ca. kg Typ ca. kg Neximo H1 LED NW ETDD.. 6,5 ... - elektro-online.de · 1 / 4 160 29 1600 1440 Typ...

4
1 / 4 160 29 1600 1440 Typ Neximo H1 LED NW ETDD.. Neximo H1 LED NW ETDD + ActiLume.. ca. kg 6,5 6,5 Typ Neximo H2 LED NW ETDD.. Neximo H2 LED NW ETDD + ActiLume.. ca. kg 6,5 6,5 D Bestimmungsgemäße Verwendung Die Leuchte Neximo... ist bestimmt als abgehängte Leuchte für Innenräume bei einer Umgebungstempe- ratur von ta 25 °C. Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet. GB Intended use The luminaire Neximo... it intended as a suspended luminaire for indoor rooms at an ambient temperature of ta 25 °C. The luminaire is suitable for further wiring. F Utilisation conforme Le luminaire Neximo... convient comme lampadaire suspendu en intérieur à une température de ta 25 °C. Le luminaire équipé pour le repiquage. I Utilizzo conforme alla sua determinazione L‘apparecchio Neximo... è previsto come lampada sospesaper locali interni con una temperatura ambiente di ta 25 °C. L‘apparecchio è adatto per il cablaggio supplementare. E Uso previsto Luminaria Neximo... está concebida para el montaje en espaci- os interiores con una temperatura ambiente ta 25 °C adosada al techo o suspendida. Luminaria apta para cableado suplementario. NL Volgens bestemming gebruiken Armatuur Neximo... is bestemd als hangende armatuur voor binnenshuis in een omgevingstemperatuur van ta 25 °C. Armatuur is geschikt voor verdere bedrading. D LED-Modul Nicht in den Strahl blicken Risikoklasse 2 Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX. GB LED-Modul Do not look into the beam Hazard class 2 In case of malfunctions with the LED module, please contact TRILUX. F Module de la DEL Ne pas regarder le rayon Classe de risque 2 En cas de défaillance du module de la DEL, veuillez vous adres- ser à TRILUX. I Modulo LED Non fissare direttamente la luce Classe di rischio 2 In caso di guasto del modulo LED rivolgersi alla TRILUX. E Módulo LED No fije la vista en el rayo Clase de riesgo 2 En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX. NL LED-module Niet in de straal kijken Risicoklasse 2 Neem bij storingen van de LED-module a.u.b. contact op met TRILUX. Neximo H.. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding 10076244 / XI 10 TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg Tel. +49 (0) 29 32.301-0 Fax +49 (0) 29 32.301-375 [email protected] . www.trilux.de

Transcript of ca. kg Typ ca. kg Neximo H1 LED NW ETDD.. 6,5 ... - elektro-online.de · 1 / 4 160 29 1600 1440 Typ...

Page 1: ca. kg Typ ca. kg Neximo H1 LED NW ETDD.. 6,5 ... - elektro-online.de · 1 / 4 160 29 1600 1440 Typ Neximo H1 LED NW ETDD.. Neximo H1 LED NW ETDD + ActiLume.. ca. kg 6,5 6,5 Typ Neximo

1 / 4

160

29

1600

1440

TypNeximo H1 LED NW ETDD..Neximo H1 LED NW ETDD + ActiLume..

ca. kg6,56,5

TypNeximo H2 LED NW ETDD..Neximo H2 LED NW ETDD + ActiLume..

ca. kg6,56,5

D Bestimmungsgemäße VerwendungDie Leuchte Neximo... ist bestimmt als abgehängte Leuchte für Innenräume bei einer Umgebungstempe-ratur von ta 25 °C.Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.GB Intended useThe luminaire Neximo... it intended as a suspended luminaire for indoor rooms at an ambient temperature of ta 25 °C.The luminaire is suitable for further wiring. F Utilisation conforme

Le luminaire Neximo... convient comme lampadaire suspendu en intérieur à une température de ta 25 °C.Le luminaire équipé pour le repiquage.

I Utilizzo conforme alla sua determinazioneL‘apparecchio Neximo... è previsto come lampada sospesaper locali interni con una temperatura ambiente di ta 25 °C.L‘apparecchio è adatto per il cablaggio supplementare.

E Uso previstoLuminaria Neximo... está concebida para el montaje en espaci-os interiores con una temperatura ambiente ta 25 °C adosada al techo o suspendida.Luminaria apta para cableado suplementario.NL Volgens bestemming gebruikenArmatuur Neximo... is bestemd als hangende armatuur voor binnenshuis in een omgevingstemperatuur van ta 25 °C.Armatuur is geschikt voor verdere bedrading.

D LED-ModulNicht in den Strahl blickenRisikoklasse 2Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX.GB LED-ModulDo not look into the beamHazard class 2In case of malfunctions with the LED module, please contact TRILUX. F Module de la DEL

Ne pas regarder le rayonClasse de risque 2En cas de défaillance du module de la DEL, veuillez vous adres-ser à TRILUX.

I Modulo LEDNon fissare direttamente la luceClasse di rischio 2 In caso di guasto del modulo LED rivolgersi alla TRILUX.

