(DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações...

17
(NL) Informatiebrochure voor beschermende kleding (PL) Broszura informacyjna o odzieży ochronnej (CZ) Informační brožura pro ochranný oděv (SK) Informačná brožúra pre ochranný odev (SI) Informacijska brošura za varovalno oblačilo (IT) Brochure informativ sugli indumenti di protezione (ES) Folleto informativo para ropa de protección (PT) Brochura de informações para vestuário de protecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure til beskyttelsesbeklædning (NO) Informasjonsbrosjyre for verneklær (FI) Suojavaatteen tietoesite (HU) Információs brossur bossúra védőruházathoz (GR) Ενημερωτικό φυλλάδιο για προστατευτική ενδυμασία (LT) Apsauginės aprangos informacinis leidinys (LV) Informatīva brošūra par aizsargapģērbu (EE) Kaitseriietuse teabematerjal (RO) Broşură informativă cu privire la îmbrăcămintea de protecţie (BG) Информационна брошура за защитно облекло (IE) Bróisiúr eolais le haghaidh éadaí cosanta (MT) Fuljett ta‘ informazzjoni għall-ilbies protettiv (TR) Koruyucu kıyafet için bilgi kitapçığı (HR) Brošura s informacijama za zaštitnu odjeću (RS/ Informativna brošura ME) za zaštitnu odeću (RU) Информационная брошюра о защитной одежде (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB) Information brochure for protective clothing (FR) Brochure d’information pour le vêtement de protection GORE-TEX® Funktionshose von e.s. GORE-TEX® Functional Trousers from e.s. GORE-TEX® Pantalon de fonction d`e.s. Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.62.0 GORE-TEX® 3-Lagen-Funktionsjacke von e.s. GORE-TEX® 3-layer-Functional jacket from e.s. Veste de fonction GORE-TEX® à 3 couches d`e.s. Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.61.0 77.61.3 77.61.4 77.61.1 GORE-TEX® 2-Lagen Herren Funktionsjacke von e.s. GORE-TEX® 2-layer men´s functional jacket e.s. GORE-TEX® 2 Veste de fonc. 2 couches hommes d’e.s. Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.71.0 77.71.3 77.71.1 GORE-TEX® 2-Lagen Damen Funktionsjacke von e.s. GORE-TEX® 2-layer ladies functional jacket e.s. GORE-TEX® 2 Veste fonct. couches femmes d’e.s. Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.70.0 77.70.3

Transcript of (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações...

Page 1: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

(NL) Informatiebrochure voor beschermende kleding

(PL) Broszura informacyjna oodzieżyochronnej

(CZ) Informačníbrožura proochrannýoděv

(SK) Informačnábrožúra pre ochranný odev

(SI) Informacijska brošura za varovalnooblačilo

(IT) Brochure informativ sugli indumenti di protezione

(ES) Folleto informativo para ropa de protección

(PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção

(SE) Informationsbroschyr för skyddskläder

(DK) Informationsbrochure til beskyttelsesbeklædning

(NO) Informasjonsbrosjyre for verneklær

(FI) Suojavaatteen tietoesite

(HU) Információsbrossur bossúravédőruházathoz

(GR) Ενημερωτικό φυλλάδιο για προστατευτική ενδυμασία(LT) Apsauginėsaprangos informacinis leidinys

(LV) Informatīvabrošūra paraizsargapģērbu

(EE) Kaitseriietuse teabematerjal

(RO) Broşurăinformativă cuprivirelaîmbrăcămintea deprotecţie

(BG) Информационна брошура за защитно облекло(IE) Bróisiúreolaisle haghaidhéadaícosanta

(MT) Fuljett ta‘ informazzjoni għall-ilbiesprotettiv

(TR) Koruyucukıyafet içinbilgikitapçığı

(HR) Brošura s informacijama zazaštitnuodjeću

(RS/ Informativna brošura ME) zazaštitnuodeću

(RU) Информационная брошюра о защитной одежде

(DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung(GB) Information brochure for protective clothing

(FR) Brochure d’information pour le vêtement de protection

GORE-TEX®Funktionshosevone.s.GORE-TEX®FunctionalTrousersfrome.s.GORE-TEX®Pantalondefonctiond`e.s.

Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.62.0

GORE-TEX®3-Lagen-Funktionsjackevone.s.GORE-TEX®3-layer-Functionaljacketfrome.s.VestedefonctionGORE-TEX®à3couchesd`e.s.

Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.61.0 77.61.3 77.61.4 77.61.1

GORE-TEX®2-LagenHerrenFunktionsjackevone.s.GORE-TEX®2-layermen´sfunctionaljackete.s.

GORE-TEX®2Vestedefonc.2coucheshommesd’e.s.Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.71.0 77.71.3 77.71.1

GORE-TEX®2-LagenDamenFunktionsjackevone.s.GORE-TEX®2-layerladiesfunctionaljackete.s.GORE-TEX®2Vestefonct.couchesfemmesd’e.s.

Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 77.70.0 77.70.3

Page 2: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

(DE) Inhaltsverzeichnis (GB) Contents (FR) ContenuDE Informationsbroschüre ........................................................................................... 4

GB Information brochure ................................................................................................ 5

FR Brochure d‘information............................................................................................. 6

NL Informatiebrochure ................................................................................................... 7

PL Broszura informacyjn ............................................................................................... 8

CZ Informačníbrožura .................................................................................................... 9

SK Informačnábrožúra ................................................................................................. 10

SI Informacijska brošura ............................................................................................. 11

IT Brochure informativa .............................................................................................. 12

ES Folleto informativo .................................................................................................. 13

PT Brochura de informações ....................................................................................... 14

SE Informationsbroschyr ............................................................................................. 15

DK Informationsbrochure ............................................................................................. 16

NO Informasjonsbrosjyre .............................................................................................. 17

FI Suojavaatteen ........................................................................................................... 18

HU Információsbrossúra .............................................................................................. 19

GR Ενημερωτικό φυλλάδιο .......................................................................................... 20

LT Informacinis leidinys ............................................................................................... 21

LV Informatīvabrošūra................................................................................................. 22

EE Teabematerjal .......................................................................................................... 23

RO Broşurăinformativă ................................................................................................ 24

BG Информационна брошура ................................................................................. 25

IE Bróisiúreolais .......................................................................................................... 26

MT Fuljett ta‘ informazzjoni ......................................................................................... 27

TR Bilgikitapçığı............................................................................................................. 28

HR Brošura s informacijama ........................................................................................ 29

RS/ME Informativna brošura ......................................................................................... 30

RU Информационная брошюра .............................................................................. 31

(DE) Unser fachkundiges Service-Team berät Sie gerne ausführlich und kompetent!

Wir freuen uns auf Ihren Anruf!Kunden-Service:Montag bis Freitag von 7.00 - 18.00 UhrTel.060509710-801Fax 06050 [email protected]

(GB) Our competent service team will be more than happy to advise and assist!

We look forward to your call!Customer serviceMonday to Friday from 7 am to 6 pmPhone.06050/9710-708Fax 06050 [email protected]

(FR) Notre équipe de service qualifiée vous conseille en détail et en toute compétence.

Nous nous réjouissons de votre appel!Service clientèleLundi au vendredi de 7.00 - 18.00 hTél.06050/9710-801Fax 06050 [email protected]

engelbert strauss GmbH & Co. KG Frankfurter Straße 98-102 D-63599 Biebergemündengelbert-strauss.com

Zugelassene Prüfstelle für Persönliche Schutzausrüstung (PPE):Approvedtestingofficeforpersonalprotectiveequipment(PPE): Schválenázkušebnaproosobníochrannouvýstroj(PPE):

Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifizierungsnummerNB0555IdentificationnumberNB0555IdentifikačníčísloNB0555

Page 3: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

4 5

DE GB

Informationsbroschüre für Schutzkleidung GORE-TEX®Funktionshosevone.s. GORE-TEX®3-Lagen-Funktionsjackevone.s. GORE-TEX®2-LagenHerrenFunktionsjackevone.s GORE-TEX®2-LagenDamenFunktionsjackevone.s

Die Schutzkleidung erfüllt die grundlegenden Anforderungen für Gesundheitsschutz und Sicherheit der Richtlinie 89/686/EWG.

