Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir...

18
DEUTSCH BENUTZERHANDBUCH

Transcript of Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir...

Page 1: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

Deu

tsch

HYMEC

BEnutzErHandBuCH

Page 2: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem
Page 3: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

Deu

tsch

3

InhaltAbbildungen

einleitungVorwort.......................................8Zeichenerklärung........................8

technische dAten

– Übersicht...................................................9

sicherheitBestimmungsgemäße..Verwendung..............................10Grundlegende..Sicherheits.hinweise..................10

MontAgeHYMEC.einbauen.....................12Motorrad.vorbereiten..................12Kupplungsarmatur..(Geberzylinder).montieren..........12Hydraulikleitung..ausrichten.&.verlegen.................13Hydraulikleitung.öffnen...............13Kupplungsbetätigung..(Nehmerzylinder).montieren.......14Kupplungsspiel..prüfen/einstellen.........................15Armaturhebel.einstellen..............15

unterwegsKupplungsbetätigungssystem.befüllen/entlüften........................16

service.................................................17

Page 4: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

4

AbbildungenAb

bild

unge

n

8 mm6 N·m± 0,5 N·m (53 lbf·in± 4 lbf·in) A1

1

8 mm8 N·m± 1,5 N·m (71 lbf·in± 13 lbf·in) B1

2

1

1⅛"–1.5" tapered

Ø 28,6 mm

9 mmTD

4

2

3

1

5

8

9 10 11

6 7

Page 5: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

5

Abbildungen

1⅛"–1.5" tapered

Ø 28,6 mm

9 mm

STANDARD STANDARD vario

REARMOUNT REARMOUNT vario

4–6 mm 4–6 mm

4–6 mm 4–6 mm

STANDARD bolt

4–6 mm

C1

1 2 1 2

1 21 2

1

3

Page 6: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

6

AbbildungenSTANDARD vario

D1

1

2

REARMOUNT vario

D3

5

34

6

STANDARD vario

D2

2

1

10 mm5 N·m± 0,5 N·m (44 lbf·in± 4 lbf·in) D4

7

Page 7: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

7

Abbildungen

REACH ADJUST

E1

1

F1

3

2

1

F2

5

4

2 N·m± 0,2 N·m (2 lbf·in± 4 lbf·in)6 mm

F3

6

Page 8: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

8

einleitung

VorworTDanke, dass Sie sich für ein MAGURA Produkt entschieden haben – Made in Germany.Das vorliegende Benutzerhandbuch ist fester Bestandteil Ihres MAGURA Produkts und gibt Ihnen Auskunft über erforderliches Werkzeug, fach gerechte Montage, sichere Verwendung, Wartung und Einstellungs möglichkeiten.Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie Ihr MAGURA Produkt montieren oder benutzen. Beachten und befolgen Sie stets alle Hinweise zu Montage, Bedienung und Wartung in diesem Handbuch – sowie in der Bedienungsanleitung Ihres Motorrads.

Das Nichtbeachten der Hinweise in diesem Handbuch kann zu Unfällen mit Todesfolge oder schwerer Verletzung führen.

Bedenken Sie, dass der Monteur Ihres MAGURA Produkts verant-wortlich ist für Eignung und Kompatibilität aller Komponenten, die in technischem Zusammenhang mit Ihrem MAGURA Produkt stehen.Sie finden die Abbildungen, auf welche nachfolgend verwiesen wird, auf dem übersichtlichen Faltbogen im Umschlagbereich. Die Abbildungen können sich von Ihrem MAGURA Produkt unter-scheiden, geforderte Arbeitsschritte sind aber für alle Typen und Varianten gleich – falls nicht anders angegeben.Aufgrund der vielen unterschiedlichen Motorrad-Modellversionen ist es leider nicht möglich, in diesem Handbuch auf jede Variante im Speziellen einzugehen. Unter www.magura.com finden Sie spezi-fizierte Montageanleitungen zu verschiedenen Motorrad-Modellen – in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen.Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem neuen MAGURA Produkt und mit den möglicherweise veränderten Eigen-schaften (Hebelwege, Druckpunkte etc.) Ihres Motorrads vertraut.