E Módulo LEDNo fije la vista en el rayoClase de riesgo 2En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX.NL LED-module Niet in de straal kijkenRisicoklasse 2Neem bij storingen van de LED-module a.u.b. contact op met TRILUX.

Neximo H..

MontageanleitungMounting instructionsInstructions de montageIstruzioni di montaggioInstrucciones de montajeMontagehandleiding

10076244 / XI 10

TRILUX GmbH & Co. KGPostfach 1960 . D-59753 ArnsbergTel. +49 (0) 29 32.301-0Fax +49 (0) 29 [email protected] . www.trilux.de

Page 2: ca. kg Typ ca. kg Neximo H1 LED NW ETDD.. 6,5 ... - elektro-online.de · 1 / 4 160 29 1600 1440 Typ Neximo H1 LED NW ETDD.. Neximo H1 LED NW ETDD + ActiLume.. ca. kg 6,5 6,5 Typ Neximo

2 / 4

D Sicherheit und InstallationshinweiseDiese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die •einer abgeschlossenen Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen!Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der •Leuchte. Vorsicht - Lebensgefahr!Netzanschluss entsprechend den Anforderungen der Er- •richtungsbestimmungen durchführen.Bei Beschädigung der Anschlussleitung ist der Austausch •durch den Hersteller oder seinen Servicevertreter erforder-lich.Zur Montage beachten Sie auch die Bedienungsanleitung •ActiLume.Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt •zu Überspannungsschäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter-Trennklemme deshalb nur spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.Die maximal zulässige Umgebungstemperatur ta der •Leuchte darf nicht überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall droht Frühausfall.Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG •(1...10 V, DALI etc.) 230 V netzspannungsfest auslegen.

GB Safety and installation informationThese instructions assume expert knowledge cor- •responding to a completed professional education as an electrician.Never work when voltage is present on the luminaire.Cauti- •on - Risk of fatal injury!Carry out mains connection in accordance with the valid •installation regulations.If the power cable is damaged, it must be replaced by the •manufacturer or their service representative.When mounting, please observe the operation instructions •ActiLume.Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)Interference to the neutral conductor in a three-phase •system may result in surge-related damage in the light-ing installation. Only open neutral conductor - disconnect terminal when disconnected from power supply and close prior to switching back on.The maximum admissible ambient temperature ta of the •luminaire may not be exceeded. Surpassing that tempera-ture reduces the service life and, in extreme cases, poses risk of early failure.Use mains cables for control inputs of dimmable ECG •(1...10 V, DALI, etc.) which are rated for 230 V.

F Remarques relatives à la sécurité et à l’installationCe manuel d‘utilisation nécessite des compétences •correspondant à une formation professionnelle dans le domaine de l‘électronique !Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est •sous tension. Prudence - danger de mort !Réaliser le raccordement secteur conformément aux règles •d‘installation en vigueur.En cas de dommage du câble d‘alimentation, celui-ci doit •être remplacé par le fabricant ou par son représentant de service après-vente.Lors du montage, se conformer également au mode •d‘emploi d‘ActiLume.Remarques importantes concernant les ballasts électroniquesUne interruption du conducteur neutre dans le circuit de •courant triphasé entraîne des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne de cou-pure du conducteur neutre lorsque l’installation est hors tension et la fermer avant la remise sous tension.Ne pas dépasser la température ambiante maximale •admissible ta pour les luminaires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner une défaillance prématurée.Poser les câbles d’alimentation pour les entrées de com- •mande de ballasts électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une tension de secteur de 230 V.

I Sicurezza e avvertenze per l’installazioneLe presenti istruzioni presuppongono conoscenze •tecniche corrispondenti alla formazione professio-nale di un elettrotecnico.Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione •inserita. Attenzione - Pericolo di morte!Effettuare il collegamento alla rete seguendo le normative •d‘installazione vigenti.In caso di danni al cavo di allacciamento farlo sostituire dal •produttore o dal suo rappresentante del servizio assistenza.Per il montaggio osservare le istruzioni per l‘uso ActiLume. •Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di •corrente trifase provoca danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.È vietato superare la temperatura ambiente massima am- •messa dell‘apparecchio. Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo di guasto precoce.Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando •di EVG dimmerabili (1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.

NL Aanwijzingen voor de veiligheid en installatieDeze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over •vakkennis beschikt, die overeenkomt met een afgesloten beroepsopleiding als elektricien!Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de arma- •tuur staat. Pas op - levensgevaar!Netaansluiting conform de eisen van de installatiebepalin- •gen uitvoeren.Bei beschadiging van de aansluitkabel is de vervanging door •de fabrikant of diens servicemedewerker noodzakelijk.Neem voor de montage de gebruiksaanwijzing ActiLume in •acht.Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakel apparaten (EVSA‘s)Een onderbreking van de nulleider in de draaistroom-kring •veroorzaakt schade door overspanning in de verlichtingsin-stallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens de spanning weer ingeschakeld wordt.De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van •de armatuur mag niet overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme gevallen zelfs kapotgaan.De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare •EVSA‘s (1...10 V, DALI enz.) moeten 230V-netspanningsvast zijn.

