Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der...

52
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Elektronischer Drucksensor Electronic pressure sensor Capteur de pression électronique PP70XX R DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Sachnr. 701500/03 08/01

Transcript of Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der...

Page 1: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Notice utilisateurs

ElektronischerDrucksensor

Electronic pressure sensor

Capteur de pressionélectronique

PP70XX

R

DEU

TSC

HEN

GLI

SHFR

AN

ÇA

IS

Sach

nr.

7015

00/0

3

0

8/01

Page 2: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

2

SicherheitshinweiseLesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes dieProduktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich dasProdukt uneingeschränkt für die betreffende Applikationeneignet.

Die Mißachtung von Anwendungshinweisen oder technischenAngaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen.

Prüfen Sie in allen Applikationen die Verträglichkeit derProduktwerkstoffe (s. Technische Daten) mit den zu messen-den Druckmedien.

Bei gasförmigen Druckmedien ist der Einsatzbereich generellauf max. 25 bar begrenzt.

Page 3: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

3

DEU

TSC

H

Inhalt

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5Schaltpunkt teachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6Ausgangsfunktion umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6Inbetriebnahme / Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6

Menüpunkte / einstellbare Parameter . . . . . . . . . . . . . Seite 12Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15Hysteresefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16Fensterfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16Technischen Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17Maßzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 50Menü-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 51Eingestellte Parameterwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rückseite

1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . Seite 4

6 Technik-Information / Funktionsweise / Parameter Seite 12

3 Sensor mit Anzeige- / Programmiergerät PP2000 . . Seite 7

2 Sensor mit Teach-Funktion (Auslieferungszustand) Seite 5

4 Frei konfigurierter Sensor mit 2 Schaltausgängen . Seite 9

5 Frei konfigurierter Sensor mit Teach-Funktion . . . Seite 10

Page 4: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

4

1

Der Drucksensor erfaßt den Systemdruck und erzeugt Ausgangs-signale entsprechend der eingestellten Ausgangskonfiguration.

EinsatzbereichDruckart: Relativdruck

Vermeiden Sie statische und dynamische Überdrücke, die denangegebenen Überlastdruck überschreiten.Schon bei kurzzeitiger Überschreitung des Berstdrucks kann dasGerät zerstört werden (Verletzungsgefahr)!Bei gasförmigen Druckmedien ist der Einsatzbereich generell aufmax. 25 bar begrenzt.

BerstdruckZulässigerÜberlastdruckMeßbereichBestell-

nummer

PP70200 ... 400bar

PSIMPabarPSI

MPabarPSI

MPabarPSI

MPa

600 1 0000 ... 5 800 8 700 14 500

0 ... 40 60 100

PP70210 ... 250 400 850

0 ... 3 625 5 800 12 3000 ... 25 40 85

PP70220 ... 100 300 6500 ... 1450 4 350 9 4000 ... 10 30 65

PP70230 ... 25 100 3500 ... 363 1 450 5 0750 ... 2,5 10 35

barPSI

PSI

kPaPP7024

0 ... 10 50 1500 ... 145 725 2 000

0 ... 1 000 5 000 (5 MPa) 15 000 (15 MPa)bar

kPaPP7026

0 ... 2,5 20 500 ... 36,3 290 7250 ... 250 2 000 (2 MPa) 5 000 (5 MPa)

Bestimmungsgemäße Verwendung

Page 5: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

5

DEU

TSC

H

2

Grundeinstellung

MontageStellen Sie vor Ein- und Ausbau des Sensors sicher, daß dieAnlage druckfrei ist.

Schrauben Sie den Sensor in einen G¼ Prozeßanschluß. EmpfohlenesAnzugsdrehmoment: 25 Nm (max. 50 Nm).

Elektrischer AnschlußDas Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden.Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zurErrichtung elektrotechnischer Anlagen.Spannungsversorgung nach EN50178, SELV, PELV.Schalten Sie die Anlage spannungsfrei bevor Sie das Gerätanschließen.

Anschlußbelegung:

Sensor mit Teach-Funktion (Auslieferungszustand)

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

Schaltpunkt (SP) 25% des Meßbereichsendwerts;(wird durch Teach-Vorgang neu eingestellt)

Hysterese 2% vom Meßbereichsendwert

Schaltfunktion

1 Teach-Eingang

VerzögerungszeitDämpfung

Schließer (umschaltbar auf Öffner)

zum Abgleich auf Druck-Sollwert (Pin 2)1 Schaltausgang Halbleiterausgang, p-schaltend (Pin 4)

0s0,06s

Adernfarben bei ifm-Kabeldosen:1 = BN (braun), 2 = WH (weiß), 3 = BU (blau), 4 = BK (schwarz)

Page 6: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

6

2 Schaltpunkt teachen

Ausgangsfunktion umschalten(Schließer → Öffner oder Öffner → Schließer)

Fehlermeldung:War der Vorgang nicht erfolgreich• z. B. Teach-Vorgang zu kurz oder zu lang, oder• Systemdruck außerhalb des Meßbereichsblinkt die LED des Sensors schnell (8 Hz). Pin 2 gibt keinBestätigungssignal. Die vorhergehende Einstellung bleibt erhalten.

Inbetriebnahme / BetriebPrüfen Sie nach Montage, elektrischem Anschluß und Teachvorgang,ob das Gerät sicher funktioniert.Betriebsanzeige am Sensor:

Stellen Sie den Druck-Sollwert ein und halten Sie ihn konstant.

Legen Sie Betriebsspannung (+UB)an Pin 2 (min. >2s, max. <5s).*

Die LED des Sensors blinktmit 2Hz ( ).

Nach dem Teachvorgang gibt Pin 2 ein 2s langes Signal aus

(= Bestätigung des Teachvorgangs).**

L-

L+

>2 ... <5s 2s

Legen Sie Betriebsspannung (+UB)an Pin 2 (min. >5s, max. 10s).*

Die LED des Sensors blinktzuerst mit 2Hz ( ),

nach 5s mit einem 1Hz-Doppelflash( )

Nach dem Umschalten gibt Pin 2 ein2s langes Signal aus (= Bestätigung

des Umschaltvorgangs).**

L-

L+

>5 ... 10s 2s

*durch Taster vor Ort, Ferntaster oder SPS**Sie können das Signal mit einer SPS auswerten oder mit ihm eine Signal-leuchte betreiben (Imax = 250mA)

LED grünLED gelb

EIN = Gerät ist betriebsbereit EIN = der betreffende Ausgang ist durchgeschaltet

Page 7: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Wird der Sensor mit einem Anzeige-/ Programmiergerät verbunden,• wird er von diesem Gerät mit Betriebsspannung versorgt,• überträgt er seine Daten kontinuierlich an dieses Gerät (Meßwerte,

Auswertesignale und Parameter-Einstellungen). Es bieten sich damit folgende Möglichkeiten:• Fernanzeige

Anzeige des aktuellen Systemdrucks (in bar, PSI, MPa oder kPa)durch ein LED-Display

• FernauswertungAusgabe von 2 Ausgangssignalen (bzw. 1 Signal bei Teach-Betrieb)entsprechend der eingestellten Ausgangskonfiguration.

• FernabgleichAbgleich auf aktuellen Systemdruck durch Teachfunktion.

• Programmierung / Fernprogrammierung des SensorsParameter können eingestellt werden vor Einbau undInbetriebnahme des Sensors oder während des laufenden Betriebs.Zum Programmiervorgang: → Bedienungsanleitung desProgrammiergeräts.

Wenn Sie Sensor und PP2000 außerhalb der Anlage betreiben:Verwenden Sie zur Spannungsversorgung ein geeignetes Netzgerät(Betriebsspannung: 18 ... 30 V DC).

7

DEU

TSC

H

3Sensor mit Anzeige-/ Programmiergerät PP2000

L-

L+

OU1OU2 / IN (Teach)

Page 8: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Anschlußbelegung PP2000Wenn Sie PP2000 fest verdrahten: Schalten Sie die Anlage span-nungsfrei bevor Sie das Gerät anschließen.Wenn Sie PP2000 mobil in der laufenden Anlage verwenden:Verbinden Sie PP2000, Sensor und Anlage nur überSteckverbindungen! Lösen Sie Steckverbindungen nicht, wennsie unter Spannung stehen.

