Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top...

28
© Arnulf Betzold GmbH Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht Anleitungsheft zu Nr./Art. 44576 Binocular Microscope Bin-Top 02 with Reflecting and Transmitting light Instruction Manual for Nr./Art. 44576 Microscope binoculaire Bin-Top 02 avec lumière incidente et transmise Mode d´emploi pour Nr./Art. 44576 Mikroskopu binokularowego Bin-Top 02 do rozjaśniania i prześwietlania Instrukcja obsługi do Nr./Art. 44576

Transcript of Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top...

Page 1: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

1© Arnulf Betzold GmbH

Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und DurchlichtAnleitungsheft zu Nr./Art. 44576

Binocular MicroscopeBin-Top 02 with Reflecting and Transmitting lightInstruction Manual for Nr./Art. 44576

Microscope binoculaire Bin-Top 02 avec lumière incidente et transmiseMode d´emploi pour Nr./Art. 44576

Mikroskopu binokularowego Bin-Top 02 do rozjaśniania i prześwietlania Instrukcja obsługi do Nr./Art. 44576

Page 2: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

2

Page 3: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

3

WarnhinweiseDieses Mikroskop ist für Kinder ab 9 Jahren geeignet, da es verschluckbare Kleinteile enthält. Es ist kein Spielzeug. Eltern und Lehrer werden darauf hingewiesen, dass es sich hierbei um ein wissenschaftliches Gerät handelt. Bewahren Sie die Anleitung auf. Halten Sie sich immer an die vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen.

Mit dem Betzold Bin-Top 02 haben Sie die Möglichkeit, sowohl Präparate auf Objektträgern als auch die Objekte wie Pflanzen, Münzen oder Insekten direkt zu betrachten. Dies ist aufgrund der dualen LED-Beleuchtung möglich, die das Objekt sowohl von unten (Durchlicht) als auch von oben (Auflicht) beleuchten kann. Akku-Batterien schaffen Unabhängigkeit vom Stromnetz und ermöglichen die Anwendung im „freien Feld“.Das „Betzold Bin-Top 02“ enthält zwei verschiedene Anwendungsmöglichkeiten in einem Set, das viele Stunden Spaß und Lernen verspricht.

Wartung und Pflege des MikroskopsACHTUNG: Um Feuer oder Kurzschluss zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie Nässe oder Feuchtigkeit aus

- Drehen Sie sofort das Licht ab, wann immer Sie es nicht benötigen. Dadurch verlängern Sie die Lebensdauer der Akku- Batterien. Achten Sie darauf, dass beide Lichter gelöscht sind, d. h. der Schalter ist in Mittelposition. - Stauben Sie das Mikroskop ausschließlich mit einem weichen Tuch ab. Fingerabdrücke und Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Wenn die Linsen gereinigt werden müssen, versuchen Sie dies mit einem ganz leicht mit Alkohol angefeuchteten Wattebausch. Trocknen Sie die Linsen mit einem trockenen Wattebausch oder mit Linsenpapier.- Bewahren Sie Ihr Mikroskop an einem kühlen, trockenen Platz auf. - Bedecken Sie das Mikroskop mit einer Staubhülle, oder stellen Sie es zurück in den Karton, wenn Sie es nicht verwenden.- Wenn Sie es im „freien Feld“ benutzen, achten Sie darauf, dass es immer in aufrechter Position ist, da sonst die Okulare herausfallen könnten.- Okulare und Objektive sollten immer montiert bleiben, um Staub im Tubus zu vermeiden. - Tragen Sie das Mikroskop immer nur, indem Sie es am Stativarm anfassen.- Wenn das Licht schwächer wird, laden Sie die Akku-Batterien mit dem mitgelieferten Ladegerät. Die LED-Lampen haben eine lange Lebensdauer und sollten nicht ersetzt werden müssen.

Hinweise zur EntsorgungBitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach dem Auspacken sofort umweltgerecht. Folien stellen eine Erstickungs-gefahr für Babys und Kleinkinder dar. Entsorgen Sie das ausgediente Mikroskop bitte über den Elektromüll.

Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den HausmüllSollte das Mikroskop einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/Stadt, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit folgendem Symbol gekennzeichnet:

Hinweise zur Entsorgung von BatterienAltbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Batterien zu einer geeigneten Sam-melstelle zu bringen. Sie können sie aber auch überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Altbatterien enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden.Die Mülltonne bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Die Zeichen unter den Mülltonnen stehen für: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber

DE

Page 4: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

4

GarantieSie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne dass diese eingeschränkt wird) 5 Jahre volle Garan-tie. Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen, dass defekte Ware schon beim Kauf schadhaft war. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen; Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de

AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol; Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at

CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen; Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch

Technische Daten und Lieferumfanga) Vergrößerungen und AusstattungDie Gesamtvergrößerung errechnet sich aus der Multiplikation der Okularvergrößerung (immer 10X) mit der Linse des Objektivs.

Objektiv Okular (unteres Licht) Stereo (oberes Licht)4-fach 40-fach 40-fach10-fach 100-fach 100-fach40-fach 400-fach nicht möglich

Größe

10,5 x 9,5 60 mm 30 mm

X-RichtungBewegungsreichweite

Y-RichtungBewegungsreichweite

Hinweis: Das 40-fach-Okular ist nicht geeignet für Betrachtungen mit Auflicht. Das Okular müsste zu nah an das Objekt herangeführt werden. Dadurch steht nicht genügend Licht zur Betrachtung zur Verfügung.

b) Ausstattung Das Betzold Bin-Top 02 hat folgende Ausstattung:- Doppellinsenkondensor: nummerische Öffnung = 1,2 mit eingebauter Iris-Blende. - Bewegungsreichweite des Objekttisches (vertikal) 18 mm- Reichweite der Feineinstellung: 14 mm, der Skalenabstand ist 0,002 mm- Reichweite der Grobeinstellung: 14 mm- Binokularer Kopf: Der Augenabstand zwischen den Okularen: von 54 mm bis 74 mm. - Vergrößerungsstärke der Zusatzlinse: 1-mal- 10-fach-Okularvergrößerung- Drehbarer Kopf- Durchlicht mit LED-Beleuchtung- Auflicht mit LED-Beleuchtung- Einstellknöpfe für die LED-Beleuchtung- Irisblende- Optische Echtglas-Linsen- Maße: ca. 13 x 17 x 30 cm- Ladegerät mit Überladeschutz

Page 5: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

5

c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen Bauteilen Ihres Mikroskops vertraut.

Fuß

Tubus

Fein- und Grobtrieb

Beleuchtungs-Auflicht

Regelung derHelligkeit

AbnehmbareOkulare

Dioptrien-Einstellung

Stativ

Beleuchtungs-Durchlicht

Irisblende

Objekttisch

Präparate-Halter

Objektiv-Revolver

d) Zubehör1-Paar abnehmbare Okulare3x AA-Akkubatterien1 Ladegerät1 Staubschutzhaube

Bestimmungsgemäße Anwendung des MikroskopsBin-Top-02er-Mikroskope werden sowohl für klinische Routineuntersuchungen als auch für Unterrichtszwecke hergestellt. Sie sind eine ideale Wahl für die biologische, bakteriologische, pathologische und pharmazeutische Forschung. Diese Mik-roskope sind ausgestattet mit achromatischen Objektiven, Okularen, AbbeKondensoren, Grob- und Feineinstellungen. Das Mikroskop ermöglicht die Betrachtung mit beiden Augen, was dem Anwender eine angenehmere Verwendung ermöglicht. Zudem ist die Tiefenschärfe noch größer.

Gebrauchsanleitung a) Vorbereitung: Aufbau des MikroskopsNehmen Sie das Mikroskop aus der Styropor-Verpackung und stellen Sie es auf eine stabile, waagrechte Arbeitsfläche.

Page 6: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

6

b) Arbeitsanleitung BeleuchtungDas Modell Bin-Top 02 LED wird mit einer LED-Beleuchtung betrieben. Der Strom für die Beleuchtung wird in 3 Akku-Batterien gespeichert. Das Licht der LED-Lampe erwärmt Flüssigpräparate kaum. Diese Lampe hat eine durchschnittliche Lebensdauer von ca. 100 000 Betriebsstunden.

StromversorgungDas Mikroskop wird über Akkus betrieben. Eine Ladung reicht für ca. 10 Betriebsstunden. Das dazugehörige Ladegerät darf nur an ein Stromnetz mit 220 Volt angeschlossen werden. Das Ladegerät verfügt über einen Überladeschutz. Schließen Sie das Ladegerät zuerst am Mikroskop an. Schließen Sie es danach am Stromnetz an. Wenn die Akkus vollständig entladen sind, sollten Sie diese über Nacht wieder aufladen. Die Akkus werden nur aufgeladen, wenn das Mikroskop ausgeschaltet ist. Sollten die Akkus defekt sein oder ausgetauscht werden müssen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Mikroskop erworben haben.

