D Sicherheit und Installationshinweise NL …• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito...
Transcript of D Sicherheit und Installationshinweise NL …• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito...
60
200 E
30171
510(14/24W)
595 (14/24W)75
60
200
301195 (28/54W)1495 (35/49/80W)1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
E EE
E 301176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
E E30
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
EE
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
990 (28/54W)1290 (35/49/80W)
1139 (28W)1439 (35W)
171
990 (28/54W)1290 (35/49/80W) 248 990 (28/54W)
1290 (35/49/80W) 248
60
200
171
76
200
E30
1195 (28/54W)1495 (35/49/80W)
1176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
EE
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
E
30
E30
30 E30
30
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)
1139 (28/54W)1439 (35/49/80W)
52
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)288 288950 (28/54W)
1250 (35/49/80W)
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
1238 (28/54W)1538 (35/49/80W)
76
200
EE
60
200 E
30171
510(14/24W)
595 (14/24W)75
60
200
301195 (28/54W)1495 (35/49/80W)1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
E EE
E 301176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
E E30
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
EE
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
990 (28/54W)1290 (35/49/80W)
1139 (28W)1439 (35W)
171
990 (28/54W)1290 (35/49/80W) 248 990 (28/54W)
1290 (35/49/80W) 248
60
200
171
76
200
E30
1195 (28/54W)1495 (35/49/80W)
1176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
EE
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
E30
E30
30 E30
30
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)
1139 (28/54W)1439 (35/49/80W)
52
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)288 288950 (28/54W)
1250 (35/49/80W)
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
1238 (28/54W)1538 (35/49/80W)
76
200
EE
Typ ca. kg
Valuco D 228 ... 3,8 Valuco D 235/49 ... 4,4 Valuco D 254 ... 3,8
Typ ca. kg
Valuco D 128 /54 ... 4,5 Valuco D 135/49/80 ... 5,2 Valuco D 328 ... 4,5 Valuco D 335/49 ... 5,2Valuco D-UXP 128 /54 ... 4,5 Valuco D-UXP 135/49/80 ... 5,2
Typ ca. kg
Valuco D 214 ... 3,3Valuco D 224 ... 3,3
60
200 E
30171
510(14/24W)
595 (14/24W)75
60
200
301195 (28/54W)1495 (35/49/80W)1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
E EE
E 301176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
E E30
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
EE
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
990 (28/54W)1290 (35/49/80W)
1139 (28W)1439 (35W)
171
990 (28/54W)1290 (35/49/80W) 248 990 (28/54W)
1290 (35/49/80W) 248
60
200
171
76
200
E30
1195 (28/54W)1495 (35/49/80W)
1176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
EE
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
E
30
E30
30 E30
30
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)
1139 (28/54W)1439 (35/49/80W)
52
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)288 288950 (28/54W)
1250 (35/49/80W)
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
1238 (28/54W)1538 (35/49/80W)
76
200
EE
60
200 E
30171
510(14/24W)
595 (14/24W)75
60
200
301195 (28/54W)1495 (35/49/80W)1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
E EE
E 301176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
E E30
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
EE
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
990 (28/54W)1290 (35/49/80W)
1139 (28W)1439 (35W)
171
990 (28/54W)1290 (35/49/80W) 248 990 (28/54W)
1290 (35/49/80W) 248
60
200
171
76
200
E30
1195 (28/54W)1495 (35/49/80W)
1176,5 (28/54W)1476,5 (35/49/80W)
EE
80 801158 (28/54W)1458 (35/49/80W)
E
30
E30
30 E30
30
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)
1139 (28/54W)1439 (35/49/80W)
52
950 (28/54W)1250 (35/49/80W)288 288950 (28/54W)
1250 (35/49/80W)
1188,5 (28/54W)1488,5 (35/49/80W)
1238 (28/54W)1538 (35/49/80W)
76
200
EE
D EinspeisungGB Cable entryF AlimentationI AlimentazioneE Alimentatión
NL Voeding
E=
MontageanleitungMounting instructionsInstructions de montageIstruzioni di montaggioInstrucciones de montajeMontagehandleiding
Valuco D...
288 219 / VI 10 Blatt 1
Blatt 2
D Wanne nicht stapeln.GB Do not pile the vat.F Ne pas empiler les vasques.I Non appoggiare nulla sul diffusore.E No apile los difusores.
NL Bak niet stapelen.
• Nepasdépasserlatempératureambiantemaximaleadmissi-ble tapourlesluminaires.Undépassementréduitleurduréedevieetpeut,aupire,entraînerunedéfaillanceprématurée.