Fehleranzeigen während des Betriebs

8

3

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

PP2000PP70xx

1

L-

L+

3

4

2

BU

BK

WH

BN

OU1

OU2

2 x Out p-schaltend n-schaltend

Teachsignal und Bestätigungssignal bei pnp-Betrieb = +UBTeachsignal und Bestätigungssignal bei npn-Betrieb = -UBAdernfarben bei ifm-Kabeldosen:1 = BN (braun), 2 = WH (weiß), 3 = BU (blau), 4 = BK (schwarz)

L-

L+

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

PP2000PP70xxOUT

IN (Teach)

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

Teach-Betrieb, 1 x Out p-schaltend n-schaltend

Überlastdruck (= Meßbereich des Sensors überschritten)Unterlastdruck (= Meßbereich des Sensors unterschritten)

(blinkend): Kurzschluß in Schaltausgang 1 / 2; der betreffende Ausgang ist abgeschaltet

Page 9: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Stellen Sie folgende Parameter ein:• Schaltpunkte und Rückschaltpunkte (SP1, rP1, SP2, rP2)• Schaltfunktion der Ausgänge (OU1, OU2)

Sie können zusätzlich einstellen:• Verzögerungszeit und Dämpfung für die Schaltausgänge (dS1, dr1,

dS2, dr2, dAP)• Schaltlogik: p-schaltend oder n-schaltend (P-n)

Befolgen Sie die Hinweise für Montage und ElektrischenAnschluß (Seite 5).Schließen Sie das Gerät entsprechend der Konfiguration an:

Püfen Sie nach Montage, elektrischem Anschluß undProgrammierung, ob das Gerät sicher funktioniert.

9

DEU

TSC

H

4

L-

L+

OU1

OU2

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

2 x p-schaltend

L-

L+

OU1

OU2

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

2 x n-schaltend

Adernfarben bei ifm-Kabeldosen:1 = BN (braun), 2 = WH (weiß), 3 = BU (blau), 4 = BK (schwarz)

Frei konfigurierter Sensor mit 2 Schaltausgängen

Ausgang 1 Ausgang 2

Schaltfunktion(Ausgang 1 und Ausgang 2;

Funktion getrennt je Ausgang einstellbar)

Hysteresefunktion / Schließer (Hno)Hysteresefunktion / Öffner (Hnc)Fensterfunktion / Schließer (Fno)

Fensterfunktion / Öffner (Fnc)

Page 10: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Stellen Sie folgende Parameter ein:• Hysterese / Breite des Fensters (SP1, rP1)• OU2 = tch (konfiguriert Pin 2 als Teach-Eingang)• Schaltfunktion für Ausgang 1 (OU1)

Sie können zusätzlich einstellen:• Verzögerungszeit und Dämpfung für Ausgang 1 (dS1, dr1, dAP)• Schaltlogik: p-schaltend (PnP) oder n-schaltend (nPn)

Arbeiten Sie mit Hysteresefunktion (Hno oder Hnc), stellen Sie dieHysterese ein durch den Abstand zwischen SP1 und rP1.Beim Teach-Vorgang wird der Schaltpunkt auf den aktuellenSystemdruck (Psys) gelegt. Die Hysterese wird mitgezogen.

Ist die Hysterese größer als der Schaltpunkt zuläßt(Rückschaltpunkt würde unterhalb des Meßbereichs liegen), wird derTeach-Vorgang abgebrochen (der Sensor gibt eine Fehlermeldung;→ Seite 6).Verringern Sie den Abstand SP1 - rP1 und Teachen Sie erneut.

10

5 Frei konfigurierter Sensor mit Teach-Funktion

t

P

Psys

1010

SP

rPHY

Hysterese Einstellen Teachen

Hno

Hysterese

Teach-Zeitpunkt

Hnc

Hysteresefunktion / Schließer (Hno)Hysteresefunktion / Öffner (Hnc)Fensterfunktion / Schließer (Fno)

Fensterfunktion / Öffner (Fnc)

Page 11: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Arbeiten Sie mit Fensterfunktion (Fno oder Fnc), stellen Sie dieBreite des Fensters ein durch den Abstand zwischen SP1 und rP1.Beim Teach-Vorgang wird das Fenster so gelegt, daß sich der aktuelleSystemdruck (Psys) in der Mitte des Fensters befindet.

Befolgen Sie die Hinweise für Montage und ElektrischenAnschluß (Seite 5).Schließen Sie das Gerät entsprechend der Konfiguration an:

Prüfen Sie nach Montage, elektrischem Anschluß und Teach-Vorgang, ob das Gerät sicher funktioniert.

Erläuterung zum Teach-Vorgang → Seite 6.Erläuterung zu Hysteresefunktion und Fensterfunktion → Seite 16.

11

DEU

TSC

H

5

t

P

Psys

1010

SP

rPHY

Fensterbreite Einstellen Teachen

Fno

Teach-Zeitpunkt

Fenster

Fnc

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

1 x p-schaltend / 1 x IN (Teach)

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

1 x n-schaltend / 1 x IN (Teach)

Teachsignal und Bestätigungssignal bei pnp-Betrieb = +UBTeachsignal und Bestätigungssignal bei npn-Betrieb = -UBAdernfarben bei ifm-Kabeldosen:1 = BN (braun), 2 = WH (weiß), 3 = BU (blau), 4 = BK (schwarz)

Page 12: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

6

Menüpunkte / Einstellbare Parameter(in Verbindung mit Programmiergerät)

12

Technik-Information / Parameter / Funktionsweise

Schaltpunkt 1 / 2Oberer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustandändert.• Einstellbereich:1 ... 100% des Meßbereichsendwerts• Anzeige in der eingestellten Einheit (bar, PSI, MPa oder kPa)

Rückschaltpunkt 1 / 2Unterer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustandändert.• Einstellbereich:0,5 ... 99,5% des Meßbereichsendwerts • Anzeige in der eingestellten Einheit (bar, PSI, MPa oder kPa)rPx ist stets kleiner als SPx. Es können nur Werte eingegebenwerden, die (0,5%) unter dem Wert für SPx liegen.Bei Veränderung des Schaltpunkts wird der Rückschaltpunkt mitgezogen (der Abstand zwischen SPx und rPx bleibt konstant).Ist der Abstand größer als der neue Schaltpunkt, wird er automatisch reduziert (rPx wird auf den minimalen Einstellwertgesetzt).

Konfiguration für Pin 4 (Ausgang 1 / EPS-Schnittstelle)Es sind 5 Einstellungen wählbar:- Hno = Hysteresefunktion / normally open (Schließer)- Hnc = Hysteresefunktion / normally closed (Öffner)- Fno = Fensterfunktion / normally open (Schließer)- Fnc = Fensterfunktion / normally closed (Öffner)- EPS = Der Sensor sendet über Pin 4 seine Daten zum

Programmier- und Anzeigegerät; die Einstellungen fürSP1 und rP1 sind ohne Wirkung.

Konfiguration für Pin 2 (Ausgang 2 / Teach-Eingang)Es sind 5 Einstellungen wählbar:- Hno = Hysteresefunktion / normally open (Schließer)- Hnc = Hysteresefunktion / normally closed (Öffner)- Fno = Fensterfunktion / normally open (Schließer)- Fnc = Fensterfunktion / normally closed (Öffner)- tch = Pin 2 ist Eingang für das Teach-Signal; die Einstellungen

für SP2 und rP2 sind ohne Wirkung.

Zur Funktionsweise von Pin 2 und Pin 4 → Seite 15

Page 13: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

6

13

DEU

TSC

HVerzögerungszeit für die SchaltausgängedSx = Einschaltverzögerung; drx = AusschaltverzögerungDer Ausgang ändert seinen Schaltzustand nicht sofort bei Eintrittdes Schaltereignisses, sondern erst nach Ablauf derVerzögerungszeit. Besteht das Schaltereignis nach Ablauf derVerzögerungszeit nicht mehr, ändert sich der Schaltzustand desAusgangs nicht.• Einstellbereich: 0 / 0,10 ... 50s in Schritten von 0,1s

(0 = Verzögerungszeit ist nicht aktiv)• Anzeige in Sekunden

Schaltverhalten der AusgängeEs sind 2 Einstellungen wählbar: - PnP = Positiv schaltend- nPn = negativ schaltendDie Einstellung gilt für beide Schaltausgänge

Nullpunkt-Kalibrierung (Calibration offset)Der interne Meßwert (Arbeitswert des Sensors) wird gegenüberdem realen Meßwert verschoben.• Einstellbereich: -5 ... +5% des Meßbereichsendwerts

Zurücksetzen der Kalibrierdaten (Calibration reset)Setzt die mit COF eingestellte Kalibrierung zurück aufWerkseinstellung- Drücken Sie die “Mode/Enter”-Taste, bis CAr angezeigt wird. - Drücken Sie die “Set”-Taste und halten Sie sie fest, bis die

Anzeige “- - -” erscheint. - Drücken Sie dann kurz die “Mode/Enter”-Taste.