Objektträger platzierenPlatzieren Sie einen Objektträger mit einem Probeobjekt auf dem Objekttisch und befestigen Sie ihn sorgfältig mit dem be-weglichen Federclip. Indem Sie nun die x/y Objekttisch-Einstellungsknöpfe drehen (links unter dem Objekttisch), können Sie das zu betrachtende Objekt in das Zentrum des Objekttisches bringen. Beachten Sie, dass diese Knöpfe zwei Funktionen haben: Sie bewegen den Objektträger auf dem Objekttisch entweder vor und zurück, oder nach rechts und links.

Einstellung des Augenabstandes und der DioptrienDer Augenabstand des binokularen Oberteils ist verstellbar, um eine bequeme Betrachtungsposition zu garantieren. Das bedeutet, dass die einzelnen Tuben enger zueinander oder weiter auseinander gestellt werden können, entsprechend dem Augenabstand des Benutzers. Bewegen Sie die Tuben während Sie hindurchsehen, bis sich das Ihnen angenehmste Bild einstellt. Am Tubus können Sie Ihre Dioptrienzahl einstellen, um so auch ohne Brille arbeiten zu können.

ScharfstellenBetrachten Sie Ihr Objekt zuerst mit dem 4-fach-Objektiv. Drehen Sie den Grobeinstellungsknopf, bis Sie ein klares Bild erlangen. Verwenden Sie dann den Feineinstellungsknopf, um die Bildschärfe optimal einzustellen. Gehen Sie bei jedem anderen Objektiv ebenso vor. Achten Sie darauf, dass das Objektiv das Präparat nicht berührt.

HelligkeitsregulierungEs gibt mehrere Wege, um die auf ein Objekt gerichtete Lichtstärke zu regeln. Das Licht beeinflusst die Sichtqualität beson-ders bei stärkeren Vergrößerungen. Die Blende kann geöffnet oder geschlossen werden, um die Lichtstärke, die durch den Kondensor geleitet wird, zu regulieren. Das Kondensorelement kann mit dem Kontrollknopf auf und ab bewegt werden, um so den Lichtstrahl näher an oder weiter weg vom Objekt zu bringen. Mit dem Dimmer regulieren Sie ebenfalls die Lichtstärke. Stellen Sie den Lichtdimmer auf die kleinste Stärke ein, schalten Sie den Strom ein und erhöhen Sie die Lichtstärke wie gewünscht. Verwenden Sie diese verschiedenen Möglichkeiten der Lichteinstellung, um eine optimale Aufsicht auf Ihr Objekt zu erhalten.

c) Arbeiten mit dem Auflicht: Verwendung der oberen Lichtquelle(für feste Objekte und Betrachtung von Oberflächenstrukturen) Schalten Sie das obere Licht ein, um den Objekttisch zu beleuchten. Ebenso wie bei der Arbeit mit dem Durchlicht beginnen Sie immer mit dem 4-fach-Objektiv und steigern Siedie Vergrößerung entsprechend.

Achtung:Für die Betrachtung fester Objekte eignen sich nur das 4-fach und das 10-fach-Objektiv.Die 40-fache Vergrößerung ist nicht für den Gebrauch mit Auflicht geeignet, aufgrund der notwendigen Entfernung für die Scharfeinstellung. Für den Kontrast mag es notwendig sein, manche Objekte auf einer Karte oder einem kleinen Stück Papier zu platzieren, bevor Sie diese auf den Objekttisch legen. Da Sie das obere Licht verwenden, ist es nicht erforderlich, dass die Öffnung im Objekttisch offen bleibt. Außerdem verhindern Sie so, dass Ihr Objekt durch die Öffnung fällt.Mit dieser Art der Betrachtung von Objekten können Sie zahllose Dinge aus dem täglichen Leben vergrößern, zum Beispiel kleine Steine, Blätter, Insekten, Blütenblätter, Münzen, Briefmarken etc.

Page 7: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

7

Tipps für die Arbeit mit dem Auflicht:Sie werden feststellen, dass Sie bei Objekten, wie zum Beispiel bei einem kleinen Insekt, die Schärfe auf verschiedene Ebenen einstellen können. Daraus folgt, dass das ganze Objekt nicht bei einer einzigen Einstellung scharf eingestellt werden kann, wie das bei einem flachen Objekt, wie zum Beispiel einer Briefmarke, möglich ist, wo sich das ganze Objekt auf einer Ebene befindet.

Objektive wechselnWenn die gewünschte Aufsicht mit der geringsten Vergrößerung (4-fach) erreicht ist, drehen Sie den Objektivrevolver zur nächsten Vergrößerung (10-fach). Der Objektivrevolver sollte in die Position „klicken“. Es sollte jetzt nur eine geringfügige Änderung der Feineinstellung notwendig sein, um wieder ein klares Bild des Objekts zu erhalten. Wenn Sie die Vergrößerun-gen weiter steigern, wird die Lichtregulierung die Aufsicht verbessern.Die Objektive haben unterschiedliche Längen und erfordern somit oft eine Anpassung der Höhe des Arbeitstisches. Ansons-ten könnten die empfindlichen Linsen mit dem Objektträger kollidieren und diese im schlimmsten Fall beschädigen!

Benutzung des ObjekttischesDie Betzold Mikroskope sind ab Werk mit einer Arretierung des Arbeitstisches ausgestattet. Diese lässt nur eine gewisse maximale Höhe des Tisches zu. So werden Kollisionen mit den Objektiven vermieden. Diese Arretierung ist bereits fertig eingestellt und sollte keinerlei Justierung benötigen. Sollten Sie jedoch dennoch den Eindruck haben, näher an die Objektive heranfahren zu müssen, können Sie diese Arretierung selbst einstellen. Bitte seien Sie dabei aber vorsichtig, beschädigte Objektive werden nicht ersetzt, da es sich hierbei um EIGENVERSCHULDEN handelt! Behalten Sie also stets im Hinterkopf, dass der Objektträger nicht zu hoch geschraubt werden darf.

Nach der BenutzungNachdem Sie mit dem Mikroskop gearbeitet haben, drehen Sie den Dimmer auf die kleinste Stärke und schalten Sie den Strom aus. Bewegen Sie den Objekttisch mit dem Grobeinstellungsknopf nach unten. Das Gerät sollte mit der einer Staub-hülle geschützt werden oder in die ursprüngliche Styropor-Verpackung gelegt werden.

Vorschläge zur Betrachtung von PräparatenKinder sollten nicht ohne die Aufsicht eines Erwachsenen experimentieren!

1. Platzieren Sie einige Salz- oder Zuckerkörner auf einem Objektträger. 2. Lösen Sie einen Teelöffel Salz/Zucker in warmem Wasser in dem Reagenzgläschen auf. Verwenden Sie dann die Pipette und platzieren Sie einige Tropfen auf einem Objektträger. Lassen Sie es trocknen und beobachten Sie die Wiederkristallisierung des Salzes/Zuckers. 3. Schütteln Sie etwas Pollen aus einer Blüte auf einen leeren Objektträger. 4. Haare, auch die von Haustieren, oder Teile von Federn lassen sich gut betrachten. Versuchen Sie, die Haare verschie- dener Tiere miteinander zu vergleichen. Sie können die Haare mit einem kleinen Stück Klebestreifen auf dem Objektträger fixieren. 5. Betrachten Sie die Fasern verschiedener Papiertypen, oder vergleichen Sie den Druck einer Zeitung mit dem einer Schreibmaschine oder eines Laserdruckers. 6. Sehen Sie sich die Farben in Comics an, oder Fäden und Fasern aus unterschiedlichem Material. 7. Vergleichen Sie natürliche Fasern wie Baumwolle oder Wolle mit synthetischen wie Polyester. 8. Wasser aus einem Teich enthält lebende Organismen. Platzieren Sie einen Tropfen davon in dem Objektträger mit Mulde, um sie zu beobachten. 9. Sehr kleine Insekten können bei geringer Vergrößerung im Ganzen betrachtet werden.10. Oder versuchen Sie, Teile größerer Käfer, wie Beine oder Flügel, zu betrachten. Hierbei ist die Nadel zum Positionieren des Objekts nützlich. Greifen Sie Insekten immer mit der Pinzette, und waschen Sie sich nach der Arbeit mit diesen sorgfältig die Hände.11. Betrachten Sie den Schimmel auf altem Brot oder anderen Nahrungsmitteln. Oder legen Sie eine eigene Schimmelkul- tur an, indem Sie ein kleines Stück Brot für einige Tage in die Petrischale legen. Ein wenig Feuchtigkeit beschleunigt den Schimmelprozess. (Waschen Sie auch hier, nach der Arbeit, sorgfältig die Hände.)12. Viele Objekte scheinen unter dem Mikroskop durchsichtig zu sein. Gewöhnlich färbt man diese Objekte, um die Zellen besser zu erkennen. Ein gängiges Färbemittel ist Jod. Sie können Ihre Gewebeproben zum Färben einige Minuten in normale, verdünnte Lebensmittelfarbe tauchen. Verwenden Sie die Pinzette, um die „gefärbten“ Objekte aufzunehmen. Bedenken Sie, dass die Farbe alle Gegenstände färbt, mit denen sie in Berührung kommt. Achten Sie deshalb auf Kleidung und Möbel.