• Poserlescâblesd’alimentationpourlesentréesdecomandedeballastsélectroniquesdimmables(1...10V,DALIetc.)demanièrequ’ilssupportentunetensiondesecteurde230V.
I Sicurezza e avvertenze per l’installazione • L’installazioneelamessainfunzionedevonoessereeseguite
esclusivamente da. • Eseguirelavoriagliapparecchiesclusivamenteatensione
nulla. • L‘apparecchioèadattoperilpassaggiodellarete. • Incasodimontaggioapareteposizionaregliapparecchiin
modo che il reattore si trovi sotto il morsetto. Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG) • Unainterruzionedelconduttoreneutronelcircuitodicorrente
trifase provoca danni da sovratensione nel sistema di illumina-zione. Aprire perciò il morsetto di separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.
• Èvietatosuperarelatemperaturaambientemassimaammes-sadell‘apparecchio.Unatemperaturasuperioreriducelasuadurata utile e in caso estremo vi è pericolo di guasto precoce.
• PosarelelineedicollegamentopergliingressidicomandodiEVGdimmerabili(1...10V,DALIecc.)a230Vgarantendolarigidità dielettrica.
E Indicaciones de seguridad y de instalación • Laluminariasólodebeserinstaladaypuestaenserviciopor
un electricista. • Lostrabajosenlaluminariasólodebenserefectuadoscuando
no haya tensión. • Luminariaaptaparacableadosuplementario. • Paraelmontajeverticalenlapared,coloquelaluminariade
maneraquelareactanciaquededebajodelaclemadeconexi-ón.
Advertencias importantes referentes a los balastos electróni-cos (EVG)
• Lainterrupcióndelconductorneutroenelcircuitodecorrientetrifásica provoca daños por sobretensión en la instalación de iluminación.Porconsiguiente,elbornedesconectadordelconductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve ten-sión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• Latemperaturamáximaadmisibleta de la luminaria no debe ser superada. Una temperatura más alta provoca una reduccióndelavidaútily,encasoextremo,puedeproducirseun fallo prematuro.
• Loscablesdealimentacióndelosbalastoselectrónicosregu-lablesparalasentradasdecontrol(1...10V,DALI,etc.)230Vdeben colocarse con tensión estable.
D Sicherheit und Installationshinweise • DieLeuchtedarfnurvoneinerElektrofachkraftinstalliert
und in Betrieb genommen werden. • ArbeitenanderLeuchtedürfennurimspannungsfreien
Zustanddurchgeführtwerden. • LeuchteistfürNetzweiterleitunggeeignet. • BeisenkrechterWandmontageLeuchtesopositionieren,dass
das Vorschaltgerät unter der Anschlussklemme liegt. Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG) • EineNeutralleiterunterbrechungimDrehstromkreisführtzu
Überspannungsschäden in der Beleuchtungsanlage. Neutral-leiter -Trennklemme deshalb nur spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
• DiemaximalzulässigeUmgebungstemperaturtaderLeuchtedarfnichtüberschrittenwerden.ÜberschreitungreduziertdieLebensdauer,imExtremfalldrohtFrühausfall.
• AnschlussleitungenfürSteuereingängedimmbarerEVG(1...10V,DALIetc.)230Vnetzspannungsfestauslegen.
GB Safety and installation information • Theluminairesmustonlybeinstalledandputintooperationbya
qualified electrician. • Workontheluminairemustonlybecarriedoutinatension-free
state. • Luminaireissuitableforfurtherwiring. • Whenmountingtheluminaireonthewall,positiontheluminaire
so that the ballast is underneath the connection terminal. Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG) • Interferencetotheneutralconductorinathree-phasesystem
may result in surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor -disconnect terminal when discon-nected from power supply and close prior to switching back on.
• Themaximumadmissibleambienttemperatureta of the lumi-nairemaynotbeexceeded.Surpassingthattemperaturereducestheservicelifeand,inextremecases,posesriskofearlyfailure.
• UsemainscablesforcontrolinputsofdimmableECG(1...10V,DALI,etc.)whichareratedfor230V.
GB Remarques relatives à la sécurité et à l’installation • L’installationetlamiseenserviceduluminairenepeuventêtre
effectuéesqueparunélectricien. • Lestravauxsurleluminairenepeuventêtreentreprisquesile
luminaire est hors tension. • Luminaireéquipépourrepiquage. • Encasdemontagemuralvertical,positionnerleluminairede
sorte que le ballast se situe en dessous du bornier de raccorde-ment.
Remarques importantes concernant les ballasts électroniques • Uneinterruptionduconducteurneutredanslecircuitdecourant
triphaséentraînedesdommagesdesurtensiondanslesystèmed’éclairage.Donc,ouvrirlabornedecoupureduconducteurneutrelorsquel’installationesthorstensionetlafermeravantlaremise sous tension.
