BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu....

22
BIBLIOGRAPHIE SOONINKE (Dernière révision: juillet 1994) La Société Internationale de Linguistique B.P. 2075 Dakar, SENEGAL

Transcript of BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu....

Page 1: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

BIBLIOGRAPHIE SOONINKE

(Dernière révision: juillet 1994)

La Société Internationalede Linguistique

B.P. 2075Dakar, SENEGAL

Page 2: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

AVANT PROPOS

Conscient de l'importance de la langue et de la culture soninké parmi l'ensemble des langues et cultures mandé de l'Afrique de l'Ouest et conscient de l'importance de la communication des informations pour l'avancement de la recherche et du développement d'une langue, cette bibliographie a été conçue, préparée et rendue disponible.

N'etant pas un travail exhaustif, cette bibliographie offre, néanmoins, une vue générale et une mise à jour des oeuvres significatives y compris des livres et des articles linquistiques, didactiques et pédagogiques sur et dans la langue soninké et des oeuvres anthropologiques, sociologiques et culturelles.

Le lecteur de cette bibliographie est invité à apporter ses additions, ses corrections et ses suggestions pour l'amélioration de cette contribution au développement de la langue et culture soninkée.

Gordon WILLIAMSSIL B.P. 2075

Dakar, SENEGAL

Bibliographie soninké© 1994 SIL-Dakar

Page 3: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Notes sur la présentation de la bibliographie:

La présentation de cette bibliographie est uniquement selon l'ordre alphabétique. Ces oeuvres répresentent de vraies publications, proprement dit, des documents sous la forme d'une publication (matériaux ronéotype, miméograph, photocopie, etc.), et des documents non-publiés comme des thèses, mémoires, rapports, etc.). De plus, certains documents traitent le sujet de "soninké" seulement en parti, mais ils sont inclus ici si la contribution était considérée comme étant suffisament importante.

Parmi ces documents énumérés, il existe certain données incomplètes, par exemple, la date inconnue [?], le lieu de publication inconnu [?:], la maison d'édition inconnue [:?], même des abréviations inconnues, etc. On trouvera ci-inclus des titres en soninké, en anglais, en français, et en allemand.

Page 4: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

ABREVIATIONS

AAEI American Annals of Education and Instruction. Boston, Mass., USA).

ACCT Agence de Coopération Culturelle et Technique. Paris.AELIA ?APS Association pour la Promotion de la Langue et de la

Culture Soninké. Paris.(B)CEHS (BCAOF) Bulletin du Comité d'Etudes Historiques et Scientifiques

de l'Afrique Occidentale Française. Paris: Larose.BGHD Bulletin de Géographie Historique et Descriptive.(B)IFAN (Bulletin) Institut Fondamental d'Afrique Noire. Dakar.BIPG Bulletin de l'Institut de Phonétique de Grenoble.

Grenoble.BMFMMP Bull. Mém. Fac. mixte Méd. Pharm. Dakar.BSGAE Bulletin der Schweizerischen Gesellschalft für

Anthropologie und Ethnologie.CAD Culture for African Development. Thiès, Sénégal.CEA Cahiers d'Etudes Africaines. Paris.CELTHO-OUA ?CIRELFA ?CLAD Centre de Linguistique Appliquée de Dakar. Dakar.CNRS Centre National de Recherche Scientifique. Paris.CRES Centre de Recherche et d'Enseignement du Soninké.

Paris. (voir APS).DAEB Direction de l'Alphabétisation et de l'Education de

Base. DakarDNAFLA Direction Nationale de l'Alphabétisation Fontionnelle

et de la Linguistique Appliquée. Bamako.Edicef Editions Classiques d'Expression Française.ENDA Environnement et Développement Action dans le Tiers

Monde.FAO Food and Agriculture Organization. Nations Unis.GRRDR Groupe de Recherche et de Réalisation pour le

Développement Rural dans le Tiers Monde. Paris.ILN Institut des Langues Nationales. Nouakchott.INALCO Institut National des Langues et Civilisations Orientales.

Paris.Jaagubunda²²e Association de Culture & d'Arts Soninké. Sénégal.JSA Journal de la Société des Africanistes. Paris.JWAL Journal of West African Languages. Dallas.NotAfr Notes Africaines. Dakar: IFAN.ODIK Operation de Développement Intégré de Kaarta, Mali.ORSTOM Office de la Recherche Scientifique et Technique Outre-

Page 5: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Mer. Paris.PNUD Programmes des Nations Unies Pour le Développement.RALF Réalités Africaines et Langue Française. Dakar.RETP Revue d'Ethnologie et de Tradition Populaire.RFS Revue Française de Sociologie.RLPC Revue de Linguistique et de Philologie Comparée.