Page 8: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

8

Vorschläge für eigene PräparateBeginnen Sie immer mit sauberen Objektträgern und Deckgläsern. Um Fingerabdrücke zu vermeiden, fassen Sie die Objekt-träger grundsätzlich nur an den Seiten an. Verwenden Sie für das Deckglas vorsichtig eine Pinzette.

Besondere Vorsicht und Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich, wenn das Skalpell zum Zerschneiden von Objekten verwendet wird. Wann immer Sie das Skalpell nicht benutzen, verpacken Sie es und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.

a) Herstellung kurzzeitiger oder „nasser“ Präparate(z. B. Gewebeproben wie Pflanzenteile)1. Verwenden Sie ein Skalpell, um den Pflanzenteil so dünn wie möglich zu schneiden.2. Platzieren Sie das Objekt auf einem Objektträger.3. Verwenden Sie eine Pipette, um einen Wassertropfen auf dem Objektträger zu platzieren.4. Legen Sie vorsichtig ein Deckglas darüber, damit das Wasser sich ausbreitet.5. Das Deckglas sollte so flach wie möglich auf das Objekt gedrückt werden, um Luftblasen zu vermeiden. Vorsicht: Das dünne Deckglas wird bei zu starkem Druck brechen!6. Tupfen Sie eventuell ausgetretenes Wasser vorsichtig auf.7. Platzieren Sie nun das Präparat vorsichtig unter dem Mikroskop (Deckglas nach oben) und betrachten Sie es dann.8. Verwenden Sie Etiketten, um Ihr Objekt zu kennzeichnen.

Vielleicht ziehen Sie es vor, die Schritte 2 und 3 auszutauschen, d. h. Sie geben zuerst den Wassertropfen auf den Objektträ-ger und dann das Objekt, bevor Sie das Deckglas auflegen. Experimentieren Sie mit beiden Methoden, um jeweils die beste für das jeweilige Objekt zu finden. (Bedenken Sie, dass es sich hierbei nur um kurzzeitige Präparate handelt.)

Tipp:Die Objektträger können vorsichtig gewaschen und dann wieder verwendet werden. Die Deckgläser sind extrem dünn und eignen sich nicht zur Wiederverwendung. Entsorgen Sie diese nach dem Gebrauch sorgfältig.

b) Herstellung einfacher DauerpräparateGehen Sie genau so vor wie oben, aber versuchen Sie, an Stelle des Wassers durchsichtigen Klebstoff zu nehmen, um das Objekt und das Deckglas auf dem Objektträger zu halten. Lassen Sie den Klebstoff trocknen, bevor Sie das Präparat betrachten. Verwenden Sie Etiketten, um Ihre Präparate zu kennzeichnen.

Page 9: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

9

Warning notice for a safe and correct method of useThis microscope is designed for children ages 9 and up. It contains small parts, which pose a choking hazard to young children. It is not a toy! It is pointed out to parents and teachers that the microscope is a scientific device. Keep these instructions. Always follow the specified safety instructions. With the microscope Betzold Bin-TOP 02 you are able to view preparations on microscopic slides as well as objects directly such as plants, coins or insects directly. This is possible through the dual LED illumination, which enables you to light the object from below (transmitted light) as well as from above (reflected light). Rechargeable batteries allow an independent working in nature without using the electric supply network. The microscope Betzold Bin-Top 02 contains two different applications in one set and guarantees lots of fun and studying for hours.

Maintenance, care, and storage of the microscopeWARNING: To avoid fire or short circuit never expose the microscope to dampness or moisture.

- Turn the light off whenever you do not need it, in order to prolong the life of the rechargeable batteries. Please make sure that both lights are switched off (the switch is in middle position).- Clean the microscope exclusively with a soft cloth. Fingerprints and stains can be removed with a moistened cloth. When it is necessary to clean the lenses, try to do it with a cotton-wool ball, very slightly moistened with alcohol. Dry the lenses with a dry cotton-wool ball or with special cleaning paper.- Store the microscope in a cool and dry place.- Cover the microscope with the included dust cover, or put it back into its case whenever not in use.- When you use it outside, make sure it is in an upright position, to prevent the eyepiece from falling out. Avoid dampness and moisture.- Eyepiece and objective should be kept installed, to prevent dust getting into the tube.- Always carry the microscope holding it at the arm.- When the light begins to weaken, recharge the batteries with the provided power supply. The LED lights have life time durability and should not have to be replaced.

Notes for disposalPlease dispose of all packaging material immediately after unpacking in an environmentally-friendly fashion. Plastic wrappings represent a danger of suffocation for small children. Please dispose of the used microscope according to local ordinance regulations.

Electrical waste is not to be disposed of in household waste.The unusable microscope is not to be disposed of with household waste. Please dispose the used microscope according to local ordinance regulations. This is indicated by the following symbol.

Notes for disposal of batteriesUsed batteries are not to be disposed of with household waste. Consumers are legally obligated to return batteries to the appropriate collecting points. They can also be taken to any place where they are sold. Used batteries contain valuable resources, which can be recycled.The sign with the crossed out waste container means: Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed of in household waste. The symbols below the waste container mean: Pb: Battery contains lead Cd: Battery contains cadmium Hg: Battery contains mercury

Guarantee Over and above the legal warranty (and without restricting it) you receive 5 years complete guarantee. That means, proof of damaged or faulty goods at the time of purchase is not necessary.In case of guarantee claims, contact the place of purchase.

GB

Page 10: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

10

D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen; Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de

AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol; Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at

CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen; Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch

Technical specifications and scope of deliverya) Magnification and equipmentThe total magnification is calculated by multiplying (always by 10) the objective magnification with the size of the objective lens.

Objective Eyepiece Lens (lower light) Stereo (upper light)4x magnification 40x magnification 40x magnification10x magnification 100x magnification 100x magnification40x magnification 400x magnification 400x magnification not possible

Size

10,5 x 9,5 60 mm 30 mm

X-directionmoving distance

Y-directionmoving distance

Notice:The 40x eyepiece is not suitable for working with upper light (reflected light). The eyepiece would have to be positioned too close to the object. Due to this, there is not enough light left for viewing.

b) SettingsThe Betzold Bin-Top 02 microscope provides the following equipment:- Double condenser lens: numerical aperture = 1,2 with built-in iris- Moving range of the object stage: (vertical) 18 mm- Range of fine adjustment: 14 mm, the scale reading is 0,002 mm- Range of rough adjustment: 14mm- Binocular eyepiece: intraocular distance from 54 mm up to 74 mm- Magnifying power of the additional lens: 1x- 10x eyepiece magnification- Revolving nose piece - Transmitted LED light- Reflected LED light - Focus knobs for LED illumination- Iris- Optical genuine glass lenses- Dimensions: approx.. 13 x 17 x 30 cm- Recharger with protection against overcharging

Page 11: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

11

c) Components of the microscopeStudy the picture below to become familiar with the different parts of your microscope.

Base

Eyepiece tube

Coarse and Fine focusing

Overhead Illumination

Illuminator

Removable Eyepiece

Diopter adjustment

Arm

Light intensitiy control

Condenser and iris diaphragm

Stage

Slide Holder

Objective Lenses

d) Equipment1 pair removable eyepieces3x Rechargeable batteries type AA1 Battery recharger1 Dust cover

Intended use of the microscopeBin-Top 2 microscopes are produced for clinical routine check-ups as well as for teaching purposes. They are the ideal choice for biological, bacteriological, pathological, and pharmaceutical research. These microscopes are equipped with achromatic objectives, eyepieces, Abbe condensers, rough and fine adjustment. The microscope offers viewing with both eyes, which makes it handy for the user. Moreover the depth of sharpness is even higher.

