cod. 44200445 - Rev. D - 09/05 - printed by Meca - 5.000 ...€¦ · cod. 44200445 - Rev. D - 09/05...

77

Transcript of cod. 44200445 - Rev. D - 09/05 - printed by Meca - 5.000 ...€¦ · cod. 44200445 - Rev. D - 09/05...

cod.

442

0044

5 -

Rev.

D -

09/0

5 -

prin

ted

by M

eca

- 5.

000

- 09

/05

- Ar

tBoo

K 18

82/0

5

cod.

442

0044

5 -

Rev.

D -

09/0

5 -

prin

ted

by M

eca

- 5.

000

- 09

/05

- Ar

tBoo

K 18

82/0

5

Bedienungsanleitung Nemo

WARNUNGBitte benutzen Sie Ihren Nemo erst zum Tauchen, wenn Sie diese Bedienungsanleitungaufmerksam und vollständig gelesen und verstanden haben.

Copyrighthinweis:Alle Rechte vorbehalten. Das vorliegende Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Es darf - ganz oder auszugsweise - ohne vorherige schriftlicheGenehmigung durch HTM Sport S.p.A. weder in irgendeiner Form vervielfältigt, noch gespeichert oder übertragen werden.Mares und RGBM sind eingetragene Warenzeichen der HTM Sport S.p.A. Alle weiteren in diesem Handbuch genannten Firmen- oder Markennamensind Marken oder eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Besitzers.Die Firmenpolitik von Mares beinhaltet eine fortlaufende Verbesserung der Produkte, daher behält sich Mares das Recht vor, alle in diesem Handbuchbeschriebenen Produkte ohne vorherige Ankündigung zu verändern bzw. zu verbessern.Mares haftet in keinem Fall für Datenverlust jeglicher Art und jeglicher Ursache.

Herzlichen Glückwunsch!Ihr neuer NEMO Tauchcomputer ist die Umsetzung

modernster Mares Technik, die Ihnen maximaleSicherheit, Effizienz, Zuverlässigkeit und eine

lange Lebensdauer bietet. Die einfache undintuitive Bedienung machen ihn zum idealen

Begleiter, im Alltag wie bei allen Arten vonTauchgängen.

In diesem Handbuch finden Sie alleBedienungshinweise.

Wir von Mares danken Ihnen für Ihr Vertrauen undmöchten Sie dringend bitten, stets sicher und

verantwortungsvoll zu tauchen.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Nemo!

9. Zeiteinstellungen10. Uhrzeit11. Weckzeit12. Zweite Zeitzone12. Temperatureinstellung13. Einstellungen akustische Alarme

14. Stoppuhr15. Zeit16. Individuelles Display16. Schnellstart Zeitfunktionen

17. Regeln des sicherenTauchens

19. Set Dive(EinstellungenTauchgang)

20. Set Dive - Data (EinstellungenTauchgangsdaten)

21. >>Del Tissue (Löschen derRestsättigung)

22. Set Dive - Mode (EinstellungenTauchgangsmodus)

22. >Set Mode - Air (EinstellungenLuftmodus)

23. >>Set - Air - Altitude(Einstellungen - Luft - Bergsee)

23. >>Set - Air - Personal correctionfactor (Einstellungen - Luft -individueller Korrekturfaktor)

24. >>Set - Air - Fast Asc(Einstellungen - Luft - schnellerAufstieg)

24. >>Set - Air - Al Beep(Einstellungen - Luft - Alarme)

25. Set Dive - Mode Einstellungen Tauchgangsmodus)

25. >Set Mode - Nitrox(Einstellungen Nitroxmodus)

26. >>Set - Nitrox - %O2

(Einstellungen - Nitrox - %O2)26. >>Set - Nitrox - PPO2

(Einstellungen - Nitrox - PPO2)

InhaltKurzanleitung 1. Modus "Time" (Uhrzeit) -

Display2. Menü "Time" 3. Menü "Time"- Einstellungen4. Uhrzeit und Datum

einstellen5. Hauptmenü7. Menü "Dive" (Tauchen) -

Einstellungen8. Einstellen der

Tauchgangsparameter

27. Tauchgangsmodus28. Air (Luft)28. Predive - Air (Vor dem Tauchgang -

Luft)29. Dive - Air - No Deco Dive (Tauchgang

- Luft - Nullzeittauchgang) 31. Dive - Air - Deco Stop Dive

(Tauchgang - Luft -dekompressionspflichtig)

32. Dive - Air - Time to Surface(Tauchgang - Luft - Aufstiegsdauer)

32. Dive - Air - Deco Stops (Tauchgang -Luft - Dekompressionsstopps)

33. Dive - Air - Deep Stop (Tauchgang - Luft - Tiefenstopp)

33. Dive - Air - Ascent (Tauchgang - Luft - Aufstieg)

34. Dive - Air - Safety Stop (Tauchgang -Luft - Sicherheitsstopp)

35. Surfacing - Air(Erreichen der Oberfläche - Luft)

35. Surface Mode - Air(Oberflächenmodus - Luft)

35. Nitrox (EAN)37. Allgemeine Nitrox-Parameter 37. Sauerstoffpartialdruck37. Wirkungen auf das zentrale

Nervensystem 38. Predive - Nitrox (Vor dem Tauchgang

- Nitrox)39. Dive - Nitrox - No Deco Dive

(Tauchgang - Nitrox - Nullzeit)

40. Dive - Nitrox - Deco Stop Dive(Tauchgang - Nitrox -dekompressionspflichtig)

41. Surfacing - Nitrox (Erreichen derOberfläche - Nitrox)

41. Surface Mode - Nitrox(Oberflächenmodus - Nitrox)

41. Bottom Timer(Grundzeitrechner)

42. Vor dem Tauchgang -Grundzeitrechner

43. Oberflächenmodus -Grundzeitrechner

44. Plan(Tauchgangsplanung)

44. Rollierende Nullzeiten

46. Set - Free Diving(EinstellungenFreitauchen)

46. Set Mode - Free Dive(Einstellungen Freitauchmodus)

47. >Set Free - Alarms On/Off(Warnmeldungen Ein/Aus)

47. >Set Free - Max Dive Time(Maximale Tauchzeit)

47. >Set Free - Max Depth(Maximaltiefe)

48. >Set Free - Surface Interval(Oberflächenintervall)

48. >Set Free - Al Depth(Tiefenintervalle)

49. Tauchgangsmodus-Freitauchen

49. Vor dem Tauchgang - Freitauchen49. Tauchgang - Freitauchen50. Oberflächenmodus - Freitauchen

51. Logbuch52. Logbuch - Scuba (Gerätetauchgang)52. Logbuch - Free Dive (Freitauchen)53. Logbuch - Tauchgangsnummer54. Logbuch - Scuba - Tech Data

(Technische Daten)55. Logbuch - Scuba - Profile56. Logbuch - Free - Session Data

(Tagesdaten)57. Logbuch - Free - Dive Data

(Tauchgangsdaten)57. Logbuch - Free - Profile

58. PC Interface59. Fehlersuche59. > Fragen und Antworten

60. Wartung61. > Batteriewechsel

62. Eigenschaften62. > Technische Daten63. > Funktionen

64. Garantie64. > Seriennummer

G

Kurzanleitung

1

Modus "Time" (Uhrzeit)Auf diesen ersten Seiten finden Sie eineKurzanleitung für Ihren Nemo Tauchcomputer. Das"Easy Access" System (Einfacher Zugriff) ermöglichtIhnen ein intuitives Ansteuern seiner vielenFunktionen. Die Tasten werden übrigens in jedemBetriebsmodus gleich eingesetzt.Ein Druck auf die <+> Taste schaltet vorwärts, aufdie <-> Taste zurück, <enter> bestätigt eineAuswahl und <esc> beendet den jeweiligen Modus.

Das Betätigen einer beliebigen Taste aktiviert den Nemoautomatisch im "Time" (Uhrzeit) Modus (Abb.1). In derMitte des Displays werden die Stunden und Minutenangezeigt, die Sekunden erscheinen in analoger Formam Rand des Zifferblatts.Unter den Stunden sehen Sie den "Displaybalken" (roterRahmen in Abb. 1), in dem durch Drücken der Taste <+>oder <-> zusätzliche Informationen angezeigt werdenkönnen (Abb. 2):- Datum;- zweite Zeitzone;- Weckzeit;- Temperatur.

Anmerkung: dies sind die voreingestelltenZusatzanzeigen.

Abb. 1

Abb. 2

G

Menü "Time" (Uhrzeit)Zum Einschalten des Menüs "Time" drücken Sie imModus "Time" (erkennbar an der Anzeige "Time" imDisplaybalken) die Taste <esc>.

Durch Betätigen der Taste <+> oder <-> schaltenSie zu den einzelnen Menüpunkten (Abb. 2).

Time: zeigt die Uhrzeit an. Dies ist dervoreingestellte Standardmodus. Wenn nach einerbestimmten Zeit (abhängig vom Betriebsmodus)keine Taste gedrückt wird, schaltet der Nemoautomatisch in diesen Modus.

"Stopwatch": Stoppuhr- / Timerfunktion

"Watchset" (Uhreinstellung): Einstellung aller"Land"-Funktionen des Nemo. Die ausführlicheBeschreibung der Vorgehensweisen finden Sie aufden folgenden Seiten.

Anmerkung: Halten Sie zum Einschalten der Displaybeleuchtung 2 Sekunden langdie Taste <+> gedrückt.

Anmerkung: Wenn im Modus "Time" der Nasskontakt aktiviert wird,erscheint auf dem Display folgendes Symbol. Um dieBatterie zu schonen, sollten Sie deshalb den Kontaktimmer abtrocknen.

Abb. 1

Abb. 2

2

G

Kurzanleitung

Menü "Time" - EinstellungenIm Modus "Watchset" werden alle Uhr-Funktionendes Nemo Tauchcomputers eingestellt.

In diesem Modus können Sie die Uhrzeit und dieWeckzeit einstellen. Ebenso können Sie eine zweiteZeitzone einrichten, was vor allem auf Reisennützlich ist. Hier werden auch die Maßeinheiten fürdie Temperatur (°C oder °F) und die akustischenWarnungen eingestellt.

Die verschiedenen Einstellungen werden später imDetail beschrieben. Hier möchten wir nur kurzerklären, wie Sie bei Ihrem neuen NemoTauchcomputer Datum und Uhrzeit einstellenkönnen.

Drücken Sie im Menü "Time" (s.o.) auf die Taste <+>oder <-> bis auf dem Displaybalken "Watchset"erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste<enter> (Abb. 1).

Sie befinden sich nun im Menü "Watchset".

Durch Drücken der Taste <+> oder <-> erscheinendie verschiedenen Menüpunkte im Displaybalken(Abb. 2).

Abb. 1

Abb. 2

3

G

Datum und Uhrzeit einstellenDrücken Sie die Taste <+> oder <-> bis "adj time"auf dem Displaybalken erscheint. Bestätigen Siedann die Auswahl mit <enter>.

Nun können Datum und Uhrzeit eingestellt werden.Als erstes sehen Sie die Minuten blinken. Durchkurzen Druck auf die <+> bzw. <-> Taste wird derWert um jeweils eins erhöht bzw. verringert,Gedrückthalten erhöht bzw. verringert den Wert imschnellen Vorlauf. Ist der gewünschte Minutenwerterreicht, bestätigen Sie mit <enter>. Nun blinkendie Stunden. Stellen Sie auch diese wie obenbeschrieben ein. Ebenso werden anschließend dasZeitformat (12- oder 24-Std. Format), Tag, Monatund Jahr eingestellt.

Nachdem Sie das Jahr eingestellt haben, drücken Siezum speichern <enter>. Der Nemo schaltet dannzurück ins Menü "Set Time". Wenn Sie keineweiteren Einstellungen vornehmen möchten, haltenSie 2 Sekunden lang <esc> gedrückt, um in denModus "Time" zurückzuschalten.

Ihr neuer Nemo zeigt nun die korrekte Zeit an.

4

Abb. 1

Abb. 2

G

Kurzanleitung

HauptmenüDer Nemo verfügt über drei wesentliche Menüs: das Tauchgangsmenü, dasUhrzeitmenü und das Hauptmenü. In den vorangegangenen Abschnitten haben Sieerfahren, wie Sie durch das Menü "Uhrzeit" navigieren. Nun möchten wir uns dasHauptmenü betrachten, das die einzige Verbindung zwischen den anderen beidenMenüs und der Funktion "Off" (Aus) darstellt.Mares hat beim Nemo auf eine besonders klare Trennung zwischen den einzelnenBetriebsmodi geachtet, damit er besonders einfach zu bedienen ist, möglicheMissverständnisse ausgeschlossen werden und die situationsabhängig verschiedenenMerkmale klar verständlich sind.

5

Hauptmenü (Main)

Tauchgangsmenü (Dive)

Ausschalten "Off" Aus dem Hauptmenü heraus können Sieden Nemo ausschalten um die Batteriezu schonen, wenn das Instrument nichtbenutzt wird. EinschaltenUm den Nemo einzuschalten, drückenSie einfach eine der Tasten. Daraufhinüberprüft der Nemo das System unddas Display. Dieser Vorgang dauerteinige Sekunden.Wenn Sie im Hauptmenü denMenüpunkt "Off" wählen, erscheint aufdem Display die Meldung "TO OFF" unddie Seriennummer des Instruments (imDisplaybalken), die für die Garantiewichtig ist (siehe Abschnitt "Garantie").

G 6

Uhrzeitmenü (Time)

G

Kurzanleitung

7

Tauchgangsmenü- EinstellungenZum Abschluss dieser Kurzanleitung zeigen wirIhnen, wie Sie Ihren Nemo tauchbereit machen.

Drücken Sie im Hauptmenü die Taste <+> oder<-> bis auf dem Display "TO DIVE MODE"(Tauchgangsmodus) erscheint. Drücken Sie zurBestätigung die Taste <enter>.

Damit schalten Sie ins Tauchgangsmenü.

Mit der <+> oder <-> Taste schalten Sie zu deneinzelnen Menüpunkten. Schalten Sie auf dieseWeise weiter, bis auf dem Display "SET DIVE"(Tauchgangseinstellungen) erscheint. Hier könnenSie den für den Tauchgang zu verwendendenBetriebsmodus (siehe unten) und die allgemeinenTauchgangsparameter einstellen.

Aktivieren Sie "SET DIVE" indem Sie die <enter>Taste drücken. Im Displaybalken erscheint nun"DATA" (Daten). Drücken Sie zur Bestätigung nocheinmal die <enter> Taste. Sie befinden sich nunim Modus Set Dive - Data (EinstellungenTauchgangsdaten), in dem Sie die allgemeinenTauchgangsparameter einstellen können.

8G

Anmerkung: Drücken der Taste <esc> während des Einstellvorgangs setzt alle bisher durchgeführten Änderungenauf den zuvor eingestellten Wert zurück.Drücken der Taste <enter> während des Einstellvorgangs speichert die durchgeführten Änderungenund schaltet zum nächsten Parameter bzw. zur übergeordneten Menüebene.

