflichtenden Ein‐satz von Kindersicherheitssystemen.Kinder in Fahrzeugen nie tragend be‐fördern. Im Falle einer Kollision istdas Kind zu schwer und kann nichtgehalten werden.

Zur Beförderung von Kindern Kinder‐sicherheitssysteme verwenden, diefür das Körpergewicht des Kindes ge‐eignet sind.Sicherstellen, dass das einzubau‐ende Kindersicherheitssystem mitdem Fahrzeugtyp kompatibel ist.Sicherstellen, dass das Kindersicher‐heitssystem im Fahrzeug an der rich‐tigen Stelle eingebaut wird, siehe Fol‐gende Tabelle.Kinder nur auf der abseits vom Ver‐kehr liegenden Fahrzeugseite ein-und aussteigen lassen.Wenn das Kindersicherheitssystemnicht in Gebrauch ist, den Sitz miteinem Sicherheitsgurt fixieren oderaus dem Fahrzeug nehmen.HinweisKindersicherheitssysteme nicht be‐kleben und nicht mit anderen Mate‐rialien überziehen.Nach einem Unfall muss das bean‐spruchte Kindersicherheitssystemausgetauscht werden.

Page 54: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

52 Sitze, Rückhaltesysteme

Darauf achten, dass Babys und Kin‐der auf den Rücksitzen mit Kinder‐sicherheitssystemen untergebrachtwerden.Bis Kinder den Sicherheitsgurt be‐nutzen können, ein für das Alter ge‐eignetes Kinderrückhaltesystemwählen und darauf achten, dass esverwendet wird. Die Anweisungenzu den jeweiligen Kindersicherheits‐systemen beachten.

Page 55: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 53

Befestigungsplätze des KindersicherheitssystemsZulässige Möglichkeiten der Befestigung eines Kindersicherheitssystems

Gewichts- bzw. AltersklasseAuf dem Beifahrersitz Auf den äußeren

RücksitzenAuf dem mittlerenRücksitzaktivierter Airbag deaktivierter Airbag

Gruppe 0: bis zu 10 kgoder ca. 10 Monate

X U1 U U

Gruppe 0+: bis zu 13 kgoder ca. 2 Jahre

X U1 U U

Gruppe I: 9 bis 18 kgoder ca. 8 Monate bis 4 Jahre

X U1 U U

Gruppe II: 15 bis 25 kgoder ca. 3 bis 7 Jahre

X X U U

Gruppe III: 22 bis 36 kgoder ca. 6 bis 12 Jahre

X X U U

1 = Bei der Sicherung eines Kindersicherheitssystem mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt darauf achten, dass der Fahr‐zeug-Sicherheitsgurt am oberen Umlenkpunkt nach vorne verläuft.

U = Universaltauglich in Verbindung mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt.X = Kein Kindersicherheitssystem in dieser Gewichtsklasse zulässig.

Page 56: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

54 Sitze, Rückhaltesysteme

Zulässige Möglichkeiten der Befestigung eines ISOFIX Kindersicherheitssystems

Gewichtsklasse Größenklasse Befestigung Auf dem BeifahrersitzAuf den äußerenRücksitzen

Auf dem mittlerenRücksitz

Gruppe 0: bis zu 10 kg E ISO/R1 X IL X

Gruppe 0+: bis zu 13 kg E ISO/R1 X IL X

D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL1) X

Gruppe I: 9 bis 18 kg D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL1) X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

Gruppe II: 15 bis 25 kgoder ca. 3 bis 7 Jahre

X IL X

Gruppe III: 22 bis 36 kgoder ca. 6 bis 12 Jahre

X IL X

1) Beifahrersitz ganz nach vorn bzw. soweit nach vorn schieben, bis es keine Behinderung zwischen dem Kindersicherheitssystem und der Rückenlehnedes Vordersitzes gibt.

Page 57: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 55

IL = Geeignet für bestimmte ISOFIX Sicherheitssysteme der Kategorien „fahrzeugspezifisch“, „eingeschränkt“ oder „halb‐universal“. Das ISOFIX Sicherheitssystem muss für den jeweiligen Fahrzeugtyp zugelassen sein.

IUF = Geeignet für ISOFIX Kindersicherheitssysteme der Kategorie „universal“ mit Blickrichtung nach vorn, die für dieVerwendung in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.

X = Kein ISOFIX Kindersicherheitssystem in dieser Gewichtsklasse zugelassen.

ISOFIX Größenklasse und SitzbeschaffenheitA - ISO/F3 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach vorne für Kinder mit maximaler Größe in der Gewichts‐

klasse 9 bis 18 kg.B - ISO/F2 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach vorne für kleinere Kinder in der Gewichtsklasse

9 bis 18 kg.B1 - ISO/F2X = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach vorne für kleinere Kinder in der Gewichtsklasse

9 bis 18 kg.C - ISO/R3 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach hinten für Kinder mit maximaler Größe in der Gewichts‐

klasse von bis zu 18 kg.D - ISO/R2 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach hinten für kleinere Kinder der Gewichtsklasse von bis zu

18 kg.E - ISO/R1 = Kindersicherheitssystem mit Blickrichtung nach hinten für kleinere Kinder der Gewichtsklasse von bis zu

13 kg.

Page 58: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

56 Sitze, Rückhaltesysteme

ISOFIX Kindersicherheits‐systeme

Früher wurden Kinderrückhaltesys‐teme mit Sicherheitsgurten am Fahr‐zeugsitz befestigt. Das führte dazu,dass Kinderrückhaltesysteme oftnicht korrekt oder zu locker befestigtwurden, um Ihr Kind effektiv zu schüt‐zen.Ihr Fahrzeug verfügt nun über untereISOFIX-Befestigungen auf den zweiäußeren Rücksitzen und Top-Tether-Befestigungen hinten auf dem Rück‐sitz (Stufenheck: hinten auf der Kopf‐

stütze; Schrägheck: hinten auf derRückenlehne), um Kindersitze an denRücksitzen zu befestigen.Zum Einbau eines Kinderrückhalte‐systems mit unteren ISOFIX- sowieTop-Tether-Befestigungen befolgenSie die Anweisungen in der Ge‐brauchsanleitung Ihres Kinderrück‐haltesystems.Nehmen Sie sich bitte Zeit, um alleAnweisungen auf den nachfolgendenSeiten sowie die Ihrem Kinderrück‐haltesystem beigelegten Anweisun‐gen sorgfältig zu lesen und zu befol‐gen.Die Sicherheit Ihres Kindes hängt da‐von ab!Bei Fragen oder Zweifeln, ob Sie dasKinderrückhaltesystem richtig einge‐baut haben, wenden Sie sich an denHersteller des Kinderrückhaltesys‐tems. Wenn Sie weiterhin Schwierig‐keiten mit dem Einbau des Kinder‐rückhaltesystems in Ihr Fahrzeughaben, wenden Sie sich an Ihre Ver‐tragswerkstatt.

Einbau von ISOFIX-Kindersicher‐heitssystemen:1. Wählen Sie eine der äußeren hin‐

teren Sitzpositionen für die Befes‐tigung des Kinderrückhaltesys‐tems aus.

2. Lokalisieren Sie die beiden unte‐ren Ankerpositionen. Die Positionder einzelnen unteren Befestigun‐gen ist durch eine kreisförmigeMarkierung auf dem unterenRand der Rücksitzlehne gekenn‐zeichnet.

Page 59: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 57

3. Darauf achten, dass sich an denunteren Befestigungen keineFremdkörper wie z. B. Gurt‐schlösser oder Sicherheitsgurtebefinden. Solche Fremdkörperkönnen verhindern, dass das Kin‐derrückhaltesystem richtig an denBefestigungen einrastet.

4. Richten Sie das Kinderrückhalte‐system auf dem Sitz über denzwei unteren Ankern aus und be‐festigen Sie es gemäß den demKinderrückhaltesystem beiliegen‐den Anweisungen an den Ankern.

5. Verstellen und straffen Sie dasKinderrückhaltesystem entspre‐chend der Anweisungen, die demKinderrückhaltesystem beigelegtsind.

Achtung

Nicht verwendete Kinderrückhal‐tesysteme können nach vorne ge‐schleudert werden.

Entfernen Sie nicht verwendeteKinderrückhaltesysteme oder be‐festigen Sie diese mit dem Sicher‐heitsgurt.

HinweisSicherheitsgurte oder Kinderrück‐haltesysteme können sehr heiß wer‐den, wenn sie in einem geschlosse‐nen Fahrzeug belassen werden.Prüfen Sie das Sitzpolster und dieSchlösser, bevor Sie ein Kind in dasSystem setzen.

9 Warnung

Alle ISOFIX unteren und oberenHalterverankerungen dürfen nurfür den bestimmungsgemäßenGebrauch verwendet werden.Die ISOFIX unteren und oberenHalterverankerungen dienen nurzur Befestigung von Kinderrück‐haltesystemen mit unteren undoberen Verankerungsbefestigun‐gen.

Verwenden Sie die ISOFIX unte‐ren und oberen Halterverankerun‐gen nicht für Erwachsenensicher‐heitsgurte, Gurte oder andere Zu‐behörteile in Ihrem Fahrzeug.Die Verwendung der ISOFIX un‐teren und oberen Halterveranke‐rungen für Erwachsenensicher‐heitsgurte, Gurte oder andere Ge‐genstände oder Ausstattungsteilein Ihrem Fahrzeug bietet keinenausreichenden Schutz bei einemUnfall und kann zu ggf. tödlichenVerletzungen führen.

9 Warnung

Im Vordersitz befestigte Kinder‐rückhaltesysteme können ggf.tödliche Verletzungen hervorru‐fen.Befestigen Sie ein Reboard-Kin‐derrückhaltesystem niemals imVordersitz eines Fahrzeugs, dasmit einem Beifahrer-Airbag ausge‐stattet ist.

Page 60: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

58 Sitze, Rückhaltesysteme

Wird der Beifahrer-Airbag ausge‐löst, kann ein Kind in einem Re‐board-Kinderrückhaltesystemschwere Verletzungen erleiden.Ein Reboard-Kinderrückhaltesys‐tem ist auf dem Rücksitz zu befes‐tigen.Ein Kinderrückhaltesystem inFahrtrichtung sollte wenn möglichauf dem Rücksitz befestigt wer‐den.Bei Befestigung auf dem Beifah‐rersitz muss der Sitz so weit wiemöglich nach hinten geschobenwerden.

Achtung

Reboard-Kinderrückhaltesystemein voller Größe sind für den Einbauu. U. nicht geeignet. KonsultierenSie hinsichtlich geeigneter Kinder‐rückhaltesysteme Ihren Händler.Einbau von Kinderrückhaltesyste‐men mit ISOFIX für untere undobere Halterverankerung.

Top-TetherBefestigungsösen

<Stufenheck>

<Schrägheck>Gehen Sie folgendermaßen vor, umdie Top-Tether-Befestigungen zu‐gänglich zu machen:1. Die Top-Tether-Befestigung frei‐

legen und etwaige Fremdkörperentfernen. Stufenheck: Abde‐ckung öffnen und Befestigungnach oben ziehen. Schrägheck:Laderaumabdeckung ausbauen.

2. Den Clip vom Halteband des Kin‐derrückhaltesystems an derTop-Tether-Befestigung anbrin‐gen und darauf achten, dass dasHalteband nicht verdreht ist.Ist in der gewählten Sitzpositioneine einstellbare Kopfstütze vor‐handen oder wird ein doppeltesHalteband verwendet, führen Siedas Halteband um die Kopfstützeherum.Ist in der gewählten Sitzpositionein einstellbare vorhanden oderwird ein einfaches Halteband ver‐wendet, heben Sie die Kopfstützean und führen das Halteband

Page 61: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Sitze, Rückhaltesysteme 59

unter der Kopfstütze und zwi‐schen den Kopfstützenrohrenhindurch.

3. Ziehen Sie den Haltergurt desKinderrückhaltesystems gemäßden Hinweisen zum Kinderrück‐haltesystem fest.

4. Drücken und ziehen Sie das Kin‐derrückhaltesystem vor und zu‐rück, nachdem Sie es installierthaben, um sicher zu gehen, dasses richtig befestigt wurde.

<Stufenheck>

<Schrägheck>

9 Warnung

Der Clip des Haltergurts des Kin‐derrückhaltesystems muss ord‐nungsgemäß an der oberen Hal‐terverankerung befestigt sein.Eine falsche Befestigung kannden Haltergurt und die obere Hal‐terverankerung wirkungslos ma‐chen.

Page 62: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

60 Stauraum

Stauraum

Ablagefächer ................................ 60Laderaum ..................................... 63Beladungshinweise ...................... 66

Ablagefächer

9 Warnung

Keine schweren oder scharfkanti‐gen Gegenstände in den Ablage‐fächern aufbewahren. Ansonstenkönnte sich bei scharfem Brem‐sen, plötzlichen Lenkmanövernoder Unfällen die Stauraumabde‐ckung öffnen und die Insassenkönnten durch herumfliegendeGegenstände verletzt werden.

Ablage in derInstrumententafel

Page 63: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Stauraum 61

Die Ablagen befinden sich in der In‐strumententafel. Sie sind zur Aufbe‐wahrung kleiner Gegenstände geeig‐net.

Die Ablage oben im Handschuhfachverfügt über AUX-, USB-Anschlüsseusw.Infotainment System 3 140.

Handschuhfach

Zum Öffnen an der Grifftaste ziehen.

9 Warnung

Um die Verletzungsgefahr beieinem Unfall oder bei plötzlichemBremsen zu verringern, den De‐ckel des Handschuhfachswährend der Fahrt immer ge‐schlossen halten.

Getränkehalter

Page 64: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

62 Stauraum

Die Getränkehalter befinden sich inder Mittelkonsole und im hinteren Be‐reich der Mittelkonsole.

9 Warnung

Während der Fahrt keine mit hei‐ßen Getränken gefüllte Becherohne Deckel im Becherhalter ab‐stellen. Auslaufende heiße Flüs‐sigkeit kann Verbrennungen ver‐ursachen. In Folge dessen kannder Fahrer die Kontrolle über dasFahrzeug verlieren.Zur Reduzierung der Verletzungs‐gefahr bei einer abrupten Brem‐sung oder einer Kollision keineFlaschen, Gläser, Dosen usw.ohne Deckel und ungesichertwährend der Fahrt im Becherhal‐ter aufbewahren.

Brillenfach

Nach unten klappen und öffnen.

Achtung

Nicht zur Aufbewahrung schwererGegenstände verwenden.

Ablagefach unter dem Sitz

Zur Benutzung der Schublade unterdem Beifahrersitz, die Schublade ander Vorderseite in Richtung Instru‐mententafel ziehen. Zum Einfahrender Schublade diese in Richtung desSitzes schieben.

Page 65: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Stauraum 63

Laderaum

Hintere Rückenlehnenumklappen

9 Warnung

Stapeln Sie kein Gepäck oder an‐dere Ladung über den oberenRand der Vordersitze hinaus.Lassen Sie während der Fahrtkeine Fahrgäste auf den umge‐klappten Sitzlehnen sitzen.Ungesicherte Zuladung oder In‐sassen auf einer umgeklapptenRückenlehne können bei einemplötzlichen Anhalten oder beieinem Unfall umher- oder sogaraus dem Fahrzeug geschleudertwerden. Dies kann zu schwerenoder sogar tödlichen Verletzungenführen.

Rücksitzlehne teilweise umklappen:

HinweisWird ein Rücksitz bei eingerastetemSicherheitsgurt umgeklappt, kanndies zu Beschädigungen von Sitzoder Sicherheitsgurten führen. Vordem Umklappen eines RücksitzesSicherheitsgurt stets aus Gurt‐schloss lösen und in Originalpositionzurückkehren lassen.1. Durch Drücken der Rastfeder

Kopfstützen nach unten drücken.HinweisUm ausreichenden Platz zur Hand‐habung des Rücksitzpolsters zuhaben, müssen Sie den Vordersitznach vorne schieben und die vor‐dere Rückenlehne aufrecht stellen.

2. Am Entriegelungshebel oben ander Rücksitzlehne ziehen und dieLehne nach vorne und nach untenklappen.

Page 66: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

64 Stauraum

3. Die Sicherheitsgurte der äußerenSitze in die Gurtführungen ste‐cken.

Um die Sitzlehne wieder in ihre ur‐sprüngliche Position zu bringen, denSicherheitsgurt aus den Gurtführun‐gen herausziehen und die Sitzlehneaufrichten.Die Sitzlehne einrasten lassen.Darauf achten, dass die Sicherheits‐gurte nicht von der Schlosszunge ein‐geklemmt werden.Der Sicherheitsgurt auf dem mittlerenRücksitz kann beim Anheben der Rü‐ckenlehne blockieren. In diesem Fallden Gurt zurückstellen und noch ein‐mal von vorne anfangen.Um das Rücksitzpolster wieder inAusgangsstellung zu bringen, müs‐sen Sie den hinteren Teil des Polsterswieder in die ursprüngliche Lage brin‐gen. Die Sicherheitsgurt-Schloss‐gurte dürfen dabei nicht verdreht oderunter dem Sitzpolster eingeklemmtwerden. Drücken Sie den vorderenTeil des Polsters fest nach unten indie Arretierung.

Achtung

Beim Zurückstellen der hinterenRückenlehne in die aufrechte Stel‐lung legen Sie den Sicherheitsgurtund die Gurtschlösser zwischendie hintere Rückenlehne und eineder Auflagen. Gurt und Gurt‐schlösser dürfen nicht unter derRücksitzauflage eingeklemmtwerden.Die Sicherheitsgurte dürfen nichtverdreht oder in der Rückenlehneeingeklemmt sein. Sie müssenordnungsgemäß angeordnet sein.

9 Warnung

Sicherstellen, dass die hinterenRückenlehnen ganz hochgestelltund arretiert sind, bevor mit Fahr‐gästen auf dem Rücksitz gefahrenwird.

Während der Fahrt nicht an denEntriegelungshebeln oben auf derRückenlehne ziehen.Dies kann Schäden oder Verlet‐zungen der Insassen zur Folgehaben.

Achtung

Wird ein Rücksitz bei eingeraste‐tem Sicherheitsgurt umgeklappt,kann dies zu Beschädigungen vonSitz oder Sicherheitsgurten füh‐ren.Vor dem Umklappen eines Rück‐sitzes Sicherheitsgurt stets ausGurtschloss lösen und in Original‐position zurückkehren lassen.

9 Warnung

Lassen Sie nicht zu, dass sich In‐sassen während der Fahrt auf dieheruntergeklappte Lehne setzen.Dies ist keine vorschriftsmäßige

Page 67: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Stauraum 65

Sitzposition. In dieser Position ste‐hen keine Sicherheitsgurte zurVerfügung.Bei einem Unfall oder abrupterBremsung kann dies zur schwerenVerletzungen mit möglicher To‐desfolge führen.Zuladung, die auf der herunterge‐klappten Rückenlehne befördertwird, darf nicht über die Oberkanteder Vordersitze ragen. Diese kannbei abrupten Bremsungen andern‐falls nach vorn rutschen und Ver‐letzungen verursachen.

Laderaumabdeckung

Wenn sich die Laderaumabdeckungin der oberen Position befindet, ander vorgesehenen Stelle positionie‐ren.HinweisWenn sich die Laderaumabdeckungan einer ungeeigneten Stelle befin‐det, könnte sie aufgrund des Kon‐takts mit den Rücksitzen Ratternverursachen und den Verschleiß be‐schleunigen.

Warndreieck

Das Warndreieck kann innen an derLaderaumverkleidung angebrachtund an beiden Seiten mit Gummibän‐dern fixiert werden.Beim Anheben der Bodenmatte imLaderaum das Warndreieck entfer‐nen, um Zugriff auf die Wagenwerk‐zeuge zu erhalten. Vor dem Wieder‐anbringen der Bodenmatte die Gum‐mibänder zusammendrücken.HinweisDieses Fahrzeug ist nicht mit einemWarndreieck ausgestattet.

Page 68: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

66 Stauraum

Beladungshinweise■ Schwere Gegenstände im Lade‐

raum an die Rückenlehnen anle‐gen. Darauf achten, dass dieRückenlehnen ordnungsgemäßeingerastet sind. Bei stapelbarenGegenständen die schwererennach unten legen.

■ Gegenstände im Laderaum gegenVerrutschen sichern.

■ Beim Transport von Gegenständenim Laderaum dürfen die Rücken‐lehnen der Rücksitze nicht nachvorn geneigt sein.

■ Ladung nicht über die Oberkanteder Rückenlehnen hinausragenlassen.

■ Auf der Laderaumabdeckung bzw.der Instrumententafel keine Ge‐genstände ablegen und den Sen‐sor oben auf der Instrumententafelnicht abdecken.

■ Die Ladung darf nicht die Bedie‐nung der Pedale, der Parkbremseund des Wählhebels behindernoder die Bewegungsfreiheit des

Fahrers einschränken. Keine unge‐sicherten Gegenstände im Innen‐raum ablegen.

■ Nicht mit offener Heckklappe (bzw.offenem Kofferraumdeckel) fahren.

■ Die Zuladung ist die Differenz zwi‐schen dem zulässigen Gesamtge‐wicht (siehe Typschild 3 270) unddem Leergewicht. Das Leergewichtist im Abschnitt „Technische Daten“aufgeführt.Das Leergewicht schließt das Ge‐wicht von Fahrer (68 kg), Gepäck(7 kg) sowie Ölen und Flüssigkeiten(Tank zu 90 % gefüllt) ein.Sonderausstattungen und Zubehörerhöhen das Leergewicht.

■ Dachlast erhöht die Seitenwind‐empfindlichkeit des Fahrzeugs undverschlechtert das Fahrverhaltendurch einen höheren Fahrzeug‐schwerpunkt. Last gleichmäßigverteilen und mit Befestigungsgur‐ten rutschsicher und fest verzurren.Reifendruck und Fahrzeugge‐schwindigkeit dem Beladungszu‐

stand anpassen. Befestigungs‐gurte öfter prüfen und nachspan‐nen.

Page 69: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 67

Instrumente,Bedienelemente

Bedienelemente ........................... 67Warnleuchten, Anzeige-Instru‐mente, Kontrollleuchten ............... 74Info-Displays ................................ 84Fahrzeugmeldungen .................... 88Bordcomputer .............................. 89Personalisierung .......................... 91

BedienelementeLenkradeinstellung

Griff entriegeln, Lenkrad einstellen,Griff einrasten und darauf achten,dass er komplett verriegelt ist.Lenkrad nur bei stehendem Fahrzeugeinstellen.

Achtung

Wenn beim Einstellen des Lenk‐rades oder Arretieren des Hebelsstarke Kraft in Richtung der Lenk‐

säulenachse ausgeübt wird, kön‐nen Bauteile des Lenkrades Scha‐den nehmen.

Fernbedienung amLenkrad

Das Infotainment System und der Ge‐schwindigkeitsregler können amLenkrad bedient werden.Infotainment System 3 105, Ge‐schwindigkeitsregler 3 190.

Page 70: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

68 Instrumente, Bedienelemente

Hupe

j drücken.

Scheibenwischer undWaschanlageScheibenwischer

Zur Betätigung der Scheibenwischerdie Zündung einschalten und den He‐bel für Scheibenwischer und Wasch‐anlage nach oben stellen.2 = Dauerbetrieb, hohe Geschwin‐

digkeit.1 = Dauerbetrieb, niedrige Ge‐

schwindigkeit.P = Intervallbetrieb.§ = System ausgeschaltet.Q = Tippfunktion.

Wischautomatik mit RegensensorDer Regensensor erkennt die Was‐sermenge auf der Windschutz‐scheibe und steuert automatisch dieFrequenz des Scheibenwischers.

TippfunktionUm bei leichtem Regen oder Nebeldie Scheibenwischer nur einmal zubetätigen, den Hebel für Scheibenwi‐scher und Waschanlage leicht nachunten drücken und wieder loslassen.Der Hebel kehrt automatisch in seineNormalposition zurück, wenn er los‐gelassen wird. Die Scheibenwischermachen eine Hin- und Herbewegung.

Achtung

Eine beeinträchtigte Sicht für denFahrer kann zu einer Kollision mitVerletzungsfolgen und Schädenan Ihrem Fahrzeug oder dem Ei‐gentum anderer führen.Betätigen Sie den Scheibenwi‐scher nicht, wenn die Windschutz‐scheibe trocken oder mit Schneeoder Eis verkrustet ist. Dies kann

Page 71: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 69

zur Folge haben, dass Wischer‐blätter, Wischermotor und GlasSchaden nehmen.Stellen Sie bei kaltem Wetter zu‐nächst sicher, dass die Wischer‐blätter nicht festgefroren sind. An‐dernfalls kann der Wischermotorbei Betätigung Schaden nehmen.

Einstellbares Wischintervall

Zum Anpassen des gewünschtenWischintervalls Rädchen drehen:Kurzes Intervall = Einstellrädchen

nach oben drehenLanges Inter‐vall

= Einstellrädchennach unten drehen

Scheibenwaschanlage

Hebel ziehen. Waschflüssigkeitspritzt auf die Windschutzscheibeund die Wischer werden für einigeWischbewegungen eingeschaltet.

Achtung

Lassen Sie den Scheibenwaschernicht länger als einige Sekundenim Dauerbetrieb oder bei leeremWaschflüssigkeitsbehälter laufen.Andernfalls kann der Waschermo‐tor überhitzen. Dies kann teureReparaturen zur Folge haben.

9 Warnung

Sprühen Sie bei Frostwetter keineScheibenwaschflüssigkeit auf dieWindschutzscheibe. Wenn beiniedrigen Temperaturen Wasch‐flüssigkeit und Wischer genutztwerden, kann die Flüssigkeit aufder Scheibe gefrieren und ihreSicht beeinträchtigen.

Page 72: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

70 Instrumente, Bedienelemente

Heckscheibenwischer undWaschanlageHeckscheibenwischer undWaschanlage (nur Schrägheck)

Wischer

Zur Betätigung des Heckscheiben‐wischers den Schalter am Hebelendedrücken.Für einen Dauerbetrieb des Wischersden oberen Teil des Schalters betäti‐gen.

Für einen Intervallbetrieb des Wi‐schers den unteren Teil des Schaltersbetätigen.Zum Abstellen des Wischers denSchalter auf neutral stellen.

Waschanlage

Den Hebel zur Instrumententafel hindrücken.Waschflüssigkeit spritzt auf die Heck‐scheibe und der Wischer wird für ei‐nige Wischbewegungen eingeschal‐tet.

Achtung

Eine beeinträchtigte Sicht für denFahrer kann zu einer Kollision mitVerletzungsfolgen und Schädenan Ihrem Fahrzeug oder dem Ei‐gentum anderer führen.Betätigen Sie den Heckscheiben‐wischer nicht, wenn die Heck‐scheibe trocken oder mit Schneeoder Eis verkrustet ist.Wenn die Scheibenwischer aufeiner mit einer verkrustetenSchicht bedeckten Scheibe einge‐schaltet werden, können das Wi‐scherblatt, der Scheibenwischer‐motor oder das Glas beschädigtwerden.Stellen Sie bei kaltem Wetter zu‐nächst sicher, dass die Wischer‐blätter nicht festgefroren sind. An‐dernfalls kann der Wischermotorbei Betätigung Schaden nehmen.Sprühen Sie bei Frostwetter keineScheibenwaschflüssigkeit auf dieWindschutzscheibe.

Page 73: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 71

Waschflüssigkeit kann auf einergefrorenen Heckscheibe zu Eisgefrieren und Ihre Sicht behin‐dern.

Achtung

Lassen Sie den Scheibenwaschernicht länger als einige Sekundenim Dauerbetrieb oder bei leeremWaschflüssigkeitsbehälter laufen.Andernfalls kann der Waschermo‐tor überhitzen. Dies kann teureReparaturen zur Folge haben.

Uhr

Uhrzeit und Datum werden auf demDisplay des Infotainment Systemsangezeigt.Die Datums- und Uhrzeiteinstellun‐gen können angepasst werden.Infotainment System 3 115.

Wenn das Fahrzeug nicht mit Info‐tainment System ausgestattet ist,wird die Uhrzeit im Instrument ange‐zeigt.Zum Anzeigen der Uhrzeit den Rück‐stellknopf am Instrument drücken.Zum Einstellen der Uhrzeit den Rück‐stellknopf länger gedrückt halten,während die Zeit angezeigt wird.Stunde/Minute erhöhen: Rückstell‐knopf kurz drücken.Stunde/Minute festlegen: Rückstell‐knopf länger drücken.

Page 74: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

72 Instrumente, Bedienelemente

(Langes Drücken: mehr als2 Sekunden; kurzes Drücken: weni‐ger als 2 Sekunden).

Zubehörsteckdosen

Eine 12-Volt-Zubehörsteckdose be‐findet sich in der Mittelkonsole.Die maximale Leistungsaufnahmedarf 120 Watt nicht überschreiten.Bei ausgeschalteter Zündung sind dieZubehörsteckdosen deaktiviert.Auch bei niedriger Spannung derFahrzeugbatterie wird die Zubehör‐steckdose deaktiviert.

Achtung

Kein stromzuführendes Zubehör,z. B. elektrische Ladegeräte oderBatterien, anschließen.Die Steckdosen nicht durch unge‐eignete Stecker beschädigen.

Zigarettenanzünder

Zur Betätigung des Zigarettenanzün‐ders den Zündschalter in StellungACC oder ON drehen und den An‐zünder vollständig hineindrücken.

Der Zigarettenanzünder springt auto‐matisch heraus, sobald er einsatzbe‐reit ist.

Achtung

Durch Überhitzen des Zigaretten‐anzünders können das Heizele‐ment oder der Anzünder selbst be‐schädigt werden.Der Anzünder darf während desAufheizens nicht gedrückt gehal‐ten werden. Er kann dabei über‐hitzen.Der Versuch, einen defekten Ziga‐rettenanzünder zu verwenden,kann gefährlich sein. Wenn der er‐hitzte Zigarettenanzünder nichtherausspringt, ziehen Sie ihn he‐raus und suchen Sie zur Repara‐tur eine Werkstatt auf. Wir emp‐fehlen Ihnen, sich an Ihre Ver‐tragswerkstatt zu wenden. Ein de‐fekter Zigarettenanzünder kannVerletzungen und Schäden amFahrzeug zur Folge haben.

Page 75: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 73

9 Warnung

Wenn Sie im Sommer einen ent‐zündlichen, explosiven Stoff (z. B.ein Einweg-Feuerzeug) im Fahr‐zeug lassen, kann dieser im Ex‐tremfall aufgrund des Temperatur‐anstiegs im Fahrgastraum undGepäckraum explodieren. Bitte si‐cherstellen, dass keine entzündli‐chen, explosiven Stoffe im Fahr‐zeug verbleiben oder aufbewahrtwerden.

Achtung

Die Steckdose für den Zigaretten‐anzünder darf nur für den Anzün‐der verwendet werden. Wenn an‐dere 12-V-Steckernetzteile an dieSteckdose angeschlossen wer‐den, kann es zu einer durchge‐brannten Sicherung oder einerÜberhitzung kommen.

Achtung

Der Heizkörper eines im Betriebbefindlichen Zigarettenanzünderskann sehr heiß werden.Den Heizkörper des Zigarettenan‐zünders nicht anfassen und Kin‐der nicht den Zigarettenanzünderbetätigen oder damit spielen las‐sen.Das heiße Metall kann zu Verlet‐zungen und Beschädigungen anIhrem Fahrzeug oder sonstigenGegenständen führen.

Ascher

Achtung

Zigaretten und andere Rauchwa‐ren können diese in Brandste‐cken.Stecken Sie kein Papier oder an‐dere brennbaren Gegenstände inden Aschenbecher.Ein Brand im Aschenbecher kannzu Verletzungen oder Sachschä‐den an Ihrem Fahrzeug oder an‐deren Objekten führen.

Page 76: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

74 Instrumente, Bedienelemente

Die Ascherdose kann in die Geträn‐kehalter eingesetzt werden.Zum Öffnen des Aschers Abdeck‐klappe vorsichtig anheben. Nach Ge‐brauch, die Klappe fest schießen.Zum Entleeren und Säubern desAschers den oberen Teil leicht nachlinks drehen und abnehmen.

Warnleuchten,Anzeige-Instrumente,KontrollleuchtenTachometer

Anzeige der Geschwindigkeit.

Kilometerzähler

Der Kilometerzähler zeigt die Lauf‐leistung des Fahrzeugs in Kilometernoder Meilen an.Es ist ein unabhängiger Tageskilome‐terzähler vorhanden, welcher dieFahrstrecke misst, die Ihr Fahrzeugseit dem letzten Zurückstellen dieserFunktion zurückgelegt hat.

Page 77: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 75

Mit jeder Betätigung der Drucktasteim Kombiinstrument wechselt die An‐zeige in folgender Reihenfolge:Kilometerzähler ↔ Tageskilometer‐zählerHinweisUm den Tageskilometerzähler aufNull zurückzustellen, den Rückstell‐knopf am Instrument einige Sekun‐den lang drücken.

Drehzahlmesser<Benzin>

<Diesel>

Anzeige der Motorumdrehungen proMinute.Nach Möglichkeit in jedem Gang imniedrigen Drehzahlbereich fahren.

Achtung

Befindet sich der Zeiger im Warn‐bereich, ist die zulässige Höchst‐drehzahl überschritten. Es bestehtGefahr für den Motor.

Page 78: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

76 Instrumente, Bedienelemente

Kraftstoffanzeige

Zeigt den Kraftstoffstand im Tank an.Tank nie leer fahren.Wegen des im Tank vorhandenenKraftstoffrests kann die Nachfüll‐menge geringer sein als der angege‐bene Nenninhalt des Kraftstofftanks.Die Bewegung des Kraftstoffs imTank verursacht Bewegungen derKraftstoffstandanzeige beim Brem‐sen, Beschleunigen oder in Kurven.

9 Gefahr

Vor dem Tanken das Fahrzeuganhalten und den Motor abstellen.

Getriebe-Display

Zeigt den gewählten Gang bzw. Ge‐triebemodus an.

KontrollleuchtenDie beschriebenen Kontrollleuchtensind nicht in allen Fahrzeugen enthal‐ten. Die Beschreibung gilt für alle In‐strumentenausführungen. Die tat‐

sächlich im Fahrzeug vorhandenenKontrollleuchten können von der Be‐schreibung abweichen. Beim Ein‐schalten der Zündung leuchten diemeisten Kontrollleuchten als Funk‐tionstest kurz auf.Die Farben der Kontrollleuchten be‐deuten:Rot = Gefahr, wichtige Erinne‐

rungGelb = Warnung, Hinweis, Stö‐

rungGrün,Blau,Weiß

= Einschaltbestätigung

Die Ausführung des Instruments kannje nach Modell variieren.

Page 79: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 77

Kontrollleuchten im Instrument (Bauart A)

Page 80: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

78 Instrumente, Bedienelemente

Kontrollleuchten im Instrument (Bauart B)

Page 81: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 79

BlinkerO blinkt grün.

BlinkenKontrollleuchte blinkt bei eingeschal‐tetem Blinker oder Warnblinker.

Schnelles BlinkenDefekt einer Blinkleuchte oder derenSicherung.Glühlampen auswechseln 3 221, Si‐cherungen 3 228, Blinker 3 99.

Sicherheitsgurt anlegenX für den Fahrersitz leuchtet auf oderblinkt rot.k für den Beifahrersitz leuchtet aufoder blinkt rot, wenn der Sitz belegtist.Y für die Rücksitze leuchtet imDriver Information Center (DIC) auf.Wenn die Zündung eingeschaltetwird, werden die Kontrollleuchte undder Warnton einige Sekunden langaktiviert, um Sie daran zu erinnern,den Sicherheitsgurt anzulegen.

Die Leuchte blinkt so lange, bis derSicherheitsgurt angelegt wurde.Wenn der Sicherheitsgurt beim Los‐fahren noch immer nicht angelegtwurde, bleiben Leuchte und Warntonweiterhin aktiv.Sobald der Sicherheitsgurt angelegtwird, werden Leuchte und Warntondeaktiviert.Dreipunkt-Sicherheitsgurte 3 41.

Airbag-System,Gurtstrafferv leuchtet rot.Bei Einschalten der Zündung leuchtetdie Kontrollleuchte einige Sekundenlang auf. Leuchtet sie nicht bzw. er‐lischt sie nach einigen Sekundennicht oder leuchtet sie während derFahrt auf, liegt eine Störung der Gurt‐straffer oder des Airbagsystems vor.Die Systeme könnten bei einem Un‐fall nicht auslösen.

Permanentes Leuchten von v zeigtan, dass die Gurtstraffer oder Airbagsausgelöst wurden oder eine Störungan diesen Systemen vorliegt.

9 Warnung

Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

Gurtstraffer, Airbag-System 3 40,3 43.

Airbagabschaltung

Page 82: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

80 Instrumente, Bedienelemente

Die Kontrollleuchten befinden sich inder Instrumententafel.d für den Beifahrer-Airbag leuchtet.Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, istder Beifahrer-Airbag aktiv und es darfkein Kinder- oder Babysitz auf demBeifahrersitz montiert werden.c für den Beifahrer-Airbag leuchtet.Bei leuchtender Kontrollleuchte istder Beifahrer-Airbag ausgeschaltet.Airbag-Deaktivierung 3 49.

Generatorp leuchtet rot.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.

Leuchten bei laufendem MotorAnhalten, Motor abstellen. Fahrzeug‐batterie wird nicht geladen. Motorküh‐lung kann unterbrochen sein. Hilfeeiner Werkstatt in Anspruch nehmen.

AbgasZ leuchtet gelb.

Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.

Achtung

Die Kontrollleuchte weist Sie aufein Problem am Fahrzeug hin, dasIhre Aufmerksamkeit erfordert.Das Fahren bei leuchtender oderblinkender Abgas-Kontrollleuchtekann Schäden an der Abgasrege‐lungsanlage verursachen und denKraftstoffverbrauch und die Fahr‐eigenschaften des Fahrzeugs be‐einträchtigen.Wir empfehlen Ihnen, sich an IhreVertragswerkstatt zu wenden.

Fehlfunktion, Serviceg leuchtet, wenn das Fahrzeugzum Service muss.Das Fahrzeug muss sofort von einerWerkstatt überprüft werden.Fahrzeugmeldungen 3 88.

Bremssystem,KupplungssystemR leuchtet rot.Leuchtet bei gelöster Parkbremse,wenn der Bremsflüssigkeitsstand zuniedrig ist oder eine Störung imBremssystem vorliegt.Bremsflüssigkeit 3 216.

9 Warnung

Fahren Sie nicht mit eingeschalte‐ter Bremswarnleuchte.Dies bedeutet unter Umständen,dass Ihre Bremsen nicht richtigfunktionieren.Fahren mit schlecht funktionieren‐den Bremsen kann zu einer Kolli‐sion mit Verletzungsfolgen undSchäden an Ihrem Fahrzeug oderdem Eigentum anderer mit sichbringen.

Leuchtet nach dem Einschalten derZündung, wenn die Handbremse an‐gezogen ist.Handbremse 3 187.

Page 83: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 81

Kupplungspedal betätigen- leuchtet gelb.Die Anzeige leuchtet auf, wenn zumNeustarten des Motors das Kupp‐lungspedal betätigt werden muss.Siehe automatischer Motorstopp3 176.

Antiblockiersystemu leuchtet gelb.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung für einige Sekunden. Das Sys‐tem ist nach Erlöschen der Kontroll‐leuchte betriebsbereit.Erlischt die Kontrollleuchte nicht nachwenigen Sekunden oder leuchtet siewährend der Fahrt, liegt eine Störungim ABS vor. Die Bremsanlage ist wei‐terhin funktionsfähig, aber ohne ABS-Regelung.Antiblockiersystem 3 187.

Hochschalten[ leuchtet auf, wenn zur Reduzie‐rung des Kraftstoffverbrauchs einHochschalten empfohlen wird.

Schaltgetriebe 3 185.

Lenkunterstützungc leuchtet gelb.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.Wenn die Anzeige nicht nach einigenSekunden erlischt oder sie währendder Fahrt aufleuchtet, liegt eine Stö‐rung der Lenkunterstützung vor.Hilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.

Ultraschall-Einparkhilfer leuchtet gelb.■ Störung aufgrund verschmutzter

Sensoren■ Mit Eis oder Schnee bedeckt■ Überlagerung durch Ultraschall‐

wellen von außenBesteht die Störung nicht mehr, ar‐beitet das System wie gewohnt.

Wenn die Kontrollleuchte nicht er‐lischt, die Ursache der Systemstö‐rung von einer Werkstatt behebenlassen.Ultraschall-Parksensoren 3 193.

ElektronischeStabilitätsregelungb leuchtet oder blinkt gelb.

LeuchtenEs liegt eine Störung im System vor.Weiterfahrt ist möglich. Die Fahrsta‐bilität kann sich jedoch je nach Fahr‐bahnbeschaffenheit verschlechtern.Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

BlinkenDas System ist aktiv im Einsatz. DieMotorleistung kann reduziert und dasFahrzeug automatisch etwas abge‐bremst werden.Elektronische Stabilitätsregelung3 189.

Page 84: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

82 Instrumente, Bedienelemente

ElektronischeStabilitätsregelungausgeschalteta leuchtet gelb.Leuchtet bei deaktiviertem System.

Traktionskontrolleausgeschaltetk leuchtet gelb.Leuchtet bei deaktiviertem System.

KühlmitteltemperaturW leuchtet rot.Diese Leuchte zeigt ein Überhitzendes Motorkühlmittels an.Wenn Sie Ihr Fahrzeug unter norma‐len Fahrbedingungen betreiben,müssen Sie rechts heranfahren, IhrFahrzeug anhalten und den Motor ei‐nige Minuten im Leerlauf laufen las‐sen.

Wenn diese Leuchte nicht erlischt,den Motor ausschalten und so baldwie möglich eine Werkstatt aufsu‐chen. Wenden Sie sich an eine auto‐risierte Vertragswerkstatt.

Vorglühen, Diesel-PartikelfilterAnzeigeleuchte für Vorglühen! leuchtet gelb.Leuchtet, wenn das Vorglühen akti‐viert ist. Der Motor kann gestartetwerden, sobald die Leuchte erlischt.

Anzeigeleuchte Diesel-Partikelfilter% blinkt gelb.Blinkt, wenn der Diesel-Partikelfiltergereinigt werden muss und die letz‐ten Fahrbedingungen eine automati‐sche Reinigung nicht möglich ge‐macht haben. Fahrt fortsetzen unddie Motordrehzahl möglichst nichtunter 2000 U/min sinken lassen. Er‐lischt, sobald die Selbstreinigung ab‐geschlossen ist.

Siehe Diesel-Partikelfilter 3 179.

Reifendruck-KontrollsystemA leuchtet gelb.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.Wenn A während der Fahrt aufleuch‐tet, hat das Reifendruck-Kontrollsys‐tem einen deutlich zu niedrigen Druckin einem der Reifen erkannt. HaltenSie das Fahrzeug an einem sicherenOrt an, überprüfen Sie die Reifen undkorrigieren Sie den Druck auf dieempfohlenen Werte, die auf dem Rei‐fendrucketikett angegeben sind.Wenn das System eine Funktionsstö‐rung erkennt, blinkt A etwaeine Minute lang und leuchtet dannals Erinnerung kontinuierlichwährend der gesamten Dauer desZündzyklus. A leuchtet auf, bis dasProblem behoben wird. Lassen Siedas Fahrzeug in einer Werkstatt über‐prüfen.

Page 85: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 83

MotoröldruckI leuchtet rot.Leuchtet nach Einschalten der Zün‐dung und erlischt kurz nach Startendes Motors.

Leuchten bei laufendem Motor

Achtung

Motorschmierung kann unterbro‐chen sein. Dies kann zu Motor‐schaden bzw. zum Blockieren derAntriebsräder führen.

Wenn die Motoröldruck-Warnleuchtewährend der Fahrt aufleuchtet, anden Straßenrand fahren, den Motorabstellen und den Ölstand prüfen.

9 Warnung

Bei ausgeschaltetem Motor sindfür das Bremsen und Lenken be‐deutend höhere Kräfte erforder‐lich.

Schlüssel erst abziehen, wenndas Fahrzeug steht. Andernfallskönnte die Lenkradsperre plötzlicheinrasten.

Vor dem Aufsuchen einer Werkstattden Ölstand prüfen. Motoröl 3 209.

KraftstoffmangelY leuchtet gelb.Leuchtet auf, wenn der Füllstand imKraftstofftank zu niedrig ist.

Achtung

Fahren Sie nicht, bis der Tankganz leer ist.Dadurch könnte der Katalysatorbeschädigt werden.

Katalysator 3 179.

Kraftstofffilter entwässernU leuchtet gelb.

Die Anzeige leuchtet auf, wenn derWasserstand im Kraftstofffilter ein be‐stimmtes Maß überschreitet.Den Kraftstofffilter sofort entwässern.Nach dem Entwässern erlischt dieWarnleuchte.Siehe Diesel-Kraftstofffilter 3 179.