Directions for use a) Preparation: Setting up the microscopeTake the microscope out of its Styrofoam wrapping ant put it onto a stable and level working surface.

Page 12: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

12

b) Work InstructionsIlluminationThe model Betzold Bin-Top 2 is equipped with LED lights. The electricity for the lighting is stored in 3 rechargeable batteries. The light of the LED bulbs hardly heats liquid specimens. The bulb has an average operating time of 100 000 working hours.

Power supplyThe microscope works with rechargeable batteries. One battery charge lasts for about 10 operating hours. The included recharger can only be connected to a power circuit of 220 Volt. The recharger is protected against overcharging. First connect the recharger to the microscope, and then connect it to the power circuit. Should the rechargeable batteries totally be discharged, please recharge them overnight. The batteries can only be recharged when the microscope is switched off. Should the batteries be defective and need to be exchanged, please contact place of purchase.

Placing the microscope slidePlace the microscope slide provided with an object sample onto the object stage, and fasten it carefully with the help of the mobile spring clips. By turning the y/y object stage adjustment knobs (at the left under the object stage), you can move the object to be viewed into the centre of the object stage. Please note that these knobs have two functions: They move the microscope slide on the object stage forwards and backwards, or from the right to the left.

Adjusting the eye distance and dioptresThe intraocular distance of the binocular top part is adjustable in order to guarantee a comfortable viewing position. This means that the individual tubes can be adjusted nearer to each other or farther from each other, corresponding to the eye distance of the user. Move the tubes while looking through, until you get the most convenient picture. You can adjust the number of dioptres so that you can work without glasses.

Adjusting the image sharpnessStart by viewing your object with a four times magnification. Turn the knob for coarse adjusting until you receive a clear pic-ture. Then use the knob for fine adjusting to achieve an optimal sharpness. Proceed the same way with every other object. Pay attention that the object does not touch the objective lens.

Brightness controlThere are several ways of adjusting the illumination projected onto the object. Light influences the viewing quality especially with high magnification. To regulate the illumination LED through the condenser, the blind can be opened or shut. To move the light beam closer to or farther from the object, the condenser part can be turned up or down with the regulating knob. You can also adjust the illumination with the dimmer. Adjust the dimmer to its lowest intensity, switch on the current, and increase the illumination up to the wanted intensity. Use these different possibilities of light adjustment in order to reach a perfect top view of your object.

c) Work with reflected light: Use of the above light source (For solid objects and for the observation of surface structures) Switch the above light on to illuminate the stage. Just as with the work with the transmitted light, always begin with the 4x objective and increase the magnification accordingly.

Attention! For the observation of solid objects only the 4x and the 10x objectives are suitable. The 40x magnification is unsuitable for the use with reflected light due to the necessary distance needed for the focus. For contrast reasons it might be necessary to place some specimen on a card or a small piece of paper before placing them on the stage. As you are using the light from above, it is not necessary that the opening in the stage stays open. Furthermore, you avoid your specimen falling through the hole. This kind of observation makes it possible to magnify countless objects from daily life: e.g. small stones, leaves, insects, flowers, coins, stamps etc.

Page 13: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

13

Hints for working with reflected light:You will notice (for example with a little insect) that you can adjust the focus on different levels. This shows that it is not possible to focus the whole object with only one adjustment as it is possible with flat objects like stamps, where the whole object is on only one level.

Changing the objectiveWhen you reached the optimal top view with the smallest magnification (4x), turn the objective lens piece to the next magni-fication (10x). The objective lens piece should click into position. Only a slight adjustment should be necessary, to receive a clear picture again. Should you increase the magnification further; the top view will be improved by adjusting the light. The objectives have different lengths, therefore it is often necessary to adjust the height of the object stage. Elsewise the delicate lenses could collide with the object plate and damage this in the worst case.

Use of the object stageThe Betzold microscopes are provided with a lock for the object stage. This allows only a certain maximum height of the sta-ge to avoid collisions with the objectives. This lock is already adjusted correctly, and should not need any further adjustment. However, should you have the impression that you need to approach the objective nearer; you can adjust the lock yourself. Please pay attention when doing this as damaged objectives will not be replaced, as the damage has been CAUSED BY THE CUSTOMER!So, always keep in mind to not screw up the object plate too high!

After useWhen having finished working with the microscope, turn off the current. Use the knob for coarse adjusting to move the object stage downwards. The device should be protected by a dust cover, or disassembled and put back into the original Styrofoam packing.

Suggestions for the observation of specimenChildren should not experiment without adult supervision!

1. Place some grains of salt or sugar on the microscope slide. 2. Dissolve a teaspoon of salt/sugar in warm water in a test tube. Then use the pipette to place some drops on an object holder. Let them dry and observe the recrystallization of the salt/sugar. 3. Shake some pollen of a blossom onto an empty microscope slide. 4. It is interesting to observe parts of feathers, or any hair, that of domestic animals included. Try to compare the hair of different animals. You can fix the hair with a small piece of sticky tape onto the microscope slide. 5. Observe the fibres of different types of paper, or compare the print of a newspaper with that of a type-writer or a laser printer. 6. Look at the colours in comics, or at strings and fibres of different materials. 7. Compare natural fibres like cotton wool or wool, to synthetic ones like polyester. 8. Water, out of a pond, contains living organisms. Put a drop of it onto the microscope slide with the dip to observe them. 9. Very small insects can be looked at with little magnification.10. Or try to look at parts of bigger beetles, like legs or wings. Doing this, the needle is useful for the positioning. Always take insects with tweezers, and wash your hands carefully after handling them.11. Watch the mould on old bread or other food. Or create your own mould culture, by putting a little piece of bread into a petri dish for some days. A little moistness accelerates the moulding process. (Here too, wash your hands carefully after work.)12. Many objects seem to be transparent under the microscope. Usually these objects are dyed, to make the cells more visible. A current dye is iodine. You can also dip your tissue sample for some minutes into normal, diluted food colouring, in order to dye it. Use a pair of tweezers to transport the dyed objects. Bear in mind that the colour will dye any objects contacted. Therefore take care of clothing and furniture.

Suggestions for self-made specimenAlways start with clean microscope slides and cover glasses. In order to avoid fingerprints, always take the microscope slide exclusively by their sides. Place the cover glass cautiously using the tweezers.

Page 14: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

14

Special attention and supervision by adults is necessary, when the scalpel is used to cut objects. Whenever you do not use the scalpel, wrap it up, and store it in a secure place.

a) Preparation of short-lived or “wet” objects. (for example tissue samples like parts of plants)1. Use the scalpel to cut the part of the plant as thin as possible.2. Place the specimen onto the microscope slide.3. Use the pipette to place a drop of water onto the microscope slide.4. Cautiously place the cover glass on top, so that the water spreads.5. The cover glass should be placed as flat as possible, to avoid bubbles. Caution: The thin cover glass will break when the pressure is too strong.6. Carefully dab up eventually escaped water.7. Now place the specimen carefully under the microscope (cover glass towards the top), and watch it then.8. Use labels to mark your objects.

Maybe you prefer to exchange step two and three, that is, you first put the drop of water onto the microscope slide, and then the specimen, before adding the cover glass. Experiment with both methods to find the best one for your object. (Keep in mind that they are short-lived specimen.)

Tip:The microscope slides can be washed carefully, and then used again. The cover glasses are extremely thin and cannot be reused. Dispose of them carefully after use.

b) Making simple long-term specimenProceed the same way as above, only try to use transparent glue instead of water to keep the object and the cover glass on the microscope slide. Let the glue dye before you look at the object. Use the labels to mark your specimen.

Page 15: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

15

AvertissementsCe microscope est conçu pour des enfants de 9 ans au moins, car il contient des pièces qui peuvent être avalées. Ce n’est pas un jouet. Nous signalons aux parents et aux enseignants qu’il s’agit là d’un appareil scientifique. Respectez toujours les consignes de sécurité fixées.

Avec le Betzold Bin-Top 02, vous avez la possibilité d’observer directement des préparations sur lame mais aussi des plantes, des pièces de monnaie ou des insectes. Cela est possible grâce à l’éclairage binaire LED qui peut éclairer l’objet aussi bien de dessous (lumière transmise) que de dessus (lumière incidente). Des piles accus donnent une certaine indé-pendance et rendent possible l’utilisation en « pleine nature ».Le Betzold Bin-Top 02 contient deux possibilités d’utilisation différentes dans un set, ce qui promet de nombreuses heures de plaisir et d’apprentissage.