Einstellen der TauchgangsparameterUnter "Set Dive - Data" können Sie die Wasserart(wichtig, damit der Computer die Tiefe genaubestimmen kann) und die Maßeinheiten einstellen.Lassen Sie Vorsicht walten, da in diesem Modus auchder Restsättigungsspeicher gelöscht werden kann(siehe Tauchgangseinstellungen).Zur Gewährleistung größtmöglicher Genauigkeit mussder Nemo entsprechend dem betauchten Gewässer aufSüßwasser ("Fresh") bzw. Salzwasser ("Salt") eingestelltwerden. Drücken Sie dazu die Taste <+> oder <->.Kontrollieren Sie diese Einstellung immer wieder, vorallem wenn Sie in unterschiedlichen Gewässern tauchen:Seen, Meer, Flüsse, Pool. Drücken Sie die Taste <enter>zum Bestätigen der Einstellung. Schalten Sie dann weiterzur Auswahl zwischen metrischen (Meter und GradCelsius) und amerikanischen (Fuß und Grad Fahrenheit)Maßeinheiten. Halten Sie 2 Sekunden lang <esc>gedrückt, um in den Modus "Time" zurückzuschalten.Das war's mit der Kurzanleitung! Um mehr zu erfahren,lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung.Viel Spaß beim Tauchen mit dem Nemo!

9

"Set Time" - Einstellender Uhr-ParameterSet Time dient zum Einstellen aller Informationen, dieim "Time" Modus auf dem Instrument angezeigt werden.

Der Modus "Set Time" beinhaltet:

Adj time: Einstellen von Uhrzeit, Uhrzeitformat(12 oder 24 Std. Format) und Datum.

Alarm: Einstellen der Weckzeit und An-/Abschalten des Weckers.

2nd time: Aktivieren und Einstellen einer zweitenZeitzone.

Temp: Einstellen der Maßeinheiten.

Beep: Aktivieren des Zeitsignals.

Wie im Kapitel "Schnellstart Zeitfunktionen" beschrieben,kann im Modus "Time" schnell und direkt auf dieEinstellung der Zeitfunktionen zugegriffen werden.

Uhrz

eitm

enü

G

G

Adj time (Uhrzeit einstellen)Wie bereits in der Kurzanleitung erwähnt, dient das Menü"Adj Time" zum Einstellen von Datum und Uhrzeit in derersten Zeitzone. Zudem kann eingestellt werden, ob dieUhrzeit im 12- oder 24-Std. Format angezeigt werden soll.

Drücken Sie unter "Set Time" die <+> oder <-> Taste bisauf dem Displaybalken "Adj Time" erscheint; drücken Siedann zur Bestätigung <enter>.

Zum Einstellen der Werte drücken Sie die Taste <+> bzw.<->. Durch kurzen Druck auf die <+> bzw. <-> Taste wirdder Wert um jeweils eins erhöht bzw. verringert,Gedrückthalten erhöht bzw. verringert den Wert imschnellen Vorlauf. Speichern Sie die Einstellungen durchdrücken der <enter> Taste.

Wie in den Abbildungen gezeigt, wird zuerst die Uhrzeit,dann das Uhrzeitformat und abschließend das Datumeingestellt.

Das gewählte Zeitformat gilt für alle Betriebsarten desNemo: Alarm, zweite Zeitzone, Logbuch, Tauchgang,Stoppuhr.

Anmerkung:Drücken der Taste <esc> während des Einstellvorgangssetzt alle bisher durchgeführten Änderungen auf denzuvor eingestellten Wert zurück. Drücken der Taste <enter> während des Einstellvorgangsspeichert die durchgeführten Änderungen und schaltet zumnächsten Parameter bzw. zur übergeordneten Menüebene.

Uhr

zeit

eins

telle

nZe

itfor

mat

ein

stel

len

Datu

m e

inst

elle

n

10

11

"Adj Alarm" - Wecker einstellenDie Weckzeit bezieht sich immer auf die auf demHauptdisplay angezeigte Zeitzone (erste oder zweiteZeitzone). Im nächsten Abschnitt wird erklärt, wie einezweite Zeitzone aktiviert und eingestellt werden kann.Anmerkung: Die Weckzeit wird je nach Einstellung für die erste Zeitzoneim 12- oder 24-Std. Format angezeigt.

Zum Einschalten der Weckfunktion schalten Sie insMenü "Set Time - Alarm" und drücken zum Aktivierendes Weckers die <enter> Taste (auf dem Displaybalkenerscheint die Meldung "ON"). Drücken Sie erneut<enter>, um die Weckzeit einzustellen.Bei eingeschalteter Weckfunktion ertönt zur eingestelltenWeckzeit eine Minute lang der Weckton. Zum Abschaltendes Tons drücken Sie eine beliebige Taste.

Anmerkung:Im Modus "Time" erkennen Sie an diesem Symbol, dass derWecker eingeschaltet ist.Im Modus "Dive - Free Dive" zeigt dieses Symbol hingegenan, dass die akustischen Warnungen eingeschaltet sind.

Anmerkung: Im Tauchgangsmodus ist die Weckfunktion ausgeschaltet.

Anmerkung: Der Nemo schaltet den Wecker für den folgenden Tagautomatisch wieder ein; wenn Sie am nächsten Tag nicht gewecktwerden möchten, müssen Sie den Wecker unter "Set Time - Alarm"auf "off" (aus) schalten.

GUh

rzei

tmen

ü

G

"2nd Time" - Zweite ZeitzoneDer Nemo ermöglicht Ihnen auch das Einstellen einerzweiten Uhrzeit, was besonders nützlich ist, wenn Sie ineine andere Zeitzone reisen.Anmerkung: Die Uhrzeit wird in dem für die erste Zeitzone eingestelltenFormat (12- bzw. 24 Std.) angezeigt.

Zum Aktivieren der zweiten Zeitzone schalten Sie zu"Set Time - 2nd Time" und drücken dann die <enter>Taste (auf dem Displaybalken erscheint "ON"). DrückenSie nochmals <enter>, um die Uhrzeit für die zweiteZeitzone einstellen zu können. Die Vorgehensweise istdieselbe wie bei der ersten Zeitzone.Nach dem Aktivieren wird die zweite Zeitzone auf demHauptdisplay angezeigt.

"Set Temp" - Einstellen derTemperaturIm Menü "Time" kann im Menüpunkt "Set Temp" die fürdie Temperaturanzeige gewünschte Maßeinheit (Celsiusoder Fahrenheit) eingestellt werden, indem Sie "metric"für Celsius oder "imperial" für Fahrenheit wählen.

Anmerkung: Die im Menü "Time" gewählten Maßeinheiten werden auch im Menü"Dive" verwendet und umgekehrt.

Anmerkung: Im Modus "Time" zeigt dieses Symbol an, dass die zweiteZeitzone aktiv ist.

12

13

Set Beep - StundensignaleinstellenDie Einstellungen für das Stundensignal wirken sich nurauf die Funktionen im Uhrzeitmodus aus.

STUNDENSIGNAL AKTIVIERENWenn Sie das Stundensignal ("Hour Beep") auf "ON"(ein-)schalten ertönt zu jeder vollen Stunde ein kurzerPiepton.

GUh

rzei

tmen

ü

14G

StoppuhrIm Menü "Time" steht Ihnen auch eine Stoppuhr zur Verfügung ("Stopwatch").Mit der Taste <+> wird die Zeitmessung gestartet und gestoppt. Die Taste<-> setzt die Zeit auf Null zurück, wenn Sie bei angehaltener Stoppuhrgedrückt wird und speichert eine Zwischenzeit (Rundenzeit), wenn sie beilaufender Stoppuhr gedrückt wird.

Die Rundenzeit wird 10 Sekunden lang angezeigt, dabei blinkt "LAP" (lap =Runde). Währenddessen kann immer noch <-> gedrückt werden, um eineneue Zwischenzeit zu stoppen, oder <+> um die Zeitmessung zu beenden.

Um die Stoppuhrfunktion zu verlassen, stoppen Sie die Zeitmessung unddrücken dann die Taste <esc>.

Uhrz

eitm

enü

G 15

"Time" - UhrzeitDies ist der normale Betriebsmodus des Nemo Tauchcomputers. Wie schonin der Kurzanleitung beschrieben, können durch Betätigen der <+> bzw.<-> Taste weitere Informationen angezeigt werden: Datum, Sekunden,Wecker, Temperatur. Diese Anzeigen erscheinen jeweils für 10 Sekunden.

Nach Tauchgängen im AIR, EAN oder BT Modus zeigt der Nemo dieRestsättigungszeit und die Dauer des Flugverbots bis zum Ablauf derselbenständig an. Nach einem Nitroxtauchgang wird zusätzlich der %CNS Wertangezeigt. Aber auch während diese Werte noch angezeigt werden,können die oben genannten Zusatzinformationen aufgerufen werden.

Uhrz

eitm

enü

Anmerkung:Dieses Symbol bleibtbis zum Ablauf desFlugverbots sichtbar.

Displaybalken

Restsättigungszeit

Dauer desFlugverbots

%CNS(im EAN Modus)

Datum

ZweiteZeitzone

Weckzeit

Temperatur

G

Wählbare ZusatzanzeigeAuf dem Displaybalken kann eine der folgendenZusatzinformationen ständig angezeigt werden:- Datum;- Zweite Zeitzone;- Leeres Feld (Voreinstellung).

Schalten Sie zur Programmierung mit der <+> bzw. <->Taste zur Anzeige der gewünschten Information.Drücken Sie dann vor Ablauf der 10 Sekunden zweiSekunden lang die <-> Taste.

Um die Anzeige eines leeren Feldes wiederherzustellen,schalten Sie einfach zum leeren Feld und drücken zweiSekunden lang die <-> Taste (Abb. 2).

Schnellstart: Einstellen derZeitfunktionenZum schnelleren Einstellen von Uhrzeit, Datum, zweiterZeitzone, Wecker und Temperatur verfügt der Nemoüber eine Abkürzung zum Menü "Watchset".Für das abgekürzte Verfahren schalten Sie einfach mitder <+> oder <-> Taste zum gewünschten Punkt unddrücken innerhalb der 10-sekündigen Anzeige zweiSekunden lang die Taste <enter>. Dadurch gelangen Siedirekt zur Einstellung des Wertes.

Abb. 2

16

Regeln des sicheren TauchensDie Tauchsicherheit kann nur durch angemesseneVorbereitung und Ausbildung vergrößert werden.Tauchen Sie daher nur mit einem Tauchcomputer, wennSie eine entsprechend Zusatzausbildung absolvierthaben. Bitte halten Sie sich strikt an die folgendeneinfachen Verhaltensregeln:- Planen Sie jeden Tauchgang und tauchen Sie nach diesem Plan.- Überschreiten Sie niemals die Grenzen Ihres eigenen Könnens und Ihrer

Erfahrung.- Suchen Sie die tiefste geplante Tiefe immer zu Beginn des Tauchgangs auf

und tauchen Sie im weiteren Verlauf allmählich immer weiter auf.Andernfalls erhöht sich Ihr DCS-Risiko.

- Überprüfen Sie während des Tauchgangs häufig die Anzeigen Ihres Computers.- Halten Sie die vom Computer angegebene Aufstiegsgeschwindigkeit ein.- Führen Sie am Ende jedes Tauchgangs einen mindestens 3-minütigen

Sicherheitsstopp auf 3 bis 6 Metern (10 - 20 Fuß) Tiefe durch.- Steigen Sie nach dem Sicherheitsstopp sehr langsam zur Oberfläche auf.- Vermeiden Sie Jo-Jo-Tauchgänge (mehrfache Auf- und Abstiege unter Wasser).- Vermeiden Sie während des Tauchens und in der ersten halben Stunde

nach Beendigung des Tauchgangs alle anstrengenden Tätigkeiten.- Beginnen Sie den Aufstieg bei Tauchgängen in kaltem Wasser oder

anstrengenden Tauchgängen reichlich vor Ablauf der Nullzeit (NO DEC). - Verlängern Sie bei dekompressionspflichtigen Tauchgängen den flachsten

Dekompressionsstopp um mehrere Minuten.- Die Oberflächenpause zwischen zwei Tauchgängen sollte immer

mindestens zwei Stunden betragen.- Wiederholungstauchgänge müssen immer flacher sein als der

vorangegangene Tauchgang.- Tauchen Sie nicht, wenn der Computer noch eine Restsättigung vom

Vortag anzeigt.- Planen Sie pro Woche wenigstens einen tauchfreien Tag. Werden ein oder

mehrere dekompressionspflichtige Tauchgänge in einer Woche durchgeführt,sollten Sie alle drei Tage einen tauchfreien Ruhetag einhalten.

- Dekompressionspflichtige Tauchgänge und Tauchgänge auf Tiefen von mehrals 40 Metern (130 Fuß) dürfen nur von speziell für diese Art des technischen

WARNUNGTauchen Sie nicht, wenn auf demDisplay ungewöhnliche oder unklareAnzeigen erscheinen.

WARNUNGÜberprüfen Sie vor dem Tauchen denLadezustand der Batterie. Wenn dieMeldung <battery> eine geringeBatteriespannung anzeigt, sollten Sieden Nemo nicht zum Tauchenbenutzen, sondern neue Batterieneinsetzen lassen.

WARNUNGVergewissern Sie sich vor demTauchen, dass die Maßeinheitenkorrekt eingestellt wurden. Anzeigenin ungewohnten Maßeinheitenkönnten Sie unter Wasser verwirrenund dadurch zu einem Tauchunfallführen.

WARNUNGBenutzen Sie den Nemo nur zumTauchen, wenn Sie die vorliegendeBedienungsanleitung vollständiggelesen und alle Punkte verstandenhaben.

17G

G

Tauchens ausgebildeten Taucherndurchgeführt werden.

- Vermeiden SieWiederholungstauchgänge mit"Rechteckprofil" (Tauchgänge auf einekonstante Tiefe) mit Maximaltiefen vonmehr als 18 Metern (60 Fuß).

- Beachten Sie die Empfehlungen desDivers Alert Network (DAN) zum Fliegennach dem Tauchen und warten Sie voreinem Flug immer mindestens 12,besser 24 Stunden lang.

- Jeder Tauchgang birgt ein gewissesDCS-Risiko. Auch bei sorgfältigsterVerwendung des Nemo undEinhaltung aller Regeln derTauchsicherheit kann das Risiko, eineDekompressionskrankheit zu erleiden,weder durch den Nemo, noch durchirgendeinen anderen Tauchcomputervollständig ausgeschlossen werden.

- Tauchen Sie stets reichlich innerhalbder Nullzeitgrenzen Ihres NemoTauchcomputers. Nur speziellausgebildete Tech-Taucher dürfen dieNullzeitgrenzen überschreiten.

- Beginnen Sie den Aufstieg immermehrere Minuten vor Ablauf derNullzeit. Verlängern Sie dieseSicherheitsspanne zusätzlich, wennSie in kaltem Wasser tauchen, beiWiederholungstauchgängen auf über18 Meter (60 Fuß) Tiefe und beijedem Tauchgang, bei dem Sie sichmehr als üblich anstrengen.Andernfalls erhöht sich IhrDekompressionsrisiko.

WARNUNGFliegen Sie nicht innerhalb derersten 24 Stunden nach einemTauchgang. Warten Sie mindestensbis das <no fly> Symbol auf IhremNemo erlischt.

WARNUNGTauchen Sie niemals alleine, derNemo ersetzt nicht den Tauchpartner.

WARNUNGBenutzen Sie den NemoTauchcomputer KEINESFALLS fürTauchgänge auf Tiefen über 40 m(130 ft.) oder fürdekompressionspflichtige Tauchgänge,wenn Sie nicht als technischer Taucherausgebildet und brevetiert sind (IANTD,NAUI, PADI-DSAT, PSA, SSI, TDI, etc.),mit den erforderlichen Fertigkeiten undden Risiken tiefer Lufttauchgängeabsolut vertraut sind und mindestensals Deep Air Diver für Tiefen von über40 Metern (130 Fuß) brevetiert sind.Auch wenn Sie über die entsprechendeAusbildung und Erfahrung verfügen, istdas DCS-Risiko bei solchen technischenTauchgängen deutlich erhöht, egalwelche Tabelle oder welchen ComputerSie verwenden. Deshalb müssen Siediese Risiken, bevor Sie einen solchenTauchgang unternehmen, kennen undbewusst eingehen.