Die Schutzkleidung erfüllt die Anforderungen DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009) -Schutzkleidung gegen Regen- und DIN EN 340:2004-Schutzkleidung, Allgemeine Anforderungen-.

DieSchutzkleidungschütztgegendenEinflussvonNiederschlag(Regen,Schneeflocken),Nebel und Bodenfeuchtigkeit. Bei Gebrauch im Regen bei der Jacke die Verschlüsse schließen und Kapuze, soweit vorhanden, aufsetzen. Ohne die Verwendung der Kapuze kann Wasser in den Nacken laufen. Die Wetterschutzjacke kann in Kombination mit der Wetterschutzhose getragen werden.

Warnhinweis: Die Kleidung schützt nicht gegen mechanische Einwirkungen, Chemikalien, Strahlung oder sonstigen Gefahren. Beim Einsatz gelten vorrangig die Sicherheitsvorschriften Ihres Unternehmens. Kleidung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Spitze Gegenstände zerstören den Schutz gegen Nässe. Beschädigte Kleidung hat keine Schutzwirkung mehr.

KennzeichnungnachEN343

x3 X= Anforderung an die Wasserdichtigkeit. Diese wird als Wasserdurchgangswiderstand gemessen. Dieses Kleidungsstück entspricht der höchsten Klasse 3.

x3 X= Anforderung an den Wasserdampfdurchgangswiderstand (oftmals als „Atmungsaktivität“ bezeichnet) Dieses Kleidungsstück entspricht der höchsten Klasse 3.

HinweiszurAuswahlderSchutzkleidung Die Schutzkleidung darf nicht zu eng gewählt werden, da sonst die Bewegungsfreiheit eingeschränkt wird.

Aufbau der Schutzbekleidung Obermaterial:100% Polyester Funktionsschicht: ePTFE-Bicomponenten Membran Futter:100% Polyester

PflegeanleitungfürdieSchutzbekleidungUm die Wasserdichtheit der Schutzbekleidung möglichst lange zu erhalten, isteingewissesMaßanSorgfaltundPflegenotwendig:DieSchutzkleidungsollteausreichendoftgereinigtwerden.

- Separat washen (nicht zusammen mit anders farbigen oder stark verschmutzten Teilen waschen) - Waschen im Normalwaschgang bei max. 60°C - Es sind Waschmittel ohne optische Aufheller zu verwenden - Keine Weichspüler verwenden - Trocknen im Schonwaschgang - Mäßig heiß bügeln - Schonende chemische Reinigung möglich

ZugelassenePrüfstellefürPersönlicheSchutzausrüstung(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifizierungsnummerNB0555

Information brochure for protective clothing GORE-TEX®functionaltrousersfrome.s. GORE-TEX®3-layerGORE-TEX®functionaljacketfrome.s. GORE-TEX®2-layermen‘sfunctionaljacketfrome.s GORE-TEX®2-layerwomen‘sfunctionaljacketfrome.s

Theprotectiveclothingsatisfiesthebasichealth&safetyrequirementsoftheDirective89/686/EEC.

TheprotectiveclothingsatisfiestherequirementsofDINEN343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009)-Rainwear - and DIN EN 340:2004 -Protective clothing, general requirements-.

Theprotectiveclothingguaranteesprotectionfromprecipitation(rain.snowflakes),fogandgrounddamp. When using in the rain, close the fasteners of the jacket and wear the hood, if there is one. Water can enter into the neck if the hood is not worn. The weather protection jacket can be worn in combination with the weather protection trousers.

Warning: The garment does not protect against mechanical impacts, chemicals, radiation or other hazards. Always observe the safety regulations in your company when wearing this garment. Check garment regularlyfordamage.Sharpobjectscandestroytheprotectionagainstwet.Damagedclothingoffersno protection.

