cookers and fireplaces Herde und Kamine štedilniki in ......Produktkatalog Katalog izdelkov...

16
cookers and fireplaces Herde und Kamine štedilniki in kamini tűzhelyek és kandallók Product catalog Produktkatalog Katalog izdelkov Termékkatalógus 2013/2014 www.senko.si www.barbatus.si

Transcript of cookers and fireplaces Herde und Kamine štedilniki in ......Produktkatalog Katalog izdelkov...

  • cookers and fireplacesHerde und Kamineštedilniki in kamini

    tűzhelyek és kandallók

    Product catalogProduktkatalogKatalog izdelkovTermékkatalógus2013/2014

    www.senko.siwww.barbatus.si

  • SENKO

    Biomass heating systems (wood and pellets) are a proven and most e�cient way for heating your home. It is environmentally friendly and no threat for your health. Firing with wood will give the perfect warmth, comfort and positive atmosphere to your whole environment and to your home.

    Why HEATING with wood biomass?cheapest fuel • environmentally friendly • 100 % reusable • safe and simple usage • easy installation • simple and safe storage; no harm to house and environment • domestic fuel, which is available all the time and doesn’t depend on the situation on the world market

    Wood biomass (pellets and logs) has a stable price. Prices of other fuels vary and rise every year.

    See SENKO wiring diagram on the existing heating system on page 14. / Siehe SENKO Schaltplan auf dem vorhandenen Heizsystem seite 14. / Oglejte si Senko diagram ožičenja na obstoječi ogrevalni sistem na str 14. / Lásd a SENKO bekötési rajzot a meglévő fűtési rendszerbe oldal 14.

    2

    EN

    Eine bereits erwiesene und e�ektivste Möglichkeit der Heizung ist Heizen mit Holz und Pellets. Nebenbei ist diese Art der Heizung und Wärmeerzeugung umweltfreundlich und für Ihre Gesundheit unschädlich. Heizen mit Holz gibt Ihrem Heim die perfekte Wärme, Gemütlichkeit und sorgt für eine angenehme Atmosphäre und trägt zu einem allgemein positiven Umfeld Ihres Hauses bei.

    Warum mit Holz HEIZEN?preiswerter Energieträger • umweltfreundlich • 100-prozentig erneuerbar • sichere Anwendung • einfacher Gebrauch und Montage • einfache und für Haus und Umfeld sichere Lagerung • heimischer Energieträger, unabhängig von der Situation am Weltmarkt

    Holz-Biomasse (Holzpellets und gespaltenes Brennholz) haben einen stabilen Preis, während die Preise anderer Energieträger schwanken und jährlich steigen.

    DE

    Gretje na drva ali pelete (lesna biomasa) je dokazano najbolj ekonomični način gretja in ob tem še ekološko sprejemljivo za okolico in zdravje ljudi. Kurjenje z drvmi na vašem domu vam bo dalo popolno toplino, udobje in atmosfero in hkrati doprineslo k pozitivnem ozračju vašega doma.

    Zakaj GRETJE na lesno biomaso?najcenejši energent • ekološko sprejemljivo • 100% obnovljivi vir energenta • stabilnost in sigurnost uporabe • enostavna uporaba in montaža naprave • enostavno skladiščenje, brez nevarnosti za dom in okolico • domači energent, neodvisen od stanja na svetovnem trguLesna biomasa (peleti, polena,..) imajo zelo stabilno ceno, medtem ko so cene ostalih energentov precej nepredvidljive in se dvigajo iz leta v leto.

    SL

    A fa és a pellet azaz a biomassza fűtés környezetkímélő, nem káros az emberi egészségre és bizonyítottan a leggazdaságosabb fűtési módszer is. A fatüzelésű tűzhelyek tökéletes meleget, kellemes környezetet és közérzetet biztosítanak és hozzájárulnak az otthon pozitív légkörének kialakításához.

    Miért biomassza FŰTÉS?legolcsóbb tüzelőanyag • környezetkímélő • 100%-ban megújuló alapanyag • biztonságos • a berendezések egyszerű telepítése és használata • egyszerű és biztonságos raktározás • hazai tüzelőanyag, függetlenség a világpiaci állapotoktól

    A biomassza (pelettek, fa és hasábfa) ára kiszámítható, stabil, míg a többi energens ára kiszámíthatatlan és folyamatosan emelkedik.