Min-Max-Speicher für Systemdruck:• HI: Anzeige des höchsten gemessenen Drucks• LO: Anzeige des niedrigsten gemessenen DrucksLöschen des Speichers:- Drücken Sie die “Mode/Enter”-Taste, bis “HI” oder “LO” erscheint.- Drücken Sie die “Set”-Taste und halten Sie sie fest, bis die

Anzeige “- - -” erscheint. - Drücken Sie dann kurz die “Mode/Enter”-Taste.

Erweiterte FunktionenDieser Menüpunkt enthält ein Untermenü mit den folgendenParametern. Durch kurzen Druck auf die Set-Taste erhalten SieZugang zu diesen Parametern.

Menüpunkte für Aktionen des Programmier- /Anzeigegeräts PP2000Sto = store (speichern): speichert einen Parametersatz abSnd = send (senden): überträgt einen Parametersatz zum Sensor

Page 14: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

14

6

Anzeigeeinheit für PP2000Meßwert und Werte für SPx / rPx können in folgenden Einheitenangezeigt werden:bAr (= bar), PSI, PA (= MPa / kPa)Bei Sensoren mit Meßbereich > 999 PSI wird 1/10 des Meßwertsangezeigt. Daher muß der Anzeigewert mit Faktor 10 multipli-ziert werden.z. B.: Anzeigewert = 15; realer Meßwert = 15 * 10 = 150 PSIPP2000 wird mit Aufklebern für verschiedene Maßeinheiten undKorrekturfaktoren ausgeliefert. Kleben Sie den entsprechendenAufkleber auf das Gerät bzw. beschriften Sie den Aufkleber.Stellen Sie die Anzeigeeinheit ein, bevor Sie die Schaltgrenzen(SPx, rPx) einstellen. Dadurch vermeiden Sie Rundungsfehler beider internen Umrechnung auf andere Einheiten und erhaltenexakt die gewünschten Werte.Auslieferungszustand: Uni = bAr

Dämpfung für die SchaltausgängeMit dieser Funktion lassen sich Druckspitzen von kurzer Daueroder hoher Frequenz ausfiltern.dAP-Wert = Ansprechzeit zwischen Druckänderung und Änderung des Schaltzustands in Sekunden (s).• Einstellbereich: 0 / 0,01 ... 4s in Schritten von 0,01s

(0 = dAP ist nicht aktiv)Zusammenhang zwischen Schaltfrequenz und dAP: fmax = 2 × dAP

1

Einstellung der AnzeigeEs sind 9 Einstellungen wählbar:d1 = Meßwertaktualisierung alle 50msd2 = Meßwertaktualisierung alle 200msd3 = Meßwertaktualisierung alle 600msDie Meßwertaktualisierung betrifft nur Anzeige. Sie wirkt nichtauf die Schaltausgänge.ph = kurzeitig festgehaltene Anzeige von Druckspitzen (peakhold)rd1, rd2, rd3, rph = Anzeige wie d1, d2, d3, Ph; jedoch um180° gedrehtOFF = Die Meßwertanzeige ist im Run-Modus ausgeschaltet. Bei Druck auf eine der Tasten wird 15s lang der aktuelleMeßwert angezeigt. Nochmaliges Drücken auf die Mode/Enter-Taste öffnet den Display-Modus. Die Schaltzustands-LEDs bleiben auch bei ausgeschalteter Anzeige aktiv.

Page 15: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

6Funktionsweise der Schnittstellen Pin 2 und Pin 4Die Funktionen der Steckerpins 2 und 4 sind variabel und könnenmit einem Programmiergerät (PP2000) eingestellt werden.• Pin 2 = Teach-Eingang oder Schaltausgang (einstellbar durch den

Menüpunkt OU2; → Seite 12).• Pin 4 = Schaltausgang oder Kommunikationsschnittstelle (einstell-

bar durch den Menüpunkt OU1 → Seite 12).

15

DEU

TSC

H

Einstellung Funktion

OU1 = EPS*

Pin 4 ist Kommunikationsschnittstelle.Der Sensor erwartet ein EPS-Protokoll von einem

Programmier-/ Anzeigegerät. Die Schaltfunktion ist nicht aktiv.

OU1 = Hno, Hnc, Fnooder Fnc

(Auslieferungszustand = Hno)

Pin 4 ist Schaltausgang.Schalt- und Rückschaltpunkt werden durch

Programmierung festgelegt.Bei Anschluß des Sensor an ein Programmier-/

Anzeigegerät wird Pin 4 automatisch zurKommunikationsschnittstelle (gibt Meß- und Aus-

wertesignale weiter, empfängt Programmierbefehle).Nach Abklemmen des Programmier-/ Anzeigegerätswird Pin 4 wieder automatisch zum Schaltausgang.

Pin 4 wird automatisch zum Schaltausgang, wenn der Sensor ein gültiges Teach-Signal über

Pin 2 erhält.

Einstellung Funktion

OU2 = tch(Auslieferungszustand)

Pin 2 ist Teach-Eingang.Ein Teach-Signal auf Pin 2 legt den aktuellen

Meßwert als Schaltschwelle festund stellt Pin 4 als Schaltausgang ein.

OU2 = Hno, Hnc, Fnooder Fnc

Pin 2 ist Schaltausgang.Schalt- und Rückschaltpunkt werden durch

Programmierung festgelegt.Die Teach-Funktion ist deaktiviert.

Pin 2

Pin 4

* Diese Einstellung sollte gewählt werden, wenn das Programmier-/Anzeigegerät dauerhaft an den Sensor angeschlossen wird.

Page 16: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

6 Hysteresefunktion:Die Hysterese hält denSchaltzustand des Ausgangs sta-bil, wenn der Systemdruck umden Sollwert schwankt.Bei steigendem Systemdruckschaltet der Ausgang beiErreichen des Schaltpunkts (SPx);fällt der Systemdruck wieder ab,schaltet der Ausgang erst dannzurück, wenn der Rückschalt-punkt (rPx) erreicht ist.Die Hysterese ist einstellbar: Zuerst wird der Schaltpunkt festgelegt,dann im gewünschten Abstand der Rückschaltpunkt.

Fensterfunktion:Die Fensterfunktion erlaubt dieÜberwachung eines definiertenGutbereichs. Bewegt sich der Systemdruckzwischen Schaltpunkt (SPx) undund Rückschaltpunkt (rPx), ist derAusgang durchgeschaltet (Fensterfunktion / Schließer) bzw.geöffnet (Fensterfunktion/ Öffner).Die Breite des Fensters ist ein-stellbar durch den Abstand vonSPx zu rPx. SPx = oberer Wert, rPx = unterer Wert.

16

t

P

SP

rP

1010

t

P

SP

rP

1010

Hno

Hysterese

Hnc

Fno

Gutbereich

Fnc

Page 17: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

6Technische Daten

BFSL = Best Fit Straight Line (Kleinstwerteinstellung) / LS =Grenzpunkteinstellung

17

DEU

TSC

H

Betriebsspannung [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 ... 30 DCBetriebsspannung für PP2000 mit Sensor PP70xx [V] . . . . . . . . . min. 18 DCStrombelastbarkeit [mA]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 250

Kurzschlußschutz, getaktet, verpolungssicher / überlastfestSpannungsabfall [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2Stromaufnahme [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 45

Genauigkeit / Abweichungen (in% der Spanne)- Schaltpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 1,5- Kennlinienabweichung . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,25 (BFSL) / < ± 0,5 (LS)- Linearität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,5- Hysterese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1 - Wiederholgenauigkeit (bei Temperaturschwankungen < 10K) . . . . . < ± 0,1Langzeitstabilität (in% der Spanne pro Jahr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1Temperaturkoeffizienten (TK) im kompensierten Temperaturbereich 0 ... +80°C (in% der Spanne pro 10 K)- Größter TK des Nullpunkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,2- Größter TK der Spanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,3

Bereitschaftsverzögerungszeit [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3Min. Ansprechzeit [ms] . . . . . . 3 (bei dAP = 0); Voreinstellung: dAP = 0,06sSchaltfrequenz [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ... 0,125

Werkstoffe in Kontakt mit Medium . . . . V2A (1.4305); Keramik; FPM (Viton)Gehäusewerkstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2A (1.4301); PASchutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67Schutzklasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III (SELV; PELV)Isolationswiderstand [MΩ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V DC)Schockfestigkeit [g] . . . . . . 1000 (DIN/IEC 60068-2-27, DIN/IEC 60068-2-29)Vibrationsfestigkeit [g] . . . . . . . . . . . . . . 20 (DIN/IEC 68-2-6, 10 - 2000 Hz)Schaltzyklen min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 MillionenUmgebungstemperatur [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Mediumtemperatur [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Lagertemperatur [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100

EMV EN 61000-4-2 ESD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 / 8 KVEN 61000-4-3 HF gestrahlt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V/mEN 61000-4-4 Burst: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KVEN 61000-4-6 HF leitungsgebunden:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V

Page 18: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

18

Safety instructionsPlease read the product description prior to installing the unit.Please check that the product is suitable for your applicationwithout any restrictions.