Paris: Bertrand.SAED Société Nationale d'Amenagement et d'Exploitation des

Terres du Delta, Sénégal.SODEVA/CETAD ?UNESCO United Nations Educational, Scientific & Cultural

Organization.UNICEF United Nations Children's Education Fund.

Page 6: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

BIBLIOGRAPHIE SONINKE

Ambassade des Etats Unis. 1992. Fonne Tu Senegaali Sariyanun Di. Dakar: Ambassade des Etats Unis.²

ACCT. 1987. Contes soninké. Paris: Présence Africaine.²

Adam, G. 1903-04. "Légendes historiques du pas de Nioro (Sahel)" BCEHS. (1903); Revue Coloniale, (1903): 81, 232, 354, 485-496, 602-620, 734-744; (1904): 117-124, 232-248; Paris: Challamel.

Adams, A. 1977. Le long voyage des gens du fleuve. Paris: Maspero.²

Anonyme. [?]. O n'o lejiminen d'o waajibinin tu o kafon noxo. Pout (Sénégal): SODEVA/CETAD.

Anonyme. 1973. O n gara n cafandi. Le Caire: Dâr nafîs liltabâ'at.

Anonyme. 1989. Senegaali sarti. Ma luwanin caxama. Pout (Sénégal): SODEVA/CETAD.

Anonyme. [?]. Siinen xaran²en koota fana. Mauritanie:[?].²

Anonyme. 1971. Système de transcription du soninké: Alphabétisation et développement. Paris: Bagnolet.

Arnaud, R. 1911-12. "La singulière légende des Soninké. Traditions orales sur le royaume de Doumbi et sur divers autres royaumes soudanais". En Arnaud, R. (ed.), L'Islam et la politique musulmane française en afrique occidentale française. Paris: Annuaires et Mémoires du CEHS.

Athie, Youssoufa. 1943. "La teinture chez les Sarakolés". NotAfr 18:7.

Balenghein, E. 1967. "Le système verbo-prédicatif soninké (parler de Nioro du Sahel)". JWAL IV,2: 5-13.²

Bathily, Abdoulaye. 1953. "Légendes de Di²a et de Wagadu." BIFAN [?:?].²

Bathily, Abdoulaye. 1969. "L'ancien royaume Soninké du Gadyaga." BIFAN 31:

Page 7: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

[?].²

Bathily, A. et Meillassoux, C. 1969. Lexique Soninké-Français. Dakar: CLAD.²

Bathily, Abdoulaye. 1970. "Mamadou Lamine Dramé et la résistance anti-impérialiste dans le Haut-Sénégal 1885-1887". NotAfr 125:[?].

Bathily, Abdoulaye. 1972. "La conquête française du Haut-Fleuve (Sénégal) 1818-1887." BIFAN 34,1: 67-112.²

Bathily, Abdoulaye. 1975. "A discussion of the traditions of Wagadu with some reference to ancient Ghana." BIFAN 37,1: 1-94.²

Bathily, Abdoulayae. 1989. Les Portes de l'Or. Le royaume de Galam (Sénégal) de l'ère musulmane au temps de négriers. (VIII - XVIII siècle). Paris: Editions L'Harmattan.

Bathily, Ibrahima D. 1969. "Notices socio-linquistiques sur l'ancien royaume soninké du Gadiaga". BIFAN 31,1: 31-105.

Bathily, I. (A. Bathily ed.). 1969. "Bakel sous les cendres de l'oubli." BIFAN 31,1:[?].

Bathily, Mody; Diabira, Ibrahim et Girier, Christian. 1978. Kaara Daga Kaara: Xaran²e n do safande. Série B. Montreuil: CRES.²

Belcher, Stephen Peterson. 1988. Stability and change: praise-poetry and narrative traditions in the epics of Mali. Ann Arbor, MI: University Microfilms International (Thèse de doctorat,. Providence, RI-1985).

Belvaude, Catherine. 1989. Ouverture sur la littérature en Mauritanie. Paris: Editions L'Harmattan.

Berenger-Feraud, LJB. 1878. "Etude sur les Soninkés". Revue d'Anthropologie 7,1:584-606.

Blanc, E. 1923. "Légendes et croyances soudanaises concernant les mares du Diafounou". RETP: 355-366.

Blanc, E. 1924. "Notes sur les Diawara". BCEHS: 84-99.

Bodian, Mamadou L., et.al. 1989. Comment faire une pepinière. Peppiñeerin

Page 8: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

ñan moxo. Bakel, Sénégal: PRO.BO.VIL. UNSO/SEN/89/X06.²

Bomou, Mahamadou, et Scherrer, Heidi. 1993. Dictionnaire sooninke - français: français - sooninke. Kayes, Mali: Mission Evangélique au Sahel.²

Boyer, G. 1949. "Toponymie du pays Diawara". NotAfr 44:127.

Boyer, Gaston. 1953. "Les Diawara, un peuple de l'ouest africain". IFAN Mémoires 29:1-123.

