D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss...

24
VBD 539-1-D-GB-(08.08) Bitte notieren: / Please note: / Montageort: / Installation location: ............................................................................................................................... .. Seriennummer: / Serial number: ............................................................................................................................... .. Gültig für die Serien:/Valid for series: RTBS .../RTBM .../RTBL ... Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren .......................................... Installation and User Manual for Rademacher Tubular Motors ............................................... 1 14 D GB

Transcript of D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss...

Page 1: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

VBD 539-1-D-GB-(08.08)

Bitte notieren: / Please note: /

Montageort: / Installation location:

.................................................................................................................................

Seriennummer: / Serial number:

.................................................................................................................................

Gültig für die Serien:/Valid for series: RTBS .../RTBM .../RTBL ...

Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren ..........................................

Installation and User Manual for Rademacher Tubular Motors ...............................................

1

14

D

GB

Page 2: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

2

Sehr geehrte Kunden...

D

CE-Zeichen und KonformitätDas vorliegende Produkt erfüllt die Anforderungen der geltendeneuropäischen und nationalen Richtlinien.

Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungenund Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.

...beschreibt Ihnen die Montage, den elektrischen Anschluss unddie Bedienung von Rademacher Rohrmotoren der Serien:RTBS.../RTBM.../RTBL...

Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch und beachten Siealle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.

Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und übergeben Sie die An-leitung bei einem Besitzerwechsel auch dem Nachbesitzer.

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und derSicherheitshinweise entstehen, erlischt die Garantie. Für Folge-schäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung.

...mit dem Kauf dieses Rohrmotors haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Rademacher entschieden. Wir danken Ihnenfür Ihr Vertrauen.

Die Rademacher Rohrmotoren sind unter Aspekten des größtenKomforts entstanden. Mit einem kompromisslosen Qualitätsanspruchund nach langen Versuchsreihen sind wir stolz, Ihnen dieses innovativeProdukt zu präsentieren.

Dahinter stehen die hochqualifiziertenMitarbeiterinnen und Mitarbeiter ausdem Hause RADEMACHER.

Diese Anleitung...

Zeichenerklärung

Lebensgefahr durch StromschlagDieses Zeichen weist Sie auf Gefahren bei Arbeiten an elektrischenAnschlüssen, Bauteilen etc. hin. Es fordert Sicherheitsmaßnahmen zumSchutz von Gesundheit und Leben der betroffenen Person.

Hier geht es um Ihre Sicherheit.Beachten und befolgen Sie bitte alle so gekennzeichneten Hinweise.

So warnen wir vor Fehlverhalten, das zu Personen- oder Sach-schäden führen kann.

HINWEIS/WICHTIG/ACHTUNGAuf diese Weise machen wir Sie auf weitere, für die einwandfreie Funktion,wichtige Inhalte aufmerksam.

STOP

D

GB

Page 3: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

L = A - (B + C)

A

L

B C

D

min

.X

x = (D/2)

2

1

Abbildungen / Illustrations

3

(1) (2) (3) (4) (5)

(17) (16)

(15)

(6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14)(10)

(2) (3)

(4)

(5)

(10)

(17)

(5) (6)

SW 50

SW 60

SW 70

(11) (12) (13) (14)

RTBL ...

RTBS ... /RTBM ...6 7

RTBL ...

(7.2)

(7.3)

(7.1)

(8)

(19)RTBS ... /RTBM ...(18)

(10)

4

3 D

(20)

(5)

SW 40

(20)

(6)

(1) (4) (5)

(2)

8

(9)(8)

(5)5

GB

Page 4: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

4

Allgemeine Sicherheitshinweise

D

Richtige Verwendung / Einsatzbedingungen

Für den elektrischen Anschluss muss am Einbauort ständig ein230 V /50 Hz Stromanschluss, mit bauseitiger Freischaltvor-richtung (Sicherung), vorhanden sein.

EinsatzbedingungenVerwenden Sie die Rohrmotoren nur zum Öffnen und Schließenvon Rollläden und Markisen.

WICHTIGDas Motorkabel muss innenliegend im Leerrohr, unter Beach-tung der örtlichen Elektrovorschriften, bis zur Abzweigdoseverlegt werden.

Verwenden Sie nur Original-Bauteile und -Zubehör des Her-stellers.

Gegenlager

Kugellager

Achsstift der Walzenkapsel

Walzenkapsel

Wickelwelle

Befestigungsfeder

Sicherungsclip (RTBS.../RTBM...)

Sicherungsring (RTBL...)

Paßfeder (RTBL...)

Mitnehmer

Rohrmotor

Adapter

2 Einstellschrauben

Antriebskopf

Antriebslager

Halteklammer

Motorkabel

Optional erhältlich: Steuerung (z.B. Troll C50)

Rollladenpanzer

Limitring

Getriebeabtriebswelle

Einhängeklammer

(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7.1)(7.2)(7.3)(8)(9)( 1 0 )( 11 )( 1 2 )( 1 3 )( 1 4 )( 1 5 )( 1 6 )( 1 7 )( 1 8 )( 1 9 )( 2 0 )

Gesamtansicht (Abbildung )Vergleichen Sie vor der Montage die Angaben zur Spannung/Frequenz auf dem Typenschild mit denen des örtlichen Netzes.

WICHTIG

Vor dem Einbau des Rohrmotors, alle nicht zum Betrieb benötigtenLeitungen und Einrichtungen abbauen bzw. außer Betrieb setzen.

Bewegliche Teile von Antrieben, die unter einer Höhe von 2,5 mvom Boden betrieben werden, müssen geschützt werden.

Wird der Rohrmotor mit einem Schalter mit AUS-Voreinstellunggesteuert, ist dieser Schalter in Sichtweite des Rohrmotors anzu-bringen, aber von sich bewegenden Teilen entfernt, in mindestens1,5 m Höhe.

Die Wickelwelle unbedingt waagerecht montieren!

Bei schiefer Aufwicklung des Rollladens können Schäden amMotor oder am Rollladen entstehen.

Der Deckel des Rollladenkastens muss leicht zugänglich undabnehmbar sein.

Vergleichen Sie nach dem Auspacken:

den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferumfang auf derVerpackung.

den Motortyp mit den entsprechenden Angaben auf dem Typen-schild.