IdentificationaccordingtoEN343

x3 X= Water-tightness requirement. This is measured as the water contact resistance. This garment corresponds to the highest class 3.

x3 X= Water contact resistance requirement (often called ”breathability“) This garment corresponds to the highest class 3.

Information about the selection of the protective clothing The protective clothing should not be too tight, as this could restrict movement.

Structure of the protective clothing Outermaterial: 100% Polyester Functionallayer: ePTFE-Bi-component membrane Lining:100% Polyester

Care instructions for protective clothing A certain amount of care is required to maintain the water-tightness of the protective clothing: Theprotectiveclothingshouldbecleanedatregularintervals.

- Wash separately (not with other coloured or heavily soiled textiles) - Normal wash at max. 60°C - Only use detergents without optical brighteners - Do not use a softener - Dry on low heat - Use medium-warm iron - Gentle dry cleaning possible

Approvedtestingofficeforpersonalprotectiveequipment(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentificationnumberNB0555

EN343 EN343

Page 4: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

6 7

FR NL

Brochure d‘information pour le vêtement de protection PantalonfonctionnelGORE-TEX®pare.s. PantalonfonctionnelGORE-TEX®triplecouchepare.s. VestefonctionnelleGORE-TEX®doublecouchepourhommespare.s VestefonctionnelleGORE-TEX®doublecouchepourfemmespare.s

Le vêtement de protection respecte les exigences de base pour la protection de la santé et la sécurité de la directive 89/686/CEE. Le vêtement de protection respecte les exigences de la norme DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009) pour les vêtements de protection contre la pluie et de la norme DIN EN 340:2004 pour les vêtements de protection, exigences générales.

Levêtementdeprotectionprotègecontreleseffetsdesprécipitations(pluie,floconsdeneige),dubrouillard et de l‘humidité du sol. En cas d‘utilisation sous la pluie, fermer les fermetures de la veste et mettrelacapuche,sinécessaire.Silacapuchen‘estpasportée,ilexisteunrisqued‘infiltrationd‘eaudans le cou. La veste de protection contre les intempéries peut être portée en combinaison avec le pantalon de protection contre les intempéries.

Avertissement: Levêtementneprotègepascontreleseffetsmécaniques,chimiques,lesrayonnementsoud‘autresdangersspécifiques.Lesdispositionsdesécuritédevotreentrepriseprévalentpourl‘utilisationdeceproduit.Contrôlerrégulièrementlevêtementpourvérifierl‘absencededommages.Lesobjetspointusendommagentlaprotectioncontrel‘humidité.Unvêtementendommagén‘aplusaucuneffetprotecteur.

MarquageselonlanormeEN343

x3 X= exigences en matière d‘étanchéité. Celle-ci est mesurée enfonctiondelarésistanceauxinfiltrationsd‘eau.Cevêtement correspond aux critères de la catégorie la plus élevée de niveau 3.

x3 X=exigencesenmatièrederésistanceauxinfiltrationsd‘eau (le plus souvent dénommée „respirabilité“) Ce vêtement correspond aux critères de la catégorie la plus élevée de niveau 3.

Remarqueconcernantlechoixduvêtementdeprotection Le vêtement de protection ne doit pas être trop serré, car il risquerait d‘entraver la liberté de mouvement.

Composition du vêtement de protection Dessus: 100 % polyester Couchefonctionnelle:membrane bicomposante PTFE Doublure: 100 % polyester

Consignes d‘entretien pour le vêtement de protection Afindepréserveraussilongtempsquepossiblel‘étanchéitéduvêtementdeprotection,uncertainentretien est nécessaire : Levêtementdeprotectiondoitêtrelavéfréquemment.