Bradley, P. Raynaut, C. et Torrealba J.. 1977. Le Guidimakka (Mauritanien). Londres: War On Want.

Cabrol, Claude. 1959. "Populations peules et sarakholés de la subdivision Mbout (Mauritanie)". NotAfr 81: 2-4.

Colombani, F.M.. 1931. "Le Guidimaka: étude géographique, historique et réligieuse." BCEHS (BCAOF) 3:365-432.²

Courlander, Harold with Ousmane Sako. 1982. The heart of the Ngoni: heroes of the African kingdom of Segu. New York: Crown.

Creissels, Denis. 1992. "La voix en soninké". Mandenkan 23: 1-24.

Creissels, Denis. 1992. "Quelques précisions sur la tonalité du verbe soninké". Linguistique Africaine 8: 79-90.²

CRES [?]. Soninké: Grammaire et syntax pour les Français. Série D. Paris: CRES. (épuisé).

CRES [?]. Lecture et écriture pour Soninké alphabétisés. Série A. Paris: CRES.²

Creswell, Randy. [1986]. Lexique français-soninke/soninke-français. Mali: Cornerstone Enterprises.²

DAEB 1983. "Décret officielle du gouvernement Sénégalais (Nº 71-566); Le soninké." Dakar: DAEB.²

DAEB [?]. Sooninkan Kitaabe Fana. Dakar: BREDA (UNESCO).²

DAEB [?]. Yille n coxo moxo. Dakar: DAEB.

Page 9: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

DAEB [?]. Jolle. Dakar: DAEB.²

DAEB [?]. Naabure² ni an deemondan. Dakar: DAEB.

DAEB [?]. Wunan²u. Dakar: DAEB.

DAEB [?]. Haadama remme n cuufu. Dakar: DAEB.

DAEB [?]. Xonci ²a seren karini. Dakar: DAEB.

DAEB [?]. Kawulen tawoye. Dakar: DAEB.

DAEB [?]. Yonki saha. Dakar: DAEB.²

DAEB [?]. To²ondu katta yaxarin nuxunto. Dakar: DAEB.

Dancoxo, Ujari Maxan et Denmba Tarawore. 1988. Kitaabe fana. Kayes (Mali): URCAK - Fondation Ford, Radio Rurale de Kayes. (voir mêmes auteurs Dantioko, Oudiary Makan et Demba Traoré)

Daniel, Fernand. 1910. "Etude sur les Soninké ou Sarakolé". Anthropos 4:27-49.

Dantioko, Oudiary Makan. 1976. Contes sarakollés: textes bilingues. A compte d'auteur.

Dantioko, Oudiary Makan. 1977. Contes sarakollés suivis de la légende des Kagoro. Bamako: DNAFLA.

Dantioko, Oudiary Makan. 1977. Soninkan burujum, masalanu do taalinu - Légendes, causeries et proverbes sarakollés, (textes bilingues). Bamako: DNAFLA.

Dantioko, Oudiary Makan. 1978. Contes et légendes soninké; Soninkan dongomanu do burujunu (textes bilingues). Paris: Edicef, Fleuve et Flamme, CNRS.²

Dantioko, Oudiary Makan. 1979. Soninkara maananu. Récits du pays Soninké (textes bilingues, tome 3). Bamako: DNAFLA.

Dantioko, Oudiary Makan. 1980. La genèse d'El Hadj Omar, version soninké. Bamako:[?].

Page 10: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Dantioko, Oudiary Makan. 1982. Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.²

Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à partir du concept 'neene'. Niamey: Université de Niamey, Mémoire de fin d'études.

Dantioko, Oudiary Makan. 1985. Recueils et différents usages de quelques mots grammaticaux en soninké. Niamey: Université de Niamey.

Dantioko, Oudiary Makan. 1985. Evaluation des méthodes d'alphabétisation au Mali et en France. Paris: ACCT, CIRELFA.

Dantioko, Oudiary Makan. 1985. Guide du moniteur d'alphabétisation soninké. Paris: ACCT, AELIA, CIRELFA.

Dantioko, Oudiary Makan. 1985. Soninkara Tarixinu. Récits historiques du pays soninké. Niamey: CELHTO-OUA.

Delafosse, Maurice. 1901. Essai de manuel pratique de la langue mandé ou mandingue. Paris: Leroux.

Dembele, Sammba. [?]. Soninkan qara²²en kitaabi fana. Dakar: Direction de la Formation Pratique.

Desgouttes, J.P. 1977. "Quelques problèmes de la description de la composante phonologique de la grammaire du soninké". BIPG 6: 149-171.

Diagana, Dieydi. 1962 (mai). Essai de déscription phonologique du soninké à travers le parler de Kaédi. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle (D.E.S.).

