Catalogue - Peakmedical.bgpeakmedical.bg/userfiles/files/KaWe/KaWe products.pdf ·...

10
high quality. high innovation. worldwide. kompetenz in medizintechnik weltweit

Transcript of Catalogue - Peakmedical.bgpeakmedical.bg/userfiles/files/KaWe/KaWe products.pdf ·...

  • KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KGMedizintechnikEberhardstr. 5671679 Asperg, Germany

    Fon +49 (0)7141 68 188 - 0Fax +49 (0)7141 68 188 - [email protected]

    high quality. high innovation. worldwide.

    Kata

    log

    I C

    atal

    ogue

    20

    11

    kompetenz in medizintechnikweltweit

    Ihr Fachhändler | Your distributor

    kompetenz in medizintechnikweltweit

  • PRAXIS-EINRICHTUNG | MEDICAL EQUIPMENT

    9

    162

    www.kawemed.deP R AX I S - E I N R I C H T U N G | M E D I C A L E Q U I P M E N T

  • Kunststoffhalterung |Synthetic holderfür Tropfglas |for drip glass

    Ersatzteil Nr. 11 der MontageanleitungSpare part no. 11 in the user‘s manual

    REF 09.91011.001 (13111)

    Tropfglas |Drip glassbruchsicher, aus Kunststoff |indestructible, made of synthetic material

    Ersatzteil Nr. 12 der MontageanleitungSpare part no. 12 in the user‘s manual

    REF 09.91012.001 (13112)

    StandardSicherheitshaken |Standard safety hooks

    Ersatzteil Nr. 16 der MontageanleitungSpare part no. 16 in the user‘s manual

    REF 09.91016.001 (13116)

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS

    INFUSIONSSTÄNDER | INFUSION STAND

    Infusionsständer aus hochwertigem EdelstahlInfusion stand made of high-quality stainless steel

    Zur Aufnahme von Infusionen– 5-Fuß-Stativ für sicheren Stand mit stabilem

    Kunststoffkreuz– Sicherheitshaken für Infusionen– Belastung pro Aufhängehaken max. 2 kg– inklusive Tropfglas aus Kunststoff– stufenlos höhenverstellbar– geräuscharme Doppellaufrollen 0 50 mm

    mit 2 Bremsrollen, 2 Sicherheitsrollen und 1 antistatischen Rolle

    – inklusive Montageschlüssel

    Holding stand for infusion bottles– the five-foot stand with plastic X-base

    ensures high stability– safety hooks for the infusion bottles– maximum weight of 2 kg per suspension– includes drip glass made of synthetic material– infinitely height-adjustable– noiseless twin rollers, Ø 50 mm, with 2 brake rollers,

    2 safety rollers and 1 antistatic roller– including assembly tool set

    Technische Daten:Maximale Höhe: ca. 210 cmDurchmesser Standfuß: ca. 60 cmGewicht: ca. 2,9 kg

    Technical data:maximum height: approx. 210 cmdiameter of stand foot.: approx. 60 cmweight: approx. 2.9 kg

    Zur Anwendung in– Arztpraxen– Krankenhäusern– Pflegebereichen

    For application in– medical practices– hospitals– maintenance areas

    VE = 2 St., einzeln verpackt |PU = 2 item, individually packaged

    REF 09.11000.002 (13000)

    9

    163

    www.kawemed.deP R A X I S - E I N R I C H T U N G | M E D I C A L E Q U I P M E N T

  • INFUSIONSSTÄNDER | INFUSION STAND

    Infusionsständer aus hochwertigem Edelstahl, schwerInfusion stand, made of high-quality stainless steel, heavy

    Zur Aufnahme von Infusionen/Infusionspumpen am unteren Stativrohr– 5-Fuß-Stativ für sicheren Stand (Radkreuz aus Metall, d.h. mit fest

    verschweißten Fußrohren, dadurch leichtere Reinigung)– Sicherheitshaken für Infusionen– Belastung pro Aufhängehaken max. 3 kg– Gesamtlast am Standard-Sicherheitshaken

    von 8 kg nicht überschreiten– höhere Kippsicherheit (10 % Neigung bei 2 kg

    einseitiger Belastung am Aufhängekreuz)– inklusive Tropfglas aus Kunststoff– stufenlos höhenverstellbar– geräuscharme Doppellaufrollen mit 2 Bremsrollen,