ZEiCHENErklärUNg ) Der Zeigefinger fordert Sie auf, eine Handlung durchzuführen.ÎÎ Der Pfeil zeigt Folgen bzw. Erfordernisse.LLDieser Hinweis gibt Ihnen Zusatz informationen oder Tipps.

(3) verweist auf eine Positionsziffer im Grafikbereich – z. B. Pos. ô.[B2] verweist auf eine Abbildung im Grafikbereich – z. B. Abb. B2.

STANDARD Mit dieser Kennzeichnung beziehen sich Hinweise oder Abbildungen ausschließlich auf den entsprechenden Typ/Variante.

+ Diese Kennzeichnung verweist auf eine spezifizierte Montage anleitung – Download unter www.magura.com.

Dieser Hinweis warnt vor einem gefährlichen Umstand, der, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann.

Dieser Hinweis warnt vor einem gefährlichen Umstand, der, wenn nicht vermieden, zu geringer oder mäßiger Verletzung führen kann.

Diese Hinweise warnen vor drohenden Material- bzw. Umwelt-schäden.

Bewahren Sie dieses Handbuch auch für andere Benutzer Ihres MAGURA Produkts auf. Stellen Sie sicher, dass jeder Benutzer das vorliegende Handbuch liest, versteht und beachtet.Sollten Sie Ihr MAGURA Produkt je verkaufen oder verschenken, so übergeben Sie dieses Handbuch an den neuen Besitzer.

Wir wünschen Ihnen viel Erfolg und stets gute FahrtIhr MAGURA Team

Einl

eitu

ng

Page 9: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

9

technische dAten – ÜbersichtTe

chni

sche

Dat

en –

Übe

rsic

ht

1 Abhängig von Motorrad-Hersteller und -Modell.

LL Bei den angegebenen Merkmalen handelt es sich teilweise um optionale Varianten. Ihr hydraulisches MAGURA HYMEC Kupplungs-betätigungssystem ist so beschaffen, wie es von Ihnen oder Ihrem Händler bestimmt wurde.

Typ-Name hYMecVariante off-road StreetHydraulikleitung faserverstärkte Hochdruckleitung

Hydraulikflüssigkeit MAGURA Blood (Mineralöl)

kupplungsarmatur (geberzylinder) [TD] axialKupplungshebel (1) lang • kurz schwarz • silber

Griffweiteneinstellung – Reach Adjust (2) werkzeuglos

Klemmung (3) Ø, mm 22,2 Standardschelle • Spiegelschelle

Startsicherungsschalter (4) Option

Chokehebel

(5) OptionDekompressionshebel

Heißstarthebel

kupplungsbetätigung (Nehmerzylinder) [TD] stAndArd reArMount

Nehmerbefestigung (Anschlagpunkt) (6) vor Nehmerzylinder nach Nehmerzylinder

Betätigungsstange (Einbaumaß) (7) mm Option1

Entlüften/Befüllen (8) Easy Fill

Gegenhalter (9) Option1

Nippel-Adapter (10) Option1

Einbau-Hülse (11) Option1

LL Im aktuellen MAGURA Powersports Katalog und unter www.magura.com finden Sie viele weitere Informationen zu Optionen, Varianten, Zubehör und Extras.

Page 10: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

10

sicherheit

Sich

erhe

it BESTiMMUNgSgEMäSSE VErwENDUNg

Eine andere als die bestimmungsgemäße Verwendung kann zu Un-fällen mit Todesfolge oder schwerer Verletzung führen.

Das hydraulische MAGURA HYMEC Kupplungsbetätigungssystem ist ausschließlich entwickelt und vorgesehenΖ als Ersatz eines bestehenden Systems zur Kupplungsbetätigung an Motorrädern.Ζ für die Kombination mit einer Motorradkupplung, die sich im Originalzustand des Herstellers befindet.Ζ für die Verwendung ohne Rückholfeder.Ζ für die Verwendung mit Mineralöl (MAGURA Blood).

Die MAGURA HYMEC Kupplungsarmatur (Geberzylinder) ist aus-schließlich entwickelt und vorgesehenΖ für die Montage an handelsüblichen Motorrad-Lenkerbügeln.

Das hydraulische MAGURA HYMEC Kupplungsbetätigungssystem darf keinesfalls mit Bauteilen (Kupplungshebel, Leitung etc.) anderer Hersteller kombiniert und verwendet werden!