Entretien et soin du microscopeAttention: N’exposez jamais l’appareil à l’humidité pour éviter incendie ou court-circuit.

- Eteignez l’appareil dès que vous cessez d’en avoir besoin. Vous prolongerez ainsi la durée des piles accus. Faites bien attention que les deux lampes soient éteintes, cela veut que l’interrupteur est positionné au milieu. .- Enlevez la poussière uniquement avec un chiffon doux. Les traces de doigts et les taches peuvent être enlevées avec un chiffon humide. Si les lentilles ont besoin d’être nettoyées, essayez de le faire avec un tampon d’ouate imprégné d’alcool. Essuyez-les avec un tampon d’ouate sec ou avec un papier spécial pour lentilles.- Gardez votre microscope à un endroit frais et sec.- Recouvrez le microscope d’une housse pour le protéger de la poussière ou remettez-le dans le carton, lorsque vous ne l’utilisez pas.- Lorsque vous l’utilisez en « pleine nature », faites en sorte qu‘il soit toujours placé droit, sinon les oculaires pourraient tomber.- Les oculaires et les objectifs devraient toujours rester montés pour empêcher la poussière de s’introduire dans le tube.- Portez toujours le microscope en le tenant au statif.- Lorsque la lumière s’affaiblit, rechargez les piles accus avec le chargeur inclus dans la livraison.Les lampes LED ont une longue longévité et ne devraient pas être changées.

Indications pour la mise au rebutVeuillez éliminer tout le matériel d’emballage dès que vous avez déballé l’appareil.Les feuilles de plastique constituent un danger pour les bébés et les petits enfants. Eliminez le microscope hors d’usage dans un conteneur pour appareils électriques.

Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers.Si l’appareil ne peut plus être utilisé, tout consommateur est tenu légalement d’éliminer les appareils électriques hors d’usage séparément des déchets ménagers, par exemple dans une déchetterie de sa commune/ville. Ainsi il est garanti que les anciens appareils sont recyclés de manière appropriée. C’est pourquoi les appareils électriques sont marqués du symbole suivant :

FR

Indications pour la mise au rebut de pilesLes vieilles piles hors d’usage ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers.Les vieilles piles hors d’usage ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers.Tout consommateur est tenu légalement de porter les piles à un lieu de collectage prévu à cet effet. Cela est aussi possible partout où l’on vend des piles. Les vieilles piles contiennent des matières premières précieuses qui sont recyclées. La poubelle signifie que les piles ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers. Les signes sous les poubelles veulent dire : Pb : la pile contient du plomb Ca : la pile contient du cadmium Hg : la pile contient du mercure

Page 16: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

16

GarantieVous avez 5 ans de pleine garantie, au-delà du délai de garantie légal (et sans que celle-ci soit restreinte). Cela veut dire que vous n’avez pas besoin de prouver que la marchandise défectueuse l’était déjà lors de l’achat.Pour un cas de garantie, veuillez contacter votre revendeur.

D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen; Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de

AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol; Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at

CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen; Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch

Données techniques et volume de livraisona) GrossissementsLe grossissement complet se calcule en multipliant le grossissement de l’oculaire (toujours 10x) avec la lentille de l’objectif.

Objectif Oculaire (lumière transmise) Stéréo (lumière incidente)4x 40x 40x10x 100x 100x40x 400x impossible

Dimensions

10,5x 9,5 60 mm 30 mm

Direction X rayon de mouvement

Direction Y rayon de mouvement

Indication :L’oculaire 40x n‘est pas approprié pour les observations avec la lumière incidente. L’oculaire devrait être trop rapproché de l’objet, ainsi la lumière serait alors insuffisante.

b) Equipement- Le Betzold Bin-Top 02 a l’équipement suivant :- 1 condenseur à double lentille: ouverture numérique = 1,2 avec diaphragme à iris intégré- rayon de mouvement de la platine (vertical) : 18 mm- rayon de réglage micrométrique : 14 mm, espacement de la graduation : 0 ,002 mm- rayon de réglage macrométrique : 14 mm- 1 tête binoculaire : l’espacement interpupillaire entre les oculaires est de 54 à 74 mm- puissance de grossissement de la lentille supplémentaire : 1x- grossissement oculaire 10x - tête rotative- lumière transmise avec éclairage LED- lumière incidente avec éclairage LED- boutons de réglage pour l’éclairage LED- diaphragme à iris- lentilles optiques en verre véritable- dimensions : environ 13 x 17 x 30 cm- chargeur avec protection contre surcharge

Page 17: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

17

d) Accessoires1 paire d’oculaires amovibles3 piles accus AA1 chargeur1 housse protège- poussière

Utilisation conforme du microscopeLes microscopes Bin-Top 02 sont conçus aussi bien pour les examens cliniques de routine que pour l’enseignement. Ils con-stituent un choix excellent pour la recherche biologique, bactériologique, pathologique et pharmaceutique. Ces microscopes sont équipés d’objectifs achromatiques, d’oculaires, de condenseurs d’Abbe, de réglages micrométrique et macrométrique. Ils permettent l’observation avec les deux yeux, ce qui est d’un emploi plus agréable pour l’utilisateur. De plus, la profondeur de champ est encore plus grande.

Mode d’emploia) Préparation : montage du microscopeSortez le microscope de l’emballage de polystyrène et posez-le sur un plan de travail horizontal stable.

b) Directive de travail EclairageLe modèle Bin-Top 02 LED fonctionne avec un éclairage LED. Le courant de l’éclairage est stocké dans 3 piles accus. La lumière de la lampe LED réchauffe à peine les préparations liquides. Cette lampe a une longévité moyenne d’environ 100 000 heures de fonctionnement.

socle

tube

réglage micro etmacrométrique

lumière incidente

réglage de la netteté

oculaires amovibles

réglage dioptrique

statif

lumièretransmise

diaphragme à iris

platine

valets pourfixer les préparations

revolverà objectifs

c) Pièces du « Betzold Bin-Top 02 »Regardez l’image avec soin et familiarisez-vous avec les différentes pièces du microscope.

Page 18: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

18

Alimentation en électricitéLe microscope modèle Bin-Top 02 LED s’utilise sans câble avec des piles accus rechargeables. Une charge permet de travailler environ 10 heures. Le chargeur correspondant doit être seulement connecté à un réseau de 220 volts. Le chargeur dispose d’une protection contre une surcharge. Raccordez le chargeur d’abord au microscope, puis au réseau électrique.Lorsque les piles accus sont complètement déchargées, elles devraient être rechargées pendant la nuit. Les accus ne sont rechargés que lorsque le microscope est éteint. Si les batteries sont dèfectueux ou s’il est nècessaire de remplacer les batteries, veuillez contacter votre revendeur.

Placement de la lame Placez une lame avec un objet à observer sur la platine et fixez avec soin grâce au valet mobile. En tournant maintenant les boutons de réglage x/y de la platine (à gauche, sous la platine), vous pouvez mettre l’objet à observer au centre de la platine. Tenez compte du fait que ces boutons ont deux fonctions : Ils font aller la lame sur la platine soit d’avant en arrière, soit de droite à gauche.

Réglage de l’écartement interpupillaire et des dioptriesL’écartement des yeux de la tête binoculaire est réglable pour garantir une position d’observation confortable. Cela signifie que les tubes peuvent être rapprochés ou écartés, selon l’écartement pupillaire de l’utilisateur. Bougez les tubes pendant que vous regardez à travers jusqu’à ce que vous obteniez l’image qui vous convient le mieux.Vous pouvez régler votre nombre de dioptries au tube pour pouvoir aussi travailler sans lunettes.

Mise au pointObservez votre objet tout d’abord à l’aide de l’objectif grossissant 4 fois. Tournez le bouton de réglage macrométrique pour obtenir une image nette. Utilisez ensuite le bouton de réglage micrométrique pour régler la netteté de l’image de manière optimale. Procédez de la même manière avec les autres objectifs. Faites en sorte que l’objectif ne touche pas la préparation.