    2 Sicherheitsrollen und 1 antistatischen Rolle– inklusive Montageschlüssel

    Holding stand for infusion bottles– the five-foot stand ensures high stability

    (five-footed stand with welded metal cross enables easy cleaning)

    – safety hooks for the infusion bottles– load per suspenion 3 kg maximum– the total suspension weight of

    8 kg must not be exceeded– higher stability is ensured

    (slanting position of 10% when attaching a onesided load of 2 kg to the safety hook cross)

    – includes drip glass made of synthetic material– infinitely height-adjustable– noiseless twin rollers with 2 brake rollers,

    2 safety rollers and 1 antistatic roller– including assembly tool set

    VE = 1 St., einzeln verpackt |PU = 1 item, individually packaged

    REF 09.11010.002

    StandardSicherheitshaken |Standard safety hooks

    Ersatzteil Nr. 16 der MontageanleitungSpare part no. 16 in the user‘s manual

    REF 09.91016.001 (13116)

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS

    Zur Anwendung in– Arztpraxen– Krankenhäusern

    (OP, Intensiv)– Pflegebereichen

    For application in– medical practices– hospitals (operating rooms,

    intensive care)– maintenance areas

    Technische Daten:Maximale Höhe: ca. 210 cmDurchmesser Standfuß: ca. 60 cmGewicht: ca. 3,4 kg

    Technical data:maximum height: approx. 210 cmdiameter of stand foot.: approx. 60 cmweight: approx. 3.4 kg

    Tropfglas |Drip glassbruchsicher, aus Kunststoff |indestructible, made of synthetic material

    Ersatzteil Nr. 12 der MontageanleitungSpare part no. 12 in the user‘s manual

    REF 09.91012.001 (13112)

    Kunststoffhalterung |Synthetic holderfür Tropfglas |for drip glass

    Ersatzteil Nr. 11 der MontageanleitungSpare part no. 11 in the user‘s manual

    REF 09.91111.001Eine Standfestigkeit des Infusionsständers in Verbindung mit der Verwendung von Infusionsspritzen und Infusionspumpen bis maximal 5 kg am unteren, massiven Stativrohr, mit einem Schwerpunkt max. 15 cm von der Längsachse, ist gewährleistet. Achten Sie stets auf eine gleichmäßige Verteilung der Lasten, um ein Kippen durch einseitige Belastung zu verhindern.

    Stability of the infusion stand in connection with the use of infusion pumps/perfusors up to 5 kg max. is ensured at the lower compact foot tube with a balance point of 15 cm max. from the roller axis. Make sure that the load is uniformly distributed in order to prevent tipping.

    9

    164

    www.kawemed.deP R AX I S - E I N R I C H T U N G | M E D I C A L E Q U I P M E N T

  • INFUSIONSSTÄNDER | INFUSION STANDVERCHROMT | CHROME-PLATED

    Infusionsständer, verchromtInfusion stand, chrome-plated

    Zur Aufnahme von Infusionen– 5-Fuß-Stativ für sicheren Stand mit stabilem

    Kunststoffkreuz– Sicherheitshaken für Infusionen– Belastung pro Aufhängehaken max. 2 kg– inklusive Tropfglas aus Kunststoff– stufenlos höhenverstellbar– geräuscharme Doppellaufrollen 0 50 mm

    mit 2 Bremsrollen, 2 Sicherheitsrollen und 1 antistatischen Rolle

    – inklusive Montageschlüssel

    Holding stand for infusion bottles– the five-foot stand with plastic X-base ensures high stability– safety hooks for the infusion bottles– maximum weight of 2 kg per suspension– includes drip glass made of synthetic material– infinitely height-adjustable– noiseless twin rollers, Ø 50 mm, with 2 brake rollers,