WICHTIG

Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge-fahr durch Stromschlag.

Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht erhöhte Verletzungs-gefahr.

Unterweisen Sie alle Personen im sicheren Gebrauch desRohrmotors.

1

Nach der Norm DIN EN 13695 muss dafür Sorge getragen werden,dass die für die Behänge festgelegten Verschiebebedingungen nachEN 12045 eingehalten werden. Dabei ist besonders darauf zu achten,dass die Ausfahrgeschwindigkeit des Behanges auf den letzten 0,4 mkleiner als 0,2 m/s sein muss.

Den sich bewegenden Rollladen beobachten und Personenfernhalten bis die Bewegung beendet ist.

Verbieten Sie Kindern mit ortsfesten Steuerungen oder derFernsteuerung zu spielen.

Bewahren Sie Handsender so auf, dass ein ungewollter Betrieb,z. B. durch spielende Kinder, ausgeschlossen ist.

Führen Sie alle Reinigungsarbeiten am Rollladen im spannungs-losen Zustand aus.

Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elek-trischen Anlagen dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofach-kraft nach den Anschlussplänen in dieser Anleitung erfolgen(s. Seite 8).

Beachten Sie besonders beim Einsatz in Feuchträumen die DINVDE 0100, Teil 701 und 702. Diese Vorschriften enthalten zwin-gende Schutzmaßnahmen.

Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten im spannungs-losen Zustand aus.

Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung von Per-sonen und zu Sachschäden führen (Stromschlag, Kurzschluss)

Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte Geräte.

Prüfen Sie Antrieb und Netzkabel auf Unversehrtheit.

Wenden Sie sich bitte an unseren Service (s. letzte Seite), fallsSie Schäden am Gerät feststellen.

Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr!

Vorschriften bei Installation in Feuchträumen beachten.

Wichtige Montagehinweise

D

GB

Page 5: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

5

Inhalt/ContentsD

GB

GB......................................................................15

....................................................................24

.................................................15

..........................................................16

................................................................16

..............................................17

..................................18

...................................................................18

.........................18

...............................................................19

..........................................19

................................................20

...............................................................21

........................................................................22

............................................................................23

DSicherheitshinweise ...................................................................4

Garantiebedingungen ...............................................................24

Wichtige Montagehinweise .........................................................4

Einbau des Rohrmotors ..............................................................6

Einbau des Motors in die Lager

...................................................................6

Sicherheitshinweise elektrischer Anschluss

..................................................7

Elektrischer Anschluss

................................8

................................................................8

Technische Daten .....................................................................13

Montieren der Lager

...................8

........................................................9

Montage des Rollladenpanzers

Probelauf/Verändern der Endpunkte

Nothandkurbel

..................................................9

.........................................10

..........................................................................11

Was tun, wenn... ? ....................................................................12

Einstellung der Endpunkte

Steuerung eines Antriebes/einpol. Rollladenschalter

Safety instructions

Warranty conditions

Important installation instructions

Mounting the bearings

Installing the motor in the bearings

Safety instructions for electrical connection

Electrical connection

Controlling a drive / single-pole roller blind switch

Adjusting the end stops

Installation of the roller shutter curtain

Test run / changing the end stops

Emergency hand crank

What to do if ... ?

Technical data

Installing the tubular motor

D GB

Page 6: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

6

Einbau des Rohrmotors

Die folgenden Einbauhinweise gelten für Standardeinbausituatio-nen in Verbindung mit Rademacher-Rohrmotoren und -Zubehör.

HINWEIS

Bestimmen Sie zuerst die Position von Antriebs- (13) undGegenlager (1) im Rollladenkasten.

Befestigen Sie die Lager je nach Lagertyp und bauseitigenGegebenheiten.

2.

Achten Sie auf den waagerechten Einbau der Lager. Ein schief aufgewickelter Rollladen kann den Antrieb blockieren und zerstören.

1.

Im eingebauten Zustand muss der aufgewickelte Rollladen senk-recht in die Führungsschiene des Fensters einlaufen.

WICHTIG

Montieren Sie das Antriebslager (13) so, dass die Einstellschrauben(11) später gut zugänglich sind und das Motorkabel ohne Knickverlegt werden kann.

Der Antriebskopf (12) des Motors kann auf der rechten oder derlinken Seite des Rollladenkastens eingebaut werden. In dieser An-leitung ist der Einbau für die rechte Seite dargestellt.

Messen Sie den Wandabstand von Antriebs- (13) und Gegen-lager (1) wie dargestellt.

1.

B = Gegenlager/Walzenkapsel

C = Antriebslager/Motor

Montage des Adapters (10)

Schieben Sie den Adapter (10) über den Limitring (18) amAntriebskopf bis er einrastet. Achten Sie dabei auf die richtigeLage der Nut im Adapter (10).

Montage des Mitnehmers (8)

Schieben Sie den Mitnehmer (8) bis zum Anschlag auf die Achse(19) und sichern Sie ihn mit dem beiliegenden Sicherungsclip (7)

1.1.

Demontage des Adapters (10)

Drücken Sie beide Haltefedern am Limitring (18) nach untenund ziehen Sie den Adapter (10) vom Limitring (18) ab.

2.Demontage des Mitnehmers (8)

Lösen Sie den Sicherungsclip (7) von der Achse (19) und de-montieren Sie den Mitnehmer (8).

2.

Montieren der Lager (Abbildung )2

Länge der Wickelwelle ermitteln (Abbildung )3

Montage/Demontage von Adapter und Mitnehmer (Abbildung )4

Messen Sie den Rollladenkasten aus und ermitteln Sie dienötige Wellenlänge (L).

2.

Die Wickelwelle (5) auf das nötige Maß kürzen.

Sägen Sie die Welle mit einer Eisensäge rechtwinklig auf Maß.Entgraten Sie die Welle innen und außen mit einer Feile.

3.

A

L

B C

L = A - (B + C)Länge der Wickelwelle:

D

Wickeln Sie den Rollladenpanzer vollständig auf die Wickelwelleund messen Sie den Durchmesser D. Siehe Abbildung zurBestimmung der Position der Lagermitte zur Führungsschiene.