Stellen Sie vor der Montage Ihres hydraulischen MAGURA HYMEC Kupplungsbetätigungssystems und ggf. zugehöriger Gegenhalter die Kompatibilität mit Ihrem Motorrad-Modell sicher! Informationen hierzu finden Sie im aktuellen MAGURA Powersports Katalog und unter www.magura.com.

grUNDlEgENDE SiCHErHEiTS HiNwEiSEBedenken Sie stets, dass Motorradfahren Gefahren birgt, sowohl für den Fahrer und andere Verkehrsteilnehmer, als auch für das Motorrad und seine Komponenten. Trotz Verwendung von Schutz-ausrüstung und sämtlicher Sicherheitseinrichtungen kann es zu Unfällen kommen, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen.Profitieren Sie darüber hinaus von Ihrem gesunden Menschen-verstand und unterlassen Sie unvernünftiges Handeln!Montage & wartung

Unfallgefahr durch Systemversagen aufgrund fehlerhafter oder unzulässiger Montagearbeiten.Ζ Bei manchen Motorrad-Modellen sind Arbeitsschritte, welche im vorliegenden Handbuch nur schematisch dargestelt sind, an-spruchsvoll und möglicherweise nur mit Hersteller spezifischem Werkzeug sowie neuen Bauteilen (Dichtungen, Halter etc.) durchzuführen. Überschätzen Sie nicht Ihre technischen Fähigkeiten. Lassen Sie Montage- und Wartungsarbeiten in einer Motorrad-Fach-werkstatt durchführen. Nur dort ist die fachgerechte Ausführung gewährleistet.Ζ Nehmen Sie keinesfalls Arbeiten oder Veränderungen (z. B. zer-legen, Leitung kürzen, abschleifen/lackieren etc.) an Ihrem MAGURA Produkt vor, die im vorliegenden Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich erlaubt und beschrieben sind.Ζ Drücken Sie keinesfalls von Hand die Betätigungsstange des HYMEC Kupplungsbetätigungssystem in den Nehmerzylinder. Bewegen Sie die Betätigungsstange stets nur mittels der Kupp-lungsarmatur.Ζ Halten Sie stets alle angegebenen min./max.-Werte ein.Ζ Verwenden Sie bei Montageschritten, die ein bestimmtes Anzieh-drehmoment einer Schraubverbindung fordern, stets einen Dreh-

Page 11: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

11

sicherheitmomentschlüssel, der für das geforderte Drehmoment ausgelegt ist.Ζ Sorgen Sie stets für den sicheren Stand Ihres Motorrads (Haupt-ständer, Montageständer o. ä.), bevor Sie mit Montage- oder Wartungsarbeiten beginnen.Ζ Trennen Sie stets das Massekabel von Ihrer Motorrad Batterie, bevor Sie mit Montage- oder Wartungsarbeiten beginnen.Ζ Halten Sie Ihr Motorrad stets in technisch einwandfreiem Zustand.Ζ Überprüfen Sie regelmäßig Ihre Kupplung auf korrektes Kupp-lungsspiel und Verschleiß.

Unfallgefahr durch unsachgemäßes Zubehör.Ζ Verwenden Sie ausschließlich original MAGURA Schrauben und Ersatzteile sowie beim Entlüften/Befüllen das MAGURA Blood (Mineralöl).Ζ Verwenden Sie keinesfalls DOT Bremsflüssigkeiten, Hydraulik-Öl oder andere Füllmedien.Ζ Verwenden Sie für die Fixierung der HYMEC Hydraulikleitung stets das original Befestigungsmaterial Ihres Motorrad Herstellers.

Unterwegs

Unfallgefahr durch versagende Bauteile.Ζ Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass Ihre Kupplung sauber trennt.Ζ Überprüfen Sie Ihre Kupplung nach jedem Sturz auf Beschädi-gungen und einwandfreie Funktion.Ζ Fahren Sie keinesfalls mit Ihrer Kupplung, wenn Schäden (z. B. Ölspuren, Risse etc.) erkennbar sind, ungewohnte Geräusche auftreten oder wenn Sie Zweifel an der Unversehrtheit haben. Lassen Sie Ihre Kupplung in diesem Fall in einer Motorrad-Fach-werkstatt überprüfen.