WARNUNGDer Nemo Tauchcomputer istausschließlich für das Freizeit- undSporttauchen ausgelegt. Er darfnicht für das Berufstaucheneingesetzt werden.WARNUNGTauchen Sie nur in Bergseen, wennSie über eine entsprechendeZusatzausbildung verfügen und Siesich vergewissert haben, dass diekorrekte Höhenlage eingestellt ist.WARNUNGSporttaucher dürfen KEINESFALLStiefer als 40 m (130 ft.) tauchen.Dieser Tauchcomputer funktioniertbei Tauchgängen mit komprimierterLuft zwar auch auf Tiefen über 40 m,da das Tiefenrausch- und DCS-Risikodann aber enorm erhöht ist, dürfendiese Angaben nur alsAnnäherungswerte betrachtetwerden.WARNUNGAuch Tauchcomputer können dasRisiko, eine Dekompressionskrankheitzu erleiden, nicht völlig ausschließen.Tauchcomputer können dieindividuelle körperliche Verfassungeines Tauchers, die sich täglichändern kann, nicht berücksichtigen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit solltenSie Ihre Tauchtauglichkeitregelmäßig von einem Arztüberprüfen lassen.

18

19

"Set Dive"-Einstellungen TauchgangIm Modus "SET DIVE" werden folgendeTauchgangsparameter programmiert:Set Dive - Data (Einstellungen - Tauchgangsdaten)Meter - Celsius / feet - FahrenheitSalz- / Süßwasser (salt / fresh) Löschen des Restsättigungsspeichers

Set Dive - Mode (Betriebsmodus)LuftBergseestufeIndividueller KorrekturfaktorUnkontrollierter AufstiegAkustische Warnungen

NitroxProzentualer O2-AnteilMaximaler PPO2

BergseestufeIndividueller KorrekturfaktorUnkontrollierter AufstiegAkustische Warnungen

FreitauchenAkustische Warnung bei maximaler TauchzeitEinstellen der maximalen TauchzeitAkustische Warnung bei maximaler TauchtiefeEinstellen der maximalen TauchtiefeAkustisches Signal für OberflächenintervallEinstellen des OberflächenintervallsAkustisches Signal für TiefenintervalleEinstellen der Tiefenintervalle

WARNUNGBenutzen Sie den Nemo nur zumTauchen, wenn Sie die vorliegendeBedienungsanleitung vollständig gelesenund alle Punkte verstanden haben.

GTa

uchg

angs

men

ü

G

Set dive - Data (EinstellungenTauchgangsdaten)Im Modus "Set Dive - Data" werden folgendeEinstellungen vorgenommen: Tauchgang in Süß- oderSalzwasser (was für eine korrekte Anzeige der Tiefewichtig ist), Maßeinheiten (m / °C oder ft. / °F) und eskann der Restsättigungsspeicher gelöscht werden.

Zur Gewährleistung größtmöglicher Genauigkeit mussder Nemo entsprechend dem betauchten Gewässer aufSüßwasser ("Fresh") bzw. Salzwasser ("Salt") eingestelltwerden. Kontrollieren Sie diese Einstellung immerwieder, vor allem wenn Sie in unterschiedlichenGewässern tauchen: Seen, Meer, Flüsse, Pool.

Drücken Sie nach der letzten Einstellung die Taste<enter> um zum Menü "SET DIVE" zurückzukehren.

Anmerkung:Drücken der Taste <esc> während des Einstellvorgangs setzt alle bisher durchgeführten Änderungenauf den zuvor eingestellten Wert zurück.

Drücken der Taste <enter> während des Einstellvorgangs speichert die Einstellungen und schaltetzum nächsten Punkt weiter bzw. zurück zur übergeordneten Menüebene.

WARNUNGVergewissern Sie sich vor dem Tauchen, dass die Maßeinheiten richtig eingestellt wurden. Eine ungewohnteEinstellung kann zu Verwirrung und damit zu Tauchfehlern führen.

20

21

Set dive - Data - Del Tissue(Löschen der Restsättigung)Mit dieser Funktion können die über die verbleibendeGewebesättigung gespeicherten Daten gelöscht werden.

Schalten Sie durch das Menü "Set Dive - Data" bis"DELETE" blinkt. Drücken Sie <enter> und es erscheinteine Bestätigungsaufforderung, die Voreinstellung lautet"NO" (Nein). Drücken Sie die Taste <+> oder <-> bis dieMeldung "OK" erscheint.

Wenn Sie nun mit <enter> bestätigen, werden alle überdie Gewebesättigung gespeicherten Daten gelöscht.

Wenn Sie den Restsättigungsspeicher nicht löschenmöchten, drücken Sie die Taste <esc> oder, wenn "NO"angezeigt wird, die Taste <enter>.

WARNUNGDiese Funktion darf nur von äußersterfahrenen und sachkundigen Tauchernbenutzt werden. Nach dem Löschendes Reststickstoffspeichers darf keinWiederholungstauchgang durchgeführtwerden. Nach dem Löschen desReststickstoffspeichers darf ab demletzten Tauchgang 24 Stunden langnicht getaucht werden.

G

22G

Set dive - Mode (EinstellungenTauchgangsmodus)Unter "Set Dive - Mode" werden die allgemeinenParameter der geplanten Tauchgangsart eingestellt. Indiesem Kapitel werden Presslufttauchgänge besprochen.

LuftBergseestufe KorrekturfaktorUnkontrollierter Aufstieg Akustische Warnungen

Anmerkung:Wenn Sie nach einem Nitroxtauchgangeinen Wiederholungstauchgang mit Luftdurchführen möchten, müssen Sie denComputer auf Nitrox mit 21 % Sauerstoffeinstellen, damit die Berechnung des%CNS Werts aktiviert bleibt.

Tauc

hgan

gsm

enü

23

Set - Air - Altitudine(Einstellungen - Luft - Bergsee)Wenn Sie zu diesem Menüpunkt schalten, wird zunächstdie momentan eingestellte Bergseestufe angezeigt (P0,P1, P2, P3). Durch Drücken der Taste <+> bzw. <->können Sie eine andere Stufe einstellen. Drücken Siedann zur Bestätigung <enter>. Der Nemo schaltetdaraufhin zur nächsten Einstellung weiter.

Set - Air - Personal correctionfactor (Einstellungen - Luft -individueller Korrekturfaktor)Für einen zusätzlichen Sicherheitsspielraum können Sieeinen individuellen Korrekturfaktor einschalten, der dasRechenmodell konservativer gestaltet. Der Korrekturfaktorsollte von unerfahrenen Tauchern, bei anstrengendenTauchgängen oder wenn längere Zeit nicht getauchtwurde verwendet werden.

"PF 0" bedeutet, dass kein zusätzlicherSicherheitsspielraum berechnet wird.

Dieses Symbol zeigt während desTauchgangs an, ob und welcherKorrekturfaktor eingeschaltet ist.

Bergseestufen:

P0 (0-700 m)(0-2296 ft)P1(700-1500 m)(2296-4921 ft)P2 (1500-2400 m)(4921-7874 ft)P3 (2400-3700 m)(7874-12139 ft)

WARNUNGTauchen Sie nur in Bergseen, wenn Sieüber eine entsprechendeZusatzausbildung verfügen und Siesich vergewissert haben, dass diekorrekte Höhenlage eingestellt ist.

Anmerkung:Diese Einstellung kann während desTauchgangs nicht geändert werden.Überprüfen Sie deshalb alleEinstellungen sorgfältig und vor demAbtauchen.

WARNUNGAuch Tauchcomputer können dasRisiko, eine Dekompressionskrankheitzu erleiden, nicht völlig ausschließen.Tauchcomputer können die individuellekörperliche Verfassung eines Tauchers,die sich täglich ändern kann, nichtberücksichtigen. Zu Ihrer eigenenSicherheit sollten Sie IhreTauchtauglichkeit regelmäßig voneinem Arzt überprüfen lassen.

G

G

Set - Air - Fast Asc (Einstellungen- Luft - schneller Aufstieg)Hier kann die STOP-Funktion für den Fall einesunkontrollierten Aufstiegs ein- bzw. ausgeschaltetwerden, damit der Computer nach einem zu schnellenAufstieg nicht gesperrt wird. Dies kann für Tauchlehrer praktisch sein, wenn Notaufstiegegeübt werden müssen.Beim Einschalten dieser Setupfunktion wird die momentaneEinstellung ("ON" = ein oder "OFF" = aus) angezeigt. Durch Drücken der <+> bzw. <-> Taste können Sie dieEinstellung ändern. Drücken Sie die <enter> Taste, um die Einstellung zuspeichern und zur nächsten Einstellung weiterzuschalten.

Set - Air - Al Beep(Einstellungen - Luft - Alarme)Mit dieser Funktion können die akustischenWarnmeldungen aktiviert bzw. deaktiviert werden.Beim Einschalten dieser Setupfunktion wird diemomentane Einstellung ("ON" = ein oder "OFF" = aus)angezeigt. Durch Drücken der <+> bzw. <-> Tastekönnen Sie die Einstellung ändern. Drücken Sie die<enter> Taste, um die Einstellung zu speichern und zurnächsten Einstellung weiterzuschalten.

WARNUNGSchnelle Aufstiege erhöhen dasDekompressionsrisiko.

WARNUNGDiese Funktion darf ausschließlich vonäußerst erfahrenen und sachkundigenTauchern benutzt werden, die die volleVerantwortung für sämtlicheKonsequenzen des Ausschaltens derSTOP-Funktion nach einemunkontrollierten Aufstieg übernehmenkönnen und wollen.

WARNUNGDie akustischen Warnmeldungendürfen ausschließlich von äußersterfahrenen und sachkundigen Tauchernbenutzt werden, die die volleVerantwortung für dieseHandlungsweise übernehmen könnenund wollen.

Anmerkung:Das Signal für eventuelle Tiefenstoppsbleibt immer aktiv.

24

25

Set Dive - Mode (EinstellungenTauchgangsmodus)Unter "Set Dive - Mode" werden, wie oben bereits fürLufttauchgänge beschrieben, die allgemeinen Parameterder geplanten Tauchgangsart eingestellt. In diesemKapitel werden Tauchgänge mit sauerstoffangereicherterLuft (Nitrox) besprochen.

NitroxDie allgemeinen Tauchgangsparameter sindfür Luft- wie für Nitroxtauchgänge dieselben.Für Nitroxtauchgänge muss zusätzlich derprozentuale Sauerstoffanteil und dermaximal zulässige Sauerstoffpartialdruckeingestellt werden:- Prozentuale Sauerstoffanteil im

Nitroxgemisch (%O2) - Maximaler O2-Partialdruck (PPO2) - Bergseestufe;- Korrekturfaktor;- Unkontrollierter Aufstieg;- Akustische Warnungen.In diesem Kapitel werden nur die beidenNitrox-relevanten Parameter beschrieben.Bitte lesen Sie deshalb erst in diesem Kapitelweiter, wenn Sie aufmerksam das Kapitel"Set Dive - Mode - Air" gelesen haben.

WARNUNGBitte lesen Sie vor diesem Kapitel überNitroxtauchgänge aufmerksam dasKapitel "Set Dive - Mode - Air".

WARNUNGBei der Verwendungsauerstoffangereicherter Atemgase istder Taucher anderen Gefahrenausgesetzt als beim Tauchen mitkomprimierter Luft. Der Taucher musssich dieser Risiken bewusst sein undwissen, wie er sie vermeiden kann.

Tauc

hgan

gsm

enü G

G

Set - Nitrox - %O2

(Einstellungen - Nitrox - %O2)Für den prozentualen Sauerstoffanteil im Nitroxgemischkönnen Werte zwischen 21 % und 50 %, in Schrittenvon 1% eingegeben werden. Stellen Sie dengewünschten Wert mit der Taste <+> bzw. <-> ein.Drücken Sie die <enter> Taste, um den eingestelltenSauerstoffanteil zu speichern und zur nächstenEinstellung weiterzuschalten.

Set - Nitrox - PPO2

(Einstellungen - Nitrox - PPO2)Wenn der Sauerstoffpartialdruck einen voreingestelltenWert erreicht, ertönt ein akustischer Alarm. Dieser Wertkann zwischen 1,2 und 1,6 bar in 0,1 bar Schritteneingestellt werden. Stellen Sie den gewünschten Wertmit der Taste <+> bzw. <-> ein. Bei Veränderung desWertes zeigt der Nemo die maximale Tauchtiefe an, diemit den programmierten Werten für Sauerstoffanteilund maximalem Sauerstoffpartialdruck möglich ist.Drücken Sie die <enter> Taste, um den eingestelltenWert zu speichern und zur nächsten Einstellungweiterzuschalten.

WARNUNGVerwenden Sie keine Nitroxgemischemit einem Sauerstoffanteil über 50 %.

WARNUNGDie Eingabe des Sauerstoffanteils imAtemgas muss korrekt sein, damitfolgende Angaben exakt berechnetwerden können:- verbleibende Nullzeit- Dauer von Dekompressionsstopps- Alarm bei Überschreiten des maximal

zulässigen Sauerstoffpartialdrucks.

26

27

"Dive" - TauchmodusDer Nemo berechnet vier Arten von Tauchgängen:

GerätetauchenLuftNitrox (EAN)Bottom Timer (Tiefenmesser)

Freitauchen Freitauchen

Im Modus "Set Dive" können Sie die gewünschte Tauchgangsartauswählen und die allgemeinen Tauchgangsparameter einstellen.

In diesem Kapitel lernen Sie die Einstellungen fürGerätetauchgänge (Luft - Nitrox - Bottom Timer) kennen.

Um die Funktion des Nemo klarer zu machen, wurdendie Anzeigen in vier Zeitabschnitte aufgeteilt:

"Predive" - Vor dem Tauchgang "Dive" - Tauchgang

"Asc" - Aufstieg (Zeit bis zur Oberfläche) DekompressionsstoppsTiefenstopps Aufstiegsgeschwindigkeit Sicherheitsstopp

Erreichen der Oberfläche Oberflächenmodus.

GTa

uchg

angs

men

ü

G

Vor dem Tauchgang - LuftDieser Betriebsmodus bleibt aktiv, bis tiefer als 1,2 m(4 Fuß) abgetaucht wird.Solange werden folgende Daten angezeigt:• Art des Tauchgangs (Luft - "Air");• Maßeinheiten (m/°C oder ft/°F);• Wasserart ("Salt" - Salzwasser oder "Fresh" - Süßwasser);• Bergseeprogramm (wenn eingeschaltet) und -stufe;• Korrekturfaktor (wenn eingeschaltet) und -stufe;• Batteriespannung.Die Batteriespannung wird grafisch als Ring am Randdes Zifferblatts dargestellt. Sinkt die Anzeige der Batteriespannung unter die "6Uhr" Marke auf dem Zifferblatt, sollte die Batterieumgehend ausgewechselt werden, vor allem wenn inkaltem Wasser getaucht werden soll oder eine längereTauchgangsserie geplant ist. Tauchen Sie nicht, wenn dieBatteriespannung unter 25 % (entsprechend einemViertel des Rings) liegt. Sinkt die Anzeige derBatteriespannung unter die "2 Uhr" Marke, erscheint dieBatteriewarnung "low battery" und es kann keineDisplaybeleuchtung mehr eingeschaltet werden. DieBatterie ermöglicht nun nur noch zweiStandardtauchgänge, sollte also umgehendausgewechselt werden.Sinkt die Anzeige der Batteriespannung unter die "1Uhr" Marke, schaltet sich der Tauchcomputer aus und esbleibt nur noch die Zeitanzeige aktiv. Wechseln Sie danndie Batterie sofort aus, um den Nemo wieder alsTauchcomputer verwenden zu können.