    HU

  • SENKO

    Cookers / Herde / Štedilniki / TermékekAdvantages / Vorteile / Prednosti / Előnyei

    An external combustion air supply is mounted at the rear side of the cooker.Auf der Rückseite des Herdes befindet sich der Anschluss für die Zufuhr der Außenluft für die Verbrennung.Z zadnje strani štedilnika je vgrajen dotok zunanjega zraka za izgorevanje, da bi se izognili porabi toplega zraka.A tűzhelyek hátoldalán van a külső, égési levegő bevezető csonkja, így nem kell a helység belső meleg levegőjét használni az égéshez.

    All SENKO cookers are coated with firebrick, to maximally use all generated heat, which results in lower fuel consumption for equal heating of the room. Alle SENKO Herde sind mit Schamotteziegeln ausgekleidet, damit die entstandene Wäre maximal ausgenutzt wird, was mit geringerem Brennsto�verbrauch bei gleicher Raumtemperatur resultiert.Vsi SENKO štedilniki so obloženi z šamotno opeko na način, da se maksimalno izkoristi vsa nastala toplota, s čem se doseže zmanjšana poraba goriva za enako segretost prostora.Minden SENKO tűzhely minőségi samottbéléssel van bélelve, úgy hogy maximális legyen a keletkezet hő kihasználása. Így a kívánt meleg kisebb tüzelőanyag fogyasztás mellet érhető el.

    Construction solutions and intake of secondary air into the firebox provide an additional fuel e�ciency and combustion of harmful gases - SENKO GREEN LABELDurch Konstruktionslösungen und die Zufuhr der Sekundärluft in den Brennraum wird der E�ekt der zusätzlichen Brennsto�nutzung und der Verbrennung von Abgasen erreicht - SENKO GREEN LABEL.Z konstrukcijskimi rešitvami in dovajanjem sekundarnega zraka v kurišče je dosežen dodatni efekt izkoriščenosti goriva in sežiganja škodljivih plinov opisan z SENKO GREEN LABEL.A szekunder levegő befújásával a tűztérbe, növekedik a hatásfok és elégnek a káros füstgázok, ezzel a SENKO tűzhelyek teljesen megfelelnek a környezetvédelmi előírásoknak és a SENKO GREEN LABEL tipusu égési folyamatnak.

    To change the grate’s summer – winter position during firing, some models o�er thread driven firebox grate.Bei einigen Modellen erfolgt durch das Heben/Senken des Brennraumrostes mit Hilfe einer Gewindevorrichtung die Änderung des Betriebsmodus (Sommer/Winter).Pri določenih modelih je dvigovanje rešetke kurišča omogočeno za spremembo položaja poletje – zima pri kurjenju.Egyes termékeknél a tűztérrács nyár-tél üzemmódba helyezhető a legnagyobb hatásfok elérésének érdekében.

    All models are equipped with glass firedoor to enable control of fuel combustion.Zur Kontrolle der Verbrennung verfügen alle Modelle über eine Brennraumtür aus Glas.Za kontrolo izgorevanja goriva so določeni modeli opremljeni z steklenimi vrati kurišča.Egyes termékeknél a tüzelőanyag égése a tűztér dekoratív üvegajtóján ellenőrizhető.

    Chimney/Flue connection is height adjustable, of 30 mm, to facilitate easier installation of the cooker.Der Kaminanschluss ist zwecks leichterer Montage des Herdes um 30 mm höhenverstellbar.Priključek za dimnik je nastavljiv po višini od 30 mm, da bi se omogočila čim lažja montaža štedilnika.A kéménycsatlakozó csatlakozási magassága 30 mm-ként állítható a tűzhely könnyebb csatlakozása miatt.

    Cooking plates are 8 mm thick and ensure long operational life of the cooker.Die lange Lebensdauer des Herdes wird durch 8 mm starke Kochplatte gewährleistet.Za dolgo življensko dobo štedilnika so plošče za kuhanje izdelane v debelini 8 mm.A főzőlapok 8 mm vastagságban készülnek, a hosszú élettartalom miatt.

    CE is a mark of the manufacturer that the product meets all requirements for safety and health in terms of EU directives and harmonized standards.CE ist ein Kennzeichen des Herstellers, dass das Produkt alle Anforderungen an Sicherheit und Gesundheit in Bezug auf die EU-Richtlinien und harmonisierten Normen erfüllt.CE je znak proizvajalca, da izdelek izpolnjuje vse zahteve glede varnosti in zdravlja v smislu z direktivami EU in usklajenih standardih.A CE jelzéssel a gyártó jelzi, hogy a termék megfelel minden biztonsági és egészségügyi EU követelménynek és szabványnak.