NL Aanwijzingen voor de veiligheid en installatie • Hetarmatuurmagalleendooreenelektriciengeïnstalleerden
inbedrijfgenomenworden. • Werkzaamhedenaanhetarmatuurmogenalleeninspan-
ningsvrijetoestanduitgevoerdworden. • Armatuurgeschiktvoorverderebedrading • Bijverticalewandmontagedearmatuurzoplaatsendathet
voorschakelapparaat zich onder de aansluitklem bevindt. Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelap-
paraten (EVSA‘s) • Eenonderbrekingvandenulleiderindedraaistroomkring
veroorzaakt schade door overspanning in de verlichtingsinstal-latie. De nulklem mag daarom alleen geopend worden als deinstallatiespanningsvrijisenmoetweergeslotenwordenalvorens de spanning weer ingeschakeld wordt.
• Demaximaaltoelaatbareomgevingstemperatuur(ta)vande armatuur mag niet overschreden worden. Anders zal de armatuurminderlangmeegaaneninextremegevallenzelfskapotgaan.
• DeaansluitleidingenvoorstuuringangenvandimbareEVSA‘s(1...10V,DALIenz.)moeten230V-netspanningsvastzijn.
min
. 83
Valuco D 1...Valuco D 3...
4.2
4.3
ca. 1
4.1
1
2
clickD Bestimmungsgemäße VerwendungLeuchteValucoDistbestimmtalsLeuchtefürInnenräume bei einer Umgebungstemperatur von ta 25° C.PflegehinweiseReinigenvonKunststoff-WannenmitleichterSeifenlösung,anschließend mit Antistatikum* behandeln.Hinweis zur AufbewahrungBewahrenSiedieseMontageanleitungfüreventuelleWartungs-oderDemontagearbeitenauf,bzw.stellenSiedieseMontagean-leitungdementsprechendenPersonalzurVerfügung.
GB Intended useThe luminaire Valuco D it intended as a luminaire for indoor rooms at an ambient temperature of ta 25° C.Care indicationsClean the plastic tub with light soapy solution, then treat with static inhibitor*.Storage noteStorethesemountinginstructionsforanyfuturemaintenanceordemounting, or make these mounting instructions available to the appropriate personnel.
F Utilisation conformeLeluminaireSolvanDconvientcommelampadaireenintérieuràunetempératuredeta25°C.Consignes de nettoyageNettoyerlesvasquesenplastiqueavecunesolutionlégèrementsavonneuse, puis les traiter avec un produit antistatique*.Remarque relative à la conservationConservercesinstructionsdemontagepourd’éventuelstravauxdemaintenanceoudedémontageouencorelesmettreàdisposi-tiondupersonnelcompétent.
I Utilizzo conforme alla sua determinazioneL‘apparecchioSolvanDèprevistocomelampadaperlocaliinternicon una temperatura ambiente di ta 25 °C.Indicazioni per la curaPulireidiffusoriinmaterialesinteticoconunaleggerasoluzionedetergente, poi trattare con un antistatico*. Consigli per la custodiaConservare le istruzioni di montaggio per eventuali operazioni di manutenzione o smontaggio, o metterle a disposizione del personale addetto.
E Uso previstoLuminariaValucoDestáconcebidaparaelmontajeeninteri-ores con una temperatura ambiente ta 25 °C adosada al techo o suspendida.
Indicaciones para el cuidadoUtiliceunasoluciónjabonosapococoncentradaparalimpiarlos difusores de plástico y, a continuación, trátelos con antiestático*. Indicación de conservaciónConserveestasinstruccionesdemontajeparaposiblestareasdemantenimientoydesmontajeopongaestasinstruccionesdemontajeadisposicióndelpersonalcorre-spondiente.
NL Volgens bestemming gebruikenArmatuurSolvanDisbestemdalsarmatuurvoorbinnen-shuis in een omgevingstemperatuur van ta 25 °C.OnderhoudsaanwijzingenReinigen van kunststof-bakken met lichte zeepoplossing, vervolgens met antistatisch middel* behandelen. Aanwijzing m.b.t. bewarenBewaar deze montagehandleiding voor eventuele onder-houds- of demontagewerkzaamheden, of stel deze monta-gehandleiding het desbetreffende personeel ter beschikking.
*z.B.,e.g.,p.ex.,ades.,porej.PLEXIKLARvonFa.HeinrichA.Anton,Süderstr.159A,20537Hamburg
D TRILUXempfiehltdieWannewährendderMontageaneinemsauberenOrtzwischen-zulagern.GB TRILUXrecommendsthatyoustorethediffusertemporarilyin a clean place while you are doing mounting work.