If the operating instructions or the technical data are notadhered to, personal injury and/or damage to property mayoccur.

Please check in all applications that the product materials (seeTechnical data) are compatible with the media to be mea-sured.

For gaseous media the application is limited to max. 25 bar.

Page 19: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Contents

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21Switch point Teaching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22Change output function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22Installation and set-up / Operation . . . . . . . . . . . . . . . page 22

Menu items / adjustable parameters . . . . . . . . . . . . . . page 28Functioning of the connector pins 2 and 4 . . . . . . . . . page 31Hysteresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32Window function: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 33Scale drawing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50Programming menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 51Set parameter values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back

19

ENG

LISH

1 Function and features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20

6 Technical informations / Functioning / Parameters page 28

3 Sensor with programming/display unit PP2000 . . page 23

2 Sensor with Teach function (factory setting) . . . . . page 21

4 Freely configured sensor with 2 switching outputs page 25

5 Freely configured sensor with Teach function . . . . page 26

Page 20: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

The pressure sensor detects the system pressure and generates outputsignals according to the set output configuration.

Applications :Type of pressure: relative pressure

Avoid static and dynamic overpressure exceeding the given over-load pressure.Even if the bursting pressure is exceeded only for a short timethe unit can be destroyed (danger of injuries)!For gaseous media the application is limited to max. 25 bar.

20

1 Function and features

Bursting pressure

Permissibleoverl. pressure

MeasuringrangeOrder no.

PP70200 ... 400bar

PSIMPabarPSI

MPabarPSI

MPabarPSI

MPa

600 1 0000 ... 5 800 8 700 14 500

0 ... 40 60 100

PP70210 ... 250 400 850

0 ... 3 625 5 800 12 3000 ... 25 40 85

PP70220 ... 100 300 6500 ... 1450 4 350 9 4000 ... 10 30 65

PP70230 ... 25 100 3500 ... 363 1 450 5 0750 ... 2.5 10 35

barPSI

PSI

kPaPP7024

0 ... 10 50 1500 ... 145 725 2 000

0 ... 1 000 5 000 (5 MPa) 15 000 (15 MPa)bar

kPaPP7026

0 ... 2.5 20 500 ... 36,3 290 7250 ... 250 2 000 (2 MPa) 5 000 (5 MPa)

Page 21: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Factory default values

Installation Before mounting and removing the sensor, make sure that nopressure is applied to the system .

Screw the sensor into a G¼ process connection. Tightening torquerecommended 25 Nm (max. 50 Nm).

Electrical connectionThe unit must only be connected by an electrician.The national and international regulations for the installation ofelectrical equipment must be observed.Voltage supply to EN50178, SELV, PELV.Disconnect power before connecting the unit.

Wiring:

21

ENG

LISH

2Sensor with Teach function (factory setting)

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

Switch point (SP) 25% of value of measuring range;(is set to new value by Teach function)

Hysteresis 2% of value of measuring range

Switching function

1 Teach input

Delay timeDamping

normally open (normally closed selectable)

for setting to the desired pressure value (pin 2)1 switching output semiconductor output, p-switching (pin 4)

0s0.06s

Core colours of ifm sockets:1 = BN (brown), 2 = WH (white), 3 = BU (blue), 4 = BK (black).

Page 22: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Switch point Teaching

Change output function:(normally open → normally closed or normally closed → normally open)

Error message:If the setting was not successful• e.g. too short or too long teaching or• system pressure outside the measuring rangethe LED of the sensor flashes quickly (8 Hz). The signal at pin 2 is not supplied. The previous setting remains effective.

Installation and set-up / OperationAfter mounting, wiring and setting check whether the unit operatescorrectly.Indication at the sensor in the operating mode:

22

2Set the requested pressure and keep it constant.

Apply the operating voltage (+UB) to pin 2 (min. >2s, max. <5s).*

The LED of the sensorflashes (2 Hz) ( )

After teaching the sensor supplies asignal at pin 2 for 2s (= confirmation

of successfull setting).**

L-

L+

>2 ... <5s 2s

Apply the operating voltage (+UB) to pin 2 (min. >5s, max. 10s).*

First, the LED of the sensorflashes (2 Hz) ( ), after

5 s with a 1Hz doubleflashing ( )

After setting the sensor supplies a signal at pin 2 for 2s (= confirmation

of successfull setting).**

L-

L+

>5 ... 10s 2s

*by local push-button, remote push-button or plc**You can evaluate the signal by a PLC, you can also use this signal for a signal lamp (Imax = 250 mA).

LED greenLED yellow

ON = unit is then ready for operation ON = the respective output is switched

Page 23: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

If the sensor is connected to a display / programming unit• it is supplied with operating voltage by this unit,• it continuously transfers its data to this unit (measured values, signals

transferred to the evaluation electronics and parameter settings).It provides the following options:• Remote display

Indication of the current system pressure (in bar, PSI, MPa or kPa)by an LED display.

• Remote evaluation2 output signals are provided (or 1 signal in the Teach mode)according to the set output configuration.

• Remote Teachingsetting to current system pressure by Teach function

• Programming / remote programming of the sensorParameters can be set before the sensor is mounted and set up orduring operation.For programming: → operating instructions of the programmingunit.

For use of the sensor with PP2000 prior to installation of the sensor:Use a suitable power supply (operating voltage 18 ... 30 V DC).

23

ENG

LISH

3Sensor with display/programming unit PP2000

L-

L+

OU1OU2 / IN (Teach)

Page 24: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Wiring of PP2000For hard-wiring of the PP2000: Disconnect power beforeconnecting the unit.For mobile use of the PP2000 after installation of the sensor:Connect PP2000, sensor and plant via the plug and socketconnections only! Do not disconnect these connections while live.

Faults displayed during operation:

24

3

Teach signal and acknowledgement signal with pnp operation = +UBTeach signal and acknowledgement signal with npn operation = -UBCore colours of ifm sockets:1 = BN (brown), 2 = WH (white), 3 = BU (blue), 4 = BK (black)

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

PP2000PP70xx

1

L-

L+

3

4

2

BU

BK

WH

BN

OU1

OU2

2 x Out p-switching n-switching

L-

L+

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

PP2000PP70xxOUT

IN (Teach)

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

Teach function, 1 x Out p-switching n-switching

overload = (above measuring range of the sensor)

(flashing) = short-circuit in switching output 1/ 2; the respective output is switched off.

underload = (below measuring range of the sensor)

Page 25: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Set the following parameters:• Switch-on points and switch-off points (SP1, rP1, SP2, rP2)• Switching function of the outputs (OU1, OU2)

Additionally you can set:• Delay time and damping for the switching outputs (dS1, dr1, dS2,

dr2, dAP)• p-switching or n-switching (P-n)

Observe the instructions for installation and electrical connec-tion (page 21).Connect the unit according to the configuration:

After mounting, wiring and setting check whether the unitoperates correctly.

25

ENG

LISH

4

L-

L+

OU1

OU2

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

2 x p-switching

L-

L+

OU1

OU2

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

2 x n-switching

Core colours of ifm sockets:1 = BN (brown), 2 = WH (white), 3 = BU (blue), 4 = BK (black)

Freely configured sensor with 2 switching outputs

output 1 output 2

Switching function(can be selected for

each output separately)

hysteresis function / N.O. (Hno)hysteresis function / N.C. (Hnc)window function / N.O. (Fno)window function / N.C. (Fnc)

Page 26: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Set the following parameters:• hysteresis / width of the window (SP1, rP1)• OU2 = tch (pin 2 configured as teach input)• Switching function for output 1 (OU1)

Additionally you can set:• Delay time and damping for the switching outputs (dS1, dr1, dAP)• p-switching or n-switching (P-n)

When using the hysteresis function (Hno or Hnc) set the hysteresisby the difference between SP1 and rP1.During the teach operation the switch-on point is set to the currentsystem pressure (Psys). The hysteresis remains constant.