    Quality management system: the success of leadership of the organization and its operation requires managing in a systematic and transparent manner.Qualitätsmanagement-System: Der Erfolg der Führung der Organisation und den Betrieb erfordert die Verwaltung in einer systematischen und transparenten Weise.Sistem vodenja kakovosti: uspešno vodstvo organizacije in njenih dejavnosti zahteva vodstvo na sistematičen in pregleden način.Minőségirányitási rendszer: a szervezeti egység sikeres vezetése és működése megköveteli a rendszerezett és átlátható cégvezetést.

    3

  • SENKO4

    180kg

    28L

    Ø130

    47x59cm

    35

    60x78x85cm

    Primary: auto; Secondary: manualPrimär: auto; Sekundär: manuellPrimarni: avtomatski; Sekundarni: ročnoPrimer: automata; Szekunder: kézi

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    Casted grate – movable (manual)Gussrost beweglichen (manuell)Pomična lita rešetka (ročno)Mozditható öntött acélrács (kézi)

    Stainless steel frosted or patternedEdelstahl matt oder Edelstahl mit MusterInox mat in inox z vzorcemInox matt és mintás inox

    16 Pa

    EN 12815

    Ø100

    E 2320 L/D C-20

    INOX LUX - without oven / ohne Backofen / brez pečice / sütő nélkül

    160kg

    20L

    Ø130

    47x45cm

    25

    60x64x85cm

    Primary: auto; Secondary: manualPrimär: auto; Sekundär: manuellPrimarni: avtomatski; Sekundarni: ročnoPrimer: automata; Szekunder: kézi

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    Casted grate – movable (mechanism)Gussrost beweglichen (Mechanismus)Pomična lita rešetka (mehanizem)Mozditható öntött acélrács (mechanizmus)

    Stainless steel frosted or patternedEdelstahl matt oder Edelstahl mit MusterInox mat in inox z vzorcemInox matt és mintás inox

    12 Pa

    EN 12815

    Ø100

    E 2330 L/D C-30INOX LUX - without oven / ohne Backofen

    brez pečice / sütő nélkül

  • SENKO 5

    Štedilniki za centralno ogrevanjeTűzhely központi fűtéshez sütővel

    Central heating cookersZentralheizungsherde

    Primary: auto; Secondary: manualPrimär: auto; Sekundär: manuellPrimarni: avtomatski; Sekundarni: ročnoPrimer: automata; Szekunder: kézi

    Primary: auto; Secondary: manualPrimär: auto; Sekundär: manuell

    Primarni: avtomatski; Sekundarni: ročnoPrimer: automata; Szekunder: kézi

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen Überhitzung

    Toplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    Casted grate – movable (manual)Gussrost beweglichen (manuell)Pomična lita rešetka (ročno)Mozditható öntött acélrács (kézi)

    Stainless steel frosted or patternedEdelstahl matt oder Edelstahl mit MusterInox mat in inox z vzorcemInox matt és mintás inox

    Stainless steel frosted or patternedEdelstahl matt oder Edelstahl mit Muster

    Inox mat in inox z vzorcemInox matt és mintás inox

    Casted grate – movable (mechanism)Gussrost beweglichen (Mechanismus)

    Pomična lita rešetka (mehanizem)Mozditható öntött acélrács (mechanizmus)

    E 2235 L/DC-35INOX LUX

    E 2280 L/DC-25

    INOX LUX36x60x26cm

    270kg

    28L

    Ø150

    16 Pa

    Stainless steel interior, glass door with thermometerInnere aus Edelstahl, Glastür mit ThermometerNotranjost iz INOX-a, steklena vrata s termometromBelseje INOX, az üvegajtó hőmérővel

    Stainless steel interior, glass door with thermometerInnere aus Edelstahl, Glastür mit Thermometer

    Notranjost iz INOX-a, steklena vrata s termometromBelseje INOX, az üvegajtó hőmérővel

    35

    100x78x85cm

    86x57cm

    36x46x26cm

    235kg

    20L

    Ø130

    12 Pa

    25

    100x64x85cm

    86x45cm

    EN 12815EN 12815

    Ø100Ø100

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    Fireproof glassFeuerfestes Glas