    2 safety rollers and 1 antistatic roller– including assembly tool set

    VE = 2 St., einzeln verpackt |PU = 2 item, individually packaged

    REF 09.11800.002

    Kunststoffhalterung |Synthetic holderfür Tropfglas |for drip glass

    Ersatzteil Nr. 11 der MontageanleitungSpare part no. 11 in the user‘s manual

    REF 09.91811.031

    StandardSicherheitshaken |Standard safety hooks

    Ersatzteil Nr. 10 der MontageanleitungSpare part no. 10 in the user‘s manual

    REF 09.91810.031

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS

    Tropfglas |Drip glassbruchsicher, aus Kunststoff |indestructible, made of synthetic material

    Ersatzteil Nr. 12 der MontageanleitungSpare part no. 12 in the user‘s manual

    REF 09.91012.001 (13112)

    Technische Daten:Maximale Höhe: ca. 210 cmDurchmesser Standfuß: ca. 60 cmGewicht: ca. 3,2 kg

    Technical data:maximum height: approx. 210 cmdiameter of stand foot.: approx. 60 cmweight: approx. 3.2 kg

    Zur Anwendung in– Arztpraxen– Krankenhäusern– Pflegebereichen

    For application in– medical practices– hospitals– maintenance areas

    9

    165

    www.kawemed.deP R A X I S - E I N R I C H T U N G | M E D I C A L E Q U I P M E N T

  • Wand-Infusionshalter aus hochwertigem Edelstahl |Wall infusion holdermade of high-quality stainless steel

    – inklusive Tropfglas– einfache Montage– benutzerfreundlich

    – includes drip glass– ease of assembly– user friendly

    VE = 1 St., einzeln verpackt |PU = 1 item, individually packaged

    REF 09.12000.002 (13015)

    WANDINFUSIONSHALTER | WALL INFUSIONS HOLDER

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS

    Tropfglas |Drip glassbruchsicher, aus Kunststoff |indestructible, made of synthetic material

    Ersatzteil Nr. 12 der MontageanleitungSpare part no. 12 in the user‘s manual

    REF 09.91012.001 (13112)

    9

    166

    www.kawemed.deP R AX I S - E I N R I C H T U N G | M E D I C A L E Q U I P M E N T

  • Drehhocker Classic | Swivel stool Classic

    – Kunstleder– Sitzhöhe: 450 – 570 mm – Polsterstärke: 50 mm– Sitzpolster Ø 37 cm– Gesamtgewicht: ca. 5,5 kg– Tragfähigkeit: max. 110 kg– Sicherheitsgasfeder

    mit Hebelauslösung– Laufrollen für Teppichböden

    geeignet

    Praxisliege Classic | Examination couch Classic

    PRAXIS-EINRICHTUNG | MEDICAL EQUIPMENT

    1950

    1330

    620

    650

    650

    Maße: | Dimensions: Länge: | Length: 1950 mm Breite: | Width: 650 mm Höhe: | Height: 650 mm

    schwarz REF 09.49110.022

    blau REF 09.49110.032

    grau REF 09.49110.062

    Fußauftritt | Foot step

    – aus Edelstahl – 1- oder 2-stufig erhältlich– Tragfähigkeit: ca. 200 kg |– made of stainless steel– 1 or 2 steps available– load capacity: approx. 200 kg

    – Kunstleder– Polsterstärke: 55 mm– Gesamtgewicht: 35 kg– Tragfähigkeit: max. 180 kg– Verstellbares Rückenteil:

    mit einfacher Rastschere in 9 Stufen verstellbar bis max 50°.