2

GBD

Page 7: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Längein der Wickelwelle (5) stecken.

7

Schlagen Sie nie den Motor (9)mit Gewalt in die Wickelwelle (5)ein.

Das führt zu seiner Zerstörung.

STOP

Schieben Sie zuerst den Mitnehmer (8) in die Wickelwelle (5). Drücken Sie danach die Wickelwelle (5) vollständig auf denAdapter (10).

2.1.

Korrigieren Sie leichte Maßungenauigkeiten durch Einschie-ben oder Herausziehen der Walzenkapsel (4).

3.

1.

Die Einstellschrauben (11) müssen gut zugänglich sein.

Die Rohrmotoren können in 4 Stellungen in das Klicklager (13) ein-gebaut werden. Durch Spreizen der Halteklammer (14) könnenSie die Motoren jederzeit wieder aus dem Klicklager (13) lösen.

HINWEIS Falls Sie ein anderes Antriebslager als das Rademacher-Klick-lager verwenden, müssen Sie jetzt ggf. den Antrieb mit einemzweiten Splint sichern.

Drücken Sie den Antriebskopf (12) leicht in das Antriebslager(13), bis er eingerastet ist.

Schieben Sie die Walzenkapsel (4) in die Wickelwelle (5)und stecken Sie anschließend das Kugellager (2) auf denAchsstift (3).

1.

Bei Wickelwellen mit innenliegender Falz muss der Motor (9) aus-reichend Freiraum haben.

WICHTIG

Achten Sie darauf, dass der Adapter (10) während der Montage nichtvom Limitring (18) am Antriebskopf (12) abrutscht, es kommt sonstzu Fehlfunktionen, s. Seite 12.

WICHTIG

Einstecken der Walzenkapsel (Abbildung )5

Einbau des Motors in die Lager (Abbildung )6

Stecken Sie das andere Ende der Wickelwelle (5) mit demKugellager (2) in das Gegenlager (1).

2.

Sichern Sie die Walzenkapsel (4) zum Schluss mit einerSchraube.

WICHTIG

Gegenlager (1)

Stecken Sie den Antriebskopf (12) an das jeweilige Antriebs-lager und sichern Sie ihn entsprechend, z.B. mit einem Splint.

Rohrmotor in die Wickelwelle schieben (Abbildung )5

Antriebslager (13) - als Klicklager

Antriebslager (13) - alle anderen Lagervarianten

D

D GB

Page 8: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

8

Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge-fahr durch Stromschlag.

Bei festinstallierten Geräten......muss gemäß DIN VDE 0700, installationsseitig eine Trennvor-richtung für jede Phase vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gel-ten Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von min. 3 mm (z. B.LS-Schalter, Sicherungen od. FI-Schalter).

Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elek-trischen Anlagen dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofach-kraft nach den Anschlussplänen in dieser Anleitung erfolgen.

Trennen Sie die Zuleitung allpolig vom Netz und sichern Sie siegegen unbeabsichtigtes Einschalten.

L 1 ( / )

L 1 ( / )

N

PE

(15)

9 Führen Sie das Motorkabel (15) nach dem Einhängen desMotors in die dafür vorgesehene Abzweig- oder Schalterdose.

1.

Prüfen Sie die Anlage auf Spannungsfreiheit.

Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten nur imspannungslosen Zustand aus.

Kurzschlussgefahr durch Wasser bei falscher Kabelführung.

Verlegen Sie das Motorkabel (15) nie direkt senkrecht nach oben,sonst kann evtl. Wasser über das Kabel in den Motor laufen unddiesen zerstören. Verlegen Sie das Kabel in einer Schlaufe. DieSchlaufe bewirkt, dass am Kabel ablaufendes Wasser am tiefstenPunkt der Schlaufe gesammelt wird und dort abtropft.

Verlegen Sie alle Kabel im Rollladenkasten so, dass diese nichtdurch bewegliche Teile beschädigt werden können.

Kurzschlussgefahr durch beschädigte Kabel.

Farbskala der Motorleitung (15)

L 1

L 1

N

PE = Erdung (grün/gelb)

= Neutralleiter (blau)

= Drehrichtung 2 (braun)

= Drehrichtung 1 (schwarz)

Sicherheitshinweise zum Elektrischen Anschluss

STOP

Elektrischer Anschluss (Abbildung )9

4

M

3

Steuergerätz.B. 1poliger

Schalter/Taster

NETZ230 V/50 Hz

M

L1N

PE

Schalterdose

sch

wa

rz

bla

ub

lau

bra

un

sch

wa

rz

grü

n/g

elb

grü

n/g

elb

Steuerung eines Antriebes mit einem einpoligen Rollladenschalter

Installationsplan und Anschlussplan für die Montage an derrechten Seite.

D

GBD

Page 9: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

= Hochlauf

= Tieflauf

= Verlängerung des jeweiligen Laufweges

= Verkürzung des jeweiligen Laufweges

Einstellwerkzeug

Einstellschrauben

Endpunkteinstellung

9

Einstellung der Endpunkte

1.

Montieren Sie den Rollladenpanzer (17) mit Befestigungsfedern (6) (Zubehör) an der Wickelwelle (5).2. Montage des Rollladenpanzers (Abbildung / )7 8

8

Verwenden Sie bei Wickelwellen SW 40 (mit Außenfalz) Einhängeklammern (20) zur Montage derBefestigungsfedern (6); siehe Abbildung .

c.

Setzen Sie alle 40 cm eine Befestigungsfeder (6) in die rechteckigen Löcher der Wickelwelle (5).b.

Schieben Sie die Befestigungsfedern (6) auf die oberste Lamelle des Rollladenpanzers (17).a.

3.Die Endpunkte für oben und unten werden mit 2 Einstellschrauben eingestellt. Verwenden Sie dazu dasbeiliegende Einstellwerkzeug, um die Schrauben zu drehen.

WICHTIG

Nur wenn der Motor in der Wickelwelle montiert ist,funktioniert die Endabschaltung.

WICHTIG

Nie im Bereich des Antriebs bohrenoder schrauben um den Rollladenzu befestigen.