    Ognjevarno stekloTűzálló üveg

  • SENKO6

    260kg

    22L

    Ø130

    97,5x43cm

    30

    110x64x85cm

    Primary: auto; Secondary: manualPrimär: auto; Sekundär: manuellPrimarni: avtomatski; Sekundarni: ročnoPrimer: automata; Szekunder: kézi

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    Casted grate – movable (mechanism)Gussrost beweglichen (Mechanismus)Pomična lita rešetka (mehanizem)Mozditható öntött acélrács (mechanizmus)

    Stainless steel frosted or patternedEdelstahl matt oder Edelstahl mit MusterInox mat in inox z vzorcemInox matt és mintás inox

    14 Pa

    EN 12815

    Ø100

    45x44x28cm

    Central heating cookers

    Zentralheizungsherde

    Štedilniki zacentralno ogrevanje

    Tűzhely központifűtéshez sütővel

    Firebox positionBrennraum positionPoložaj kuriščaPozíció tűzterét

    Summer regimeSommer RegimePoletni režimNyári üzemmód

    Winter regimeWinter Regime

    Zimski režimTéli üzemmód

    Stainless steel interior, glass door with thermometerInnere aus Edelstahl, Glastür mit ThermometerNotranjost iz INOX-a, steklena vrata s termometromBelseje INOX, az üvegajtó hőmérővel

    E 2370 L/D C-30-PINOX LUX

  • 33x44x27cm

    SENKO 7

    Klasični štedilnikiKlasszikus tűzhelyek

    Solid fuel cookersFestbrennsto�herde

    Ø120

    66x49cm

    7,5

    75x65x85/92cm

    Primary: manual; Secondary: autoPrimär: manuell; Sekundär: autoPrimarni: ročno; Sekundarni: avtomatskiPrimer: kézi; Szekunder: automata

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    Stainless steel frosted or patternedEdelstahl matt oder Edelstahl mit MusterInox mat in inox z vzorcemInox matt és mintás inox

    12 Pa

    EN 12815

    Ø80

    135kgStainless steel interior, glass door with thermometerInnere aus Edelstahl, Glastür mit ThermometerNotranjost iz INOX-a, steklena vrata s termometromBelseje INOX, az üvegajtó hőmérővel

    170kg

    Ø120

    82x49cm

    7,5

    90x65x85/92cm Primary: manual; Secondary: autoPrimär: manuell; Sekundär: autoPrimarni: ročno; Sekundarni: avtomatskiPrimer: kézi; Szekunder: automata

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    Stainless steel frosted or patternedEdelstahl matt oder Edelstahl mit MusterInox mat in inox z vzorcemInox matt és mintás inox

    12 Pa

    EN 12815

    Ø80

    40x44x23cmStainless steel interior, glass door with thermometerInnere aus Edelstahl, Glastür mit ThermometerNotranjost iz INOX-a, steklena vrata s termometromBelseje INOX, az üvegajtó hőmérővel

    E 2075 L/DSG-75 INOX

    E 2190 L/DSG-90INOX

  • SENKO8

    Ø150

    35

    140x82x85/126cm

    Primary: auto; Secondary: autoPrimär: auto; Sekundär:autoPrimarni: avtomatski; Sekundarni: avtomatskiPrimer: automata; Szekunder: automata

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    EN 12815Ø100

    33x55x22cm

    E 2230 L/D C-30 2PCentral heating cooker with glass coatingHerd für Zentralheizung mit GlasplattenŠtedilnik za centralno ogrevanje s steklenim opažemTűzhely központi fűtéshez üvegburkolattal

    GLASS

    Do you want to arrange your home in a rustically looking area with charm and perfect warmth? Then we can only recommend you to choose our exclusive stove with the look of an old kitchen stove, like such from old households with big furnaces and cooking areas. We took the knowledge of old class kitchen stove masters and combined it with the newest technology. The result is our newest model, a stove that looks rustically but is very economic and e�cient. Exterior plates can consist of ceramic tiles or tempered glass in di�erent colours. You can choose your own look, so the stove can be in accordance with your interior design. Every model in this series can be adjusted; you just need to name your wishes.