Anmerkung:Hält der Modus "Predive" länger als10 Minuten an, ohne dass eine Tastebetätigt wird, schaltet der Nemo inden Uhrzeitmodus.

Anmerkung:Bitte schalten Sie vor jedemTauchgang in den Modus "Set Dive"und kontrollieren Sie alleEinstellungen.

28

WARNUNGEs ist empfehlenswert, den Nemo vorBeginn des Tauchgangs in den Modus"Predive" zu schalten.Dadurch stellen Sie die korrekte Funktiondes Nemo sicher, selbst wenn derNasskontakt durch Salz, Öl, Sonnencremeo.ä. verschmutzt ist. In jedem Fall solltenSie sich bei Beginn des Tauchgangsvergewissern, dass der Computer korrektaktiviert ist.

G

Tauchgang - LuftNULLZEITTAUCHGANGAb einer Tauchtiefe von 1,2 m (4 ft.) schaltet der Nemo inden Tauchmodus ("Dive") und zeigt die Tauchgangsdaten an.Nach 20 Sekunden beginnt der Nemo dieTauchgangsdaten im Logbuch zu speichern.

Es werden folgende Daten angezeigt:• aktuelle Tiefe (in "m" oder "ft");• verbleibende Nullzeit in Minuten;• Anzeige "no deco" (Nullzeit);• Tauchgangsdauer in Minuten, grafisch dargestellt als

Ring am Rand des Zifferblatts;• gegebenenfalls Symbole für Bergseeprogramm und

Korrekturfaktor.

Zusätzlich kann auf dem Displaybalken wahlweisefolgendes angezeigt werden:• Temperatur (in °C oder °F);• bisherige Tauchgangsdauer als Ziffern.Oder:• Temperatur (in °C oder °F);• Uhrzeit.

29Ta

uchg

angs

men

ü

G

Tauchgang - LuftIm Tauchmodus haben die Tasten andere Funktionen:

<+> Taste: • ersetzt 5 Sekunden lang die aktuelle Tiefe durch die

Maximaltiefe, anschließend wird wieder die aktuelleTiefe angezeigt;

• zwei Sekunden lang gedrückt halten schaltet dieDisplaybeleuchtung ein.

<-> Taste:• wechselt die Anzeige im Displaybalken.

<enter> Taste: • zeigt 5 Sekunden lang die eingestellten

Tauchgangsparameter an wie sie im Modus "Predive"angezeigt werden.

<esc> Taste:• hat unter Wasser keine Funktion.

Anmerkung:Sinkt die verbleibende Nullzeit auf eineMinute, ertönt ein Signalton, der denTaucher warnt, dass er dabei ist, dieNullzeitgrenze zu überschreiten.

WARNUNGDauerhafte Displaybeleuchtungverursacht eine deutlich kürzereLebensdauer der Batterie.

30

Tauchgang - LuftDEKOMPRESSIONSPFLICHTIGER TAUCHGANGWird nach dem Signalton nicht flacher getaucht, beginnt derNemo mit der Berechnung eines dekompressionspflichtigenTauchgangs. Auf dem Display erscheint dann die Meldung"deco" und es ertönt ein Warnsignal. In diesem Moduswerden folgende Daten angezeigt:• Meldung "deco";• aktuelle Tiefe (in "m" oder "ft");• Tiefe des tiefsten Dekompressionsstopps (in "m" oder "ft");• Dauer des tiefsten Dekompressionsstopps;• Tauchgangsdauer in Minuten, grafisch dargestellt als

Ring am Rand des Zifferblatts;• gegebenenfalls Symbole für Bergseeprogramm und

Korrekturfaktor.Zusätzlich kann auf dem Displaybalken wahlweisefolgendes angezeigt werden:

• Aufstiegsdauer, d.h. Gesamtzeit bis zum Erreichen derOberfläche;

• Temperatur (in °C oder °F).Oder:• Aufstiegsdauer;• bisherige Tauchgangsdauer als Ziffern.Oder• Aufstiegsdauer;• Uhrzeit.Die Tasten haben dieselben Funktionen wie oben unter"Nullzeittauchgänge" beschrieben.

31G

G

AufstiegsdauerDie Aufstiegsdauer setzt sich zusammen aus:• Dauer aller Dekompressionsstopps;• erforderliche Zeit für den eigentlichen Aufstieg bei

einer Aufstiegsgeschwindigkeit von durchschnittlich10 m/min (32 ft/min);

• ggf. Tiefenstopps.

DekompressionsstoppsDer Nemo überprüft auch, ob die Dekompressionsstoppskorrekt durchgeführt werden. Zwei Symbole zeigen an,was der Taucher als nächstes tun muss.• 2 Dreiecke: korrekte Dekompressionstiefe;• nach oben weisendes Dreieck: "Sie sind zu tief.

Flachere Tiefe aufsuchen!"• nach unten weisendes Dreieck:

"Dekompressionsceiling überschritten. Abtauchen!"

Wird die Dekompressionstiefe um mehr als 30 cm (11 ft.)unterschritten, beginnt das nach unten weisendeDreieck zu blinken; wird mehr als 1 m (3 ft.) zu flachgetaucht, ertönt zusätzlich ein akustischer Alarm. DieseWarnmeldungen bleiben aktiv, bis wieder auf dieerforderliche Dekompressionstiefe abgetaucht wurde.

WARNUNGTauchen Sie niemals flacher als dieangegebene Dekompressionstiefe.

Anmerkung:Wird länger als 3 Minuten mehr als 1m zu flach getaucht, schaltet derNemo in den Modus "Omitted Stop"(Verletzung der Dekompressionspflicht)und auf dem Display wird dasentsprechende Symbol angezeigt.Wird in diesem Fall nach Erreichen derOberfläche versucht, einenWiederholungstauchgangdurchzuführen, arbeitet der Nemo nurals Tiefenmesser und Bottom Timer,und er zeigt die Fehlermeldungen desvorangegangenen Tauchgangs an.

32

WARNUNGWerden die Warnmeldungen für dasMissachten der Dekompressionspflichtausgelöst, wird dieEntsättigungsberechnung dersimulierten Gewebe solangeunterbrochen, bis sich der Taucherwieder auf der korrektenDekompressionstiefe befindet.

33

WARNUNGEin schneller Aufstieg erhöht dasDekompressionsrisiko.

TiefenstoppsUm bei dekompressionspflichtigen Tauchgängen undTauchgängen, bei denen die Nullzeit weitgehendausgeschöpft wird, die Bildung kritischer Blasenkerne zuminimieren, fordert der Nemo zu einer Reihe einminütigerTiefenstopps auf, deren Tiefe sich aus demvorangegangenen Tauchgangsprofil errechnet. Nähert sichder Taucher einem Tiefenstopp, ertönt ein Warnton und aufdem Displaybalken wird "DEEPSTOP" angezeigt. Währendeines Tauchgangs können je nach Tauchgangsprofil undDekompressionsart mehrere Tiefenstopps erforderlich sein.

AufstiegSobald eine flachere Tiefe aufgesucht wird, startet einAlgorithmus, der die Aufstiegsgeschwindigkeit überwachtund sie sowohl digital in m/min (ft/min) als auch grafisch(siehe Abbildung) anzeigt. Überschreitet dieAufstiegsgeschwindigkeit 12 m/min (39 ft/min), erscheintauf dem Displaybalken die Meldung "Slow" (langsam) und esertönt ein Warnsignal, das solange anhält, bis dieAufstiegsgeschwindigkeit wieder unter die maximalzulässige Geschwindigkeit von 12 m/min (39 ft/min) sinkt.Sobald der Warnton ausgelöst wird, beginnt der Nemo mit

Anmerkung:Der Signalton für eventuelle Tiefenstopps bleibt immer aktiviert.

Anmerkung:Weitere Informationen über den RGBM Mares-Wienke Algorithmusfinden Sie auf dieser Website: www.rgbm.mares.com

Anmerkung: Wird während des Tauchgangs die <esc>Taste betätigt, erscheint auf dem Displaykurzzeitig die voraussichtlich erforderlicheDauer des Tiefenstopps. Die während desAufstiegs angezeigte Zeit kann sich in Folgedes Tauchgangsverlaufs davonunterscheiden. Überprüfen Sie diese Angabewährend des Aufstiegs, um genauereInformationen über die geschätzte Dauerdes Tiefenstopps zu erhalten.

Anmerkung: Wenn während des Tauchgangs dieentsprechenden Bedingungen bestehen, wirdauf dem Display des Nemo das Symbol"deep" angezeigt. Diese Anzeige ist hilfreich,um während des Aufstiegs einen Tiefenstoppeinplanen zu können.

G

34G

der Überwachung eines "unkontrollierten Aufstiegs". Der Aufstieg gilt als "unkontrolliert",wenn die zulässige Aufstiegsgeschwindigkeit überschritten (SLOW Meldung mit akustischemAlarm) und mindestens für 2/3 der Tiefe, auf der der akustische Alarm zum ersten Malertönte, so fortgesetzt wird. Dies gilt nur für Warnsignale, die auf einer Tiefe von über 12 Metern (39 Fuß) ausgelöst wurden.Nach einem unkontrollierten Aufstieg sperrt der Nemo beim Erreichen der Oberfläche dieFunktionen Luft- und Nitroxtauchgang, er arbeitet dann nur noch im Modus "Bottom Timer".Die anderen Funktionen bleiben aktiv.Die Funktion "STOP nach unkontrolliertem Aufstieg" kann im Modus "Set Dive" ausgeschaltet werden.

SicherheitsstoppBei Tauchgängen auf Tiefen über 10 m (32,8 Fuß) wirdwährend des Aufstiegs die Funktion "Safety Stop"(Sicherheitsstopp) aktiviert: der Nemo empfiehlt Ihnen damit,einen dreiminütigen Sicherheitsstopp auf einer Tiefezwischen 2,5 und 5 m (8 und 19 Fuß), durchzuführen. Biszum Ablauf dieser Zeit wird die Meldung "SAFESTOP"angezeigt. Verlässt der Taucher den oben angegebenenTiefenbereich, wird die Zeitmessung des Sicherheitsstoppsangehalten. Begibt sich der Taucher wieder in denTiefenbereich des Sicherheitsstopps, wird diese fortgesetzt.Sucht der Taucher aber anschließend eine Tiefe von mehr als10 Metern (32 Fuß) auf, wird die Dauer diesesSicherheitsstopps nicht mehr berücksichtigt, sondern beginntspäter wieder bei drei Minuten.Am Ende eines dekompressionspflichtigen Tauchgangsverlängert der Computer die Dauer des Dreimeterstopps umdrei Minuten und zeigt die oben beschriebenenSicherheitsstopp Informationen an.

WARNUNGDie Funktion "STOP nachunkontrolliertem Aufstieg" darfausschließlich von äußerst erfahrenenund sachkundigen Tauchernausgeschaltet werden, die die volleVerantwortung für sämtlicheKonsequenzen des Ausschaltens derSTOP-Funktion nach einemunkontrollierten Aufstieg übernehmenkönnen und wollen.

35

Erreichen der Oberfläche - LuftBei flacheren Tiefen als 1 m (3 Fuß) wird die Messungder Tauchzeit unterbrochen ("Surfacing"). Wird nichtinnerhalb von 3 Minuten tiefer als 1,2 m (4 Fuß)abgetaucht, betrachtet der Nemo den Tauchgang alsbeendet und speichert seine Daten im Logbuch. Wirdinnerhalb dieser Zeit aber wieder tiefer getaucht, wirddie Zeitmessung wieder aufgenommen und dieBerechnung des Tauchgangs fortgesetzt. Auf dem Display erscheinen folgende Angaben:• Tauchgangsdauer;• Maximaltiefe;• Gegebenenfalls Symbole für Tauchfehler

(unterlassener Dekompressionsstopp, unkontrollierterAufstieg).

Oberflächenmodus - LuftNach Beenden des Tauchgangs schaltet der Nemo vonTauchmodus in den Uhrzeitmodus. Wie im KapitelUhrzeitmodus beschrieben, werden im Displaybalken dieRestsättigungszeit und die Dauer des Flugverbotsangezeigt.Zusätzlich zeigt der Nemo gegebenenfalls Symbole fürTauchfehler (unterlassener Dekompressionsstopp,unkontrollierter Aufstieg) an, die während des Tauchgangsaufgetreten sind. Weitere Informationen finden Sie imKapitel "Uhrzeit" in dieser Bedienungsanleitung.

WARNUNGSolange der Nemo Flugverbot anzeigt,dürfen Sie weder Höhenlagenaufsuchen, noch fliegen.

G

G

Tauchgang - Nitrox (EAN)Auf Grund des geringeren Stickstoffanteils im Atemgas kann dieVerwendung sauerstoffangereicherter Luft die Nullzeit im Vergleich zuPresslufttauchgängen verlängern. Allerdings ist der Taucher wegen deserhöhten Sauerstoffanteils im Atemgas den Risiken einerSauerstoffvergiftung ausgesetzt, die beim normalen Sporttauchen mitkomprimierter Luft nicht auftreten.Im Nitroxmodus berechnet der Nemo die Sauerstofftoxizität anhand vonTauchzeit, Tiefe und eingestelltem Sauerstoffanteil und gibt dem TaucherHinweise, die es ihm ermöglichen, innerhalb der sicheren Grenzen derSauerstoffexposition zu bleiben.

Vor einem Nitroxtauchgang muss im Menü "Set Dive -Mode" Nitrox eingestellt werden. Der Nemo behandelt Nitroxtauchgänge ähnlich wieLufttauchgänge - mit denselben Phasen und denselbenVerfahren zum Einschalten des DIVE Modus. Luft- undNitroxtauchgänge unterscheiden sich nur durch dieÜberwachung der Nitrox-Parameter und die Anzeigedieser Parameter zusätzlich zu den normalenTauchgangsdaten (siehe voriges Kapitel).

Im folgenden Abschnitt werden nur die überwachtenNitrox-Parameter und die Displayanzeigen, die sich vomLufttauchmodus unterscheiden, beschrieben.

WARNUNGBitte lesen Sie vor dem Kapitel"Nitroxtauchgänge" aufmerksam dasKapitel über Lufttauchgänge.

WARNUNGVergewissern Sie sich vor dem Tauchgang,dass alle Nitrox-Parameter korrekteingestellt wurden: Sauerstoffanteil imAtemgas und maximal zulässigerSauerstoffpartialdruck, die zusammen die

maximal zulässige Tauchtiefe bestimmen.

WARNUNGBenutzen Sie den Nemo KEINESFALLS mitsauerstoffangereicherter Luft (Nitrox),wenn Sie nicht über eine entsprechendeAusbildung und Brevetierung verfügen.Nitroxtauchgänge ohne ausreichendeQualifikation können zu schwerenVerletzungen oder zum Tod führen.

WARNUNGBei Verwendung sauerstoffangereicherterAtemgase ist der Taucher anderen Gefahrenausgesetzt als beim Tauchen mitkomprimierter Luft. Der Taucher muss sichdieser Risiken bewusst sein und wissen, wieer sie vermeiden kann.