E Indicaciones de seguridad y de instalaciónPara manejar estas instrucciones, se requieren los •conocimientos técnicos propios de un electricista cualificado.No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión. •Precaución: peligro de muerte.Effettuare il collegamento alla rete seguendo le normative •d‘installazione vigenti.Si se daña el cable de conexión, es preciso que el fabricante •o sus oficinas técnicas lo sustituyan.Para el montaje tenga las instrucciones de manejo de •ActiLume.Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)La interrupción del conductor neutro en el circuito de •corriente trifásica provoca daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne de-sconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.La temperatura máxima admisible ta de la luminaria no •debe ser superada. Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo, puede produ-cirse un fallo prematuro.Los cables de alimentación de los balastos electrónicos •regulables para las entradas de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.

Page 3: ca. kg Typ ca. kg Neximo H1 LED NW ETDD.. 6,5 ... - elektro-online.de · 1 / 4 160 29 1600 1440 Typ Neximo H1 LED NW ETDD.. Neximo H1 LED NW ETDD + ActiLume.. ca. kg 6,5 6,5 Typ Neximo

3 / 4

ZAE/..

D

GB

F

I

E

NL

0

ZZT/7075/.. Bevor Sie die Anschlussleitung einsetzen,bohren Sie die Öffnung der Decken-Anschlussdose auf (8 mm). ZZT/7075/.. Before inserting the power cable, drill an opening (8 mm) in the ceiling rose. ZZT/7075/.. Avant de mettre en place le câble de raccordement, percez l'ouverture (8 mm) de la prise du plafond. ZZT/7075/.. Prima di inserire il cavo di allacciamento, trapanare l'apertura (8 mm) della presa nel soffitto. ZZT/7075/.. Antes de instalar el cable de conexión, taladre el orificio (8 mm) para la caja de conexión de techo. ZZT/7075/.. Boor de opening van de plafond-contactdoosopen (8 mm), voordat u de aansluitkabel plaatst.

8

1440

max

. 150

0

60

= green-yellowL = brownN = blue

80

100

10

ca. 7

5

3

1

2

4

8

6

7

N

-DA+DA

L

5

Neximo - H1..Neximo - H2..

+DA = black-DA = without colour code

35

D Montage

GB Mounting

F Montage

I Montaggio

E Montaje

NL Montage

Page 4: ca. kg Typ ca. kg Neximo H1 LED NW ETDD.. 6,5 ... - elektro-online.de · 1 / 4 160 29 1600 1440 Typ Neximo H1 LED NW ETDD.. Neximo H1 LED NW ETDD + ActiLume.. ca. kg 6,5 6,5 Typ Neximo

D Bewahren Sie diese Anleitung auf für zukünftige Wartungsarbeiten oder Demontage.GB Keep these instructions for future maintenance work or dismantling. F Veuillez conserver ce manuel d‘utilisation pour

le démontage ou pour les travaux de maintenance ultérieurs.

I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio.

E Conserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de mantenimiento o desmontaje más adelante.NL Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhoudswerkzaamheden of demontage in de toekomst.

4 / 4

NC

S Anschluss eines handelsüblichen Tasters sieheAnschlussplan Connection of a commercially available button, see wiring diagram Raccordement d'un bouton-poussoir disponible dans le commerce, voir le plan de raccordement électrique Per l'allacciamento di un tasto normalmente incommercio vedi lo schema di allacciamento Para conectar un pulsador corriente en el mercado, véase el esquema de conexiones Aansluiting van een gangbare toets zieaansluitingsschema

D

D

GB

F

I

E

NL

D

GB

F

I

E

NL

GB

F

I

E

NL

nicht angeschlossenNot connectedpas raccordénon allacciatono conectadoniet aangesloten

L N

L N

LN

SNC

DA+DA-

+DA-DA

out

out

Weiterleitung zu anderen LeuchtenTransmission to other luminairesTransmission vers d'autres luminairesTrasmissione ad altri apparecchiPasar a otras luminariasVerbinding naar andere armaturen

-DA+DA

NNC

L

Neximo - H1.. + ActiLume

Neximo - H2.. + ActiLume

out

out

S

L = brownN = blue

S = whiteNC = without colour code

+DA = black-DA = red

= green-yellow

D Der Leuchteneinsatz enthält ein DALI-Steuerge-rät, der Anschluss eines externen Steuergrätes ist nicht erlaubt.GB The luminaire insert has a DALI control device.Connecting an external control device is not permitted. F Le corps du luminaire comprend un appareil de com-

mande DALI, le raccordement d‘un appareil de commande externe est interdit !

I La base cablata contiene una centralina DALI, il collega-mento di una centralina esterna non è am.

E El portalámparas incluye un regulador DALI; no se per-mite conectar un regulador externo.NL Het inzetbaar onderdeel van de armatuur bevat een DALI-regelapparaat; de aansluiting van een extern regelapparaat is niet toegestaan!