    Wollen Sie einen rustikalen Charme und eine angenehme Wärme für Ihr Zuhause? Dann empfehlen wir Ihnen einen Herd nach dem Vorbild alter Küchensteinöfen mit einer großen Fläche für eine hochwertige Heizung und deliziöse Zubereitung von Speisen. Bei der Entwicklung dieses Models nutzten wir die Erfahrungen geprüfter Ofenmeister, setzten aber zugleich die neuste Technologie ein. Somit entwickelten wir einen einzigartigen Herd, der rustikal aussieht aber gleichzeitig sehr ökonomisch und leistungsstark ist. Das Äußere besteht u. a. aus gehärtetem Glas verschiedenster Farben oder aus Fliesen. Alle Eigenschaften können an Ihre Wünsche oder an Ihre Innenausstattung angepasst werden. Alle Modelle aus dieser Serie sind ein Unikat und können gemäß Ihren Anforderungen hergestellt werden.

  • SENKO 9

    Ø150

    35

    140x82x85/126cm

    Primary: auto; Secondary: autoPrimär: auto; Sekundär: autoPrimarni: avtomatski; Sekundarni: avtomatskiPrimer: automata; Szekunder: automata

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellenEN 12815

    Ø100

    33x55x22cm

    Exclusive line duo

    E 2135 L/D C-30 2PRustically central heating cooker

    Rustikaler Herd für ZentralheizungRustikalni štedilnik za centralno ogrevanje

    Rusztikus tűzhely központi fűtéshez

    EXTRA RUSTIK

    V primeru, da želite svojemu stanovanju podariti rustikalni šarm in toplino, potem je pravi izbor ekskluzivni štedilnik izdelan po vzoru na stare kuhinjske zidane peči z veliko pečico in kvalitetnim gretjem ter pečenjem hrane. Pri izdelavi tega modela smo uporabili znanje starih mojstrov zidanih kuhinjskih peči, vendar smo jih dodatno oplemenitili z najnovejšimi tehničnimi dosežki in spoznanji. Tako smo naredili edinstven štedilnik kateri na izgled deluje rustikalno, vendar je zelo ekonomičen ter uporaben. Zunanji obod štedilnika izdelujemo iz kaljenega stekla z široko paleto barv in keramičnih ploščic. Seveda pa ga lahko v popolnosti prilagodimo vašim željam in stilu vaše notranje opreme, glede na to, da je vsaki model te serije unikaten in se izdeluje po naročilu ter željah kupca.

    Amennyiben az otthonuknak szeretnének hagyományos hangulatot és meleget ajándékozni, akkor az exkluzív SENKO tűzhely kiválasztása a tökéletes megoldás. A SENKO tűzhelyek a régi épített tűzhelyek mintájára készülnek nagy sütővel, így biztosítva a kitűnő fűtést és sütést. A gyártás folyamán alkalmaztuk a valamikori kályhaépítő mesterek tudását és a legkorszerűbb technikai megoldásokat és tudást. Így sikerült egy egyedi, rusztikus kinézetű, de nagyon gazdaságos és hatékony tűzhelyet előállítani. A tűzhely külső burkolata lehet edzett üveg vagy kerámia, és teljes mértékben az Ön egyedi igényei szerint az enteriőr stílusával összhangban készülhet el. Minden modell egyedi és a Vevő igényei szerint készül el.

  • SENKO10

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    E 2285fireplace central

    kamin central

    kamin central

    kandallóbetétek central

    AutomaticAutoAvtomatskaAutomata

    240kg

    55L

    Ø200

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    30-35kW

    85x87x125cm

    Ø150

    EN 13229

    A fireplace will give comfortable heat and a nice atmosphere for your home. SENKO fireplaces for central heating are made of high quality boiler sheet and their e�ciency rate is very high. Exterior of the fireplace can have a rustical or modern design – depending on your wishes and the style of your interior.

    Ein Kamin verleiht Ihrem Heim die nötige Wärme und eine angenehme Atmosphäre. SENKO Kamine für Zentralheizung bestehen aus hochwertigen Kesselplatten und werden durch hohe E�zienz ausgezeichnet. Das Äußere der Kamine stellt Sie vor eine breite Qual der Wahl: vom rustikalen bis zu modernem Design – ganz nach Ihren Wünschen.

  • SENKO 11

    Kurišča kamina za centralno ogrevanjeA központi fűtésű kandaló tűztere

    Central heating fireplacesZentralheizungskamineinsätze

    Fireproof glassFeuerfestes GlasOgnjevarno stekloTűzálló üveg

    E 2284fireplace central

    kamin central

    kamin central

    kandallóbetétek central

    AutomaticAutoAvtomatskaAutomata

    155kg

    32L

    Ø200

    Boiler overheating thermal protectionThermoschutz gegen ÜberhitzungToplotna zaščita kotla od pregrevanjaHővédelem túlmelegedés ellen

    20-25kW

    65x75x115cm

    Ø100

    EN 13229

    Kamin bo vašem domu podaril toploto in pravo atmosfero doma vašega bivanja. SENKO kurišča kamina za centralno gretje so izdelana iz kvalitetne kotlovske pločevine in odlikuje jih zelo visoka stopnja izkoristka. Zunanji obod SENKO kurišča kamina ima veliko možnosti od rustikalnih do modernih dizajnov in oblik, odvisno od vaših želja v smislu notranje ureditve.