Unfallgefahr durch Fehlverhalten beim Fahren oder unsachgemäße Ausrüstung.Ζ Passen Sie Ihre Geschwindigkeit stets an die herrschenden Witterungseinflüsse, Straßenverhältnisse und an das Gesamt-gewicht an. Insbesondere bei Nässe und bei höherem Gesamtgewicht (z. B. Gepäck) verlängert sich Ihr Bremsweg erheblich – fahren Sie stets vorausschauend und bremsbereit.Ζ Bremsen Sie stets mit Vorder- und Hinterradbremse gleichzeitig.Ζ Beachten Sie stets die Straßenverkehrsordnung des Landes in dem Sie mit Ihrem Motorrad unterwegs sind (Beleuchtung etc.).Ζ Tragen Sie beim Motorradfahren stets einen qualitativ guten (z. B. ECE-Norm 22/05), unversehrten Motorradhelm und Beklei-dung, die eng anliegt aber nicht behindert.Ζ Fahren Sie nur mit Ihrem Motorrad, wenn Sie in guter körperlicher Verfassung sind und sich Ihr Motorrad mit all seinen Komponen-ten in einwandfreiem Zustand befindet.

Transport & Aufbewahrung

Unfallgefahr durch beschädigte Bauteile.Ζ Bewahren Sie Ihr MAGURA HYMEC Kupplungsbetätigungs-system nicht unter -15 °C (5 °F) und nicht über 55 °C (131 °F) Umgebungstemperatur auf.

Naturschutz

Verbrauchte Hydraulikflüssigkeit, Schmierstoffe und Öle umwelt-gerecht und den gesetzlichen Vorschriften entsprechend entsorgen – keinesfalls in kanalisation oder grundwasser gelangen lassen.

Page 12: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

12

MontAge

Mon

tage HYMEC EiNBAUEN

Stellen Sie vor der Montage Ihres hydraulischen MAGURA HYMEC Kupplungsbetätigungssystems und ggf. zugehöriger Gegenhalter die Kompatibilität mit Ihrem Motorrad-Modell sicher! Informationen hierzu finden Sie im aktuellen MAGURA Powersports Katalog und unter www.magura.com.

) Siehe ggf. +.Motorrad vorbereitenWichtig – siehe grundlegende Sicherheits hinweise, Seite 10 !

) Verdeckende Bauteile (Verkleidungsteile, Sitzbank, Kupplungs-deckel etc.) ggf. demontieren – Dichtungen, Befestigungsmaterial, Puffer etc. sorgfältig behandeln, reinigen und aufbewahren.ÎÎ Auszutauschendes Kupplungsbetätigungssystem ist an allen Befestigungspunkten frei zugänglich.

) Bowdenzug an Choke-, Heißstart- oder Dekompressionshebel ggf. aushängen.

) Kontaktstecker des Startsicherungsschalters ggf. abziehen. ) Rückspiegel ggf. demontieren. ) Kupplungsarmatur demontieren. ) Verlauf des Bowdenzugs notieren (z. B. fotografieren). ) Bowdenzug an allen Befestigungspunkten lösen. ) Befestigungsmaterial und Befestigungspunkte ggf. reinigen. ) Befestigungsmaterial aufbewahren. ) Kupplungszug am Ausrückhebel aushängen. ) Bowdenzug am Gegenhalter demontieren. ) Bowdenzug abnehmen bzw. aus Ösen, Durchführungen etc. herausziehen.ÎÎ Auszutauschendes Kupplungsbetätigungssystem ist demontiert. ) Rückholfeder am Ausrückhebel demontieren. ) Ausrückhebel, Nippelaufnahme und Umgebung reinigen. ) Gegenhalter demontieren, reinigen und aufbewahren.

kupplungsarmatur (geberzylinder) montieren ) Sicherstellen, dass das Maß Ihres Lenkerbügels zu Ihrer Armatur passt (Klemm-Ø) – siehe Technische Daten – Übersicht, Seite 9.

) Sicherstellen, dass Ihre Armatur die Funktion anderer Bedien-elemente (Schalter, Hebel etc.) nicht einschränkt.