If the hysteresis is greater than allowed for the switch-on point(switch-off point would be below the measuring range), the teachoperation is cancelled (the sensor provides an error signal, → page22). Reduce the difference between SP1 and rP1 and start the teachoperation again.

26

5 Freely configured sensor with Teach function

t

P

Psys

1010

SP

rPHY

set the hysteresis teach operation

Hno

hysteresis

teach instant

Hnc

hysteresis function / N.O. (Hno)hysteresis function / N.C. (Hnc)window function / N.O. (Fno)window function / N.C. (Fnc)

Page 27: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

When working with the window function (Fno or Fnc) set the widthof the window by the difference between SP1 and rP1.During the teach operation the window is set so that the currentsystem pressure (Psys) is in the middle of the window.

Observe the instructions for installation and electrical connec-tion (page 21).Connect the unit according to the configuration:

After mounting, wiring and setting check whether the unitoperates correctly.

Explanation of the teach operation → page 22.Explanation of the hysteresis and window functions → page 32.

27

ENG

LISH

5

t

P

Psys

1010

SP

rPHY

set the window teach operation

Fno

teach instant

acceptablerange

Fnc

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

1 x p-switching / 1 x IN (Teach)

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

1 x n-switching / 1 x IN (Teach)

Teach signal and acknowledgement signal with pnp operation = +UBTeach signal and acknowledgement signal with npn operation = -UBCore colours of ifm sockets:1 = BN (brown), 2 = WH (white), 3 = BU (blue), 4 = BK (black)

Page 28: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Menu items / Adjustable parameters(when connected to programming unit)

28

6 Technical information / Functioning / Parameters

Switch-on point 1 / 2Upper limit value at which the output changes its switching status.• setting range: 1 ... 100% of the value of the

measuring range• indicated in the set unit (bar, PSI, MPa or kPa)

Switch-off point 1 / 2Lower limit value at which the output changes its switching status.• setting range: 0.5 ... 99.5% of the value of the

measuring range• indicated in the set unit (bar, PSI, MPa or kPa)rPx is always lower than SPx. The unit does not accept values forrPx which are higher than SPx.Changing the switch-on point also changes the switch-off point(the distance between SPx and rPx remains constant).If the distance is higher than the new switch point, it is automati-cally reduced (rPx is set to the minimum setting value).

Configuration of pin 4 (output 1 / communication interface)5 settings can be selected:- Hno = hysteresis / normally open- Hnc = hysteresis / normally closed- Fno = window function / normally open- Fnc = window function / normally closed- EPS = The sensor transfers its data to the programming and

display unit via pin 4; the settings for SP1 and rP1 are not effective.

Configuration of pin 2 (output 2 / Teach input)5 settings can be selected:- Hno = hysteresis / normally open- Hnc = hysteresis / normally closed- Fno = window function / normally open- Fnc = window function / normally closed- tch = pin 2 is the input for the Teach signal; the settings for

SP2 and rP2 are not effective.

For the functioning of the connector pins 2 and 4 → page 31

Page 29: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

29

ENG

LISH

6

Delay time for the switching outputsdSx = switch-on delay; drx = switch-off delayThe output does not immediately change its switching statuswhen the switching condition is met but when the delay timehas elapsed. If the switching condition is no longer met when thedelay time has elapsed, the switching state of the output doesnot change.• setting range: 0 / 0.10 ... 50s in steps of 0.1s

(0 = delay time is not active)• indicated in seconds

Switching characteristics of the outputs2 options can be selected:- PnP = positive switching- nPn = negative switchingThis setting applies to both switching outputs.

Calibration offsetThe internal measured value (operating value of the sensor) isoffset against the real measured value.• setting range: -5 ... +5% of the value of the measuring range

Calibration resetResets the calibration set by COF.- Press the "Mode/Enter" button until CAr is displayed.- Press the "Set" button and keep it pressed until “- - -” is

displayed.- Then press the "Mode/Enter" button briefly.

Min-Max memory for system pressure• HI: displays the highest measured pressure• LO: displays the lowest measured pressureErase the memory:- Press the "Mode/Enter" button until HI or LO is displayed.- Press the "Set" button and keep it pressed until “- - -” is

displayed.- Then press the "Mode/Enter" button briefly.

Enhanced functionsThis menu item contains a submenu with additional parameters.You can access these parameters by pressing the SET buttonbriefly.

Menu items for actions of the PP2000 Sto = store: stores parametersSnd = send: transfers parameters to the sensorSee operating instructions of the programming/display unitPP2000.

Page 30: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

30

6

Setting of the display of PP20009 options can be selected:d1 = update of the measured value every 50msd2 = update of the measured value every 200msd3 = update of the measured value every 600msThe update interval only refers to the display. It has no effect onthe outputs.ph = display of the measured peak value remains for a shorttime (peak hold)rd1, rd2, rd3, rph = display as d1, d2, d3, Ph; rotated 180°OFF = In the Run mode the display of the measured value isdeactivated.If one of the buttons is pressed, the current measured value isdisplayed for 15s. If the Mode/Enter button is pressed onceagain, the Display mode is activated.

Damping for the switching outputsPressure peaks of short duration or high frequency can be filteredout.dAP-value = response time between pressure change and changeof the switching status in seconds.• setting range: 0 / 0.01... 4s in steps of 0.01

(0 = dAP is not active)Correlation between switching frequency and dAP: fmax = 2 × dAP

1

Display unit for PP2000The measured values and values for SPx/rPx can be indicated inthe following units:bAr (= bar), PSI, PA (= MPa or kPa)For units with measuring range > 999 PSI 1/10 of the PSI value isdisplayed. The displayed value must be multiplied by factor 10.Example:displayed value = 15; real value = 15 * 10 = 150 PSILabels for the different display units and correction factors areenclosed with the PP2000 display and programming unit. Youcan stick the respective label on the unit or fill in the blank label.

Select the display unit before setting the switch points (SPx,rPx). This avoids rounding errors generated internally during theconversion of the units and enables exact setting of the values.Setting at the factory : Uni = bAr.

Page 31: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Functioning of the connector pins 2 and 4The functions of the connector pins 2 and 4 are variable and canbe set by means of a programming unit.• Pin 2 = Teach input or switching output (can be set by menu com-

mand OU2; → page 28).• Pin 4 = switching output or communication interface (can be set by

menu command OU1 → page 28).

31

ENG

LISH

6

Setting Function

OU1 = EPS*

Pin 4 is communication interface. The sensor expects an EPS protocol of a

programming / display unit. The switching function is not active.

OU1 = Hno, Hnc, Fnoor Fnc

(Hno when delivered)

Pin 4 is switching output. Switch-on and switch-off points are programmed.

When the sensor is connected to aprogramming/display unit pin 4 becomes

communication interface (transfers measurementand evaluation signals, receives programming

commands). When the programming/display unit is

disconnected, pin 4 automatically becomes the switching output again.

Pin 4 automatically becomes the switching output when the sensor receives a valid Teach signal.

Setting Function

OU2 = tch(when delivered)

Pin 2 is Teach input. A Teach signal at pin 2 defines the current measured value as switching threshold and

sets pin 4 as switching output.

OU2 = Hno, Hnc, Fnoor Fnc

Pin 2 is switching output. Switch-on and switch-off points are programmed.

The Teach function is deactivated.

Pin 2

Pin 4

* This setting should be selected when the programming/display unit is permanently connected to the sensor.

Page 32: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Hysteresis:The hysteresis keeps the switchingstate of the output stable if thesystem pressure varies about thepreset value. When the systempressure is rising, the outputswitches when the switch-onpoint has been reached (SPx);when the system pressure isfalling again, the output switchesback when the switch-off point(rPx) has been reached.The hysteresis can be set: First the switch-on point is set, then theswitch-off point with the requested difference.

Window function:The window function enablesthe monitoring of a definedacceptable range. When the sys-tem pressure varies between theswitch-on point (Sx1) and theswitch-off point (rPx), the outputis switched (window function /NO) or not switched (windowfunction / NC).The width of the window can beset by means of the differencebetween SPx and rPx. SPx = upper value, rPx = lower value.