STOP

HINWEIS

Führen Sie vorab einen Probelauf des Motors durch, ohne das der Rollladenpanzer eingehängt ist.Lassen Sie den Motor (über eine Zeitschaltuhr oder einen Schalter), in Richtung Tieflauf ( ) laufen,bis dieser selbstständig abschaltet. Vergewissern Sie sich bitte, dass dies die tatsächlicheAbwärtsrichtung, also Tieflauf ( ) für Ihren Rollladen ist!

D

*

Bei Rechts-/ oder Linkseinbau: Mit der Einstellschraube am nach oben zeigenden Pfeil wird der untereEndpunkt eingestellt. Mit der Einstellschraube am nach unten zeigenden Pfeil wird der obere Endpunkteingestellt.

Umgekehrtes Drehen bewirkt eine Verkürzung.

Drehen in Richtung + (Plus) bewirkt die Verlängerung des Laufweges.

Drehsinn für die Plus- und Minusrichtung kann modellabhängig variieren.Achten Sie auf die Bedruckung am Motorkopf!

*

Hat der Rollladenmotor die falsche Laufrichtung (Laufrichtung des Motors stimmt nicht mit der Schalter-position für Hochlauf ( ) und Tieflauf ( ) überein), vertauschen Sie die braune und die schwarze Aderin der Abzweig- oder Schalterdose.

Setzen Sie jetzt den Motor weiter in Laufrichtung Tieflauf ( ) in Betrieb, bis die untere Endabschal-tung erfolgt.

D GB

Page 10: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

10

Einstellung der Endpunkte

Probelauf / Verändern der Endpunkte

5.

Thermoschutz

Die Rohrmotoren sind für den Kurzzeitbetrieb (ca. 4 Min.) ausgelegt.

Das Überschreiten dieser Zeit oder häufiges Umschalten führen zur Erwärmung. Lassen Sie den Motorin diesem Fall ca. 20 Minuten abkühlen.

Verändern der Endpunkte

Fahren Sie den Rol l laden in die Mit telstel lung zurück und beginnen Sie von vorn. Siehe BildEndpunkteinstellung (Pos.3) auf Seite 9.

6.Kontrollieren Sie Ihre Einstellungen und lassen Sie den Rollladen in beide Richtungen laufen, bis die End-punkte den Motor ausschalten.

4.

D

GBD

Fahren Sie den Motor in den Hochlauf ( ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende Einstellschraubemit dem beiliegenden Einstellwerkzeug in minus (-) Richtung bis der Motor abschaltet. Lassen Sie dieZeitschaltuhr oder den Schalter in der Schalterposition "Hochlauf" stehen und drehen Sie vorsichtig dieentsprechende Einstellschraube mit dem beiliegenden Einstellwerkzeug in plus (+) Richtung bis der Motorden gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Sicherheitshinweis: Es können Temperaturunterschiede (Winter - Sommer) auf den Rollladenpanzer ein-wirken. Daher die Endlage für Hochlauf ( ) mit 2-3 cm “Luft” einstellen

Oberer Endpunkt

Fahren Sie den Motor in den Tieflauf ( ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende Einstellschraube mitdem beiliegenden Einstellwerkzeug in minus (-) Richtung bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die Zeit-schaltuhr oder den Schalter in der Schalterposition "Tieflauf" stehen und drehen Sie vorsichtig die ent-sprechende Einstellschraube mit dem beiliegenden Einstellwerkzeug in plus (+) Richtung bis der Motorden gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Unterer Endpunkt (Nachjustierung)

Page 11: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Nothandkurbel (Zubehör)

11

Bei den Modellen der Serien RTBM...HK.. und RTBL...HK.. bestehtbei Stromausfall oder Funktionsstörungen die Möglichkeit, denRohrmotor per Nothandkurbel zur betreiben.Die Nothandkurbel ist Zubehör und nicht im Lieferumfang enthalten.

HINWEIS

Siehe: Technische Daten

Ausführungen mit Nothandkurbel (HK)

Motor vor der Betätigung per Nothandkurbel unbedingt vomNetz trennen!

ACHTUNG:

Die Nothandkurbel darf nur bei Stromausfall bedient werden,außerdem ist darauf zu achten, dass die Endlagen nicht über-fahren werden dürfen.

Personen sind beim Handbetrieb von der Anlage fernzuhalten.

Die Nothandkurbel ist wegen Verletzungsgefahr oder Sachbe-schädigung sofort nach Betätigung wieder aus der Anlage zuentnehmen.

a

b

D

D GB

Page 12: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

12

Was tun, wenn...?

Beachten Sie besonders die Angaben zu den unzulässigen An-schlussarten.

Prüfen Sie mit einem Spannungsmessgerät ob die Versorgungs-spannung (230 V) anliegt und überprüfen Sie die Verdrahtung.

...der Motor nicht läuft?

Lösung:

Die Netzspannung fehlt.Mögliche Ursache:

...der Rohrmotor im Normalbetrieb zwischen beiden End-punkten stehen bleibt?

Vereisung bzw. Hindernis beseitigen.

...der Rollladen im Hochlauf stehen bleibt?

Lösung:

Vereister Rollladen bzw. Hindernis in der Laufschiene.Mögliche Ursache:

Rollladen in Abwärtsrichtung freifahren.

Der Antrieb hebt bzw. senkt die Rolllade nicht, startet zulangsam oder mit lauten Geräuschen.

Überprüfen der Anschlüsse.Lösung 1:

Die Anschlüsse sind nicht korrekt.Mögliche Ursache 1:

Überprüfen der Installation und Rollladenlast.Lösung 2:

Falsche Installation oder Überlastung.Mögliche Ursache 2:

Den Motor ca. 20 Minuten abkühlen lassen.Lösung:

Der Thermoschutz hat angesprochen.Mögliche Ursache:

Überprüfen der Installation.

Trennen Sie die Zuleitung vom Netz und vertauschen Sie dieschwarze/braune Ader des Motorkabels an Ihrer Steuerung.

...die Drehrichtung falsch ist?

Lösung:

Die Steuerleitungen sind vertauscht.Mögliche Ursache:

Prüfen Sie, ob der Adapter (10) bündig vor dem Antriebskopf (12)sitzt und vollständig in der Wickelwelle (5) steckt.

Lösung 1:

...der Rohrmotor bei Einstellarbeiten und Probelauf nichtstoppt?