F TRILUXrecommanded‘entreposerlavasquependantlemontage dans un endroit propre.
I TRILUXconsigliadidepositareprovvisoriamenteinunluogopulito il diffusore durante il montaggio.
E TRILUXrecomiendadejartemporalmenteeldifusorenunlugarlimpioduranteelmontaje.NL TRILUXadviseertudebaktijdensdemontageopeenschone plaats te bewaren. Blatt 3
Blatt 4
min
. 83
N L N D1/+
D2/-L
7a 7bValuco ... E Valuco ... ED
Valuco ... EDD
Valuco D 1...Valuco D 3... D Wenn vorhanden, Blech in umgekehrter Reihenfolge
wiedermontieren(4.3-4.1).GB Mounttheplate,ifexistent,inreverseorder.GB Remonter la lame, si disponible, dans le sens inverse.
I Vuelva a montar la chapa, en caso necesario, siguiendo el orden inverso.
E Rimontarelalamiera(sepresente)seguendolasequenza inversa.NL Plaatmateriaal,indienaanwezig,weerinomge- keerde volgorde monteren.
8
D wenn vorhandenGB ifexistentGB si disponible
I se presenteE en caso necesario
NL indien aanwezig
4.2
4.3
Valuco D 2...
Valuco D 2...
4.1
5
6.1
6.2
ca. 9
0
12
7
Valuco ... UXP
D ZubehörGB AccessoriesGB Accessoires
I AccessoriE Accesorios
NL Toebehoren
Valuco ZST/1000Valuco ZST/2000
D ZubehörGB AccessoriesGB Accessoires
I AccessoriE Accesorios
NL Toebehoren
Valuco ZS/1000Valuco ZS/2000
Valuco D 2...
D ZubehörGB AccessoriesGB Accessoires
I AccessoriE Accesorios
NL Toebehoren
D NuroriginalTRILUXValucoZZT-Kabelverwenden.GB OnlyuseoriginalTRILUXValucoZZTcable.GB Utiliseruniquementlecâbled‘origineTRILUXValuco
ZZT.I UtilizzareesclusivamentecaviZZTTRILUXValuco
originali.E UtiliceúnicamentecableoriginalTRILUXValucoZZT.
NL AlleenorigineleTRILUXValucoZZT-kabelsgebruiken.
Valuco D ZZT/3../1000Valuco D ZZT/3../2000Valuco D ZZT/5../1000Valuco D ZZT/5../2000
139
00
1.1
1.1
1.2
5
1.2
click
3
4
Valuco D 1...Valuco D 3...
2
Blatt 5
ca. 7
510
2
3
4
NL
+ (..ED)
- (..ED)
5.1
5.2Blatt 6
D ZubehörGB AccessoriesGB Accessoires
I AccessoriE Accesorios
NL ToebehorenValuco ZAEValuco ZAA
6.1
1.1
1.2 1.3
6.1
6.2
6.3
6.4
6.2
35
80
100
100
50
82
28
Blatt 7
6
D Elektrischer Anschluss • Leitungenentsprechendkürzenundabisolieren
(Valuco...14/24/28..). • ElektrischerAnschlusssieheSeite9-12(Montageschritte
4-7) • KabelhalternutzenGB Electrical connection • Shortenandinsulatewiresaccordingly
(Valuco...14/24/28..). • Electricalconnectionseepage11-12(mountingsteps
3-10) • UsecableholdersGB Raccordement électrique • Raccourciretdénuderlescâblesenconséquence
(Valuco...14/24/28..). • Raccordementélectriquevoirpage6-10(étapesdemon-
tage3-10) • Utiliserdesclips
I Collegamento elettrico • Accorciareicaviinmodoappropriatoespelareicondut-
tori(Valuco...14/24/28..). • Perl‘allacciamentoelettricovedipagine6-10(fasidi
montaggio3-10) • Usarefermafili
E Conexión eléctrica • Acorteydesaisleadecuadamenteloscables
(Valuco...14/24/28..). • Conexióneléctricavéansepágs.6-10(instruccionesde
montaje3-10) • UtilizarsujetacablesNL Elektrische verbinding • Leidingenpassendinkortenenstrippen
(Valuco...14/24/28..). • Elektrischeaansluitingziepagina6-10(montagestappen
3-10) • Kabelhoudersgebruiken
8
7
10
10.1
10.2
9
click
TRILUX GmbH & Co. KGPostfach1960·D-59753ArnsbergTel.+49(0)2932.301-0Fax+49(0)[email protected]·www.trilux.deValuco D UXP...