32

6

t

P

SP

rP

1010

t

P

SP

rP

1010

Hno

hysteresis

Hnc

Fno

acceptable range

Fnc

Page 33: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Technical data

BFSL = Best Fit Straight Line / LS = Limit Value Setting

33

ENG

LISH

6Operating voltage [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 ... 30 DCOperating voltage for PP2000 with sensor PP70xx [V]. . . . . . . . . min. 18 DCCurrent rating [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 250

short-circuit protection, reverse polarity protection / overload protectionVoltage drop [V]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2Current consumption [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 45

Accuracy / deviations (in% of the span)- switch point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 1.5- characteristics deviation . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0.25 (BFSL) / < ± 0.5 (LS)- linearity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0.5- hysteresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0.1 - repeatability (with temperature fluctuations < 10K) . . . . . . . . . . . . < ± 0.1Long-time stability (in% of the span per year) . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0.1Temperature coefficients (TEMPCO) in the compensated temperature range 0 ... +80°C (in% of the span per 10 K)- greatest TEMPCO of the zero point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0.2- greatest TEMPCO of the span. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0.3

Power-on delay time [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3Min. response time [ms] . . . . . . . . . . . 3 (if dAP = 0); default: dAP = 0.06sSwitching frequency [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ... 0.125

Materials (wetted parts) . . . . . stainless steel (303S22); ceramics; FPM (Viton)Housing material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stainless steel (304S15); PA Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 III (SELV; PELV)Insulation resistance [MΩ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V DC)Shock resistance [g]. . . . . . 1000 (DIN/IEC 60068-2-27, DIN/IEC 60068-2-29)Vibration resistance [g] . . . . . . . . . . . . . . 20 (DIN/IEC 68-2-6, 10 - 2000 Hz)Switching cycles min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 millionOperating temperature [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80Medium temperaturer [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80Storage temperature [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100

EMCIEC 1000/4/2 ESD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 / 8 KVIEC 1000/4/3 HF radiated:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V/mIEC 1000/4/4 Burst: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KVIEC 1000/4/6 HF conducted: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V

Page 34: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

34

Remarque sur la sécuritéAvant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la descrip-tion du produit. Assurez-vous que le produit est appropriépour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation.

Le non-respect des remarques ou des données techniquespeut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.

Pour toutes les applications, veuillez vérifier la compatibilitédes matières du produit (voir données techniques) avec lesfluides sous pression à mesurer.

Pour les fluides gazeux sous pression, l'emploi est toujourslimité à 25 bar maximum.

Page 35: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

35

FRA

AIS

Contenu

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 37Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 37Seuil de la fonction Teach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 38Changer la fonction de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 38Mise en service / Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . page 38

Options / paramètres réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 44Fonctionnement de broches pin 2 et 4 du connecteur . page 47Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 48Fonction fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 48Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 49Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50Menu de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 51Valeurs de paramètre réglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . au verso

1 Fonctionnement et caractéristiques . . . . . . . . . . . . page 36

6 Informations techniques / Fonctions / Paramètres page 44

3 Capteur avec unité de progr./affichage PP2000 . . . page 39

2 Capteur avec entrée Teach (préréglage d'usine) . . page 37

4 Capteur configuré par PP2000 avec 2 sorties . . . . . page 41

5 Capteur configuré par PP2000 avec entrée Teach . page 42

Page 36: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Le capteur de pression détecte la pression du circuit et génère dessignaux de sortie selon la configuration de sortie réglée.

Applications:Type de pression: pression relative

Eviter les pics de pression statiques et dynamiques qui dépassentla valeur de surpression indiquée. Même si la pression d'éclatement est dépassée brièvementl'appareil peut être détruit (danger de blessures)!Pour les fluides gazeux sous pression, l'emploi est toujours limitéà 25 bar maximum.

36

1 Fonctionnement et caractéristiques

Pression d’éclatement

Surpressionadmissible

Etendue demesure

No de commande

PP70200 ... 400bar

PSIMPabarPSI

MPabarPSI

MPabarPSI

MPa

600 1 0000 ... 5 800 8 700 14 500

0 ... 40 60 100

PP70210 ... 250 400 850

0 ... 3 625 5 800 12 3000 ... 25 40 85

PP70220 ... 100 300 6500 ... 1450 4 350 9 4000 ... 10 30 65

PP70230 ... 25 100 3500 ... 363 1 450 5 0750 ... 2,5 10 35

barPSI

PSI

kPaPP7024

0 ... 10 50 1500 ... 145 725 2 000

0 ... 1 000 5 000 (5 MPa) 15 000 (15 MPa)bar

kPaPP7026

0 ... 2,5 20 500 ... 36,3 290 7250 ... 250 2 000 (2 MPa) 5 000 (5 MPa)

Page 37: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Valeurs préréglées à l'usine

MontageAvant de monter / démonter le capteur, s'assurer que la pressionn'est pas appliquée au circuit.

Monter le capteur de pression à l’aide d’un montage process G¼.Couple de serrage recommandée 25 Nm (maxi 50 Nm).

Raccordement électriqueL'appareil doit être monté par un électricien.Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installa-tion de matériel électrique doivent être respectés.Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP.Mettre l’installation hors tension avant le raccordement.

Schéma de branchement:

37

FRA

AIS

2Capteur avec entrée Teach (préréglage d'usine)

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

Point de consigne (SP) 2% de l'etendue de mesure(réglage du nouveau par la fonction Teach)

Hystérésis 2% de l'etendue de mesure

Fonction de commutation

1 entrée Teach

TemporisationAmortissement

normalement ouvert (modifiable en normalement fermé)

pour le réglage à la valeur de pression souhaitée (broche 2)

1sortie de commutation sortie statique, pnp (broche 4)

0s0,06s

Couleurs des fils conducteurs desconnecteurs femelles ifm:1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).

Page 38: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Seuil de la fonction Teach:

Changer la fonction de sortie:(normalement ouvert → normalement fermé ou normalement fermé → nor-malement ouvert)

Message d'erreur:En cas de réglage non réussi• par exemple fonction Teach trop courte ou trop longue ou• pression du circuit hors de la plage de mesurela LED du capteur clignote rapidement (8 Hz). La broche 2 ne reçoitaucun signal de confirmation. Le réglage précédent reste effectif.

Mise en service / FonctionnementAprès le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne-ment de l'appareil. Indications en mode de fonctionnement:

38

2Régler la pression souhaitée et la maintenir constante.

Appliquer la tension d'alimentation(+UB) à la broche 2 (min. >2s, max. <5s).*

La LED du capteurclignote (2 Hz) ( ).

Après le capteur fournit un signal à la broche 2 pendant 2s

(= confirmation du réglage).**

L-

L+

>2 ... <5s 2s

Appliquer la tension d'alimentation(+UB) à la broche 2 (min. >5s, max. 10s).*

La LED du capteur clignoted'abord avec 2Hz ( ),après 5s avec un double

clignotement de 1Hz( ).

Après le capteur fournit un signal à la broche 2 pendant 2s

(= confirmation du réglage).**

L-

L+

>5 ... 10s 2s

*par bouton-poussoir local, bouton-poussoir à distance ou API**Le signal peut être évalué par un API ou il peut être utilisé pour une lampede signalisation (Imax = 250 mA).

LED verteLED jaune

allumée = l'unité est disponibleallumée = la sortie respective est commutée

Page 39: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Si le capteur est raccordé à une unité de programmation/affichage,• il est alimenté avec la tension d'alimentation du module,• il transmet ses données continuellement à cette unité. (valeurs

mesurées, signaux transmis à l'électronique d'exploitation et lesparamètres réglés).

Les options suivantes se présentent:• Indication à distance

Indication de la pression actuelle du circuit (en bar, PSI, MPa ou kPa)par un afficheur LED.

• Evaluation à distance 2 signaux de sorties sont fournis (ou 1 signal en mode Teach) selonla configuration de sortie réglée.

• Réglage à distance Réglage sur la pression actuelle du circuit par la fonction Teach

• Programmation / programmation à distance du capteurLes paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise enservice du capteur ou pendant le fonctionnement.Pour la programmation: → notice utilisateurs de l'unité de pro-grammation.

Pour l'emploi du capteur avec PP2000 hors de l'installation: Utiliserune alimentation appropriée (tension d'alimentation 18 ... 30 V DC).