Wegfahrsperred leuchtet gelb.Wenn die Anzeige aufleuchtet, liegteine Störung im System vor. Der Mo‐tor lässt sich nicht mehr starten.Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

FernlichtP leuchtet blau.Leuchtet bei eingeschaltetem Fern‐licht und bei Betätigung der Licht‐hupe.Fernlicht/Abblendlicht 3 97.

Page 86: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

84 Instrumente, Bedienelemente

Tagfahrlicht@ leuchtet grün.Leuchtet bei eingeschaltetem Tag‐fahrlicht.Tagfahrlicht (DRL) 3 98.

Nebelscheinwerfer> leuchtet grün.Leuchtet bei eingeschalteten Nebel‐scheinwerfern 3 99.

Nebelschlussleuchter leuchtet gelb.Leuchtet bei eingeschalteter Nebel‐schlussleuchte 3 99.

Rückleuchten8 leuchtet grün.Leuchtet bei eingeschalteten Rück‐leuchten.

Geschwindigkeitsreglerm leuchtet weiß.

Leuchtet bei eingeschaltetem Sys‐tem.m leuchtet grün.Leuchtet bei eingeschaltetem Ge‐schwindigkeitsregler 3 190.

Tür offen( leuchtet rot.Leuchtet, wenn eine Tür oder der Kof‐ferraumdeckel offen ist.

Info-DisplaysDriver Information Center

Wenn das Fahrzeug nicht mit einemDriver Information Center (DIC) aus‐gestattet ist, zum Auswählen des Me‐nüs kurz auf den Rückstellknopf amInstrument drücken.Den Rückstellknopf wiederholtdrücken, um in der folgenden Reihen‐folge von einer Anzeige zur nächstenzu wechseln (die tatsächliche Rei‐henfolge kann von der hier angege‐benen abweichen):

Page 87: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 85

Uhr → Außentemperatur → Kilometer‐zähler → Bordcomputer → Uhr → Ein‐heiteneinstellung → Spracheinstel‐lung...Uhr 3 71, Kilometerzähler 3 74, Bord‐computer 3 89.

Das Driver Information Center (DIC)befindet sich im Instrument.

Zum Auswählen des Einstellungsme‐nüs die Taste MENU auf dem Blink‐erhebel drücken.Folgende Menüpunkte sind verfüg‐bar:■ Motoröllebensdauer■ Einheiteneinstellung■ Spracheinstellung■ Reifen anlernen■ ReifenlastJedes Menü lässt sich durch Drehendes Einstellrädchens auf dem Blink‐erhebel auswählen.

Motoröllebensdauer

Der angezeigte Wert entspricht dergeschätzten verbleibenden Motoröl‐lebensdauer.Die Zahl 98 gibt eine verbleibendeMotoröllebensdauer von 98 % derHöchstlebensdauer an.

Page 88: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

86 Instrumente, Bedienelemente

Bei einer geringen verbleibenden Mo‐toröllebensdauer wird im Driver Infor‐mation Center (DIC) die entspre‐chende Fahrzeugmeldung angezeigt.Das Motoröl sollte möglichst bald ge‐wechselt werden.Nach einem Motorölwechsel mussdas Motoröllebensdauer-System zu‐rückgesetzt werden. Drücken Siezum Zurücksetzen einige Sekundenlang die Taste SET/CLR.Motoröllebensdauer-System 3 210.

Einheiteneinstellung

Taste SET/CLR einige Sekundenlang drücken.Einstellrädchen drehen, um eine derEinstellungen auszuwählen.1. Großbritannien (mph, °C)2. USA (mph, °F)3. Europa (km/h, °C)

Beim Ändern einer Einheit blinkt dieausgewählte Einheit.Zur Bestätigung Taste SET/CLRdrücken.

Spracheinstellung

Taste SET/CLR einige Sekundenlang drücken.Einstellrädchen drehen, um eine derEinstellungen auszuwählen.1. Alphabet2. Arabische Ziffern

Beim Ändern einer Einheit blinkt dieausgewählte Einheit.Zur Bestätigung Taste SET/CLRdrücken.

Page 89: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 87

HinweisWenn das Fahrzeug nicht mit Knöp‐fen auf dem Blinkerhebel ausgestat‐tet ist, lassen sich die Menüs durchkurzes Drücken des Rückstellknop‐fes am Instrument anwählen undEinstellungen durch langes Drückendes Rückstellknopfes am Instrumenttreffen.

Reifen anlernen

Dieser Bildschirm ermöglicht das Ab‐stimmen neuer Reifen und Räder aufdie TPMS-Sensoren (Sensoren desReifendruck-Kontrollsystems).

Drücken Sie zum Ausführen des Ab‐stimmungsvorgangs einige Sekun‐den lang die Taste SET/CLR .Siehe „Reifendruck-Kontrollsystem“3 238.

Reifenlast

Drücken Sie einige Sekunden langdie Taste SET/CLR, um das Menüauszuwählen.Einstellrädchen drehen, um eine derEinstellungen auszuwählen.■ Last 1: Lo (niedrig)■ Last 2: Eco■ Last 3: Hi (hoch)

Board Info Display

Zeigt Datum, Uhrzeit, Außentempe‐ratur und Infotainment-Systeminfor‐mationen an.Bei eingeschaltetem InfotainmentSystem werden die Einstellungen fürdie Fahrzeugpersonalisierung ange‐zeigt.Fahrzeugpersonalisierung 3 91.

Page 90: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

88 Instrumente, Bedienelemente

FahrzeugmeldungenDie Meldungen werden über das Dri‐ver Information Center (DIC) oder alsWarntöne ausgegeben.Je nach Fahrzeugausstattung und -personalisierung sind eventuell man‐che der nachfolgend beschriebenenFunktionen nicht verfügbar.

Achtung

Wenn eine Fahrzeugmeldung er‐scheint, das Fahrzeug sofort voneiner Werkstatt überprüfen las‐sen.

Die Fahrzeugmeldungen werden alsCodezahlen angezeigt.

Nr. Fahrzeugmeldung

15 Störung der dritten Brems‐leuchte

16 Bremsleuchten warten

18 Störung des linken Abblend‐lichts

19 Störung der rechten Nebel‐schlussleuchte

20 Störung des rechten Abblend‐lichts

Nr. Fahrzeugmeldung

21 Störung der Positionsleuchtevorne links

22 Störung der Positionsleuchtevorne rechts

23 Störung des Rückfahrlichts

24 Störung der Kennzeichenbe‐leuchtung

25 Störung des Blinkers vornelinks

26 Störung des Blinkers hintenlinks

27 Störung des Blinkers vornerechts

28 Störung des Blinkers hintenrechts

84 Verringerte Motorleistung

89 Fehlfunktion, Service

128 Motorhaube offen (sofern mitStopp-Start-System ausge‐rüstet)

Page 91: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 89

Warn- und SignaltöneBeim Starten des Motors bzw.während der Fahrt■ Bei nicht angelegtem Sicherheits‐

gurt.■ Bei betätigter Parkbremse ab einer

bestimmten Geschwindigkeit.■ Bei Anzeige eines Warncodes im

Driver Information Center.■ Bei Erfassung eines Objekts durch

die Einparkhilfe.

Beim Abstellen des Fahrzeugsund/oder Öffnen einer Tür■ Bei Zündschlüssel im Zündschloss.■ Bei eingeschalteter Außen‐

beleuchtung.

Bordcomputer

Der Bordcomputer befindet sich imDriver Information Center (DIC).Er liefert dem Fahrer Informationenwie Durchschnittsgeschwindigkeit,Kraftstoffrestreichweite, durch‐schnittlicher Kraftstoffverbrauch undFahrzeit.

Zur Betätigung des Bordcomputersdas Einstellrad am Blinkerhebel dre‐hen.Das obere Display wählen. Bei Aus‐wahl blinkt es.Das Einstellrädchen drehen, um inder folgenden Reihenfolge von einerAnzeige zur nächsten zu wechseln:Durchschnittsgeschwindigkeit →Kraftstoffrestreichweite → Durch‐schnittsverbrauch → Fahrzeit →DurchschnittsgeschwindigkeitManche Anzeigen können durchDrücken der Taste SET/CLR zurück‐gesetzt werden.

Page 92: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

90 Instrumente, Bedienelemente

Durchschnittsgeschwindigkeit

Dieser Modus zeigt die Durch‐schnittsgeschwindigkeit an.Die Durchschnittsgeschwindigkeitwird nach laufendem Motor ausge‐wertet, auch wenn sich das Fahrzeugnicht bewegt.Zum Zurücksetzen der Durch‐schnittsgeschwindigkeit die TasteSET/CLR drücken.

Kraftstoffrestreichweite

Dieser Modus zeigt die Kraftstoffrest‐reichweite an.Wenn das Fahrzeug beim Betankennicht auf einer ebenen Fläche stehtoder die Fahrzeugbatterie abge‐klemmt wird, kann der Bordcomputerden tatsächlichen Wert nicht ermit‐teln.HinweisDa es sich um ein Zusatzgerät han‐delt, kann die Angabe des Bordcom‐puters situationsbedingt von der tat‐sächlichen Kraftstoffrestreichweiteabweichen.

Die Kraftstoffrestreichweite kannsich bedingt durch den Fahrer, dieStraße und die Fahrzeuggeschwin‐digkeit ändern, da sie auf Basis dersich ändernden Ergiebigkeit desKraftstoffs berechnet wird.

Durchschnittsverbrauch

Dieser Modus zeigt den durchschnitt‐lichen Kraftstoffverbrauch an.Der Durchschnittsverbrauch wirdnach laufendem Motor ausgewertet,auch wenn sich das Fahrzeug nichtbewegt.

Page 93: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 91

Zum Zurücksetzen des Durch‐schnittsverbrauchs die TasteSET/CLR drücken.

Fahrzeit

Dieser Modus zeigt die Gesamtfahr‐zeit an.Die Fahrzeit ist die gesamte Fahrzeitseit dem letzten Zurücksetzen, selbstwenn das Fahrzeug gerade nicht ge‐fahren wird.Zum Zurücksetzen der Fahrzeit dieTaste SET/CLR drücken.

HinweisDie Durchschnittsgeschwindigkeit,die Kraftstoffrestreichweite und derDurchschnittsverbrauch können jenach Fahrbedingungen, Fahrstil undFahrzeuggeschwindigkeit von dentatsächlichen Werten abweichen.

PersonalisierungFahrzeugpersonalisierungAudioanlage

Das Fahrzeug kann durch Ändern derEinstellungen im Board Info Display(BID) an Ihre persönlichen Vorliebenangepasst werden.Je nach Fahrzeugausstattung sindeventuell manche der nachfolgendbeschriebenen Funktionen nicht ver‐fügbar.

Page 94: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

92 Instrumente, Bedienelemente

Bei eingeschalteter Zündung und ak‐tiviertem Infotainment System TasteCONFIG drücken.Das Einstellungsmenü wird ange‐zeigt.Zum Wechseln zwischen den Einstel‐lungsmenüs den Knopf MENU dre‐hen.Zum Auswählen eines Einstellungs‐menüs die Taste MENU drücken.Um das Menü zu schließen oder zumvorigen Menü zurückzukehren, dieTaste BACK drücken.

Folgende Menüs können angezeigtwerden:■ Languages (Sprachen)■ Time Date (Uhrzeit & Datum)■ Radio Settings (Radioeinstellun‐

gen)■ Bluetooth Settings (Bluetooth-Ein‐

stellungen)■ Vehicle Settings (Fahrzeugeinstel‐

lungen)

SpracheinstellungenÄndert die Sprachen.

Time and Date Settings (Uhrzeit- undDatumseinstellungen)Infotainment System 3 115.

Radio Settings (Radioeinstellungen)Infotainment System 3 115.

Bluetooth Settings (Bluetooth-Einstellungen)Infotainment System 3 115.

Vehicle Settings(Fahrzeugeinstellungen)■ Komforteinstellungen

Chime volume (LautstärkeSignaltöne): Ändert die Lautstärkevon Warn- und Signaltönen.Rear auto wipe in reverse(Heckwischer an imRückwärtsgang): Legt fest, ob derHeckscheibenwischer bei einge‐legtem Rückwärtsgang automa‐tisch eingeschaltet wird.

■ Park assist / Collision detection(Einparkhilfe/Kollisionserkennung)Einparkhilfe: Aktiviert oder deakti‐viert die Ultraschallsensoren oderwählt den Abschleppstangenmo‐dus, damit die Einparkhilfe auchverwendet werden kann, wenn eineAbschleppstange befestigt ist.Wählt den Abschleppstangenmo‐dus, wenn eine Abschleppstangebefestigt ist.

■ Exterior ambient lighting(Wegausleuchtung)Exterior lighting by unlocking(Beleuchtung mit Entriegelung):

Page 95: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 93

Schaltet die Beleuchtung beim Ein‐steigen ein oder aus.Duration upon exit of vehicle(Dauer nach Verriegeln): Schaltetdie Beleuchtung beim Aussteigenein oder aus und ändert die Leucht‐dauer.

■ Power door locks(Zentralverriegelung)Auto door unlock (AutomatischeTürentriegelung):Schaltet die automatische Türent‐riegelung bei automatischer Tür‐verriegelung ein oder aus.Die Türentriegelung kann so konfi‐guriert werden, dass entweder nurdie Fahrertür oder alle Türen ent‐riegelt werden.Auto door lock (AutomatischeTürverriegelung):Schaltet die automatische Türver‐riegelung während der Fahrt einoder aus.Stop door lock if door open (Verri.offene Tür vermeiden): Schaltet dieVerriegelung der Fahrertür ein oderaus, wenn die Tür geöffnet ist.

Wenn sie ausgeschaltet ist, ist dasMenü „Delayed door lock“ (Verzö‐gerte Türverriegelung) verfügbar.Delayed door lock (VerzögerteTürverriegelung): Schaltet die ver‐zögerte Türverriegelung ein oderaus. Beim Drücken der Zentralver‐riegelungstaste melden drei Signal‐töne, dass die verzögerte Verriege‐lung aktiviert ist. Diese Funktionverzögert die Türverriegelung umfünf Sekunden, nachdem die letzteTür geschlossen wurde.

■ Remote locking, unlocking, starting(Fern-Verriegeln / Entriegeln /Start)Remote unlock feedback (SignalFern-Entriegelung): Schaltet dieRückmeldung der Leuchten beimEntriegeln ein oder aus.Remote lock feedback (SignalFern-Verriegelung): Schaltet dieRückmeldung der Leuchten und/oder der Hupe beim Verriegeln einoder aus.Remote door unlock(Türfernentriegelung): Ändert dieKonfiguration, sodass beim Entrie‐

geln entweder nur die Fahrertüroder alle Türen entriegelt werden.Auto relock doors (Türen autom.wiederverr.): Schaltet die automati‐sche erneute Türverriegelung einoder aus, nachdem das Fahrzeugentriegelt, aber keine Tür geöffnetwurde.

Restore factory settings (Werkseinst.wiederherstellen)Alle Einstellungen werden auf die ur‐sprünglichen Werte zurückgesetzt.

MyLink, textbasiertBei eingeschalteter Audioanlage, ;am Bedienfeld drücken.

Page 96: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

94 Instrumente, Bedienelemente

Systemeinstellungen drücken.Die folgenden Einstellungen stehenzur Auswahl:■ Uhrzeit- und Datumseinstellungen■ Radioeinstellungen■ Verbindungseinstellungen■ Fahrzeugeinstellungen■ Sprache■ Lauftext■ Berührungston■ Max. Startlautstärke■ Systemversion■ DivX(R) VOD

In den dazugehörigen Untermenüskönnen die folgenden Einstellungengeändert werden:

Uhrzeit- und DatumseinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

RadioeinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

VerbindungseinstellungenWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Fahrzeugeinstellungen

■ Komfort und BequemlichkeitLautstärke Signaltöne: Wählen Sienormal oder Hoch.Scheibenwischer an imRückwärtsgang: Ein oder Aus wäh‐len

■ Kollision / ErkennungEinparkhilfe: Wählt Ein/Aus oderden Abschleppstangenmodus, da‐mit die Einparkhilfe auch verwendetwerden kann, wenn eine Ab‐schleppstange befestigt ist.

Page 97: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Instrumente, Bedienelemente 95

■ BeleuchtungBeleuchtung beim Aussteigen:Aus/ 30 Sek./ 60 Sek. / 120 Sek.Fahrzeugortungsleuchten: Einoder Aus wählen.

■ ZentralverriegelungAussperrschutz Türentriegelung:Ein oder Aus wählen.Verzögerte Türverriegelung: Einoder Aus wählen.

■ Ver-, EntriegelungseinstellungenLichtsignal bei Fernentriegelung:Blinker/ Leuchten aus auswählen.Türfernentriegelung: Alle Türen /Fahrertür auswählen.verriegelt entfernt entriegelteTüren: Ein oder Aus wählen.

■ Fahrzeug-Werkseinstellungen:Einstellungen auf Werkseinstellun‐gen zurücksetzen.

SpracheAuswahl der gewünschten Sprache.

LauftextWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

BerührungstonWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

max. StartlautstärkeWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

SystemversionWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

DivX(R) VODWeitere Informationen siehe Bedie‐nungsanleitung für das InfotainmentSystem.

Page 98: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

96 Beleuchtung

Beleuchtung

Außenbeleuchtung ...................... 96Innenbeleuchtung ...................... 100Lichtfunktionen .......................... 101

AußenbeleuchtungLichtschalterBedienelementeAußenbeleuchtung

Zum Ein- bzw. Ausschalten derAußenbeleuchtung den Lichtschalterdrehen. Der Lichtschalter kann in vierverschiedene Stellungen gedrehtwerden:m OFF: Zum Ausschalten der gesam‐ten Beleuchtung Knopf auf OFF dre‐hen.

Alle Lichter sind aus und der Knopfkehrt in seine AusgangsstellungAUTO zurück.AUTO: Außenbeleuchtung und In‐strumententafel-Beleuchtung werdenje nach äußeren Lichtverhältnissenautomatisch ein- bzw. ausgeschaltet.8: Die Heckleuchten, Kennzeichen‐leuchten, Instrumententafelleuchtenund Parklichter werden eingeschal‐tet.9: Das Abblendlicht und alle obengenannten Leuchten sind eingeschal‐tet.

Page 99: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Beleuchtung 97

Automatisches FahrlichtFunktion AutomatischesFahrlicht

Bei schwachen äußeren Lichtverhält‐nissen werden die Außen‐beleuchtung und die Instrumententa‐fel-Beleuchtung automatisch einge‐schaltet, wenn das automatischeFahrlicht aktiviert ist.Zum Ausschalten der Funktion Knopfauf OFF drehen.Alle Lichter sind aus und der Knopfkehrt in seine AusgangsstellungAUTO zurück.

Fernlicht

Das Fernlicht kann bei eingeschalte‐tem Abblendlicht aktiviert werden.Zum Umschalten von Abblendlichtauf Fernlicht Hebel nach vornedrücken.Zum Umschalten auf AbblendlichtHebel nochmals nach vorne drückenoder ziehen.HinweisDie Fernlicht-Anzeigeleuchte leuch‐tet, wenn das Fernlicht eingeschaltetist.

9 Warnung

Bei entgegenkommenden Fahr‐zeugen oder bei Annäherung anvorausfahrende Fahrzeuge immervon Fernlicht auf Abblendlicht um‐schalten. Das Fernlicht kann an‐dere Fahrer vorübergehend blen‐den, wodurch es zu einer Kollisionkommen kann.

LichthupeAm Hebel ziehen.Der Hebel kehrt nach dem Loslassenin seine Ausgangsposition zurück.Das Fernlicht bleibt so lange an, wieder Hebel zum Fahrer hin gezogenwird.

Page 100: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

98 Beleuchtung

Leuchtweitenregulierung

Die Scheinwerfer-Leuchtweite an dieFahrzeuglast anpassen, um dieBlendwirkung zu reduzieren:Knopf ? in gewünschte Stellung dre‐hen.0 = Vordersitze besetzt1 = Alle Sitze besetzt2 = Alle Sitze besetzt und Laderaum

beladen3 = Fahrersitz besetzt und Laderaum

beladen

Scheinwerfer beiAuslandsfahrtDer asymmetrische Lichtstrahl desScheinwerfers erweitert die Sicht amFahrbahnrand der Beifahrerseite.In Ländern mit Linksverkehr müssendie Scheinwerfer umgestellt werden,um ein Blenden des Gegenverkehrszu vermeiden.Scheinwerfer und Parklicht 3 222.

TagesfahrlichtDas Tagfahrlicht erhöht die Sichtbar‐keit des Fahrzeugs bei Tag.

Warnblinker

Betätigung mit Taste ¨.Zum Einschalten der Warnblinkan‐lage den Schalter drücken.Zum Abschalten der Warnblinkan‐lage erneut auf den Knopf drücken.

Page 101: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Beleuchtung 99

Blinker

Hebel nachoben

= Blinker rechts

Hebel nachunten

= Blinker links

Bei Betätigung über den Druckpunkthinaus wird der Blinker dauerhaft ein‐geschaltet. Sobald das Lenkrad zu‐rückgedreht wird, schaltet sich derBlinker automatisch aus.Für dreimaliges Blinken, z. B. zumFahrbahnwechsel, Hebel bis zumDruckpunkt drücken und loslassen.

Für längeres Blinken Hebel bis zumDruckpunkt drücken und halten.Durch Bewegen des Hebels in seineAusgangslage kann der Blinker ma‐nuell ausgeschaltet werden.

Nebelscheinwerfer

Zum Einschalten der Nebelschein‐werfer Taste > drücken.Die Kontrollleuchte für die Nebel‐scheinwerfer leuchtet bei eingeschal‐teten Nebelscheinwerfern.Zum Ausschalten erneut auf dieTaste drücken.

Nebelschlusslicht

Betätigung mit Taste r.Lichtschalter auf AUTO: Beim Ein‐schalten der Nebelschlussleuchtewerden die Scheinwerfer automa‐tisch eingeschaltet.Lichtschalter in Stellung 8: Nebel‐schlussleuchte kann nur gemeinsammit Nebelscheinwerfern eingeschal‐tet werden.Die Kontrollleuchte für die Nebel‐schlussleuchte leuchtet bei einge‐schalteter Nebelschlussleuchte.

Page 102: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

100 Beleuchtung

RückfahrlichtDas Rückfahrlicht leuchtet auf, wennbei eingeschalteter Zündung derRückwärtsgang eingelegt wird.

BeschlageneLeuchtenabdeckungenDie Innenseite des Leuchtengehäu‐ses kann bei schlechten, nasskaltenWitterungsverhältnissen, starkemRegen oder nach der Wagenwäschekurzzeitig beschlagen. Der Beschlagverschwindet nach kurzer Zeit vonselbst, zur Unterstützung die Schein‐werfer einschalten.

InnenbeleuchtungInnenlichtInnenleuchte

Wippschalter betätigen:⃒ = leuchtet permanent bis zum ma‐

nuellen Ausschalten.w = geht automatisch an, wenn eine

Tür geöffnet wird, und schaltetsich aus, wenn alle Türen ge‐schlossen sind.

§ = immer aus, auch bei offenen Tü‐ren.

HinweisWenn die Leuchten lange brennen,kann sich die Fahrzeugbatterie ent‐laden.

9 Warnung

Vermeiden Sie das Verwendender Innenleuchte, wenn Sie beiDunkelheit fahren.Ein erleuchteter Fahrgastraum be‐einträchtigt die Sicht im Dunkelnund könnte zu einer Kollision füh‐ren.

Page 103: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Beleuchtung 101

LichtfunktionenBeleuchtung beimEinsteigenWillkommensbeleuchtungScheinwerfer, Standlichter, Rück‐leuchten und Innenleuchten werdenbeim Entriegeln des Fahrzeugs mitder Funkfernbedienung kurzzeitigeingeschaltet. Diese Funktion ist nurbei Dunkelheit aktiv und dient zumleichteren Auffinden des Fahrzeugs.Die Beleuchtung wird automatischausgeschaltet, wenn der Zündschlüs‐sel in Stellung „ACC“ gedreht wird.Diese Funktion lässt sich in den Fahr‐zeugeinstellungen ein- und ausschal‐ten. Fahrzeugpersonalisierung 3 91.

Beleuchtung beim EinsteigenBeim Öffnen der Fahrertür werdendarüber hinaus folgende Leuchteneingeschaltet:■ Einige Schalter■ Einige Innenleuchten

Beleuchtung beimAussteigenScheinwerfer, Standlichter und Rück‐leuchten beleuchten nach dem Ver‐lassen des Fahrzeugs für eine ein‐stellbare Zeit Ihre Umgebung.

EinschaltenDiese Funktion lässt sich in den Fahr‐zeugeinstellungen ein- und ausschal‐ten, wo auch die Leuchtdauer geän‐dert werden kann. Fahrzeugpersona‐lisierung 3 91.

Für Europa1. Zündung ausschalten.2. Zündschlüssel abziehen.3. Fahrertür öffnen.4. Blinkerhebel ziehen.5. Fahrertür schließen.

Wird die Fahrertür nicht geschlossen,schaltet sich das Licht nach einigenSekunden aus.Durch Ziehen des Blinkerhebels beigeöffneter Fahrertür wird das Lichtsofort ausgeschaltet.

Fahrzeuge mit automatischerBeleuchtung (außer Europa)1. Lichtschalter auf AUTO.2. Zündung ausschalten.3. Zündschlüssel abziehen.

Je nach äußeren Lichtverhältnissenwird die Beleuchtung beim Ausstei‐gen eingeschaltet.

Page 104: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

102 Beleuchtung

BatterieentladeschutzLeuchten ausschaltenDer Batterieschutz dient dazu, dieFahrzeugbatterie vor dem Entladenzu schützen.Einige Sekunden nach dem Aus‐schalten der Zündung werden dieLichter automatisch ausgeschaltet.

Page 105: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 103

Infotainment System

Einführung ................................. 103Radio ......................................... 119Audio-Player .............................. 132Mobiltelefon ............................... 148

EinführungAllgemeine InformationenDas Infotainment System bietet IhnenInformationen und Unterhaltung aufdem neuesten Stand der Technik.Zur einfacheren Bedienung des Ra‐dios können bis zu 36 FM-, AM- undDAB (Digital Audio Broadcasting)-Sender gespeichert werden. Dies er‐folgt über die PRESET-Tasten [1~6]auf sechs verschiedenen Seiten.DAB-Radio ist nur beim Modell derBauart 1/2-A verfügbar.Der eingebaute CD-Player kann Au‐dio-CDs und MP3-/WMA-CDs ab‐spielen, während der USB-/iPod-Player Musik von angeschlossenenUSB-Speichergeräten und iPods wie‐dergeben kann (nur Modelle der Bau‐art 1/2-A/B).Die Bluetooth-Verbindung zum Mobil‐telefon ermöglicht Telefonate mitFreisprechfunktion sowie das Abspie‐len von Musik vom Mobiltelefon. Die

Bluetooth-Telefonfunktion ist nurbeim Modell der Bauart 1/2-A/B ver‐fügbar.Darüber hinaus lassen sich tragbareMusik-Player an den externen Audio‐eingang anschließen, um die erst‐klassige Klangqualität des Infotain‐ment Systems voll auszunutzen.Der digitale Soundprozessor bietetIhnen eine Reihe von voreingestelltenEqualizer-Modi zur Klangoptimie‐rung.■ Maximale Leistung: 25 W x 4 Ka‐

näle■ Lautsprecherimpedanz: 4 OhmDas System lässt sich über den aus‐geklügelten Einstellregler namensSmart Displayer und den Multifunkti‐ons-Drehregler leicht an Ihre persön‐lichen Wünsche anpassen.

Page 106: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

104 Infotainment System

■ Das Kapitel „Übersicht“ enthält eineeinfache Übersicht über die Funkti‐onen des Infotainment Systemsund eine Zusammenfassung allerBedienelemente.

■ Im Abschnitt „Bedienung“ wird diegrundlegende Steuerung des Info‐tainment Systems erklärt.

HinweisDieses Handbuch enthält eine Be‐schreibung der Optionen und Funk‐tionen der verschiedenen Infotain‐ment Systeme. Einige Beschreibun‐gen, auch in Bezug auf Display undMenüfunktionen, gelten aufgrundder Modellvariante, von Länderspe‐zifikationen, Sonderausstattungoder Zubehör nicht für Ihr Fahrzeug.

Bildschirmanzeige Die tatsächliche Bildschirmanzeigekann von den Abbildungen in der Be‐dienungsanleitung abweichen, dadiese von der jeweiligen Gerätekonfi‐guration und Fahrzeugspezifikationabhängig ist.

DiebstahlschutzDas Infotainment System ist miteinem elektronischen Sicherheitssys‐tem zur Diebstahlabschreckung aus‐gestattet.Das Infotainment System funktioniertausschließlich in diesem Fahrzeugund ist daher für einen Dieb wertlos.

Page 107: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 105

BedienelementeübersichtBauart 1

Page 108: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

106 Infotainment System

Bauart 1-A: Radio/DAB + CD/MP3 +AUX + USB/iPod + BluetoothBauart 1-B: Radio + CD/MP3 + AUX+ USB/iPod + Bluetooth1. Anzeige

Display zur Anzeige von Wieder‐gabe-/Empfangs-/Menüstatusund Informationen.

2. Taste POWER [m] (An-/Aus-Schalter) mit DrehreglerVOLUME (Lautstärke)◆ Zum Ein- und Ausschalten des

Systems den Multifunktions‐knopf drücken.

◆ Zum Einstellen der Gesamtlaut‐stärke den Drehregler drehen.

3. PRESET [1 ~ 6 ]-Tasten◆ Eine dieser Tasten lange

drücken, um den aktuellen Sen‐der auf der aktuellen Favoriten‐seite zu speichern.

◆ Eine dieser Tasten kurzdrücken, um den unter dieserTaste gespeicherten Senderauszuwählen.

4. Taste EJECT [d] (Auswerfen)Zum Herausnehmen der CDdiese Taste drücken.

5. CD-SchlitzDer Schlitz, in den die CDs einge‐schoben bzw. aus dem sie he‐rausgenommen werden.

6. Taste FAVOURITE [FAV1-2-3]Zum Auswählen einer Seite mitgespeicherten Lieblingssenderndiese Taste drücken.

7. Taste INFORMATION [INFO]◆ Diese Taste drücken, um bei

der CD-/MP3-/USB-/iPod-/Bluetooth-Wiedergabe Dateiin‐formationen anzuzeigen.

◆ Bei Verwendung der Radio‐funktion werden Informationenzum Radiosender und dem ak‐tuellen Titel angezeigt.

8. fSEEKe-Tasten◆ Bei Verwendung der Radio-

oder DAB-Funktion (Digital Au‐dio Broadcasting) diese Tastendrücken, um automatisch nachSendern mit gutem Empfang zu

suchen. Durch langes Drückendieser Tasten kann die Sende‐frequenz auch manuell gewähltwerden.

◆ Bei der CD-/MP3-/USB-/iPod-/Bluetooth-Wiedergabe dieseTasten drücken, um sofort zumvorigen bzw. nächsten Titel zuspringen.Diese Tasten lange drücken,um den aktuellen Titel schnellvor- bzw. zurückzuspulen.

9. Taste CD/AUXTaste drücken, um den Wieder‐gabemodus CD/MP3/AUX oderUSB/iPod/Bluetooth auszuwäh‐len.

10. Taste RADIO BANDDiese Taste drücken, um dieFunktion FM/AM-Radio bzw. DAB(nur Modell 1-A) auszuwählen.

11. Taste TPSchaltet bei Verwendung der FM-RDS-Funktion die TP-Funktion(Traffic Programme) ein- bzw.aus.

Page 109: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 107

12. Taste CONFIGDiese Taste drücken, um dasMenü Settings (Einstellungen)aufzurufen.

13. Taste TONETaste drücken, um das Klang‐einstellungsmenü aufzurufen.

14. Taste MENU mit DrehreglerTUNE◆ Drücken, um das aktuelle Menü

anzuzeigen oder Konfigura‐tionseinstellungen und -wertezu bestätigen.

◆ Den Drehregler drehen, umzwischen Menüs oder Konfigu‐rationswerten zu wechseln bzw.diese zu ändern.

15. AUX-AnschlussAn diesen Anschluss kann eineexterne Audioquelle angeschlos‐sen werden.

16. Taste P BACK◆ Bricht die Eingabe ab oder kehrt

zum vorigen Menü zurück.17. TELEFON [y] / STUMM [@]

◆ Taste drücken, um den Blue‐tooth-Telefonmodus zu aktivie‐ren.

◆ Taste gedrückt halten, um dieStummschaltung ein- oder aus‐zuschalten.

Page 110: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

108 Infotainment System

Bauart 2

Page 111: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 109

Bauart 2-A: Radio/DAB + CD/MP3 +AUX + USB/iPod + BluetoothBauart 2-B: Radio + CD/MP3 + AUX+ USB/iPod + BluetoothBauart 2-C: Radio + CD/MP3 + AUX1. Anzeige

Display zur Anzeige von Wieder‐gabe-/Empfangs-/Menüstatusund Informationen.

2. Taste POWER [m] (An-/Aus-Schalter) mit DrehreglerVOLUME (Lautstärke)◆ Zum Ein- und Ausschalten des

Systems den Multifunktions‐knopf drücken.

◆ Zum Einstellen der Gesamtlaut‐stärke den Drehregler drehen.

3. PRESET [1 ~ 6 ]-Tasten◆ Eine dieser Tasten lange

drücken, um den aktuellen Sen‐der auf der aktuellen Favoriten‐seite zu speichern.

◆ Eine dieser Tasten kurzdrücken, um den unter dieserTaste gespeicherten Senderauszuwählen.

4. Taste EJECT [d] (Auswerfen)Zum Herausnehmen der CDdiese Taste drücken.

5. CD-SchlitzDer Schlitz, in den die CDs einge‐schoben bzw. aus dem sie he‐rausgenommen werden.

6. Taste FAVOURITE [FAV1-2-3]Zum Auswählen einer Seite mitgespeicherten Lieblingssenderndiese Taste drücken.

7. Taste INFORMATION [INFO]◆ Diese Taste drücken, um bei

der Verwendung der Wiederga‐bemodi CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth (nur Modell der Bau‐art 2-A/B) Dateiinformationenanzuzeigen.

◆ Bei Verwendung der Radio‐funktion werden Informationenzum Radiosender und dem ak‐tuellen Titel angezeigt.

8. fSEEKe-Tasten◆ Bei Verwendung der Radio-

oder DAB-Funktion (Digital Au‐dio Broadcasting, nur Modell

der Bauart 2-A) diese Tastendrücken, um automatisch nachSendern mit gutem Empfang zusuchen. Durch langes Drückendieser Tasten kann die Sende‐frequenz auch manuell gewähltwerden.

◆ Bei der CD-/MP3-/USB-/iPod-/Bluetooth-Wiedergabe (nur Mo‐dell der Bauart 2-A/B) dieseTasten drücken, um sofort zumvorigen bzw. nächsten Titel zuspringen.Diese Tasten lange drücken,um den aktuellen Titel schnellvor- bzw. zurückzuspulen.

9. Taste CD/AUXTaste drücken, um den Wieder‐gabemodus CD/MP3/AUX oderUSB/iPod/Bluetooth auszuwäh‐len.

10. Taste RADIO BANDDiese Taste drücken, um dieFunktion AM-Radio, FM-Radiobzw. DAB-Radio (nur Modell 2-A)auszuwählen.

Page 112: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

110 Infotainment System

11. Taste TPSchaltet bei Verwendung der FM-RDS-Funktion die TP-Funktion(Traffic Programme) ein- bzw.aus.

12. Taste CONFIGDiese Taste drücken, um dasMenü Settings (Einstellungen)aufzurufen.

13. Taste TONETaste drücken, um das Klang‐einstellungsmenü aufzurufen.

14. Taste MENU mit DrehreglerTUNE◆ Drücken, um das aktuelle Menü

anzuzeigen oder Konfigura‐tionseinstellungen und -wertezu bestätigen.

◆ Den Drehregler drehen, umzwischen Menüs oder Konfigu‐rationswerten zu wechseln bzw.diese zu ändern.

15. AUX-AnschlussAn diesen Anschluss kann eineexterne Audioquelle angeschlos‐sen werden.

16. Taste P BACK◆ Bricht die Eingabe ab oder kehrt

zum vorigen Menü zurück.17. TELEFON [y] / STUMM [@]

◆ Drücken, um den Bluetooth-Te‐lefonmodus (nur bei Modellender Bauart 2-A/B) zu aktivierenbzw. die Stummschaltung ein-und auszuschalten (nur bei Mo‐dellen der Bauart 2-C).

◆ Lange drücken, um die Stumm‐schaltung ein- und auszuschal‐ten (nur bei Modellen der Bau‐art 2-A/B).

Audio-Bedienungselemente amLenkrad

Audio-Bedienelemente am Lenkrad,Bauart 1: Option

1. MUTE [x] (Stummschalten)/Hang up n (Auflegen)Die Taste während der Musikwie‐dergabe drücken, um die Stumm‐schaltung ein- und auszuschal‐ten. Wenn Sie gerade telefonie‐ren, kann durch Drücken dieserTaste ein weiterer eingehenderAnruf abgewiesen bzw. ein Ge‐spräch beendet werden.

Page 113: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 111

2. Taste Call [q] (Anrufen)◆ Drücken, um einen Anruf ent‐

gegenzunehmen oder dasWahlwiederholungsmenü auf‐zurufen.

◆ Lange drücken, um die Liste dergewählten Rufnummern zu öff‐nen oder während eines Ge‐spräches zwischen Freisprech‐funktion und privatem Modusumzuschalten.

3. Taste/Drehregler Source[dSRCc]◆ Zum Auswählen eines Wieder‐

gabemodus drücken.◆ Zum Ändern der gespeicherten

Radiosender oder der aktuellenWiedergabe den Drehreglerdrehen.

4. Lautstärke [+]-Tasten◆ Zum Anheben der Lautstärke

die Taste + drücken.◆ Zum Verringern der Lautstärke

die Taste - drücken.

Audio-Bedienelemente am Lenkrad,Bauart 2: Option

1. Taste Mute [x] (Stummschalten)Taste drücken, um die Stumm‐schaltung ein- und auszuschal‐ten.

2. Nicht verfügbar3. Taste/Drehregler Source

[dSRCc]

◆ Zum Auswählen eines Wieder‐gabemodus drücken.

◆ Zum Ändern der gespeichertenRadiosender oder der aktuellenWiedergabe den Drehreglerdrehen.

4. Lautstärke [+]-Tasten◆ Zum Anheben der Lautstärke

die Taste + drücken.◆ Zum Verringern der Lautstärke

die Taste - drücken.

BedienungTasten und BedienelementeDas Infotainment System wird überdie Funktionstasten, den drehbarenMultifunktionsknopf und die auf demBildschirm angezeigten Menüs be‐dient.Das System kann mit folgenden Tas‐ten und Bedienelementen gesteuertwerden:■ Tasten und Drehregler des Infotain‐

ment Systems■ Audio-Bedienelement am Lenkrad

Page 114: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

112 Infotainment System

Ein-/Ausschalten des Systems

Zum Einschalten des Systems dieTaste EIN/AUS [m] drücken.Nach dem Einschalten wird der zu‐letzt gewählte Sender bzw. Musiktitelwiedergegeben (je nach Gerät giltdies unter Umständen nicht für dieMusikwiedergabe via Bluetooth).Zum Ausschalten des Systems dieTaste EIN/AUS [m] drücken.

Automatisches AusschaltenWenn das Infotainment System beiausgeschalteter Zündung durchDrücken der Taste POWER [m] ein‐geschaltet wird, wird es zehn Minutennach der letzten Aktion des Benut‐zers automatisch wieder ausgeschal‐tet.

Lautstärkeregelung

Lautstärkeregler [VOL] drehen, umdie Lautstärke einzustellen.

■ Die Lautstärke kann auch über dieTasten [+] der Audiobedienele‐mente am Lenkrad geregelt wer‐den.

■ Die aktuell eingestellte Lautstärkewird angezeigt.

■ Beim Einschalten des InfotainmentSystems wird die zuletzt gewählteLautstärke eingestellt (sofern diesenicht die zulässige Lautstärke beimEinschalten überschreitet).

AutomatischeLautstärkeregelungNachdem die geschwindigkeitsab‐hängige Lautstärkeregelung konfigu‐riert und aktiviert wurde, wird dieLautstärke abhängig von der Fahr‐zeuggeschwindigkeit automatischangepasst, um Reifen- und Motorge‐räusche zu kompensieren. (SieheSystem Configuration → Radiosettings → Auto volume (Systemkon‐figuration → Radioeinstellungen → Au‐tomatische Lautstärkeregelung)).

Page 115: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 113

Max. Lautstärke bei hohenTemperaturenWenn die Innentemperatur des Ra‐dios sehr hoch ist, wird die maximaleinstellbare Lautstärke vom Infotain‐ment System beschränkt.Gegebenenfalls wird die Lautstärkeautomatisch verringert.

Klangeinstellungen

Über die Option Tone settings (Klang‐einstellungen) können die Audiofunk‐tionen je nach AM-/FM-/DAB-Radiound den Eigenschaften jedes Audio-Players individuell konfiguriert wer‐den.

Im betreffenden Betriebsmodus dieTaste TONE drücken.Den gewünschten Klangeinstellungs‐modus durch Drehen des DrehreglersTUNE wählen und dann auf MENUdrücken.

Den gewünschten Klangeinstellungs‐wert durch Drehen des DrehreglersTUNE wählen und dann auf MENUdrücken.Die aktuell ausgewählte Option kanndurch langes Drücken der TasteMENU im Klangeinstellungsmodusinitialisiert werden. Durch langes

Drücken der Taste TONE werden alleOptionen des Klangeinstellungsmo‐dus initialisiert.

Klangeinstellungen■ Bass: Das Basspegel kann auf

einen Wert zwischen -12 und +12eingestellt werden.

■ Midrange/Mitten: Der Midrange-Pegel kann auf einen Wert zwi‐schen -12 und +12 eingestellt wer‐den.

■ Treble/Höhen: Der Höhenreglerkann auf -12 bis +12 eingestelltwerden.

■ Fader: Bei Fahrzeugmodellen mitsechs Lautsprechern lässt sich dieBalance vorne/hinten auf 15 vornebis 15 hinten einstellen.

■ Balance: Die Balance der linken/rechten Lautsprecher kann auf 15links bis 15 rechts eingestellt wer‐den.

■ EQ (Equalizer): Der Klangstill kanndeaktiviert bzw. festgelegt werden(OFF ↔ Pop ↔ Rock ↔ Classical ↔Talk ↔ Country (AUS ↔ Pop ↔ Rock↔ Klassik ↔ Talk ↔ Country)).

Page 116: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

114 Infotainment System

Funktionsauswahl

AM-, FM- oder DAB-Radios (DAB:nur Modell 1/2-A)

Die Taste RADIO BAND drücken, umdie Funktion AM/FM-Radio bzw. DAB(nur Modell 1/2-A) auszuwählen.Die Menüs FM menu (FM-Menü), AMmenu (AM menu) und DAB menu(DAB-Menü) mit Optionen für dieSenderauswahl werden über dieTaste MENU geöffnet.

CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth-Audiowiedergabe (nur Modelle 1/2-A/B) oder AUX-Eingang

Taste CD/AUX wiederholt drücken,um durch die Funktionen des Audio-Players zu schalten. (CD/MP3 → AUX→ USB oder iPod, Bluetooth audio →CD/MP3 →....)Am Lenkrad das Audiobedienele‐ment Quelle [dSRCc] drücken, umden gewünschten Modus zu wählen.

Die Taste MENU drücken, um dasMenü mit Optionen zur jeweiligenFunktion bzw. das betreffende Gerä‐temenü zu öffnen (mit Ausnahme vonBluetooth-Audio).

Page 117: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 115

Bluetooth-Freisprecheinrichtung

Zur Auswahl der Bluetooth-Frei‐sprechfunktion die Taste POWER [m]drücken (nur für Modelle der Bauart1/2-A/B).

Die Taste POWER [m]drücken, umdas Bluetooth-Menü mit Optionen zurbetreffenden Funktion zu öffnen.

PersonalisierungHaupttasten/DrehreglerUnter Settings (Einstellungen) sindfolgende Tasten und Bedienelementeverfügbar:(12) Taste CONFIGDiese Taste drücken, um das MenüSettings (Einstellungen) aufzurufen.

(14) Taste MENU mit DrehreglerTUNE■ Den Drehregler drehen, um zu

einem Menü oder Konfigurations‐punkt zu wechseln.

■ Die Taste drücken, um die Bedie‐nungsseite des aktuellen Menüsbzw. Konfigurationseintrags mitmehr Einzelheiten auszuwählen/zuöffnen.

(16) Taste P BACKBricht die Eingabe ab oder kehrt zurvorigen Seite/zum vorigen Menü zu‐rück.

Personalisierung über dasEinstellungsmenü■ Die Konfigurationsmenüs und

Funktionen können sich je nachFahrzeugmodell unterscheiden.

■ Referenz: Nachstehend finden Sieeine Übersichtstabelle zum MenüSettings (Einstellungen).