- A laver séparément (ne pas laver avec des vêtements d‘autres couleurs ou très sales) - A laver en cycle normal à max. 60 °C - Utiliser des produits nettoyants sans décolorants - Ne pas utiliser d‘assouplissant - A sécher en cycle délicat - A repasser en adaptant la chaleur - Nettoyant chimique délicat possible

Organismedecontrôleautorisépourleséquipementsdeprotectionindividuelle(EPI): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim Numérod‘identificationNB0555

EN343

Informatiebrochure voor beschermende kleding GORE-TEX®functionelebroekvane.s. GORE-TEX®3-laagsfunctioneeljackvane.s. GORE-TEX®2-laagsfunctioneelherenjackvane.s GORE-TEX®2-laagsfunctioneeldamesjackvane.s

De beschermende kleding voldoet aan de fundamentele vereisten ter bescherming van de gezondheid en veiligheid overeenkomstig de richtlijn 89/686/EG.

De beschermende kleding voldoet aan de eisen conform DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009)-beschermende kleding tegen regen - en DIN EN 340:2004-beschermende kleding, algemene vereisten-.

De beschermende kleding beschermt tegen de invloed van neerslag (regen, sneeuwvlokken), nevel en bodemvochtigheid. Bij gebruik van het jack in de regen, het jack correct sluiten en de capuchon, indien aanwezig, opzetten. Zonder het gebruik van de capuchon kan er water in de nek lopen. Het weerbestendige jack kan in combinatie met de weerbestendige broek worden gedragen.

Waarschuwing: De kleding beschermt niet tegen mechanische invloeden, chemicaliën, straling of andere gevaren. Bij het gebruik gelden in eerste instantie de veiligheidsvoorschriften van ons bedrijf. Kleding regelmatig op beschadigingen controleren. Scherpe voorwerpen doen afbreuk aan de bescherming tegen natheid. Beschadigde kleding heeft geen beschermende werking meer.

CoderingconformEN343

x3 X= eis aan de waterdichtheid. Dit wordt als waterdoorlaatbaarheidsweerstand gemeten. Dit kledingstuk voldoet aan de hoogste klasse 3.

x3 X= eis aan de waterdamp-doorlaatbaaheidsweerstand (meestal als „Ademingsactiviteit“ aangeduid) Dit kledingsstuk voldoet aan de hoogste klasse 3.

Opmerkingm.b.t.dekeuzevanbeschermendekleding De beschermende kleding mag niet te nauw worden gekozen, omdat de bewegingsvrijheid daardoor beperkt wordt.

Opbouw van de beschermende kleding Bovenmateriaal: 100% polyester Functionelelaag: ePTFE-bicomponenten-membraan Voering: 100% polyester

Onderhoudsinstructie voor beschermende kleding Om de waterdichtheid van de beschermende kleding zo lang mogelijk te behouden, is een bepaalde mate aan zorgvuldigheid en onderhoud nodig: Debeschermendekledingmoetvoldoendevaakwordengereinigd.

- Apart wassen (niet samen met andere kleuren of sterk vervuild wasgoed wassen) - Wassen op het normale programma op max. 60°C - Gebruik uitsluitend wasmiddelen zonder optische bleekmiddelen - Geen wasverzachter toevoegen -Drogeninhetfijnwasprogramma - Niet te heet strijken - Een zorgvuldige chemische reiniging is ook mogelijk

Toegelatentestplaatsvoorpersoonlijkeveiligheidsuitrusting(PPE: Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentificatienummerNB0555

EN343

Page 5: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

8 9

PL CZ

Broszurainformacyjnaoodzieżyochronnej Spodnie funkcyjne GORE-TEX®e.s. 3-warstwowakurtkafunkcyjnaGORE-TEX®e.s. 2-warstwowakurtkafunkcyjnamęskaGORE-TEX®e.s 2-warstwowakurtkafunkcyjnadamskaGORE-TEX®e.s

Odzieżochronnaspełniapodstawowewymaganiadotycząceochronyzdrowiaibezpieczeństwazawarte w dyrektywie 89/686/EWG.

OdzieżochronnaspełniawymaganianormyDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) –OchronaprzeddeszczemiDINEN340:2004–Odzieżochronna.Wymaganiaogólne.