    A kandalló az otthonuknak a meleget és azt az igazi otthoni hangulatot ajándékozza. A központi fűtéshez a SENKO kandallóbetétek minőségi kazánlemezből készülnek és nagyon magas a hatásfokuk. A SENKO tűzhelyek külső burkolásának számtalan lehetősége van, a rusztikustól a modern dizájnig, az Ön igényét és az enteriőr stílusát is figyelembe véve.

  • SENKO

    The SENKO business still is a part of metalworking industry. We manufacture classic and central heating cookers and fireplaces fired by wood biomass.Next to our production hall we have a showroom and a sale shop for direct trade. Our activities cover the markets in Croatia, Bosnia and Herzegovina, Slovenia, Austria, Germany and Hungary.

    Our mission is to manufacture high quality products according to the highest standards which comply with environmental care. Our goal is to please our customers with e�cient appliances, so they see their investment repaid in the shortest time possible.

    Unsere Mission ist produktion von hochwertigen Produkten gemäß den höchsten Standards, die durch ihre umweltfreundlichen Eigenschaften zum Umweltschutz beitragen und die Investition der Kunden binnen kurzer Zeit als richtig erweisen.

    12

    About SENKO

    Podjetje SENKO obdeluje kovine, ter se ukvarja s proizvodnjo in prodajo štedilnikov in kaminov na lesno biomaso, klasičnih in za centralno ogrevanje.Poleg proizvodnega obrata ima podjetje še svoj prodajno-izložbeni prostor. Ob direktni prodaji se proizvodi plasirajo na trg s pomočjo strokovnih trgovskih partnerjev po vsej Hrvaški, ter na tržišču BiH-a, Slovenije, Avstrije, Nemčije in Madžarske.

    Naše poslanstvo je proizvodnja visokokvalitetnih proizvoda po najvišjih standardih, kateri s svojo uporabo ekološko doprinesejo očuvanju okoliša in s svojo učinkovitostjo opravičujejo investicijo potrošnika.

    O SENKO

    Das Unternehmen SENKO ist Teil der Metallverarbeitungsindustrie und stellt Herde und Kamine für Holz-Biomasse her, sowohl für klassische Heizungen wie auch Zentralheizungen.Neben der Produktionshalle befinden sich ein Geschäft und ein Ausstellungssalon. Der Verkauf erfolgt direkt an Ort und Stelle und zudem durch Geschäftspartner in Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Slowenien, Österreich, Deutschland und Ungarn.

    Über SENKO

    Küldetés Magas minőségű termékek gyártása a legszigorúbb szabványok szerint melyek használatával hozzájárulunk a környezetvédelemhez, a termékek hatékonysága pedig jó döntésként igazolják a fogyasztók beruházását.

    A SENKO Kft. tevékenysége a fémfeldolgozás, a biomassza tüzelésű klasszikus és központi fűtésű tűzhelyek gyártása és értékesítése.A SENKO Kft. rendelkezik saját bemutatóteremmel. Közvetlen értékesítés mellet, a termékek viszonteladók közreműködésével kerülnek a vásárlókhoz Horvátországban, Szlovéniában, Bosznia és Hercegovinában, Ausztriában, Németországban és Magyarországon.

    A SENKORÓL

  • SENKO 13

    Production

    Die Produktion der SENKO Produkte erfolgt auf einer Fläche von 2000 m², die mit modernsten CNC Maschinen ausgestattet ist. Die Maschinen werden von 40

    spezialisierten Arbeitern bedient und mit denen Herde, Öfen und Kamine hergestellt werden. Die ganze Produktion ist ein vollkommen automatisierter Prozess und umfasst eine eigene Entwicklungsabteilung, die Vorbereitung von Teilen mit Laseranwendung, ein CNC-unterstütztes Kesselschweißen, Linienmontage und ein modernes Labor für Qualitätskontrolle und Produktprüfung.