Régulation de la luminositéIl y a plusieurs possibilités pour réguler l’intensité lumineuse dirigée sur un objet.La lumière a une influence sur la qualité de la visibilité, en particulier lorsqu’il s’agit de grossissements importants. Le diaphragme peut être ouvert ou fermé pour réguler l’intensité lumineuse dirigée par le condenseur. L’élément du conden-seur peut monter ou descendre grâce au bouton de contrôle, pour rapprocher ou éloigner le rayon de lumière de l’objet. Le variateur de lumière permet aussi de réguler l’intensité lumineuse.Réglez le variateur de lumière sur le plus petit niveau, allumez l’électricité et augmentez l’intensité lumineuse à souhait. Utilisez ces différentes possibilités de règlement de la lumière pour obtenir un éclairage incident optimal pour observer votre objet.

c) Travail avec la lumière incidente : utilisation de la source de lumière supérieure(pour objets fermes et l’observation de structures de surfaces)Allumez la lampe d’incidence pour éclairer la platine. Comme pour le travail avec la lumière transmise, commencez toujours avec l’objectif grossissant 4 fois et augmentez le grossissement en conséquence.

Attention :Seuls les objectifs 4x et 10x conviennent pour l’observation d’objets fermes.L’utilisation de la lumière incidente ne convient pas pour les grossissements 40x, car un certain éloignement est nécessaire pour le réglage de la netteté de l’image. Il peut être nécessaire, pour le contraste, de placer certains objets sur une carte ou un petit morceau de papier, avant de les mettre sur la platine. Comme vous utilisez la lumière incidente, il n’est pas nécessaire de laisser la platine ouverte. Vous empêchez aussi de cette que votre objet tombe par l’ouverture.Avec cette manière d’observer, vous pouvez grossir d’innombrables objets de la vie quotidienne, par ex. de petites pierres, des feuilles, des insectes, des pétales de fleurs, des pièces de monnaie, des timbres etc.

Conseils pour le travail avec la lumière incidenteVous constaterez que pour des objets, comme par exemple un petit insecte, le réglage peut s’effectuer à plusieurs niveaux. Il en résulte que l’objet entier ne peut pas être vu nettement avec un seul réglage, comme ce serait possible avec un objet plat, un timbre par exemple, où tout l’objet se trouve à un même niveau.

Page 19: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

19

Utilisation de la platineLes microscopes Betzold sont pourvus d’un blocage de la platine au départ de l’usine. Celui-là ne permet qu’une certaine hauteur maximale de la platine. Les heurts avec les objectifs sont ainsi évités. Ce blocage est déjà installé et ne devrait pas necessité d’ajustement. Si vous avez toutefois l’impression de devoir rapprocher la platine des objectifs, il vous est possible de l’ajuster vous même. Mais exécutez cela avec soin car les objectifs endommagés ne sont pas remplacés, étant donné qu’il s’agit là d’une FAUTE PERSONNELLE.

Après utilisationLorsque vous avez fini de travailler avec le microscope, tournez le variateur de lumière sur la puissance la plus faible et éteignez l’appareil. Bougez la platine avec le bouton de réglage macrométrique vers le bas. L’appareil doit être recouvert d’une housse pour le protéger de la poussière, ou bien remis dans l’emballage en polystyrène d’origine.

Propositions pour l’observation de préparationsLes enfants ne devraient expérimenter que sous la surveillance d’adultes !

1. Placez quelques grains de sel/sucre sur une lame. 2. Faites fondre une cuillerée à café de sel/sucre dans de l’eau chaude dans un tube à essai. Utilisez ensuite la pipette pour mettre les gouttes sur une lame. Laissez sécher et observez ensuite le recristallisation du sel/sucre. 3. Agitez une fleur et recueillez un peu de pollen sur une lame vide. 4. On peut aussi bien observer les cheveux, même les poils d’animaux, ou des parties de plumes. Essayez de comparer les cheveux que vous pouvez fixer sur la lame à l’aide d’un petit morceau de ruban adhésif 5. Observez les fibres de différents types de papier, ou comparez l’impression d’un journal avec celle d’une imprimante laser. 6. Regardez les couleurs dans des bandes dessinées ou les fils et les fibres de différents matériaux. 7. Comparez des fibres naturelles comme le coton ou la laine avec des fibres synthétiques comme le polyester. 8. L’eau d’un étang contient des organismes vivants. Mettez-en une goutte sur une lame avec creux pour les observer 9. On peut observer en entier de très petits insectes avec un grossissement minime.10. Ou bien essayez d’observer des parties de scarabées plus grands, les pattes ou les ailes par exemple. A cet effet l’aiguille pour positionner l’objet est utile. Saisissez toujours les insectes avec la pincette et lavez-vous toujours soigneusement les mains après ce travail.11. Observez la moisissure sur du vieux pain ou d’autres produits alimentaires. Vous pouvez aussi faire votre propre culture de moisissure en plaçant pendant quelques jours un petit morceau de pain dans la boîte de Petri. Un peu d’humidité accélère le processus. (Lavez-vous ici aussi bien les mains après le travail.)12. Beaucoup d’objets semblent transparents sous le microscope. D’ordinaire on teint ces objets pour mieux reconnaître les cellules. L’iode est une teinture usuelle. Pour les teindre, vous pouvez placer vos échantillons de tissus quelques minutes dans du colorant alimentaire normal dilué. Utilisez la pincette pour saisir les objets « teints ». Soyez conscients que le colorant teint tous les objets avec lesquels il entre en contact. Pour cette raison, faites bien attention aux vête- ments et aux meubles.

Page 20: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

20

OstrzeżeniaTen mikroskop przeznaczony jest dla dzieci powyżej 9 roku życia, ponieważ zawiera małe, łatwe do połknięcia elementy. Mikroskop nie jest zabawką, zarówno nauczyciele, jak i rodzice powinni mieć świadomość, że chodzi tu o sprzęt naukowy. Prosimy zawsze stosować się do wytycznych zawartych w dalszej części instrukcji

Za pomocą mikroskopu Betzold Bin-Top 02 istnieje możliwość dokładniejszej obserwacji preparatów lub obiektów takich jak rośliny, monety czy owady. Jest to możliwe dzięki podwójnemu oświetleniu LED, które podświetla obiekt od góry i od dołu. Możliwość włożenia baterii akumulatorków daje poczucie niezależności, ponieważ teraz możemy korzystać z takiego sprzętu naukowego także na wolnym powietrzu i bez potrzeby podłączania go do prądu. Mikroskop „Betzold Bin-Top 02 można stosować na 2 różne sposoby, co gwarantuje wiele godzin nauki i zabawy.

Konserwacja i higena mikroskopuUWAGA: Aby uniknąć pożaru lub spięcia elektrycznego, prosimy nie przechowywać mikroskopu w mokrych lub wilgotnych pomieszczeniach.

- Po skończonej pracy, prosimy zwrócić uwagę w mikroskopie. W ten sposób przedłużają Państwo żywotność baterii Prosimy zawsze pilnować, aby wyłączać obydwa światła. Mikroskop jest wyłączony, kiedy guzik znajduje się na środkowej pozycji.- Mikroskop wycieramy wyłącznie miękką chusteczką. Odciski palców lub plamy przemywamy natomiast wilgotną szmatką. W razie potrzeby, soczewkę czyścimy tamponem z waty nasączonym delikatnie w alkoholu. Soczewkę można suszyć, suchym tamponem lub specjalnym papierem do soczewek. - Mikroskop należy przechowywać w chłodnym, suchym pomieszczeniu. - Po zakończonej pracy, prosimy przykrywać mikroskop załączonym pokrowcem lub włożyć go z powrotem do kartonu. - Jeśli pracujemy poza domem lub szkołą, prosimy zwrócić uwagę na odpowiednią pozycję mikroskopu, aby uniknąć wypad nięcia okularu. - Części jak obiektyw i okular powinny zostać w mikroskopie, aby zapobiec zbierania się w tubusie kurzu. - Podczas przenoszenia mikroskopu trzymamy go zawsze za statyw.- Kiedy światło stanie się słabsze, prosimy włożyć baterie do ponownego ładowania do dołączonej ładowarki i naładowwać. Lampy LED mają długą żywotność i nie muszą być wymieniane.

Unieszkodliwianie odpadówPo rozpakowaniu produktu, należy wyrzucić opakowanie do odpowiedniego pojemnika. Folie stanowią zagrożenie dla niemowląt i małych dzieci, ponieważ mogą się nią zadławić. Zużyty lub popsuty mikroskop należy wyrzucić do specjalnego kosza na sprzęt elektroniczny.