Page 118: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

116 Infotainment System

[Beispiel] Settings → Time Date → Setdate: 23 Jan 2013 (Einstellungen →Datum und Uhrzeit → EingestelltesDatum: 23. Jan. 2013)

Die Taste CONFIG drücken, um dasMenü Settings (Einstellungen) aufzu‐rufen.Nachdem die entsprechenden Infor‐mationen aus der Übersichtstabellefür das Menü Settings (Einstellungen)auf der nächsten Seite entnommenwurden, den Drehregler TUNE dre‐hen, um das gewünschte Einstel‐lungsmenü auszuwählen, und dannauf MENU drücken.

■ Zeigt die Detailliste des betreffen‐den Einstellungsmenü oder Funkti‐onsstatus an.

■ Wenn die Detailliste ein weiteresUntermenü aufweist, kann dieserVorgang wiederholt werden.

Den Drehregler TUNE drehen, umden gewünschten Konfigurationswertbzw. Funktionsstatus zu wählen, unddann auf MENU drücken.

Page 119: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 117

■ Wenn die entsprechende Detail‐liste über mehrere Einträge verfügt,diesen Vorgang wiederholen.

■ Den entsprechenden Konfigura‐tionswert festlegen/eingeben bzw.den Funktionsstatus ändern.

Übersichtstabelle: Einstellungen[Languages] (Sprachen)

Gewünschte Sprache auswählen.

[Time Date (Uhrzeit & Datum)]

Uhrzeit einstellen: Stunden und Mi‐nuten der aktuellen Uhrzeit manuellfestlegen.■ Set date (Datum festlegen): Aktuel‐

les Jahr/Monat/Datum manuellfestlegen.

■ Set time format (Zeitformatfestlegen): Zeitanzeige im 12- oder24-Sunden-Format wählen.

■ Set date format (Datumsformatfestlegen): Anzeigeformat für dasDatum festlegen.JJJJ.MM.TT: 2013 Jan. 23TT/MM/JJJJ: 23. Jan. 2013

Page 120: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

118 Infotainment System

MM/TT/JJJJ: Jan. 23, 2013■ RDS clock synchronization (RDS-

Uhrzeitsynchronisation): On (Ein)oder Off (Aus) auswählen.

[Radio settings] (Radioeinstellungen)

■ Auto volume control (AutomatischeLautstärkeregelung): Off/Low/Medium/High (Aus/Niedrig/Mittel/Hoch) auswählen.

■ Maximum Startup Volume(Maximale Anfangslautstärke):Maximale Lautstärke beim Ein‐schalten des Systems manuell fest‐legen.

■ Radio favourites (Radio-Favoriten):Anzahl der Favoritenseiten manuellfestlegen.

■ AS Stations (AS-Sender): AutoStore stations (Auto-Store-Sender)für jedes Radioband/DAB auswäh‐len.

■ RDS options (RDS-Optionen):RDS options (RDS-Optionen) fest‐legen.- RDS: On/Off (Ein/Aus) (RDS-Funktion aktivieren bzw. deaktivie‐ren).- Regional (Regionalisierung): On/Off (Ein/Aus) (Funktion Regional(Regionalisierung) aktivieren bzw.deaktivieren).- Text scroll freeze (Lauftextanhalten): On/Off (Funktion Textscroll freeze (Lauftext anhalten) ak‐tivieren bzw. deaktivieren).- TA volume (TA-Lautstärke): TAvolume (Lautstärke der Verkehrs‐durchsagen) festlegen.

■ DAB settings (DAB-Einstellungen):DAB settings (DAB-Einstellungen)festlegen.

- Auto ensemble linking (automati‐sche Ensemble-Verknüpfung): On/Off (Ein/Aus) (Auto ensemblelinking (automatische Ensemble-Verknüpfung) aktivieren bzw. deak‐tivieren).- Auto linking DAB-FM (automati‐sche DAB-FM-Verknüpfung): On/Off (Ein/Aus) (Auto linking DAB-FM (automatische DAB-FM-Ver‐knüpfung) aktivieren bzw. deakti‐vieren).- Dynamic audio adaptation (dyna‐mische Audioanpassung): On/Off(Ein/Aus) (Dynamic audioadaptation (dynamische Audioan‐passung) aktivieren bzw. deaktivie‐ren).- Band selection (Bandauswahl):Both (Beide), L-band oder Band IIIfestlegen.

Page 121: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 119

[Bluetooth settings] (Bluetooth-Ein‐stellungen)

Bluetooth: Den Menüpunkt Bluetoothsettings (Bluetooth-Einstellungen)aufrufen.■ Activation (Aktivierung): On (Ein)

oder Off (Aus) auswählen.■ Device list (Geräteliste): Ge‐

wünschtes Gerät wählen und aus‐wählen/verbinden/trennen oder lö‐schen.

■ Pair device (Gerät registrieren):Registrieren eines neuen Blue‐tooth-Geräts.

■ Change Bluetooth code (Bluetooth-Code ändern): Den Bluetooth-Code manuell ändern/festlegen.

Restore factory settings(Werkseinstellungenwiederherstellen): Die anfänglichenKonfigurationswerte auf die Stan‐dardeinstellungen zurücksetzen.

RadioAM-FM RadioVor der Verwendung des AM-,FM- oder DAB-Radios (DAB:nur Modell 1/2-A)

Haupttasten/Drehregler(10) Taste RADIO BANDDiese Taste drücken, um die Funk‐tion AM/FM-Radio bzw. DAB (nur Mo‐dell 1/2-A) auszuwählen.(14) Taste MENU mit DrehreglerTUNE■ Den Drehregler drehen, um manu‐

ell eine Sendefrequenz zu suchen.■ Diese Taste drücken, um die Me‐

nüseite des aktuellen Modus auf‐zurufen.

(16) Taste P BACKBricht die Eingabe ab oder kehrt zurvorigen Seite/zum vorigen Menü zu‐rück.

Page 122: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

120 Infotainment System

(8) fSEEKe-Tasten■ Drücken, um eine automatische

Suche nach empfangbaren Radio-bzw. DAB-Sendern (nur Modell 1/2-A) zu starten.

■ Lange drücken, um die Radio- bzw.DAB-Frequenz wie gewünscht zuändern. Beim Loslassen hält dieSuche bei der aktuellen Frequenzan.

(6) Taste FAVOURITE [FAV1-2-3]Drücken, um die Seiten mit gespei‐cherten Lieblingssendern (AM/FM-Radio oder DAB) durchzusehen.(3) Tasten PRESET [1 ~ 6] (Radio‐sendertasten 1–6)■ Eine beliebige Radiosendertaste

gedrückt halten, um den aktuellenRadio- oder DAB-Sender (DAB: nurModell 1/2-A) unter dieser Taste zuspeichern.

■ Zum Auswählen des unter einerTaste gespeicherten Senders diebetreffende Radiosendertaste kurzdrücken.

(11) Taste TP

Schaltet bei Verwendung der FM-RDS-Funktion die TP-Funktion (Traf‐fic Programme) ein- (On) bzw. aus(Off).(7) Taste INFORMATION [INFO]Informationen zum übertragenen Ra‐dio-/DAB-Sender anzeigen.(17) Taste MUTE [@] (Stummschal‐ten)Drücken (nur Modell 2-C) bzw. ge‐drückt halten (nur Modell 1/2-A/B),um die Stummschaltung zu aktivierenoder aufzuheben.

Einen Radio- oder DAB-Sender(nur Modell 1/2-A) hören

Radio- oder DAB-Modus auswählen

Zur Auswahl von FM/AM- oder DAB-Radio die Taste RADIO BAND wie‐derholt drücken.Der zuvor gewählte Sender wird emp‐fangen.

Page 123: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 121

Automatische Sendersuche

Die fSEEKe-Tasten drücken, um au‐tomatisch nach verfügbaren Radio‐sendern mit gutem Empfang zu su‐chen.

Automatische Suche einer DAB-Servicekomponente (nur Modell 1/2-A)

Die fSEEKe-Tasten drücken, um au‐tomatisch nach verfügbaren DAB-Serviceelementen im aktuellen En‐semble suchen.Tasten fSEEKe drücken, um zumletzten/nächsten Ensemble zu sprin‐gen.

Sendersuche

Die fSEEKe-Tasten gedrückt halten,um einen schnellen Frequenzlaufdurchzuführen. Loslassen, sobald diegewünschte Frequenz erreichtwurde.

Page 124: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

122 Infotainment System

Suche eines DAB-Ensembles (nurModell 1/2-A)

Die Tasten fSEEKe gedrückt halten,um automatisch nach verfügbarenDAB-Serviceelementen mit gutemEmpfang zu suchen.

Verknüpfen des DAB-Services (nurModell 1/2-A)[DAB-DAB ein/DAB-FM aus]

[DAB-DAB aus/DAB-FM ein]

DAB-DAB ein/DAB-FM ein

Wenn Sie die Funktion Auto linkingDAB-FM (automatische DAB-FM-Verknüpfung) aktivieren, wechseltdas Infotainment System bei schwa‐chem Empfang automatisch zum ver‐knüpften Serviceelement (sieheSettings → Radio settings → DABsettings → Auto linking DAB-FM (Ein‐stellungen → Radioeinstellungen →DAB-Einstellungen → automatischeDAB-FM-Verknüpfung)).

Page 125: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 123

Manuelle Sendersuche

Den Drehregler TUNE drehen, ummanuell eine Sendefrequenz zu su‐chen.

Manuelle DAB-Sendersuche (nurModell 1/2-A)

Während der Wiedergabe zum Auf‐rufen des DAB-Menüs (DAB menu)die Taste MENU drücken.Durch Drehen des DrehreglersTUNE die Option DAB manualtuning (manuelle DAB-Sendersuche)wählen und dann auf MENU drücken.Zum manuellen Suchen der ge‐wünschten Übertragungsfrequenzden Drehregler TUNE drehen unddann Taste MENU drücken.

Verwenden der DAB-Senderliste (nurModell 1/2-A)

Drehknopf TUNE drehen, um dieDAB stations list (DAB-Senderliste)anzuzeigen.■ Die Informationen zur DAB stations

list (DAB-Senderliste) werden an‐gezeigt.

■ Wenn die DAB stations list (DAB-Senderliste) leer ist, wird automa‐tisch die Aktualisierung der DABstations list (DAB-Senderliste) ge‐startet.

Page 126: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

124 Infotainment System

Den Drehregler TUNE drehen, um diegewünschte Liste auszuwählen, unddann Taste MENU drücken, um denbetreffenden Sender zu empfangen.

Anzeigen der DAB-Informationen(nur Modell 1/2-A)

Die Taste INFORMATION [INFO]mehrmals drücken, um den ge‐wünschten Anzeigemodus für dieDAB-Senderinformationen anzuzei‐gen.Die Informationen zum ersten Senderauf der ausgewählten FAV-Favoriten‐seite werden angezeigt.

Verwendung derRadiosendertasten

PRESET-Tasten(Radiosendertasten) belegen

Eine FAVOURITE-Taste [FAV1-2-3]drücken, um zur gewünschten Seitemit gespeicherten Lieblingssendernzu navigieren.Eine beliebige Radiosendertaste[1~6] gedrückt halten, um den aktuel‐len Radio- bzw. DAB-Sender unterdieser Taste der gewähltenFavoritenseite zu speichern.

■ Es können bis zu 3 Favoritenseitengespeichert werden, wobei auf je‐der Seite bis zu sechs Radio- bzw.DAB-Sender (DAB: nur Modell 1/2-A) enthalten sein können.

■ Die Anzahl der verwendeten Favo‐ritenseiten kann unter Settings →Radio settings → Radio favourites(Einstellungen → Radioeinstellun‐gen → Radio-Favoriten) festgelegtwerden.

■ Wenn einer bereits belegten Radi‐osendertaste [1~6] ein neuer Sen‐der zugewiesen wird, wird der zu‐vor gespeicherte Sender gelöschtund durch den soeben gespeicher‐ten Radio-/DAB-Sender ersetzt.

Page 127: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 125

Radiosendertaste direkt anwählen

Mehrmals auf die FAVOURITE-Taste[FAV1-2-3] drücken, um die ge‐wünschte FAV-Favoritenseite mit ge‐speicherten Sendern zu wählen.Die Informationen zum ersten Senderauf der ausgewählten FAV-Favoriten‐seite werden angezeigt.Eine der Radiosendertasten [1~6]drücken, um den unter dieser Tastegespeicherten Radio-/DAB-Senderdirekt wiederzugeben.

Radio- oder DAB-Menüverwenden

Taste MENU drücken, um das Radi‐omenü oder DAB menu (DAB-Menü,nur Modell 1/2-A) anzuzeigen.Den Drehregler TUNE drehen, umzum gewünschten Menüpunkt zu na‐vigieren, und dann auf MENUdrücken, um den betreffenden Menü‐punkt auszuwählen bzw. das dazu‐gehörige Untermenü zu öffnen.

AM/FM/DAB menu → Favourites list(AM/FM/DAB-Menü → Favoritenliste)

Im Menü AM menu/FM menu/DABmenu (AM-/FM-/DAB-Menü) denDrehregler TUNE zur OptionFavourites list (Favoritenliste) drehenund dann auf MENU drücken.Die Informationen zur Favoritenliste(Favourites list) werden angezeigt.Den Drehregler TUNE drehen, um diegewünschte Favoritenliste(Favourites) auszuwählen, und dannTaste MENU drücken, um den be‐treffenden Sender zu empfangen.

Page 128: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

126 Infotainment System

AM/FM menu → AM/FM stations list(AM-/FM-Menü → AM-/FM-Senderliste)

Im Menü AM menu/FM menu (AM-/FM-Menü) den Drehregler TUNE zurOption AM stations list/FM stationslist (AM-/FM-Senderliste) drehen unddann auf MENU drücken.Die Informationen zu AM stations list/FM stations list (AM-/FM-Senderliste)werden angezeigt.Den Drehregler TUNE drehen, um diegewünschte Liste auszuwählen, unddann Taste MENU drücken, um denbetreffenden Sender zu empfangen.

FM/DAB menu → FM/DAB categorylist (FM/DAB-Menü → FM/DAB-Kategorieliste)

Im Menü FM menu/DAB menu (nurModell 1/2-A) (FM-/DAB-Menü) denDrehregler TUNE zur Option FMcategory list/DAB category list (FM-/DAB-Kategorieliste) drehen und dannauf MENU drücken.Die FM category list/DAB categorylist (FM-/DAB-Kategorieliste) wird an‐gezeigt.Den Drehregler TUNE drehen, um diegewünschte Liste auszuwählen, unddann Taste MENU drücken, um diebetreffende Frequenz zu empfangen.

DAB menu → DAB announcements(DAB-Menü → DAB-Ansagen) (nurModell 1/2-A)

Im DAB menu (DAB-Menü) (nur Mo‐dell 1/2-A) den Drehregler TUNE zuDAB announcements (DAB-Ansa‐gen) drehen und die Taste MENUdrücken.DAB announcements (DAB-Ansa‐gen) werden angezeigt.Den Drehregler TUNE drehen, um diegewünschte Liste auszuwählen, unddann Taste MENU drücken, um diebetreffende Frequenz zu empfangen.

Page 129: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 127

AM/FM/DAB menu → Update AM/FM/DAB stations list (AM-/FM-/DAB-Menü → AM-/FM-/DAB-Senderlisteaktualisieren)

Im AM menu/FM menu/DAB menu(AM-/FM-/DAB-Menü) den Drehreg‐ler TUNE drehen, um Update AMstations list/Update FM stations list/Update DAB stations list (AM-/FM-/DAB-Senderliste aktualisieren) aus‐zuwählen, und dann die TasteMENU drücken.

■ Die AM stations list/FM stationslist/DAB stations list (AM-/FM-/DAB-Senderliste) wird aktualisiert.

■ Während der Aktualisierung derAM stations list/FM stations list/DAB stations list (AM-/FM-/DAB-Senderliste) die Taste MENU bzw.die Taste P BACK drücken, damitdie Änderungen nicht übernommenwerden.

Radio Data System (RDS)■ Beim Radio Data System (RDS)

handelt es sich um einen von FM-Sendern angebotenen Dienst, derdie Suche nach Radiosendern mitstörungsfreiem Empfang beträcht‐lich erleichtert.

■ RDS-Sender werden mit dem Pro‐grammnamen und der Sendefre‐quenz angezeigt.

Anzeige von RDS-SenderinformationenBeim Empfang von RDS-Sendern dieTaste INFORMATION [INFO]drücken, um die empfangenen RDS-Senderinformationen anzuzeigen.

Page 130: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

128 Infotainment System

Konfigurieren von RDS

Die Taste CONFIG drücken, um dasMenü Settings (Einstellungen) aufzu‐rufen.Den Drehregler TUNE zur OptionRadio settings (Radioeinstellungen)drehen und dann auf die TasteMENU drücken.Durch Drehen des DrehreglersTUNE die Option RDS options (RDS-Optionen) wählen und dann aufMENU drücken.

Ein- und Ausschalten von RDSDie RDS-Option ein- (On) bzw. aus‐schalten (Off).RDS bietet Ihnen folgende Vorteile:■ Auf dem Display erscheint der Pro‐

grammname des eingestelltenSenders anstatt seiner Frequenz.

■ Das Infotainment System stellt mit‐tels AF (alternative Frequenz) stetsdie am besten zu empfangendeSendefrequenz des eingestelltenSenders ein.

Im Menü RDS options (RDS-Optio‐nen) den Drehregler TUNE drehen,um zur Option RDS: Off (RDS: Aus)

zu navigieren, und dann auf MENUdrücken, um die RDS-Funktion ein‐zuschalten.

Regionalisierung ein- undausschaltenRDS muss für die Regionalisierungeingeschaltet sein.Es kommt vor, dass manche RDS-Sender verschiedene regional abwei‐chende Programme auf unterschied‐lichen Frequenzen senden.Die Option Regional (REG) ein- (On)bzw. ausschalten (Off).Es werden ausschließlich alternativeFrequenzen (AF) mit denselben re‐gionalen Programmen ausgewählt.Falls die Regionalisierung ausge‐schaltet ist, werden alternative Fre‐quenzen der Sender ohne Rücksichtauf regionale Programme ausge‐wählt.

Page 131: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 129

Im Menü RDS options (RDS-Optio‐nen) den Drehregler TUNE drehen,um zur Option Regional: Off (Regio‐nal: Aus) zu navigieren, und dann aufMENU drücken, um die Regional‐funktion einzuschalten.

Lauftext anhaltenSo schalten Sie die Funktion Textscroll freeze (Lauftext anhalten) (zurAnzeige von Informationen zum Pro‐grammdienst) ein bzw. aus:

Im Menü RDS options (RDS-Optio‐nen) den Drehregler TUNE drehen,um zur Option Text scroll freeze: Off(Bildlauf sperren: Aus) zu navigieren,und dann auf MENU drücken, um dieFunktion Text scroll freeze (Bildlaufsperren) einzuschalten.

Lautstärke derVerkehrsdurchsagen (TA)Die Mindestlautstärke der Verkehrs‐durchsagen (TA) kann eingestelltwerden.

Die Mindestlautstärke der Verkehrs‐durchsagen kann im Vergleich zurnormalen Audio-Lautstärke angeho‐ben oder gesenkt werden.

Im Menü RDS options (RDS-Optio‐nen) den Drehregler TUNE zur OptionTA volume (TA-Lautstärke) drehenund dann auf MENU drücken.Die Lautstärke der Verkehrsdurchsa‐gen (TA volume) durch Drehen desDrehreglers TUNE einstellen unddann auf MENU drücken.

VerkehrsfunkTP = Verkehrsfunk

Page 132: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

130 Infotainment System

Verkehrsfunksender sind RDS-Sen‐der, die Verkehrsnachrichten senden.Sie können die Standby-Funktion desInfotainment Systems für den Ver‐kehrsfunk ein- bzw. auszuschalten:

Drücken Sie außerhalb des Telefon‐modus die TP-Taste, um den Ver‐kehrsfunk ein- bzw. auszuschalten.■ Falls der Verkehrsfunk eingeschal‐

tet ist, erscheint [ ] im Hauptmenüdes Radios.

■ Falls der aktuelle Sender kein Ver‐kehrsfunksender ist, wird automa‐tisch eine Suche nach dem nächs‐ten Verkehrsfunksender gestartet.

■ Sobald ein Verkehrsfunksender ge‐funden wurde, wird im Hauptmenüdes Radios [TP] angezeigt.

■ Bei eingeschaltetem Verkehrsfunkwird die CD-/MP3-/USB-/iPod-/Bluetooth- (nur Modell 1/2-A/B)bzw. AUX-Musikwiedergabe für dieDauer der Verkehrsdurchsage un‐terbrochen.

Blockieren vonVerkehrsdurchsagenSo unterbrechen Sie Verkehrsdurch‐sagen beispielsweise während derCD-/MP3- oder Senderwiedergabe:

Wenn der Telefonmodus gerade nichtaktiv ist, die Taste TP drücken.Den Verkehrsfunk einschalten unddie Lautstärke des Infotainment Sys‐tems ganz zurückdrehen.Die Verkehrsdurchsage wird abge‐brochen, der Verkehrsfunkdienstbleibt jedoch eingeschaltet.

Page 133: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 131

Blockieren aktuellerVerkehrsdurchsagenSo unterbrechen Sie beispielsweisewährend des TA-Radioempfangseine aktuelle Verkehrsdurchsage:

Wenn der Telefonmodus gerade nichtaktiv ist, die Taste TP drücken.

Fester Antennenstab

Zum Abnehmen die Dachantennenach links drehen. Zum Anbringendie Dachantenne nach rechts drehen.

Achtung

Vor dem Befahren eines Gebäu‐des mit niedriger Decke die An‐tenne abbauen, damit sie nicht be‐schädigt wird.Wenn Sie mit montierter Antennein eine Waschstraße fahren, kön‐nen Antenne und Dach beschädigt

werden. Stellen Sie sicher, dassSie Ihre Antenne vor dem Befah‐ren einer Waschstraße abbauen.

Zur Gewährleistung eines gutenEmpfangs muss die Antenne fest ein‐geschraubt und in die aufrechte Stel‐lung gebracht werden.

Page 134: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

132 Infotainment System

Audio-PlayerCD-PlayerDer CD-/MP3-Player dieses Systemskann Audio-CDs und MP3-/WMA-CDs wiedergeben.

Vor der Verwendung des CD-Players

Wichtige Informationen über Audio-CDs und MP3-/WMA-CDs

Achtung

Legen Sie auf keinen Fall DVDs,Mini-Disks mit einem Durchmes‐ser von 8 cm oder Disks mit unge‐wöhnlichen Oberflächen in denCD-/MP3-Player (WMA) ein.Bringen Sie keine Etiketten auf derOberfläche der Disk an. DieseDisks können im CD-Player ste‐cken bleiben und das Gerät be‐schädigen. Dann ist ein teurerAustausch des Geräts erforder‐lich.

■ Audio-CDs mit Kopierschutz, dienicht dem Audio-CD-Standard ent‐sprechen, werden unter Umstän‐den nicht oder nicht richtig abge‐spielt.

■ Selbstgebrannte CD-Rs und CD-RWs sind in ihrer Handhabung oftanfälliger als Kauf-CDs. Daher soll‐ten Sie auf Ihre selbstgebranntenCD-Rs und CD-RWs besondersAcht geben. Weitere Informationensiehe unten.

■ Selbstgebrannte CD-Rs und CD-RWs werden möglicherweise nichtoder nicht richtig abgespielt. In die‐sem Fall liegt kein Problem mit demGerät vor.

■ Beim Wechseln von CDs Finger‐abdrücke auf der bespielten Seitevermeiden.

■ CDs sofort nach der Entnahme ausdem CD-/MP3-Player in die Hüllezurückgeben, um sie vor Beschädi‐gung und Schmutz zu schützen.

■ Schmutz und Flüssigkeiten auf derCD können die Linse des CD-/MP3-Players im Gerät verschmieren undzu Störungen führen.

■ CDs vor Hitze und direkter Sonnen‐einstrahlung schützen.

Kompatible CD-Formate■ Dieses System kann Audio-CDs

und MP3-/WMA-CDs abspielen.◆ Audio-CDs: CD-R/CD-RW◆ MP3/WMA: CD-R/CD-RW/CD-

ROM■ Folgende MP3-/WMA-Dateien kön‐

nen nicht abgespielt werden.◆ Dateien im MP3i- (MP3 interac‐

tive) und mp3PRO-Format◆ Nicht normgerecht kodierte

MP3-/WMA-Dateien◆ MP3-Dateien in einem anderen

Format als MPEG-1 Layer 3

Page 135: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 133

Hinweise zur Verwendung von CDs■ Die unten beschriebenen Arten von

CDs nicht verwenden. Wenn derar‐tige CDs zu häufig im Player wie‐dergegeben werden, könnte dieszu Problemen führen◆ CDs mit Aufklebern, Etiketten

oder Schutzstickern◆ CDs mit auf einem Tintenstrahl‐

drucker gedruckten Etiketten◆ Überbrannte CDs, die mehr Da‐

ten als die Standardkapazitätenthalten

◆ Gesprungene, zerkratzte undverbogene CDs werden nichtrichtig abgespielt.

◆ CDs mit einem Durchmesser von8 cm oder nicht kreisförmige CDs(Shape-CDs)

■ Keine anderen Objekte als CDs inden CD-Schlitz einstecken, da dieszu Problemen oder Schäden führenkann.

■ Wenn bei niedrigen Temperaturendie Heizung eingeschaltet ist, funk‐tioniert der CD-Player aufgrund vonFeuchtigkeit im Inneren unter Um‐

ständen nicht richtig. Wenn dies einProblem ist, das Gerät für rund eineStunde vor dem Gebrauch ausge‐schaltet lassen.

■ Wenn das Fahrzeug auf holprigenStraßen rüttelt, kann die Wieder‐gabe unterbrochen werden.

■ CDs nicht mit Gewalt herausneh‐men bzw. einschieben und beimAuswerfen nicht mit der Hand blo‐ckieren.

■ CDs mit der bedruckten Seite nachoben einschieben. Sie können nichtabgespielt werden, wenn sie ver‐kehrt herum eingelegt werden.

■ Die bespielte Seite (die nicht be‐druckte Seite, ohne Etikette, Be‐schriftung usw.) nicht mit den Fin‐gern berühren.

■ Nicht verwendete CDs in die Hüllegeben und an einem Ort aufbewah‐ren, wo sie keiner direkten Sonnen‐einstrahlung oder hohen Tempera‐turen ausgesetzt sind.

■ Keine chemischen Substanzen aufdie CDs gelangen lassen. CDs miteinem feuchten, weichen Tuch rei‐nigen und dabei von innen nach au‐ßen wischen.

Hinweise für die Verwendung vonCD-Rs/CD-RWs■ Es können nur CD-Rs/CD-RWs ab‐

gespielt werden, bei denen derBrennvorgang „abgeschlossen“wurde.

■ Auf einem Computer gebrannteCDs können je nach Softwarekon‐figuration und Systemumgebungmöglicherweise nicht wiedergege‐ben werden.

■ CD-Rs/CD-RWs, vor allem loseCDs auf Spindeln, funktionierenmöglicherweise nicht, wenn sie di‐rekter Sonneneinstrahlung oder

Page 136: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

134 Infotainment System

hohen Temperaturen ausgesetztwaren oder lange Zeit im Auto auf‐bewahrt wurden.

■ Auf CD-Rs/CD-RWs aufgenom‐mene Titel- und andere Textinfor‐mationen werden auf diesem Gerätunter Umständen nicht angezeigt.

■ Das Laden von CD-RWs kann län‐ger dauern als bei CDs oder CD-Rs.

■ Korrupte Musikdateien werdenunter Umständen während derWiedergabe unterbrochen oderkönnen gar nicht wiedergegebenwerden.

■ Manche CDs mit Kopierschutz kön‐nen möglicherweise nicht abge‐spielt werden.

■ Auf MP3-/WMA-CDs können maxi‐mal 512 Dateien auf 10 Ordnerebe‐nen gespeichert sein und es kön‐nen maximal 999 Dateien abge‐spielt werden.

■ Das System kann nur mit ISO 9660,Level 1/2, oder im Joliet-Dateisys‐tem gebrannte MP3-/WMA-CDs le‐sen. (Das UDF-Dateisystem wirdnicht unterstützt.)

■ Mittels Packet-Writing geschrie‐bene MP3-/WMA-Dateien sindnicht kompatibel.

■ Mit MP3-/WMA-Dateien und Audio‐daten (CD-DA) beschriebene CDskönnen möglicherweise nicht abge‐spielt werden, wenn es sich umeine CD-Extra- oder eine Mixed-Mode-CD handelt.

■ Je nach CD-Speichertyp könnenfolgende Datei-/Ordnernamen ver‐wendet werden, einschließlich dervierstelligen Dateinamenerweite‐rungen (.mp3):◆ ISO 9660 Level 1: maximal

12 Zeichen◆ ISO 9660 Level 2: maximal

31 Zeichen◆ Joliet: Maximal 64 Zeichen

(1 Byte)◆ Langer Dateiname (Windows):

Maximal 128 Zeichen (1 Byte)

Hinweise zur Nutzung von MP3-/WMA-Musikdateien■ Das System kann MP3-/WMA-Da‐

teien mit den Dateierweiterun‐gen .mp3, .wma (Kleinbuchstaben)und .MP3 bzw. .WMA (Großbuchs‐taben) abspielen.

■ Folgende Arten von MP3-Dateienkönnen von diesem System wie‐dergegeben werden:◆ Bitrate: 8–320 kBit/s◆ Abtastfrequenz: 48 kHz, 44,1

kHz, 32 kHz (für MPEG-1), 24kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (fürMPEG-2)

■ Das System kann Dateien mit einerBitrate von 8 kbit/s bis 320 kbit/sabspielen, aber erst ab einer Bitratevon 128 kbit/s ist eine gute Tonqua‐lität möglich.

■ Das System kann ID3-Tags (Ver‐sion 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 oder 2.4) vonMP3-Dateien mit Informationen wieAlbumname, Interpret usw. anzei‐gen.

Page 137: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 135

■ Zur Anzeige von Album (CD-Titel),Titel (Songname) und Interpret/Künstler sollte die Datei mit denID3-Tag-Formaten V1 und V2 kom‐patibel sein.

■ Das System kann MP3-Dateien mitvariabler Bitrate (VBR) abspielen.Bei der Wiedergabe von VBR-MP3-Dateien weicht die angezeigteRestdauer unter Umständen vonder tatsächlich verbleibendenSpielzeit ab.

Wiedergabereihenfolge derMusikdateien

Wiedergabe einer CD/MP3-CD

Haupttasten/Drehregler(9) Taste CD/AUXWählt den CD-/MP3-Player aus.(14) Taste MENU mit DrehreglerTUNE■ Den Drehregler TUNE drehen, um

zu Titelliste, Menü oder MP3-/WMA-Titelinformationen zu navi‐gieren.

■ Die Taste drücken, um die Menü‐seite des aktuellen Objekts bzw.Modus anzuzeigen.

(8) fSEEKe-Tasten■ Diese Tasten drücken, um den vo‐

rigen bzw. nächsten Titel abzuspie‐len.

■ Lange gedrückt halten, um den Ti‐tel schnell vor- oder zurückzuspu‐len; danach loslassen, um die Wie‐dergabe mit normaler Geschwin‐digkeit fortzusetzen.

(4) Taste EJECT [d] (Auswerfen)Wirft die CD aus.

Page 138: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

136 Infotainment System

(7) Taste INFORMATION[INFO]Zeigt Informationen zum aktu‐ellen Titel an.(17) Taste MUTE [@] (Stummschal‐ten)Drücken (nur Modell 2-C) bzw. ge‐drückt halten (nur Modell 1/2-A/B),um die Stummschaltung zu aktivierenoder aufzuheben.

Disk einlegen

Die abzuspielende CD mit der be‐druckten Seite nach oben in den CD-Schlitz einschieben.

■ Nachdem die CD-Daten fertig gele‐sen wurden, beginnt die Wieder‐gabe automatisch beim ersten Ti‐tel.

■ Wenn eine nicht lesbare CD einge‐legt wird, wird diese automatischausgeworfen und eine CD-Fehler‐meldung wird angezeigt. Das Sys‐tem schaltet dann zur zuvor ver‐wendeten Funktion bzw. auf dasFM-Radio um.

Wenn die abzuspielende CD bereitseingelegt ist, mehrmals auf die TasteCD/AUX drücken, um die CD-/MP3-Wiedergabe auszuwählen.

■ Wenn keine abzuspielende CD vor‐handen ist, wird auf dem DisplayNo Disc Inserted (Keine Disc ein‐gelegt) angezeigt und die Funktionwird nicht ausgewählt.

■ Der zuvor wiedergegebene Titelwird automatisch abgespielt.

CD auswerfen

Zum Auswerfen der CD auf die TasteAUSWERFEN [d] drücken und dieCD herausnehmen.

Page 139: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 137

■ Nach dem Auswerfen der CDschaltet das System automatischzur zuvor verwendeten Funktionbzw. auf das FM-Radio um.

■ Wenn die CD eine Zeitlang nichtentnommen wird, wird sie automa‐tisch wieder eingezogen.

Aktuellen Titel ändern

Während der Wiedergabe diefSEEKe-Tasten drücken, um denvorigen oder nächsten Titel abzuspie‐len.

Über das Audiobedienelement amLenkrad kann der aktuelle Titel ganzeinfach durch Drehen des Multifunk‐tionsknopfs „Quelle“ [dSRCc] geän‐dert werden.Alternativ den Drehregler TUNE dre‐hen, um zur Wiedergabeliste zuwechseln. Der Titel kann durchDrücken auf MENU sofort geändertwerden.

Wiedergabeposition ändern

Während der Wiedergabe diefSEEKe-Tasten lange drücken, umden Titel schnell vor- oder zurückzu‐

spulen. Beim Loslassen der Tastewird die Wiedergabe mit normalerGeschwindigkeit fortgesetzt.Beim schnellen Vor-/Rücklauf wirddie Lautstärke leicht verringert unddie Spielzeit wird angezeigt.

Informationen zum aktuellen Titelanzeigen

Während der Wiedergabe die TasteINFORMATION [INFO] drücken, umInformationen zum aktuellen Titel an‐zuzeigen.

Page 140: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

138 Infotainment System

Wenn auf einer Audio-CD keine Titel‐informationen gespeichert sind, zeigtdas System No information (Keine In‐formationen) an.Bei MP3-/WMA-Songs können durchDrehen des Drehreglers TUNEwährend der Anzeige der Titelinfor‐mationen weitere Informationen an‐gezeigt werden.■ Angezeigt werden unter anderem

Dateiname, Ordnername und diefür den Titel gespeicherten ID3-Tags.Wenn vor dem Brennen zu MP3-/WMA-Dateien falsche ID3-Tags(z. B. Interpret, Titel) hinzugefügtwurden, werden diese Informatio‐nen vom Infotainment System ge‐nauso angezeigt.Falsche ID3-Tags können auf demInfotainment System nicht geän‐dert oder korrigiert werden (ID3-

Tags lassen sich nur auf einemComputer ändern).

■ Titelinformationen mit Sonderzei‐chen oder in nicht verfügbarenSprachen werden unter Umstän‐den als ---- oder gar nicht ange‐zeigt.

Verwenden des CD-Menüs

Wiedergabemodus ändern

Während der Wiedergabe zum Auf‐rufen des CD-Menüs die TasteMENU drücken.

Den Drehregler TUNE drehen, um dieWiedergabefunktionen „Shuffle“ (Zu‐fallswiedergabe) oder „Repeat“ (Wie‐derholen) zu wählen, und dann aufMENU drücken, um die betreffendenFunktionen ein- (On) oder auszu‐schalten (Off).

Page 141: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 139

CD menu → Track list (CD-Menü →Titelliste)

Bei Audio-CDs im CD-Menü denDrehregler TUNE drehen, um die Ti‐telliste auszuwählen, und dann aufMENU drücken.Den Drehregler TUNE drehen, umden gewünschten Titel ausfindig zumachen, und dann auf MENUdrücken, um den gewählten Titel ab‐zuspielen.

CD menu → searching folders (CD-Menü → Ordner durchsuchen)

Bei MP3/WMA-CDs im CD-Menü denDrehregler TUNE drehen, um die Op‐tion Folders (Ordner) auszuwählen,und dann auf MENU drücken.Den gewünschten Ordner durch Dre‐hen des Drehreglers TUNE wählenund dann auf MENU drücken.Den Drehregler TUNE drehen, umden gewünschten Titel ausfindig zumachen, und dann auf MENUdrücken, um den gewünschten Titelaus dem gewählten Ordner abzuspie‐len.

CD menu → Search... (CD-Menü →Suche...)

Bei MP3/WMA-CDs im CD-Menü denDrehregler TUNE drehen, um die Op‐tion Search... (Suche...) auszuwäh‐len, und dann auf MENU drücken.■ Nachdem das System die CD-In‐

formationen gelesen hat, wird dererste Titel der Wiedergabeliste [iP]angezeigt.

Page 142: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

140 Infotainment System

■ Wenn es in der Wiedergabeliste[iP] keine Titel gibt, wird der ersteTitel jedes Interpreten [iA] ange‐zeigt.

■ Das Lesen der CD kann allerdingsabhängig von der Anzahl der Mu‐sikdateien lange dauern.

Erneut auf MENU drücken und vomangezeigten Suchergebnis aus denDrehregler TUNE drehen, um den ge‐wünschten Wiedergabemodus zuwählen.Die Zahl der entsprechenden Titelwird nach Wiedergabeliste [iP]/Inter‐pret [iA]/Album [iL]/Titel [iS]/Genre[iG] angezeigt.

Das Klassifizierungselement durchDrehen des Drehreglers TUNE wäh‐len und dann auf MENU drücken.

Den Drehregler TUNE drehen, umden gewünschten Titel ausfindig zumachen, und dann auf MENUdrücken, um den gewählten Titel ab‐zuspielen.

Zusätzliche GeräteUSB-Player (nur Modell derBauart 1/2-A/B)

Hinweise für die Verwendung vonUSB-Geräten■ Die Funktion kann nicht garantiert

werden, wenn das HDD-integrierteUSB-Massenspeichergerät oderdie CF-/SD-Speicherkarte übereinen USB-Adapter angeschlossenwird. Ein Flashspeicher-USB-Gerätverwenden.

■ Vorsicht vor elektrostatischer Ent‐ladung beim An- und Abschließendes USB-Geräts. Wenn das Gerätinnerhalb kurzer Zeit oft an- undausgesteckt wird, kann dies zuProblemen bei der Verwendungdes Geräts führen.

Page 143: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 141

■ Zum Trennen des USB-Geräts mitder Taste MENU und dem Dreh‐regler TUNE zur Option USB Menu→ Remove USB (USB-Menü → USBentfernen) navigieren und dasUSB-Gerät entfernen.

■ Die Funktion kann nicht garantiertwerden, wenn der Anschluss desUSB-Geräts nicht aus Metall ist.

■ USB-Speichergeräte des Typs i-Stick könnten aufgrund von Fahr‐zeugvibrationen Verbindungsstö‐rungen aufweisen, weswegen ihreFunktion nicht garantiert werdenkann.

■ Darauf achten, dass der USB-An‐schluss nicht mit anderen Objektenoder Körperteilen in Berührungkommt.

■ Das USB-Speichergerät wird nurerkannt, wenn es im DateiformatFAT16/32 formatiert ist. Es könnennur Geräte verwendet werden, beidenen die Zuordnungseinheiten512 Byte/Sektor oder 2048 Byte/Sektor groß sind. NTFS und andereDateisysteme werden nicht er‐kannt.

■ Die zur Dateierkennung benötigteZeit variiert je nach Typ und Kapa‐zität des USB-Speichergeräts unddem Typ der gespeicherten Datei.In diesem Fall liegt kein Problemmit dem System vor. Bitte wartenSie, bis die Dateien verarbeitet wur‐den.

■ Dateien auf manchen USB-Spei‐chergeräten werden möglicher‐weise aufgrund von Kompatibili‐tätsproblemen nicht erkannt. Ver‐bindungen mit Kartenlesern oderUSB-Hubs werden nicht unter‐stützt. Die Bedienung des Gerätsim Fahrzeug bitte vor Gebrauchprüfen.

■ Wenn Geräte wie MP3-Player, Mo‐biltelefone oder digitale Kamerasüber Mobile Disc angeschlossenwerden, funktionieren sie unterUmständen nicht ordnungsgemäß.

■ Das USB-Speichergerät währendder Wiedergabe nicht abschließen.Dies könnte das Produkt beschädi‐gen oder die Leistung des USB-Ge‐räts beeinträchtigen.

■ Das angeschlossene USB-Gerätbeim Ausschalten der Zündungausstecken. Wenn die Zündungeingeschaltet wird und das USB-Gerät angeschlossen ist, kann dasUSB-Gerät beschädigt werdenoder möglicherweise nicht ord‐nungsgemäß funktionieren.

Achtung

USB-Speichergeräte können nurzum Abspielen von Musikdateienan das System angeschlossenwerden.Der USB-Anschluss des Systemsdarf nicht zum Aufladen von USB-Zubehör verwendet werden, dadie bei der Verwendung des USB-Anschlusses erzeugte Wärme zuLeistungsstörungen oder System‐schäden führen kann.

■ Wenn das logische Laufwerk vomUSB-Massenspeichergerät ge‐trennt ist, können nur Dateien aufder obersten Ebene des logischenLaufwerks als USB-Musikdateienabgespielt werden. Aus diesem

Page 144: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

142 Infotainment System

Grund sollten die abzuspielendenMusikdateien im obersten Lauf‐werk des Geräts gespeichert sein.Darüber hinaus werden Musikda‐teien auf bestimmten USB-Spei‐chergeräten möglicherweise nichtordnungsgemäß abgespielt, wenneine Anwendung geladen wurde,durch die innerhalb des USB-Ge‐räts ein separates Laufwerk partiti‐oniert wurde.

■ Musikdateien, auf die die digitaleRechteverwaltung (DRM) ange‐wendet wurde, können nicht abge‐spielt werden.

■ Das System unterstützt USB-Spei‐chergeräte mit bis zu 16 GB Spei‐cherkapazität, maximal 999 Da‐teien, 512 Ordnern und einer Ord‐nerstruktur mit max. 10 Ebenen.Für Speichergeräte, die dieses Li‐mit überschreiten, kann die nor‐male Funktion nicht garantiert wer‐den.

Hinweise zur Nutzung von USB-Musikdateien■ Korrupte Musikdateien werden

unter Umständen während derWiedergabe unterbrochen oderkönnen gar nicht wiedergegebenwerden.

■ Ordner und Musikdateien werdenin der Reihenfolge „Symbol → Num‐ber → Language“ (Symbol → Num‐mer → Sprache) angezeigt.

■ Bei im Joliet-Dateisystem geschrie‐benen Ordner- oder Dateinamenwerden maximal 64 Zeichen er‐kannt.

Informationen zu MP3-/WMA-Musikdateien■ Folgende Arten von MP3-Dateien

können abgespielt werden:◆ Bitrate: 8–320 kBit/s◆ Abtastfrequenz:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (fürMPEG-1)

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (fürMPEG-2)

■ Das System zeigt MP3-/WMA-Da‐teien mit den Dateierweiterun‐gen .mp3/.wma (Kleinbuchstaben)oder .MP3/.WMA (Großbuchsta‐ben) an.

■ Das System kann ID3-Tags (Ver‐sion 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) vonMP3-Dateien mit Informationen wieAlbum, Interpret usw. anzeigen.

■ Je nach CD-Speichertyp könnenfolgende Datei-/Ordnernamen ver‐wendet werden, einschließlich dervierstelligen Dateinamenerweite‐rungen (.mp3):◆ ISO 9660 Level 1: maximal

12 Zeichen◆ ISO 9660 Level 2: maximal

31 Zeichen

Page 145: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 143

◆ Joliet: Maximal 64 Zeichen(1 Byte)

◆ Langer Dateiname (Windows):maximal 128 Zeichen (1 Byte)

■ Das System kann MP3-Dateien mitvariabler Bitrate (VBR) abspielen.Bei der Wiedergabe von VBR-MP3-Dateien weicht die angezeigteRestdauer unter Umständen vonder tatsächlich verbleibendenSpielzeit ab.

Haupttasten/DrehreglerFolgende Tasten und Drehregler wer‐den zur Wiedergabe von USB-Musik‐dateien verwendet:(9) Taste CD/AUXBei angeschlossenem USB-Gerätmehrmals auf die Taste drücken, umden Modus USB-Wiedergabe auszu‐wählen.

(14) Taste MENU mit DrehreglerTUNE■ Den Drehregler drehen, um zu Ti‐

telliste, Menü oder MP3-/WMA-Ti‐telinformationen zu navigieren.

■ Die Taste drücken, um die Menü‐seite des aktuellen Objekts bzw.Modus anzuzeigen.

(8) fSEEKe-Tasten■ Diese Tasten drücken, um den vo‐

rigen bzw. nächsten Titel abzuspie‐len.