WARNUNGDie Eingabe eines falschen Sauerstoffanteilsverursacht ein unkalkulierbares Risiko, weilfolgende Werte nicht mehr korrekt berechnetund angezeigt werden können:- Verbleibende Nullzeit- Dekompressionsstopps- Warnung bei Überschreiten des maximal

zulässigen O2 Partialdrucks.

36

37

Allgemeine Nitrox-ParameterSauerstoffpartialdruckBegibt sich der Taucher auf eine Tiefe, auf der der PPO2

den eingestellten maximal zulässigen PPO2 (zwischen1,2 und 1,6 bar) erreicht, werden folgende Warnsignaleausgelöst:• blinkende Tiefenanzeige;• akustischer Alarm.Die Warnhinweise bestehen solange, bis ausreichendweit aufgestiegen wurde, dass der Partialdruck wiedereinen zulässigen Wert erreicht. .

SauerstoffexpositionDie Sauerstoffexposition wird durch die Berechnung derCNS (englisch: central nervous system = zentralesNervensystem) Toxizität überwacht. Diese Berechnungbasiert auf den derzeit gültigen Empfehlungen zu denExpositionsgrenzen. Die Toxizität wird als Prozentwertzwischen 0% und 100% ausgedrückt und auf demDisplay angezeigt. Bei Überschreiten von 75% beginntdie Anzeige als Warnhinweis zu blinken.

WARNUNGSteigen Sie, wenn ein PPO2 Alarmausgelöst wird, sofort mindestens soweit auf, bis die Warnhinweise wiederabschalten.

G

Anmerkung:Die angezeigte Maximaltiefe ist einNäherungswert, der von derEinstellung Salz-/Süßwasser, derTemperatur, der Höhenlage, etc.abhängig ist.Während des Tauchgangs wird derPPO2 anhand dieser Maximaltiefeberechnet.

G

Vor dem Tauchgang - Nitrox (EAN)Dieser Betriebsmodus bleibt aktiv, bis tiefer als 1,2 m(4 Fuß) abgetaucht wird.Solange werden folgende Daten angezeigt:• Art des Tauchgangs (EAN)• Maßeinheiten (m/°C oder ft/°F)• Wasserart ("Salt" - Salzwasser oder "Fresh" - Süßwasser)• Bergseeprogramm (wenn eingeschaltet) und -stufe• Korrekturfaktor (wenn eingeschaltet) und -stufe• Batteriespannung.Die Batteriespannung wird grafisch als Ring am Rand desZifferblatts dargestellt. Sinkt die Anzeige der Batteriespannung unter die "6 Uhr"Marke auf dem Zifferblatt, sollte die Batterie umgehendausgewechselt werden, vor allem wenn in kaltem Wassergetaucht werden soll oder eine längere Tauchgangsseriegeplant ist. Tauchen Sie nicht, wenn dieBatteriespannung unter 25 % (entsprechend einemViertel des Rings) liegt. Sinkt die Anzeige derBatteriespannung unter die "2 Uhr" Marke, erscheint dieBatteriewarnung "low battery" und es kann keineDisplaybeleuchtung mehr eingeschaltet werden.Die Batterie ermöglicht nun nur noch zweiStandardtauchgänge, sollte also umgehendausgewechselt werden.Sinkt die Anzeige der Batteriespannung unter die "1 Uhr"Marke, schaltet sich der Tauchcomputer aus und esbleibt nur noch die Zeitanzeige aktiv. Wechseln Sie danndie Batterie sofort aus, um den Nemo wieder alsTauchcomputer verwenden zu können.

Anmerkung:Bitte schalten Sie vor jedemTauchgang in den Modus "Set Dive"und kontrollieren Sie alleEinstellungen, vor allem die Nitrox-Parameter.

Anmerkung:Hält der Modus "Predive" länger als 10Minuten an, ohne dass eine Tastebetätigt wird, schaltet der Nemo inden Uhrzeitmodus.

38

WARNUNGEs ist empfehlenswert, den Nemo vorBeginn des Tauchgangs in den Modus"Predive" zu schalten.Dadurch stellen Sie die korrekte Funktiondes Nemo sicher, selbst wenn derNasskontakt durch Salz, Öl, Sonnencremeo.ä. verschmutzt ist. In jedem Fall solltenSie sich bei Beginn des Tauchgangsvergewissern, dass der Computer korrektaktiviert ist.

Tauchgang - Nullzeittauchgang -NitroxAb einer Tauchtiefe von 1,2 m (4 ft.) schaltet der Nemoin den Tauchgangsmodus ("Dive") und zeigt dieTauchgangsdaten an.Nach 20 Sekunden beginnt der Nemo dieTauchgangsdaten im Logbuch zu speichern.Folgende Daten werden angezeigt: • aktuelle Tiefe (in "m" oder "ft");• verbleibende Nullzeit in Minuten;• Anzeige "no deco" (Nullzeit);• Tauchgangsdauer in Minuten, grafisch dargestellt als

Ring am Rand des Zifferblatts;• gegebenenfalls Symbole für Bergseeprogramm und

Korrekturfaktor.

Zusätzlich kann auf dem Displaybalken wahlweisefolgendes angezeigt werden:• % O2;• % CNS.Oder:• Temperatur (in °C oder °F);• bisherige Tauchgangsdauer als Ziffern.Oder:• Temperatur (in °C oder °F);• Uhrzeit.WARNUNG

Bitte lesen Sie aufmerksam das Kapitelüber Lufttauchgänge.

Anmerkung:Die Tasten haben dieselben Funktionenwie oben für Lufttauchgängebeschrieben.

39G

G

Tauchgang - NitroxDekompressionspflichtiger Tauchgang Bei dekompressionspflichtigen Nitroxtauchgängenwerden folgende Daten angezeigt: • Meldung "deco";• aktuelle Tiefe (in "m" oder "ft");• Tiefe des tiefsten Dekompressionsstopps (in "m" oder "ft");• Dauer des tiefsten Dekompressionsstopps;• Tauchgangsdauer in Minuten, grafisch dargestellt als

Ring am Rand des Zifferblatts;• gegebenenfalls Symbole für Bergseeprogramm und

Korrekturfaktor.

Zusätzlich kann auf dem Displaybalken wahlweisefolgendes angezeigt werden:• Aufstiegsdauer, d.h. Gesamtzeit bis zum Erreichen der

Oberfläche;• % CNS.Oder:• Temperatur (in °C oder °F);• bisherige Tauchgangsdauer als Ziffern.Oder:• % O2;• Uhrzeit.

WARNUNGBitte lesen Sie aufmerksam das Kapitelüber dekompressionspflichtigeLufttauchgänge. Dekomprimieren Sienur mit Nitrox, wenn Sie über eineentsprechende Ausbildung verfügen.

Anmerkung:Zwischen den einzelnen Anzeigenkann, wie oben für Lufttauchgängebeschrieben, umgeschaltet werden.

40

41

Erreichen der Oberfläche -NitroxBei flacheren Tiefen als 1 m (3 Fuß) wird die Messungder Tauchzeit unterbrochen ("Surfacing"). Wird nichtinnerhalb von 3 Minuten tiefer als 1,5 m (5 Fuß)abgetaucht, betrachtet der Nemo den Tauchgang alsbeendet und speichert seine Daten im Logbuch. Wirdinnerhalb dieser Zeit aber wieder tiefer getaucht, wirddie Zeitmessung wieder aufgenommen und dieBerechnung des Tauchgangs fortgesetzt.

Auf dem Display erscheinen folgende Angaben:• Tauchgangsdauer;• Maximaltiefe;• Gegebenenfalls Symbole für Tauchfehler

(unterlassener Dekompressionsstopp, unkontrollierterAufstieg).

Oberflächenmodus - NitroxNach einem Nitroxtauchgang werden imOberflächenmodus dieselben Daten angezeigt wie nacheinem Lufttauchgang. Zusätzlich wird der %CNS Wertangezeigt.

WARNUNGSolange der Nemo Flugverbot anzeigt,dürfen Sie weder Höhenlagenaufsuchen, noch fliegen.

Anmerkung:Wenn Sie nach einem Nitroxtauchgangeinen Wiederholungstauchgang mitLuft durchführen möchten, müssen Sieden Tauchcomputer in denNitroxmodus schalten und einenSauerstoffanteil von 21 % einstellen.Auf diese Weise wird der % CNSweiter überwacht.

G

G

Tauchgang - Bottom Timer (BT)In diesem Modus arbeitet der Nemo als elektronischerZeitnehmer und Tiefenmesser, führt aber keine Nullzeit-oder Dekompressionsberechnungen durch. Die Planungvon Nullzeiten / einer angemessenen Dekompressionobliegt daher gänzlich dem Benutzer.Vor dem Tauchgang und beim Erreichen der Oberflächewerden dieselben Daten angezeigt wie im Luft- bzw.Nitroxmodus.

Im Tauchmodus werden folgende Daten angezeigt:• aktuelle Tiefe;• Tauchgangsdauer in Minuten (auch analog) und

Sekunden;• Aufstiegsgeschwindigkeit;• Temperatur (in °C oder °F);• Uhrzeit.

Durch Drücken der <+> oder <-> Taste kann ca. 8Sekunden lang die erreichte Maximaltiefe angezeigtwerden.

42

WARNUNGEs ist empfehlenswert, den Nemo vorBeginn des Tauchgangs in den Modus"Predive" zu schalten.Dadurch stellen Sie die korrekte Funktiondes Nemo sicher, selbst wenn derNasskontakt durch Salz, Öl, Sonnencremeo.ä. verschmutzt ist. In jedem Fall solltenSie sich bei Beginn des Tauchgangsvergewissern, dass der Computer korrektaktiviert ist.

G 43

Oberflächenmodus - Bottom TimerRestsättigungszeit und Dauer des Flugverbots werdengenauso angezeigt wie im Luft- bzw. Nitroxmodus. ImModus "BT" werden allerdings keineSättigungsberechnungen durchgeführt.

Grundzeit mit TauchfehlernBei Luft- und Nitroxtauchgängen kann es zu folgendenTauchfehlern kommen:• unkontrollierter Aufstieg;• Missachtung der Dekompressionspflicht.

In beiden Fällen sperrt der Nemo 24 Stunden lang denBetriebsmodus "Dive - Air" und "Dive - EAN" (es könnenweder Luft- noch Nitroxtauchgänge durchgeführtwerden). In dieser Zeit arbeitet der Nemo nur als BottomTimer und zeigt die betreffende Fehlermeldung an.

Das dem Tauchfehler zugeordnete Symbol wird imTauch-, Oberflächen- und Logbuchmodus angezeigt.

Anmerkung:Nach einem Tauchgang im Modus "BT" kann 24 Stunden lang nicht inden Luft- oder Nitroxmodus geschaltet werden. (Diese Sperre kann umgangen werden, indem unter "Set Dive - Data"der Restsättigungsspeicher gelöscht wird).

WARNUNGDiese Funktion darf nur von äußersterfahrenen und sachkundigenTauchern benutzt werden. Nach demLöschen des Reststickstoffspeichersdarf kein Wiederholungstauchgangdurchgeführt werden. Nach demLöschen des Reststickstoffspeichersdarf ab dem letzten Tauchgang 24Stunden lang nicht getaucht werden.

G

Planungsmodus ("Plan")Rollierende NullzeitenIn dieser Funktion kann der Taucher durch die Nullzeitenblättern, wobei der aktuelle Restsättigungsstatusautomatisch berücksichtigt wird.

Bei der Berechnung der angezeigten Nullzeiten werden alle eingestelltenTauchgangsparameter berücksichtigt: Betriebsmodus, Bergseestufe,Korrekturfaktor und bei Nitroxtauchgängen der Sauerstoffanteil und dermaximal zulässige Sauerstoffpartialdruck.

Um einen Tauchgang zu planen, schalten Sie durch denModus "Dive" bis auf dem Displaybalken "PLANNING"erscheint; drücken Sie dann die Taste <enter>.

Durch wiederholtes Drücken der Taste <+> wird umjeweils 3 m tiefer getaucht. Die mögliche Maximaltiefebeträgt 48 m (157 ft). Auf jeder Tiefe wird dieentsprechende Nullzeit in Minuten angezeigt.

Bei eingeschaltetem Nitroxmodus wird zusätzlich der eingestellteSauerstoffanteil angezeigt. In diesem Fall hängt die mögliche Maximaltiefevom Sauerstoffanteil und dem programmierten maximalen PPO2 ab.

Anmerkung:Die rollierenden Nullzeiten sind nur imModus "Air" oder "EAN" abrufbar.

Tauc

hgan

gsm

enü

44

G 45

FreitauchenDer Nemo ist ein wirklich vielseitiger Tauchcomputer,den Sie auch zum Apnoetauchen (Freitauchen) benutzenkönnen.

Wegen der Besonderheiten des Freitauchens und wegender speziellen Funktionen, die der Nemo dafür bietet,werden alle relevanten Funktionen in diesem separatenKapitel besprochen. Zunächst werden Sie dieEinstellungen kennen lernen, dann die Anzeigen desNemo im Freitauchmodus.

Der Nemo ordnet die Tauchgänge nach Tagen oder"Sessions", damit Freitaucher ihr Training optimalorganisieren können. Im folgenden Diagramm sehen Sie,wie der Nemo die Daten und Warnhinweise ordnet.

WARNUNGBeim Freitauchen sind Taucher anderenGefahren ausgesetzt als beimGerätetauchen. Führen Sie nurApnoetauchgänge durch, wenn Sie mitdiesen Risiken vertraut sind undwissen, wie Sie sie vermeiden können.

WARNUNGFühren Sie nach Gerätetauchgängenmit Luft oder Nitrox keineApnoetauchgänge durch.

"Sessions" oder Tauchtage

Anmerkung:Halten Sie zum Einschalten derDisplaybeleuchtung 2 Sekunden langdie Taste <+> gedrückt.

G

Set Dive - Mode Mode(Einstellungen Tauchgangsmodus)Auch für Apnoetauchgänge müssen als erstes dieallgemeinen Tauchgangsparameter eingestellt werden.

Diese Parameter werden im Menü "Set Dive - Mode"eingegeben.

Freitauchen ("Free")Für das Freitauchen sind folgende Parameterprogrammierbar:• Aktivieren von Warnmeldungen• Maximale Tauchzeit• Maximaltiefe• Oberflächenintervall• Tiefenintervalle.

Tauc

hgan

gsm

enü

46

47

Set Free - Alarms On/Off(Warnmeldungen ein/aus)Diese Einstellung schaltet alle Warnmeldungen ein("ON") oder aus ("OFF"). Die Warnmeldungen könnenerst konfiguriert werden, wenn sie eingeschaltet sind.

Für das Freitauchen sind folgende Parameterprogrammierbar:• Maximale Tauchzeit• Maximaltiefe• Oberflächenintervall• Tiefenintervalle.

Set Free - Max Dive Time(Maximale Tauchzeit)Diese Funktion überwacht die Tauchzeit. Ist dieseWarnmeldung eingeschaltet, ertönt ein akustischesWarnsignal sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist.Zusätzlich blinkt die Tauchzeitanzeige auf dem Display.

Set Free - Max Depth(Maximaltiefe) Diese Funktion überwacht die Maximaltiefe des

Anmerkung: Dieses Symbol zeigt im Freitauchmodus an, dass dieWarnmeldungen eingeschaltet sind.