) Sicherstellen, dass Halteschrauben vor der Montage stets mit frischer Schrauben sicherung (mittelfest) versehen sind.

Beschädigung der Hydraulikleitung.Berücksichtigen Sie vor der Montage der Kupplungsarmatur den optimalen Verlauf der Hydraulikleitung – siehe Hydraulikleitung aus-richten & verlegen, Seite 13 – nutzen Sie bestehende Befestigungs-punkte.Ζ Nehmerzylinder mit Hydraulikleitung ggf. durch entsprechende Öffnungen (Leitungskanäle etc.) führen – gemäß dem Verlauf des demontierten Bowdenzugs.Ζ Hydraulikleitung keinesfalls knicken.

) Armatur am Lenkerbügel montieren und ausrichten. [A1]ÎÎ Pfeil weist nach außen. ) Halteschraube (1) mit einem Anziehdrehmoment von 6 N·m ± 0,5 N·m (53 lbf·in ± 4 lbf·in) festziehen.LL Armaturen dürfen sich mit Kraft von Hand verdrehen lassen. Bei einem Sturz ist es vorteilhaft, wenn sich die Armatur verdrehen kann. Die Gefahr einer irreparablen Beschädigung von Lenker-bügel oder Armatur ist dadurch verringert.

) Bowdenzug an Choke-, Heißstart- oder Dekompressionshebel ggf. einhängen – später einstellen.

) Startsicherungsschalter anschließen. ) Rückspiegel ggf. montieren – später einstellen.

Page 13: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

13

MontAgeHydraulikleitung ausrichten & verlegenLLDie MAGURA HYMEC Hydraulikleitung kann nicht gekürzt oder verlängert werden. Die Länge der Hydraulikleitung ist so beschaffen, dass sie Ihrem Motorrad-Modell im Originalzustand entspricht. Sollten Sie eine kürzere oder längere Hydraulikleitung benötigen, können Sie diese über Ihren Fachhändler beziehen.

Unfallgefahr durch eingeschränkte oder behinderte lenk- und Fahr-manöver aufgrund zu kurzer oder zu langer Hydraulikleitung.Ζ Sicherstellen, dass voller Lenkeinschlag in beide Richtungen unbehindert gewährleistet ist.Ζ Sicherstellen, dass volle Funktion aller Federelemente unbehin-dert gewährleistet ist.Ζ Länge der Hydraulikleitung so kurz wie möglich und so lang wie nötig festlegen.

Unfallgefahr durch Systemversagen aufgrund fehlerhafter Montage.Ζ Sicherstellen, dass die Hydraulikleitung in keiner Position (Lenkung, Federung) gequetscht, geklemmt oder überdehnt werden kann.Ζ Sicherstellen, dass die Hydraulikleitung in keiner Position (Lenkung, Federung) Zug oder Druck auf den Nehmerzylinder ausüben kann.Ζ Sicherstellen, dass die Hydraulikleitung in jeder Position (Lenkung, Federung) stets einen Mindestabstand von 30 mm zu heißen Auspuff- oder Motorteilen einhält.

) Hydraulikleitung entlang des optimalen Verlaufs an vorgesehenen bzw. geeigneten Punkten fixieren – bestehendes Befestigungs-material und Befestigungspunkte nutzen.

) Hydraulikleitung ggf. mit zusätzlichen Kabelbindern an geeigneten Punkten fixieren.

) Leitungsanschluss am Nehmerzylinder ggf. dem optimalen Lei-tungsverlauf anpassen – siehe kupplungsbetätigung (Nehmerzylinder) montieren, Seite 14.

LL Falls Sie die Hydraulikleitung innerhalb des Motorradrahmens oder durch enge Öffnungen (Leitungskanäle etc.) verlegen möchten, müssen Sie das Kupplungsbetätigungssystem an der Kupplungsarmatur öffnen – siehe Hydraulikleitung öffnen, Seite 13. Ein dünner Draht kann Ihnen beim Verlegen hilfreich sein. Führen Sie diesen in entgegengesetzter Richtung durch entspre-chende Öffnungen und fixieren Sie ihn mit Klebeband am Ende der Hydraulikleitung. Stecken Sie den Draht jedoch keinesfalls in die Hydraulikleitung hinein – Ölverlust! Durch vorsichtiges Ziehen am Draht und gleichzeitiges Schieben an der Hydraulikleitung lässt sich nun die Ausgangsöffnung ein-facher treffen.