■ Lange gedrückt halten, um schnellvor- oder zurückzuspulen; danachloslassen, um die Wiedergabe mitnormaler Geschwindigkeit fortzu‐setzen.

(7) Taste INFORMATION [INFO]Zeigt Informationen zum aktuellen Ti‐tel an.(16) Taste P BACKBricht die Eingabe ab oder kehrt zumvorigen Menü zurück.(17) Taste MUTE [@] (Stummschal‐ten)

Taste gedrückt halten, um dieStummschaltung ein- oder auszu‐schalten.

Anschließen des USB-Speichergeräts

Das USB-Speichergerät mit Musikda‐teien anschließen, um diese über denUSB-Anschluss abzuspielen.

Page 146: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

144 Infotainment System

■ Nachdem das System die auf demUSB-Gerät gespeicherten Datenfertig gelesen hat, beginnt die Wie‐dergabe automatisch.

■ Wenn ein USB-Speichergerät an‐gesteckt wird, das nicht gelesenwerden kann, erscheint eine Feh‐lermeldung und das System schal‐tet automatisch zur zuvor verwen‐deten Funktion bzw. der FM-Radi‐ofunktion um.

Wenn das abzuspielende USB-Spei‐chergerät bereits angeschlossen ist,mehrmals auf die Taste CD/AUXdrücken, um den USB-Player auszu‐wählen.

Die Wiedergabe wird automatisch ander zuletzt abgespielten Stelle gestar‐tet.Die weitere Bedienung des USB-Players funktioniert so ähnlich wie dieCD-/MP3-Wiedergabe.Beenden der USB-MusikwiedergabeZum Auswählen anderer Funktionendie Taste RADIO BAND oderCD/AUX drücken.Zum Beenden der Wiedergabe undTrennen des USB-Speichergeräts dieFunktion USB menu → Remove USB(USB-Menü → USB entfernen) ver‐wenden, um das USB-Speichergerätsicher zu entfernen.

Verwendung des USB-MenüsDie Menüpunkte Shuffle songs/Repeat/Folders/Search... (Zufalls‐wiedergabe/Wiederholen/Ordner/Su‐che...) im USB menu (USB-Menü) äh‐neln dem CD menu (CD-Menü) desCD-/MP3-Players; der einzige Unter‐schied besteht im zusätzlichen Me‐nüpunkt Remove USB (USB entfer‐

nen). Für Anweisungen siehe dieFunktionen des CD-/MP3-Players imCD menu (CD-Menü).USB menu → Remove USB (USB-Menü → USB entfernen)

Zur Anzeige des USB menu (USB-Menüs) im Wiedergabemodus dieTaste MENU drücken. Durch Drehendes Drehreglers TUNE zur OptionRemove USB (USB entfernen) navi‐gieren und dann Taste MENUdrücken. Es wird eine Meldung ange‐zeigt, dass das USB-Gerät nun sicherentfernt werden kann.

Page 147: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 145

Das USB-Gerät aus dem USB-An‐schluss ausstecken.Die zuvor verwendete Funktion wirdwieder aufgerufen.

iPod-Player (nur Modell derBauart 1/2-A/B)

Haupttasten/DrehreglerFolgende Tasten und Bedienele‐mente werden zur Wiedergabe voniPod-Musikdateien verwendet:(9) Taste CD/AUXBei angeschlossenem iPod mehr‐mals auf die Taste drücken, um denModus iPod-Wiedergabe auszuwäh‐len.(14) Taste MENU mit DrehreglerTUNE■ Den Drehregler drehen, um die ak‐

tuell abgespielte Titelliste anzuzei‐gen.

■ Die Taste drücken, um die Menü‐seite des aktuellen Objekts bzw.Modus anzuzeigen.

(8) fSEEKe-Tasten■ Diese Tasten drücken, um den vo‐

rigen bzw. nächsten Titel abzuspie‐len.

■ Lange gedrückt halten, um schnellvor- oder zurückzuspulen; danachloslassen, um die Wiedergabe mitnormaler Geschwindigkeit fortzu‐setzen.

(7) Taste INFORMATION [INFO]Zeigt Informationen zum aktuellen Ti‐tel an.(16) Taste P BACKBricht die vorige Eingabe ab oderkehrt zum vorigen Menü zurück.(17) Taste MUTE [@] (Stummschal‐ten)Drücken (nur Modelle 2-C) bzw. ge‐drückt halten (nur Modelle 1/2-A/B),um die Stummschaltung zu aktivierenoder aufzuheben.

Anschließen des iPod-Players

Den iPod mit Musikdateien anschlie‐ßen, um diese über den USB-An‐schluss abzuspielen.■ Einige iPod- bzw. iPhone-Modelle

werden möglicherweise nicht un‐terstützt.

■ iPods dürfen nur über mit dem Pro‐dukt kompatible Verbindungskabelan das System angeschlossen wer‐den. Andere Verbindungskabelkönnen nicht verwendet werden.

Page 148: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

146 Infotainment System

■ In manchen Fällen kann der iPodbeschädigt werden, wenn die Zün‐dung ausgeschaltet wird, währenddas Gerät angesteckt ist.Wenn der iPod nicht verwendetwird, das Gerät bei ausgeschalteterZündung getrennt vom System auf‐bewahren.

■ Nachdem das System die auf demiPod gespeicherten Daten fertig ge‐lesen hat, beginnt die Wiedergabeautomatisch.

■ Wenn ein iPod angesteckt wird, dernicht gelesen werden kann, er‐scheint eine entsprechende Fehler‐meldung und das System schaltet

automatisch zur zuvor verwende‐ten Funktion bzw. der FM-Radio‐funktion um.

Wenn der abzuspielende iPod bereitsangeschlossen ist, mehrmals auf dieTaste CD/AUX drücken, um deniPod-Player auszuwählen.■ Die Wiedergabe wird automatisch

an der zuletzt abgespielten Stellegestartet.

■ Die Wiedergabefunktionen und dievom System angezeigten Informa‐tionen des iPod-Players könnensich im Hinblick auf Wiedergaberei‐

henfolge, Methode und Art der an‐gezeigten Informationen vom iPodunterscheiden.

■ Die Klassifizierungskategorien fürdie iPod-Suchfunktion können derfolgenden Tabelle entnommenwerden:

Die weitere Bedienung des iPod-Players funktioniert so ähnlich wie dieCD-/MP3-Wiedergabe.

Beenden der iPod-WiedergabeZum Beenden der Wiedergabe undAuswählen anderer Funktionen dieTaste RADIO BAND oder CD/AUXdrücken.

Page 149: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 147

Verwendung des iPod-MenüsDie Menüpunkte Shuffle Songs/Repeat/Search... (Zufallswieder‐gabe/Wiederholen/Suche...) (ein‐schließlich Hörbücher und Komponis‐ten) im iPod menu (iPod-Menü) äh‐neln dem CD menu (CD-Menü) desCD-/MP3-Players; der einzige Unter‐schied besteht im zusätzlichen Me‐nüpunkt Eject iPod (iPod auswerfen).Für Anweisungen siehe die einzelnenMenüpunkte des CD-/MP3-Players.iPod Menu → Eject iPod (iPod-Menü→ iPod auswerfen)

Zur Anzeige des iPod-Menüs (iPodmenu) im Wiedergabemodus dieTaste MENU drücken.Durch Drehen des DrehreglersTUNE zur Option Eject iPod (iPodtrennen) navigieren und dann TasteMENU drücken. Es wird eine Mel‐dung angezeigt, dass das Gerät nunsicher entfernt werden kann.Den iPod vom USB-Anschluss tren‐nen.Die zuvor verwendete Funktion wirdwieder aufgerufen.

Externe Audioquelle (AUX)

Haupttasten/DrehreglerDie folgenden Tasten und Drehreglerhelfen Ihnen dabei, die volle Klang‐qualität des Infotainment Systems beider Wiedergabe einer angeschlosse‐nen externen Audioquelle zu genie‐ßen.(9) Taste CD/AUX

Wenn eine externe Audioquelle an‐geschlossen ist, mehrmals auf dieTaste drücken, um den Modus ex‐terne Audioquelle/AUX-Eingang zuwählen.(2) VOLUME [VOL]-LautstärkereglerZum Einstellen der Lautstärke denDrehregler drehen.(17) Taste MUTE [@] (Stummschal‐ten)Taste gedrückt halten, um dieStummschaltung ein- oder auszu‐schalten.

Anschließen einer externenAudioquelleDen Audioausgang der externen Au‐dioquelle an AUX-Eingang 1 oder 2(optional) anschließen.

Page 150: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

148 Infotainment System

■ AUX 1: befindet sich am Infotain‐ment SystemAUX 2: befindet sich im Hand‐schuhfach auf der Beifahrerseite

■ Wenn eine externe Audioquelle an‐geschlossen wird, schaltet das In‐fotainment System automatisch inden Modus externe Audioquelle/AUX-Eingang.

Taste CD/AUX drücken, um in denModus externe Audioquelle umzu‐schalten, wenn die externe Audio‐quelle bereits angeschlossen wurde.Den VOLUME-Drehregler [VOL](Lautstärke) drehen, um die Laut‐stärke einzustellen.

MobiltelefonBluetoothHaupttasten/DrehreglerDie folgenden Tasten und Bedienele‐mente werden zur Musikwiedergabeund zum Telefonieren über ein Blue‐tooth-Gerät verwendet.(9) Taste CD/AUXBei angeschlossenem Bluetooth-Ge‐rät mit Musik-Player-Funktion mehr‐mals auf diese Taste drücken, umden Modus „Bluetooth-Musikwieder‐gabe“ auszuwählen.(14) Taste MENU mit DrehreglerTUNE■ Im Modus „Bluetooth-Telefon“ wird

durch Drücken dieser Taste die Me‐nüseite aufgerufen.

■ Den Drehregler drehen, um zueinem Menü oder Konfigurations‐wert zu wechseln.

Page 151: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 149

(8) fSEEKe-Tasten■ Im Modus „Bluetooth-Musikwieder‐

gabe“ diese Tasten drücken, umden vorigen oder nächsten Titelabzuspielen.

■ Lange gedrückt halten, um schnellvor- oder zurückzuspulen; danachloslassen, um die Wiedergabe mitnormaler Geschwindigkeit fortzu‐setzen.

(17) TELEFON [y] / STUMM [@]■ Taste drücken, um den Bluetooth-

Modus zu aktivieren.■ Taste gedrückt halten, um die

Stummschaltung ein- oder auszu‐schalten.

Herstellen der Bluetooth-Verbindung

Bluetooth-Gerät registrierenDas Gerät, das über Bluetooth mitdem Infotainment System verbundenwerden soll, muss registriert werden.Zunächst muss das anzuschließendeBluetooth-Gerät im Menü Bluetoothsettings (Bluetooth-Einstellungen) so

konfiguriert werden, dass es von an‐deren Geräten gefunden werdenkann.

Taste CONFIG drücken und mit derTaste MENU und dem DrehreglerTUNE zur Option Phone menu →Bluetooth settings → Bluetooth → Adddevice (Telefonmenü → Bluetooth-Einstellungen → Bluetooth → Geräthinzufügen) navigieren und dann aufMENU drücken.■ Bluetooth-Geräte können nicht nur

über die Taste CONFIG, sondernauch über Phone menu → Bluetoothsettings → Bluetooth → Add Device

(Telefonmenü → Bluetooth-Geräte→ Bluetooth → Gerät hinzufügen)registriert werden.

■ Wenn bereits ein Bluetooth-Gerätmit dem Infotainment System ver‐bunden ist, wird die MeldungBluetooth is busy (Bluetooth ist be‐legt) angezeigt.

■ Die Verbindung wird auf Standbygeschaltet und eine Meldung undein Sicherheitscode werden ange‐zeigt. (Der ursprüngliche Wert ist0000, kann aber unter Settings →Bluetooth settings → Bluetooth →Change Bluetooth Code item (Ein‐stellungen → Bluetooth-Einstellun‐gen → Bluetooth → Bluetooth-Codeändern) geändert werden.)

Auf dem anzuschließenden Blue‐tooth-Gerät nach dem InfotainmentSystem suchen.Den Sicherheitscode für das Infotain‐ment System auf dem Bluetooth-Ge‐rät eingeben.

Page 152: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

150 Infotainment System

Wenn das mit dem Infotainment Sys‐tem zu verbindende Gerät erfolgreichregistriert wurde, werden Informatio‐nen zum Bluetooth-Gerät auf demBildschirm angezeigt.

■ Es können bis zu fünf Bluetooth-Geräte im Infotainment System re‐gistriert werden.

■ Bei manchen Bluetooth-Gerätenkann diese Funktion nur verwendetwerden, wenn die Option Alwaysconnect (Immer verbinden) gewähltist.

Bluetooth-Geräte verbinden/löschen/trennen

Achtung

Wenn bereits ein Bluetooth-Gerätverbunden ist, muss zuerst dieVerbindung zu diesem Gerät ge‐trennt werden.

Zunächst muss das anzuschließendeBluetooth-Gerät im Menü Bluetoothsettings (Bluetooth-Einstellungen) sokonfiguriert werden, dass es von an‐deren Geräten gefunden werdenkann.

Taste CONFIG drücken und mit derTaste MENU und dem DrehreglerTUNE zur Option Settings →Bluetooth settings → Bluetooth →Device list (Einstellungen→ Blue‐tooth-Einstellungen → Bluetooth →Geräteliste) navigieren und dann aufMENU drücken.

Mit der Taste MENU und dem Dreh‐regler TUNE vom registrierten Blue‐tooth-Gerät zum zu verbindendenGerät wechseln und dann auf MENUdrücken.

Page 153: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 151

Das Gerät kann über die TasteMENU und den Drehregler TUNE auf„Select“ (Auswählen) ausgewähltbzw. durch Drehen auf „Delete“ (Lö‐schen) gelöscht werden. Jeweilsdurch Drücken auf MENU bestätigen.

Zum Trennen der aktuellen Blue‐tooth-Verbindung das verbundeneGerät aus der Geräteliste wählen.Daraufhin wird die OptionDisconnect (Verbindung trennen) an‐gezeigt; durch Drücken auf MENUbestätigen.

Hinweise zum Registrieren einesGeräts/Herstellen einer Bluetooth-Verbindung■ Wenn keine Bluetooth-Verbindung

hergestellt werden kann, die ge‐samte Geräteliste vom zu verbin‐denden Bluetooth-Gerät löschenund es erneut versuchen. Wennnach dem Löschen der gesamten

Geräteliste noch immer keine Ver‐bindung hergestellt werden kann,den Akku herausnehmen, ihn wie‐der einsetzen und es erneut versu‐chen.

■ Wenn nach dem Herstellen derBluetooth-Verbindung ein Problemauftritt, mit der Taste MENU unddem Drehregler TUNE zur OptionSettings → Bluetooth settings →Restore factory settings (Einstel‐lungen → Bluetooth-Einstellungen→ Werkseinstellungen wiederher‐stellen) navigieren.Das Gerät, das den Fehler bei derBluetooth-Verbindungsherstellungmit dem Infotainment System ver‐ursacht hat, initialisieren.

■ Manchmal kann Bluetooth nur alsFreisprecheinrichtung oder zurBluetooth-Musikwiedergabe ver‐bunden werden, obwohl ein Stereo-Headset angeschlossen ist. In die‐sem Fall versuchen, über das Blue‐tooth-Gerät eine neue Verbindungzum Infotainment System herzu‐stellen.

Page 154: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

152 Infotainment System

■ Bluetooth-Geräte, die keine Ste‐reo-Headsets unterstützen, unter‐stützen auch die Musikwiedergabevia Bluetooth nicht.

■ Es kann keine Musik via Bluetoothabgespielt werden, wenn einiPhone über USB angeschlossenist. Dies liegt an den besonderenEigenschaften des Mobiltelefons.

Bluetooth-Audio

Voraussetzungen für die Bluetooth-Musikwiedergabe■ Ein Mobiltelefon oder Bluetooth-

Gerät, das A2DP (Advanced AudioDistribution Profile) ab Version 1.2unterstützt, muss registriert und mitdem System verbunden sein.

■ Im Menü des Mobiltelefonsbzw.Bluetooth-Geräts die Optionzum Festlegen/Verbinden des Ge‐räts als Stereo-Headset ausfindigmachen.Nachdem das Stereo-Headset er‐folgreich angeschlossen wurde, er‐

scheint unten rechts auf dem Bild‐schirm ein Musiknotensymbol [n].

■ Das Mobiltelefon nicht über denBluetooth-Anschluss verbinden. Eskann ein Fehler auftreten, falls eswährend der CD-/MP3- oder Blue‐tooth-Musikwiedergabe ange‐schlossen wird.

Musikwiedergabe über Bluetooth

Mehrmals auf die Taste CD/AUXdrücken, um den Modus Bluetooth-Musikwiedergabe zu wählen.Wenn keine Verbindung zu einemBluetooth-Gerät besteht, kann dieseFunktion nicht ausgewählt werden.

Die Wiedergabe auf dem Mobiltelefonbzw. Bluetooth-Gerät starten, um dieMusikdateien abzuspielen.■ Der Ton der auf dem Bluetooth-Ge‐

rät abgespielten Musik wird überdas Infotainment System ausgege‐ben.

■ Damit die Bluetooth-Musikwieder‐gabe funktioniert, muss die Musiknach dem Anschließen des Mobil‐telefons bzw. Bluetooth-Geräts alsStereo-Headset mindestens ein‐mal im Musik-Player-Modus desGeräts wiedergegeben werden.Nachdem sie einmal abgespieltwurde, startet der Musik-Player dieWiedergabe beim Aufrufen desWiedergabemodus automatisch,und beendet sie automatisch, so‐bald der Musik-Player-Modus be‐endet wird. Wenn sich das Mobilte‐lefon bzw. Bluetooth-Gerät nicht imWartezustand befindet, funktioniertdie automatische Bluetooth-Musik‐wiedergabe auf manchen Gerätenunter Umständen nicht.

Page 155: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 153

Die fSEEKe-Tasten drücken, umzum vorigen bzw. nächsten Titel zuwechseln, bzw. gedrückt halten, umschnell vor- oder zurückzuspulen.■ Diese Funktion ist nur auf Blue‐

tooth-Geräten verfügbar, dieAVRCP (Audio Video Remote Con‐trol Profile) ab Version 1.0 unter‐stützen. (Abhängig vom Bluetooth-Gerät wird beim ersten Verbin‐dungsaufbau möglicherweise eineAVRCP-Verbindung angezeigt).

■ Die Informationen zum aktuellen Ti‐tel und die Titelposition werdennicht auf dem Bildschirm des Info‐tainment Systems angezeigt.

Hinweise für die Bluetooth-Musikwiedergabe■ Bei der Musikwiedergabe über

Bluetooth nicht zu schnell zwischenTiteln umschalten.Es dauert eine Weile, bis die Datenvom Mobiltelefon an das Infotain‐ment System übertragen werden.

■ Das Infotainment System überträgtdie Aufforderung zur Wiedergabevom Mobiltelefon im Modus Blue‐

tooth-Musikwiedergabe. Wenndies in einem anderen Modus ge‐schieht, überträgt das Gerät dieAufforderung, die Wiedergabe an‐zuhalten.Je nach Mobiltelefon kann es ei‐nige Zeit dauern, bis die Aufforde‐rung, die Musik wiederzugebenbzw. die Wiedergabe anzuhalten,ausgeführt wird.

■ Wenn sich das Mobiltelefon bzw.Bluetooth-Gerät nicht im Wartezu‐stand befindet, findet unter Um‐ständen keine automatische Wie‐dergabe statt, obwohl diese im Mo‐dus Bluetooth-Musikwiedergabeangefordert wurde.Wenn die Bluetooth-Musikwieder‐gabe nicht funktioniert, überprüfen,ob sich das Mobiltelefon im Warte‐zustand befindet.

■ Während der Bluetooth-Musikwie‐dergabe kann der Ton manchmalunterbrochen werden. Das Infotain‐ment System gibt den vom Mobil‐telefon bzw. Bluetooth-Gerät emp‐fangenen Ton so aus, wie er über‐tragen wird.

Bluetooth-Fehlermeldungen undMaßnahmen■ Bluetooth deactivated (Bluetooth

deaktiviert)Überprüfen, ob die Bluetooth-Akti‐vierung eingeschaltet ist. Die Blue‐tooth-Funktion ist erst nach Aktivie‐ren von Bluetooth verfügbar.

■ Bluetooth is busy (Bluetooth istbelegt)Überprüfen, ob bereits Bluetooth-Geräte verbunden sind. Um ein an‐deres Gerät zu verbinden, zuerstalle anderen Bluetooth-Verbindun‐gen trennen und dann die Verbin‐dung erneut herstellen.

■ Device list is full (Geräteliste ist voll)Überprüfen, ob weniger als 5 Ge‐räte registriert sind. Es könnennicht mehr als 5 Geräte registriertsein.

■ No phone book available (KeinTelefonbuch verfügbar)Diese Meldung wird angezeigt,wenn das Mobiltelefon keine Über‐tragung der Kontakte ermöglicht.Wenn diese Meldung nach

Page 156: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

154 Infotainment System

mehreren Versuchen angezeigtwird, unterstützt das Gerät die Kon‐taktübertragung nicht.

Achtung

Die Meldung wird angezeigt, wenndie Kontaktübertragung unter‐stützt wird, während Informatio‐nen mit einem Gerätefehler eben‐falls übertragen werden. Falls diesder Fall ist, das Gerät erneut aktu‐alisieren.

■ Phone book is empty (Telefonbuchist leer)Diese Meldung wird angezeigt,wenn im Mobiltelefon keine Tele‐fonnummern gespeichert sind. Siewird auch angezeigt, wenn eineÜbertragung der Telefonprotokollemöglich ist, die Übertragungsme‐thode allerdings vom InfotainmentSystem nicht unterstützt wird.

FreisprecheinrichtungEntgegennehmen von Anrufen

Wenn auf dem per Bluetooth verbun‐denen Mobiltelefon ein Anruf eingeht,wird die aktuelle Musikwiedergabeunterbrochen, das Telefon läutet unddie entsprechenden Informationenwerden auf dem Display angezeigt.

Achtung

Abhängig vom Mobiltelefon ist esmöglich, den Klingelton zu über‐tragen. Wenn er zu leise ist, dieKlingellautstärke des Mobiltele‐fons erhöhen.

Um den Anruf entgegenzunehmen,die Audiotaste „Anrufen“ auf demLenkrad drücken oder den DrehreglerTUNE zur Option „Answer“ (Anruf an‐nehmen) drehen und dann MENUdrücken.

Page 157: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 155

■ Um einen Anruf abzulehnen, dieAudiotaste „Stumm/Anruf been‐den“ [n] auf dem Lenkrad drückenoder den Drehregler TUNE aufDecline (Abweisen) drehen unddann auf MENU drücken.

■ Während eines Telefongesprächskann die Tonübertragung durchAuswählen von Mute Mic (Mikrofonstumm) mit dem Drehregler TUNEund der Taste MENU unterbrochenwerden.

■ Während des Telefongesprächslange auf die Fernbedienungstaste„Anrufen“ auf dem Lenkraddrücken, um den Anruf auf das Mo‐biltelefon zu übertragen (mancheMobiltelefone unterstützen den pri‐vaten Modus unter Umständennicht).

■ Wenn ein Gespräch über das Info‐tainment System eingeht und eineBluetooth-Verbindung hergestelltwird, schalten manche Mobiltele‐fone nicht automatisch in den pri‐vaten Modus um. Dies hängt vonden Eigenschaften des betreffen‐den Mobiltelefons ab.

Page 158: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

156 Infotainment System

■ Wenn der Mobilfunkanbieter dieMöglichkeit bietet, Konferenzge‐spräche zu führen, könnenwährend eines aktiven Gesprächsüber das Infotainment System wei‐tere Anrufe getätigt werden.

■ Während eines Gesprächs mit dreioder mehr Teilnehmern weicht derangezeigte Inhalt unter Umständenvon den konkreten Informationenab.

Anruf beenden

Zum Beenden eines Anrufs die Taste„Stummschalten/Auflegen“ [n] amLenkrad drücken oder den DrehreglerTUNE zu Hang up (Auflegen) drehenund die Taste MENU drücken.

Wahlwiederholung

Auf die Audiotaste „Anrufen“ auf demLenkrad drücken, um die Hilfeseitefür die Wahlwiederholung anzuzei‐gen, bzw. durch langes Drücken derTaste die Ruflisten öffnen.

Den Drehregler TUNE drehen, umYes (Ja) bzw. Kontakte auszuwählenund dann die Taste MENU bzw. dieTaste „Anrufen“ drücken, um einenAnruf zu tätigen.

■ Wenn sich das Mobiltelefon nichtim Wartezustand befindet, unter‐stützt es die Wahlwiederholungs‐funktion unter Umständen nicht.Dies hängt von den Eigenschaftendes Mobiltelefons ab.

Page 159: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 157

■ Bei der Wahlwiederholung wird diebetreffende Rufnummer nicht aufdem Display angezeigt.

■ Abhängig vom Mobiltelefon kannder Anruf statt mit dem Wahlwie‐derholungsmodus auch über dieRuflisten mit empfangenen oderentgangenen Anrufen getätigt wer‐den. Dies hängt von den Eigen‐schaften des Mobiltelefons ab.

Bei angeschlossenem Mobiltelefondie Taste MENU drücken, um wieoben gezeigt die Verbindungsfunkti‐onen aufzurufen.

Die Funktionen im angezeigten Menüwerden über den Drehregler TUNEund die Taste MENU angewählt.Während eines Gesprächs lange aufdie Fernbedienungstaste „Anrufen“auf dem Lenkrad drücken, um in denprivaten Modus zu wechseln.

Eingeben einer Telefonnummer

Um eine Telefonnummer anzurufen,die Taste MENU drücken, durch Dre‐hen des Drehreglers TUNE die Op‐tion Enter Number (Nummer einge‐ben) wählen und dann auf MENUdrücken.

Den Drehregler TUNE drehen, umdas gewünschte Zeichen zu markie‐ren, und die Eingabe dann durchDrücken von MENU bestätigen.■ Diesen Vorgang für jede Ziffer wie‐

derholen.■ Um ein einzelnes Zeichen zu lö‐

schen, ein- oder mehrmals auf PBACK drücken; um die gesamteEingabe zu löschen, die Tastelange drücken.

■ Zum Bearbeiten der eingegebenenInhalte folgende Optionen wählen:

Page 160: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

158 Infotainment System

1. Verschieben [_ 6]: Eingabeposi‐tion verschieben

2. Löschen [⌫]: eingegebenes Zei‐chen löschen

3. Telefonbuch [d]: Kontakte su‐chen (verwendbar nach der Ak‐tualisierung der Telefonnum‐mern)

4. Wählen [y]: mit dem Wählen be‐ginnen

Nachdem die Eingabe der Telefon‐nummer abgeschlossen wurde, denDrehregler TUNE zur Option „Wäh‐len“ [y] drehen und dann auf MENUdrücken, um den Anruf zu tätigen.

Um einen Anruf zu beenden, denDrehregler TUNE zu Hang up (Aufle‐gen) drehen und dann die TasteMENU drücken.

Verwendung des Telefonmenüs

Phone menu → Phone book → Search(Telefonmenü → Telefonbuch →Suche)

Taste MENU drücken, durch Drehendes Drehreglers TUNE die OptionPhone book (Telefonbuch) wählenund dann auf MENU drücken.

Eine Meldung erscheint auf dem Bild‐schirm und es gibt keine auswählba‐ren Kontakte. Das vorige Menü wirdwieder angezeigt.Durch Drehen des DrehreglersTUNE die Option Search (Suche)wählen und dann auf MENU drücken.Durch Drehen des DrehreglersTUNE die Option First Name bzw.Last Name (Vor- oder Nachname)wählen und dann auf MENU drücken.

Durch Drehen des DrehreglersTUNE Suchbegriffe bzw. den Such‐bereich auswählen und dann aufMENU drücken.

Page 161: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 159

Auf der Seite mit den Suchergebnis‐sen durch Drehen des DrehreglersTUNE den gewünschten Eintrag wäh‐len und dann auf MENU drücken, umdie Einzelheiten zu diesem Eintraganzuzeigen.

Die Taste MENU drücken, um die be‐treffende Telefonnummer anzurufen.Weitere Informationen finden Sie imAbschnitt zum Ausführen von Anru‐fen.

Phone menu → Phone book → Update(Telefonmenü → Telefonbuch →Aktualisieren)

Die im angeschlossenen Mobiltelefongespeicherten Kontakte können imInfotainment System aktualisiert wer‐den.Durch Drehen des DrehreglersTUNE und mit der Taste MENU dieOptionen Phone menu → Phone book→ Update (Telefonmenü → Telefon‐buch → Aktualisieren) wählen unddann auf MENU drücken.

Page 162: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

160 Infotainment System

Durch Drehen des Drehreglers TUNEYes (Ja) oder No (Nein) wählen unddann durch Drücken von MENU dieAktualisierung starten bzw. abbre‐chen.Hinweis zum Aktualisieren von Kon‐takten■ Diese Funktion ist bei Mobiltelefo‐

nen verfügbar, die eine Aktualisie‐rung der Kontakte und Übertragungder Ruflisten ermöglichen. (Wenndas System mit einem Mobiltelefonverbunden ist, das diese Funktio‐nen nicht unterstützt, können dieRuflisten auf dem InfotainmentSystem angezeigt werden.)

■ Bei mehr als 1.000 gespeichertenNummern ist keine Aktualisierungmöglich.

■ Während der Kontaktaktualisie‐rung werden die Freisprechfunktionund die Musikwiedergabe überBluetooth deaktiviert (andere Funk‐tionen mit Ausnahme der Frei‐sprechfunktion und der Musikwie‐dergabe über Bluetooth sind wei‐terhin verfügbar).

■ Bei der Aktualisierung des Telefon‐buchs kann ein Übertragungszerti‐fikat für die Kontakte angefordertwerden. Wenn sich der Wartebild‐schirm lange Zeit nicht ändert,nachsehen, ob das Mobiltelefon einZertifikat anfordert. Wenn ein Zerti‐fikat des Mobiltelefons angefordertund nicht akzeptiert wird, werdenalle Bluetooth-Verbindungen unter‐brochen. Danach wird die Verbin‐dung zum Gerät erneut hergestellt.

■ Beim Abrufen der Ruflisten kannein Übertragungszertifikat für dieRuflisten des Mobiltelefons ange‐fordert werden. Wenn sich der War‐tebildschirm lange Zeit nicht ändert,

nachsehen, ob das Mobiltelefon einZertifikat anfordert.Wenn ein Zertifikat des Mobiltele‐fons angefordert und nicht akzep‐tiert wird, werden alle Bluetooth-Verbindungen unterbrochen. Da‐nach wird die Verbindung zum Ge‐rät erneut hergestellt.

■ Wenn es ein Problem mit den aufdem Mobiltelefon gespeichertenDaten gibt, werden die Kontakteunter Umständen nicht aktualisiert.

■ Das Infotainment System arbeitetnur mit im UTF-8-Format kodiertenDaten.

■ Wenn während der Kontaktaktuali‐sierung bzw.Ruflistenübertragungandere Vorgänge (z. B. Spiele, Kar‐tensuche, Navigation usw.) gestar‐tet werden, kann die Aktualisie‐rung/Übertragung fehlschlagen.Dies liegt daran, dass andere aufdem Mobiltelefon ausgeführte Vor‐gänge die Datenübertragung be‐einträchtigen.

Page 163: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 161

■ Nach Abschluss der Kontaktaktua‐lisierung bzw. Ruflistenübertra‐gung werden alle Verbindungen fürFreisprechfunktion und Bluetooth-Musikwiedergabe automatisch ge‐trennt und dann wiederhergestellt.

■ Wenn das Infotainment Systemwährend eines aktiven Anrufs aus‐geschaltet wird, wird das Gesprächauf das Mobiltelefon übertragen. Jenach Mobiltelefon muss bei man‐chen Modellen zuvor eine Anruf‐übertragungsfunktion eingerichtetwerden.

■ Wenn die Verbindung vom Anwen‐der direkt getrennt wird (über dasInfotainment System oder das Mo‐biltelefon), wird sie nicht automa‐tisch wiederhergestellt.Automatische Verbindung: DieseFunktion findet das zuletzt ange‐schlossene Gerät und stellt die Ver‐bindung automatisch wieder her.

■ Die Kontakte zeigen unter Umstän‐den nicht alle Listen auf dem Tele‐fon an, wenn sie ausgewählt wer‐

den. Auf dem Infotainment Systemwerden nur die vom Mobiltelefonübertragenen Daten angezeigt.

■ Bei der Kontaktaktualisierung kön‐nen nur vier Nummern pro Kontaktübertragen werden (Mobile Phone,Office, Home und Other (Mobil,Büro, Zuhause und Andere)).

■ Wenn während der Kontaktaktuali‐sierung die Spracheinstellung ge‐ändert wird, werden alle vorigenAktualisierungen gelöscht.

■ Wenn das Mobiltelefon keinenWartebildschirm besitzt, sind keineAnrufe an dieses Infotainment Sys‐tem möglich.

■ Wenn das Betriebssystem des Mo‐biltelefons aktualisiert wird, ändertsich unter Umständen die Funk‐tionsweise der Bluetooth-Funktiondes Mobiltelefons.

■ Sonderzeichen und nicht unter‐stützte Sprachen werden als „____“angezeigt.

■ In den Kontakten ohne Namen ge‐speicherte Anrufe werden als Nonumber in contact (UnbenannterKontakt) angezeigt.

■ Das Infotainment System zeigt dieKontakte, Ruflisten und Wahlwie‐derholungsinformationen genausowie vom Mobiltelefon übertragenan.

Phone menu → Phone book → Deleteall (Telefonmenü → Telefonbuch →Alle löschen)

Alle im Telefonbuch des InfotainmentSystems gespeicherten Telefonnum‐mern werden gelöscht.

Page 164: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

162 Infotainment System

Durch Drehen des DrehreglersTUNE und mit der Taste MENU dieOptionen Phone menu → Phone book→ Delete all (Telefonmenü → Telefon‐buch → Alle löschen) wählen unddann auf MENU drücken.Durch Drehen des Drehreglers TUNEYes (Ja) oder No (Nein) wählen unddann durch Drücken von MENU alleKontakte löschen bzw. den Vorgangabbrechen.

Phone Menu → Call lists(Telefonmenü → Ruflisten)

Zum Nachprüfen, Verwenden oderLöschen von Kontakten.

Durch Drehen des DrehreglersTUNE und mit der Taste MENU dieOptionen Phone menu → Call lists(Telefonmenü → Ruflisten) wählenund dann auf MENU drücken.Durch Drehen des DrehreglersTUNE die gewünschte Rufliste wäh‐len und dann auf MENU drücken.

Den Drehregler TUNE drehen, um dieRufliste durchzusehen und einen An‐ruf zu tätigen.Auf die Taste MENU drücken, um diein der Rufliste markierte Telefonnum‐mer anzurufen.

■ Wenn nach Auswahl der Rufliste zulange Please wait (Bitte warten) an‐gezeigt wird, muss überprüft wer‐den, ob das Mobiltelefon eine Be‐stätigung der Ruflistenübertragunganfordert. Nachdem der Vorgangauf dem Mobiltelefon bestätigtwurde, werden die Kontakte unddie Ruflisten an das InfotainmentSystem übertragen.

■ Die im Infotainment System ange‐zeigten Ruflisten können von de‐nen des Mobiltelefons abweichen.Das Infotainment System zeigt dievom Mobiltelefon übertragenen Da‐ten genauso an, wie sie empfangenwurden.

Page 165: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Infotainment System 163

Phone menu → Bluetooth settings(Telefonmenü → Bluetooth-Einstellungen)

Zur Einrichtung der Bluetooth-Funk‐tion.Durch Drehen des DrehreglersTUNE und mit der Taste MENU dieOptionen Phone menu → Bluetoothsettings (Telefonmenü → Bluetooth-Einstellungen) wählen und dann aufMENU drücken.Zum Aktivieren der Bluetooth-Funk‐tion, Registrieren/Verbinden/Lö‐schen des Bluetooth-Geräts oder Än‐dern des Bluetooth-Codes mit demDrehregler TUNE und der Taste

MENU die Option Bluetooth wählenund danach über die Taste MENUund den Drehregler TUNE die ge‐wünschte Option konfigurieren.

Zum Festlegen des von der Blue‐tooth-Funktion verwendeten Klingel‐tons und der Lautstärke mit der TasteMENU und dem Drehregler TUNE dieOption Sound & Signal (Klang undKlingelton) wählen und dann die ge‐wünschten Optionen mit Hilfe derTaste MENU konfigurieren.■ Abhängig vom Mobiltelefon kann

es vorkommen, dass die bereitsvorhandenen Klingeltöne an das In‐fotainment System übertragen und

dort übernommen werden. Bei die‐sen Modellen kann kein Klingeltonausgewählt werden.

■ Wenn die Klingeltöne des Mobilte‐lefons übernommen werden, hängtdie Lautstärke des Klingeltons vonder vom Mobiltelefon übertragenenLautstärke ab. Wenn der Klingeltonzu leise ist, muss die Lautstärke aufdem Mobiltelefon angepasst wer‐den.

Um die Bluetooth settings (Bluetooth-Einstellungen) auf die Standardwertezurückzusetzen, mit der TasteMENU und dem Drehregler TUNE dieOption zum Wiederherstellen der

Page 166: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

164 Infotainment System

Werkseinstellungen wählen und dannmit der Taste MENU die Option Yes(Ja) wählen.

Page 167: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Klimatisierung 165

Klimatisierung

Klimatisierungssysteme ............. 165Belüftungsdüsen ........................ 170Wartung ..................................... 171

KlimatisierungssystemeHeizung und Belüftung

Regler für:■ Temperatur■ Gebläsegeschwindigkeit■ Luftverteilung■ Heizung■ Entfeuchtung und Enteisung■ Umluftbetrieb 4■ Heckscheibenheizung 3 33 und

heizbare Außenspiegel 3 31.

TemperaturDie Temperatur durch Drehen desReglers einstellen.Rot = warmBlau = kalt

Die Heizleistung setzt erst voll ein,wenn der Motor die normale Betriebs‐temperatur erreicht hat.

GebläsegeschwindigkeitLuftstrom durch Einschalten des Ge‐bläses auf die gewünschte Ge‐schwindigkeit einstellen.

LuftverteilungDen gewünschten Luftauslass wäh‐len Sie durch Drehen des mittlerenKnopfes.M: Der Luftstrom wird auf den Ober‐körper gerichtet. Jede Belüftungs‐düse kann separat eingestellt wer‐den.L: Der Luftstrom wird auf den Ober‐körper und in den Fußraum gerichtet.

Page 168: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

166 Klimatisierung

K: Der Luftstrom wird größtenteils inden Fußraum gerichtet, wobei einkleiner Anteil auf die Windschutz‐scheibe und die seitlichen Belüf‐tungsdüsen entfällt.J: Der Luftstrom wird größtenteils inden Fußraum und auf die Wind‐schutzscheibe gerichtet, wobei einkleiner Anteil auf die seitlichen Belüf‐tungsdüsen entfällt.V: Der Luftstrom wird größtenteilsauf die Windschutzscheibe gerichtet,wobei ein kleiner Anteil auf die seitli‐chen Belüftungsdüsen entfällt.

Heizung

Normale Heizung1. Den Temperaturregler zum Hei‐

zen in den roten Bereich stellen.2. Den Luftverteilschalter drehen.3. Den Gebläsestufenschalter auf

die gewünschte Geschwindigkeiteinstellen.

Maximale HeizungZum schnellen Aufheizen die Hei‐zung auf die höchste Stufe stellen.

Nicht für längere Zeit verwenden. DieInnenluft kann schlechter werden unddie Fenster können beschlagen. Diesbeeinträchtigt die Sicht des Fahrersund kann zu einem Unfall führen.

Um den Beschlag auf den Fensternzu entfernen, den Luftverteilschalterauf ENTEISEN V stellen.

Für maximale Heizung:1. Für den Umluftbetrieb auf den

Umluftschalter drücken.2. Den Temperaturregler zum Hei‐

zen ganz in den roten Bereichstellen.

3. Den Gebläsestufenschalter aufdie höchste Geschwindigkeit ein‐stellen.

Windschutzscheibe enteisen

1. Den Luftverteilschalter auf ENT‐EISEN V drehen.

2. Den Temperaturregler zum Hei‐zen in den roten Bereich stellen.

Page 169: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Klimatisierung 167

3. Den Gebläsestufenschalter zumschnellen Enteisen auf diehöchste Geschwindigkeit einstel‐len.

4. Seitliche Belüftungsdüsen nachBedarf öffnen und auf die Seiten‐scheiben richten.

Achtung

Der Temperaturunterschied zwi‐schen Außenluft und Windschutz‐scheibe kann zum Beschlagen derScheiben und dadurch zu einerBehinderung der Sicht nach vornführen.FUSSHÖHE/ENTEISEN J bzw.ENTEISEN V sollten Sie nichtbei extrem feuchter Witterung ver‐wenden, wenn der Temperatur‐regler in den blauen Bereich ge‐stellt ist.Dies könnte zu einem Unfall mitSchadens- und Verletzungsfolgenführen.

Umluftsystem 4

Der Umluftbetrieb wird mit Taste 4ein- bzw. ausgeschaltet.

9 Warnung

Fahren mit eingeschaltetem Um‐luftsystem kann Müdigkeit verur‐sachen. Regelmäßig auf Außen‐luftzufuhr umschalten, um Frisch‐luft einzulassen.Das eingeschaltete Umluftsystemvermindert den Luftaustausch.Beim Betrieb ohne Kühlung nimmtdie Luftfeuchtigkeit zu, die Schei‐

ben können beschlagen. Die Qua‐lität der Innenraumluft nimmt mitder Zeit ab, dies kann bei denFahrzeuginsassen zu Ermü‐dungserscheinungen führen.

Heckscheibenheizung undheizbare AußenspiegelDie Heckscheiben- und Außenspie‐gelheizung wird über die Taste Ü be‐dient.Heckscheibenheizung 3 33, heizbareAußenspiegel 3 31.

Klimaanlage

9 Warnung

Nicht bei eingeschalteter Klima‐anlage oder Heizung in einemFahrzeug schlafen. Durch Sinkendes Sauerstoffgehalts und/oderder Körpertemperatur kann es zuschweren Schäden oder zum Todkommen.

Page 170: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

168 Klimatisierung

Regler für:■ Temperatur■ Gebläsegeschwindigkeit■ Luftverteilung■ Entfeuchtung und Enteisung■ Umluftbetrieb 4■ Kühlung n

TemperaturDie Temperatur durch Drehen desReglers einstellen.Rot = warmBlau = kalt

GebläsegeschwindigkeitLuftstrom durch Einschalten des Ge‐bläses auf die gewünschte Ge‐schwindigkeit einstellen.

LuftverteilungDen gewünschten Luftauslass wäh‐len Sie durch Drehen des mittlerenKnopfes.M: Der Luftstrom wird auf den Ober‐körper gerichtet. Jede Belüftungs‐düse kann separat eingestellt wer‐den.L: Der Luftstrom wird auf den Ober‐körper und in den Fußraum gerichtet.K: Der Luftstrom wird größtenteils inden Fußraum gerichtet, wobei einkleiner Anteil auf die Windschutz‐scheibe und die seitlichen Belüf‐tungsdüsen entfällt.J: Der Luftstrom wird größtenteils inden Fußraum und auf die Wind‐schutzscheibe gerichtet, wobei einkleiner Anteil auf die seitlichen Belüf‐tungsdüsen entfällt.

V: Der Luftstrom wird größtenteilsauf die Windschutzscheibe gerichtet,wobei ein kleiner Anteil auf die seitli‐chen Belüftungsdüsen entfällt.

Windschutzscheibeentfeuchten

1. Den Luftverteilschalter auf ENT‐EISEN V drehen.

2. Der Umluftschalter wird aufFrischluft gesetzt und die Klima‐anlage wird automatisch einge‐schaltet.

Page 171: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Klimatisierung 169

Wenn die Klimaanlage nicht zu‐geschaltet werden soll, den Luft‐verteilschalter auf BODEN/ENT‐EISEN J drehen.

3. Die gewünschte Temperatur wäh‐len.

4. Den Gebläsestufenschalter aufdie gewünschte Geschwindigkeiteinstellen.

Umluftsystem 4

Der Umluftbetrieb wird mit Taste 4ein- bzw. ausgeschaltet.

9 Warnung

Fahren mit eingeschaltetem Um‐luftsystem kann Müdigkeit verur‐sachen. Regelmäßig auf Außen‐luftzufuhr umschalten, um Frisch‐luft einzulassen.Das eingeschaltete Umluftsystemvermindert den Luftaustausch.Beim Betrieb ohne Kühlung nimmtdie Luftfeuchtigkeit zu, die Schei‐ben können beschlagen. Die Qua‐lität der Innenraumluft nimmt mitder Zeit ab, dies kann bei denFahrzeuginsassen zu Ermü‐dungserscheinungen führen.