Der Adapter (10) ist möglicherweise vom Limitring (18) amAntriebskopf (12) abgerutscht.

Mögliche Ursache 1:

Schieben Sie den Adapter (10) wieder bündig vor den Antriebs-kopf (12) und schieben Sie die Wickelwelle (5) vollständigauf den Adapter (10), s. Abbildung . Stellen Sie ggf. die End-punkte neu ein, s. Seite 9.

5

Walzenkapsel fixieren oder passende Rollladenwelle einsetzen.Lösung 2:

Walzenkapsel nicht fixiert oder Rollladenwelle zu kurz.Mögliche Ursache 2:

Endpunkte erneut nach Anleitung setzen.

...der Rollladen stoppt während des Hebens oder Senkens?

Lösung 1:

Erreichen des eingestellten Endpunktes.Mögliche Ursache 1:

Lassen Sie den Rohrmotor ca. 20 Minuten abkühlen.Lösung 2:

Betriebsdauer überschritten (4 Min.).Mögliche Ursache 2:

D

GBD

Page 13: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Technische Daten

Typ:

[Nm] Nenndrehmoment:

Leerlaufdrehzahl:

Nennspannung:

Frequenz:

Nennleistung:

Stromaufnahme:

Einschaltdauer (KB):

Anzahl der Adern:

Aderquerschnitt:

Kabellänge (Standard):

Endschalterbereich: (Anzahl d. Umdreh.)

Isolationsklasse:

Schutzklasse:

Schutzart n. VDE 700:

Leitungsart: (* = Gummi)

Motorlänge ohne Lager:

Rohrdurchmesser:

Anzahl parallel schaltbarer Rohrmotore

(Bei Verwendung der Rademacher Steuerung, z.B. Troll C50)

Motorserie RTBS ... RTBM ...

50/12HK

2,5

22

I

H

*

624

2

45

IP 44

50

12

50

230

0,89

4

0,75

205

50/12

2,5

22

I

H

*

544

2

45

IP 44

50

12

50

230

0,89

4

0,75

205

2,5

22

I

H

*

624

2

45

IP 44

40

16

50

230

0,86

4

0,75

198

40/16

2,5

22

I

H

*

544

2

45

IP 44

40

16

50

230

0,86

4

0,75

198

2,5

22

I

H

*

624

2

45

IP 44

30

16

50

230

0,83

4

0,75

191

30/16

2,5

22

I

H

*

544

2

45

IP 44

30

16

50

230

0,83

4

0,75

191

20/16HK

2,5

22

I

H

*

574

2

45

IP 44

20

16

50

230

0,64

4

0,75

145

20/16

2,5

22

I

H

*

474

2

45

IP 44

20

16

50

230

0,64

4

0,75

145

10/16

2,5

22

I

H

*

474

2

45

IP 44

10

16

50

230

0,49

4

0,75

112

10/16

2,5

30

I

H

*

472

2

35

IP 44

10

16

50

230

0,53

4

0,75

121

6/28

2,5

30

I

H

*

472

2

35

IP 44

6

28

50

230

0,53

4

0,75

121

30/16HK

40/16HK

[U/min]

[V]

[Hz]

[W]

[A]

[Min.]

[m]

[U]

[mm]

[mm]

[mm2]

Typ:

[Nm] Nenndrehmoment:

Leerlaufdrehzahl:

Nennspannung:

Frequenz:

Nennleistung:

Stromaufnahme:

Einschaltdauer (KB):

Anzahl der Adern:

Aderquerschnitt:

Kabellänge (Standard):

Endschalterbereich: (Anzahl d. Umdreh.)

Isolationsklasse:

Schutzklasse:

Schutzart n. VDE 700:

Leitungsart: (* = Gummi)

Motorlänge ohne Lager:

Rohrdurchmesser:

Anzahl parallel schaltbarer Rohrmotore

(Bei Verwendung der Rademacher Steuerung, z.B. Troll C50)

Motorserie RTBL ...

120/9HK

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

120

9

50

230

1,36

4

0,75

305

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

120

9

50

230

1,36

4

0,75

305

100/12HK

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

100

12

50

230

1,36

4

0,75

305

100/12

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

100

12

50

230

1,36

4

0,75

305

80/15HK

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

80

15

50

230

1,34

4

0,75

298

80/15

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

80

15

50

230

1,34

4

0,75

298

60/15HK

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

60

15

50

230

1,26

4

0,75

272

60/15

2,5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

60

15

50

230

1,26

4

0,75

272

120/9

[U/min]

[V]

[Hz]

[W]

[A]

[Min.]

[m]

[U]

[mm]

[mm]

[mm2]

HK = mit Notkurbel

HK = mit Notkurbel

44444444444

44444444

13

D

D GB

Page 14: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Dear Customers,

CE Mark and ConformityThe present product complies with the requirements of the currentEuropean and national directives.

The conformity has been proved and the corresponding declarationsand documentation are available on file at the manufacturer’s premises.

Key to Symbols

STOP

14

These instructions...

Danger of fatal electric shockThis symbol warns of hazards when working with electrical connec-tions, components, etc. It requires safety measures to protect thehealth and life of the affected person.

This concerns your safety.Please pay particular attention and carefully follow all instructionsmarked with this symbol.

This symbol warns of malpractices that can result in personalinjury or property damage.

NOTE/IMPORTANT/CAUTIONThis is to draw your attention to information that is important for,trouble-free operation.

GB

...describe the installation, electrical connection, and operation of

Rademacher Tubular Motors of the series:RTBS.../RTBM.../RTBL...

Before you begin work, please read these instructions through com-pletely and follow all the safety instructions.

Please save these instructions in a safe place and give them to anyfuture owners.

Damage resulting from non-compliance with these instructions and

safety instructions will void the guarantee. We assume no liability

for any consequential damage.

...By purchasing this tubular motor, you have chosen a quality product from the house of Rademacher. We would like to thank you foryour confidence.

Rademacher tubular motors have been developed for maximumconvenience. With an uncompromising demand for quality, and aftermany series of tests, we are proud to present this innovativeproduct.

The highly qualified employeesof the house of RADEMACHERstand behind it.