G

G 48

Tauchgangs. Ist diese Warnmeldung eingeschaltet,ertönt ein akustisches Warnsignal sobald die eingestellteTiefe überschritten wird. Zusätzlich blinkt dieTiefenanzeige auf dem Display.

Set Free - Surface Time(Oberflächenintervall)Diese Funktion überwacht die Dauer derOberflächenintervalle. Ist diese Warnmeldungeingeschaltet, ertönt ein akustisches Warnsignal sobalddie eingestellte Dauer erreicht wird. Zusätzlich blinkt dieAnzeige des Oberflächenintervalls auf dem Display.

Set Free - Al Depth(Tiefenintervalle)Diese Funktion signalisiert die Tiefenintervalle. Ist dieseFunktion eingeschaltet, ertönt jedes Mal, wenn dieaktuelle Tiefe einem ganzzahligen Vielfachen deseingestellten Werts entspricht, ein Signal.Beispiel: wurde ein Tiefenintervall von 5 m eingestellt,ertönt das Signal auf 5 m, 10 m, 15 m, 20 m, ... , auf 15m, 10 m und 5 m.

Anmerkung: Bitte lesen Sie aufmerksam das Kapitel "Logbuch" in dieserBedienungsanleitung.

WARNUNGEs ist empfehlenswert, den Nemo vorBeginn des Tauchgangs in den Modus"Predive" zu schalten.Dadurch stellen Sie die korrekte Funktiondes Nemo sicher, selbst wenn derNasskontakt durch Salz, Öl, Sonnencremeo.ä. verschmutzt ist. In jedem Fall solltenSie sich bei Beginn des Tauchgangsvergewissern, dass der Computer korrektaktiviert ist.

G 49

Vor dem Tauchgang - FreitauchenDieser Betriebsmodus ist aktiv, bis mindestens auf 1,2 m(4 ft.) abgetaucht wurde.Es werden folgende Daten angezeigt:• Art des Tauchgangs (Freitauchen - "Free");• Maßeinheiten (m/°C oder ft/°F);• Wasserart ("Salt" - Salzwasser oder "Fresh" - Süßwasser);• Symbol für Warnmeldungen (wenn eingeschaltet);• Batteriespannung .

Tauchgang - FreitauchenSobald tiefer als 1,2 m (4 ft.) abgetaucht wurde, schaltetder Nemo automatisch in den Freitauchmodus("Dive - Free Diving"). Es werden folgende Tauchgangsdaten angezeigt:• aktuelle Tiefe (in "m" oder "ft")• Tauchgangsdauer in Minuten und Sekunden • Symbol für Warnmeldungen (wenn eingeschaltet) • Temperatur (in °C oder °F)In diesem Modus sind alle Tastenfunktionen außer der Displaybeleuchtunggesperrt (<+> Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten).

Die Batteriespannung wird grafisch als Ring am Rand des Zifferblatts dargestellt. Sinkt die Anzeige der Batteriespannung unter die "6 Uhr" Marke auf dem Zifferblatt, sollte die Batterie umgehendausgewechselt werden, vor allem wenn in kaltem Wasser getaucht werden soll oder eine längere Tauchgangsseriegeplant ist. Tauchen Sie nicht, wenn die Batteriespannung unter 25 % (entsprechend einem Viertel des Rings) liegt.Sinkt die Anzeige der Batteriespannung unter die "2 Uhr" Marke, erscheint die Batteriewarnung "low battery" und eskann keine Displaybeleuchtung mehr eingeschaltet werden. Die Batterie ermöglicht nun nur noch zweiStandardtauchgänge, sollte also umgehend ausgewechselt werden.Sinkt die Anzeige der Batteriespannung unter die "1 Uhr" Marke, schaltet sich der Tauchcomputer aus und es bleibtnur noch die Zeitanzeige aktiv. Wechseln Sie dann die Batterie sofort aus, um den Nemo wieder als Tauchcomputerverwenden zu können.

50G

Oberflächenmodus - FreitauchenWenn der Taucher zur Oberfläche zurückkehrt, schaltetder Nemo in den Oberflächenmodus.In diesem Modus werden folgende Daten angezeigt:• Maximaltiefe (in m oder ft.);• Oberflächenintervall in Minuten und Sekunden;• Laufende Tauchgangsnummer;• Tauchgangsdauer in Minuten und Sekunden;• Symbol für Warnmeldungen (wenn eingeschaltet).

Durch Drücken der <-> Taste wird zusätzlich angezeigt:• Temperatur (in °C oder °F);• Uhrzeit.

Durch Drücken der <esc> Taste können Sie denTauchmodus beenden, um dann die Einstellungen derWarnmeldungen zu ändern.

Drücken der Taste <enter> zeigt kurzzeitig (5 Sekundenlang) die eingestellten Tauchgangsparameter an, undzwar so, wie sie im Modus "Predive" (vor demTauchgang) erscheinen.

Anmerkung: Bitte lesen Sie aufmerksam das Kapitel "Logbuch" in dieserBedienungsanleitung. Im Freitauchmodus speichert der Nemo nur dieProfile der letzten Tauchgangsserie.

Tauc

hgan

gsm

enü

LogbuchIm Logbuchmodus können die Daten der letztenTauchgänge abgerufen werden. Der Logbuchmodus ist wiedie Seiten eines Logbuchs aufgebaut, wobei allerdingsNummer 1 den zuletzt durchgeführten Tauchgangbezeichnet, "2" den zuvor durchgeführten und so weiter bisder Speicher voll ist. Ist der Logbuchspeicher voll, wird beimnächsten Tauchgang der älteste Tauchgang gelöscht, sodass der neue Tauchgang gespeichert werden kann.Wie viele Tauchgänge gespeichert werden können, hängt vonder Art der Tauchgänge ab. Gerätetauchgänge (Luft, Nitrox und Bottom Timer)• Maximal ca. 36 Tauchstunden mit Profilpunkten in

20-Sekunden Intervallen.Freitauchgänge• Maximal ca. 2000 Tauchgänge.• Der Nemo speichert nur die Tauchgangsprofile der

jüngsten Tauchgangsserie, dabei maximal 102 Minutenin 4-Sekunden Intervallen.

Wie Sie auf den Logbuchmodus zugreifen, können Sie demDiagramm entnehmen.Im Logbuch werden die gespeicherten Daten nachTauchgangsart geordnet angezeigt: "Scuba" -Gerätetauchgänge(Luft, Nitrox und Bottom Timer) und "Free" - Freitauchen.

Anmerkung: Durch Verwendung eines PCs und dem als Zubehör erhältlichen IRIS Infrarot-Interface können Sie mehr Daten speichern und erhalten mehr Funktionen zumVerwalten und Betrachten der Tauchgangsdaten.

51G

52G

Logbuch - "Scuba" (Gerätetauchen)Die erste Seite dieses Logbuchabschnitts zeigt eineZusammenfassung aller Gerätetauchgänge, bestehend ausfolgenden Angaben:• Tiefste gespeicherte Tiefe;• Gesamttauchzeit (Stunden);• Gesamttauchgangszahl;• Tiefste gespeicherte Temperatur.

Zum Abrufen der Daten der einzelnen Tauchgängedrücken Sie bitte die <enter> Taste (Beschreibung siehenächste Seite).

Logbuch - "Free Dive"(Freitauchen)Die erste Seite dieses Logbuchabschnitts zeigt eineZusammenfassung aller Freitauchgänge, bestehend ausfolgenden Angaben:• Tiefste gespeicherte Tiefe;• Längste gespeicherte Tauchgangsdauer (Minuten,

Sekunden); • Tiefste gespeicherte Temperatur.

Zum Abrufen der Daten der einzelnen Tauchgangsseriendrücken Sie bitte die <enter> Taste (Beschreibung siehenächste Seite).

53

Logbuch - "Dive n°"(Tauchgangsnummer)Beim Abrufen der einzelnen Tauchgänge sind diese inumgekehrter chronologischer Reihenfolge geordnet.

Es werden folgende Daten angezeigt:• Tauchgangsnummer;• Datum und Uhrzeit zu Beginn des Tauchgangs;• Art des Tauchgangs ("Air" - Luft, "EAN" - Nitrox,

"Free" - Freitauchgang, "BT" - Bottom Timer)

Um von einem Tauchgang zum nächstenweiterzuschalten, drücken Sie die Taste <+> oder <->.

Drücken Sie <enter>, um die Daten des ausgewähltenTauchgangs einzusehen.

Drücken Sie <esc>, um zum übergeordneten Menüzurückzukehren.

Anmerkung: Das Freitauchlogbuch wird im nächstenKapitel erklärt.

Art des Tauchgangs

airEAN

freedivebottom time

Anmerkung:Ist der Logbuchspeicher voll, wird beimnächsten Tauchgang der ältesteTauchgang gelöscht, so dass der neueTauchgang gespeichert werden kann.

G

54G

Logbuch - "Scuba - Tech Data"(Gerätetauchgänge - Technische Daten)In diesem Modus werden die zusammenfassendenAngaben zu jedem einzelnen Tauchgang angezeigt:Art des Tauchgangs ("Air" - Luft, "EAN" - Nitrox, "BT" - Bottom Timer).Maximaltiefe.Maximale Aufstiegsgeschwindigkeit.Symbol für unkontrollierten Aufstieg (nur bei "Air" - Luft, "EAN" - Nitrox,"BT" - Bottom Timer*).Unterlassene Dekompression (nur bei "Air" - Luft und "EAN" - Nitrox).Anzeige "dec" bei dekompressionspflichtigen Tauchgängen (nur bei "Air" -Luft und "EAN" - Nitrox).Anzeige für unterbrochenen Dekompressionsstopp (nur bei "Air" - Luftund "EAN" - Nitrox).Gewählter Korrekturfaktor (nur bei "Air" - Luft und "EAN" - Nitrox).Anzeige "no dec" bei Nullzeittauchgängen (nur bei "Air" - Luft und "EAN" -Nitrox).Gewähltes Bergseeprogramm (nur bei "Air" - Luft und "EAN" - Nitrox).

Durch Drücken der <-> Taste kann auf dem Displaybalkenfolgendes angezeigt werden:• % O2 im Gemisch (nur bei Nitroxtauchgängen);• Maximaler % CNS Wert (nur bei Nitroxtauchgängen).Oder• Niedrigste gespeicherte Temperatur,• Tauchgangsdauer.Oder• Wasserart ("Salt" - Salzwasser, "Fresh" - Süßwasser);

Zum Abrufen des Tauchgangsprofils drücken Sie die<enter> Taste.

Anmerkung:Bei Tauchgängen im Modus "BT"beziehen sich die Symbole fürunkontrollierten Aufstieg undunterlassene Dekompression auf denvorangegangenen Tauchgang.

G 55

Logbuch - Scuba - Profile(Profile von Gerätetauchgängen)Im Profilmodus können Sie die einzelnen Profilpunkteeines Tauchgangs in 20-Sekunden Intervallenbetrachten. Drücken Sie einmal die <+> Taste, um zumnächsten Profilpunkt weiterzuschalten, oder halten Siesie gedrückt, um den automatischen Vorlauf zu starten.Am Rand des Zifferblatts wird der zeitliche Ablauf derProfilpunkte grafisch dargestellt.Im Profilmodus werden folgende Daten angezeigt, siebeziehen sich auf das Ende des jeweiligen Zeitintervalls:aktuelle Tiefe;höchste Aufstiegsgeschwindigkeit;verstrichene Tauchzeit.Hinzu kommen ggf. Symbole für:Anzeige "dec" bei dekompressionspflichtigenTauchgängen (nur bei "Air" - Luft und "EAN" - Nitrox);Unterlassene Dekompression (nur bei "Air" - Luft und"EAN" - Nitrox);Gewählter Korrekturfaktor (nur bei "Air" - Luft und"EAN" - Nitrox);Anzeige "no dec" bei Nullzeittauchgängen (nur bei "Air"- Luft und "EAN" - Nitrox);Gewähltes Bergseeprogramm (nur bei "Air" - Luft und"EAN" - Nitrox).Durch Drücken der <esc> Taste können Sie jederzeitzum vorherigen Menü zurückschalten.

Anmerkung:(Abb. 1) Das grafische Display zeigt dieZeitintervalle als Bereiche von 0 - 19,20 - 39 und 40-59 an. (Abb. 2) DieTiefe wird ohne das Symbol MAXangezeigt, die maximaleAufstiegsgeschwindigkeit wird inanaloger Form dargestellt.

G

Logbuch - Free - Session Data(Freitauchen - Daten derTauchgangsserie)In diesem Modus werden die zusammenfassendenAngaben für die Tauchgangsserie ("day") angezeigt, dieunter "Log Book - Dive N°" ausgewählt wurde.Es wird folgendes angezeigt:• Freitauchmodus;• Tiefste, in dieser Tauchgangsserie erreichte Tiefe.

Durch Drücken der <-> Taste kann auf dem Displaybalkenfolgendes angezeigt werden:• Anzahl der Tauchgänge in dieser Tauchgangsserie;• Längste Tauchzeit.Oder• Wasserart ("Salt" - Salzwasser, "Fresh" - Süßwasser).Oder• Wasserart ("Salt" - Salzwasser, "Fresh" - Süßwasser.

Drücken der <enter> Taste öffnet das Menü zumBetrachten der wichtigsten Daten der einzelnenTauchgänge.

Anmerkung:Der Nemo speichert nur dieTauchgangsprofile der jüngstenTauchgangsserie. Werden in einemOberflächenintervall die Einstellungenfür die Warnhinweise geändert, schließtder Nemo die aktuelle Tauchgangsserieab und beginnt mit der Aufzeichnungeiner neuen Serie. Achtung: In diesemFall werden, auch wenn alleTauchgänge an einem Tag stattfinden,die Profile aller Tauchgänge, die vor derÄnderung der Einstellungendurchgeführt wurden, gelöscht.

Anmerkung:Alle für den Freitauchmoduseingestellten Warnhinweise werdenzwar gespeichert, können aber nur mitdem als Zubehör erhältlichen PC IrisInterface angezeigt werden.

56

57G

Logbuch - Free - Dive Data(Freitauchen - Tauchgangsdaten)In diesem Modus werden die zusammenfassendenAngaben über die Tauchgänge aus der Serie angezeigt, dieunter "Log Book - Session - Data" ausgewählt wurde.Die einzelnen Tauchgänge sind in umgekehrterchronologischer Reihenfolge geordnet. Um von einemTauchgang zum nächsten zu schalten, drücken Sie dieTaste <+> oder <->.

Es wird folgendes angezeigt:• Erreichte Maximaltiefe;• Uhrzeit (an der Oberfläche vor dem Abtauchen);• Tauchgangsdauer.

Das Profil der letzten Tauchgangsserie kann nurangezeigt werden, wenn die Daten auf den PCübertragen werden (über das als Zubehör erhältlicheIRIS Interface).

G

PC ModusInterfaceverbindung zu einem PCEin spezielles Interfacegerät mit dazugehöriger WindowsSoftware ermöglicht Ihnen, Daten aus demLogbuchspeicher des Nemo auf einen Personal Computerzu übertragen. Der Nemo kommuniziert mit dem PCmittels Infrarotsignal über das spezielle, an die serielleRS232 Schnittstelle am PC angeschlossene IRISInterfacegerät (Zubehör), das optische in elektrischeSignale und umgekehrt umwandelt.

Die Infrarotschnittstelle am Nemo liegt unter demDisplay bei 6 Uhr. Während des Datentransfers darfdieser Bereich nicht verdeckt werden.

Zum Starten des Datentransfers vom Nemo zum PCstarten Sie auf dem Nemo den PC Modus. Folgen Siedann den Hinweisen der Interface Software, die auf demPC installiert ist.