Urządzenia elektryczne nie należy wyrzucać do domowego kosza!!Jeżeli nie ma więcej zapotrzebowania na dany mikroskop, każdy konsument jest prawnie zobowiązany zużyte urządzenia elektryczne zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska np. oddać w punkcie zbiorczym. Dlatego też urządzenia elektryczne posiadają następujący symbol:

PL

BaterieStare, zużyte baterie nie wolno wyrzucać do kosza na śmieci. Podobnie jak w przypadku urządzeń elektrycznych, zużyte baterie wrzucamy do specjalnie oznakowanych pojemników, na przykład w sklepach, gdzie można kupić nowe baterie. Baterie zawierają metale ciężkie, które mogą być potem ponownie wykorzystane.Symbol oznacza: nie można wrzucać baterii i akumulatorków do domowego pojemnika na śmieci. Oznaczenia symboli pod pojemnikami: Pb: Bateria zawiera ołów Cd: Bateria zawiera kadm Hg: Bateria zawiera rtęć

Page 21: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

21

GwarancjaOprócz prawnego okresu gwarancji (bez jego ograniczania), otrzymują Państwo 5 lat pełnej gwarancji. Oznacza to, że nie muszą Państwo udowadniać, że towar podczas zakupu był uszkodzony. W przypadku reklamacji prosimy zwrócić się do sprzedawcy u którego dokonano zakupu.

D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen; Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de

AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol; Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at

CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen; Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch

Dane techniczne i zakres dostawya) PowiększeniePowiększenie łączne wynika z ilorazu powiększenia okularu (zawsze x10) z soczewką obiektywu.

Obiektyw Okular (dolne światło) Stereo (górne światło)4-krotne 40-krotne 40-krotne10-krotne 100-krotne 100-krotne40-krotne 400-krotne niemożliwe

Wielkość

10,5 x 9,5 60 mm 30 mm

Kierunek X Kierunek Y

Wskazówka: Wskazówka: Podczas pracy z 40-krotnym powiększeniem w okularze, nie należy włączać rozjaśniania, ponieważ wówczas okular znajduje się w zbyt blisko preparatu i nie ma wystarczająco dużo światła.

b) Wyposażenie - Mikroskop Betzold Bin-Top 02 wyposażony jest w następujące elementy:- Kondensor podwójnej soczewki: otwór numeryczny = 1,2 z wbudowaną blendą irysową- Zakres regulacji stolika do preparatów (pionowo) 18 mm- Zakres śruby mikrometrycznej: 14 mm, odstęp wynosi 0,002 mm- Zakres śruby makrometrycznej: 14 mm- Okulary: Odstęp pomiędzy okularami: od 54 mm do 74 mm. - Powiększenie dodatkowej soczewki: 1-raz- 10-krotne powiększenie w okularze- Ruchoma głowica- Światło przechodzące z oświetleniem LED- Światło odbite z oświetleniem LED- Regulacja oświetlenia LED- Przesłona irysowa- Optyczne soczewki z prawdziwego szkła- Wymiary: ok 13 x 17 x 30 cm- Ładowarka z funkcją ochrony przed przeładowaniem

Page 22: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

22

Podstawa

Tubus

Śruba mikro- i makrometryczna

Światło rozjaśniające

Regulacja jasności

Zdejmowane okulary

Ustawienie dioptrii

Statyw

Światło prześwietlające

Przesłona irysowa

Stolik projetkowy

Uchwyt do preparatów

Rewolwerobjektywu

d) Wyposażenie1- para zdejmowanych okularów3x AA baterie akumulatorki1 Ładowarka 1 1 pokrowiec

Obszar zastosowania mikroskopuMikroskopy Bin – Top 02 używane są nie tylko w szkołach ale także do rutynowych badań klinicznych. Również nadają się idealnie do badań biologicznych, bakteriologicznych, patologicznych i farmaceutycznych. Mikroskopy są wyposażone w achromatyczne obiektywy, okulary, kondensory, śrubę makro- i mikrometryczną. Mikroskop umożliwia obserwację obydwoma oczami, co ułatwia pracę. Dodatkowo głębia ostrości jest jeszcze większa.

Instrukcja obsługi a) Przygotowanie do pracyProsimy wyjąć mikroskop ze styropianowego opakowania i postawić na płaskiej, poziomej powierzchni.

b) Praca z mikroskopemOświetlenieMikroskop Bin-TOP 02 zastosowano oświetlenie LEDowe. Mikroskop zasilany jest 3 bateriami akumulatorkami. Plusem jest to, że światło z lampy LED-owej prawie wogóle nie podgrzewa preparatów. Lampa LED starcza na około 100 000 godzin pracy.

c) Elementy Mikroskopu „Betzold Bin-Top 02“Prosimy zapoznać się najpierw z poszczególnymi częściami mikroskopu Betzold (zdjęcie obok).

Page 23: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

23

Zasilanie prądemMikroskop zasilany jest bateriami do ponownego ładowania. Nowo naładowane baterie starczają na około 10 godzin pracy. Ładowarka posiada funkcję ochrony przed przeładowaniem. Ładowarkę należy najpierw podłączyć do mikroskopu a następnie do prądu. Kiedy baterie są całkowicie rozładowane zalecamy ich ładowanie przez całą noc. Ładowanie baterii może być przeprowadzane tylko wtedy gdy mikroskop jest wyłączony. Jeżeli zajdzie potrzeba wymiany baterii/akumulatorów, prosimy zwrócić się do sprzedawcy u którego został zakupiony ten mikroskop.

Umieszczenie preparatówNa stoliku projektowym umieszczamy preparat i przyciskamy go specjalnymi, ruchomymi klipsami. Pod stolikiem znajdują się pokrętła x/y, manipulując nimi jesteśmy w stanie ustawić dany preparat w centrum stolika. Pokrętła spełniają dwie funkcję: przesuwawanie stolika do przodu i do tyłu oraz w prawo i lewo.

Ustawienie dioptrii i odstępu pomiędzy okularamiOdstęp pomiędzy oczami jest regulowany, co umożliwia uzyskanie optymalnego widoku. Aby uzyskać taki efekt, należy ustawić poszczególne tuby i w ten sposób dopasować odpowiedni odstęp pomiędzy okularami. Na tubusie ustawiamy liczbę dioptrii, po to, aby także osoby noszące okulary mogły wygodnie pracować z mikroskopem .

Ustawienie ostrościNa począdku oglądamy dany prepart przez 4-krotny objektyw, równocześnie przekręcamymakro mechanizm tak długo aż ukaże się wyraźny obraz preparatu. Następnie używamy mikro mechanizm do ustawienia ostrości obrazu. Używając inne obietywy postępujemy w podobny sposób. Prosimy zwrócić uwagę aby obiektyw nie dotykał preparatu.

Regulacja jasnościIstnieje kilka możliwości regulowania jasności światła. Światło ma znaczny wpływ na jakość obrazu, szczególnie przy większych powiększeniach. Blenda w mikroskopie może być otwarta lub zamknięta, aby regulować natężenie światła, które płynie przez kondensor. Element kondensora może być regulowany za pomocą pokrętła kontrolnego i w ten sposób oddalać lub przybliżać promień światła od preparatu, który oglądamy. Regulator oświetlenia także pomaga nam ustawić odpowiednie natężenie światła. Prosimy ustawić pokrętło na najmniejsze natężenie, włączyć prąd, a następnie zwiększyć w razie potrzeby natężenie światła. Zachęcamy do wykorzystywania obydwóch metod ustawienia światła, po to, aby uzyskać optymalny widok obserwowanego obiektu.

c) Praca ze światłem przświetlającym, górne źródło światła(Do pracy ze stałymi obiektami i obserwajci struktur powierzchniowych) Prosimy włączyć górne światło, aby oświetlić stolik do preparatów. Podobnie jak przy pracy ze światłem prześwietlającym, rozpoczynamy od 4krotnego powiększenia i potem zwiększamy je stopniowo.

Uwaga:Do obserwacji stałych, zbitych obiektów nadaje się jedynie obiektyw 4-krotny i 10-krotny. 40-krotne powiększenie nie jest odpowiednie dla światła rozjaśniającego, ponieważ nie mamy niezbędnej odległości do ustawienia ostrości. Aby uzyskać kontrast, niektóre obiekty można położyć na karcie lub na kawałku papieru, zanim je położymy na stoliku. Ponieważ używają Państwo górnego światła, można wtedy zamknąć otwarcie w stole obiektywu. Dzięki temu zapobiegną Państwo upadkowi obiektu. Za pomocą takiej sztuki oglądania, mogą Państwo powiększyć wiele rzeczy, z którymi mamy styczność na co dzień, np.: małe kamyki, liście, insekty, liście kwiatostanu., monety,znaczki, biżuterię itp.

Wskazówki do pracy ze światłem rozjaśniającym:Podczas pracy z mikroskopem, zauważą Państwo, że przy obiektach wypukłych, np. owadach, ostrość musi być ustawi-ana na różnych płaszczyznach. Jeżeli chcemy obejrzeć wszystkie części takiego obiektu, musimy wielokrotnie regulować ostrość. Inaczej jest z płaskimi obiektami, np. znaczkiem pocztowym, który oglądamy na jednej płaszczyźnie.Dzieciom nie wolno jest eksperymentować bez nadzoru dorosłych!