Kühlung nEin- und Ausschalten mit Taste n,Betrieb nur bei laufendem Motor undeingeschaltetem Gebläse.Die Klimaanlage kühlt und entfeuch‐tet (trocknet), sobald die Außentem‐peratur knapp über dem Gefrierpunktliegt. Dabei kann sich Kondenswas‐ser bilden, das an der Fahrzeugunter‐seite austritt.

Wenn keine Kühlung oder Trocknunggewünscht wird, Kühlung aus Grün‐den der Kraftstoffersparnis ausschal‐ten.Die Klimaanlage ist nicht in Betrieb,wenn der Gebläsestufenschalter inder Stellung Aus steht.Wenn sich der Temperaturregler imroten Bereich befindet, produziert dasFahrzeug selbst bei eingeschalteterKlimaanlage warme Luft.Zum Ausschalten der Klimaanlageden Gebläseschalter auf 0 stellen.

Achtung

Nur das richtige Kältemittel ver‐wenden

9 Warnung

Klimaregelungssysteme dürfennur von ausgebildetem Personalgewartet werden. Bei falschemVorgehen kann es zu Verletzun‐gen kommen.

Page 172: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

170 Klimatisierung

Normale Kühlung1. Die Klimaanlage einschalten.2. Den Temperaturregler zum Küh‐

len in den blauen Bereich stellen.3. Den Luftverteilschalter drehen.4. Den Gebläsestufenschalter auf

die gewünschte Geschwindigkeiteinstellen.

Maximale Kühlung

Um bei heißer Witterung und wenndas Fahrzeug längere Zeit in derSonne abgestellt war, eine maximaleKühlung zu erreichen:

1. Die Klimaanlage einschalten.2. Für den Umluftbetrieb auf den

Umluftschalter drücken.3. Den Temperaturregler zum Küh‐

len ganz in den blauen Bereichstellen.

4. Den Gebläsestufenschalter aufdie höchste Geschwindigkeit ein‐stellen.

BelüftungsdüsenVerstellbareBelüftungsdüsenBei eingeschalteter Kühlung mussmindestens eine Belüftungsdüse ge‐öffnet sein, damit der Verdampfernicht mangels Luftbewegung vereist.

Die mittlere Belüftungsdüse ist nichtvollständig geschlossen.Die Richtung des Luftstroms durchKippen und Schwenken der Lamelleneinstellen.

Page 173: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Klimatisierung 171

Zum Öffnen der seitlichen Belüf‐tungsdüsen den Knopf gegen denUhrzeigersinn drehen und wie ge‐wünscht einstellen.Wenn kein Luftstrom erwünscht ist,den Knopf im Uhrzeigersinn drehen.

9 Warnung

Keine Gegenstände an den La‐mellen der Belüftungsdüsen an‐bringen. Gefahr von Beschädi‐gung und Verletzung bei einemUnfall.

Starre BelüftungsdüsenWeitere Belüftungsdüsen befindensich unterhalb von Windschutz‐scheibe und Seitenscheiben der Vor‐dertüren sowie im Fußraum.

WartungLufteinlass

Der Lufteinlass im Motorraum außenvor der Windschutzscheibe muss zurLuftzufuhr frei sein.Gegebenenfalls Laub, Schmutz oderSchnee entfernen.

InnenraumluftfilterLuftfilter FahrgastraumDer Filter reinigt die von außen durchden Lufteinlass eintretende Luft vonStaub, Ruß, Pollen und Sporen.

Page 174: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

172 Klimatisierung

Filterwechsel:1. Entfernen Sie das Handschuh‐

fach.Das Handschuhfach zum Aus‐bauen öffnen und herausziehen.

2. Die Filterabdeckung entfernen, in‐dem sie auf beiden Seiten abge‐schraubt wird.

3. Den Klimaanlagenfilter ersetzen.4. Montieren Sie die Filterabde‐

ckung und das Handschuhfach inumgekehrter Reihenfolge.

HinweisWir empfehlen, dass Sie zum Filter‐wechsel einen anerkannten Fachbe‐trieb aufsuchen.

Achtung

Der Filter muss häufiger gewartetwerden, wenn das Fahrzeug häu‐fig auf staubigen Straßen, in Ge‐genden mit starker Luftverschmut‐zung oder auf unbefestigten Stra‐ßen bewegt wird.Dadurch sinkt das Filtervermögen.Dies stellt eine Belastung für dieAtemwege dar.

Regelmäßiger BetriebUm eine gleichbleibend gute Funktionzu gewährleisten, muss die Kühlungeinmal im Monat unabhängig von Wit‐terung und Jahreszeit einige Minuteneingeschaltet werden. Betrieb mitKühlung ist bei niedriger Außentem‐peratur nicht möglich.

ServiceZur Gewährleistung der optimalenKühlleistung wird empfohlen, das Kli‐maregelungssystem einmal jährlichüberprüfen zu lassen:

Page 175: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Klimatisierung 173

■ Funktions- und Drucktest■ Funktion der Heizung■ Dichtheitsprüfung■ Kontrolle der Antriebsriemen■ Reinigung des Kondensators■ Entwässern des Verdampfers■ Leistungskontrolle

Achtung

Nur das richtige Kältemittel ver‐wenden

9 Warnung

Klimaregelungssysteme dürfennur von ausgebildetem Personalgewartet werden. Bei falschemVorgehen kann es zu Verletzun‐gen kommen.

Page 176: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

174 Fahren und Bedienung

Fahren undBedienung

Fahrhinweise ............................. 174Starten ....................................... 175Motorabgase .............................. 179Automatikgetriebe ...................... 180Schaltgetriebe ............................ 185Bremsen .................................... 186Fahrsysteme .............................. 188Fahrerassistenzsysteme ............ 190Kraftstoffe .................................. 196

FahrhinweiseKontrolle über dasFahrzeugNie mit abgestelltem MotorrollenViele Systeme funktionieren dannnicht (z. B. Bremskraftverstärker, Ser‐volenkung). Sie gefährden sich undandere.

PedaleUm den vollen Pedalweg zu gewähr‐leisten, dürfen im Bereich der Pedalekeine Fußmatten liegen.

LenkenWenn die Lenkunterstützung beimAusfall des Motors oder wegen einerSystemstörung ausfällt, kann dasFahrzeug weiterhin gelenkt werden,jedoch mit größerem Kraftaufwand.Kontrollleuchte c 3 81.

Achtung

Fahrzeuge mit hydraulischerLenkunterstützung:Wenn das Lenkrad bis in die End‐position gedreht und länger als15 Sekunden in dieser Positiongehalten wird, kann die Lenkun‐terstützung beschädigt werdenund keine Lenkunterstützungmehr leisten.

Page 177: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 175

StartenEinfahrenBeachten Sie zunächst für einigehundert Kilometer die folgenden Vor‐sichtsmaßnahmen, um Leistung undWirtschaftlichkeit Ihres Fahrzeug zuerhöhen und seine Lebensdauer zuverlängern.■ Starten mit Vollgas vermeiden.■ Motor nicht übermäßig hochdrehen

lassen.■ Scharfes Bremsen vermeiden, au‐

ßer in Notsituationen. Dadurch lau‐fen Ihre Bremsen richtig ein.

■ Schnelles Anfahren, plötzliche Be‐schleunigung und längeres Fahrenmit hohen Drehzahlen vermeiden,um Schäden am Motor zu verhin‐dern und Kraftstoff zu sparen.Vollgas-Beschleunigungen in denunteren Gängen vermeiden.

■ Kein anderes Fahrzeugs abschlep‐pen.

Zündschlossstellungen

0(VERRIEGELN)

= Zündung aus

1 (ACC) = Zündung aus,Lenkradsperre ge‐löst

2 (ON) = Zündung ein, Vor‐glühen für Diesel‐motor

3 (START) = Anlassen

9 Gefahr

Der Schlüssel darf während derFahrt nicht in Stellung 0 oder 1 ge‐dreht werden.Der Betrieb des Fahrzeugs wärenicht mehr möglich und die Brems‐kraftverstärkung würde wegfallen,was zu Schäden am Fahrzeug,Verletzungen oder gar zum Todeführen könnte.

Achtung

Belassen Sie den Schlüssel beiabgestelltem Motor nicht für län‐gere Zeit in Stellung 1 oder 2.Dadurch würde die Fahrzeug‐batterie entladen.

Page 178: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

176 Fahren und Bedienung

Motor anlassenMotor mit Zündschlossanlassen

■ Schlüssel in Stellung 1 drehen. Umdie Lenkradsperre zu lösen, Lenk‐rad etwas bewegen.

■ Schaltgetriebe: Kupplung betäti‐gen.

■ Automatikgetriebe: Wählhebel aufP oder N stellen.

■ Gaspedal nicht betätigen.

■ Dieselmotor: Schlüssel zum Vor‐glühen in Stellung 2 drehen,bis ! erlischt.

■ Den Schlüssel bei betätigtemKupplungspedal und betätigterFußbremse in Stellung 3 drehenund loslassen, sobald der Motorläuft.

Vor neuem Startversuch oder zumAbstellen des Motors Schlüssel auf0 zurückdrehen.

Achtung

Der Anlasser sollte nicht länger als10 Sekunden ununterbrochen be‐tätigt werden.Falls der Motor nicht anspringt, biszum nächsten Versuch 10 Sekun‐den warten.Dadurch wird eine Beschädigungdes Anlassers vermieden.

Stopp-Start-SystemDie Stopp-Start-Automatik hilft, Kraft‐stoff zu sparen und Abgase zu redu‐zieren. Wenn das Fahrzeug langsamfährt oder stillsteht, wird der Motor au‐tomatisch abgeschaltet.Durch Betätigen des Kupplungspe‐dals lässt sich der Motor sofort wiederstarten.

AktivierungDas Stopp-Start-System wird beimEinschalten der Zündung aktiviert.

Deaktivierung

Page 179: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 177

Die Stopp-Start-Automatik lässt sichdurch Drücken der Taste eco manuelldeaktivieren.Die Deaktivierung wird durch das Er‐löschen der LED auf der Taste ange‐zeigt.

Automatischer MotorstoppBei geringer Geschwindigkeit oder imStillstand lässt sich der automatischeMotorstopp wie folgt aktivieren:■ Wählhebel auf N stellen■ Kupplungspedal loslassenDer Motor wird abgestellt, währenddie Zündung eingeschaltet bleibt.

Der Motorstopp wird im Drehzahl‐messer durch die Nadel aufAUTOSTOP angezeigt.Bei einem automatischen Motorstoppbleiben Heizleistung, Lenkunterstüt‐zung und Bremsleistung erhalten.Abhängig von der Kühlleistung kanndie Klimaanlage das Stopp-Start-System unter Umständen außer Kraftsetzen.

Bedingungen für einenautomatischen Motorstopp■ Die Stopp-Start-Automatik ist nicht

manuell deaktiviert■ Die Motorhaube ist ganz geschlos‐

sen■ Die Fahrertür ist geschlossen oder

der Fahrer-Sicherheitsgurt ist an‐gelegt

■ Die Fahrzeugbatterie ist ausrei‐chend geladen und funktionstüch‐tig

■ Der Motor ist warm■ Die Kühlmitteltemperatur ist nicht

zu niedrig

■ Die Umgebungstemperatur ist nichtzu niedrig

■ Die Enteisungsfunktion ist nicht ak‐tiviert

■ Das Klimatisierungssystem verhin‐dert den Motorstopp nicht

■ Es besteht ausreichender Brems‐unterdruck

■ Das Fahrzeug hat sich seit demletzten automatischen Motorstoppbewegt

Neustart des Motors durch denFahrerKupplungspedal betätigen, um denMotor wieder zu starten.Der Motorstart wird im Drehzahlmes‐ser durch die Nadel an Leerlaufposi‐tion angezeigt.Wird der Wählhebel ohne vorherigeBetätigung der Kupplung aus N ent‐fernt, so leuchtet - auf.Die Leuchte erlischt, sobald dasKupplungspedal betätigt wird.

Page 180: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

178 Fahren und Bedienung

Neustart des Motors durch dieStopp-Start-AutomatikTritt bei einem Motorstopp eine derfolgenden Bedingungen ein, so wirdder Motor vom Stopp-Start-Systemautomatisch wieder gestartet.■ Die Stopp-Start-Automatik wird

manuell deaktiviert■ Die Motorhaube wird geöffnet■ Der Fahrer-Sicherheitsgurt wird ge‐

löst und die Fahrertür wird geöffnet■ Die Motortemperatur ist zu niedrig■ Die Fahrzeugbatterie ist schwach■ Es besteht kein ausreichender

Bremsunterdruck■ Das Fahrzeug beginnt sich zu be‐

wegen■ Die Enteisungsfunktion ist aktiviert■ Das Klimatisierungssystem erfor‐

dert einen Motorstart

Fahrzeug abstellen■ Fahrzeug nicht auf leicht entzünd‐

lichem Untergrund abstellen. DerUntergrund könnte sich durch diehohen Temperaturen der Abgas‐anlage entzünden.

■ Parkbremse immer anziehen, ohneden Entriegelungsknopf zu betäti‐gen. Bei Gefälle oder Steigung sofest wie möglich anziehen. Gleich‐zeitig Fußbremse betätigen, um dieBetätigungskräfte der Parkbremsezu verringern.

■ Motor und Zündung ausschalten.Lenkrad drehen, bis Lenkradsperreeinrastet.

■ Wenn das Fahrzeug in der Ebeneoder an einer Steigung steht, vorAusschalten der Zündung erstenGang einlegen. An einer Steigungzusätzlich Vorderräder vom Bord‐stein wegdrehen.Wenn das Fahrzeug an einem Ge‐fälle steht, vor Ausschalten derZündung Rückwärtsgang einlegen.Zusätzlich Vorderräder zum Bord‐stein hindrehen.

■ Fenster schließen.■ Fahrzeug verriegeln und Diebstahl‐

warnanlage aktivieren.

Page 181: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 179

Motorabgase

9 Gefahr

Motorabgase enthalten giftigesKohlenmonoxid. Dieses Gas istfarb- und geruchlos und kannbeim Einatmen lebensgefährlichsein.Wenn Abgase in das Fahrzeug‐innere gelangen, Fenster öffnen.Störungsursache von einer Werk‐statt beheben lassen.Nicht mit offenem Laderaum fah‐ren, weil sonst Abgase in dasFahrzeug eindringen können.

Diesel-PartikelfilterDas Diesel-Partikelfilter-System filtertschädliche Rußpartikel aus den Mo‐torabgasen. Das System verfügt übereine Selbstreinigungsfunktion, diewährend der Fahrt automatisch ab‐läuft. Der Filter wird durch Verbren‐nen der zurückgehaltenen Rußparti‐kel bei hoher Temperatur gereinigt.Dieser Vorgang läuft automatisch bei

bestimmten Fahrbedingungen ab undkann bis zu 25 Minuten dauern.Während dieser Zeit kann es zueinem höheren Kraftstoffverbrauchkommen. Der dabei auftretende Ab‐gas- und Rauchgeruch ist normal.

Unter bestimmten Fahrbedingungen,z. B. Kurzstreckenverkehr, kann sichdas System nicht automatisch reini‐gen.Wenn eine Reinigung des Filters er‐forderlich ist, blinkt die Kontroll‐leuchte %. Weiterfahren und die Mo‐tordrehzahl über 2000 U/min halten.Dadurch wird die Reinigung des Die‐sel-Partikelfilters ausgelöst.

Kontrollleuchte % erlischt, sobald dieSelbstreinigung abgeschlossen ist.

Achtung

Wenn der Reinigungsvorgang(Regenerierung) mehr als einmalunterbrochen wird, könnenschwere Motorschäden hervorge‐rufen werden.

KatalysatorDer Katalysator verringert die Mengeder schädlichen Substanzen in denAbgasen.

Page 182: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

180 Fahren und Bedienung

Achtung

Andere als die auf den Seiten3 196, 3 271 aufgeführten Kraft‐stoffsorten können den Katalysa‐tor oder Teile der Elektronik be‐schädigen.Unverbrannter Kraftstoff überhitztund beschädigt den Katalysator.Übermäßigen Gebrauch des An‐lassers, Leerfahren desKraftstofftanks und Anlassen desMotors durch Anschleppen oderAnschieben deshalb unterlassen.

Bei Fehlzündungen, unrundem Mo‐torlauf, Abfall der Motorleistung oderanderen ungewöhnlichen ProblemenStörungsursache möglichst bald ineiner Werkstatt beheben lassen. InNotfällen kann die Fahrt kurzzeitig beiniedriger Geschwindigkeit und Dreh‐zahl fortgesetzt werden.

Achtung

Den Katalysator bei laufendemMotor nicht berühren, da er äu‐ßerst heiß ist und Verbrennungender Haut (z. B. Hand, Körper) ver‐ursachen kann. Nach dem Abstel‐len des Motors den Katalysatormindestens zwei Stunden bei Um‐gebungstemperatur abkühlen las‐sen, bevor Sie ihn berühren.

AutomatikgetriebeDas Automatikgetriebe ermöglicht einmanuelles Schalten (Manuell-Modus)oder ein automatisches Schalten(Automatik-Modus).Das Automatikgetriebe hat eine elek‐tronisch gesteuerte Sechsgangschal‐tung.Der sechste Gang ist ein Spargang.

Fahrzeug starten1. Nach dem Aufwärmen des Motors

Bremspedal kontinuierlich betäti‐gen und dabei den Wählhebel ineine der Stellungen R, D oder Mbringen.

Achtung

Schalten Sie nicht zwischen D(Drive) und R (Reverse) oder P(Park) um, während das Fahrzeugsich bewegt. Dadurch können dasGetriebe beschädigt und Verlet‐zungen hervorgerufen werden.

Page 183: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 181

2. Parkbremse lösen und Brems‐pedal loslassen.

3. Gaspedal langsam betätigen, umdas Fahrzeug in Bewegung zusetzen.

Getriebe-Display

Befindet sich im Instrument.Es zeigt den gewählten Gang bzw.Getriebemodus an.

Wählhebel

P (PARKEN): Die Vorderräder wer‐den festgestellt. P nur bei stehendemFahrzeug und angezogener Park‐bremse einlegen.R (RÜCKWÄRTS): Rückwärtsgangist eingelegt. R nur bei stehendemFahrzeug wählen.N (LEERLAUF): Getriebe in Leerlauf‐stellung.D: Diese Fahrposition ist für alle all‐täglichen Fahrbedingungen geeignet.Das Getriebe kann alle sechs Vor‐wärtsgänge nutzen.M: Manuell-Modus ist aktiviert.

Achtung

Während des Schaltens nicht be‐schleunigen.Gas- und Bremspedal nie gleich‐zeitig betätigen.Mit eingelegtem Gang und gelös‐ter Bremse fährt das Fahrzeuglangsam an.Verwenden Sie die P-Position(Parken) nicht anstelle der Park‐bremse.Schalten Sie den Motor ab, betä‐tigen Sie die Parkbremse und zie‐hen Sie den Zündschlüssel, wennSie das Fahrzeug verlassen.Lassen Sie das Fahrzeug niemalsmit laufendem Motor unbeaufsich‐tigt.

Page 184: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

182 Fahren und Bedienung

Zwischen den Schaltstufenwechseln

Das Einlegen bestimmter Schaltposi‐tionen macht die Betätigung des Ent‐riegelungsknopfes an der Seite desWählhebels erforderlich.Folgen Sie den Beschreibungen wiedurch die Pfeile angezeigt, um denWählhebel in Stellung zu bringen.

Entriegelungsknopf drücken, um zuschalten. Die Pfeile zeigen Schaltun‐gen an, die kein Drücken des Entrie‐gelungsknopfs benötigen.

Bremspedal betätigen und Entriege‐lungsknopf drücken, um zu schalten.Schaltungen, bei denen der Entriege‐lungsknopf gedrückt werden muss,werden mit Pfeilen gekennzeichnet.

Frei schalten.

Manuell-Modus

Page 185: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 183

Wählhebel auf Position M stellen.Schaltknopf auf der Seite des Wähl‐hebels drücken.UP (+): Hochschalten.DOWN (-): Herunterschalten.Um die erforderliche Fahrzeugleis‐tung und Sicherheit zu gewährleisten,führt das System bei Bedienung desWählhebels unter Umständen nichtalle Schaltvorgänge aus.Im Manuell-Modus schaltet das Ge‐triebe automatisch nach unten, wenndas Fahrzeug langsamer wird. Wenndas Fahrzeug angehalten wird, wirdautomatisch der 1. Gang eingelegt.

Achtung

Den Straßenbedingungen ent‐sprechend schalten.

Bremsunterstützung des MotorsUm beim langen Bergabfahren zu‐sätzlich die Bremswirkung des Mo‐tors zu nutzen, den Manuell-Moduswählen und der Reihe nach herunter‐schalten.

9 Warnung

Schalten Sie das Getriebe nie ummehr als zwei oder mehr Gängeauf einmal herunter.Dadurch wird das Getriebe ge‐schont, und ein Kontrollverlust undVerletzungen werden verhindert.

HinweisDie Verwendung der Motorbremsebei längeren Abfahrten kann die Le‐benszeit Ihrer Bremsen verlängern.

HerausschaukelnSchaukeln ist nur zulässig, wenn dasFahrzeug in Sand, Schlamm oderSchnee steckt.Wählhebel wiederholt zwischen Dund R hin- und herbewegen.Motor nicht hochdrehen und plötzli‐che Beschleunigung vermeiden.

Fahrzeug abstellenNach dem Anhalten des Fahrzeugsdurch Drücken des Bremspedals Peinlegen und den Hebel der Park‐bremse fest nach oben ziehen, dannZündschlüssel abziehen.

Kickdown

Für eine höhere Beschleunigung dasGaspedal ganz durchtreten und hal‐ten. Das Getriebe schaltet je nachMotordrehzahl in einen niedrigerenGang.

Page 186: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

184 Fahren und Bedienung

StörungBei einer Störung leuchtet die Kon‐trollleuchte auf. Das Getriebe schaltetweder automatisch noch manuell,weil es in einem bestimmten Gangblockiert ist.Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

StromunterbrechungBei einer Stromunterbrechung lässtsich der Wählhebel nicht aus StellungP bewegen.Bei entladener FahrzeugbatterieStarthilfe durchführen.Wenn die Fahrzeugbatterie nicht dieUrsache der Störung ist, Wählhebellösen und Zündschlüssel aus demZündschloss ziehen.

Wählhebel lösenVor dem Schalten von Parken (P)muss die Zündung eingeschaltet seinund das Bremspedal muss durchge‐drückt sein. Wenn das Schalten von

P in eine andere Stellung bei einge‐schalteter Zündung und gedrücktemBremspedal nicht möglich ist:1. Zündung ausschalten und Zünd‐

schlüssel abziehen.2. Bremspedal ganz durchdrücken

und gedrückt halten und Feststell‐hebel der Parkbremse hochzie‐hen.

3. Die Abdeckung auf der Konsolemit einem dünnen Gegenstandwie etwa einem Schlitzschrau‐bendreher entfernen.

4. Den Zündschlüssel in den Schlitzstecken und hinunterdrücken.

5. In Neutralstellung (N) schalten.6. Den Schlüssel aus dem Schlitz

herausziehen.7. Die Abdeckung wieder anbringen.8. Bringen Sie Ihr Fahrzeug so bald

wie möglich zur Reparatur.

Page 187: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 185

9 Warnung

Um Getriebeschäden zu vermei‐den, treffen Sie die folgenden Si‐cherheitsvorkehrungen:Treten Sie nicht auf das Gaspedal,während Sie von P oder N in Roder einen Vorwärtsgang schal‐ten.Dies kann das Getriebe beschädi‐gen und dazu führen, dass Sie dieKontrolle über das Fahrzeug ver‐lieren.Verwenden Sie D so viel wie mög‐lich.Schalten Sie nie in P oder R,während sich das Fahrzeug be‐wegt.Wenn Sie das Fahrzeug auf einemGefälle anhalten, halten Sie dasFahrzeug nicht durch Betätigendes Gaspedals auf Höhe. Verwen‐den Sie stattdessen die Fuß‐bremse.

Betätigen Sie das Bremspedal,wenn Sie von P oder N in R odereinen Vorwärtsgang schalten.Ansonsten kann das Getriebe be‐schädigt werden, oder das Fahr‐zeug kann einen unerwartetenRuck machen, wodurch der Fah‐rer die Kontrolle über das Fahr‐zeug verlieren und Verletzungenoder Beschädigungen am Fahr‐zeug oder anderen Gegenständenverursacht werden können.

Schaltgetriebe

Zum Einlegen des Rückwärtsgangsbei stillstehendem Fahrzeug Ring amSchalthebel nach oben ziehen undGang einlegen.Lässt sich der Gang nicht einlegen,Wählhebel in Leerlaufstellung führen,Kupplungspedal loslassen und wie‐der betätigen. Nochmals schalten.Kupplung nicht unnötig schleifen las‐sen. Bei jeder Betätigung Kupplungs‐pedal voll durchtreten. Pedal nicht alsFußstütze verwenden.

Page 188: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

186 Fahren und Bedienung

Achtung

Es wird davon abgeraten, miteiner Hand am Wählhebel zu fah‐ren.

BremsenDas Bremssystem hat zwei voneinan‐der unabhängige Bremskreise.Wenn ein Bremskreis ausfällt, kanndas Fahrzeug immer noch mit demanderen Bremskreis gebremst wer‐den. Eine Bremswirkung wird aller‐dings nur erzielt, wenn das Brems‐pedal fest hinuntergedrückt wird. Da‐für ist bedeutend mehr Kraft erforder‐lich. Der Bremsweg verlängert sich.Vor der Weiterfahrt Hilfe einer Werk‐statt in Anspruch nehmen.

Achtung

Wenn einer der Bremskreise aus‐fällt, muss das Bremspedal mitstärkerem Druck betätigt werden,und der Bremsweg kann sich ineiner solchen Situation verlän‐gern. Lassen Sie die Bremsanlageunverzüglich in einer Werkstattprüfen und in Stand setzen. Wirempfehlen Ihnen einen anerkann‐ten Fachbetrieb.

Wenn sich das Bremspedal stär‐ker durchtreten lässt als normal,kann es sein, dass die Bremsenrepariert werden müssen.Suchen Sie sofort eine Werkstattauf. Wir empfehlen Ihnen einenanerkannten Fachbetrieb.

Achtung

Verwenden Sie das Bremspedalnicht als Fußstütze. Dies be‐schleunigt den Verschleiß derTeile der Bremsanlage. Außer‐dem können die Bremsen überhit‐zen, mit einem längeren Brems‐weg und einer beeinträchtigten Si‐cherheit zur Folge.

9 Warnung

Nach dem Durchfahren von tiefemWasser oder dem Waschen desFahrzeugs sowie nach einer star‐ken Nutzung der Bremsen an star‐ken Gefällen kann die Bremskraft

Page 189: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 187

vorübergehend stark absinken.Dies kann an feuchten Teilen derBremsanlage bzw. an Überhit‐zung liegen.Wenn die Bremskraft aufgrundeiner Überhitzung vorübergehendstark absinkt: Schalten Sie beiBergabfahrten in einen niedrige‐ren Gang. Betätigen Sie die Brem‐sen nicht permanent.Wenn die Bremsen aufgrund vonnassen Bremskomponenten zeit‐weilig an Bremskraft einbüßen,können Sie mit dem folgendenVorgehen wieder ihre normaleBremsleistung erreichen:1. Prüfen Sie, ob sich hinter Ih‐

nen keine anderen Fahrzeugebefinden.

2. Fahren Sie mit einer sicherenGeschwindigkeit und sorgenSie seitlich und nach hinten fürgenügend Abstand.

3. Bremsen Sie vorsichtig, biswieder die normale Bremswir‐kung erreicht wird.

AntiblockiersystemDas Antiblockiersystem (ABS) ver‐hindert, dass die Räder blockieren.Sobald ein Rad zum Blockieren neigt,regelt das ABS den Bremsdruck desentsprechenden Rades. So bleibt dasFahrzeug auch bei Vollbremsungenlenkbar.Die ABS-Regelung macht sich durchPulsieren des Bremspedals und einRegelgeräusch bemerkbar.Um eine optimale Bremswirkung zuerreichen, Bremspedal während desgesamten Bremsvorgangs trotz despulsierenden Pedals voll durchtreten.Druck auf das Pedal nicht vermin‐dern.Verringern Sie nicht den Druck aufdas Pedal.Beim Anlassen des Fahrzeugs kannnach dem Einschalten der Zündungeinmalig ein mechanisches Geräuschzu hören sein. Dies ist normal undzeigt, dass das ABS betriebsbereitist.Kontrollleuchte u 3 81.

Störung

9 Warnung

Liegt eine Störung im ABS vor,können die Räder bei starkemBremsen zum Blockieren neigen.Die Vorteile des ABS bestehennicht mehr. Das Fahrzeug ist beiVollbremsungen nicht mehr lenk‐bar und kann ausbrechen.

Störungsursache umgehend voneiner Werkstatt beheben lassen.

Parkbremse

Page 190: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

188 Fahren und Bedienung

Parkbremse immer ohne Betätigungdes Entriegelungsknopfes fest anzie‐hen; bei Gefälle oder Steigung so festwie möglich anziehen.Zum Lösen der Parkbremse Hebel et‐was anheben, Entriegelungsknopfdrücken, Hebel ganz senken.Um die Betätigungskräfte der Park‐bremse zu verringern, gleichzeitigFußbremse betätigen.Kontrollleuchte 4 3 80.

BremsassistentBei schnellem, kräftigem Niedertre‐ten des Bremspedals wird automa‐tisch mit maximaler Bremskraft (Voll‐bremsung) gebremst.Während der gesamten Vollbrem‐sung gleichmäßig starken Druck aufdas Bremspedal ausüben. Die maxi‐male Bremskraft verringert sich auto‐matisch, sobald das Bremspedal frei‐gegeben wird.

Berg-Anfahr-AssistentDas System unterstützt den Fahrerdabei, beim Anfahren am Berg einZurückrollen des Fahrzeugs zu ver‐meiden.Wenn beim Anfahren am Berg dasBremspedal gelöst und das Gaspedalgedrückt wird, bleiben die Bremsenweiterhin etwa 2 Sekunden lang be‐tätigt.

FahrsystemeTraktionskontrolleDie Traktionskontrolle (TCS) verbes‐sert bei Bedarf die Fahrstabilität, un‐abhängig von der Fahrbahnbeschaf‐fenheit oder der Griffigkeit der Reifen,indem sie ein Durchdrehen derAntriebsräder verhindert.Sobald die Antriebsräder durchzudre‐hen beginnen, wird die Motorleistungreduziert und das am stärkstendurchdrehende Rad einzeln ge‐bremst. Dadurch wird die Fahrstabili‐tät des Fahrzeugs auch bei rutschigerFahrbahn wesentlich verbessert.TCS wird beim Einschalten der Zün‐dung aktiviert.

9 Warnung

Lassen Sie sich nicht aufgrunddieses besonderen Sicherheitsan‐gebotes zu einem risikoreichenFahrstil verleiten.Geschwindigkeit den Straßenver‐hältnissen anpassen.

Page 191: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 189

Deaktivierung

Wenn ein Durchdrehen der Antriebs‐räder erwünscht ist, kann die Trak‐tionskontrolle deaktiviert werden.Taste a drücken.Kontrollleuchte k leuchtet auf. TCSwird durch erneutes Drücken derTaste a wieder aktiviert.Darüber hinaus wird TCS beimnächsten Einschalten der Zündungwieder aktiviert.Leuchte Traktionskontrolle aus 3 82.

ElektronischesStabilitätsprogrammDie elektronische Stabilitätsregelung(ESC) trägt dazu bei, das Fahrzeugbeim Kurvenfahren zu stabilisieren.ESC betätigt die Bremsen einzelnerRäder und greift in die Motorregelungein, um das Fahrzeug zu stabil zu hal‐ten.Schwierige Verhältnisse wieschlechte Straßenbedingungen oderschlechte Bodenhaftung können dasESC-System beeinträchtigen.Es ist kein Ersatz für sicheres Fahren.Fahren Sie immer vorsichtig.ESC wird beim Einschalten der Zün‐dung aktiviert.Bei aktiver ESC leuchtet R.

9 Warnung

Lassen Sie sich nicht aufgrunddieses besonderen Sicherheitsan‐gebotes zu einem risikoreichenFahrstil verleiten.Geschwindigkeit den Straßenver‐hältnissen anpassen.

ESC-Kontrollleuchte (ElektronischeStabilitätsregelung) 3 81.

Deaktivierung

Für bewusstes Fahren im Grenzbe‐reich kann ESC deaktiviert werden.

Page 192: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

190 Fahren und Bedienung

Taste a mehrere Sekunden langdrücken, bis die Kontrollleuchte a auf‐leuchtet.ESC wird durch erneutes Drücken derTaste a wieder eingeschaltet.Darüber hinaus wird ESC beimnächsten Einschalten der Zündungwieder aktiviert.

9 Warnung

Wenn das ESC-System eingreift,um das Fahrzeug zu stabilisieren,die Geschwindigkeit verringernund besonders auf die Straße ach‐ten.Das ESC-System ist nur eine er‐gänzende Sicherheitsvorrichtung.Wenn die physikalischen Grenzenüberschritten werden, gerät dasFahrzeug außer Kontrolle. Verlas‐sen Sie sich nicht auf das System.Fahren Sie immer sicher.

Fahrerassistenzsys‐temeGeschwindigkeitsregler

Der Geschwindigkeitsregler ermög‐licht es, ohne Betätigung des Gaspe‐dals eine konstante Geschwindigkeitaufrechtzuerhalten.Das System ist ab einer Fahrzeugge‐schwindigkeit von rund 20 km/h aktiv.

9 Warnung

Der Geschwindigkeitsregler kanngefährlich sein, wenn es nichtmöglich ist, mit einer gleichmäßi‐gen Geschwindigkeit sicher zufahren.Auf Kurvenstraßen oder in dich‐tem Verkehr den Geschwindig‐keitsregler nicht verwenden.

Geschwindigkeitsreglereinstellen1. Zum Einschalten des Geschwin‐

digkeitsreglers Taste m drücken.Anzeige m leuchtet auf.

2. Auf die gewünschte Geschwindig‐keit beschleunigen.

3. Daumenrad in Richtung SET/-drehen und loslassen.

4. Den Fuß vom Gaspedal nehmen.

Page 193: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 191

Eingestellte Geschwindigkeiterhöhen■ Daumenrad auf RES/+ drehen und

halten. Das Fahrzeug beschleu‐nigt. Bei Erreichen der gewünsch‐ten Geschwindigkeit Daumenradloslassen.

■ Daumenrad auf RES/+ drehen undsofort loslassen. Die Geschwindig‐keit wird um 1 bis 2 km/h erhöht.

Eingestellte Geschwindigkeitverringern■ Daumenrad auf SET/- drehen und

halten. Das Fahrzeug wird langsa‐mer. Bei Erreichen der gewünsch‐ten Geschwindigkeit Daumenradloslassen.

■ Daumenrad auf SET/- drehen undsofort loslassen. Die Geschwindig‐keit wird um 1 bis 2 km/h verringert.

Kurzzeitig beschleunigenDas Gaspedal hinterdrücken, um beiaktivem Geschwindigkeitsregler vo‐rübergehend zu beschleunigen. Dieerhöhte Geschwindigkeit beeinflusst

die Funktion des Geschwindigkeits‐reglers nicht und ändert die einge‐stellte Geschwindigkeit nicht.Den Fuß vom Gaspedal nehmen, umzur eingestellten Geschwindigkeit zu‐rückzukehren.

Vorübergehende Deaktivierung■ Taste y wird gedrückt■ Fahrzeuggeschwindigkeit liegt

unter ca. 20 km/h■ Bremspedal wird betätigt■ Betätigung des Kupplungspedals

für mehr als einige Sekunden■ Wählhebel auf N

Zur gespeichertenGeschwindigkeit zurückkehrenWenn der Geschwindigkeitsreglerweiterhin aktiv ist, wird durch Drückenauf RES/+ automatisch wieder die zu‐letzt eingestellte Geschwindigkeit ge‐wählt.

DeaktivierungSchalter m drücken; Kontrollleuchtem erlischt. Geschwindigkeitsregler istdeaktiviert.

Geschwindigkeitsbegrenzer

Der Geschwindigkeitsbegrenzer er‐möglicht es, eine maximal zulässigeGeschwindigkeit für das Fahrzeugeinzustellen. Wenn die gespeicherteHöchstgeschwindigkeit überschrittenwird, macht das System den Fahrermit einer Anzeige oder einem Warn‐ton darauf aufmerksam.

Page 194: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

192 Fahren und Bedienung

Geschwindigkeit festlegen

1. Taste Z drücken, um den Ge‐schwindigkeitsbegrenzer einzu‐schalten. Anzeige LIM leuchtetauf.

2. Auf die gewünschte Geschwindig‐keit beschleunigen.

3. Daumenrad in Richtung SET/-drehen und loslassen. Wenn dieFahrzeuggeschwindigkeit über30 km/h beträgt, kann die aktuelleGeschwindigkeit gespeichert wer‐den.

4. Die eingestellte Geschwindigkeitwird im Instrument angezeigt.

Eingestellte Geschwindigkeiterhöhen■ Daumenrad auf RES/+ drehen und

halten. Die eingestellte Geschwin‐digkeit wird erhöht. Bei Erreichender gewünschten GeschwindigkeitDaumenrad loslassen.

■ Daumenrad auf RES/+ drehen undsofort loslassen. Die eingestellteGeschwindigkeit wird um1 bis 2 km/h erhöht.

Eingestellte Geschwindigkeitverringern■ Daumenrad auf SET/- drehen und

halten. Die eingestellte Geschwin‐digkeit wird verringert. Bei Errei‐chen der gewünschten Geschwin‐digkeit Daumenrad loslassen.

■ Daumenrad auf SET/- drehen undsofort loslassen. Die eingestellteGeschwindigkeit wird um1 bis 2 km/h verringert.

Zur gespeicherten GeschwindigkeitzurückkehrenDaumenrad auf RES/+ drehen. Diezuvor eingestellte Geschwindigkeitwird eingestellt.

Zur Aktivierung Daumenrad in Rich‐tung SET/- drehen und loslassen.

DeaktivierungZum Abbrechen der Geschwindig‐keitsbegrenzung Taste y drücken.Zur Deaktivierung des Geschwindig‐keitsbegrenzers Taste Z drücken.

GeschwindigkeitswarnungWenn die eingestellte Geschwindig‐keit überschritten wird, blinkt eineWarnleuchte und ein Warnton ertönt.Wenn die aktuelle Geschwindigkeithöher als die eingestellte Geschwin‐digkeit istWenn die aktuelle Geschwindigkeitmindestens 3 km/h über der einge‐stellten Geschwindigkeit liegt, blinktdie Anzeige LIM* und ein Warnton er‐tönt.Wenn die aktuelle Geschwindigkeitgenau der eingestellten Geschwin‐digkeit entspricht, hört die Warn‐leuchte sofort zu blinken auf und derWarnton wird deaktiviert.

Page 195: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 193

Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeitallerdings einmal 5 km/h unter dereingestellten Geschwindigkeit liegt,ertönt der Warnton auch.Warnung „Zur gespeicherten Ge‐schwindigkeit zurückkehren“Wenn während der Fahrt mit der zu‐vor eingestellten Geschwindigkeit dieTaste RES/+ gedrückt wird, ertönt25 Sekunden später ein Signalton.

EinparkhilfeUltraschall-Einparkhilfe

Die Einparkhilfe erleichtert das Par‐ken, indem sie die Entfernung zwi‐schen Fahrzeug und etwaigen Hin‐dernissen hinten abmisst und einakustisches Signal im Fahrgastraumertönen lässt. Dennoch trägt der Fah‐rer beim Einparken die volle Verant‐wortung. Das System besteht aus vierUltraschall-Parksensoren im hinterenStoßfänger.HinweisIm Sensorbereich angebrachte Teileverursachen Funktionsstörungen.

AktivierungBeim Einlegen des Rückwärtsgangswird das System automatisch akti‐viert. Ein Hindernis wird durch akus‐tische Signale gemeldet. Das Intervallzwischen den Signalen wird kürzer, jenäher das Fahrzeug dem Hinderniskommt.Bei einem Abstand von weniger als40 cm wird ein Dauerton ausgege‐ben.

9 Warnung

Unterschiedlich reflektierendeOberflächen von Gegenständenoder Kleidung sowie externeSchallquellen können unter be‐sonderen Umständen zur Nicht‐erkennung von Hindernissendurch das System führen.

DeaktivierungIn Fahr- oder Parkstellung sowie beieinem Fehler ist das System nicht ak‐tiv.Bei einer Fahrzeuggeschwindigkeitüber 10 km/h erkennt das SystemHindernisse unter Umständen nicht.

StörungBei einer Störung im System leuchtetr auf.Auch wenn das System aufgrund vonvorübergehend auftretenden Beein‐trächtigungen (z. B. Schnee auf denSensoren) außer Betrieb ist, leuchtetr auf.

Page 196: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

194 Fahren und Bedienung

Achtung

Die Einparkhilfe ist als unterstüt‐zende Funktion zu verstehen. DerBereich hinter dem Fahrzeug isttrotzdem vom Fahrer zu beobach‐ten.Das akustische Signal kann jenach Objekt unterschiedlich aus‐fallen.Bei gefrorenem oder verschmutz‐tem Sensor wird möglicherweisekein akustisches Signal ausgege‐ben.Die Oberfläche des Sensors nichteindrücken oder zerkratzen. Da‐durch kann die Beschichtung be‐schädigt werden.Auf unebenen Fahrbahnoberflä‐chen, wie z. B. im Wald, auf Schot‐terstrecken, gewundenen oderGefällstrecken funktioniert die Ein‐parkhilfe möglicherweise nichtkorrekt bzw. nicht.

Die Einparkhilfe erkennt mögli‐cherweise keine spitzen Objekte.Dicke Winterkleidung und anderedicke und weiche Materialien kön‐nen die Frequenz absorbieren.

Achtung

Beim Empfang von Ultraschallsig‐nalen (Metallgeräusche oder Ge‐räusche von Druckluftbremsen beischweren Nutzfahrzeugen) funkti‐oniert die Einparkhilfe möglicher‐weise nicht korrekt.Verschmutzte Sensoren miteinem weichen Schwamm undklarem Wasser reinigen.Der Blick in die Spiegel bzw. überdie Schulter darf nicht vernachläs‐sigt werden. Es sind die normalenVorsichtsmaßnahmen beim Rück‐wärtsfahren zu treffen. Sensorennicht durch den Einsatz einesHochdruckreinigerstrahls bei derFahrzeugwäsche beschädigen.

Achtung

Im oberen Fahrzeugbereich istbeim Parken noch vor der Sensor‐erfassung ein Anstoßen möglich.Verwenden Sie daher in diesenFällen die Außenspiegel oder set‐zen Sie den Schulterblick ein.Auf ebenen Fahrbahnenoberflä‐chen funktioniert die Einparkhilfekorrekt.

RückfahrkameraDie Rückfahrkamera unterstützt denFahrer beim Rückwärtsfahren, indemSie auf einem Bildschirm eine An‐zeige des Bereichs hinter dem Fahr‐zeug darstellt. Wenn der Zündschlüs‐sel in Position ON/START gedreht istund der Fahrer das Fahrzeug in R(Rückwärts) schaltet, wird automa‐tisch das Videobild auf dem LCD-Mo‐duldisplay angezeigt.Wird aus dem Rückwärtsgang ge‐schaltet, erlischt automatisch die An‐zeige des Videobilds auf dem LCD-Moduldisplay.

Page 197: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 195

9 Warnung

Die Rückfahrkamera (RVC) er‐setzt nicht den Blick des Fahrers.Folgendes kann die Rückfahrka‐mera nicht:■ Gegenstände außerhalb des

Kamerabildfelds erkennen, z. B.unter dem Stoßfänger oderunter dem Fahrzeug.

■ Kinder, Fußgänger, Fahrradfah‐rer oder Tiere erkennen.

Achten Sie darauf, beim Rück‐wärtsfahren nicht nur auf den Bild‐schirm der Rückfahrkamera zuschauen, und verwenden Sie denBildschirm nicht bei längerem oderschnellerem Rückwärtsfahrenbzw. wenn Verkehr kreuzenkönnte.Die auf dem Bildschirm angezeig‐ten Entfernungen weichen vonden tatsächlichen Entfernungenab.

9 Warnung

Wenn Sie beim Rückwärtsfahrennicht vorsichtig vorgehen, könntenSie ein Unfall mit einem anderenFahrzeug, einem Kind, Fußgängeroder Fahrradfahrer oder einemTier verursachen.Überprüfen Sie auch bei einem mitRückfahrkamera ausgestattetenFahrzeug stets den Bereich hinterdem Fahrzeug und um das Fahr‐zeug herum, bevor Sie rückwärtsfahren.

AktivierungDie Rückfahrkamera wird automa‐tisch aktiviert, wenn der Zündschlüs‐sel in der Position ON/START ist undder Rückwärtsgang eingelegt wird.