Hydraulikleitung öffnen

Ölverlust.Ζ Keinesfalls Armaturhebel ziehen bei demontierter Hydraulikleitung.Ζ Offene Armatur vorsichtig handhaben – senkrecht lagern.Ζ Offene Hydraulikleitung vorsichtig handhaben – nicht schütteln, klopfen oder anschlagen.Ζ Sauberen, saugfähigen und fuselfreien Lappen bereithalten – ggf. austretendes Öl sofort abwischen.

) Armatur vom Lenkerbügel demontieren. ) Tülle (1) nach oben schieben. [B1] ) Leitungsanschluss (2) aus Armatur drehen. ) Ggf. nun die Hydraulikleitung verlegen – siehe Hydraulikleitung ausrichten & verlegen, Seite 13.

) Leitungsanschluss zunächst von Hand in Armatur eindrehen, dann mit einem Anziehdrehmoment von 8 N·m ± 1,5 N·m (71 lbf·in ± 13 lbf·in) festziehen.

) Eventuelle Ölrückstände an allen Stellen gründlich entfernen.

Page 14: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

14

MontAge ) Kupplungshebel mehrmals ziehen, halten und sicherstellen: An keiner Stelle des Kupplungsbetätigungssystem tritt Öl aus. Druckpunkt ist klar spürbar und verändert sich nicht.LL In der Regel muss nach dem Öffnen/Schließen der Hydrauliklei-tung nicht entlüftet werden. Sollte jedoch Luft ins System gelangt sein und der Nehmerzylinder deshalb nicht unmittelbar auf Zug am Hebel reagieren, müssen Sie Ihr Kupplungsbetätigungssys-tem entlüften.

) Tülle auf die Überwurfschraube schieben. ) Kupplungsarmatur am Lenkerbügel montieren – siehe kupplungs-armatur (geberzylinder) montieren, Seite 12.

kupplungsbetätigung (Nehmerzylinder) montierenEs gibt 5 verscheidene Befestigungs-Varianten des HYMEC Neh-merzylinders:

STANDARD Anschlagpunkt liegt vorne, schwimmend gesteckt, nicht einstellbar

STANDARD vario Anschlagpunkt liegt vorne, schwimmend gesteckt, einstellbar

STANDARD bolt Anschlagpunkt liegt vorne, eingeschraubt, nicht einstellbar

REARMOUNT Anschlagpunkt liegt hinten, schwimmend eingehängt, nicht einstellbar

REARMOUNTvario Anschlagpunkt liegt hinten, schwimmend gesteckt, einstellbar

Am Anschlagpunkt (1) stützt sich der Nehmerzylinder am Gegen-halter (2) bzw. Kupplungsgehäuse (3) ab [C1].

LL Sollte Ihrer HYMEC ein MAGURA Gegenhalter (9) [TD] beiliegen, verwenden Sie diesen – andernfalls den originalen.

LLDie nachfolgende Montagereihenfolge ist schematischer Natur – möglicherweise gibt die Kupplungskonstruktion Ihres Motor-rads eine andere, praktikablere Reihenfolge vor.LL Ihr hydraulisches MAGURA HYMEC Kupplungs betätigungs-system ist so beschaffen, dass es Ihrem Motorrad-Modell im Originalzustand entspricht. Sollten bei der Montage Schwierigkeiten auftreten, ist es möglich, dass der Originalzustand Ihres Motorrads verändert wurde (an-dere Kupplung, Halter versetzt etc.).

) Sicherstellen, dass Halteschrauben vor der Montage stets mit frischer Schrauben sicherung (mittelfest) versehen sind.

) STANDARD bolt – siehe +.

Unfallgefahr durch versagende kupplung aufgrund fehlerhafter oder unzulässiger Montagearbeiten.Ζ Betätigungsstange keinesfalls von Hand in den Nehmerzylinder drücken. Ζ Betätigungsstange stets nur mittels Kupplungsarmatur bewegen.Ζ Betätigungsstange keinesfalls beschädigen (biegen, zerkratzen, quetschen etc.).Ζ Betätigungsstange stets in Nippelaufnahme sichern.