GBD

Page 15: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

General Safety Tips

Correct Usage / Operational Conditions

For the electrical connection, a 230 V/50 Hz power drop must becontinuously available at the installation site, with a disconnectdevice (cut-out) provided by the customer.

Operational ConditionsUse the tubular motors only to open and close roller blinds andawnings.

IMPORTANT

The motor cable must be run inside the empty tube, in compliancewith the local electrical codes, to the junction box.

Use only original components and accessories from the manu-facturer.

Counter bearing

Ball bearing

Axle pin on the roller capsule

Roller capsule

Winding shaft

Tie

Securing clip (RTBS.../RTBM...)

Securing ring (RTBL...)

Feather key (RTBL...)

Driver

Tubular motor

Adapter

2 Adjustment screws

Drive head

Drive bearing

Bracket

Motor cable

Optionally available: Controller (e.g. Troll C50)

Roller shutter curtain

Limit ring

Gearbox output shaft

Hanging brackets

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7.1)

(7.2)

(7.3)

(8)

(9)

( 1 0 )

( 11 )

( 1 2 )

( 1 3 )

( 1 4 )

( 1 5 )

( 1 6 )

( 1 7 )

( 1 8 )

( 1 9 )

( 2 0 )

Before installation, compare the voltage/frequency data on the ratingplate with those of the local grid.

IMPORTANT

Prior to installing the tubular motor, remove or disable any cablesand devices not needed for operation.

Moving parts on drives that are operated at a height of less than2.5 m must be guarded.

If the tubular motor is controlled by a switch with an OFF preset,this switch is to be mounted within line of sight of the tubular motor,but away from moving parts, at a height of at least 1.5 m.

Always mount the winding shaft horizontally.

If the roller blind is crooked when rolled up, the motor or the rollerblind may be damaged.

The cover of the roller blind box must be easily accessible andremovable.

After unpacking, compare:

the package contents with the information on the scope of deliveryin the package.

the motor model with the corresponding information on therating plate.

IMPORTANT

For any work on electrical systems, there is a risk to life dueto electrocution.

Inappropriate use causes increased risk of injury.

Instruct everyone about the safe operation of the tubular motor.

According to the DIN EN 13695 standard, care must be taken thatthe curtain moving conditions according to EN 12045 are met. Specialcare must be taken that the travel speed of the curtain must be less than 0.2 m/s for the last 0.4 m.

Observe the moving shades, and keep people away until themotion is completed.

Do not allow children to play with installed or remote controls.

Store the hand transmitter such that undesired operation, suchas by playing children, is impossible.

Perform any cleaning tasks on the roller blind with the powerdisconnected.

Only a certified electrician may connect the tubular motor to thepower connection, or do any work on electrical systems, andonly in accordance with the connection diagram in these instruc-tions (see Page 18).

For use in damp locations, take particular note of DIN VDE 0100,Part 701 and 702. These regulations contain mandatory protectionmeasures.

Perform any installation and connection work with the powerdisconnected.

The use of defective devices can lead to hazards to persons andequipment damage (electrocution, short circuits)

Never use defective or damaged devices.

Check the drive and power cord for intactness.

Please contact our Service Group (see last page) if you finddamage to the device.

Failure to comply constitutes a hazard to life.

Follow the regulations when installing in damp locations.

15

GB

Overall View (Figure )1

Important installation instructions

D GB

Page 16: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Installing the tubular motor

The following installation instruction apply to standard installation

situations for Rademacher tubular motors and accessories.

NOTE

First, determine the position of the drive (13) and counterbearings (1) in the roller shutter curtain.

Mount the bearing, depending on the type of bearing and thebuilding situation.

2.

Take care that the bearings are level when installed. A roller blind thatis crooked when wound up can jam and destroy the drive.

1.

When installed, the wound-up roller blind must run vertically in theguide track on the window.

IMPORTANT

Assemble the drive bearing (13) such that the adjustment screws (11)will be accessible later, and the motor cable can be run withoutkinking.

The drive head (12) of the motor can be installed on the right or left

side of the roller blind box. Installation on the right side is shown in

these instructions.

Measure the distance from the drive (13) to the counter bearing (1),as shown.

1.

B = Counter bearing / Roller capsule

C = Drive bearing / Motor

Assembling the adapter (10)

Slide the adapter (10) over the limit ring (18) on the drive headuntil it engages. Make sure the groove in the adapter (10) iscorrectly positioned.

Assembling the driver (8)

Slide the driver (8) onto the axle (19) to the stop and secure it withthe included securing clip (7).

1.1.

Disassembling the adapter (10)

Press down on both retaining springs on the limit ring (18) andpull the adapter (10) off of the limit ring (18).

2.Disassembling the driver (8)

Remove the securing clip (7) from the axle (19) and disassemblethe driver (8).

2.

Measure the roller blind box and determine the shaft length (L)needed.

2.

Cut off the winding shaft (5) to the required dimension.

Saw off the shaft squarely with a metal saw to the correct dimension.Deburr the shaft, inside and outside, with a file.

3.

A

L

B C

L = A - (B + C)Length of the winding shaft:

16

GB

Installing the bearings (Figure )2

Determine the length of the winding shaft (Figure )3

Wind the roller blind shield completely onto the winding shaft, andmeasure the diameter D. See Figure for determining the positionof the centre of the bearing on the guide track.

2

GBD

Assembly / disassembly of adapters and driver (Figure )4

Page 17: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

The roller capsule (4) must have at least 2/3 of its length insertedinto the winding shaft (5).

Never strike the motor (9) violentlyto insert it in the winding shaft (5).

This will destroy it.STOP

First slide the driver (8) into the winding shaft (5). Next, press the winding shaft (5) completely onto the adapter (10).2.1.

Correct for slight dimensional accuracies by sliding the rollercapsule (4) in or out.

3.

1.

The adjustment screws (11) must be accessible.

The tubular motors can be installed in the click bearing (13) in 4po-sitions. By spreading the bracket (14), you can remove the motorsfrom the click bearing (13) again at any time.

NOTE If you are using a different drive bearing than the Rademacherclick bearing, you may now need to secure the drive with anothersplint.

Press the drive head (12) lightly into the drive bearing (13) untilit engages.

Slide the roller capsule (4) into the winding shaft (5), then placethe ball bearing (2) on the axle pin (3).