Einbauposition derRückfahrkamera

Die Kamera befindet sich am Fahr‐zeugheck.Die Kamera zeigt einen begrenztenBildausschnitt an. Gegenstände, diesich nahe einem Eck des Fahrzeug‐hecks oder unter der Stoßstange be‐finden, werden nicht angezeigt. Derangezeigte Bereich kann je nachFahrzeugausrichtung und Fahrbahn‐beschaffenheit variieren. Die auf demBildschirm angezeigten Abständeweichen von den tatsächlichen Ab‐ständen ab.

Page 198: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

196 Fahren und Bedienung

StörungBei folgenden Bedingungen arbeitetdie Rückfahrkamera unter Umstän‐den nicht ordnungsgemäß bzw. zeigtkein klares Bild an:■ das Rückfahrkamerasystem ist

ausgeschaltet,■ geringe Umgebungshelligkeit,■ direktes Sonnen- oder Scheinwer‐

ferlicht auf der Kameralinse,■ Eis, Schnee, Schlamm o. ä. auf der

Kameralinse. Linse säubern, mitWasser abspülen und mit einemweichen Tuch abreiben,

■ Unfallschäden am Fahrzeugheck.Die Position und der Einbauwinkelder Kamera haben sich möglicher‐weise geändert oder die Kamera istbeschädigt. Lassen Sie die Kameraund die Einbauposition/den Ein‐bauwinkel von einer autorisiertenWerkstatt überprüfen,

■ extreme Temperaturschwankun‐gen.

KraftstoffeKraftstoffe für Otto-MotorenNur unverbleite Kraftstoffe nachEN 228 verwenden.Gleichwertige Normkraftstoffe miteinem Ethanolgehalt von max. 10 %dürfen verwendet werden.Kraftstoffe mit der empfohlenen Ok‐tanzahl verwenden 3 271. WirdKraftstoff mit einer zu kleinen Oktan‐zahl verwendet, kann dies die Motor‐leistung und das Drehmoment beein‐trächtigen, und der Kraftstoffver‐brauch erhöht sich geringfügig.

Achtung

Die Verwendung von Kraftstoff,der nicht EN 228, E DIN 51626-1oder gleichartigen Spezifikationenentspricht, kann zu Ablagerungenoder Schäden am Motor führenund Ihre Garantieansprüche ein‐schränken.

Achtung

Kraftstoff mit zu kleiner Oktanzahlkann zu unkontrollierter Verbren‐nung und zu Schäden am Motorführen.

Kraftstoffe für Diesel-MotorenNur Dieselkraftstoffe nach EN 590verwenden.In Ländern außerhalb der Europä‐ischen Union Euro-Diesel-Kraftstoffmit einem Schwefelgehalt unter50 ppm verwenden.

Achtung

Die Verwendung von Kraftstoff,der nicht EN 590 oder gleicharti‐gen Spezifikationen entspricht,kann zu Leistungsverlust des Mo‐tors, erhöhtem Verschleiß oderSchäden am Motor und Garantie‐verlust führen.

Page 199: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 197

Schiffsdieselkraftstoffe, Heizöle,Aquazole und ähnliche Diesel-Was‐ser-Emulsionen dürfen nicht verwen‐det werden.Es ist nicht zulässig, Dieselkraftstoffezur Verdünnung mit Kraftstoffen fürOtto-Motoren zu vermischen.Fließvermögen und Filtrierbarkeit vonDieselkraftstoff sind temperaturab‐hängig. Bei niedrigen TemperaturenDieselkraftstoff mit garantierten Win‐tereigenschaften tanken.

Tanken

Achtung

Die Verwendung einer inkorrektenKraftstoffsorte oder von Kraftstoff‐additiven kann zu schweren Schä‐den von Motor und Katalysatorführen.Verwenden Sie beim Tanken denfür Ihr Fahrzeug vorgeschriebe‐nen Kraftstoff (Benzin oder Die‐sel). Wenn Sie ein dieselgetriebe‐nes Fahrzeug mit Benzin betan‐

ken, kann das Fahrzeug schwerenSchaden nehmen. Ob Ihr Fahr‐zeug mit einem Dieselmotor aus‐gerüstet ist, entnehmen Sie denAngaben am Tankdeckel.Aus Sicherheitsgründen müssenKraftstoffbehälter, Pumpen undSchläuche richtig geerdet sein.Statische Elektrizität kann Benzin‐dämpfe entzünden. Dies kannVerbrennungen und Schäden amFahrzeug zur Folge haben.

9 Gefahr

Schalten Sie vor dem Tanken denMotor und externe Heizungen mitBrennkammern ab. Auch Mobilte‐lefone sind auszuschalten.Elektromagnetische Wellen oderMobiltelefone können Kraftstoff‐dämpfe entzünden.Kraftstoff ist brennbar und explo‐siv. Das Rauchen beim Tanken istdaher untersagt. Auch der Um‐gang mit offenem Feuer und Fun‐

ken ist untersagt. Befolgen Siebeim Tanken die Sicherheitsbe‐stimmungen der Tankstelle.Leiten Sie statische Elektrizitätvon Ihren Händen ab, indem Siebeim Berühren oder Öffnen desTankdeckels oder der Zapfpistoleetwas berühren, über das sich diestatische Elektrizität entladenkann.Führen Sie beim Tanken nichtsdurch, wodurch statische Elektri‐zität erzeugt werden kann (z. B.Ein- und Aussteigen). StatischeElektrizität kann Kraftstoffdämpfeentzünden.Wenn Sie Kraftstoffgeruch in Ih‐rem Fahrzeug feststellen, lassenSie die Ursache unverzüglich ineiner Werkstatt beheben.

Page 200: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

198 Fahren und Bedienung

Die Tankklappe befindet sich auf derrechten Seite hinten am Fahrzeug.

1. Motor abstellen.

2. Zum Entriegeln der Tankklappedie Taste c in der Instrumenten‐tafel oder auf der Funkfernbedie‐nung drücken.

3. Tankklappe öffnen.4. Kraftstofftankdeckel langsam ge‐

gen den Uhrzeigersinn drehen.Wenn ein zischendes Geräuschzu hören ist, warten, bis es aufge‐hört hat, bevor der Verschlussde‐ckel vollständig losgeschraubtwird.

5. Wenn der Verschlussdeckel ver‐riegelt ist, kann er mit dem Zünd‐schlüssel entriegelt werden. Ent‐

fernen Sie den Verschlussdeckel.Der Deckel ist mit einem Band amKlappenscharnier befestigt.

6. Nach dem Tanken den Ver‐schlussdeckel schließen. Nachrechts drehen, bis ein Klickge‐räusch zu hören ist.

7. Die Tankklappe schließen unddrücken, bis sie einrastet.

HinweisWenn sich die Tankklappe bei nied‐rigen Temperaturen nicht öffnenlässt, klopfen Sie leicht dagegen.Versuchen Sie anschließend erneut,die Tankklappe zu öffnen.

Achtung

Übergelaufenen Kraftstoff sofortabwischen.

Kraftstoffverbrauch,CO2-Emission Der kombinierte Kraftstoffverbrauchder Modelle Aveo/Sonic liegt im Be‐reich zwischen 3,6 und 6,6 l/100km.

Page 201: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahren und Bedienung 199

Der CO2-Ausstoß (kombiniert) liegtzwischen 155 und 95 g/km.Die genauen Werte für Ihr Fahrzeug‐modell finden Sie in der EU-Typen‐bescheinigung (COC), die mit demFahrzeug ausgeliefert wird, oder inanderen nationalen Zulassungspa‐pieren.

Allgemeine InformationenDer angegebene Kraftstoffverbrauchund genaue CO2-Ausstoß beziehensich auf das EU-Basismodell mit Se‐rienausstattung.Die Angaben zum Kraftstoffver‐brauch und zum CO2-Ausstoß wer‐den auf Grundlage der EG-Verord‐nung Nr. 715/2007 (in der jeweils an‐wendbaren Version) ermittelt und be‐ziehen sich wie in der Verordnungfestgelegt auf das Betriebsgewichtdes Fahrzeugs.Die angegebenen Werte dienen le‐diglich als Richtwerte zum Vergleichverschiedener Fahrzeugausführun‐gen und stellen keine Garantie in Be‐zug auf den tatsächlichen Kraftstoff‐verbrauch eines bestimmten Fahr‐

zeugs dar. Bei Fahrzeugen mit Son‐derausstattung liegen die Werte unterUmständen leicht über dem angege‐benen Kraftstoffverbrauch bzw. CO2-Ausstoß. Außerdem hängt der Kraft‐stoffverbrauch vom Fahrstil, vomStraßenzustand und von den Ver‐kehrsbedingungen ab.

Page 202: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

200 Fahrzeugwartung

Fahrzeugwartung

Allgemeine Informationen .......... 200Fahrzeugüberprüfungen ............ 201Glühlampen auswechseln ......... 221Elektrische Anlage ..................... 228Wagenwerkzeug ........................ 236Räder und Reifen ...................... 237Starthilfe ..................................... 250Abschleppen .............................. 252Fahrzeugpflege .......................... 255

AllgemeineInformationenZubehör und Änderungenam FahrzeugWir empfehlen die Verwendung vonOriginalteilen und -zubehör und vonausdrücklich für Ihren Fahrzeugtypwerkseitig zugelassenen Teilen. DieZuverlässigkeit anderer Produktekönnen wir nicht bewerten und auchnicht dafür garantieren - auch wennsie über eine behördliche oder sons‐tige Zulassung verfügen.Keine Veränderungen an elektri‐schen Systemen vornehmen, z. B.Eingriff in elektronische Steuergeräte(Chip-Tuning).

Achtung

Nehmen Sie keine Modifikationenan Ihrem Fahrzeug vor. Diese kön‐nen die Leistung, Haltbarkeit undSicherheit des Fahrzeugs beein‐

trächtigen. Probleme, die Folgeder Modifikation sind, werden u. U.nicht von der Garantie abgedeckt.

FahrzeugeinlagerungEinlagerung über einenlängeren ZeitraumWird das Fahrzeug für mehrere Mo‐nate eingelagert, sind folgendeSchritte erforderlich:■ Fahrzeug waschen und konservie‐

ren.■ Konservierung im Motorraum und

am Unterboden überprüfen lassen.■ Kraftstofftank vollständig auffüllen.■ Dichtgummis reinigen und konser‐

vieren.■ Motorölwechsel durchführen.■ Scheibenwaschbehälter entleeren.■ Frostschutz im Kühlmittel und Kor‐

rosionsschutz überprüfen.■ Reifendruck auf den Wert für die

volle Zuladung erhöhen.

Page 203: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 201

■ Fahrzeug an einem trockenen, gutbelüfteten Ort abstellen. ErstenGang oder Rückwärtsgang einle‐gen. Bei Automatikgetrieben denWählhebel auf P stellen. Fahrzeuggegen Wegrollen sichern.

■ Parkbremse nicht anziehen.■ Motorhaube öffnen, alle Fenster

schließen und Fahrzeug verriegeln.■ Polklemme am Minuspol der Fahr‐

zeugbatterie abklemmen. Sicher‐stellen, dass sämtliche Systemeaußer Betrieb sind, z. B. Diebstahl‐warnanlage.

■ Motorhaube schließen.

Neuerliche Inbetriebnahme desFahrzeugsWenn das Fahrzeug wieder in Betriebgenommen wird:■ Polklemme am Minuspol der Fahr‐

zeugbatterie anklemmen. Elektro‐nik der elektrischen Fensterbetäti‐gung aktivieren.

■ Reifendruck prüfen.■ Scheibenwaschbehälter auffüllen.■ Motorölstand kontrollieren.

■ Kühlmittelstand kontrollieren.■ Gegebenenfalls Kennzeichen

montieren.

AltfahrzeugrücknahmeInformationen über Altfahrzeug-Rücknahmestellen und die Wieder‐verwertung von Altfahrzeugen sindauf unserer Website verfügbar. Nuroffiziell anerkannte Recyclingstellenmit dieser Aufgabe betrauen.

Fahrzeugüberprüfun‐genDurchführung von Arbeiten

9 Warnung

Kontrollen im Motorraum nur beiausgeschalteter Zündung durch‐führen.Das Kühlgebläse kann auch beiausgeschalteter Zündung laufen.

Page 204: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

202 Fahrzeugwartung

9 Gefahr

Die Zündanlage arbeitet mit sehrhoher elektrischer Spannung.Nicht berühren.

MotorhaubeÖffnen

1. Entriegelungsgriff ziehen und indie Ausgangsposition zurückfüh‐ren.

2. Sicherungsgriff hochdrücken undMotorhaube öffnen.

9 Warnung

Nur die Schaumstoffummantelungam Griff des Motorhaubenaufstel‐lers anfassen, wenn der Motorheiß ist.

3. Die Motorhaubenstütze leicht ausder Halterung hochziehen. An‐schließend am linken Haken desMotorraums einhängen.

SchließenVor dem Schließen der Motorhaubedie Stütze in die Halterung drücken.Motorhaube absenken, ins Schlossfallen lassen und Verriegelung prü‐fen. Sicherstellen, dass die Motor‐haube eingerastet ist.

Page 205: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 203

9 Warnung

Immer folgende Vorsichtsmaß‐nahmen beachten: Vor der Fahrtvorn an der Motorhaube ziehen,um sicherzustellen, dass sie rich‐tig eingerastet ist.Während der Fahrt nicht am Ent‐riegelungshebel der Motorhaubeziehen.Das Fahrzeug nicht mit geöffneterMotorhaube bewegen. Eine geöff‐nete Motorhaube schränkt dieSicht des Fahrers ein.Wenn Sie mit Ihrem Fahrzeug fah‐ren, obwohl die Motorhaube geöff‐net ist, könnte dies zu einer Kolli‐sion führen, die unter UmständenSachschäden an Ihrem Fahrzeugoder dem Eigentum anderer sowieschwere oder sogar tödliche Ver‐letzungen verursacht.

Achtung

Wenn die Motorhaube mit derStange abgestützt ist, die Motor‐haube nicht hinunterziehen.

Page 206: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

204 Fahrzeugwartung

MotorraumübersichtOtto-Motor - 1.2

Page 207: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 205

Otto-Motor - 1.4

Page 208: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

206 Fahrzeugwartung

Benzinmotor – 1.4 Turbo

Page 209: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 207

Otto-Motor - 1.6

Page 210: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

208 Fahrzeugwartung

Dieselmotor - 1.3

Page 211: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 209

1. Luftfilter2. Motorölmessstab3. Motoröldeckel4. Bremsflüssigkeitsbehälter5. Fahrzeugbatterie6. Sicherungskasten7. Waschflüssigkeitsbehälter8. Kühlmittelbehälter9. Behälter für Hydraulik-Lenkun‐

terstützungsflüssigkeit/AUX-Si‐cherungskasten (Benzin 1.4Turbo)

MotorölEs ist ratsam, den Motorölstand vorAntritt einer längeren Fahrt zu prüfen.Prüfung nur bei waagrecht stehen‐dem Fahrzeug. Der Motor muss be‐triebswarm und mindestens seit5 Minuten abgestellt sein.Ölmessstab herausziehen, abwi‐schen, bis zur Anschlagfläche amGriff einstecken, erneut herausziehenund Motorölstand ablesen.

Ölmessstab bis zur Anschlagflächeam Griff einstecken und eine halbeUmdrehung durchführen.

Wenn der Motorölstand bis zu MIN-Marke abgesunken ist, Motoröl nach‐füllen.

<Otto-Motor>

<Dieselmotor>

Page 212: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

210 Fahrzeugwartung

Es wird empfohlen, Motoröl von der‐selben Qualität wie beim letzten Öl‐wechsel zu verwenden.Der Motorölstand darf die obereMarke MAX am Messstab nicht über‐schreiten.

Der Motoröleinfüllstutzen befindetsich auf dem Nockenwellendeckel.

Achtung

Zuviel eingefülltes Motoröl mussabgelassen oder abgesaugt wer‐den.

Füllmengen und Viskosität 3 280,3 266.

9 Warnung

Motoröl ist ein Reizstoff und kannbeim Verschlucken zu Krankheitoder gar dem Tod führen.Außerhalb der Reichweite vonKindern halten.Wiederholten längeren Hautkon‐takt vermeiden.Mit dem Öl in Kontakt gekommeneBereiche mit Wasser und Seifeoder einem Handreinigungsmittelwaschen.Vorsicht beim Ablassen des Mo‐toröls. Es kann heiß sein und Ver‐brennungen verursachen!

Motoröllebensdauer-SystemDieses Fahrzeug verfügt über einComputersystem, das die Notwen‐digkeit eines Motoröl- und Filterwech‐sels anzeigt.

Das System geht von den Motorumd‐rehungen, der Motortemperatur undder Laufleistung des Fahrzeugs aus.Abhängig von den Fahrbedingungenkann die Laufleistung, bei welcher dieNotwendigkeit eines Ölwechsels an‐gezeigt wird, stark schwanken.Damit das Motoröllebensdauer-Sys‐tem ordnungsgemäß funktioniert,muss es bei jedem Ölwechsel zurück‐gesetzt werden.Wenn das System berechnet hat,dass die Öllebensdauer abgenom‐men hat, zeigt es die Notwendigkeiteines Ölwechsels an.

Page 213: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 211

Die Fahrzeugmeldung wird Driver In‐formation Center (DIC) angezeigt.Das Öl so schnell wie möglich inner‐halb der nächsten 1000 km wechseln.Es ist möglich, dass beim Fahrenunter besten Bedingungen das Mo‐toröllebensdauer-System u.U. für einJahr keinen Hinweis auf einen not‐wendigen Ölwechsel anzeigt. Motorölund Filter müssen mindestens einmalim Jahr gewechselt werden und beidieser Gelegenheit muss das Systemzurückgesetzt werden.Bei Ihrer autorisierten Reparatur‐werkstatt gibt es fachkundiges Perso‐nal, das diese Arbeit durchführen unddas System zurücksetzen kann. In‐nerhalb eines Ölwechselintervalls istes ferner wichtig, den Ölstand regel‐mäßig zu überprüfen und bei Bedarfnach Vorgabe anzupassen.Falls das System einmal versehent‐lich zurückgesetzt wird, muss das Öl5000 km nach dem letzten Ölwechselgewechselt werden.

Nach einem Ölwechsel muss der Öl‐lebensdauerzähler zurückgesetztwerden. Wir empfehlen Ihnen, sich anIhre Vertragswerkstatt zu wenden.

Zurücksetzen desMotoröllebensdauer-SystemsDas System bei einem Motorölwech‐sel stets zurücksetzen, damit es dennächsten Ölwechsel berechnenkann.1. Die Zündung einschalten, ohne

den Motor anzulassen.

2. Die Taste MENU drücken und mitdem Daumenrad am Blinkerhebeldie Option Engine oil life (Motor‐öllebensdauer) im Driver Informa‐tion Center (DIC) auswählen.

3. Die Taste SET/CLEAR drücken,um die Motoröllebensdauer auf100 % zurückzusetzen.

4. Zündung ausschalten.Achten Sie darauf, die Anzeige derMotoröllebensdauer nicht unbeab‐sichtigt zu einem anderen Zeitpunktals nach einem Ölwechsel zurückzu‐setzen. Die Anzeige kann danachnicht präzise zurückgesetzt werden.

Page 214: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

212 Fahrzeugwartung

Wenn die Fahrzeugmeldung nachdem Starten des Fahrzeugs erneut imDriver Information Center (DIC) an‐gezeigt wird, wurde das Motorölle‐bensdauer-System nicht zurückge‐setzt. Den Vorgang wiederholen.

Achtung

Achten Sie darauf, das Motorölle‐bensdauer-System nach jedemMotorölwechsel zurückzusetzen.

AutomatikgetriebeölDer Füllstand des Automatikgetriebe‐öls muss nicht kontrolliert werden.Wenn es ein Problem gibt, z. B. aus‐tretendes Getriebeöl, dieses voneiner Werkstatt beheben lassen.

Achtung

Die Verwendung eines falschenÖls kann das Fahrzeug beschädi‐gen. Immer das unter „Empfoh‐

lene Flüssigkeiten und Schmier‐stoffe“ aufgelistete Öl verwenden3 266.

Schaltgetriebeöl

Achtung

Vor dem Durchführen der Arbeitenimmer sichergehen, dass Sie mitder Vorgehensweise voll vertrautsind.Wir empfehlen Ihnen, sich an IhreVertragswerkstatt zu wenden.

1. Motor abstellen und Schaltge‐triebe abkühlen lassen.

2. Einfüllstopfen abnehmen.3. Bei niedrigem Ölstand Getriebeöl

nachfüllen, bis der untere Bereichdes Einfüllstopfenlochs erreichtist.

4. Nach dem Auffüllen auf den kor‐rekten Ölstand Stopfen wieder gutbefestigen.

Achtung

Die Verwendung eines falschenÖls kann das Fahrzeug beschädi‐gen. Immer das unter „Empfoh‐lene Flüssigkeiten und Schmier‐stoffe“ aufgelistete Öl verwenden3 266.

Achtung

Nicht zu viel Getriebeöl einfüllen.Dies kann das Getriebe beschädi‐gen.

Page 215: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 213

9 Warnung

Die Wärme des Motors, des Ge‐triebes oder von Flüssigkeitenkann Verbrennungen verursa‐chen.Das Getriebe unbedingt abkühlenlassen, bevor Sie es berühren.

Luftfilter

1. Beide Schrauben aufdrehen.2. Die Scharniere der Luftfilterabde‐

ckung lösen und die Abdeckungöffnen.

3. Setzen Sie den Luftfilter wiederein.

4. Die Abdeckung mit den Scharnie‐ren und Schrauben fixieren.

Achtung

Für störungsfreien Betrieb benö‐tigt der Motor saubere Luft.Das Fahrzeug nicht ohne Luftfil‐terelement betreiben.Fahren ohne korrekt eingebautesLuftfilterelement kann zu Schädenam Motor führen.

KühlmittelIn Ländern mit gemäßigtem Klimabietet das Kühlmittel einen Gefrier‐schutz bis ca. -30 °C.In extrem kalten Ländern bietet dasKühlmittel einen Gefrierschutz bisca. -40 °C.Eine ausreichende Frostschutzkon‐zentration beibehalten.

Achtung

Nur zugelassene Frostschutzmit‐tel verwenden.

Kühlmittelspiegel

Achtung

Zu niedriger Kühlmittelstand kannzu Motorschaden führen.

Bei kaltem Kühlsystem muss derKühlmittelspiegel über der Fülllinien‐markierung liegen. Bei zu niedrigemFüllstand auffüllen.

Page 216: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

214 Fahrzeugwartung

9 Warnung

Den Verschlussdeckel des Kühl‐mittelbehälters nie bei heißem Mo‐tor und Kühler abnehmen. Dieskönnte schwere Verletzungen ver‐ursachen. Vor dem Abnehmendes Deckels muss der Motor ab‐kühlen. Den Deckel vorsichtig ab‐nehmen und den Druck langsamentweichen lassen.

Mit einer Mischung aus destilliertemWasser und für das Fahrzeug freige‐gebenem Frostschutzmittel auffüllen.Den Verschlussdeckel gut festzie‐hen. Konzentration des Frostschutz‐mittels überprüfen lassen und Ursa‐che für den Kühlmittelverlust in einerWerkstatt beheben lassen.HinweisWenn der Kühlmittelstand unter dieMarkierung abfällt, den Kühler miteiner 56/44-Mischung (56 % Was‐ser) aus demineralisiertem Wasserund Frostschutzmittel aus organi‐scher Säure befüllen.

Um Ihr Fahrzeug bei extrem kalterWitterung zu schützen, ist eine Mi‐schung von 48 Prozent Wasser und52 Prozent Frostschutzmittel er‐laubt.

Achtung

Reines Wasser oder die falscheZusammensetzung können demKühlsystem Schaden zufügen.Verwenden Sie im Kühlsystemweder reines Wasser noch Alko‐hol- oder Methanol-Frostschutz‐mittel.Der Motor kann überhitzen odergar Feuer fangen.

Achtung

Kühlmittel kann gesundheitsge‐fährlich sein.Wiederholten längeren Kontaktmit Kühlmittel vermeiden.

Nach dem Kontakt mit Kühlmittelsollten Sie Ihre Haut und Finger‐nägel mit Wasser und Seife wa‐schen.Außerhalb der Reichweite vonKindern halten.Kühlmittel kann Hautreizungenverursachen und beim Verschlu‐cken zu Krankheit oder gar zumTode führen.

Achtung

Es ist nicht notwendig, häufiger alsin den angegebenen IntervallenKühlmittel beizufüllen.Wenn Sie häufig Kühlmittel nach‐füllen müssen, kann das ein Zei‐chen dafür sein, dass Ihr Motor ge‐wartet werden sollte.Wir empfehlen Ihnen einen aner‐kannten Fachbetrieb.

Page 217: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 215

Lenkunterstützungsflüs‐sigkeitElektrische LenkunterstützungWenn das Fahrzeug mit elektrischerLenkunterstützung ausgestattet ist,kommt keine Lenkunterstützungs‐flüssigkeit zum Einsatz.

HydraulischeLenkunterstützung

Der Füllstand der Lenkunterstüt‐zungsflüssigkeit muss zwischen MINund MAX liegen.

Bei niedrigem Füllstand Flüssigkeitnachfüllen.

Achtung

Bereits geringste Verschmutzun‐gen können Schäden am Lenk‐system verursachen und das ord‐nungsgemäße Funktionieren ver‐hindern. Achten Sie darauf, dasskeine Verschmutzungen an die In‐nenseite des Ölbehälterdeckels,an den Messstab oder in den Öl‐behälter gelangen.

Achtung

Das Fahrzeug sollte nicht ohnegenügend Servolenkungsflüssig‐keit betrieben werden.Dies kann zu einer Beschädigungder Servolenkung und damit zukostspieligen Reparaturen führen.

9 Warnung

Ein Überlaufen der Flüssigkeitkann die Flüssigkeit in Brand set‐zen oder den Lack verfärben.Den Behälter nicht überfüllen.Ein Motorbrand kann zu Verbren‐nungen oder Schäden an IhremFahrzeug oder dem Eigentum an‐derer führen.

Waschflüssigkeit

Mit frostschutzhaltiger Waschflüssig‐keit füllen.

Page 218: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

216 Fahrzeugwartung

Nachfüllen des Behälters für dieScheibenwaschflüssigkeit:■ Zu diesem Zweck nur im Handel er‐

hältliche gebrauchsfertige Wasch‐flüssigkeit verwenden.

■ Kein Leitungswasser verwenden.Die im Leitungswasser vorhande‐nen Mineralien können zu einerVerstopfung der Waschflüssig‐keitsleitungen führen.

■ Wenn die Gefahr besteht, dass dieLufttemperatur unter den Gefrier‐punkt sinkt, ist Waschflüssigkeit mitentsprechenden Frostschutzeigen‐schaften zu verwenden.

Bremsflüssigkeit

9 Warnung

Bremsflüssigkeit ist giftig und ät‐zend. Kontakt mit Augen, Haut,Gewebe und lackierten Flächenvermeiden.

Der Bremsflüssigkeitsstand musszwischen MIN und MAX liegen.Beim Nachfüllen auf äußerste Sau‐berkeit achten, da eine Verunreini‐gung der Bremsflüssigkeit zu Funk‐tionsstörungen der Bremsanlage füh‐ren kann. Die Ursache für den Verlustvon Bremsflüssigkeit von einer Werk‐statt beheben lassen.Nur für das Fahrzeug zugelasseneBremsflüssigkeit verwenden, Brems-und Kupplungsflüssigkeit 3 266.

Achtung

Darauf achten, dass der Bereichrund um den Bremsflüssigkeitsbe‐hälter gründlich gereinigt ist, bevorder Deckel abgenommen wird.Ein Verschmutzen des Bremsflüs‐sigkeitssystems kann die Leistun‐gen des Systems beeinträchtigenund zu kostspieligen Reparaturenführen.Ein Überlaufen von Bremsflüssig‐keit auf den Motor kann die Flüs‐sigkeit in Brand setzen.Den Behälter nicht überfüllen.Ein Motorbrand kann zu Verbren‐nungen oder Schäden an IhremFahrzeug oder dem Eigentum an‐derer führen.

Achtung

Die Verwendung von minderwerti‐ger Bremsflüssigkeit kann zu Kor‐rosion an den internen Bauteilen

Page 219: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 217

der Bremsanlage führen, die wie‐derum eine geringe Bremsleistungund somit ein Sicherheitsrisiko mitsich bringt. Verwenden Sie stetshochwertige Bremsflüssigkeit, diefür Ihr Fahrzeugmodell zugelas‐sen ist. Wir empfehlen Original-GM-Bremsflüssigkeit.

Achtung

Entsorgen Sie gebrauchte Brems‐flüssigkeit nicht zusammen mitdem Haushaltsabfall.Wenden Sie sich dazu an ihre ört‐liche zugelassene Altölsammel‐stelle.Gebrauchte Bremsflüssigkeit undderen Behälter sind gefährlich. Siebergen Gefahren für Ihre Gesund‐heit und die Umwelt.Bremsflüssigkeit ist aggressiv undkann zu Irritationen von Haut undAugen führen.

Bremsflüssigkeit darf nicht auf dieHaut und in die Augen gelangen.Passiert dies, waschen Sie denbetroffenen Bereich gründlich mitSeife und Wasser bzw. Handreini‐ger.

FahrzeugbatterieFahrzeuge ohne Stopp-Start-Systemsind mit einem herkömmlichen Blei‐akkumulator ausgestattet. Fahrzeugemit Stopp-Start-System sind mit einerAGM-Batterie ausgestattet.Die Fahrzeugbatterie ist wartungsfrei,sofern das Fahrprofil ein ausreichen‐des Laden der Batterie zulässt. BeiKurzstreckenfahrten und häufigemAnlassen des Motors kann die Batte‐rie entladen werden. Die Verwendungunnötiger elektrischer Verbrauchervermeiden.

Batterien gehören nicht in den Haus‐müll. Sie müssen über entspre‐chende Sammelstellen entsorgt wer‐den.Wird das Fahrzeug länger als4 Wochen abgestellt, kann sich dieBatterie entladen. Polklemme am Mi‐nuspol der Fahrzeugbatterie abklem‐men.An- und Abklemmen der Fahrzeug‐batterie nur bei ausgeschalteter Zün‐dung.

9 Warnung

Glühende Gegenstände von derBatterie fernhalten, um eine Ex‐plosion zu verhindern. Eine Explo‐sion der Batterie kann zu Schädenam Fahrzeug und zu schwerenVerletzungen oder zum Tod füh‐ren.Kontakt mit Augen, Haut, Gewebeund lackierten Flächen vermei‐den. Die Flüssigkeit enthältSchwefelsäure, die bei direktem

Page 220: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

218 Fahrzeugwartung

Kontakt Verletzungen und Schä‐den verursachen kann. BeiKontakt mit der Haut den betroffe‐nen Bereich mit Wasser abspülenund sofort ärztliche Hilfe aufsu‐chen.Außerhalb der Reichweite vonKindern halten.Eine offene Batterie nicht kippen.

Fahrzeugbatterieentladeschutz3 102.

Fahrzeugbatterie wechselnHinweisJede Abweichung von den in diesemAbschnitt aufgeführten Anweisun‐gen kann zu einer zeitweisen Deak‐tivierung der Stopp- Start-Automatikführen.

Nur Fahrzeugbatterien verwenden,die eine Montage des Sicherungskas‐tens über der Fahrzeugbatterie zulas‐sen.

Bei Fahrzeugen mit Stopp-Start-Sys‐tem darauf achten, dass die AGM-Batterie („Absorptive Glass Mat“) wie‐der durch eine AGM-Batterie ersetztwird.Eine AGM-Batterie ist auf dem Etikettder Batterie als solche gekennzeich‐net. Wir empfehlen die Verwendungeiner Original-GM-Fahrzeugbatterie.HinweisDer Einsatz einer anderen AGM-Batterie als der Original-GM-Batte‐rie kann die Leistung des Stopp-Start-Systems beeinträchtigen.Wir empfehlen, die Batterie voneiner autorisierten Reparaturwerk‐statt ersetzen zu lassen.

Fahrzeugbatterie laden

9 Warnung

Bei Fahrzeugen mit Stopp-Start-Automatik darauf achten, dass dieLadespannung bei Einsatz einesBatterieladegeräts 14,6 Volt nichtübersteigt. Andernfalls kann dieBatterie beschädigt werden.

Warnschild

Bedeutung der Symbole:■ Funken, offene Flammen oder

Rauch vermeiden.■ Augen immer schützen. Explosive

Gase können Erblindung oder Ver‐letzungen verursachen.

■ Batterie außerhalb der Reichweitevon Kindern halten.

■ Die Batterie enthält Schwefelsäure,die Erblindung oder schwere Ver‐ätzungen verursachen kann.

Page 221: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 219

■ Für weitere Informationen sieheBetriebsanleitung.

■ Rund um die Fahrzeugbatterie kön‐nen explosive Gase auftreten.

Diesel-KraftstofffilterKraftstofffilter entwässernWenn Wasser im Kraftstoff in den Mo‐tor und in die Kraftstoffanlage ge‐langt, kann dies die Kraftstoffanlageschwer beschädigen.Die Kontrollleuchte U für Wasser imKraftstoff leuchtet auf, wenn der Was‐serstand im Kraftstofffilter ein be‐stimmtes Maß überschreitet.In diesem Fall den Kraftstofffilter so‐fort entwässern.

Achtung

Vor dem Entwässern sicherstel‐len, dass Sie mit dieser Arbeit vollvertraut sind.Wir empfehlen Ihnen, sich an IhreVertragswerkstatt zu wenden.

1. Den Kraftstofffilter in der Nähedes Kraftstofftanks ausfindig ma‐chen.

2. Einen Auffangbehälter für dasWasser unter den Kraftstofffilterstellen.

3. Den Ablassstopfen mit einemSchlitzschraubendreher nachlinks drehen.

4. Das Wasser komplett ablassenund dann den Ablassstopfendurch Drehen nach rechts festzie‐hen.

5. Vor dem Starten des Motors denMotor wie folgt ansaugen lassen:

Zündung einschalten, rund 5 Se‐kunden warten und Zündung inStellung LOCK drehen. DiesenVorgang mindestens viermal wie‐derholen.

Achtung

Wenn Sie bei leuchtender Warn‐leuchte U weiterfahren, kanndies die Kraftstoffanlage schwerbeschädigen.Den Kraftstofffilter sofort entwäs‐sern.

Diesel-KraftstoffsystementlüftenWenn der Tank leer gefahren wurde,muss das Diesel-Kraftstoffsystementlüftet werden. Zündung dreimal fürjeweils 15 Sekunden einschalten.Dann den Motor für höchstens 40 Se‐kunden drehen lassen. Diesen Vor‐gang frühestens nach 5 Sekundenwiederholen. Wenn der Motor nichtstartet, Hilfe einer Werkstatt in An‐spruch nehmen.

Page 222: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

220 Fahrzeugwartung

ScheibenwischerwechselRichtig funktionierende Scheibenwi‐scher sind eine Voraussetzung fürgute Sicht und sicheres Fahren. Prü‐fen Sie den Zustand der Wischerblät‐ter in regelmäßigen Abständen. Ver‐härtete, spröde und gerissene Blätterbzw. Blätter, die Schmutz auf dieWindschutzscheibe schmieren, müs‐sen ausgetauscht werden.Fremdmaterial an der Windschutz‐scheibe bzw. den Wischerblätternkann die Wirksamkeit der Wischermindern. Wenn die Blätter nicht rich‐tig wischen, Windschutzscheibe undBlätter mit einem guten Reiniger odermilden Lösungsmittel reinigen. An‐schließend gründlich mit Wasser spü‐len.Den Vorgang gegebenenfalls wieder‐holen. Spuren von Silikon lassen sichnicht vom Glas entfernen. VerwendenSie daher nie Poliermittel mit Silikonfür die Windschutzscheibe IhresFahrzeugs. Andernfalls entstehenStreifen, die die Sicht des Fahrers Be‐einträchtigen.

Für das Reinigen der Scheibenwi‐scher keine Lösungsmittel, kein Ben‐zin, kein Kerosin und keinen Lackver‐dünner verwenden. Diese sind ag‐gressiv und können Wischerblättersowie lackierte Flächen angreifen.

WischerblattWindschutzscheibe

1. Wischerarmstange halten und Wi‐scherarm anheben.

2. Schiebehalterstift mit Fingern zu‐sammendrücken.

3. Wischerblatt vorne drücken unddrehen, dann nach oben drücken.

Page 223: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 221

Wischerblatt Heckscheibe

1. Wischerblatt auf gleiche Ebenewie Wischerblatt und Armhalteranheben.

2. Wischerblatt herausziehen.

3. Wischerblatt dem Führungslochfolgend aus der Halterung he‐rausziehen.

GlühlampenauswechselnZündung ausschalten und betreffen‐den Schalter ausschalten bzw. Türenschließen.Neue Glühlampe nur am Sockel hal‐ten! Den Glaskolben der Glühlampenicht mit bloßen Händen berühren.Zum Wechseln nur den gleichenGlühlampentyp verwenden.Scheinwerferlampen von innen imMotorraum austauschen.HinweisNach dem Fahren bei starkem Re‐gen oder nach einer Wagenwäschekönnen manche Linsen der Außen‐beleuchtung beschlagen aussehen.Dies wird durch den Temperaturun‐terschied zwischen Innen- und Au‐ßenseite der Leuchte verursacht.Dies ist vergleichbar mit der Kon‐densation an den Innenseiten derScheiben Ihres Fahrzeugs bei Re‐genwetter und deutet nicht auf einProblem mit Ihrem Fahrzeug hin.

Page 224: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

222 Fahrzeugwartung

Wenn das Wasser in den Stromkreisder Leuchte sickert, lassen Sie dasFahrzeug durch einen anerkanntenFachbetrieb prüfen.

ScheinwerferAbblendlicht und Fernlicht

1. Abdeckkappe abziehen.

2. Den Federclip drücken und lösen.3. Glühlampe aus Reflektorgehäuse

nehmen.

4. Stecker von Glühlampe abziehen.

5. Glühlampe ersetzen und Steckeran Glühlampe anbringen.

6. Beim Einsetzen einer neuenGlühlampe die Zapfen in die Aus‐sparungen am Reflektor einfüh‐ren.

7. Federdrahtbügel einrasten.8. Scheinwerfer-Abdeckkappe an‐

bringen und schließen.

Fahrzeuge mitHalogenscheinwerfern im Ausland

Die Stellschrauben befinden sichüber dem Deckel des Abblendlichts.

Page 225: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 223

Die Stellschrauben mit dem Schrau‐bendreher eine halbe Umdrehungnach rechts drehen.Zur Deaktivierung die Stellschraubeneine halbe Umdrehung nach linksdrehen.

Achtung

Nach der Deaktivierung muss dieScheinwerfereinstellung geprüftwerden.Wir empfehlen Ihnen, sich an IhreVertragswerkstatt zu wenden.

9 Warnung

Falsch eingestellte Scheinwerferblenden entgegenkommendeFahrer.Die Scheinwerfereinstellung nurbei Bedarf korrigieren.

Standlicht

1. Abdeckkappe abziehen.

2. Lampenfassung des Standlichtsvom Reflektor abziehen.

3. Stecker von Glühlampe abziehen.

4. Glühlampe aus der Fassung neh‐men.

5. Neue Lampe einsetzen.6. Stecker auf Glühlampe aufste‐

cken.7. Fassung in den Reflektor einset‐

zen.8. Scheinwerfer-Abdeckkappe an‐

bringen und schließen.

Page 226: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

224 Fahrzeugwartung

NebelscheinwerferLampenwechsel von einer Werkstattdurchführen lassen.

Vordere Blinkleuchte

1. Lampenfassung nach links dre‐hen und lösen.

2. Glühlampe etwas in die Fassunghineindrücken, nach links drehenund herausnehmen. Neue Glüh‐lampe einsetzen.

3. Lampenfassung in den Reflektoreinsetzen, nach rechts drehenund einrasten.

Rückleuchten

1. Beide Schrauben aufdrehen.2. Zum Ausbauen am Lampenge‐

häuse ziehen. Aufpassen, dassder Kabelkanal nicht verschobenwird.

Page 227: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 225

3. Rückleuchte/Bremsleuchte (1)Blinkleuchte (2)Rückfahrlampe (Beifahrerseite),Nebelschlussleuchte (Fahrer‐seite) (3)

4. Lampenfassung nach links dre‐hen.

5. Lampenfassung herausnehmen.Glühlampe etwas in die Fassunghineindrücken, nach links drehenund herausnehmen. Neue Glüh‐lampe einsetzen.

6. Lampenfassung in Lampenge‐häuse einsetzen und mit Schrau‐ben befestigen. Lampengehäusein die Karosserie einsetzen undSchrauben festziehen. Abde‐ckungen schließen und einrasten.

7. Zündung einschalten, alle Lichterbetätigen und überprüfen.

Page 228: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

226 Fahrzeugwartung

Seitliche Blinkleuchten

1. Leuchte mit Schraubendreher lö‐sen und herausnehmen. Leuchtenach vorne (links) bzw. hinten(rechts) drücken. Dann Leuchtenach unten drehen und aus derAussparung herausnehmen.

2. Lampenfassung nach links dre‐hen.

3. Glühlampe aus Lampenfassungziehen und ersetzen.

4. In umgekehrter Reihenfolge ein‐bauen.

LED-Leuchten (Außenspiegel)Lassen Sie die LED-Leuchten voneiner Werkstatt austauschen.

Dritte Bremsleuchte

Wenn die dritte Bremsleuchte nichtfunktioniert, von einer Werkstatt über‐prüfen lassen.

Kennzeichenleuchte

1. Leuchte mit Schraubendreher lö‐sen und herausnehmen.

2. Lampengehäuse nach unten he‐rausnehmen, dabei nicht am Ka‐bel ziehen.Lampenfassung durch Drehennach links ausrasten.

3. Glühlampe aus der Fassung neh‐men und neue Glühlampe einset‐zen.

Page 229: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 227

4. Lampenfassung in das Lampen‐gehäuse einsetzen und nachrechts drehen.

5. Lampengehäuse einsetzen undmit einem Schraubendreher be‐festigen.

Innenleuchten

1. Zum Ausbauen mit einemSchraubendreher mit flachemBlatt die gegenüberliegende Seitedes Lichtschalters aushebeln (da‐bei darauf achten, dass keineKratzer entstehen).

2. Die Glühlampe herausnehmen.3. Die Glühlampe ersetzen.4. Die Lampenbaugruppe wieder

einbauen.

Heckklappen-/Kofferraumdeckelleuchte

1. Leuchte mit Schraubendreher lö‐sen und herausnehmen.

2. Die Glühlampe herausnehmen.3. Neue Lampe einsetzen.4. Leuchte einsetzen.

Page 230: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

228 Fahrzeugwartung

Elektrische AnlageSicherungenErsatz entsprechend der Beschrif‐tung auf der defekten Sicherungdurchführen.In einem Kasten oberhalb der Plus‐klemme der Fahrzeugbatterie befin‐den sich einige Hauptsicherungen.Bei Bedarf von einer Werkstatt aus‐tauschen lassen.Vor Auswechseln einer Sicherung be‐treffenden Schalter und Zündungausschalten.Eine defekte Sicherung ist am durch‐gebrannten Schmelzfaden erkenn‐bar. Sicherung nur dann ersetzen,wenn die Ursache für die Störung be‐hoben wurde.Einige Funktionen können durchmehrere Sicherungen abgesichertsein.Sicherungen können auch ohne Be‐stehen einer Funktion eingesetzt wer‐den.

HinweisMöglicherweise gelten nicht alle Be‐schreibungen des Sicherungskas‐ten in dieser Betriebsanleitung fürIhr Fahrzeug.Beachten Sie beim Überprüfen desSicherungskasten die Beschriftungdes Kastens.

SicherungszieherIm Sicherungskasten des Motor‐raums kann ein Sicherungszieher un‐tergebracht sein.Sicherungszieher von oben oder seit‐lich auf die verschiedenen Ausführun‐gen von Sicherungen stecken und Si‐cherung herausziehen.

Sicherungskasten imMotorraum

Der Sicherungskasten befindet sichim Motorraum.Abdeckung lösen, anheben und ab‐nehmen.