Diagana, Ousmane Moussa. 1977. Interférences phoniques, lexicales et syntaxiques entre l'arabe et le soninké. Rabat: Université Mohamed V., Mémoire de Licence (linguistique).

Diagana, Ousmane Moussa. 1980a. Approche phonologique et morphologique du parler soninké de Kaédi (Mauritanie). Paris: Université de Paris V, Thèse de Doctorat 3ème Cycle.

Diagana, Ousmane Moussa. 1980b. "Interférences lexicales entre l'arabe et le soninké". Traces 4: 58-80.

Page 11: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Diagana, Ousmane Moussa. 1984 (nov). Le parler soninké de Kaédi (Mauritanie): Syntaxe et sens. Paris: Université Réné Descartes Paris V, Thèse Doctorat d'Etat en Sciences Humaines.

Diagana, Ousmane Moussa. 1987. "Intégration phonique des emprunts français en soninké de Kaédi (Mauritanie)". Mandenkan 13: 73-87.²

Diagana, Ousmane Moussa. 1990. Chants traditionnels du pays soninké. (Mauritanie, Mali, Sénégal). Paris: Editions L'Harmattan.

Diagana, Sydina Ousmane. 1986. Les emprunts linguistiques du sooninké au français et bibliographie critique: plurilinguisme en Afrique de l'Ouest francophone (cas de la Mauritanie, du Sénégal et du Mali). Paris: Université Paris V, Projet de Thèse D.E.A..

Diagana, Y.. 1987. "La focalisation en soninké." Mandenkan 13: 61-72.²

Diagana, Yacouba (ed.) 1988-1992. Sooninkara. Magazine de l'APS. Nos. 1-8. Paris: APS.²

Diagana, Yakouba. 1984. Introduction à l'étude des parties du discours en sooninke. Fès: Université Mohamed Ben Abdallah, Mémoire de Licence en Linguistique.

Diagana, Yakuba. 1985. Phonologie en sooninké. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III. Mémoire DEA. (résumé dans Mandenkan 10:85-87.)²

Diagana, Yakouba. 1987/88. "Compte-rendu critique de Cl. Grégoire: Morphophonologie et morphologie nominales en soninké". Mandenkan 14/15: 115-127.²

Diagana, Yakouba. 1990. "La tonalité du constituant en soninké". Mandenkan 19: 13-35.

Diagana, Yakouba. 1994. Eléments de grammaire du soninké. Paris: Association Linguistique Africaine. (Thèse de Doctorat - nouveau régime, INALCO).

Diallo, Mamadou. [?]. Essai sur la musique traditionnelle du Mali. Paris: ACCT.

Page 12: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Diawara, Mamadou. 1985. "Les recherches en histoire orale menées par un autochtone, ou l'inconvenient d'être du cru". Cahiers d'Etudes Africaines. 25,1: 5-19.

Dieng, D. 1955. "Une enquête sur l'alimentation chez les Saracollé". Traits d'Union 8:21-22.

DNAFLA. [?]. Yittun. Bamako: DNAFLA/ODIK.²

DNAFLA. [?]. Na Marayen. Bamako: DNAFLA.²

DNAFLA. [?]. Yaxarun gollu kaarata marandi. Bamako: DNAFLA.

DNAFLA. 1977. "Propositions pour un alphabet soninké". Bamako: DNAFLA.

DNAFLA. 1979. Lexique soninké - français; soninken do tubabun qanne sefetanu. Bamako: DNAFLA/ACCT.²

DNAFLA. 1980. Initiation à la linguistique africaine par les langues du Mali. Paris: Editions KARTHALA, ACCT.

DNAFLA. 1981. Golle xaran kitaabe. Bamako: DNAFLA.²

DNAFLA. 1983. Alphabet soninké. Bamako: DNAFLA.

DNAFLA. 1990. Guide de lecture et d'écriture du soninké. Bamako: DNAFLA.

DNAFLA. 1992. Xaramoxon xaran²undi kitaabe. Bamako: DNAFLA (UNESCO).

DNAFLA. 1992. Xaramoxon kahiti I. Bamako: DNAFLA (UNESCO)

DNAFLA. 1992. Xaramoxon kahiti II. Bamako: DNAFLA (UNESCO).

DNAFLA. 1992. Daaba marayen d'o taaxurun tanganden. Bamako: DNAFLA (UNESCO)

DNAFLA. 1992. Yaxare, ji, ad'o taaxuranun tanganden. Bamako: DNAFLA (UNESCO).

DNAFLA. 1992. Haten do taaxuran cenoyen d'a tanganden. Bamako: DNAFLA (UNESCO).

Page 13: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

DNAFLA. 1992. Gannen duuraaxunden a do yittitutuye. Bamako: DNAFLA.