    Ein besonderes Segment in der SENKO Gruppe ist die Abteilung für Entwicklung neuer Produkte. In dieser arbeiten Ingenieure mit der Fakultät für Maschinenbau (und deren Labor für Wärme und Heizkörper) zusammen und entwickeln innovative Lösungen für neue Produkte. Hier werden auch die bestehenden Produkte perfektioniert und somit leistungsstärker und umweltfreundlicher gestaltet.

    SENKO Proizvodnja trenutno deluje na 2000 m² proizvodnih površinah, ter je opremljena z  sodobnim CNC avtomatskim postrojenjem, na katerih 40

    specializiranih delavcev proizvaja štedilnike, peči in kamine visoke kvalitete. Proizvodnja teh proizvodov je v popolnosti zaokrožena: od lastnega oddelka za razvoj proizvodov, priprave delov z laserskim rezanjem in luknjanjem, CNC varjenjem kotlov in linijsko montažo do sodobno opremljenega laboratorija za kontrolo kvalitete in pregled proizvodov.

    Poseben segment v SENKO sestavu predstavlja oddelek razvoja novih proizvodov, kjer inženirji v sodelovanju s Fakulteto strojništva in ladjedelništva (Laboratorij za toploto in toplotne naprave) razvijajo inovativne rešitve novih proizvodov. Tukaj se izboljšujejo obstoječi proizvodi, da bi bili učinkovitejši in ekološko dostopnejši.

    The SENKO manufacture covers 2000 m² production lines and area. We use advanced CNC machines with

    40 specialised employees. They manufacture cookers, ovens and fireplaces of high quality. The whole unit is a complete round up: we have our own new products development department, preparation of components for laser cutting; CNC aided welding process of boilers, installation and an advanced laboratory for quality control and product testing.

    A special division in the SENKO system is the department for new products development. Our engineers cooperate with the Faculty of mechanical engineering (Laboratory for Warming and Heating Appliances) to develop new solutions. In this department we also finalize our current products so they are e�cient and environmentally sound.

    Proizvodnja

    A SENKO termelés jelenleg 2000 m² nagyságú üzemcsarnokban történik korszerű automata CNC gépeken. 40 szakmunkás gyártja a magas minőségű konyhai tűzhelyeket,

    kandallókályhákat és kandallókat. A termelés egy teljesen zárt folyamatban történik. A SENKO Kft. rendelkezik saját fejlesztési osztállyal, lézeres előkészítéssel, vágássalés megmunkálással, CNC kazánhegesztéssel, gyártósoron történő összeszereléssel és korszerű Minőségellenőrző és Bevizsgáló Laboratóriummal.

    A Fejlesztési osztály egy különálló részleg ahol mérnökeink az új termékek fejlesztésével foglalkoznak együttműködve a Gépészeti és Hajógyártási Egyetemmel (Hő és  Hőberendezések Laboratóriuma). Ez az osztály korszerűsíti a mostani termékeket és fejleszti az innovatív megoldásokat a meglévő és az új termékekhez.

    Termelés

    Herstellung

  • SENKO14

    Wiring diagram to the existing central heating systemOrientierungsschema des Anschlusses

    zu den bestehenden ZentralheizungssystemShema priključivanja na obstoječi sistem centralnega ogrevanja

    Bekötése a meglévő központi fűtés

    Senko cookers and fireplaces can be mounted as a part of your already existing central heating system (gas, heating oil or solar energy), so you can change to the cheaper fuel for your central

    heating at any point and save money.

    Mit der Montage eines Senko Herds oder Kamins für die Zentralheizung in Ihr bereits bestehendes Gas-, Heizöl- oder

    Solarenergie-Heizungssystem können Sie jederzeit eine preiswerteren Energieträger zum Heizen wählen und somit an Geld sparen.

    Z vgradnjo Senko štedilnika ali kamina za centralno gretje v obstoječi način ogrevanja na plin, kurilno olje ali solarno energijo, lahko

    enostavno v vsakem trenutku izberete cenejši energent za ogrevanje in tako privarčujete pri ogrevanju.

    A központi tüzelésű SENKO tűzhelyek vagy kandallók beépítésével a meglévő gáz/fűtőolaj vagy napenergia fűtési rendszerbe bármikor

    egyszerűen ki lehet választani a gazdaságosabb fűtést.