1.

For winding shaft with interior seams, the motor (9) must havesufficient clearance.

IMPORTANT Take care that the adapter (10) does not slide off of the limit ring (18)

on the drive head (12) during assembly, or a malfunction will occur;

see Page 22.

IMPORTANT

Insert the other end of the winding shaft (5) with the ball bearing (2)into the counter bearing (1).

2.

Secure the roller capsule (4) with a screw afterward.

IMPORTANT

Counter bearing (1)

Place the drive head (12) on the drive bearing and secure it appro-priately, such as with a splint.

Drive bearing (13) - as a click bearing

Drive bearing (13) - all other bearing variants

17

GBSlide the tubular motor into the winding shaft (Figure )5

Inserting the roller capsule (Figure )5

Installing the motor in the bearings (Figure )6

GB NLD GB

Page 18: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

For any work on electrical systems, there is a risk to life dueto electrocution.

For fixed installation devices......A disconnect must be present for each phase on the installationside, according to DIN VDE 0700. Switches with a contact openingwidth of at least 3 mm (e.g., circuit breakers, fuses, or residualcurrent devices).

Only a certified electrician may connect the tubular motor to thepower connection, or do any work on electrical systems, and onlyin accordance with the connection diagram in these instructions.

Disconnect the feed from the grid on all poles, and secure itagainst unintended connection.

L 1 ( / )

L 1 ( / )

N

PE

(15)

9 Run the motor cable (15), after mounting the motor, in thejunction box or switch box provided for it.

1.

Test the system for zero voltage.

Perform any installation and connection work only with the powerdisconnected.

Short circuit hazard due to water if cables are improperly routed.

Never route the motor cable (15) directly vertically, or water mayrun down the cable into the motor and destroy it. Route the cablein a loop. The loop ensures that water running down the cable iscollected at the lowest point and drips from there.

Run all cables in the roller blind box, such that they cannot bedamaged by moving parts.

Damaged cables present a short circuit hazard.

Color codes for motor conductors (15)

L 1

L 1

N

PE = Ground (green/yellow)

= Neutral line (blue)

= Rotational direction 2 (brown)

= Rotational direction 1 (black)

Safety instructions for electrical connection

STOP

Controlling a drive with a single-pole roller blind switch

Installation layout and connection diagram for mounting on theright side.

18

GB

Electrical connection (Figure )9

4

M

3

Control devicee.g., single-pole

switch/button

GRID230 V/50 Hz

M

L1N

PE

Switch unit

blac

k

blue

blue

brow

n

blac

k

gree

n/ye

llow

gree

n/ye

llow

GBD

Page 19: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

= up

= down

= extension of each route

adjustment tool

adjustment screws

End stop adjustment

= shortening each route

Adjusting the end stops

The limit stops work only if the motor is installedin the winding shaft.

IMPORTANT

STOPNever drill or screw into the area ofthe drive to mount the roller blind.

1.

2.

c.

Place an tie (6) in the rectangular holes in the winding shaft (5) every 40 cm.b.

Slide the tie (6) onto the topmost segment of the roller shutter curtain (17).a.

3.The end stops for the top and bottom are adjusted by means of 2 adjustment screws. Use the includedadjustment tool to turn the screws.

IMPORTANT

19

GB

*

For right or left-hand installation: The lower end stop is set using the adjustment screw on the arrow pointingupwards. The upper end stop is set using the adjustment screw on the arrow pointing downwards.

Turning the opposite way causes it to shorten.

Turning in the + (plus) direction extends the route.

The actual plus and minus directions may vary by model.Check the printing on the motor head.

*

Now run the motor further in the down ( ) direction until it reaches the lower limit stop.

If the roller blind motor is running in the wrong direction (motor running direction does not match the switchpositions for up ( ) and down ( )), switch the brown and black conductors in the junction box or switch box.

D GB

8

For SW 40 winding shafts (with outer seams), use hanging brackets (20) to assemble the tie (6); seeFigure .

NOTE

Perform a test run on the motor first, without the roller shutter curtain in place. Let the motor run(using a time switch or a switch) in the down ( ) direction until it shuts off by itself. Please ensurethat this is the correct downward direction, or down ( ), for your roller blind.

Install the roller shutter curtain (17) on the winding shaft (5) using ties (6) (accessories).

Assembly of the roller shutter curtain (figure / )7 8

Page 20: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Adjusting the end stops

Test run / Changing the end stops

5.

Thermal protection

The tubular motors are designed for brief operation (approx. 4 min).

Exceeding this time, or frequent switching back and forth, leads to heat build-up. In this case, let the motor coolfor about 20 minutes.

Changing the end stops

Run the roller blind back to the centre position, and start again from the beginning. See Figure end stop adjust-ment (Pos. 3) on Page 22.

6.Check your settings, and run the roller blind in both directions until the end stops switch off the motor.

4.

Run the motor in the up ( ) direction. Carefully turn the corresponding adjustment screw, using the enclosedadjustment tool, in the minus (-) direction, until the motor switches off. Leave the time switch or the switch in the"up" position, and carefully turn the appropriate adjustment screw in the plus (+) direction, using the includedadjustment tool, until the motor has reached the desired end stop.

Safety instructions: Temperature differences (winter - summer) may occur on the roller shutter curtain. Therefore,adjust the end position for up ( ) to have 2-3 cm of "air".

Run the motor in the down ( ) direction. Carefully turn the corresponding adjustment screw, using the enclosedadjustment tool, in the minus (-) direction, until the motor switches off. Leave the time switch or the switch in the"up" position, and carefully turn the appropriate adjustment screw in the plus (+) direction, using the includedadjustment tool, until the motor has reached the desired end stop.

Lower end stop (readjustment)

Upper end stop

20

GB

GBD

Page 21: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Emergency hand crank (accessory)

For the models in the RTBM...HK.. and RTBL...HK.. series, in caseof power loss or malfunction, it is possible to drive the tubular motorwith the emergency hand crank. The emergency hand crank is anaccessory that is not included in the scope of delivery.

NOTE

Always disconnect the motor from the power supply before actu-ation with the emergency hand crank.

CAUTION:

The emergency hand crank may be used only in case of powerloss; otherwise, note that the end stops may not be exceeded.