DNAFLA. 1993. Jaate. Bamako: DNAFLA/ODIK.²

DNAFLA. 1993. Xara²e. Bamako: DNAFLA/ODIK.²

Dugas, Soumaré, Camara. 1989. Lexique de termes de médecine quotidienne. français - sooninké: sooninké - français. Montréal (Canada): Intelscript Inc.

Dukure, F. Manmadu. 1980. "Contribution à l'orthographe du soninké (maaman-qannen qananu)." Etudes Maliennes. Bamako: Institut des Sciences Humaines.

Dwight, Theodore Jr. 1835. "On the Sereculeh Nation, in Nigritia; Remarks on the Sereculehs, an African Nation". AAEI 5,10: 415-456.

Faidherbe, Léon. 1860. Vocabulaire d'environ 1500 mots français avec leurs correspondants en oualof de Saint Louis, en poular (toucouleur) du Fouta, en soninké (sarakhollé) de Bakel. Saint Louis: Imprimerie du Gouvernement.

Faidherbe, Léon. 1881. "Notes grammaticales sur la langue sarakholé ou soninké". RLPC 14: 80-96.

Faidherbe, Léon. 1887. Langues sénégalaises: wolof, arabe-hussania, soninké, sérère. Notions grammaticales, vocabulaires et phrases. Paris: Leroux.

Fofana, Yakhoub. 1988. Approche dialectologique des parlers sooninké du Guidimakha (Mauritanie). Etude phonique, morphologique et lexico-sémantique. Nouakchott: Université de Nouakchott. Mémoire de Maîtrise.²

Gallay, Alain. 1965. "Contribution à l'étude de la poterie sarakolé (Mali)". BSGAE 42:10-12.

Galtier, Gérard. 1971. Le soninké (sarakolé); Syllabaire et grammaire. Paris: Ronéotype.

Galtier, Gérard. 1978. "Current problems in the transcription of Bambara and Soninke." Paper presented at the Meeting of Experts on "The Transcription and Harmonization of African Languages", Niamey, July 17-21, 1978. (UNESCO Paper No. CC-78/conf.625/Col.2).²

Page 14: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Galtier, Gérard. 1980. Problèmes dialectologiques et phonographématiques des parlers mandinques. Paris: Université de Paris VII, Thèse de Doctorat de 3ème Cycle.

Galtier, Gérard. 1987/88. "La notation orthographique du son [²] dans quelques langues du Mali (bambara, songhaï, soninké, dogon, bozo)". Mandenkan 14/15: 153-169.

Gerteiny, Alfred G. 1988. "Soninké." En Weekes, Richard V. (ed.). Muslim Peoples. A World Ethnographic Survey. Westport, Connecticut: Greenwood Press.²

Girard, H. 1902. "Notes anthropométriques sur quelques Soudanais occidentaux (Malinkés, Bambaras, Foulahs, Soninkés, etc.)". L'Anthropologie 13:41-56.

Girier, Christian. 1977. Enseignement du soninké: Grammaire et syntaxe. Serie B. Public non-soninké. Fasc. 1. Paris: CRES.

Gregoire, C. 1981. "Morphologie de l'opposition accompli/inaccompli dans le verbe Soninké." Mandenkan 1: 25-37.

Gregoire, C.. 1987. "Morphophonologie et morphologie nominales en soninké." Mandenkan 13: 1-59.²

Halaoui, Nazam. 1989. "De l'accompli terminatif à l'inaccompli injonctif en soninké." JWAL 18,2: 34-48.²

Halaoui, Nazam. 1990. "La morphologie du pronom en soninké." JWAL 22,2: 43-58.²

Hames C. 1978. "Quelques livres d'anthropologues sur les soninké." RFS 19,2: 295-298.

Hames Constant. 1979. "Islam et structures sociales chez les immigrés soninkés en France". Social Compass: International Review of Socio-religious Studies. pp. 87-98.

Hansen, J. 1971. Tichitt: La vie d'un village isolé du Sahara Mauritanien. Nouakchott: Presses du Centre Culturel A. de St. Exupéry.

Herault, Georges. 1989. "Les rections syllabiques en soninké". Linquistique

Page 15: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Africaine 3:43-90.²

Houis, Maurice. 1981. "La relation de détermination en syntagmes et composés nominaux". Afrique et Langage 16:5-47.²

ILN. 1986. Guide de transcription et de lecture du sooninke. Nouakchott: ILN, Ministère de l'Education Nationale.²

ILN. 1983. Recueil de textes de la tradition orale sooninke. Nouakchott: ILN.