Page 231: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 229

Benzin Nr. Stromkreis

1 WischgeschwindigkeitsrelaisWindschutzscheibenwischer

2 ABS-Pumpe

3 Steuerrelais Windschutzschei‐benwischer

4 Windschutzscheibenwischer

5 Gebläse

6 ABS-Ventil

7 Schiebedach

9 Heckscheibenwischer

10 RVC

11 ABS-Öl

12 AOS/ROS

13 OSRVM

14 Relais Heckscheibenentfeuch‐tung

15 Heckscheibenentfeuchtung

16 Reservesicherung

Nr. Stromkreis

17 Reservesicherung

18 Reservesicherung

19 Reservesicherung

20 Reservesicherung

21 Reservesicherung

22 Reservesicherung

24 IEC ANLASSER

25 ANLASSER-Relais

28 OSRVM HTD

30 Vordersitzheizung

31 FSCM 1

32 Flexfuel

33 Waschanlage

34 Kraftstoffpumpenrelais

35 Kraftstoffpumpe

36 ECM_5

37 FSCM_2/Kraftstoffstand

Page 232: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

230 Fahrzeugwartung

Nr. Stromkreis

38 TCM_1

39 Kühlgebläse K5

40 Kühlgebläse K4

41 EVP

42 ECM

43 AC-Kupplung

44 TCM

45 ECM_1

46 SPULE

47 ECM_4

48 ECM_3

49 ECM_2

50 Einspritzdüse/Zündspule

51 P/T-Relais

52 Hupe

53 Relais Kühlgebläse K3

54 Start

Nr. Stromkreis

55 Startrelais

56 AC-Kupplungsrelais

57 Fernlichtrelais

58 Nebelscheinwerfer

59 Fernlicht links

60 Fernlicht rechts

61 Relais Kühlgebläse K1

Fahrzeug mit Stopp-Start-System

Page 233: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 231

Nr. Stromkreis

1 Windschutzscheibenwischer

2 ABS-Pumpe

3 Steuerrelais Windschutz‐scheibenwischer

4 WischgeschwindigkeitsrelaisWindschutzscheibenwischer

6 Gebläse

8 OSRVM

9 AOS/ROS

10 ABS-Öl

11 RVC

12 Heckscheibenwischer

13 Nicht verwendet/IBS

14 ABS-Ventil

15 Schiebedach

17 Relais Heckscheibenent‐feuchtung

18 Heckscheibenentfeuchtung

Nr. Stromkreis

19-25 Reservesicherung

27 IEC ANLASSER

28 ANLASSER-Relais

29 Nicht verwendet/SAI-Ventil‐relais

30 Nicht verwendet/SAI-Ventil

31 OSRVM HTD

32 Leistungsrelais Zusatz-Wasserpumpe

33 Vordersitzheizung

34 FSCM_1

35 Tankentlüftung

36 Waschanlage

37 Kraftstoffpumpenrelais

38 Kraftstoffpumpe

39 ECM_5

40 FSCM_2/Kraftstoffstand

Nr. Stromkreis

41 TCM_1/Gleichspannungs‐wandler

43 SAI-PUMPE

44 EVP

45 ECM

46 AC-Kupplung

47 TCM

48 Stromversorgung Zusatz-Wasserpumpe

49 ECM_1

50 SPULE

51 ECM_4

52 ECM_3

53 ECM_2

54 Einspritzdüse/Zündspule

55 SAI-Pumpenrelais

56 P/T-Relais

Page 234: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

232 Fahrzeugwartung

Nr. Stromkreis

57 Kühlgebläse K4

58 Kühlgebläse K5

59 Relais Kühlgebläse K3

60 Start

61 Startrelais

62 AC-Kupplungsrelais

63 Fernlichtrelais

64 Hupe

65 Nebelscheinwerfer

66 Fernlicht links

67 Fernlicht rechts

68 Relais Kühlgebläse K1

Diesel Nr. Stromkreis

1 Windschutzscheibenwischer

2 ABS-Pumpe

3 Steuerrelais Windschutz‐scheibenwischer

4 WischgeschwindigkeitsrelaisWindschutzscheibenwischer

6 Gebläse

8 OSRVM

9 AOS/ROS

10 ABS-Öl

11 RVC

12 Heckscheibenwischer

13 Nicht verwendet/IBS

14 ABS-Ventil

15 Schiebedach

17 Relais Heckscheibenent‐feuchtung

18 Heckscheibenentfeuchtung

Page 235: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 233

Nr. Stromkreis

19-25 Reservesicherung

27 IEC ANLASSER

28 ANLASSER-Relais

29 Leistungsrelais Zusatz-Wasserpumpe

30 Stromversorgung Zusatz-Wasserpumpe

31 OSRVM HTD

32 Relais Heizung Kraftstofffilter

33 Vordersitzheizung

34 Nicht verwendet

35 Waschanlage

37 Kraftstoffpumpenrelais

38 Kraftstoffpumpe

39 ECM_5

40 Kraftstoffstand

41 Gleichspannungswandler

Nr. Stromkreis

42 Heizung Kraftstofffilter

44 Glühkerze

45 ECM

46 AC-Kupplung

47 TCM

49 ECM_1

50 SPULE

51 ECM_4

52 ECM_3

53 ECM_2

54 Heizung Kurbelgehäuseent‐lüftung

55 Relais Kühlgebläse K2

56 P/T-Relais

57 Kühlgebläse K5

58 Kühlgebläse K4

59 Relais Kühlgebläse K3

Nr. Stromkreis

60 Start

61 Startrelais

62 AC-Kupplungsrelais

63 Fernlichtrelais

64 Hupe

65 Nebelscheinwerfer

66 Fernlicht links

67 Fernlicht rechts

68 Relais Kühlgebläse K1

Page 236: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

234 Fahrzeugwartung

1.4 Turbo

Page 237: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 235

AUX-Sicherungskasten (Benzin 1.4Turbo)Der Zusatzsicherungskasten befindetsich im Motorraum neben dem Kühl‐mittelbehälter.R1: Relais Kühlgebläse K3R2: Relais Kühlgebläse K7

Sicherungskasten in derInstrumententafel

Der Sicherungskasten im Innenraumbefindet sich auf der Fahrerseite un‐terhalb des Armaturenbretts.

Nr. Stromkreis

1 DLIS

2 DLC

3 Airbag

4 Heckklappe

5 Reservesicherung

6-13 Karosseriesteuergerät

14 IPC

15 ONSTAR

16 Ultra-Einparkhilfe

17 Regensensor

18 Audio

19 Anhänger

20 VLBS/FCA/LDW

21 CHEVYSTAR

22 HLK

23 HDLP ALC

24 Kupplung

Page 238: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

236 Fahrzeugwartung

Nr. Stromkreis

25 IPC-AOS

26 ANLASSER Airbag

27 Anlasserrelais

28 Heckklappenrelais

29 ANLASSER Anhänger

30 Wickelfeder

31 HLK

32 Reservesicherung

33 Schiebedach

34 Zigarettenanzünder

35 Reservesicherung

36 Elektrische Fensterbetätigunghinten

37 Elektrische Fensterbetätigungvorn

38 RAP/ACCY

39 DCDC CONV

Nr. Stromkreis

40 Schnell-Schließfunktion/Schnell-Öffnungsfunktion derelektrischen Fensterbetäti‐gung

41 PTC2

42 PTC1

43 Batterieanschluss

Wagenwerkzeug

Fahrzeuge mitReifenreparatursetDas Reifenreparaturset befindet sichin einem Staufach unter der Abde‐ckung des Laderaumbodens 3 243.

Fahrzeuge mit Reserverad

Wagenheber und Wagenwerkzeugbefinden sich in einem Staufach überdem Ersatzrad im Laderaum.Notrad 3 249, Radwechsel 3 246.

Page 239: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 237

Räder und Reifen

Reifenzustand, FelgenzustandÜber Kanten langsam und möglichstim rechten Winkel fahren. Das Über‐fahren scharfer Kanten kann zu Rei‐fen- und Felgenschäden führen. Rei‐fen beim Parken nicht am Bordsteineinklemmen.Räder regelmäßig auf Beschädigun‐gen untersuchen. Bei Beschädigun‐gen bzw. ungewöhnlichem Ver‐schleiß Hilfe einer Werkstatt in An‐spruch nehmen.

WinterreifenWinterreifen verbessern die Fahrsi‐cherheit bei Temperaturen unter7 °C und sollten daher an allen Rä‐dern montiert werden.

Reifenbezeichnungenz. B. 215/60 R 16 95 H215 = Reifenbreite in mm60 = Querschnittsverhältnis (Rei‐

fenhöhe zu Reifenbreite) in %

R = Gürtelbauart: RadialRF = Bauart: RunFlat16 = Felgendurchmesser in Zoll95 = Tragfähigkeits-Kennzahl,

z. B.: 95 entspricht 690 kgH = Geschwindigkeits-Kennbuch‐

stabe

Geschwindigkeits-Kennbuchstabe:Q = bis 160 km/hS = bis 180 km/hT = bis 190 km/hH = bis 210 km/hV = bis 240 km/hW = bis 270 km/h

ReifendruckReifendruck mindestens alle14 Tage und vor jeder größeren Fahrtbei kalten Reifen kontrollieren. Reser‐verad nicht vergessen.Ventilkappe abschrauben.

Reifendruckschild im Rahmen derFahrertür.Die Reifendruckangaben beziehensich auf kalte Reifen. Gültig für Som‐mer- und Winterreifen.Reservereifen immer mit dem Reifen‐druck für volle Belastung befüllen.Der ECO-Reifendruck dient dem Er‐reichen eines möglichst geringenKraftstoffverbrauchs.Ein falscher Reifendruck beeinträch‐tigt Sicherheit, Fahrverhalten, Fahr‐komfort und Kraftstoffverbrauch underhöht den Reifenverschleiß.

Page 240: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

238 Fahrzeugwartung

9 Warnung

Ein zu geringer Reifendruck kannzu starker Reifenerwärmung, in‐neren Beschädigungen und da‐durch bei hohen Geschwindigkei‐ten zur Laufflächenablösung undsogar zum Platzen des Reifensführen.

Reifendruck-KontrollsystemDieses Fahrzeug kann mit einem Rei‐fendruck-Kontrollsystem (TPMS)ausgestattet sein.Das Reifendruck-Kontrollsystemwarnt den Fahrer bei einem zu nied‐rigen Luftdruck in einem der Reifen.Die TPMS-Sensoren befinden sich anjeder Rad-/Reifenbaugruppe, mitAusnahme des Notrads. Die TPMS-Sensoren überwachen den Luftdruckin den Reifen und übermitteln dieMesswerte an einen Empfänger imFahrzeug.

Taste MENU am Blinkerhebeldrücken, um die Reifendruckanzeigean den Beladungszustand des Fahr‐zeugs anzupassen. Mit dem Dau‐menrad nach unten navigieren, bisdas Menü „Tyre load“ (Reifenlast) an‐gezeigt wird. Taste SET/CLRdrücken. Folgende Menüs sind ver‐fügbar:Jedes Menü lässt sich durch Drehendes Daumenrads am Blinkerhebelauswählen.

■ Last 1: Lo (niedrig) (Komfort-Rei‐fendruckmodus)

■ Last 2: Eco (Eco-Reifendruckmo‐dus)

■ Last 3: Hi (hoch) (ZGW-Reifen‐druckmodus)Drücken Sie zum Bestätigen einigeSekunden lang die Taste SET/CLR.

HinweisDas Etikett mit den Angaben zumReifendruck befindet sich am Tür‐rahmen auf der linken Fahrzeug‐seite.Den richtigen Reifendruck anhandder Empfehlungen auf dem Etikettfür den Reifendruck ermitteln

Page 241: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 239

Wird ein zu niedriger Reifendruck er‐kannt, leuchtet im Instrument die An‐zeige A auf.Wenn eine Reifendruck-Warnan‐zeige aufleuchtet, das Fahrzeugmöglichst bald an einem sicheren Ortparken und die Reifen mit dem emp‐fohlenen Druck befüllen.Reifendruck 3 281.A leuchtet in jedem Zündzyklus auf,bis die Reifen erneut mit dem richti‐gen Luftdruck aufgeblasen wurden.Bei niedrigen Temperaturen kann Abeim ersten Starten des Fahrzeugsaufleuchten. Die Anzeige erlischt in

diesem Fall beim Fahren. Dies kannein früher Hinweis darauf sein, dassder Reifendruck sinkt und korrigiertwerden muss.Auf dem Etikett mit Reifen- und Bela‐dungshinweisen werden die Größeder ursprünglich montierten Reifenund der richtige Reifendruck bei kal‐ten Reifen angezeigt.Reifendruck 3 281.HinweisDas Reifendruck-Kontrollsystem(TPMS) warnt bei niedrigem Reifen‐druck, ersetzt jedoch nicht die übli‐chen Reifenwartungsmaßnahmen.

StörungDas Reifendruck-Kontrollsystem(TPMS) funktioniert nicht ordnungs‐gemäß, wenn einer oder mehrere derTPMS-Sensoren fehlt oder funktions‐unfähig ist. Wenn das System eineFunktionsstörung erkennt, blinkt Aetwa eine Minute lang und leuchtetdann als Erinnerung kontinuierlichwährend der gesamten Dauer desZündzyklus.

A leuchtet auf, bis das Problem be‐hoben wird. Mögliche Ursachen fürdas Aufleuchten von A sind unter an‐derem:■ Einer der Reifen wurde durch den

Notreifen ersetzt.■ Der Notreifen ist nicht mit einem

TPMS-Sensor ausgestattet. A er‐lischt, nachdem der Notreifen miteinem geeigneten Reifen mitTPMS-Sensor ersetzt wurde.

■ Nach dem Wechseln der Reifenwurde der Abstimmungsvorgangfür die TPMS-Sensoren nicht aus‐geführt bzw. nicht erfolgreich abge‐schlossen. A erlischt, nachdem derAbstimmungsvorgang erfolgreichabgeschlossen wurde. Siehe „Ab‐stimmungsvorgang für TPMS-Sen‐soren“ unten.

■ Einer oder mehrere der TPMS-Sensoren ist beschädigt. A erlischt,wenn die TPMS-Sensoren instal‐liert und der Abstimmungsvorgangfür die Sensoren erfolgreich ausge‐führt wurde. Wenden Sie sich zumService an Ihren Händler.

Page 242: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

240 Fahrzeugwartung

■ Notreifen und -räder entsprechennicht den werkseitig montierten Rä‐dern/Reifen. Reifen und Räder, dienicht den Empfehlungen entspre‐chen, können den ordnungsgemä‐ßen Betrieb des TPMS verhindern.

■ Der Betrieb elektronischer Geräteoder die Nähe zu Einrichtungen, indenen ähnliche Funkfrequenzenwie im TPMS-System verwendetwerden, können einen Ausfall derTPMS-Sensoren verursachen.

Ein nicht ordnungsgemäß funktionie‐rendes Reifendruck-Kontrollsystemkann einen zu niedrigen Reifendrucknicht erkennen und anzeigen. WennA dauerhaft aufleuchtet, wenden Siesich an Ihren autorisierten Chevrolet-Servicepartner.

Abstimmungsvorgang fürTMPS-SensorenJeder TPMS-Sensor verfügt übereinen eindeutigen Identifizierungsc‐ode. Nach dem Wechsel der Räderoder dem Austausch eines TPMS-Sensors muss der Identifizierungsc‐ode auf die neue Einbauposition ab‐gestimmt werden. Der Abstimmungs‐

vorgang für die TPMS-Sensorensollte außerdem ausgeführt werden,wenn das Notrad wieder durch einherkömmliches Rad mit TPMS-Sen‐sor ersetzt wird. A erlischt in diesemFall im nächsten Zündzyklus. DieSensoren werden mit einem Anlern‐werkzeug für das TPMS in der folgen‐den Reifenfolge auf die Reifen-/Rad‐positionen abgestimmt: linker Vorder‐reifen, rechter Vorderreifen, rechterHinterreifen und linker Hinterreifen.Wenden Sie sich zum Service bzw.zum Erwerb eines Anlernwerkzeugsan Ihren autorisierten Chevrolet-Ser‐vicepartner.Die erste Reifen-/Rad-Position mussinnerhalb von zwei Minuten und allevier Reifen-/Rad-Positionen müsseninnerhalb von fünf Minuten abge‐stimmt werden. Dauert der Vorganglänger, wird er abgebrochen undmuss neu gestartet werden.Gehen Sie folgendermaßen vor, umden Abstimmungsvorgang für dieTPMS-Sensoren auszuführen:1. Die Parkbremse anziehen.

2. Zündung in Position ON/RUNbringen, Motor ausschalten.

3. Mit der Taste MENU am Blinker‐hebel das Menü im Driver Infor‐mation Center (DIC) auswählen.

4. Mit dem Daumenrad zum EintragTire Learn (Reifen anlernen)wechseln.

5. Taste SET/CLR drücken, um denVorgang zu starten. Eine Meldungmit der Aufforderung, den Vor‐gang zu bestätigen, wird ange‐zeigt.

Page 243: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 241

6. Taste SET/CLR erneut drücken,um die Auswahl zu bestätigen.Die Hupe ertönt zweimal, um denAnlernmodus des Empfängers zusignalisieren.

7. Beim linken Vorderreifen begin‐nen.

8. Das Anlernwerkzeug in der Nähedes Ventils an die Reifenseiten‐wand anlegen. Die Tastedrücken, um den TPMS-Sensorzu aktivieren. Durch ein Hupen‐signal wird bestätigt, dass derSensor-Identifizierungscode mitder Reifen-/Radposition abge‐stimmt wurde.

9. Zum rechten Vorderreifen gehenund den Vorgang in Schritt 8 wie‐derholen.

10. Zum rechten Hinterreifen gehenund den Vorgang in Schritt 8 wie‐derholen.

11. Fahren Sie mit dem hinteren Rei‐fen auf der linken Seite fort undwiederholen Sie Schritt 8. DieHupe ertönt zweimal, um anzuzei‐gen, dass der Sensor-Identifizie‐rungscode mit dem hinteren Rei‐

fen auf der linken Seite abge‐stimmt wurde. Der Abstimmungs‐vorgang für die TPMS-Sensorenist nicht mehr aktiv.

12. Zündung in Stellung LOCK/OFFbringen.

13. Alle vier Reifen auf den empfoh‐lenen Reifendruck auffüllen undhierbei die Empfehlungen aufdem Etikett mit den Reifen- undBeladungshinweisen beachten

ProfiltiefeProfiltiefe regelmäßig kontrollieren.Reifen sollten aus Sicherheitsgrün‐den bei einer Profiltiefe von 2-3 mm(bei Winterreifen 4 mm) ausgetauschtwerden.Aus Sicherheitsgründen wird emp‐fohlen, dass die Profiltiefe der Reifeneiner Achse um nicht mehr als 2 mmvariiert.

Die gesetzlich zulässige Mindestpro‐filtiefe (1,6 mm) ist erreicht, wenn dasProfil bis zu einem Verschleißanzei‐ger (TWI = Tread Wear Indicator) ab‐gefahren ist. Ihre Lage wird durchMarkierungen an der Reifenflankeangezeigt.Sollte der Verschleiß vorn größer seinals hinten, Vorderräder gegen Hinter‐räder tauschen. Sicherstellen, dassdie Richtung der Raddrehung unver‐ändert ist.Reifen altern, auch wenn sie nicht ge‐fahren werden. Wir empfehlen, dieReifen alle 6 Jahre zu ersetzen.

Page 244: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

242 Fahrzeugwartung

ReifenumrüstungAndere Reifengrößen undRäderBei Verwendung anderer als denwerkseitig montierten Reifengrößenmüssen gegebenenfalls der Tacho‐meter und der Nenndruck umpro‐grammiert und Änderungen am Fahr‐zeug vorgenommen werden.Nach Umrüstung auf andere Reifen‐größen Aufkleber für Reifendrückeersetzen lassen.

9 Warnung

Der Gebrauch nicht geeigneterReifen oder Felgen kann zu Unfäl‐len und zum Erlöschen der Be‐triebserlaubnis führen.

9 Warnung

Verwenden Sie keine Reifen an‐derer Größe und anderen Typs alsdie, die ursprünglich am Fahrzeugmontiert waren. Sicherheit und

Leistung des Fahrzeugs könntendarunter leiden. Die Folge könnenein Verlust der Kontrolle über dasFahrzeug, Überschlagen undernsthafte Verletzungen sein.Beim Austausch der Reifen müs‐sen Größe, Typ, Profil, Marke undTragfähigkeitskennzahl aller vierneuen Reifen und Felgen iden‐tisch sein. Bei Verwendung vonReifen anderer Größe und/oderanderen Typs können Fahrverhal‐ten, Handling, Bodenfreiheit,Bremsweg, Abstand zur Karosse‐rie und Genauigkeit des Tachome‐ters beeinträchtigt sein.

RadabdeckungenEs dürfen nur für das jeweilige Fahr‐zeug werksseitig freigegebene Rad‐abdeckungen und Reifen verwendetwerden, die allen relevanten Anforde‐rungen für die jeweiligen Rad- undReifenkombinationen entsprechen.Werden keine werkseitig zugelasse‐nen Radabdeckungen und Reifenverwendet, dürfen die Reifen keinenFelgenschutzwulst aufweisen.

Radabdeckungen dürfen die Kühlungder Bremsen nicht beeinträchtigen.

9 Warnung

Bei Verwendung nicht geeigneterReifen oder Radabdeckungenkann es zu plötzlichem Druckver‐lust und in der Folge zu Unfällenkommen.

Spureinstellung undReifenauswuchtenDie Spur und Räder werden am Werkeingestellt und ausgewuchtet, umeine möglichst lange Reifenlebens‐dauer und eine optimale Gesamtleis‐tung zu garantieren. Eine Spurein‐stellung und ein Reifenauswuchtenmüssen nicht regelmäßig durchge‐führt werden.Die Aufhängungs- und Lenkungssys‐teme Ihres Fahrzeugs benötigen ei‐nige Zeit, um sich nach dem Trans‐port auf Ihren Fahrstil und die Anzahlder von Ihnen transportierten Fahr‐gäste sowie auf die Zuladung anzu‐passen. GM empfiehlt, dass Sie Ihr

Page 245: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 243

neues Fahrzeug mindestens 800 Ki‐lometer fahren, bevor Sie ein ZiehenIhres Fahrzeugs auf eine Seite beur‐teilen. Einige leichtes Ziehen nachlinks oder rechts abhängig von derStraßendecke und/oder anderenFahrbahnunregelmäßigkeiten wieRinnen und Furchen ist normal. Er‐wägen Sie deshalb die Prüfung derSpureinstellung nur dann, wenn dasFahrzeug erheblich auf eine Seitezieht, oder wenn Sie einen unge‐wöhnlichen Reifenverschleiß feststel‐len. Wenn das Fahrzeug beim Fahrenauf einer glatten Straßefläche vibriert,müssen die Reifen und Räder mögli‐cherweise ausgewuchtet werden.Lassen Sie dazu Ihr Fahrzeug beieiner Chevrolet-Vertragswerkstätteanalysieren.

Schneeketten

Schneeketten dürfen nur auf den Vor‐derrädern (nur auf 14-, 15- und 16-Zoll-Reifen) verwendet werden.Immer engmaschige Schneekettenverwenden, die an der Lauffläche undan den Reifeninnenseiten (ein‐schließlich Kettenschloss) maximal10 mm auftragen.

9 Warnung

Beschädigungen können zumPlatzen des Reifens führen.

ReifenreparatursetKleinere Schäden an der Laufflächeund der Flanke des Reifens könnenmit dem Reifenreparaturset behobenwerden.Fremdkörper nicht aus dem Reifenentfernen.Schäden am Reifen, die größer als4 mm sind oder sich an der Seiten‐wand in der Nähe der Felge befinden,können mit dem Reifenreparatursetnicht repariert werden.

9 Warnung

Nicht schneller als 80 km/h fahren.Nicht über einen längeren Zeit‐raum verwenden.Lenkung und Fahrverhalten kön‐nen beeinträchtigt werden.

Bei einer Reifenpanne:Die Parkbremse anziehen.Bei Schaltgetrieben den ersten oderden Rückwärtsgang einlegen.

Page 246: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

244 Fahrzeugwartung

Bei Automatikgetrieben den Wählhe‐bel auf P stellen.Das Reifenreparaturset befindet sichin einem Staufach unter der Abde‐ckung des Laderaumbodens.

1. Reifenreparaturset aus dem Stau‐fach herausnehmen.

2. Den Kompressor und die Dicht‐mittelflasche herausnehmen.

3. Stromkabel (1) und Luftschlauch(2) aus den Staufächern auf derUnterseite des Kompressors he‐rausnehmen.

4. Der Schalter auf dem Kompressormuss auf § stehen.

5. Kompressor-Luftschlauch an denAnschluss der Dichtmittelflascheschrauben.

6. Kompressor-Stecker an Zubehör‐steckdose (Steckdose oder Ziga‐rettenanzünder) anschließen. Umeine Entladung der Fahrzeug‐batterie zu vermeiden, empfehlenwir, den Motor laufen zu lassen.

7. Dichtmittelflasche in die Halte‐rung am Kompressor einsetzen.Kompressor so in Reifennäheplatzieren, dass die Dichtmittelfla‐sche aufrecht steht.

Page 247: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 245

8. Ventilkappe des defekten Reifensabschrauben.

9. Einfüllschlauch an Reifenventilanschrauben.

10. Wippschalter auf dem Kompres‐sor auf I stellen. Der Reifen wirdmit Dichtmittel gefüllt.

11. Während des Entleerens derDichtmittelflasche (ca. 30 Sekun‐den) zeigt die Druckanzeige amKompressor kurzzeitig bis zu6 bar an. Danach sinkt der Druckwieder ab.

12. Das Dichtmittel wird vollständig inden Reifen gepumpt. Anschlie‐ßend wird der Reifen mit Luft be‐füllt.

13. Der vorgeschriebene Reifendruck(etwa 2,4 bar) sollte innerhalb von10 Minuten erreicht werden. So‐bald der richtige Reifendruck er‐reicht wurde, Kompressor aus‐schalten.Wird der vorgeschriebene Reifen‐druck nicht innerhalb von10 Minuten erreicht, Reifenrepa‐raturset entfernen. Das Fahrzeugum eine Reifenumdrehung bewe‐gen. Das Reifenreparaturset wie‐

der anschließen und Füllvorgang10 Minuten fortsetzen. Wird dervorgeschriebene Reifendruck da‐nach immer noch nicht erreicht, istder Reifen zu stark beschädigt.Hilfe einer Werkstatt in Anspruchnehmen. Übermäßigen Reifen‐druck mit dem Knopf über derDruckanzeige ablassen.Kompressor nicht länger als10 Minuten laufen lassen.

14. Reifenreparaturset abbauen. Aufden Verschluss an der Halterungdrücken, um die Dichtmittelfla‐sche aus der Halterung zu neh‐men. Reifenfüllschlauch am freienAnschluss der Dichtmittelflascheanschrauben. Damit wird verhin‐dert, dass Dichtmittel austritt. Rei‐fenreparaturset im Laderaum ver‐stauen.

15. Eventuell ausgetretenes Dichtmit‐tel mit einem Lappen entfernen.

16. Den an der Dichtmittelflasche an‐gebrachten Aufkleber mit der ma‐ximal zulässigen Geschwindigkeit(ca. 80 km/h) im Blickfeld desFahrers anbringen.

Page 248: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

246 Fahrzeugwartung

17. Fahrt unverzüglich fortsetzen, da‐mit sich das Dichtmittel im Reifengleichmäßig verteilt. Nachca. 10 km Fahrtstrecke (spätes‐tens jedoch nach 10 Minuten) an‐halten und Reifendruck kontrollie‐ren. Hierzu Kompressor-Luft‐schlauch direkt auf das Reifen‐ventil und den Kompressorschrauben.Wenn der Reifendruck mehr als1,3 bar beträgt, auf den vorge‐schriebenen Wert korrigieren(ca. 2,4 bar). Den Vorgang (Punkt17) wiederholen, bis kein Druck‐verlust mehr auftritt.

Wenn der Reifendruck unter1,3 bar abgesunken ist, darf dasFahrzeug nicht mehr benutzt wer‐den. Hilfe einer Werkstatt in An‐spruch nehmen.

18. Reifenreparaturset im Laderaumverstauen.

HinweisDer Fahrkomfort des repariertenReifens ist stark beeinträchtigt, die‐sen Reifen deshalb ersetzen.Bei ungewöhnlichen Geräuschenoder starker Aufheizung des Kom‐pressors diesen für mindestens30 Minuten ausgeschaltet lassen.Verfallsdatum des Reparatursetsbeachten. Nach diesem Datum istdie Dichtwirkung nicht mehr garan‐tiert. Haltbarkeitsangaben auf derDichtmittelflasche beachten.Gebrauchte Dichtmittelflasche er‐setzen. Entsorgung entsprechendden jeweiligen gesetzlichen Vor‐schriften.Kompressor und Dichtmittel könnenab ca. -30 °C ~ 70 °C verwendetwerden.

RadwechselBei Verwendung unterschiedlicherReifen können Sie beim Fahren dieKontrolle über das Fahrzeug verlie‐ren.Wenn gleichzeitig Reifen verschiede‐ner Größen, Marken oder Typen ver‐wendet werden (Radial- und Diago‐nal-Gürtelreifen), kann sich das Fahr‐verhalten des Fahrzeugs verschlech‐tern, und ein Unfall kann die Folgesein. Zudem kann die Verwendungvon Reifen verschiedener Größen,Marken oder Typen Schäden an Ih‐rem Fahrzeug verursachen. Verwen‐den Sie an allen Rädern immer Rei‐fen identischer Größen, Marken undTypen.Einige Fahrzeuge sind statt mit einemReserverad mit einem Reifenrepara‐turset ausgestattet 3 243.

Page 249: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 247

Folgende Vorbereitungen treffen undHinweise beachten:■ Die Fahrbahn verlassen und den

Wagen an einem sicheren Platz ab‐seits vom Verkehr abstellen.

■ Fahrzeug auf waagrechtem, ebe‐nem, festem und rutschsicheremUntergrund parken. Vorderrädergerade stellen.

■ Parkbremse anziehen, erstenGang oder Rückwärtsgang einle‐gen.Bei Automatikgetrieben den Wähl‐hebel auf P stellen.

■ Den Motor abstellen und den Zünd‐schlüssel abziehen.

■ Die Warnblinkanlage einschalten.■ Einen Keil, einen Holzklotz oder

Steine vor und hinter das Rad le‐gen, das dem zu wechselnden Raddiagonal gegenüberliegt.

■ Alle Fahrgäste müssen aussteigen.■ Reserverad herausnehmen 3 249.■ Niemals mehrere Räder gleichzei‐

tig wechseln.

■ Wagenheber nur im Falle einer Rei‐fenpanne verwenden; nicht beimReifenwechsel von Winter- aufSommerreifen oder umgekehrt.

■ Bei weichem Untergrund eine sta‐bile, maximal 1 cm dicke Unterlageunter den Wagenheber legen.

■ Im angehobenen Fahrzeug dürfensich keine Personen oder Tiere auf‐halten.

■ Nicht unter das angehobene Fahr‐zeug kriechen.

■ Angehobenes Fahrzeug nicht star‐ten.

■ Vor dem Montieren des RadesRadmuttern und Gewinde reinigen.

9 Warnung

Der Wagenheber ist ausschließ‐lich für die Verwendung mit IhremFahrzeug bestimmt.Verwenden Sie den mit IhremFahrzeug gelieferten Wagenhe‐ber nicht für andere Fahrzeuge.

Die maximal zulässige Last desWagenhebers darf nicht über‐schritten werden.Die Verwendung dieses Wagen‐hebers für andere Fahrzeugekann zu Beschädigungen oderVerletzungen führen.

1. Radabdeckung mit Schrauben‐dreher lösen und abnehmen.

Page 250: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

248 Fahrzeugwartung

2. Radschraubenschlüssel heraus‐klappen und sicherstellen, dass ergut sitzt. Jede Radmutter um einehalbe Drehung lösen.

3. An der Wagenheberkurbel dre‐hen, um den Hebekopf leicht an‐zuheben, und anschließend denWagenheber senkrecht an der miteinem Halbkreis gekennzeichne‐ten Stelle ansetzen.

4. Die Wagenheberkurbel am Wa‐genheber und den Schlüssel ander Wagenheberkurbel korrektanbringen.Anschließend den Wagenheberhochkurbeln, bis der Hebekopf si‐cher in die Aufnahme greift.

5. Den Schlüssel drehen und dabeiauf richtige Position des Wagen‐hebers prüfen, bis das Rad nichtmehr den Boden berührt.

6. Radmuttern herausdrehen.7. Rad wechseln.8. Radmuttern eindrehen.9. Fahrzeug absenken.

10. Radschraubenschlüssel anset‐zen und sicherstellen, dass er gutsitzt. Alle Muttern über Kreuz fest‐ziehen.

11. Vor der Montage Ventilöffnung inder Radabdeckung mit dem Rei‐fenventil abgleichen.Radmutterkappen montieren.

12. Das abmontierte Rad und dasWagenwerkzeug verstauen. UmKlappergeräusche zu vermeiden,Wagenheber an seine Originalpo‐sition zurücklegen und Schraub‐kopf des Wagenhebers solangedrehen, bis beide Seiten ganz anden Werkzeugkasten gedrücktsind. Dabei darauf achten, dass

Page 251: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 249

der Wagenheber nicht mit ande‐ren Wagenwerkzeugen in Berüh‐rung ist. Wagenwerkzeug 3 236.

13. Reifendruck des montierten Rei‐fens und auch das Anzugsdreh‐moment der Radmuttern so baldwie möglich überprüfen.

Defekten Reifen ersetzen oder repa‐rieren lassen.

9 Warnung

Rost oder Schmutz an einem Radoder an Teilen, an dem es befes‐tigt ist, kann dazu führen, dasssich die Radmuttern mit der Zeitlösen. Das Rad kann sich vomFahrzeug lösen und einen Unfallverursachen. Entfernen Sie beieinem Radwechsel Rost undSchmutz von den Stellen, an de‐nen das Rad am Fahrzeug ange‐bracht ist. Notfalls kann ein Tuchoder ein Papiertuch verwendetwerden. Sie müssen aber späterden gesamten Rost oder Schmutzmit einem Schaber oder einerDrahtbürste entfernen.

Beim Radwechsel die Mitte der Rad‐nabe leicht mit Radlagerschmierfetteinreiben, um die Bildung von Rost/Korrosion zu vermeiden. Dabei da‐rauf achten, dass kein Schmierfett andie ebene Radmontagefläche, dieRadmuttern oder Schrauben gelangt.

ReserveradNotradDas Reserverad kann je nach dessenGröße im Vergleich zu den montier‐ten Rädern und gemäß den länder‐spezifischen Vorschriften als Notradklassifiziert sein.Das Reserverad hat eine Stahlfelge.Die Verwendung eines Reserveradszusammen mit Winterreifen odereines Reserverads, das kleiner ist alsdie anderen Räder, kann das Fahr‐verhalten beeinträchtigen. Den de‐fekten Reifen möglichst bald austau‐schen.

Das Reserverad befindet sich im La‐deraum unter der Abdeckung des La‐deraumbodens. Es ist mit einer Flü‐gelmutter in der Vertiefung fixiert.Die Reserveradmulde ist nicht für allezulässigen Reifengrößen konzipiert.Wenn nach einem Reifenwechsel einRad in der Reserveradmulde unter‐gebracht werden muss, das breiter istals das Reserverad, kann die Boden‐abdeckung auf dem hervorstehendenRad platziert werden.

Page 252: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

250 Fahrzeugwartung

Achtung

Diese Kombination aus Ersatz‐felge und -reifen ist nur für denNotfall vorgesehen.So schnell wie möglich durch einereguläre Kombination aus Felgeund Reifen ersetzen.Verwenden Sie keine Schneeket‐ten.Auf diese Felge keinen Reifen auf‐ziehen, der nicht mit dem Originalidentisch ist.Nicht an anderen Fahrzeugenmontieren.

NotradDie Verwendung des Notrads kanndas Fahrverhalten beeinträchtigen.Den defekten Reifen möglichst baldersetzen oder reparieren lassen.Nur ein Notrad montieren. Nichtschneller als 80 km/h fahren. In Kur‐ven langsam fahren. Kein Dauerein‐satz.Schneeketten 3 243.

Reifen mit vorgeschriebenerLaufrichtungReifen mit vorgeschriebener Lauf‐richtung so montieren, dass sie inFahrtrichtung abrollen. Die Laufrich‐tung ist an einem Symbol (z. B. Pfeil)an der Reifenflanke erkennbar.Bei entgegen der Laufrichtung mon‐tierten Rädern gilt:■ Das Fahrverhalten kann beein‐

trächtigt sein. Den defekten Reifenmöglichst bald ersetzen oder repa‐rieren lassen.

■ Nicht schneller als 80 km/h fahren.■ Bei Nässe und Schnee besonders

vorsichtig fahren.

StarthilfeMotor nicht mit Schnelllader anlas‐sen.Bei entladener Fahrzeugbatterie denMotor mit Starthilfekabeln und derFahrzeugbatterie eines anderenFahrzeugs starten.

9 Warnung

Beim Verwenden von Starthilfeka‐beln stets mit äußerster Vorsichtvorgehen. Das Nichtbefolgen derfolgenden Anweisungen kann zueiner Explosion der Batterie undsomit zu Verletzungen oder Be‐schädigungen führen und die elek‐trische Anlage beider Fahrzeugebeschädigen.

9 Warnung

Berührung der Fahrzeugbatteriemit Augen, Haut, Textilien und la‐ckierten Oberflächen vermeiden.

Page 253: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 251

Die Flüssigkeit enthält Schwefel‐säure, die bei direktem KontaktVerletzungen und Schäden verur‐sachen kann.

■ Keine Funken oder offenen Flam‐men in der Nähe der Fahrzeug‐batterie.

■ Eine entladene Fahrzeugbatteriekann bereits bei einer Temperaturvon 0 °C einfrieren. Die eingefro‐rene Fahrzeugbatterie vor dem An‐klemmen der Starthilfekabel auf‐tauen.

■ Beim Umgang mit der Fahrzeug‐batterie Augenschutz und Schutz‐kleidung tragen.

■ Starthilfebatterie gleicher Span‐nung (12 Volt) verwenden. Ihre Ka‐pazität (Ah) darf nicht wesentlichunter der der entladenen Fahrzeug‐batterie liegen.

■ Starthilfekabel mit isolierten Pol‐klemmen und einem Querschnittvon mindestens 16 mm2 (bei Die‐selmotoren 25 mm2) verwenden.

■ Entladene Fahrzeugbatterie nichtvom Bordnetz trennen.

■ Unnötige Stromverbraucher ab‐schalten.

■ Während des gesamten Vorgangsnicht über die Fahrzeugbatteriebeugen.

■ Die Polklemmen des einen Kabelsdürfen die des anderen Kabelsnicht berühren.

■ Die Fahrzeuge dürfen sichwährend der Starthilfe nicht berüh‐ren.

■ Parkbremse anziehen, Schaltge‐triebe in Leerlaufstellung, Auto‐matikgetriebe in P.

■ Die Abdeckkappen der Pluspolebeider Batterien abnehmen.

Reihenfolge für das Anschließen derKabel:1. Rotes Kabel am positiven Pol der

Starthilfebatterie anschließen.2. Das andere Ende des roten Ka‐

bels am positiven Pol der entlade‐nen Fahrzeugbatterie anschlie‐ßen.

3. Schwarzes Kabel am Minuspolder Starthilfebatterie anschließen.

4. Das andere Ende des schwarzenKabels an einen Massepunkt desFahrzeugs wie zum Beispiel den

Page 254: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

252 Fahrzeugwartung

Motorblock oder eine Befesti‐gungsschraube des Motors an‐schließen. So weit wie möglichvon der entladenen Fahrzeug‐batterie entfernt anschließen, je‐doch mindestens 60 cm.

Die Kabel so führen, dass sie nichtvon sich drehenden Teilen im Motor‐raum erfasst werden können.Starten des Motors:1. Motor des Starthilfe gebenden

Fahrzeugs starten.2. Nach 5 Minuten den anderen Mo‐

tor starten. Startversuche solltennicht länger als 15 Sekunden dau‐ern und in Intervallen von1 Minute durchgeführt werden.

3. Beide Motoren mit angeschlosse‐nen Kabeln ca. 3 Minuten im Leer‐lauf laufen lassen.

4. Elektrische Verbraucher (z. B.Scheinwerfer, Heckscheibenhei‐zung) am Starthilfe erhaltendenFahrzeug einschalten.

5. Das Abnehmen der Kabel mussgenau in umgekehrter Reihen‐folge erfolgen.

AbschleppenEigenes FahrzeugabschleppenWenn Ihr Fahrzeug abgeschlepptwerden muss, nehmen Sie bitte unserService-Netz in Anspruch, oder wen‐den Sie sich an einen professionellenAbschleppdienst.

Die beste Methode zum Transportdes Fahrzeugs ist die Verwendungeines Abschleppwagens. Wenn das Abschleppen an 2 Rädern

erfolgt, Vorderräder anheben und mitgesicherten Vorderrädern abschlep‐pen.

Page 255: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 253

Beim Abschleppen folgende Proze‐duren beachten:■ Im abgeschleppten Fahrzeug sollte

kein Insasse verbleiben.■ Parkbremse des abzuschleppen‐

den Fahrzeugs lösen und Gang‐wählhebel in Neutralstellung brin‐gen.

■ Warnblinkanlage einschalten.■ Geschwindigkeitsbeschränkungen

nicht überschreiten.

Abschleppen im NotfallWenn bei einem Notfall kein Ab‐schleppdienst verfügbar ist, könnenSie Ihr Fahrzeug behelfsmäßig miteinem Abschleppseil, das an der Ab‐schleppöse angebracht wird, ab‐schleppen.

Abdeckung durch Drücken lösen undabnehmen.Die Abschleppöse befindet sich beimWagenwerkzeug 3 236.

Abschleppöse bis zum Anschlag inwaagrechter Stellung einschrauben.Abschleppseil – besser Abschlepp‐stange – an der Abschleppöse befes‐tigen.Die Abschleppöse darf nur zum Ab‐schleppen und nicht zum Bergen desFahrzeugs verwendet werden.Zündung einschalten, um die Lenk‐radsperre zu lösen und Bremsleuch‐ten, Hupe und Scheibenwischer be‐tätigen zu können.Getriebe in Leerlaufstellung.

Achtung

Langsam fahren. Nicht ruckartigfahren. Unzulässig hohe Zug‐kräfte können das Fahrzeug be‐schädigen.

Bei ausgeschaltetem Motor sind fürdas Bremsen und Lenken bedeutendhöhere Kräfte erforderlich.Umluftsystem einschalten und Fens‐ter schließen, damit die Abgase desschleppenden Fahrzeugs nicht ein‐dringen können.

Page 256: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

254 Fahrzeugwartung

Fahrzeuge mit Automatikgetriebe:Schleppen Sie das Fahrzeug nicht ander Abschleppöse ab.Das Abschleppen mittels Abschlepp‐seil kann ernsthafte Schäden amAutomatikgetriebe verursachen. Las‐sen Sie ein Fahrzeug mit Automatik‐getriebe auf einem Plateaufahrzeugtransportieren oder mit einem Ab‐schleppfahrzeug mit Hubbrille ab‐schleppen.Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: DasFahrzeug muss in Fahrtrichtung aus‐gerichtet und mit einer Geschwindig‐keit von maximal 88 km/h abge‐schleppt werden. In allen anderenFällen und bei defektem Getriebemuss die Vorderachse angehobenwerden.Hilfe einer Werkstatt in Anspruch neh‐men.Nach dem Abschleppen Abschlepp‐öse losschrauben.Abdeckung einsetzen und schließen.

Anderes Fahrzeugabschleppen

Abdeckung durch Drücken lösen undabnehmen. Die Abschleppöse befin‐det sich beim Wagenwerkzeug3 236.

Abschleppöse bis zum Anschlag inwaagrechter Stellung einschrauben.Abschleppseil bzw. bevorzugt eineAbschleppstange an der Abschlepp‐öse befestigen.Die Abschleppöse darf nur zum Ab‐schleppen und nicht zum Bergen desFahrzeugs verwendet werden.Bringen Sie die Abdeckung nach demAbschleppen wieder fest an.

Page 257: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 255

Achtung

Langsam fahren. Nicht ruckartigfahren. Unzulässig hohe Zug‐kräfte können das Fahrzeug be‐schädigen.

FahrzeugpflegeAußenpflegeSchlösserDie Schlösser sind werkseitig miteinem hochwertigen Schließzylinder‐fett geschmiert. Enteisungsmittel nurverwenden, wenn unbedingt nötig, daes entfettend wirkt und die Schließ‐funktion beeinträchtigt. Nach Ge‐brauch eines EnteisungsmittelsSchlösser in einer Werkstatt wiedereinfetten lassen.

WaschenDer Lack Ihres Fahrzeugs ist Umwelt‐einflüssen ausgesetzt. Fahrzeugregelmäßig waschen und wachsen.Bei Benutzung von Waschanlagenein Programm mit Wachskonservie‐rung wählen.Vogelkot, tote Insekten, Baumharz,Blütenstaub u. ä. sofort abwaschen,da sie aggressive Bestandteile ent‐halten, die Lackschäden verursachenkönnen.