Persons should stay clear of the system during hand operation.

The emergency hand crank must be removed from the sys-tem immediately after use, due to the risk of injury or pro-perty damage.

a

b

21

GB

See: Technical data

Versions with emergency hand crank (HK)

D GB

Page 22: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

What to do if...?

Take note in particular of information about non-permissibletypes of connections.

Use a voltmeter to check whether the supply voltage (230 V) ispresent, and check the wiring.

...the motor does not run?

Lösung:

Power supply is missing.

Possible cause:

...The tubular motor stops between the two end stops duringnormal operation?

Remove the ice or obstacle.

...the roller blind stops during upward travel?

Solution:

Ice on the roller blind or obstacle in the running track.

Possible cause:

Move the roller blind downward to free it.

The drive does not raise or lower the roller blind, starts tooslowly or makes loud noises.

Check connections.

Solution 1:

Connections are incorrect.

Possible cause 1:

Check the installation and roller blind load.

Solution 2:

Incorrect installation or overload.

Possible cause 1:

Let the motor cool for about 20 minutes.

Solution:

The thermal protection is engaged.

Possible cause:

Check the installation.

Disconnect the supply line from the power, and swap the black andbrown conductors of the motor cable at the controller.

...the rotary direction is wrong?

Solution:

Control lines are reversed.

Possible cause:

Check whether the adapter (10) is fully seated in front of the drivehead (12) and is completely inserted in the winding shaft (5).

Solution 1:

...The tubular motor does not stop for adjustments or testruns?

The adapter (10) may have slipped off of the limit ring (18) on thedrive head (12).

Possible cause 1:

Slide the adapter (10) so that it contacts the front of thedrive head (12) again, and slide the winding shaft (5) completelyonto the adapter (10); see Figure . Readjust the endstops if needed; see Page 19.

5

Secure the roller capsule, or use a roller blind shaft that fits.

Solution 2:

Roller capsule not secured, or roller blind shaft too short.

Possible cause 2:

Set the end stops again, according to the instructions.

...the roller blind stops during raising or lowering?

Solution 1:

The end stop was reached.

Possible cause 1:

Let the tubular motor cool for about 20 minutes.

Solution 2:

Running time exceeded (4 min.).

Possible cause 2:

22

GB

GBD

Page 23: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Technical data

Model:

[Nm]

Motor series RTBS ... RTBM ...

50/12HK

2.5

22

I

H

*

624

2

45

IP 44

50

12

50

230

0.89

4

0.75

205

50/12

22

I

H

*

544

2

45

IP 44

50

12

50

230

0.89

4

205

22

I

H

*

624

2

45

IP 44

40

16

50

230

0.86

4

198

40/16

22

I

H

*

544

2

45

IP 44

40

16

50

230

0.86

4

198

22

I

H

*

624

2

45

IP 44

30

16

50

230

0.83

4

191

30/16

22

I

H

*

544

2

45

IP 44

30

16

50

230

0.83

4

191

20/16HK

22

I

H

*

574

2

45

IP 44

20

16

50

230

0.64

4

145

20/16

22

I

H

*

474

2

45

IP 44

20

16

50

230

0.64

4

145

10/16

22

I

H

*

474

2

45

IP 44

10

16

50

230

0.49

4

112

10/16

30

I

H

*

472

2

35

IP 44

10

16

50

230

0.53

4

121

6/28

2.5

30

I

H

*

472

2

35

IP 44

6

28

50

230

0.53

4

0.75

121

30/16HK

40/16HK

[rpm]

[V]

[Hz]

[W]

[A]

[Min.]

[m]

[R]

[mm]

[mm]

[mm2]

Model:

[Nm]

Motor series RTBL ...

120/9HK

2.5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

120

9

50

230

1.36

4

0.75

305

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

120

9

50

230

1.36

4

305

100/12HK

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

100

12

50

230

1.36

4

305

100/12

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

100

12

50

230

1.36

4

305

80/15HK

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

80

15

50

230

1.34

4

298

80/15

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

80

15

50

230

1.34

4

298

60/15HK

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

60

15

50

230

1.26

4

272

60/15

2.5

22

I

H

*

658

2

60

IP 44

60

15

50

230

1.26

4

0.75

272

120/9

[rpm]

[V]

[Hz]

[W]

[A]

[Min.]

[m]

[R]

[mm]

[mm]

[mm2]

44444444444

44444444

23

GB

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

2.5

0.75

Nominal torque

Idle speed:

Nominal voltage:

Frequency:

Nominal power:

Current draw:

Duty cycle (KB):

Number of conductors:

Conductor sectional area:

Cable length (standard):

Limit switch range: (number of revolutions)

Insulation class:

Protection class:

Type of protection per VDE 700:

Type of conductor: (* = rubber)

Motor length, without bearings:

Tube diameter:

Number of tubular motors that can bewired in parallel(When using the Rademacher controller, such as the Troll C50)

HK = with emergency hand crank

Nominal torque

Idle speed:

Nominal voltage:

Frequency:

Nominal power:

Current draw:

Duty cycle (KB):

Number of conductors:

Conductor sectional area:

Cable length (standard):

Limit switch range: (number of revolutions)

Insulation class:

Protection class:

Type of protection per VDE 700:

Type of conductor: (* = rubber)

Motor length, without bearings:

Tube diameter:

Number of tubular motors that can bewired in parallel(When using the Rademacher controller, such as the Troll C50)

HK = with emergency hand crank

D GB

Page 24: D Einbau- und Gebrauchsanleitung von Rademacher Rohrmotoren … · Die Walzenkapsel (4) muss mindestens mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5) stecken. 7 Schlagen Sie nie den

Firma Bauer Systemtechnik GmbH Geschäftsführer : Franz Bauer

Freisinger Str. 9 D-84072 Au i.d. Hallertau Tel. : 0049 (0)8752 / 1600 Fax.: 0049 (0)8752 / 9599

www.torautomatik-shop.de

Email: [email protected]

Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. / Nos reservamos el derecho a cambios técnicos sin previo aviso, fallos de imprenta y equivocaciones. / Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression et d’erreurs. / Subject to alteration.

Errors and printing mistakes excepted. / Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.