ILN. 1986. Xaran-Kitaabe Fana 1 - Jamaanen Xannun Ka, Moritani. [?]:ACCT D.L. no. 078.²

ILN. 1986. Xaran-Kitaabe Siine Fana 2 - Jamaanen Xannun Ka, Moritani. [?]:CELHTO D.L. no. 0034.²

ILN. 1986. Xaran-Kitaabe Siine Fana 3 - Jamaanen Xannun Ka, Moritani. [?]:CELHTO D.L. no. 0034.²

ILN. 1986. Xaran-Kitaabe Siine Filla - Jamaanen Xannun Ka, Moritani. [?]:CELHTO D.L. no. 0034.²

Jagana, Yaxuba. 1988. Sooninkan Xannen Sigiru. Paris: APS. (voir même auteur Diagana).²

Jimmera, Usmanu B. 1992. Xaranhen daga-moxo kutiyi fana. Thiès (Sénégal): CAD/UNICEF-SENEGAL.

Juwaara, Kaba. 1986. Soninkara sunnande. Circoncision en milieu soninké. Bamako: DNAFLA.

Juwaara, Kaba (ed., et al.). 1989-1993. Xibaare - Journal mensuel en langue soninké du "Village Kibaru", B.P. 24, Bamako, MALI.²

Kamara, Salamou. 1986. Intégration phonique: lexico-sémantique et morpho-syntaxique des emprunts du soninké au français. Nouakchott: Université de Nouakchott. Mémoire de Maîtrise.

Kane, F. et Lericollais A. 1975. "L'Emmigration en pays soninké." Cahier ORSTOM, série Sci. Hum. 12,2: 177-187.

Kendall, Martha, et.al. 1980. Soninke communication and culture handbook.

Page 16: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Washington, D.C.: Peace Corps.²

Kendall, Martha, et.al.. 1980. Soninke grammar handbook. Washington, D.C.: Peace Corps.²

Kendall, Martha, et.al.. 1980. Soninke special skills handbook. Washington, D.C.: Peace Corps.²

Kendall, Martha B. and Bird, Charles. 1982. "Initial Consonant Change in Soninke." Anthropological Linguistics 24,1: 1-14.

Kerharo, Joseph. 1964. "La pharmacopée sénégalaise: note sur quelques traitements médicaux pratiqués par les Sarakolés du cercle de Bakel". BMFMMP (Dakar) XII: 226-229.

Konate, Abdourakhmane, et.al. [?]. Jaata. Dakar: Ecole Nationale d'Economie-Appliquée.

Konate, Mara et Ounouya, Amadu Tanba. [?]. Kan-Xence-Fo. Bamako: DNAFLA/ODIK.²

Laforgue, P. 1931. "Le Guidimaka". BCEHS: 365-432.

Lestrange, Monique de. 1950. "Les Sarakolé du Badyar; technique de teinturiers". Etudes guinéennes 6:17-27.

Liddell, Marlane A. 1990. "Fine artists who paint their lives on a canvas of mud". Smithsonian 21,2: 128-135.

Loppinot, A. de. 1909-10. "Des coutumes fétichistes dans le cercle de Nioro". Revue indigène (1909):372-376, 481-485, 550-556; (1910):16-27.

Mariette, J. [?]. "Coutume des Sarakollés du Gadiaga - Les biens". Archives de l'IFAN Dossier Soudan (2)XVIII-3, manuscript.

Manchuelle, Edouard François. 1987. Background to Black African Emigration to France: the Labor Migrations of the Soninke. Thèse de doctorat. University of California - Santa Barbara. 1990. Ann Arbor, MI: University Microfilms International.

Meillassoux, Claude. 1972. "Les origines de Gumbu (Mali)." BIFAN 34,2: 268-298.²

Page 17: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Meillassoux, Claude, Doucouré, Lassana, et Simagha, Diaowé. 1967. Légende de la dispersion des Kusa (Epopée Soninké). Dakar: IFAN.²

Mollien. 1820. Voyage dans l'intérieur de l'Afrique aux sources du Sénégal et de la Gambie fait en 1818. Paris:[?].

Monteil, Ch. 1939. "La langue Azer. Contribution à l'étude du Sahara Occidental". BCAOF (B):213-241.

Monteil, Ch. 1953. "La légende de Ouagadou et l'origine des Soninké". Mélanges Ethnologiques. IFAN Mémoires 23: 359-408.

Monteil, Ch. 1966. "Fin de siècle à Médine (1898-99). BIFAN 28,B: 82-172.

Monteil, Charles. 1966. "Vocabulaire soninké." BIFAN 28,3-4: 676-689.²

Monteil, Charles. 1967. "Textes soninké." BIFAN 29,3-4: 559-598.²

Monteil, Charles. 1967. "Vocabulaire soninké." BIFAN 29,1-2: 105-133.²

Monteil, Charles et Bathily, Abdoulaye. 1967. "La légende du Wagadou." BIFAN 29,1-2: 134-149.²

N'Diaye, Bokar. 1970. Groupes ethniques au Mali. Bamako: Editions Populaires. ²

Negus, James A. 1985. English-Soninke/Soninke-English Lexicon. Dakar: Peace Corps.²

Niakate, Boubou. 1944. "Naissance et baptême chez les Sarracolés du Bakhounou (cercle de Néma, Soudan)". NotAfr 24: 22-23.