) STANDARD vario Stellmutter (1) bis zum Anschlag auf Gewinde dre-hen – Gewindestab am 6-kant (2) gegenhalten [D1].

) Nehmerzylinder an Gegenhalter stecken bzw. einhängen. ) REARMOUNTvario Hülse (3) und Scheibe (4) auf Gewinde stecken.Stellmutter (5) bündig auf Gewinde drehen – Gewindestab am 6-kant (6) gegenhalten [D3].

) Betätigungsstange in Nippelaufnahme am Ausrückhebel einhän-gen – ggf. Nippel-Adapter (10) verwenden [TD].

) Betätigungsstange in Nippelaufnahme sichern (Splint o. ä.).

Page 15: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

15

MontAge ) Sicherstellen, dass sich Betätigungsstange frei bewegen lässt – Nippelaufnahme ggf. etwas aufbiegen.

) Gegenhalter am Motorrad montieren. ) STANDARD vario REARMOUNTvario Stellmutter bis zum Anliegen in Richtung Gegenhalter drehen – Gewindestab am 6-kant gegen-halten. [D2] / [D3]

Falls die Hydraulikleitung nicht optimal verläuft: ) Verschlussschraube (7) etwas ausdrehen – maximal 30° – und halten [D4].

) Leitungsanschluss in Richtung des optimalen Verlaufs drücken. ) Verschlussschraube mit einem Anziehdrehmoment von 5 N·m ± 0,5 N·m (44 lbf·in ± 4 lbf·in) festziehen.

kupplungsspiel prüfen/einstellen

Erhöhter kupplungsverschleiß.Ζ Vorgeschriebenes Kupplungsspiel stets einhalten.Ζ Kupplungsspiel kann nicht an der Kupplungsarmatur geprüft werden. Kupplungsspiel stets am Nehmerzylinder prüfen!

) Nehmerzylinder von Gegen halter (2) bzw. Kupplungsgehäuse (3) wegziehen [C1].

) Sicherstellen, dass der entstehende Spalt (Kupplungsspiel) im Bereich 4–6 mm liegt. [C1]

Kupplungsspiel zu groß: ) STANDARD Passende Distanzscheibe zwischenlegen – ggf. Gegen-halter (2) justieren [C1].

) STANDARD vario Stellmutter (1) justieren – Gewindestab am 6-kant (2) gegenhalten [D3].

) STANDARD bolt – siehe +. ) REARMOUNT Gegen halter (2) justieren [C1]. ) REARMOUNTvario Stellmutter (5) justieren – Gewindestab am 6-kant (6) gegenhalten [D3] – ggf. kürzere Hülse (3) verwenden.

Kupplungsspiel zu klein: ) STANDARD Gegen halter (2) justieren [C1]. ) STANDARD vario Stellmutter (1) justieren – Gewindestab am 6-kant (2) gegenhalten [D3].

) STANDARD bolt – siehe +. ) REARMOUNT Gegen halter (2) justieren [C1]. ) REARMOUNTvario Stellmutter (5) justieren – Gewindestab am 6-kant (6) gegenhalten [D3] – ggf. längere Hülse (3) verwenden.

Armaturhebel einstellenLL Sie können die Position des Hebels (Reach Adjust – Griffweite) Ihrer MAGURA Armatur Ihren Ansprüchen anpassen. Diese Anpassung hat keine Auswirkung auf das Kupplungsspiel!

Unfallgefahr durch versagende kupplung aufgrund zu geringen Hebelwegs.Ζ Sicherstellen, dass die Kupplung sauber trennt.Ζ Griffweite ggf. vergrößern.

) Stellrad (1) aus- (-) bzw. eindrehen (+). [E1]ÎÎ Kupplungshebel nähert bzw. entfernt sich vom Lenkergriff.

Page 16: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

16

MontAge

Unt

erw

egs kupplungsbetätigungssystem befüllen/entlüften

Unfallgefahr durch Systemversagen aufgrund fehlerhafter oder unzulässiger Montagearbeiten.Ζ Beachten Sie stets alle Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit Hydraulikflüssigkeiten.Ζ Verwenden Sie ausschließlich MAGURA Blood (Mineralöl).Ζ Verwenden Sie ausschließlich frische, reine Hydraulikflüssigkeit aus dicht verschlossenen Behältern.