    Maximum e�ciencyMaximale E�zienz

    Maksimalno učinkovitostMaximális hatékonyság

    Safe usageSicherer Umgang mit

    Varno uporaboBiztonságos használat

    Legal installationand all documents

    Gesetzlich installierenund alle Dokumente

    Zakonito namestiin vsi dokumenti

    Jogilag telepíteniés minden dokumentumot

    Credibility of technical data

    Die Glaubwürdigkeitder technischen Daten

    Verodostojnost tehničnihpodatkov

    A hitelességéta műszaki adatok

    Meeting theenvironmental standards

    Die Erfüllungder Umweltstandards

    Izpolnjevanjuokoljskih standardov

    Találkozó akörnyezetvédelmi előírások

    Consumers rightsVerbraucherrechtePravice potrošnikov

    Fogyasztók jogai

    Did you know? Wussten Sie schon? Ali ste vedeli? Tudtad?

    European CE mark ensures:Europäische CE-Zeichen garantiert:Evropska oznaka CE zagotavlja:Európai CE jelölés biztosítja:

  • SENKO

    Symbols / Symbole / Simboli / Szimbólumok

    Primary air inletPrimärlufteinlassPremer cevi za dovod zrakaPrimer levegő beömlő

    Flue gases exhaustRauchgasabführungPremer cevi za odvod dimnih plinovKéménycsatlakozó

    Cooking plate (w x d)Kochplatte (b x t)Plošča za kuhanje (š x g)Fűtőlemez méretei (sz x mé)

    Nominal heat outputNennwärmeleistungNominalna toplotna močNévleges hőerő

    Suitable for central heatingGeeignet für ZentralheizungPrimeren za centralno ogrevanjeAlkalmas központi fűtéshez

    Combination with existing heating systemKombination mit bestehenden HeizungsanlageKombinacija z obstoječim sistemom ogrevanjaKombináció meglévő fűtési rendszerhez

    With ovenMit BackofenS pečicoSütővel

    Dimensions (w × d × h)Abmessungen (b × t × h)Dimenzije (š × g × v)Méretek (s x m x m)

    Oven dimensions (w × d × h)Masse des Backofens (b × t × h)Dimenzije pečice (š × g × v)A sütő méretei (s x m x m)

    WeightGewichtTežaTömeg

    Amount of water in boilerWasserinhalt im KesselVsebina vode v kotluKazán viztérfogat

    Required flue draughtUnterdruck des SchornsteinsPotreben podtlak dimnikaA kémény szükséges alnyomása

    Air regulationLuftregulierungRegulacija zrakaLevegő szabályozás

    BoilerKesselKotelKazán

    Firebox Summer WinterBrennraum Sommer WinterKurišče Poletje ZimaTűztér Nyári Tél

    OvenBackofenPečicaSütő

    Firebox doorBrennraumtürVrata kuriščaTűztérajtó

    Front lookVorderseiteSprednja stranSzemközti oldal

    Certified accordingto the following EN standardZertifiziert gemäß EN NormCertificiran v skladu z EN normomGyártva a EN szabvány szerint

    15

  • For a p erfectwarm home!

    This catalog is printed on an environmentally friendly paper according to the FSC® licence.Dieser Katalog wurde auf umweltfreundlichem Papier gemäß der FSC® Lizenz gedruckt.Ta katalog je natisnjen na ekološko sprejemljivem papirju po FSC® normi.Ez a katalógus az FSC® licenc szerinti ökológiai papíron készült.

    We reserve the right to change technical details and colours of products, mentioned in this catalog, without prior notice.Wir behalten uns das Recht vor, alle technischen Details und Farben aller im Katalog aufgeführter Produkte ohne vorherige Benachrichtigung zu verändern.Pridržujemo si pravico do spremembe vse tehničnih podrobnosti in barve vseh proizvodov navedenih v katalogu, brez predhodnega obvestila.A katalógusban szereplő termékek minden műszaki részletének és a színek változási jogát fenntartjuk előzetes értesítés nélkül.

    25 years of experience and development25 Jahre Erfahrung und Entwicklung

    25 let izkušenj in razvoja25 éves tapasztalat és a fejlesztés

    For a perfect warm home! / Für ein perfekt warmes Heim!Popolna toplina Vašega doma! / Az otthon tökéletes melege!

    www.senko.siwww.barbatus.si

    [email protected] textProdajno-komercialna podpora in svetovanje:

    [email protected] textBARBATUS [email protected]+386 40 12 80 35+386 8 205 32 65+386 8 205 32 66

    PE Preradovičeva 22, SI-2000 Maribor

    02-0304-0506-0708-0910-1112-1314-1501-16.pdf