Niakate, Boubou. 1945. "Javanais sarakollé". NotAfr 28:18.

Niakate, Boubou. 1946. "Industrie potière en pays sarakollé (subdivision de Nara, cercle de Nioro)". NotAfr 32:10.

N'Jaay, Alaaji Gileenu. 1989. Xiisani a ga Bakkel. Bakel, Sénégal.²

Nyambarze, Daniel. 1969. "Le marabout El Hadj Mamadou Lamine d'après les archives françaises". CEA 33:124-145.

Page 18: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

ODIK. 1988. Yaxarun Xaranceere Kahiti. Kaarta, Mali: ODIK.

Perinbam, B. Marie. 1989. "Soninke - Ibadiyya interactions in the Western Sudan C. Ninth to C. Eleventh Century". The Maghreb Review. 14,1-2: 70-90.

Platiel, Suzanne. 1977. Enseignement du soninké; Manuel de lecture et écriture (public soninké scolarisé). Montreuil: CRES.

Platiel, S. 1981. "Phonologie du soninké. Une tentative d'analyse dynamique." Mandenkan 1: 79-106.²

Pollet, G. 1964. "Bibliographie des Sarakolé (Soninké, Marka). JSA 34,2: 283-92.

Pollet, G. et E. 1968. "L'organisation sociale du travail agricole des Soninké". CEA VII,4(32): 509-534.

Pollet, E. et Winter, G. 1971. La société soninke - Dyahunu, Mali. Bruxelles: Editions de l'Institut de Sociologie, Université Libre de Bruxelles.²

Quiminal, Catherine. 1991. Gens d'ici, gens d'ailleurs: Migrations soninkés et transformations villageoises. Paris: Cibles.

Railland, A. 1990. "La structure du système tonal soninké". Linguistique Africaine 5: 49-76.²

Renaud-Vernet, Odette. 1966. Récits des peuples sauvages [Bushmen , Ashanti, Bantu, Hausa, Sonihke]. Paris: Librairie Corbi.

SAED. 1986. Ona soninken qara d'on'a safa. Dakar: Projet PNUD/FAO (Sen 82/002).

SAED. 1986. Jaate soninkan cafande - kitaabe fana. Dakar: Projet PNUD/FAO (Sen 82/002).

SAED. [1986] Jaate soninkan cafande - kitaabi filla. Dakar: Projet PNUD/FAO (Sen 82/002).

Saint-Père. Jules-Hubert. 1923. "La culture et le traitement du riz dans le cercle du Gidimakha". BCEHS 8: 376-380.

Saint-Père. J.H. 1925. Les Sarakollé du Guidimaka. Paris: E.Larose (BCAOF).

Page 19: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Sanneh, Lamin O. 1981. "Futa Jallon and the Jakhanke Clerical Tradition". Journal of Religion in Africa. 12,1: 38-64.

Santos, Rosine. 1978. "Morphophonologie, phonologie et orthographe: à propos du soninké". RALF 8: 54-75.²

Scherrer, Heidi. 1990. Manuel chrétien sooninké. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Scherrer, Heidi (ed.). 1992. Fana-Fana. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Scherrer, Heidi (ed.). 1992. Ibrahima. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Scherrer, Heidi (ed.). 1992. Nuuha Jiidun-Fuure. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Scherrer, Heidi (ed.). 1992. Yesu Xibaaré 1. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Scherrer, Heidi (ed.). 1992. Yesu Xibaaré 2. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Scherrer, Heidi (ed). 1992. Yusufu. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Scherrer, Heidi (ed). 1992. Tunka-Yugo Dawuda. Kayes: Mission Evangélique au Sahel.²

Smeltzer, Brad Leroy. 1993. "A review of Soninke cultural sub-systems". Research paper for Masters Degree. Pasadena, CA: Fuller Theological Seminary.

Sonko-Godwin, Patience. 1989. "Serahuli". Ethnic Groups of the Senegambia; A Brief History. (New Edition). Banjul (Gambia): Book Production & Material Resources Unit.²

Soumaré, Demba. 1983. Bakary Makham: une épopée soninkée. Nouakchott: Ecole Normale Supérieure.

Soumaré, Mamadou. 1977. Traites phonologiques et notes grammaticales du soninké (dialecte du guidimakha). Bamako: Centre Pédagogique Supérieur, Thèse de Doctorat en Linguistique.

Page 20: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Soumaré, Mamadou. 1978. "Le soninké et ses dialectes: choix d'une orthographe". dans Journées d'Etudes, langue et linguistique manding, Orcemont, 5-7 juillet 1978; Communications Vol.#1: 114-124. Paris: CNRS et INALCO.