LL Zum befüllen/entlüften Ihres MAGURA Kupplungsbetätigungs-systems benötigen Sie eine Befüllspritze (1), eine passende Befüllleitung (2) sowie die korrekte Hydraulikflüssigkeit (3). [F1]

) Befüllspritze und Leitung mit Hydraulikflüssigkeit aufziehen. ) Sicherstellen, dass keine Luft in Befüllspritze und Leitung ist. ) Halteschraube (1) lösen. [A1] ) Armatur waagrecht ausrichten. ) Halteschraube mit einem Anziehdrehmoment von 6 N·m ± 0,5 N·m (53 lbf·in ± 4 lbf·in) festziehen.

) Deckel (4) und Balg (5) vom Ausgleichsbehälter abnehmen. [F2] ) Befüllspritze mit -leitung fest auf das Entlüftungsventil (6) des Nehmerzylinders (Kupplungsbetätigung) stecken. [F3]

) Entlüftungsventil des Nehmerzylinders öffnen. ) Hydraulikflüssigkeit langsam aus der Befüllspritze durch das System drücken.

) Sicherstellen, dass der Ausgleichsbehälter nicht überläuft. ) Armaturhebel mehrmals betätigen und schnappen lassen.ÎÎ Luftbläschen steigen im Ausgleichsbehälter auf. ) Hydraulikflüssigkeit langsam in die Befüllspritze durch das System saugen.

) Sicherstellen, dass der Ausgleichsbehälter nicht leerläuft.

) Vorgang durchführen bis keine Luftbläschen mehr sichtbar sind. ) Entlüftungsventil mit einem Anziehdrehmoment von 2 N·m ± 0,2 N·m (18 lbf·in ± 2 lbf·in) festziehen.

) Befüllspritze mit Leitung abnehmen. ) Eventuelle Rückstände von Hydraulikflüssigkeit an allen Stellen gründlich entfernen.

) Armaturhebel mehrmals ziehen, halten und sicherstellen: An keiner Stelle des Systems tritt Hydraulikflüssigkeit aus. Druckaufbau im Kupplungsbetätigungssystem erfolgt unmittelbar, Kupplung trennt korrekt.

) Befüllen/entlüften ggf. wiederholen. ) Sicherstellen, dass sich der Stand der Hydraulikflüssigkeit 8 mm unterhalb der Oberkante des Ausgleichsbehälters befindet.

) Hydraulikflüssigkeit ggf. nachfüllen oder reduzieren. ) Balg (5) in den Ausgleichsbehälter einlegen. [F2] ) Ausgleichsbehälter mit Deckel verschließen.

Page 17: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

17

service LL Informationen zu Ersatzteilen und Zubehör sowie Kontaktdaten im kompetenten MAGURA Händlernetz finden Sie im aktuellen MAGURA Powersports Katalog und unter www.magura.com.

Serv

ice

Page 18: Benutzerhandbuch – HYMEC– in den Bereichen SERVICE, FAQs, DOWNLOADS oder KON-TAKT helfen wir Ihnen bei speziellen Fragen. Machen Sie sich während der ersten Ausfahrten mit Ihrem

LLUnsere weltweiten Handelspartner und Service Center finden Sie unter www.magura.comLLCheck out our worldwide partners and service centers at www.magura.com

DeutschlandMAGURA Bike Parts GmbH & Co. KG Eckisstraße 6 D-72574 Bad Urachphone +49 71 25 96 94 6-0 fax +49 71 25 96 94 [email protected]

AsiaMAGURA Asia Limited Co. No. 9, Industrial Park, 10th RoadTaichung City 40755 Taichung City, Taiwanphone +886 4 23 59 85 55 fax +886 4 23 59 99 [email protected]

USAMAGURA USA 724 West Clem 62450 Olney, Illinois

phone +1 618 395-2200 fax +1 618 [email protected]

© MAGURA 2016 All rights reserved Printed in Germany 2 600 337 – 07-2016Umschlag & Inhalt: www.technische-redaktion.de