Bei Benutzung von Waschanlagendie Anweisungen der Waschanlagen‐betreiber befolgen. Die Scheibenwi‐scher für Windschutzscheibe undHeckscheibe müssen ausgeschaltetsein. Fahrzeug verriegeln, damit dieTankklappe nicht geöffnet werdenkann. Antenne und außen am Fahr‐zeug montiertes Zubehör wie zumBeispiel Dachgepäckträger usw. ent‐fernen.Beim Waschen von Hand auch die In‐nenbereiche der Radkästen gründlichausspülen.Kanten und Falze an geöffneten Tü‐ren und Motorhaube sowie von die‐sen verdeckte Bereiche reinigen.Scharniere aller Türen von einerWerkstatt einfetten lassen.Motorraum nicht mit Dampf- oderHochdruckstrahler reinigen.Fahrzeug sorgfältig spülen und able‐dern. Leder häufig ausspülen. Fürlackierte Flächen und Glas separateLeder verwenden: Wachsrückständeauf den Scheiben beeinträchtigen dieSicht.

Page 258: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

256 Fahrzeugwartung

Teerflecken nicht mit harten Gegen‐ständen entfernen. Auf lackierten Flä‐chen Teerentferner-Spray verwen‐den.

AußenbeleuchtungDie Abdeckungen von Scheinwerfernund anderen Leuchten sind ausKunststoff. Keine scheuernden, ät‐zenden oder aggressiven Mittel undkeine Eiskratzer verwenden. Nichttrocken säubern.Beim Entfernen von Insektenrück‐ständen, fettem Staub oder Teer vonden Leuchten bzw. Linsen nur lau‐warmes Wasser, ein weiches Tuchund ein Fahrzeugwaschmittel ver‐wenden.Ein aggressives Säubern mit einemtrockenen Tuch kann Schäden amden Beleuchtungsabdeckungen ver‐ursachen. Keinen Intensiv-Fahrzeu‐greiniger verwenden. Keine aggres‐siven Reinigungsmittel verwenden.Diese können chemische Reaktionenverursachen, die eine Rissbildung derLinse auslösen können.

HinweisBeachten Sie die Fahrzeugwa‐schanleitung und verwenden Sie nurmilde Reinigungsmittel, um eine Be‐schädigung der Scheinwerferstreu‐scheiben zu vermeiden. VerwendenSie auf keinen Fall Reinigungsmittel,die eine der folgenden Produkte ent‐halten:■ Aceton■ Benzol■ Toluol■ Xylol■ Verdünner

Polieren und KonservierenFahrzeug regelmäßig wachsen (spä‐testens, wenn das Wasser nicht mehrabperlt). Der Lack trocknet sonst aus.Polieren ist nur dann erforderlich,wenn die Lackierung matt und unan‐sehnlich geworden ist oder sich Ab‐lagerungen gebildet haben.Lackpolitur mit Silikon bildet einen ab‐weisenden Schutzfilm, der ein Kon‐servieren erübrigt.

Karosserieteile aus Kunststoff dürfennicht mit Wachs oder Politur behan‐delt werden.

Scheiben und WischerblätterMit weichem, nicht faserndem Lap‐pen oder mit Fensterleder unter Ver‐wendung von Scheibenreiniger undInsektenentferner reinigen.Beim Reinigen der Heckscheibe da‐rauf achten, dass das Heizelement in‐nen nicht beschädigt wird.Beim Reinigen der Innenseite derHeckscheibe immer parallel zumHeizelement wischen, um eine Be‐schädigung zu vermeiden.Zur mechanischen Eisentfernungscharfkantigen Eiskratzer verwen‐den. Eiskratzer fest auf die Scheibedrücken, damit kein Schmutz unterden Eiskratzer gelangen und dieScheibe zerkratzen kann.Schmierende Wischerblätter miteinem weichen Tuch und Scheiben‐reiniger reinigen.

Räder und ReifenNicht mit Hochdruckstrahler reinigen.

Page 259: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Fahrzeugwartung 257

Felgen mit pH-neutralem Felgenreini‐ger reinigen.Felgen sind lackiert und können mitden gleichen Mitteln gepflegt werdenwie die Karosserie.

LackschädenKleine Lackschäden mit einem Lack‐stift beseitigen, bevor sich Rost bildet.Größere Lackschäden bzw. Rost voneiner Werkstatt beseitigen lassen.

Sonderkarosserie undKarosserieanbausatz■ Vorsicht beim Abschleppen, um

Schäden durch das Abschleppseilzu vermeiden. Vor dem Abschlep‐pen Abdeckung im Stoßfänger ent‐fernen.

■ Geringere Bodenfreiheit. FahrenSie langsam über Rampen, Boden‐wellen und Bordsteinkanten.

■ Beim Anheben des FahrzeugsStützen einsetzen.

■ Um Karosserieschäden und Bruchzu vermeiden, wird empfohlen, dasFahrzeug beim Bergen komplettauf ein Bergungsfahrzeug zu he‐ben.

UnterbodenAm Unterboden Ihres Fahrzeugs kön‐nen sich korrosiv wirkende Rück‐stände von Eis- und Schneeräu‐mungsmaterial oder Staubdämmungsammeln. Wenn diese Rückständenicht ordentlich entfernt werden, wirddadurch Korrosion und Rostbildunggefördert.Diese Rückstände regelmäßig mitklarem Wasser vom Unterboden ab‐spülen.Sorgfalt bei der Reinigung von Berei‐chen walten lassen, in denen sichSchmutz und Ablagerungen ansam‐meln können. Vor dem Abspülen mitWasser zuerst festsitzende sedimen‐tierte Rückstände in geschlossenenBereichen lösen.

InnenraumpflegeInnenraum und PolsterungInnenraum einschließlich Instrumen‐tenabdeckung und Verkleidungen nurmit trockenem Lappen oder mit In‐nenreiniger säubern.Instrument und Displays nur miteinem feuchten weichen Tuch reini‐gen. Bei Bedarf eine verdünnte Sei‐fenlösung verwenden.Stoffpolsterung mit Staubsauger undBürste reinigen. Flecken mit Polster‐reiniger entfernen.Textilien sind unter Umständen nichtfarbecht. Dies könnte zu sichtbarenVerfärbungen führen, vor allem aufhellfarbiger Polsterung. EntfernbareFlecken und Verfärbungen so schnellwie möglich beseitigen.Sicherheitsgurte mit lauwarmemWasser oder Innenreiniger reinigen.

Page 260: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

258 Fahrzeugwartung

Achtung

Klettverschlüsse schließen, da ge‐öffnete Klettverschlüsse an derKleidung den Sitzbezug beschädi‐gen können.

Kunststoff- und GummiteileKunststoff- und Gummiteile könnenmit den gleichen Mitteln gepflegt wer‐den wie die Karosserie. Gegebenen‐falls Innenreiniger verwenden. Keineanderen Mittel verwenden. Insbeson‐dere Lösungsmittel und Benzin ver‐meiden. Nicht mit Hochdruckstrahlerreinigen.

Page 261: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Service und Wartung 259

Service und Wartung

Allgemeine Informationen .......... 259Planmäßige Wartung ................. 260Empfohlene Flüssigkeiten,Schmierstoffe und Teile ............. 266

AllgemeineInformationenServiceinformationenFür die Betriebs- und Verkehrssicher‐heit sowie die Werterhaltung IhresFahrzeugs ist es wichtig, dass alleWartungsarbeiten in den vorge‐schriebenen Intervallen durchgeführtwerden.

BestätigungenServicenachweise sind im Service‐heft zu vermerken.Datum und Kilometerstand werdendurch Stempel und Unterschrift derjeweiligen Werkstatt ergänzt.Achten Sie darauf, dass das Service‐heft richtig ausgefüllt wird, da ein lü‐ckenloser Servicenachweis in Garan‐tie- oder Kulanzfällen von entschei‐dender Bedeutung sowie beim Ver‐kauf des Fahrzeugs von Vorteil ist.

Page 262: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

260 Service und Wartung

Planmäßige WartungServiceplanWartungsintervall

Jedes Jahr / alle 15.000 km (je nachdem, was zuerst eintritt)

Wartung I: Wartung I für die erste Serviceleistung verwenden oder falls Wartung II zuvor durchgeführt wurde.Wartung II: Wartung II verwenden, wenn als vorige Serviceleistung Wartung I durchgeführt wurde.

Nein Serviceleistung Wartung I Wartung II

1 Motoröl und Filter wechseln. R R

2 Untersuchen auf Undichtigkeiten und Beschädigungen. I I

3 Luftfilter überprüfen. I I

4 Reifen auf richtigen Luftdruck und Verschleiß prüfen. I I

5 Bremssystem überprüfen. I I

6 Stand des Kühlmittels und der Scheibenwaschflüssigkeit überprüfen und gegebenenfallsFlüssigkeit nachfüllen.

I I

7 Bauteile der Radaufhängung und Lenkung überprüfen. I I

8 Wischerblätter und Betrieb der Außenbeleuchtung überprüfen. I I

9 Sicherheitsgurte überprüfen. I I

10 Alle weiteren erforderlichen Servicearbeiten durchführen - siehe entsprechenden Abschnitt. I I

Page 263: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Service und Wartung 261

Nein Serviceleistung Wartung I Wartung II

11 Auf stille Rückrufe überprüfen. I I

Wartung 2 – alle unter Wartung 1 beschriebenen Serviceleistungen sowie zusätzlich folgendeArbeiten durchführen

12 Bremsflüssigkeit wechseln. R

13 Fahrzeugkühlsystem überprüfen. I

14 Bauteile des Sicherheitssystems überprüfen. I

15 Bauteile von Antriebsstrang und Kardanwelle überprüfen. I

16 Karosserieteile schmieren. I

I: Diese Elemente und die zugehörigen Teile überprüfen. Gegebenenfalls korrigieren, reinigen, auffüllen, einstellen oderwechseln.R: Ersetzen oder wechseln.

Nein Beschreibung Aveo

17 Reinluftfilter ersetzen. Alle 60.000 km / 2 Jahre

18 Luftfilter ersetzen. Alle 60.000 km / 4 Jahre

19 Zündkerzen ersetzen. Alle 60.000 km / 4 Jahre

20 Kühlmittel wechseln. Alle 240.000 km / 5 Jahre

Page 264: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

262 Service und Wartung

Nein Beschreibung Aveo

21 Automatik-Getriebeöl wechseln. Normale Fahrbedingungen: alle 150.000 km / 10JahreErschwerte Fahrbedingungen: alle 75.000 km / 5Jahre

22 Nebenaggregateriemen ersetzen. Stretch (Riemen ohne Spanner): alle 90.000 km / 10Jahre

23 Antriebsriemen ersetzen. 1.2D, 1.4D, 1.4 Turbo, Diesel Alle 150.000 km / 10 Jahre

24 Ventilspiel überprüfen - ggf. nachstellen. Alle 150.000 km / 10 Jahre

25 Steuerkette ersetzen. Alle 240.000 km / 10 Jahre

26 Steuerriemen ersetzen. Alle 150.000 km / 10 Jahre

27 Kraftstofffilter ersetzen. Diesel Alle 60.000 km / 2 Jahre

Page 265: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Service und Wartung 263

FußnotenWartungs-Nr. Bemerkung

1 Bei extremen Fahrbedingungen: Kurzstrecken, extensive Leerlaufnutzung oder einestaubige Fahrumgebung können einen häufigeren Motoröl- und Filterwechsel erforderlichmachen.

2 Flüssigkeitsverlust in einem beliebigen Fahrzeugsystem kann auf ein Problem hinweisen.Das System muss überprüft und repariert und der Flüssigkeitsstand muss kontrolliertwerden. Gegebenenfalls Flüssigkeit nachfüllen.

3 und 17 Wenn regelmäßig in staubiger Umgebung gefahren wird, den Filter häufiger überprüfen.Wenn regelmäßig in staubiger Umgebung gefahren wird, muss der Filter u. U. häufigerersetzt werden.

5 Bremsleitungen und -schläuche einer Sichtprüfung auf klemmende Teile, Leckstellen,Risse, Abrieb usw. unterziehen. Scheibenbremsbeläge auf Verschleiß und Scheiben aufordnungsgemäßen Oberflächenzustand untersuchen. Trommelbremsbelag/Bremsbacken auf Verschleiß und Risse untersuchen. Sonstige Bremskomponenten, ein‐schließlich Trommeln, Radzylinder, Bremssattel, Parkbremse usw. untersuchen.

7 Sichtprüfung der vorderen und hinteren Radaufhängung und des Lenksystems aufSchäden, lockere oder fehlende Teile oder Zeichen von Verschleiß. Komponenten derLenkunterstützung auf Blockierungen, Risse, Scheuerstellen usw. untersuchen.

8 Wischerblätter auf Verschleiß, Risse oder Verschmutzung untersuchen. Fallsverschmutzt, Windschutzscheibe und Wischerblätter reinigen. Verschlissene oderbeschädigte Wischerblätter ersetzen.

Page 266: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

264 Service und Wartung

Wartungs-Nr. Bemerkung

12 Bei Fahren unter erschwerten Bedingungen wie Fahren in hügeligem oder gebirgigemGelände oder häufigem Anhängerbetrieb kann es erforderlich sein, die Bremsflüssigkeithäufiger zu wechseln.

13 Sichtprüfung der Schläuche durchführen und diese ersetzen, falls gerissen, geschwollenoder in schlechtem Zustand. Alle Leitungen, Anschlussstücke und Klemmen untersuchenund bei Bedarf durch Originalteile ersetzen. Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßenBetriebs wird ein Drucktest des Kühlsystems und der Druckdose sowie die Reinigung derKühleraußenseite und des Klimaanlagenkondensators empfohlen.

14 Sicherstellen, dass die Sicherheitsgurt-Erinnerungsleuchte und die Sicherheitsgurt-Baugruppen ordnungsgemäß arbeiten. Auf andere lockere oder beschädigte Teile desSicherheitsgurtsystems überprüfen. Falls Sie etwas entdecken, das den ordnungsgemä‐ßen Betrieb des Sicherheitsgurtsystems behindern könnte, lassen Sie es reparieren.Sicherstellen, dass gerissene oder ausgefranste Sicherheitsgurte ersetzt werden.

16 Alle Schlüsselschlosszylinder und alle Scharniere und Riegel an Türen, Motorhaube undKofferraum schmieren. In korrosiver Umgebung kann ein häufigeres Schmierenerforderlich sein. Dichtungen halten länger, dichten besser und kleben bzw. quietschennicht, wenn sie mit einem sauberen Tuch mit Silikonfett eingerieben werden.

27 Bei Verwendung von Biodiesel, beim Fahren in sehr staubigen Umgebungen und abseitsder Straße oder beim Betrieb als Zugfahrzeug über einen längeren Zeitraum muss dieDiesel-Kraftstofffilterkartusche möglicherweise häufiger ersetzt werden.

Page 267: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Service und Wartung 265

Wartungs-Nr. Bemerkung

Allgemein für Automatikge‐triebe

Automatikgetriebeöl und Filter wechseln, wenn das Fahrzeug hauptsächlich unter eineroder mehreren der folgenden Bedingungen gefahren wird:• Im dichten Stadtverkehr bei regelmäßigen Außentemperaturen von 90 °F (32 °C) unddarüber.• In hügeligem oder gebirgigem Gelände.• Bei häufigem Anhängerbetrieb.• Nutzung als Taxi, Polizei- oder Lieferfahrzeug.

Allgemein für Gurte/Riemen Gurt bzw. Riemen visuell auf Ausfransen, übermäßige Risse oder offensichtliche Beschä‐digungen prüfen. Sofern erforderlich ersetzen.

Allgemein Alle Systeme auf Behinderungen oder Blockaden sowie auf beschädigte oder fehlendeTeile prüfen. Soweit erforderlich Teile ersetzen. Alle Teile mit übermäßigem Verschleißersetzen.

Reifenzustand u. -druck Vor dem Fahren Reifenzustand prüfen und bei jedem Tanken bzw. mindestens einmalmonatlich den Reifendruck mit einem Luftdruck-Prüfgerät messen.

Vorderachsgeometrie Gegebenenfalls Räder wechseln und auswuchten.

Page 268: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

266 Service und Wartung

ZusätzlicheServicearbeitenExtreme EinsatzbedingungenExtreme Einsatzbedingungen sindgegeben, wenn wenigstens einer derfolgenden Punkte häufig auftritt.■ Wiederholtes Fahren von Kurzstre‐

cken unter 10 km.■ Häufiger Leerlauf und/oder langsa‐

mes Fahren im stockenden Ver‐kehr.

■ Fahren auf staubigen Straßen.■ Fahren in hügeligem oder gebirgi‐

gem Gelände.■ Anhängerbetrieb.■ Fahrten im dichten Stadtverkehr

bei regelmäßigen Außentempera‐turen von 32 °C und darüber.

■ Betrieb als Taxi, Polizei- oder Lie‐ferfahrzeug.

■ Häufige Fahrten bei Temperaturenunter dem Gefrierpunkt.

Polizeifahrzeuge, Taxis und Fahr‐schulfahrzeuge fallen ebenfalls unterdie Kategorie extreme Einsatzbedin‐gungen.Bei extremen Einsatzbedingungenkann es notwendig sein, bestimmteServicearbeiten häufiger als in denplanmäßigen Intervallen durchführenzu lassen.Holen Sie bei speziellen Einsatzbe‐dingungen technischen Rat zu denerforderlichen Servicemaßnahmenein.

EmpfohleneFlüssigkeiten,Schmierstoffe und TeileEmpfohlene Flüssigkeitenund SchmierstoffeNur Produkte verwenden, die geprüftund zugelassen sind. Schäden durchdie Verwendung nicht zugelassenerBetriebsstoffe sind nicht von der Ga‐rantie abgedeckt.

9 Warnung

Betriebsstoffe sind Gefahrstoffeund können giftig sein. Vorsichtbeim Umgang mit diesen Stoffen.Informationen auf den Behälternbeachten.

Page 269: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Service und Wartung 267

MotorölMotoröl wird nach Qualität und Visko‐sität klassifiziert. Bei der Entschei‐dung, welches Motoröl verwendetwerden soll, ist Qualität wichtiger alsViskosität. Die Ölqualität stellt z. B.sicher, dass der Motor sauber bleibt,vor Verschleiß geschützt ist, und dassdas Öl nicht vorzeitig altert. Der Vis‐kositätswert gibt Auskunft über dieZähflüssigkeit des Öls in einem be‐stimmten Temperaturbereich.

MotorölqualitätDexos 2TM

Wahl des richtigen MotorölsBei der Wahl des richtigen Motorölssind die richtige Ölspezifikation unddie Viskositätsklasse zu berücksichti‐gen.Nach Motorölen mit dem dexosTM-Zertifizierungszeichen fragen unddiese verwenden. Öle, die den Anfor‐derungen Ihres Fahrzeugs genügen,sollten das dexosTM-Zertifizierungs‐zeichen auf dem Behälter tragen.

Dieses Zertifizierungszeichen gibt an,dass das Öl den dexosTM-Spezifikati‐onen genügt.Ihr Fahrzeug wurde ab Werk mitMotoröl befüllt, das der dexosTM-Zer‐tifizierung entspricht.Es ist ausschließlich ein gemäß de‐xosTM-Zertifizierung zugelassenesoder ein entsprechendes Motoröl dergeeigneten Viskositätsklasse zu ver‐wenden. Der Einsatz eines Öls, dasnicht der dexos-Zertifizierung ent‐spricht, kann unter bestimmten Um‐ständen Leistungsverluste und Mo‐torschäden mit sich führen.Bei Unsicherheiten, ob Ihr Öl der de‐xosTM-Zertifizierung entspricht, soll‐ten Sie sich an Ihren Dienstleistungs‐anbieter wenden.

Motoröl auffüllenMotoröle unterschiedlicher Herstellerund Marken können gemischt wer‐den, sofern die erforderlichen Motor‐ölkriterien (Qualität und Viskosität)eingehalten werden.

Wenn kein Motoröl der erforderlichenQualität verfügbar ist, kann maximal1 Liter der Kategorie ACEA A3/B4oder A3/B3 verwendet werden (nureinmal zwischen zwei Ölwechseln).Die Viskosität muss den Vorgabenentsprechen.Die Verwendung von Motorölen, dielediglich den SpezifikationenACEA A1/B1 oder A5/B5 entspre‐chen, ist untersagt, da dies unter be‐stimmten Betriebsbedingungen lang‐fristig Motorschäden verursachenkann.

MotoröladditiveDie Verwendung von Motoröladditi‐ven kann Schäden verursachen undzum Verlust der Garantie führen.

Motoröl-ViskositätsklassenDie SAE-Viskositätsklasse gibt dasFließvermögen des Öls an.Mehrbereichsöl wird durch zwei Zah‐len klassifiziert:Die erste Zahl, gefolgt von einem W,gibt die Viskosität bei niedriger Tem‐peratur und die zweite Zahl die Vis‐kosität bei hoher Temperatur an.

Page 270: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

268 Service und Wartung

SAE 5W-30 ist die beste Viskositäts‐klasse für Ihr Fahrzeug. VerwendenSie keine Öle anderer Viskositäts‐klassen wie SAE 10W-30, 10W-40oder 20W-50.Betrieb bei niedrigen Temperaturen:In extremen kalten Gebieten, in de‐nen die Temperatur unter -25 °C fällt,sollte ein SAE-0W-xx-Öl verwendetwerden. Ein Öl dieser Viskositäts‐klasse bietet bei extrem niedrigenTemperaturen bessere Kaltstartei‐genschaften für den Motor. BeimWählen eines Öls der richtigenViskositätsklasse ist sicherzustellen,

dass es sich dabei stets um ein Ölhandelt, das der dexosTM-Spezifika‐tion entspricht.Bis -25 °C: 5W-30, 5W-40Bis -25 °C und darunter: 0W-30,0W-40

Kühlmittel und FrostschutzNur organisches Langzeit-Frost‐schutzmittel auf Säurebasis für Kühl‐mittel (LLC) verwenden.In Ländern mit gemäßigtem Klimabietet das Kühlmittel einen Gefrier‐schutz bis ca. -35 °C.In kalten Ländern bietet das Kühlmit‐tel einen Gefrierschutz bis ca. -50 °C.Diese Konzentration sollte das ganzeJahr über beibehalten werden.Eine ausreichende Frostschutzkon‐zentration beibehalten.Kühlmittelzusätze für zusätzlichenKorrosionsschutz und für die Abdich‐tung kleinerer Leckagen können zuFunktionsstörungen führen. Für dieFolgen der Verwendung von Kühlmit‐telzusätzen wird keine Haftung über‐nommen.

BremsflüssigkeitNur unsere für dieses Fahrzeug zu‐gelassene Bremsflüssigkeit (DOT 4)verwenden.Mit der Zeit nimmt die Bremsflüssig‐keit Feuchtigkeit auf, wodurch dieBremsleistung verringert wird. DieBremsflüssigkeit muss daher in denangegebenen Intervallen gewechseltwerden.Bremsflüssigkeit muss in einem dich‐ten Behälter aufbewahrt werden, da‐mit sie kein Wasser aufnimmt.Sicherstellen, dass die Bremsflüssig‐keit nicht verunreinigt wird.

Achtung

Die Verwendung von minderwerti‐ger Bremsflüssigkeit kann zu Kor‐rosion an den internen Bauteilender Bremsanlage führen, die wie‐derum eine geringe Bremsleistungund somit ein Sicherheitsrisiko mitsich bringt. Verwenden Sie stetshochwertige Bremsflüssigkeit, die

Page 271: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Service und Wartung 269

für Ihr Fahrzeugmodell zugelas‐sen ist. Wir empfehlen Original-GM-Bremsflüssigkeit.

ServolenkungsflüssigkeitNur Dexron VI verwenden.

HandschaltgetriebeölFür 1.6-Liter-Benziner: NurSAE75W90 verwenden.Alle außer 1.6-Liter-Benziner: NurCastrol BOT 303 verwenden.

AutomatikgetriebeölNur Dexron VI verwenden.

Page 272: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

270 Technische Daten

Technische Daten

Fahrzeugidentifizierung ............. 270Fahrzeugdaten .......................... 271

FahrzeugidentifizierungFahrzeug-Identifizierungs‐nummer

Die Fahrzeug-Identifizierungsnum‐mer (VIN) ist in der Mitte der Trenn‐wand eingraviert.

Typschild

Das Typschild befindet sich am linkenTürrahmen.

Page 273: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Technische Daten 271

FahrzeugdatenMotordatenVerkaufsbezeichnung 1.2D/1.2D ECO 1.2D Detuned 1.4D 1.4 Turbo 1.6DMotorkennzeichnung LDC LWD LDD LUJ LDE

Zylinderzahl 4 4 4 4 4

Hubraum [cm3] 1229 1229 1398 1364 1598

Motorleistung [kW] 63 51 74 103 85

bei U/min 5600 5600 6000 4900 ~ 6000 6000

Drehmoment [Nm] 115 115 130 200 155

bei U/min 4000 4000 4000 1850 ~ 4900 4000

Kraftstoffart Benzin Benzin Benzin Benzin Benzin

Oktanzahl ROZ ROZ 91 oderhöher ROZ 91 oder höher

ROZ 91 oderhöher

ROZ 91 oderhöher

ROZ 91 oderhöher

Page 274: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

272 Technische Daten

Verkaufsbezeichnung 1.3 FGT 1.3 VGT 1.3 VGT ECOMotorkennzeichnung LDV LSF LSF

Zylinderzahl 4 4 4

Hubraum [cm3] 1248 1248 1248

Motorleistung [kW] 55 70 70

bei U/min 4000 4000 4000

Drehmoment [Nm] 190 210 190

bei U/min 1750-2250 1750-2500 1750-3000

Kraftstoffart Diesel Diesel Diesel

Page 275: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Technische Daten 273

FahrwerteMotor 1.2D 1.2D ECO 1.2D DETUNED 1.4D 1.4 Turbo 1.6D

Höchstgeschwindigkeit1) [km/h]

Schaltgetriebe 171 183 162 177 197 189

Automatikgetriebe – – – 175 182 186

1) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.

Motor 1.3 FGT manuell 1.3 VGT manuell 1.3 VGT ECO manuell

Höchstgeschwindigkeit1) [km/h]

Schaltgetriebe 163 174 174

Automatikgetriebe – – –

1) Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angege‐bene Höchstgeschwindigkeit vermindern.

Page 276: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

274 Technische Daten

FahrzeuggewichtMin. Leergewicht mit Fahrer (75 kg)

Otto-MotorMotor Stopp-Start-Automatik Schrägheck/Stufenheck [kg]

1.2D Manuell X 1145/1160

O 1156/1164

1.2D DETUNED manuell X 1145/1160

O 1156/1164

1.2D ECO manuell O 1139/-

1.4D Manuell O 1164/1184

1.4D Automatik O 1192/1204

1.4 Turbo manuell X 1276/-

1.4 Turbo und Automatik X 1300/-

1.6D Manuell O 1229/1245

1.6D Automatik O 1245/1259

Page 277: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Technische Daten 275

DieselmotorMotor Fahrzeugtyp [kg]

1.3 FGT manuell Schrägheck 1247

Stufenheck 1262

1.3 VGT manuell Schrägheck 1260

Stufenheck 1275

1.3 VGT ECO manuell Schrägheck 1240

Stufenheck 1278

Max. Leergewicht mit Fahrer (75 kg)

Otto-MotorMotor Stopp-Start-Automatik Schrägheck/Stufenheck [kg]

1.2D Manuell X 1236/1251

O 1247/1255

1.2D DETUNED manuell X 1209/1224

O 1220/1228

1.2D ECO manuell O 1221/-

1.4D Manuell O 1256/1276

Page 278: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

276 Technische Daten

Motor Stopp-Start-Automatik Schrägheck/Stufenheck [kg]

1.4D Automatik O 1284/1296

1.4 Turbo manuell X 1298/-

1.4 Turbo und Automatik X 1322/-

1.6D Manuell O 1296/1312

1.6D Automatik O 1312/1326

DieselmotorMotor Fahrzeugtyp [kg]

1.3 FGT manuell Schrägheck 1333

Stufenheck 1348

1.3 VGT manuell Schrägheck 1346

Stufenheck 1361

1.3 VGT ECO manuell Schrägheck 1330

Stufenheck 1345

Page 279: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Technische Daten 277

Höchstzulässiges Gesamtgewicht

Otto-MotorMotor Stopp-Start-Automatik Schrägheck/Stufenheck [kg]

1.2D Manuell X 1557/1566

O 1568/1570

1.2D DETUNED manuell X 1530/1539

O 1541/1543

1.2D ECO manuell O 1542/-

1.4D Manuell O 1569/1581

1.4D Automatik O 1597/1601

1.4 Turbo manuell X 1612/-

1.4 Turbo und Automatik X 1636/-

1.6D Manuell O 1610/1617

1.6D Automatik O 1626/1631

Page 280: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

278 Technische Daten

DieselmotorMotor Fahrzeugtyp Schrägheck/Stufenheck [kg]

1.3 FGT manuell Schrägheck 1658

Stufenheck 1668

1.3 VGT manuell Schrägheck 1686

Stufenheck 1696

1.3 VGT ECO manuell Schrägheck 1634

Stufenheck 1649

AbmessungenSchrägheck Stufenheck

Länge [mm] 4039 4399

Breite [mm] 1735 1735

Höhe [mm] 1517 1517

Laderaumlänge am Boden [mm] 716 925

Laderaumbreite [mm] 1103 998

Laderaumhöhe [mm] 706 319

Page 281: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Technische Daten 279

Schrägheck Stufenheck

Radstand [mm] 2525 2525

Wendekreisdurchmesser [m] 10,44 10,44

Page 282: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

280 Technische Daten

FüllmengenMotorölMotor BENZIN DIESEL

1.2D, 1.4D 1.4 Turbo 1.6 D 1.3 FGT 1.3 VGT

einschl. Filter [l] 4,3 4,0 4,5 3,2 3,5

zwischen MIN und MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

KraftstofftankNennfüllmenge [l] 46

Page 283: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Technische Daten 281

ReifendrückeReifen Vorne [kPa/bar] ([psi]) Hinten [kPa/bar] ([psi])

1-3 Personen 4-5 Personen 1-3 Personen 4-5 Personen

COMPORT ECO GVW2) COMPORT ECO GVW2)

185/75 R143) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 290/2,9 (42)

195/65 R15 240/2,4 (35) 300/3,0 (43) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)

205/60 R154) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)

205/55 R165) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)

205/50 R175) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38)

Notrad 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) 420/4,2 (60)

2) Höchstzulässiges Gesamtgewicht.3) Außer 1.6D und Dieselmotor.4) Nur für Nachrüstmarkt außer 1.2D Detuned.5) Außer 1.2D Detuned.

Page 284: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

282 Kundeninformation

Kundeninformation

Aufzeichnung und Datenschutzder Fahrzeugdaten .................... 282

Aufzeichnung undDatenschutz derFahrzeugdatenDas Fahrzeug ist mit verschiedenenModulen ausgestattet, die Informati‐onen zur Leistung des Fahrzeugs undzu den Fahrumständen aufzeichnen.Das Fahrzeug verfügt beispielsweiseüber Module zur Überwachung undRegelung der Motor- und Getriebe‐leistung, zur Überwachung der Be‐dingungen für das Auslösen einesAirbags, zum Auslösen eines Air‐bags, und zur Aktivierung der ABS-Funktion (sofern ausgestattet), umden Fahrer beim Steuern des Fahr‐zeugs zu unterstützen. In diesen Mo‐dulen können Daten gespeichert wer‐den, die den Servicetechniker bei derWartung und Instandsetzung desFahrzeugs unterstützen. BestimmteModule speichern gegebenenfallsauch Daten zum Betrieb des Fahr‐zeugs, beispielsweise zum Kraftstoff‐verbrauch oder zur Durchschnittsge‐schwindigkeit. In diesen Modulenkönnen auch persönliche Einstellun‐

gen, wie Radiosender, Sitzpositionenund Temperatureinstellungen, ge‐speichert werden.

EreignisdatenschreiberAufzeichnung vonFahrzeugdatenDieses Fahrzeug kann mit einem Mo‐dul ausgestattet sein, das bei einemUnfall bzw. Beinahe-Unfall, zum Bei‐spiel bei einem Aufprall oder beimAuslösen eines Airbags, bestimmteDaten aufzeichnet. Die Daten könnenAufschluss dazu geben, in welchenSituationen es zu einem Unfall oderzu Verletzungen kommen kann. Be‐stimmte Daten betreffen die Fahr‐zeugdynamik und den Betrieb der Si‐cherheitssysteme.Dies umfasst beispielsweise Datenzu folgenden Punkten:■ Betrieb verschiedener Fahrzeug‐

systeme■ Zustand der Sicherheitsgurte des

Fahrers und Beifahrers (angelegt/nicht angelegt)

Page 285: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Kundeninformation 283

■ Betätigung des Gas- und Brems‐pedals

■ FahrgeschwindigkeitDie Daten können Aufschluss dazugeben, in welchen Situationen es zueinem Unfall oder zu Verletzungenkommen kann. Die Daten werden nurbei kritischen Aufprall-/Beinahe-Un‐fall-Situationen aufgezeichnet. Unternormalen Fahrbedingungen werdenkeine Daten aufgezeichnet. Persönli‐che Daten werden ebenfalls nicht auf‐gezeichnet. Dritte, beispielsweiseStrafverfolgungsbehörden, könnendie aufgezeichneten Daten jedoch mitAngaben zur Person kombinieren, dieüblicherweise bei einem Unfall aufge‐nommen werden.Die aufgezeichneten Daten könnennur mit einer besonderen Ausrüstungund mit Zugriff auf das Fahrzeug bzw.auf das entsprechende Modul ausge‐lesen werden. Neben dem Fahrzeug‐hersteller können auch Dritte, z. B.Strafverfolgungsbehörden, die überdiese Sonderausrüstung und über

Zugriff auf das Fahrzeug oder dasModul verfügen, diese Informationenauslesen.GM greift nicht auf diese Daten zuund gibt sie nicht an Dritte weiter, essei denn, dies erfolgt mit der Zustim‐mung des Fahrzeugeigentümersoder bei einem Leasing-Fahrzeugdes Leasingnehmers; der Zugriff wirdvon einer staatlichen Behörde, bei‐spielsweise der Polizei, angefordert;der Zugriff erfolgt zur Verteidigungvon Ansprüchen von GM oder er er‐folgt nach gesetzlicher Vorschrift.Von GM erfasste oder erhaltene Da‐ten können von GM zu Forschungs‐wecken eingesetzt werden oder zuForschungszwecken an andere Per‐sonen weitergeleitet werden, sofernein Bedarf an Daten vorliegt und dieDaten keine Verbindung zu einem be‐stimmten Fahrzeug oder Fahrzeugei‐gentümer enthalten.

Radiofrequenz-Identifikation (RFID)In einigen Fahrzeugen wird die RFID-Technologie für Funktionen wie dieReifendrucküberwachung oder dieZündanlagensicherheit verwendet.Ferner wird sie im Zusammenhangmit Komfortfunktionen wie dem Ent‐riegeln/Verriegeln der Türen und demAnlassen des Motors mit der Schlüs‐selfernbedienung sowie bei im Fahr‐zeug befindlichen Sendern für Öff‐nungsvorrichtungen von Garagento‐ren eingesetzt. Von der RFID-Tech‐nik in Chevrolet-Fahrzeugen werdenpersonenbezogene Daten weder ge‐nutzt noch aufgezeichnet bzw. miteinem anderen Chevrolet-System,das persönliche Daten enthält, ver‐knüpft.

Page 286: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

284

Stichwortverzeichnis AAbgas .......................................... 80Ablagefächer................................ 60Ablagefach unter dem Sitz .......... 62Ablage in der Instrumententafel. . . 60Abmessungen ............................ 278Abstellen ...................................... 17Airbagabschaltung ................. 49, 79Airbag-System ............................. 43Airbag-System, Gurtstraffer ......... 79Allgemeine Informationen........... 103Altfahrzeugrücknahme .............. 201AM-FM Radio ............................ 119Anderes Fahrzeug abschleppen 254Antiblockiersystem ............... 81, 187Ascher ......................................... 73Asphärische Wölbung .................. 30Aufzeichnung und Datenschutz

der Fahrzeugdaten.................. 282Außenbeleuchtung ...................... 11Außenpflege .............................. 255Außenspiegel einklappen............. 30Automatikgetriebe ...................... 180Automatikgetriebeöl ................... 212Automatische Betätigung der

Zentralverriegelung .................. 24Automatisches Fahrlicht .............. 97

BBatterieentladeschutz ................ 102Bedienelementeübersicht........... 105Bedienung ................................. 111Befestigungsplätze des Kinder‐

sicherheitssystems ................... 53Beheizbare Spiegel ..................... 31Beladungshinweise ..................... 66Beleuchtung beim Aussteigen ... 101Beleuchtung beim Einsteigen .... 101Benutzung dieser

Betriebsanleitung ....................... 3Berg-Anfahr-Assistent ............... 188Beschlagene

Leuchtenabdeckungen ........... 100Blinker .................................... 79, 99Bluetooth ................................... 148Board Info Display ....................... 87Bordcomputer .............................. 89Bremsassistent .......................... 188Bremsen .................................... 186Bremsflüssigkeit ................ 216, 266Bremssystem, Kupplungssystem 80Brillenfach .................................... 62

CCD-Player .................................. 132

Page 287: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

285

DDachlast........................................ 66Diebstahlschutz ......................... 104Diebstahlwarnanlage ................... 28Diesel-Kraftstofffilter .................. 219Diesel-Kraftstoffsystem

entlüften ................................. 219Diesel-Partikelfilter ..................... 179Drehzahlmesser .......................... 75Dreipunkt-Sicherheitsgurt ............ 41Dritte Bremsleuchte ................... 226Driver Information Center............. 84Durchführung von Arbeiten ....... 201

EEigenes Fahrzeug abschleppen 252Einfahren ................................... 175Einführung ..................................... 3Einparkhilfe ................................ 193Elektrische Fensterbetätigung ..... 32Elektrisches Einstellen ................. 30Elektronisches

Stabilitätsprogramm ............... 189Elektronische Stabilitätsregelung 81Elektronische

Stabilitätsregelungausgeschaltet ........................... 82

Empfohlene Flüssigkeiten undSchmierstoffe ......................... 266

Ereignisdatenschreiber............... 282

FFahrwerte .................................. 273Fahrzeug abstellen .................... 178Fahrzeugbatterie ....................... 217Fahrzeugeinlagerung................. 200Fahrzeug entriegeln ....................... 6Fahrzeuggewicht ....................... 274Fahrzeug-Identifizierungsnum‐

mer ......................................... 270Fahrzeugmeldungen ................... 88Fahrzeugpersonalisierung ........... 91Fehlfunktion, Service ................... 80Fernbedienung am Lenkrad ........ 67Fernlicht ................................. 83, 97Fester Antennenstab ................. 131Freisprecheinrichtung ................ 154Front-Airbag ................................. 47Füllmengen ................................ 280Funkfernbedienung ..................... 19

GGefahr, Warnung, Achtung ............ 3Generator .................................... 80Geschwindigkeitsregler ....... 84, 190Getränkehalter ............................. 61Getriebe ....................................... 16

Getriebe-Display .................. 76, 181Getriebeöl................................... 266Glühlampen auswechseln ......... 221

HHandbremse............................... 187Handschuhfach ............................ 61Heckscheibenheizung ................. 33Heckscheibenwischer und

Waschanlage ........................... 70Heizbare Außenspiegel................ 31Heizung ....................................... 40Heizung und Belüftung .............. 165Hochschalten................................ 81Hupe ...................................... 13, 68

IInnenleuchten ............................ 227Innenlicht ................................... 100Innenraumluftfilter ...................... 171Innenraumpflege ....................... 257Instrumententafelübersicht .......... 10ISOFIX Kindersicherheitssys‐

teme ......................................... 56

KKatalysator ................................. 179Kennzeichenleuchte .................. 226Kilometerzähler ............................ 74Kindersicherheitssystem .............. 50

Page 288: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

286

Kindersicherung ........................... 25Klappbare Spiegel ....................... 30Klimaanlage ............................... 167Klimatisierung .............................. 15Kontrolle über das Fahrzeug ..... 174Kontrollleuchten............................ 76Kopf-Airbag .................................. 49Kopfstützen .................................. 36Kopfstützeneinstellung .................. 7Kraftstoffanzeige .......................... 76Kraftstoffe für Diesel-Motoren .... 196Kraftstoffe für Otto-Motoren ....... 196Kraftstofffilter entwässern ............ 83Kraftstoffmangel .......................... 83Kraftstoffverbrauch,

CO2-Emission.......................... 198Kühlmittel ................................... 213Kühlmitteltemperatur ................... 82Kühlmittel und Frostschutz......... 266

LLaderaum .............................. 25, 63Laderaumabdeckung ................... 65Lenken........................................ 174Lenkradeinstellung .................. 9, 67Lenkunterstützung ....................... 81Lenkunterstützungsflüssigkeit.... 215Leuchtweitenregulierung ............. 98Lichthupe ..................................... 97Lichtschalter ................................ 96

Losfahren ..................................... 16Lufteinlass ................................. 171Luftfilter ...................................... 213Lüftung........................................ 165

MManuelle Fensterbetätigung ........ 32Manuelles Abblenden .................. 31Manuelles Einstellen .................... 30Manuelle Türschlösser................. 21Motorabgase .............................. 179Motor anlassen .......................... 176Motordaten ................................ 271Motorhaube ............................... 202Motoröl ............................... 209, 266Motoröldruck ................................ 83Motoröllebensdauer-System...... 210Motorraumübersicht.................... 204

NNebelscheinwerfer ................. 84, 99Nebelschlussleuchte .................... 84Nebelschlusslicht ......................... 99

PParkbremse ............................... 187Partikelfilter................................. 179Personalisierung......................... 115Polsterung.................................. 257Profiltiefe .................................... 241

RRadabdeckungen ...................... 242Räder und Reifen ...................... 237Radio Data System (RDS) ......... 127Radiofrequenz-Identifikation

(RFID) .................................... 283Radwechsel ............................... 246Regelmäßiger Betrieb ................ 172Reifenbezeichnungen ................ 237Reifendruck ............................... 237Reifendrücke ............................. 281Reifendruck-Kontrollsystem.. 82, 238Reifenreparaturset ..................... 243Reifenumrüstung ....................... 242Reifenwechsel............................ 242Reserverad ................................ 249Rückfahrkamera ........................ 194Rückfahrlicht .............................. 100Rückleuchten........................ 84, 224

SSchaltgetriebe ............................ 185Schaltgetriebeöl ......................... 212Scheibenwischer und

Waschanlage ..................... 13, 68Scheibenwischerwechsel .......... 220Scheinwerfer .............................. 222Scheinwerfer bei Auslandsfahrt ... 98Schiebedach ................................ 34

Page 289: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

287

Schlüssel ..................................... 19Schneeketten ............................ 243Seiten-Airbag ............................... 48Seitliche Blinkleuchten .............. 226Service ............................... 172, 259Serviceinformationen ................. 259Serviceplan................................. 260Servolenkungsflüssigkeit............ 266Sicherheitsgurt ............................... 8Sicherheitsgurt anlegen ............... 79Sicherheitsgurte ........................... 40Sicherungen .............................. 228Sicherungskasten im Motorraum 228Sicherungskasten in der

Instrumententafel ................... 235Sitzeinstellung ......................... 6, 38Sitzposition .................................. 38Sonnenblenden ........................... 34Spiegeleinstellung ......................... 8Spureinstellung und

Reifenauswuchten.................. 242Starre Belüftungsdüsen ............. 171Starthilfe .................................... 250Stopp-Start-System.................... 176Störung ...................................... 184Stromunterbrechung .................. 184

TTachometer ................................. 74Tagesfahrlicht .............................. 98

Tagfahrlicht................................... 84Tanken ....................................... 197Top-Tether Befestigungsösen ..... 58Traktionskontrolle ...................... 188Traktionskontrolle ausgeschaltet . 82Tür offen ...................................... 84Typschild ................................... 270

UUhr ............................................... 71Ultraschall-Einparkhilfe ................ 81

VVerstellbare Belüftungsdüsen . . . 170Vordersitzheizung......................... 40Vorglühen, Diesel-Partikelfilter .... 82

WWagenwerkzeug ........................ 236Wählhebel .................................. 181Warnblinker ................................. 98Warndreieck ................................ 65Warn- und Signaltöne .................. 89Waschflüssigkeit ........................ 215Wegfahrsperre ....................... 29, 83Winterreifen ............................... 237

ZZentralverriegelung ...................... 22Zigarettenanzünder ..................... 72

Zubehörsteckdosen ..................... 72Zubehör und Änderungen am

Fahrzeug ................................ 200Zündschlossstellungen .............. 175Zusätzliche Geräte .................... 140Zusätzliche Servicearbeiten ...... 266

Page 290: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

288

Page 291: Aveo EU, v.23 (rev 2), de-DE (Work nr: PP-50662 PP …gmk.chevrolet.de/.../documents/my14/om_aveo_kta-8201_4-de_eu_my… · Einführung 3 Einführung Ihr Fahrzeug ist die intelligente

Copyright GM Korea Company, Incheon, Korea und Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung neuesten verfügbarenProduktinformationen und gelten ab dem unten angegebenen Datum. Chevrolet Europe GmbH behält sich das ausschließlicheRecht von Änderungen an diesem Handbuch vor.

Ausgabe: Oktober 2013, Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.

KTA-8201/4-de Betriebsanleitung

*KTA-8201/4-DE*