Soumaré, Mamadou. 1984. Le soninké en Mauritanie (étude dialectologique). Nouakchott: ILN.²

Soumaré, Mamadou. 1987. Wagadu-Biida und Kagoro. Text, Ubersetzung und Analyse oraler literatur der Soninke (Mali). Marburg (RFA): Philipps-Universität, Thèse de Doctorat.

Sow, Adrian Adams. [?]. GWEY Saxaanon Kafo. Fédération des Paysans de Bakel. Dakar: ENDA.²

Stroo, Matti et Scherrer, Heidi. 1986. O wa mulla na sooninkan-xannen xara. Cours pratique pour apprendre le sooninké. Kayes, Mali: Mission Evangélique au Sahel.

Stroo, Matti et Scherrer, Heidi. 1986. Phrases usuelles en sooninké. Kayes, Mali: Mission Evangélique au Sahel.

Tandia, Aliou Kissima. 1988. Description phonologique d'un idiolecte soninké de Taasoota Botoxollo (RIM). Nouakchott: Université de Nouakchott. Mémoire de Maîtrise.²

Tanja, Aliwu Kisima (ed.). 1986-87. Sooninken Wurigiye. Journal trimestrial de Nouakchott en langue soninké.²

Tanja, Ousmane. 1986. Approche structurale et analytique des contes soninké. Nouakchott: Faculté des lettres et sciences humaines.

Tarawore, Demba. 1986. JaagibundaNNe: Xaran-cuugu kitaabe#1. Dakar: Jaagubundahhe. (voir même auteur Demba Traoré).²

Tarawore, Demba. 1988. Yiifi do Yaafa. Dakar: JaagubundaNNe.²

Tautain, L. 1887. "Note sur les trois langues: soninké, bamana et malinké ou mandingké". RLPC 20: 130-141.

Tautain, L. 1895. "Légende et traditions des Soninké relatives à l'empire de Ghanata, d'après les notes recueillies pendant une tournée de Bamako à Sokoto, Gumbu, etc. en 1887". BGHD 10: 472-480.

Page 21: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

Traoré, A., (ed). 1987. Rapport sur l'harmonisation des transcriptions et orthographes du soninké. Bamako: DNAFLA (NR:6).

Traoré, Demba. 1989. Sooninke...an qannen cafa! Dakar: JaagubundaNNe.²

Traoré, Ibrahima. [?]. Deben Sahan Kite Moxo. [?:?].

Traoré, Ibrahima (Birahima Taraware). [?]. O Yonkin Saha. Paris: GRRDR.²

Traoré, Samba. 1985. Corpus soninké: parenté et mariage. Paris: Université de Paris I.

Traoré, Samba. 1987. Le systeme foncier soninké du Gajaaga. [?:?].

Vidal, J. 1923. "Le Mystère de Ghana". BCAOF 6: 512-524 (juil/sept).

Vydrine, Valentin F. ? "Traces of Nominal Classification in the Mande Languages: The Soninke Case." Manuscrit non-publié.

Weigel, Jean Yves. 1980. Organization foncière et operation de développement: le cas des soninké du Sénégal. [?:?].

Weigel, Jean Yves. 1982. Migration et production domestique des Soninké du Sénégal. Paris: ORSTOM.²

Williams, Gordon. 1989. "An acoustic investigation of prominance in Soninke." Madison: University of Wisconsin, Ling.561 - Experimental Phonetics.²

Williams, Gordon. 1989. "Soninke compounds." Madison: University of Wisconsin. (Article sur la recherche pour la maîtrise).²

Williams, Gordon. 1992. "Transitivity change in soninke." Dakar: SIL. Manuscript non-publié.²

Williams, Gordon. 1994. "Le changement de transitivité en soninké". (à paraître en Cahiers de Recherche Linguistique, v.5). Dakar: SIL.²

Williams, Gordon. 1994. "Les mots composés en soninké". (à paraître en Cahiers de Recherche Linguistique, v.5). Dakar: SIL.²

Williams, Gordon et Williams, Sara. 1993. "Etude lexicostatistique des divisions

Page 22: BIBLIOGRAPHIE SOONINKE - SIL International...Tanba Sire do Soninkara Yugu Siren Suugu Tananu. Bamako: DNAFLA.² Dantioko, Oudiary Makan. 1984. Etude Lexicographique du soninké à

traditionnelles soninkés au Sénégal" (avec des notes concernant la situation sociolinguistique et des données lexicostatistiques du Mali. Dakar: SIL. (Manuscrit non-publié).²

Williams, Sara. 1989. "Derivation in Soninke." Madison: University of Wisconsin. (Article sur la recherche pour la maîtrise).²

Williams, Sara. 1989. "Language change in Soninke." Madison: University of Wisconsin. Ling.302 - Historical Linguistics.²

Williams, Sara. 1994. "La dérivation en soninké". (à paraître en Cahiers de Recherche Linguistique, v.5). Dakar: SIL.²