Page 24: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

24

Zmiana obiektywówPo osiągnięciu dobrego obrazu preparatu przy 4-krotnym powiększeniu, przekręcamy rewolwer objektywu do następnego 10-krotnego powiększenia. Rewolwer objektywu powinnien w danej pozycji kliknąć. Tu potrzebne jest tylko nie wielkie przestawienie mikro mechanizmu aby zobaczyć dobry, ostry obraz preparatu.Następnie można ten obraz preparatu ustawiać w coraz to większym powiększeniu i uzyskać przez to coraz bardziej szczegółowy obraz danego preparatu. Obiektywy mają różne długości, z tego względu wymagana jest także regulacja wysokości stolika. W przeciwnym przypadku wrażliwe soczewki mogłyby kolidować z preparatami i w najgorszym wypadku doszłoby do ich uszkodzenia!!.

Stolik do preparatówMikroskop Bin – Top 02 wyposażony jest w stolik do preparatów z wbudowaną blokadą wysokości, po to aby nie doszło kolizji soczewki obiektywu z oglądanym preparatem. Blokada wysokości stolika do preparatów jest ustawiona przez pro-ducenta i nie ma potrzeby jej przestawiania. Jeżeli uważasz, że odstęp jest za duży, możesz na własną odpowiedzialność ustawić obiektyw trochę niżej, ale pamiętaj o tym, że gdy dojdzie do uszkodzenia obiektywu, nie będzie możliwości jego wymiany. Z tego względu prosimy zwrócić uwagę, aby nie ustawiać obiektywu zbyt wysoko.

Po zakończonej pracyPo zakończonej pracy należy ustawić regulator światła na najniższą wartość, a następnie wyłączyć mikroskop. Stolik do preparatów przestawiamy makro mechanizmem na dół. Sprzęt powinien być przechowywany w załączonym do niego pokrowcu lub ewentualnie w styropianowym kartonie.

Propozycje do obserwacji preparatówDzieciom nie wolno jest eksperymentować bez nadzoru dorosłych!

1. Na szkiełka nałożyć można kryształki soli lub cukru. 2. Rozpuszczamy łyżeczkę soli / cukru w ciepłej wodzie w probówce. Za pomocą pipety umieszczamy kilka kropel na szkiełku. Po wyschnięciu można obserwować rekrystalizację soli / cukru. 3. Na szkiełku umieszczamy trochę pyłku kwiatowego. 4. Ciekawym elementem do obserwacji są włosy: ludzkie, zwierzęce, ale także pióra. Pod mikroskopem można także porównywać włosy różnych zwierząt. Włosy mocujemy na szkiełku za pomocą małego paska taśmy klejącej. 5. Również można porównywać włókna różnych rodzajów, np. zwykły papier lub druk z gazety z drukiem maszyny do pisania albo drukarki laserowej. 6. Różne kolory w komiksach lub nici i włókna różnych materiałów są również ciekawymi obiektami do obserwacji. 7. Porównywać włókna naturalne jak bawełna z włóknami sztucznymi (z wełną syntetyczną lub poliesterem). 8. We wodzie z bagna lub kałuży żyją organizmy. Kiedy na szkiełku z zagłębieniem umieścimy trochę wody, możemy obserwować jakie żywe organizmy funkcjonują w wodzie. 9. Nawet bardzo małe insekty mogą być oglądane w całości pod mikroskopem.10. Obserwować można również większe części owadów lub insektów jak np. nogi lub skrzydła. Aby umieścić dany obiekt na szkiełku potrzebna jest specjalna igła. Insekty dotykać zawsze tylko pęsętą i po zakończonej pracy dokładnie umyć ręce.11. Ciekawym obiektem do obserwacji jest pleśń na chlebie lub innych artykułach spożywczych. Można ją samodzielnie wyhodować, przechowując przez kilka dni kawałek chleba w szalce Petriego. Wilgoć przyspiesza proces, (pozakończonej pracy należy dokładnie umyć ręce). 12. Dużo obiektów wydaje się być przezroczystych pod mikroskopem. Dlatego też zazwyczaj farbuje się takie obiekty, aby rozpoznać lepiej poszczególne komórki. Dobrym środkiem do farbowania jest jod. Na próbę zanurzyć można obiekt przez kilka minut w rozcieńczonej farbie spożywczej. Do przenoszenia obiektów używamy pęsety. Zanim położymy zafarbowany obiekt pod mikroskop, należy zaczekać aż wyschnie farba. Farba może również farbować, dlatego należy uważać na ubrania i meble.

Własne preparatyZaczynamy zawsze korzystając z czystych preparatów i szkiełek. Aby nie pozostawiać na preparatach odcisków palców, należy złapać go po obydwóch jego stronach. Najwygodniej jest nakładać szkiełko na preparat za pomocą pęsety.

Page 25: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

25

Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się ze skalpelem, dzieci mogą używać go wyłącznie pod ścisłym nadzorem osób dorosłych. Skalpela używamy zazwyczaj do rozcinania obiektów. Po zakończonej pracy ze skalpelem, należy go zapakować i przechowywać w bezpiecznym miejscu.

a) Tworzenie preparatów o działaniu krótkotrwałym lub wilgotnych (np. próby tkanek lub elementy roślin)1. Użyj skalpela, aby dokładnie przeciąć część rośliny.2. Umieść obiekt na szkiełku.3. Za pomocą pipety nanieś kilka kropel wody na preparat. 4. Delikatnie nałóż szkiełko na preparat tak, aby równomiernie rozprowadzić kropelki wody po całym preparacie.5. Szkiełko nakrywkowe dokładnie przyciskamy, aby uniknąć pęcherzyków powietrza. Uwaga: przy zbyt mocnym nacisku szkiełko może pęknąć.6. Rozprowadź wodę delikatnie po całym szkiełku.7. Umieść preparat delikatnie pod mikroskopem (szkiełkiem nakrywkowym do góry) i rozpocznij obserwację.8. Używaj etykietek, aby oznaczyć swój preparat.

Kroki 2 i 3 można zrobić w odwrotnej kolejności, to znaczy najpierw nakrapiać wodę na szkiełkopodstawowe, a dopiero potem umieszczać na nim obiekt. Aby przekonać się, która z metod jestnajlepsza, można zastosować obydwie i sprawdzić, która jest dla nas wygodniejsza (prosimy pamiętać, że chodzi tu o preparaty o krótkiej żywotności).

WskazówkaSzkiełko podstawowe można delikatnie umyć i ponownie wykorzystać, natomiast szkiełka nakrywkowe są zbyt cienkie, żeby móc z nich korzystać wielokrotnie. Po skończonej pracy należy wyrzucić je do odpowiedniego pojemnika na odpady segregowane.

b) Tworzenie preparatów o działaniu długotrwałymPostępujemy jak wyżej, jednak zamiast wody używamy przezroczystego kleju, aby dobrze połączyć obiekt ze szkiełkami. Prosimy poczekać aż klej wyschnie, zanim przystąpią Państwo do obserwacji. Do podpisywania preparatów używamy etykietek.

Page 26: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

26

Page 27: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

27

Page 28: Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht...5 c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“ Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen

CHBetzold Lernmedien GmbHWinkelriedstrasse 828203 Schaffhausen

Telefon: +41 52 - 64480 - 90Telefax: +41 52 - 64480 - 95E-Mail: [email protected]

ATArnulf Betzold GmbHSeebühel 16233 Kramsach/Tirol

Telefon: +43 5337 - 644 - 50Telefax: +43 5337 - 644 - 59E-Mail: [email protected]

DArnulf Betzold GmbHFerdinand-Porsche-Str. 673479 Ellwangen

Telefon: +49 7961 - 9000 - 0Telefax: +49 7961 - 9000 - 50E-Mail: [email protected]

© Arnulf Betzold GmbH

Binokulares Mikroskop Bin-Top 02 mit Auf- und DurchlichtAnleitungsheft zu Nr./Art. 44576

Binocular MicroscopeBin-Top 02 with Reflecting and Transmitting lightInstruction Manual for Nr./Art. 44576

Microscope binoculaire Bin-Top 02 avec lumière incidente et transmiseMode d´emploi pour Nr./Art. 44576

Mikroskopu binokularowego Bin-Top 02 do rozjaśniania i prześwietlania Instrukcja obsługi do Nr./Art. 44576