39

FRA

AIS

3Capteur avec unité de programmation/affichage PP2000

L-

L+

OU1OU2 / IN (Teach)

Page 40: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Raccordement de l’unité de programmation/affichage PP2000Pour le câblage du PP2000: Mettre l'installation hors tensionavant de raccorder l'unité.Pour l'emploi mobile du PP2000 sur une installation en service:Intercaler le PP2000 entre le capteur et l'installation à l'aide duconnecteur! Ne pas déconnecter les connecteurs quand ils sont sous tension.

Signaux de défaut durant le fonctionnement:

40

3

Signal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement pnp = +UBSignal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement npn = -UBCouleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm:1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

PP2000PP70xx

1

L-

L+

3

4

2

BU

BK

WH

BN

OU1

OU2

2 x Out pnp npn

L-

L+

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

PP2000PP70xxOUT

IN (Teach)

3

4

2

1

BU

BK

WH

BN

entrée Teach, 1 x Out pnp npn

surpression (= au-dessus de l'étendue de mesure du capteur)

(clignotant) = court-circuit de la sortie de commutation 1 / 2; la sortie correspondante est coupée.

souspression (= au-dessous de l'étendue de mesure du capteur)

Page 41: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Régler les paramètres suivantes:• Consignes hautes / consignes basses (SP1, rP1, SP2, rP2)• Fonctions de commutation pour les sorties (OU1, OU2)

Vous pouvez également régler:• Temporisation et amortissement pour les sorties de commutation

(dS1, dr1, dS2, dr2, dAP)• pnp ou npn (P-n)

Suivre les notices pour le montage et le raccordement électrique(page 37).Raccorder l'appareil selon la configuration:

Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonc-tionnement de l'appareil..

41

FRA

AIS

4

L-

L+

OU1

OU2

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

2 x pnp

L-

L+

OU1

OU2

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

2 x npn

Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm:1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).

Capteur configuré par PP2000 avec 2 sorties

sortie 1 sortie 2

fonction de commutation(les deux sorties peuvent être

réglées séparément)

hystérésis / N. O. (Hno)hystérésis / N. F.(Hnc)

fonction fenêtre / N. O. (Fno)fonction fenêtre / N. F. (Fnc)

Page 42: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Régler les paramètres suivantes:• hystérésis / largeur de la fenêtre (SP1, rP1)• OU2 = tch (broche 2 configurée comme entrée Teach)• Fonctions de commutation pour sortie 1 (OU1)

Vous pouvez également régler:• Temporisation et amortissement pour sortie 1 (dS1, dr1, dAP)• pnp ou npn (P-n)

Lorsque vous travaillez avec la fonction hystérésis (Hno ou Hnc)l'hystérésis est réglée par l'écart entre SP1 et rP1.Pendant l'opération Teach, le point de consigne haut est réglé à lapression actuelle du système (Psys). L'hystérésis reste constante.

Si l'hystérésis est plus grande que permis pour le nouveau point deconsigne haut (le point de consigne bas serait inférieur à l'étendue demesure), l'opération Teach est annulée (le capteur fournit un signald'erreur, → page 38).Réduire l'écart entre SP1 et rP1 et recommencer l'opération Teach.

42

5 Capteur configuré par PP2000 avec entrée Teach

t

P

Psys

1010

SP

rPHY

régler l'hystérésis opération Teach

Hno

hystérésis

réalisation du Teach

Hnc

hystérésis / N. O. (Hno)hystérésis / N. F. (Hnc)

fonction fenêtre / N. O. (Fno)fonction fenêtre / N. F. (Fnc)

Page 43: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Lorsque vous travaillez avec la fonction fenêtre (Fno ou Fnc), la lar-geur de la fenêtre est réglée par l'écart entre SP1 et rP1.Pendant l'opération Teach, la fenêtre est réglée de façon à ce que lapression actuelle du système (Psys) se trouve au milieu de la fenêtre.

Suivre les notices pour le montage et le raccordement électrique(page 37).Raccorder l'appareil selon la configuration:

Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonc-tionnement de l'appareil.

Explication de l'opération Teach → page 38.Explication des fonctions hystérésis et fenêtre → page 48.

43

FRA

AIS

5

t

P

Psys

1010

SP

rPHY

régler la fenêtre opération Teach

Fno

réalisation du Teach

plage acceptable

Fnc

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

1 x pnp / 1 x IN (Teach)

L-

L+

OUT

IN (Teach)

3

2

4

1

BU

BK

WH

BN

1 x npn / 1 x IN (Teach)

Signal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement pnp = +UBSignal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement npn = -UBCouleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm:1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).

Page 44: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Options de menu/ Paramètres réglables(si raccordé à une unité de programmation)

44

6 Informations techniques / Fonctions / Paramètres

Point de consigne haut 1 / 2Seuil auquel la sortie change son état de commutation.• plage de réglage: 1 ... 100% de la valeur de

l'étendue de mesure• indiqué en unité réglée (bar, PSI, MPa ou kPa)

Point de consigne bas 1 / 2Seuil auquel la sortie change son état de commutation• plage de réglage: 0,5 ... 99,5% de la valeur de

l'étendue de mesure• indiqué en unité réglée (bar, PSI, MPa ou kPa)rPx est toujours plus bas que SPx. Des valeurs pour rPx plus élevées que SPx ne sont pas acceptées.Toute modification du réglage du point de consigne haut modifie le point de consigne bas (l'écart entre SPx et rPx resteconstante). Si l'écart est supérieure au nouveau point deconsigne haut, il est automatiquement réduite (rPx est mis à lavaleur de réglage minimum).

Configuration pour broche 4 (sortie 1 / interface EPS)5 réglages peuvent être sélectionnés- Hno = hystérésis / normalement ouvert- Hnc = hystérésis / normalement fermé- Fno = fonction fenêtre / normalement ouvert- Fnc = fonction fenêtre / normalement fermé- EPS = Le capteur transmet ses données à l'unité de

programmation et d'affichage via la broche 4; les valeurs réglées pour SP1 et rP1 ne sont pas effectives.

Configuration pour broche 2 (sortie 2 / entrée Teach)5 réglages peuvent être sélectionnés- Hno = hystérésis / normalement ouvert- Hnc = hystérésis / normalement fermé- Fno = fonction fenêtre / normalement ouvert- Fnc = fonction fenêtre / normalement fermé- tch = la broche 2 est l'entrée pour le signal Teach; les valeurs

réglées pour SP2 et rP2 ne sont pas effectives.

Pour le fonctionnement de broches pin 2 et 4 du connecteur → page 47

Page 45: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

45

FRA

AIS

6

Temporisation pour les sorties de commutationdSx = temporisation à l’enclenchement;drx = temporisation au déclenchementLa sortie ne change pas son état de commutation immédiate-ment. La commutation se produit après l'écoulement de la tem-porisation. Si l'évènement de commutation n'existe plus aprèsl'écoulement de la temporisation, la sortie ne change pas d'état.• plage de réglage: 0 / 0,10 ... 50s en pas de 0,1s

(0 = temporisation n'est pas actif)• indiqué en secondesCaractéristiques des sorties2 options peuvent être sélectionnées:- PnP = sortie positive- nPn = sortie négativeCe réglage s'applique à toutes les deux sorties de commutation.

Calibrage du point zéro (Calibration offset)La valeur de travail du capteur peut être décalée par rapport à lavaleur réelle mesurée.• plage de réglage: -5 ... +5% de la valeur de l'étendue de

mesureRemise à 0 du calibrage (Calibration reset)Remet le calibrage réglé par COF à 0.- Appuyer sur le bouton "Mode/Enter" jusqu'à ce que CAr soit

affiché. - Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé jusqu'à ce que

“- - -” soit affiché.- Appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter".

Mémorisation pression maxi/mini• HI: affichage de la pressure maxi mesurée• LO: affichage de la pressure mini mesuréeEffacer la mémoire:- Appuyer sur le bouton "Mode/Enter" jusqu'à ce que HI ou LO

soit affiché. - Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé jusqu'à ce que

“- - -” soit affiché.- Appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter".

Fonctions supplémentairesCette option de menu contient un sous-menu avec desparamètres supplémentaires. En appuyant brièvement sur le bouton Set ces paramètres peuvent être sélectionnés.