58

Frage: Gehen die im Logbuch gespeicherten Datenbeim Batteriewechsel verloren?Antwort: Nein Frage: Was passiert, wenn ich die Batterien nacheinem Tauchgang, aber vor Ablauf derRestsättigungszeit wechsle?Antwort: Der Restsättigungsspeicher wird gelöschtund die RGBM Entsättigungsberechnungen dervorangegangenen Tauchgänge werden abgebrochen.Führen Sie deshalb mindestens 24 Stunden lang keineWiederholungstauchgänge durch.Frage: Was passiert, wenn ich einen Tauchgangbeginne während der Nemo sich noch imUhrzeitmodus befindet?Antwort: Der Nemo reagiert auf Wasserkontakt, erbleibt zunächst noch im Uhrzeitmodus, bereitet sichaber darauf vor, in den Tauchmodus zu schalten, sobaldder Taucher tiefer als 1,5 m (5 ft.) im Modus "Scuba"(Gerätetauchen) bzw. tiefer als 1 m (3 ft.) im Modus"Free" (Freitauchen) abtaucht.Frage: Was passiert, wenn es während eines Luft-oder Nitroxtauchgangs zu einem unkontrolliertenAufstieg kommt oder ein Dekompressionsstopp nichteingehalten wird?Antwort: Am Ende des Tauchgangs schaltet der Nemoautomatisch in den "Stop" Modus. In diesem Fall stehtnur noch der Modus "Bottom Time" zur Verfügung.Frage: Woran kann man erkennen, ob der Modus"Bottom Time" vom Benutzer eingestellt wurde oderals Folge von Tauchfehlern während des vorherigenTauchgangs vom Gerät erzwungen wurde? Antwort: Im letzteren Fall werden, im Tauchmoduswie im Oberflächenmodus, außer der Anzeige "BottomTime" auch die entsprechenden Fehlersymboleangezeigt.Frage: Wenn ich den Nemo nach einem im "BottomTime" Modus durchgeführten Tauchgang in den "Air"oder "Nitrox" Modus schalte, wie wird der neueTauchgang dann gehandhabt?Antwort: Sie können den Nemo in den ersten 24Stunden nach einem "Bottom Time" Tauchgang nicht

in den "Air" oder "Nitrox" Modus schalten.Frage: Wo finde ich die Seriennummer?Antwort: Im Hauptmenü (siehe Kurzanleitung oderKapitel "Garantie").Frage: Welchen Sinn hat der Modus "Off"?Antwort: Wenn Sie den Nemo bei Nichtbenutzung auf"Off" schalten, hält die Batterie länger. In diesemModus bleiben alle Einstellungen erhalten und derNemo arbeitet im Uhrzeitmodus.Frage: Ich besitze bereits ein Iris Interface. Kann iches für den Nemo benutzen?Antwort: Überprüfen Sie, ob Ihre Softwareversion dasNemo Datenformat unterstützt. Wenn nicht, könnenSie sich die neueste Version von unserer Websiteherunterladen.Frage: Im Modus "Time" erscheinen manchmal zuhohe Temperaturwerte. Antwort: Das Thermometer ist für die Verwendungunter Wasser kalibriert. Außerhalb des Wassers wirddie Messung durch die Körpertemperatur beeinflusst.Um einen genaueren Temperaturwert zu erhalten,sollten Sie die Nemo daher vom Handgelenk nehmenund ihn ein paar Minuten lang auf eine Fläche mitnormaler Umgebungstemperatur legen.Frage: Wenn ich den Nemo einschalte, erscheinen aufdem Display seltsame Zeichen.Antwort: Beim Einschalten führt der Nemo einenSelbsttest von System und Display durch, der einigeSekunden lang dauert. Am Ende des Selbsttestsschaltet der Nemo automatisch in den Uhrzeitmodus.Frage: Im Modus "Off" werden außer derSeriennummer bei der dritten Stelle derStundenanzeige zwei kleine Ziffern angezeigt. Wasbedeuten sie? Antwort: Diese Zahlen bezeichnen dieVersionsnummer der installierten Firmware.Frage: Hin und wieder erscheinen links auf demDisplay zwei in entgegengesetzte Richtung zeigendePfeile. Was bedeuten sie? Antwort: Das Aufleuchten dieser beiden Symbole zeigtan, dass die Nasskontakte aktiviert wurden.

Fehlersuche Fragen und Antworten59G

Es ist empfehlenswert, gelegentlich die Oberfläche des Sensors zu reinigen, der aufWasserkontakt reagiert, damit die korrekte Funktion des Nemo nicht durch Ablagerungenbehindert werden kann. Benutzen Sie dazu keine Chemikalien! Es ist ausreichend, denSensor mit einem weichen Tuch abzureiben.

Wischen Sie die Oberfläche des Wasser-Sensors nach jedem Tauchgang (auch nach einemPooltauchgang) und jedes Mal wenn der Nemo ins Wasser getaucht wurde ab.

Nach Salzwassertauchgängen sollte der Nemo mit Süßwasser gespült werden, damit sichkein Salz ablagern kann.

Anmerkung:Wenn die Innenseite des Mineralglases beschlägt, müssen Sie den Nemo umgehend zu einem autorisierten MaresServicepartner bringen.Mares haftet in keinem Fall für Schäden durch eingedrungenes Wasser, die auf einen fehlerhaften Batteriewechselzurückzuführen sind.

WARNUNG Auch das Stahlgehäuse und das Mineralglas können durch grobe Behandlung verkratzt werden.

Wartung und Pflege60G

Batteriewechsel

Die Anleitung zum Auswechseln der Batterie kann zur Verwendung durch autorisierte Mares

Service Center gesondert angefordert werden.

Auswechseln des ArmbandsDas Armband darf nur von autorisierten Mares Servicepartnern ausgewechselt werden.

WARNUNGMares lehnt jegliche Haftung ab, wenn die Batterie NICHT in einem autorisierten Mares Service Centerausgewechselt wird.

WARNUNGDie Batterie darf ausschließlich in autorisierten Mares Service Centern ausgewechselt werden.

61G

Tiefenmessung Maximale Tiefenanzeige: 150 m (492 ft)Auflösung: - 10 cm (3,95 in) im Bereich von 0-100 m (0-328 ft).- 1 m (3,28 ft) im Bereich von 100-150 m (328-492 ft).Temperaturkompensation der Messung zwischen -10und +50 °C (14/122 °F).Messgenauigkeit: 0 bis 80 m (0-262 ft): ±1% des Anzeigebereichs.Tiefenanzeige: Meter (m) / Fuß (ft).Manuelle Einstellung Süß- / Salzwasser.Unterschied zwischen Süß- und Salzwasser: 2,5 %.

TemperaturmessungMessbereich: -10/+50 °C (14/122 °F).Auflösung: 1°C (1°F).Messgenauigkeit: ±2 °C (±4 °F).Temperaturanzeige: Celsius (°C)/ Fahrenheit (°F).Betriebstemperatur: -10 bis +50 °C (14/122 °F).Lagertemperatur:-20 bis +70 °C (-4/+158°F).

BatterieEine 3V CR 2430 LithiumbatterieLebensdauer der Batterie: über 170 Tauchgänge*.

Mechanische Eigenschaften Gehäuse aus AISI 316L Edelstahl bzw. Titan (TitanModell).Mineralglas:Saphir-Beschichtung" des Glases für maximaleKratz- und Abriebfestigkeit.Armband aus antiallergischem Material.Tasten aus Stahl.

AlgorithmusRGBM Mares-Wienke, das Ergebnis einerZusammenarbeit von Dr. Bruce R. Wienke und demMares Research and Development Center.• 10 Gewebekompartimente.• Reduzierung des zulässigen Gradienten

(M-Faktoren) bei Wiederholungstauchgängen,Tauchgängen, die tiefer sind als dervorangegangene und mehreren Tauchtagen.

• Tiefe Dekompressionsstopps. • Sicherheitsstopp.• Aufstiegsgeschwindigkeit: 10 m/min.• Bergseeprogramme:

• P0: 0 - 700 m NN (0-2296 ft);• P1: 700 - 1500 m NN (2296-4921 ft);• P2: 1500 - 2400 m NN (4921-7874 ft);• P3: 2400 - 3700 m NN (7874-12139 ft).

• Korrekturfaktor für zusätzliche Sicherheit.

62G

Technische Daten

* Anmerkung: Diese Zahl beruht auf Berechnungen mit folgenden Parametern:- Durchschnittliche Tauchgangsdauer 45 min. - 12 Monate Uhrmodus- Tägliche Verwendung der Weckfunktion.- Die Betriebstemperatur wirkt sich auf die Lebensdauer der Batterie aus.- Bei niedrigen Temperaturen verkürzt sich die Lebensdauer der Batterie.- Die Lebensdauer der Batterie ist von der Benutzung abhängig.

Funktionelle MerkmaleBetriebsmodus TIME - Uhrzeit • Uhrzeit• Kalender• Zweite Zeitzone • Wecker• Thermometer• Stoppuhr• Stundensignal

DIVE - Tauchgang • Aria (Luft)• Nitrox (EAN)• Free Dive (Freitauchen)• Bottom Time (Bt)• Rollierende Nullzeiten: 12 - 48 m (39 -157ft)• Logbuch • PC

Displaybeleuchtung Timer-gesteuert 4 Sekunden.

Akustische Signale • schwache Batterie

SCUBA - Gerätetauchgänge• Verletzung der Dekompressionspflicht • Überhöhte Aufstiegsgeschwindigkeit • Ende der Nullzeit • Maximaltiefe in Bezug auf eingestellten max

PPO2 Wert• Tiefenstopp

FREE DIVING - Freitauchen • Tauchgangsdauer • Maximaltiefe • Oberflächenintervall • Tiefenintervalle

Logbuch • SCUBA - Gerätetauchgänge)• Logbuch • Alle Tauchgänge werden mit Profilpunkten in

20-Sekunden Intervallen gespeichert, gesamtmaximal 36 Stunden

FREE DIVING - Freitauchen • Logbuch • Tauchgangsdaten werden als Tauchgangsserien

organisiert • Tauchgänge aus der jüngsten Serie werden mit

Profilpunkten in 4-Sekunden Intervallengespeichert, gesamt maximal 102 Minuten

PC Interfaceoptisch, mit seriellem RS232 Adapter (Zubehör)

63G

GarantieEINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG - Mares gewährleistet dem Erstkäufer, dass das Mares Produkt bei normalen Gebrauchund normaler Wartung, frei von Materialfehlern und Herstellungsmängeln ist. Diese Garantie gilt ffüürr zzwweeii JJaahhrree ab Kaufdatum.Die Dauer jeder stillschweigend mit inbegriffenen Garantie, einschließlich, aber nicht begrenzt auf die stillschweigendeGarantie der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist auf ein Jahr ab Kaufdatum begrenzt. Mareslehnt alle weiteren, ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien ab. Im Rahmen der o.g. eingeschränkten Gewährleistung,oder jeder anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantie, hat der Eigentümer einzig und allein Anspruch auf dieReparatur oder den Austausch des Mares Produkts oder von Teilen desselben, und zwar nach alleinigem Ermessen von Mares.Im Garantiefall muss das Mares Produkt vom Eigentümer zu dem Händler zurückgebracht werden, bei dem das Produktgekauft wurde. Diese eingeschränkte Gewährleistung und alle inbegriffenen Garantien gelten nur für Mares Produkte beinormalem Gebrauch und bei normaler Wartung und deckt keine Schäden oder Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch,bauliche oder sonstige Veränderungen oder Demontage verursacht werden. Allen zur Klärung des Garantieanspruchszurückgesandten Mares Produkten muss der Kaufbeleg beiliegen.

INKRAFTSETZEN DER GARANTIEUm die Garantie in Kraft zu setzen, schicken Sie bitte die ausgefüllte und vom Verkäufer abgestempelte Garantiekarteinnerhalb 10 Tagen nach dem Kauf in einem geschlossenen Umschlag an HTM SPORT S.p.A. (für Italien) oder an die MaresVertretung des Landes, in dem das Produkt gekauft wurde (Anschriften siehe letzte Seite oder unsere Website).Alternativ dazu können Sie die Garantie online auf der Website www.nemo.mares.com in Kraft setzen. Durch in Kraft setzender Garantie ist sichergestellt, dass Sie über Nemo und andere Mares Produkte auf dem Laufenden gehalten werden.

DIE GARANTIE UNTERLIEGT DEN FOLGENDEN BESCHRÄNKUNGEN:Mares haftet in keinem Fall für zufällige oder Folgeschäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf andere Eigentumsverlusteals des Mares Produkts, Verlust der Möglichkeit des Gebrauchs des Mares Produktes oder anderen Besitzes oder sonstigenfinanziellen Verlust. Einige Staaten erlauben keine Begrenzung der Dauer einer stillschweigend inbegriffenen Gewährleistung, sodass die obigen Ausschlüsse oder Begrenzungen für Sie vielleicht nicht zutreffen. Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oderkeine Begrenzung im Zusammenhang mit zufälligen oder Folgeschäden, so dass die obigen Ausschlüsse oder Begrenzungen fürSie vielleicht nicht zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische, rechtliche Ansprüche, und Sie haben vielleicht auch andereAnsprüche, die von Land zu Land verschieden sind.

Diese Garantie deckt nniicchhtt: - Schäden durch eingedrungenes Wasser infolge unsachgemäßer Benutzung (z.B. verschmutzte

Dichtungen, falsch geschlossenes Batteriefach, etc.)- Bruch oder Verkratzen von Gehäuse, Glas oder Band infolge von Stößen oder Schlägen.- Bruch oder Verkratzen des Glases.- Schäden infolge hoher Temperaturen.

SO FINDEN SIE DIE SERIENNUMMER: Die Seriennummer des Instruments wird auf dem Displaybalken angezeigt, wenn Sie im Hauptmenüden Punkt "OFF" wählen. Tragen Sie diese Nummer in die Garantiekarte am Ende dieses Handbuchs ein.