    – Fingerschutz durch Polsterdistanz am beweglichen Rückenteil

    – inkl. Papierrollenhalter– Füße mit verfärbungsfreien

    Nivelier-Stopfen

    – synthetic leather– thickness of cushion: 55 mm – overall weight: 35 kg – load capacity: 180 kg max. – adjustable back: with basic click-stop device ,

    adjustable in 9 steps up to 50° max.– finger protection due

    to cushion distance on the movable back part

    – incl. paper roll holder– legs with non-staining

    leveling feet

    schwarz REF 09.51302.022

    blau REF 09.51302.032

    grau REF 09.51302.062

    1-stufig | 1 step REF 09.61100.002

    2-stufig | 2 steps REF 09.62100.002

    – synthetic leather– seat height: 450 – 570 mm– thickness of cushion: 50 mm– seat cushion Ø 37 cm– overall weight: approx. 5.5 kg– load capacity: 110 kg max.– safety pneumatic spring

    with lever release– the rollers are suitable for

    carpet

    9

    167

    www.kawemed.deP R A X I S - E I N R I C H T U N G | M E D I C A L E Q U I P M E N T

  • 11

    182

    www.kawemed.deI N S T R U M E N T E - M E TA L L | M E TA L I N S T R U M E N T S

    INSTRUMENTE-METALL | METAL INSTRUMENTS

  • 11

    186

    www.kawemed.de

    Schraubgriff für Kehlkopfspiegel | Handle with srew thread for laryngeal mirroraus Metall | made of metal

    für | for REF 11.30100.081 (32700) - 11.30100.301 (32730)

    Kehlkopfspiegel | Laryngeal mirrors

    Größe | size Ø REF

    00 8 mm 11.30100.081 (32700)

    0 10 mm 11.30100.101 (32710)

    1 12 mm 11.30100.121 (32712)

    2 14 mm 11.30100.141 (32714)

    3 16 mm 11.30100.161 (32716)

    4 18 mm 11.30100.181 (32718)

    5 20 mm 11.30100.201 (32720)

    21000 3 4 5

    Größe | size Ø REF

    6 22 mm 11.30100.221 (32722)

    7 24 mm 11.30100.241 (32724)

    8 26 mm 11.30100.261 (32726)

    9 28 mm 11.30100.281 (32728)

    10 30 mm 11.30100.301 (32730)

    9876 10

    KEHLKOPFSPIEGEL | LARYNGEAL MIRRORSMIT ZUBEHÖR | WITH ACCESSORIES

    REF 11.30200.001 (32740)

    I N S T R U M E N T E - M E TA L L | M E TA L I N S T R U M E N T S

  • 11

    187

    www.kawemed.de

    Cusco Scheidenspekula | Cusco vaginal speculaStandard | Standard

    Edelstahl, matt | stainless steel, unpolished

    Gr. |size

    Blattlänge |blade length

    Blattbreite |blade width REF

    1 a = 75 mm b = 32 mm 11.40110.001 (32400)

    2 a = 85 mm b = 35 mm 11.40120.001 (32401)

    3 a = 100 mm b = 37 mm 11.40130.001 (32402)

    Cusco Scheidenspekula | Cusco vaginal speculafür Jungfrauen | virgin model

    Edelstahl, matt | stainless steel, unpolished

    Blattlänge |blade length

    Blattbreite |blade width REF

    a = 75 mm b = 17 mm 11.40100.001 (32405)

    Cusco Scheidenspekula | Cusco vaginal speculaSchweizer Modell | Swiss model

    Edelstahl, matt | stainless steel, unpolished

    Gr. |size

    Blattlänge |blade length

    Blattbreite |blade width REF

    1 a = 90 mm b = 23 - 25 mm 11.40210.001 (32410)

    2 a = 100 mm b = 25 - 27 mm 11.40220.001 (32411)

    3 a = 110 mm b = 27 - 30 mm 11.40230.001 (32412)

    Spekulum-Beleuchtung |Specula illuminationmit Griff C (für Baby Batterien) | with handle C (for C batteries)

    Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten! Batteries are not included!

    »C10« Schraubverschluss, Kabellänge ca. 80 cm |»C10« screw closure, cable length approx. 80 cm

    REF 11.40900.002 (32600)

    SCHEIDENSPEKULA | VAGINAL SPECULACUSCO | CUSCO

    I N S T R U M E N T E - M E TA L L | M E TA L I N S T R U M E N T S