Options de menu pour les actions du PP2000Sto = store (mémoriser): mémorise des paramètresSnd = send (transmettre): transmet des paramètres au capteurVoir le notice utilisateurs de l'unité de programmation/affichage

Page 46: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

46

6

Unité d'affichage pour PP2000Les valeurs mesurées et les valeurs pour SPx/rPx peuvent être indi-quées dans les unités suivantes:bAr (= bar), PSI, PA (= MPa ou kPa)Pour les appareils avec une étendue de mesure > 999 PSI 1/10de la valeur PSI est affiché. La valeur affichée doit donc êtremultipliée par le facteur 10 .Exemple: valeur affichée = 15; valeur réelle = 15 * 10 = 150 PSIDes étiquettes pour les différents facteurs de correction sontjointes à l'unité de programmation et d'affichage PP2000. Collerl'étiquette respective sur l'appareil ou écrire sur l'étiquette.

Choisir l'unité d'affichage avant de régler les seuils (SPx, rPx).Cela évitera les erreurs d'arrondi générées en interne lors de laconversion des unités et permettra de régler des valeurs exacts.Réglage en usine : Uni = bAr.

Réglage de l'afficheur sur PP20009 options peuvent être sélectionnées:d1 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 50msd2 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 200msd3 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 600msL'actualisation ne change que l'intervalle d'actualisation de l'affi-chage. Il n'a aucun effet sur les sorties.ph = affichage du pics de pression (peak hold)rd1, rd2, rd3, rph = affichage comme d1, d2, d3, Ph; orienta-tion de l'affichage à 180°OFF = En mode Run l'affichage de la valeur mesurée est désac-tivé. Si l'un des boutons est appuyé la valeur mesurée actuelleest affichée pendant 15s. Si le bouton Mode/Enter est appuyéencore une fois, le mode Display est activé.

Amortissement pour les sorties de commutationLes pics de pression de courte durée ou de haute fréquencepeuvent être filtrés.Valeur dAP = temps d' amortissement entre changement de lapression et changement de l'état de commutation en secondes.• plage de réglage: 0 / 0,01 ... 4s en pas de 0,01s

(0 = dAP n'est pas actif)Corrélation entre la fréquence de commutation et dAP: : fmax =

2 × dAP1

Page 47: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Fonctionnement de broches pin 2 et 4 du connecteurLes fonctions des broches 2 et 4 du connecteur sont variables etpeuvent être réglées par l'unité de programmation.• Broche 2 = entrée Teach ou sortie de commutation (réglable via

l'option de menu OU2; → page 44).• Broche 4 = sortie de commutation ou interface de communication

(réglable via l'option de menu OU1 → page 44).

47

FRA

AIS

6

Réglage Fonction

OU1 = EPS*

La broche 4 est l'interface de communication. Le capteur attend un protocole EPS d'une unité de

programmation / affichage. La fonction de commutation n'est pas active.

OU1 = Hno, Hnc, Fnoou Fnc

(OU1 = Hno si fourni)

La broche 4 est la sortie de commutation. Les points de consigne haut et

bas sont programmés.

Si le capteur est raccordé à une unité de programmation / affichage la broche 4 devient

l'interface de communication (transmet les signauxde mesure et d'évaluation, reçoit les commandes de

programmation). Si l'unité de programmation/affichage est

déconnectée, la broche 4 redevient automatiquement la sortie de commutation.

La broche 4 devient automatiquement la sortie de commutation si le capteur reçoit un signal Teach

valable.

Réglage Fonction

OU2 = tch(comme fourni)

La broche 2 est l'entrée Teach. Un signal Teach à la broche 2 définit la valeur

mesurée actuelle comme seuil de commutation et la broche 4 comme sortie de commutation.

OU2 = Hno, Hnc, Fnoou Fnc

La broche 2 est la sortie de commutation. Les points de consigne haut et bas sont

programmés. La fonction Teach est désactivée.

Broche 2

Broche 4

* Ce réglage doit être sélectionné si l'unité de programmation / affichage estraccordée au capteur en permanence.

Page 48: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Hystérésis:L'hystérésis garantit un état decommutation stable en cas defluctuations de la pression du cir-cuit autour de la valeur présélec-tionnée. Si la pression du circuitaugmente, la sortie commutelorsque la consigne haute estatteinte (SPx); si la pression ducircuit diminue de nouveau, lasortie ne commute que lorsque laconsigne basse (rPx) est atteinte.L'hystérésis est réglable: D'abord la consigne haute est réglée, ensui-te à la différence souhaitée la consigne basse. .

Fonction fenêtre:La fonction fenêtre permet lasurveillance d'une plage accep-table définie. Si la pression ducircuit est entre la consignehaute (SPx) et la consigne basse(rPx), la sortie est commutée(fonction fenêtre/normalementouvert) ou non commutée (fonc-tion fenêtre / normalementfermé).La largeur de la fenêtre peut êtreréglée par la différence entre SPx et rPx. SPx = valeur supérieure, rPx =valeur inférieure.

48

6

t

P

SP

rP

1010

t

P

SP

rP

1010

Hno

hystérésis

Hnc

Fno

plage acceptable

Fnc

Page 49: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Données techniques

BFSL = Best Fit Straight Line / LS = Réglage des valeurs limites

49

FRA

AIS

6Tension d'alimentation [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 ... 30 DCTension d'alimentation pour PP2000 avec capteur PP70xx [V] . . . min. 18 DCCourant de sortie [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 250

protection courts-circuits, protection inversion de polarité, prot. surchargesChute de tension [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2Consommation [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 45

Exactitude / dérives (en% du gain)- Seuil de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 1,5- Exactitude type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,25 (BFSL) / < ± 0,5 (LS)- Linéarité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,5- Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1 - Répétabilité (avec des fluctuations de température < 10K) . . . . . . . < ± 0,1Stabilité à long terme (en % du gain par an) . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1Coefficients de température (CT) dans la plage de température compensée 0 ... +80°C (en % du gain par 10 K)- meilleur CT du point de zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,2- meilleur CT du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,3

Retard à la disponibilité [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3Temps de réponse mini [ms] . . 3 (si dAP = 0); valeur de défaut: dAP = 0,06sFréquence de commutation [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ... 0,125

Matières en contact avec le fluide . . . . . . INOX 303; céramique; FPM (Viton)Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INOX 304; PAProtection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III (TBTS, TBTP)Résistance d'isolation [MΩ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V DC)Tenue aux chocs [g]. . . . . . 1000 (DIN/CEI 60068-2-27, DIN/CEI 60068-2-29)Tenue aux vibrations [g] . . . . . . . . . . . . . 20 (DIN/CEI 68-2-6, 10 - 2000 Hz)Cycles de commutation min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 millionsTempérature ambiante [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Température du fluide [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Température de stockage [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100

CEMCEI 1000/4/2 ESD (décharges électro.): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 / 8 KVCEI 1000/4/3 HF (champs électro.): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V/mCEI 1000/4/4 Burst: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KVCEI 1000/4/6 HF (perturb. conduite): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V

Page 50: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

MaßzeichnungScale drawing

Dimensions

��

�������

��

���

�� �

��

���

50

Page 51: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

S

M

MM

S

M

MS

M

MS

M

MS

M

M

M

MS

M

MS

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

MS

M

RUN

RUN

MS

= Mode/Enter

= Set

M

Programmier-Menü(zugänglich nur mitProgrammiergerät)

Programming menu(only when connected to

programming unit)

Menu(seulement si raccordé à

une unité de programmation)

51

Page 52: Bedienungsanleitung · Sachnr. 701500/03 08/01 AIS. 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n be

halte

n w

ir un

s oh

ne v

orhe

rige

Ank

ündi

gung

vor

.

Pa

pier

chl

orfr

ei g

eble

icht

.

ifm weltweit - ifm worldwide - ifm à l’échelle internationalehttp://www.ifm.com e-mail: [email protected]

ifm Niederlassungen • Sales offices • Agences D ifm electronic gmbh Vertrieb Deutschland

Niederlassung Nord • 31135 Hildesheim • Tel. 0 51 21 / 76 67-0Niederlassung West • 45128 Essen • Tel. 02 01 / 3 64 75 -0Niederlassung Mitte-West • 58511 Lüdenscheid • Tel. 02351 /4301-0Niederlassung Süd-West • 64646 Heppenheim • Tel. 06252 /7905-0Niederlassung Baden-Württemberg • 73230 Kirchheim • Tel. 070 21 /8086-0Niederlassung Bayern • 82178 Puchheim • Tel. 0 89 / 8 00 91-0Niederlassung Ost • 07639 Tautenhain • Tel. 0 36 601 / 771-0ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen

Eingestellte Parameter-Werte / Set parameter values /Valeurs de paramètre réglées

Hnotch

25%23%75%73%

DEFAULT

0.00.00.00.00.0PnP0,06d2bAr

DEFAULT