Die Seriennummer ist zudem auf der Schachtel angegeben. Hau

ptm

enü

64G

Certificato di garanzia - Warranty registration card - Garantiekarte - Carted'enregistrement de la garantie - Certificado de Garantia - Certificado de Garantia

Serial Number

Nemo Model Stainless Steel Titanium

Acquirente - Customer - Käufer - Client - Comprador - Comprador

Nome acquirente - Customer's name - Name des Käufers - Nom du client - Nombre del comprador - Nome do comprador

Indirizzo - Address - Adresse - Adresse - Direccion - Endereco

Città - City - Stadt - Ville - Ciudad - Cidade Cap - Zip code - Plz - Code postal - Codigo postal -Código Postal

Stato - State - Staat - Pays - Estado - Estado

Tel.

e-mail

Certificato di garanzia - Warranty registration card - Garantiekarte - Carted'enregistrement de la garantie - Certificado de Garantia - Certificado de Garantia

Punto Vendita - Store - Geschäft - Cachet du revendeur - Tienda - LojaITASpedire in busta chiusa alla HTM SPORT S.p.A. completa del timbro del negoziante, entro 10 giorni della data di acquisto. (oppuretramite il sito internet www.nemo.mares.com alla voce registrazione garanzia). ENTo validate the warranty, mail this certificate complete with vendor's stamp in a closed envelope to HTM SPORT S.p.A. for Italy or tothe Mares distributor in the country of purchase (see the list at last page or visit our web site) within 10 days of the date ofpurchase. Alternatively, you can validate the warranty by visiting the website www.nemo.mares.com.Validating the warranty ensures you are kept up to date on Nemo and on other Mares products. Already under validation of warranty.GUm die Garantie in Kraft zu setzen, schicken Sie bitte die ausgefüllte und vom Verkäufer abgestempelte Garantiekarte innerhalb 10Tagen nach dem Kauf in einem geschlossenen Umschlag an HTM SPORT S.p.A. (für Italien) oder an die Mares Vertretung des Landes,in dem das Produkt gekauft wurde (Anschriften siehe letzte Seite oder unsere Website).Alternativ dazu können Sie die Garantie online auf der Website www.nemo.mares.com in Kraft setzen. Durch in Kraft setzen derGarantie ist sichergestellt, dass Sie über Nemo und andere Mares Produkte auf dem Laufenden gehalten werden, deren Garantiebereits in Kraft ist.FRPour valider la garantie, poster le certificat dûment rempli et portant le cachet du revendeur sous pli fermé à HTM SPORT S.p.A.(pour l'Italie) ou à l'importateur Mares du pays d'achat (voir liste en dernière page ou sur notre site web) dans les 10 jours quisuivent la date d'achat. Vous pouvez aussi valider la garantie sur le site web www.nemo.mares.comLa validation de la garantie vous permet d'être informé sur la Nemo et les autres produits Mares.SPPara la validación de la garantía enviar este cupón en sobre cerrado a HTM SPORT S.p.A. con el sello del comerciante, dentro de 10días a contar de la fecha de adquisición. O bien, es posible convalidar la garantía a través del sitio internet www.nemo.mares.com.POPara validar a garantia, encaminhar este cupom num envelope fechado para HTM SPORT S.p.A. juntamente com o carimbo da loja,no prazo de 10 dias a contar da data de aquisição. Também é possível validar a garantia pelo website www.nemo.mares.comA validação da garantia permite estar sempre atualizado com os produtos Mares e manter o seu Nemo em dia.

www.nemo.mares.com

Copia per il rivenditore - Dealer copy - Copiefür das Geschäft Copie revendeur - Copia para el revendedor - Cópia do revendedor

Serial Number

Nemo Model Stainless Steel Titanium

Nome acquirente - Customer's name - Name des Käufers - Nom du client - Nombre del comprador - Nome do comprador

Indirizzo - Address - Adresse - Adresse - Direccion - Endereco

Città - City - Stadt - Ville - Ciudad - Cidade Cap - Zip code - Plz - Code postal - Codigo postal -Código Postal

Stato - State - Staat - Pays - Estado - Estado

Tel.

e-mail

Certificato di garanzia - Warranty registration card - Garantiekarte - Carted'enregistrement de la garantie - Certificado de Garantia - Certificado de Garantia

Punto Vendita - Store - Geschäft - Cachet du revendeur - Tienda - Loja

Modalità di spedizione:Per usufruire della Garanzia il prodotto deveessere inviato alla L'HTM SPORT S.p.A.esclusivamente tramite il Rivenditore e deveessere accompagnato dallo scontrino fiscale oprova d'acquisto, da cui risulta la datad'acquisto.Il prodotto deve essere accompagnato anche daquesto certificato di garanzia, in mancanza delquale verranno addebitate sie le spese dimanodopera che riparazione.La spedizione deve essere effettuata in PortoAssegnato avendo cura di utilizzare un imballosufficientemente protettivo.La spedizione viene effettuata dalla L'HTM SPORTS.p.A. al rivenditore in Porto Franco e senzaaddebito alcuno se il malfunzionamento èriconosciuto quale difetto di fabbricazione. Incaso contrario, L'HTM SPORT S.p.A. rispedisce incontrassegno al rivenditore il prodotto riparato,addebitando:-spese di trasporto sostenute all'origine-la manodopera-valore dei componenti sostituiti-spese di spedizione

La L'HTM SPORT S.p.A. declina ogniresponsabilità per danni e smarrimenti chedovessero verificarsi durante il trasporto.

Claims procedure:For any claims under this :warranty, the productmust be returned to HTM SPORT S.p.A. (for Italy)or to the Mares distributor in the country ofpurchase, exclusively through the Dealer andaccompanied by a sales slip or proof of purchaseshowing the date of purchase.The returned product must also be accompaniedby the warranty certificate. In its absence, thecustomer will be charged for both repairs andlabor.The product must be sent postage prepaid, usingadequate protective packing.HTM SPORT S.p.A. will consign the repairedproduct to the Dealer, postage paid at no charge,if the problem was ascertained to be a defect inmaterials or workmanship.However, if HTM SPORT S.p.A. deems that thedamage was caused by any of the conditionslisted under "Limitation of Liability," they willconsign the repaired product to the Dealer withpayment on delivery, and will charge for:-all transport costs-labor-cost of the components replaced

HTM SPORT S.p.A. declines all responsibility fordamage or loss occurring during transport.

Inanspruchnahme der Garantie:Wenn Sie diese Garantie in Anspruch nehmenmüssen, lassen Sie das Produkt vom Verkäufer anHTM SPORT S.p.A. (für Italien) oder an die MaresVertretung des Landes, in dem das Produkt gekauftwurde, einschicken. Dem Produkt muss derKassenzettel bzw. ein datierter Kaufbeleg beiliegen.Liegt dem zurückgesandten Produkt keineGarantiekarte bei, trägt der Kunde die Kosten fürErsatzteile und Arbeitszeit.Das Produkt muss unter Vorauszahlung derFrachtkosten und in einer ausreichendschützenden Verpackung versandt werden. Wennsich der Defekt tatsächlich als Material- oderHerstellungsfehler erweist, sendet HTM SportsS.p.A. das reparierte Produkt porto- undkostenfrei an den Händler zurück.Wenn hingegen von HTM Sports S.p.A.festgestellt wird, dass der Defekt auf die unter"Die Garantie unterliegt den folgendenBeschränkungen:" genannten Bedingungenzurückzuführen ist, wird das reparierte Produktper Nachnahme an den Händler zurückgesandt,und es wird folgendes in Rechnung gestellt:- sämtliche Transportkosten- Arbeitszeit- Ersatzteile

HTM Sports S.p.A. haftet nicht für Beschädigungenoder Verlust während des Transports.

Réclamation:Pour toute réclamation au titre de cette garantie,le produit doit être renvoyé à HTM SPORT S.p.A.(pour l'Italie) ou à l'importateur Mares du paysd'achat exclusivement par l'intermédiaire durevendeur et doit être accompagné d'une copiede la facture portant la date d'achat.Le produit renvoyé doit aussi être accompagnédu certificat de garantie. S'il est manquant, lespièces et la main-d'oeuvre seront facturées auclient.Le produit doit être envoyé correctementaffranchi dans un emballage offrant uneprotection adéquate. HTM SPORT S.p.A.retournera le produit réparé au revendeur sansfrais s'il a été constaté que le problème était dûà un défaut de matériaux ou de main-d'oeuvre.Par contre, si HTM SPORT S.p.A. estime que ledommage a pour origine l'une des conditionscitées au paragraphe "Limitation deresponsabilité," le produit sera retourné aurevendeur contre remboursement avecfacturation:- de tous les frais de transport- de la main-d'oeuvre- des composants remplacés

HTM SPORT S.p.A. décline toute responsabilitéconcernant tout dommage ou perte durant letransport

Modalidad de envío:Para utilizar la garantía el producto debe serenviado a HTM SPORT S.p.A. exclusivamente porel revendedor y debe ir acompañado por elresguardo fiscal o prueba de adquisición, donderesulta la fecha de adquisición.El producto debe ir acompañado además por elpresente certificado de garantía, a falta del cualse adeudarán los gastos de mano de obra y dereparación.El envío debe efectuarse en Porte Asignadoutilizando un embalaje suficientementeprotector.El envío es efectuado por HTM SPORT S.p.A. aldetallista en Porte Franco y sin ningún cargo siel funcionamiento defectuoso es reconocidocomo defecto de fabricación. En caso contrario,HTM SPORT S.p.A. devuelve contrareembolso alrevendedor el producto reparado, adeudando:- todos los gastos de transporte sostenidos- mano de obra- valor de los componentes reemplazados

HTM SPORT S.p.A. rechaza cualquierresponsabilidad por daños y extravíos que sehayan verificado durante el transporte.

Modalidade de entrega:Para usufruir da Garantia, o produto deve serenviado para a HTM SPORT S.p.A. exclusivamentepelo Revendedor e deve ser acompanhado pelanota fiscal ou prova de compra onde conste adata de aquisição.O certificado de garantia deve igualmente seranexado ao produto, sem o qual serão debitadasas despesas relativas à mão de obra bem como ocusto da reparação.A entrega deve ser feita através de meio detransporte designado, utilizando uma embalagemdevidamente protetora.A entrega é feita pela HTM SPORT S.p.A. para orevendedor em um Porto Franco e sem qualquerencargo caso seja comprovado que o maufuncionamento for derivado de defeito defabricação. Caso contrário, a HTM SPORT S.p.A.encaminhará ao revendedor o produto járeparado, debitando:- todas as despesas relativas ao transporte- mão de obra- custo das peças substituídas

A HTM SPORT S.p.A. declina qualquerresponsabilidade decorrente de perdas e danosque possam ocorrer durante o transporte

Certificato di garanzia - Warranty registration card - Garantiekarte - Carted'enregistrement de la garantie - Certificado de Garantia - Certificado de Garantia

Customer copy - Copia per l'acquirente - Käufer-Kopie Copie client - Copia para el comprador - Cópia para o comprador

Serial Number

Nemo Model Stainless Steel Titanium

Punto Vendita - Store - Geschäft - Magasin - Tienda - Loja

Nome acquirente - Customer's name - Name des Käufers - Nome de l'acheteur - Nombre del comprador - Nome do comprador

Indirizzo - Address - Adresse - Adresse - Direccion - Endereco

Città - City - Stadt - Ville - Ciudad - Cidade Cap - Zip code - Plz - Code postal - Codigo postal -Código Postal

Stato - State - Staat - Pays - Estado - Estado

Tel.

e-mail

COUNTRYEUROPEAUSTRIABELGIUM & LUXEMBOURGBULGARIACANARY ISLANDSCROATIACYPRUSCZECH & SLOVAK REPUBLICSFRANCEGERMANYGREECEHOLLANDHUNGARYITALYMALTAPOLANDROMANIARUSSIASPAIN/ANDORRA/PORTUGALSWEDEN/NORWAY/DENMARK/FINLANDSWITZERLANDTURKEYUKRAINEUNITED KINGDOMMIDDLE EASTISRAELQATARUNITED ARAB EMIRATES/OMANAFRICAEGYPTLIBYASOUTH AFRICAFAR EASTCHINAHONG KONGINDONESIAJAPANMALAYSIAMICRONESIAPHILIPPINESSINGAPORESOUTH KOREATAIWANTHAILANDNORTH AMERICAU.S.A./CARIBE/CANADACENTRAL AMERICACUBAMEXICO/BELIZENETHERLAND ANTILLESSOUTH AMERICACHILECOLOMBIAVENEZUELAOCEANIAAUSTRALIANEW ZEALAND

Certificato di garanziaWarranty registration card GarantiekarteCarte d'enregistrement de la garantieCertificado de Garantia Certificado de Garantia

Store - Punto Vendita - Geschäft -Cachet du revendeur - Tienda - Loja

Agents,Distributor and

Importers ofMares products

For updates of thedistributor list:

www.mares.com

COMPANY CITY PHONE N° FAX N° E-MAIL

Head Germany GmbH Feldkirchen (Germany) 89/9099950 89/90999555 [email protected] Technics Bvba Broechem 3/4750421 3/4750433 [email protected] Ltd. Varna 35/952610841 35/952610841 [email protected] Sub S.A. Las Palmas 928/248591 928/248664 [email protected] dd Zadar 23/204825 23/332018 [email protected] Ltd. Nicosia 22-680898 22-676939 [email protected] s.r.o. Prague 2/22210138 2/22210138 [email protected] Sport S.p.A. Rapallo (Italy) 0185/2011 0185/201470 [email protected] Germany GmbH Feldkirchen 89/9099950 89/90999555 [email protected] Bros.O.E. Athens 210/2844484 210/2845623 [email protected] Diving Equipment B.V. Oosterhout 162/471000 162/470955 [email protected] Co. Ltd. Budapest 1/4370181 1/4370180 [email protected] SPORT S.p.A. Rapallo 0185/2011 0185/669984 [email protected] Supplies & Services Ltd. Gzira/Msida 21/344739 21/344739 [email protected] Sp. zo.o Sulejowek 22/7601041 22/7832802 [email protected] Zero Productions Bucarest 21/3227200 21/3227205 [email protected] Trade House Moscow 095/1444401 095/1468445 [email protected] Iberica S.L. Barcelona (Spain) 93/4092080 93/4092081 [email protected] Produkter AB Nacka (Sweden) 8/4482890 8/7168063 [email protected]/Tuned for Sports Rickenbach 71/9290000 71/9290090 [email protected] Deniz a.s. Istanbul 212/2780700 212/2812877 [email protected] L.C. Kiev 44/2551657 44/2551658 [email protected] Sub Aqua Ltd. Wellington 1823/663849 1823/665833 [email protected]

Dougit Sasson Yeheskel Tel Aviv 3/6045034 3/5441744 [email protected] Int.'l Marine Services Doha 4449553 4317115 [email protected] Masood Abu Dhabi (U.A.E.) 2/6722300 2/6791541 [email protected]

Divex Inc. Sharm El Sheikh 69/3603103 69/3603103 [email protected] Amwg Al Bahar Tripoli 21/3343116 21/3343116 [email protected] Pty. Ltd. Cresta 11/7911095 11/7911289 [email protected]

Scuba Supplies Ltd. Kowloon (Hong Kong) 23047728 23894398 [email protected] Supplies Ltd. Kowloon 23047728 23894398 [email protected] Mas Jakarta 21/6901333 21/6902847 [email protected] Japan Co. Ltd. Kanagawa 44/8616371 44/8616380 [email protected] Sports SDN. BHD. Penang 4/2638700 4/2614470 [email protected] Scuba Wholesale Tamuning 671/4779549 671/4779541 [email protected] World Inc. Makati City M.M. 2/8907805 2/8908982 [email protected] Investment Pte. Ltd. Singapore 6776/7227 6773/3239 [email protected] Woong Suits. Co. Ltd. Seoul 2/5880970 2/5870392 [email protected] Diving Corporation Taipei 2/27535959 2/27699938 [email protected] Diving Enterprises A.P. co. Ltd. Bangkok 2/3692974 2/3692976 [email protected]

Head USA Inc. Norwalk (CT) 203/8550631 203/8669573 [email protected]

Comei S.r.l. Habana 7-8664142 7-8664145 [email protected] Int'l SA de CV Cancùn, Q.Roo 984/8763030 998/8819210 [email protected] Scuba International Inc. Curaçao 9/5637484 9/7471047 [email protected]

Pro Divers Santiago 2/2430728 2/2430959 [email protected] World Bogotà 1/3142751 1/3142750 [email protected] Mar C.A. Caracas 212/9920292 212/9910796 [email protected]

Cape Byron Imports & Wholesale Pty. Ltd. Byron Bay 266/857185 266/857245 [email protected] Distributors Ltd. Auckland 9/2594301 9/2594043 [email protected]

cod.

442

0044

5 -

Rev.

D -

09/0

5 -

prin

ted

by M

eca

- 5.

000

- 09

/05

- Ar

tBoo

K 18

82/0

5