Odzieżochronnachroniprzeddziałaniemopadówatmosferycznych(deszczem,śniegiem),mgłąiwilgotnościągruntu.Wczasieużytkowanianadeszczuwkurtcenależyzapiąćzamkiizałożyćkaptur,oilejest.Jeślikapturniezostaniezałożony,wodamożespływaćposzyi.Kurtkęchroniącąprzeddziałaniemczynnikówatmosferycznychmożnanosićwpołączeniuzespodniamichroniącymiprzeddziałaniemczynnikówatmosferycznych.

Ostrzeżenie: Odzieżniechroniprzeddziałaniamimechanicznymi,substancjamichemicznymi,promieniowa-niemiinnymizagrożeniami.Wczasieużytkowaniapierwszeństwoobowiązywaniamająprzepisybezpieczeństwawprzedsiębiorstwieużytkownika.Odzieżnależyregularniesprawdzaćpokątemuszkodzeń.Ostreprzedmiotyniszcząochronęprzedwilgocią.Uszkodzonaodzieżtraciwłaściwościochronne.

OznaczeniezgodniezEN343

x3 X=wymaganiaodnośniewodoszczelności. Wodoszczelnośćmierzonajestjakoodpornośćnaprzenikalnośćwody. Niniejszaodzieżodpowiadanajwyższej3klasieochrony.

x3 X=wymaganiaodnośnieoporuprzenikaniaparywodnej (takzwana„oddychalność”) Niniejszaodzieżodpowiadanajwyższej3klasieochrony.

Uwagidotyczącedoboruodzieżyochronnej Odzieżochronnaniemożebyćzbytwąska,ponieważograniczatoswobodęruchów.

Konstrukcjaodzieżyochronnej Materiałwierzchni: 100% poliester Warstwafunkcyjna:dwuskładnikowamembrananabazieePTFE Podszewka:100% poliester

InstrukcjapielęgnacjiodzieżyochronnejAbyodzieżochronamożliwiejaknajdłużejzachowaławłaściwościwodoodporne,koniecznajestodpowiedniapielęgnacja.Odzieżochronnąnależyodpowiednioczęstoczyścić.

–Praćoddzielnie(niepraćzinnymikoloramilubmocnozabrudzonąodzieżą). –Praćnormalniewtemperaturzemaksymalnie60°C. –Używaćdetergentówbezdodatkówoptycznychrozjaśniaczy. –Nieużywaćpłynudopłukania. –Możnasuszyćwsuszarcenadelikatnymprogramie. –Prasowaćwumiarkowanejtemperaturze. –Możnapraćchemiczniewcykludelikatnym.

Upoważnionajednostkakontroliśrodkówochronyindywidualnej(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim NumeridentyfikacyjnyNB0555

EN343

Informačníbrožuraproochrannýoděv FunkčníkalhotyGORE-TEX®ode.s. Funkčníbunda3vrstváGORE-TEX®3ode.s. FunkčnípánskábundaGORE-TEX®2vrstváode.s FunkčnídámskábundaGORE-TEX®2vrstváode.s

Ochrannýoděvsplňujezákladnípožadavkyproochranuzdravíabezpečnostsměrnice89/686/EWG.

OchrannýoděvsplňujepožadavkyDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -Ochrannýoděvprotidešti-aDINEN340:2004-Ochrannýoděv,Všeobecnépožadavky-.

Ochrannýoděvchráníprotivlivusrážek(déšť,sněhovévločky),mlhyapůdnívlhkosti.Připoužívánívdeštiuzavřítzapínáníubundyanasaditkapucu,pokudjekdispozici.Bezpoužitíkapucemůževtékatvodanašíji.Bundunaochranuprotinepříznivémupočasílzenositvkombinaciskalhotamiprotivlivupovětrnosti.

Výstražnéupozornění: Oděvnechráníprotimechanickýmúčinkům,chemikáliím,zářenínebojinýmnebezpečím. PřipoužitípřednostněplatíbezpečnostnípředpisyVašehopodniku.Pravidelněkontrolujteoděvohledněpoškození.Špičatépředmětyzničíochranuprotimokru.Poškozenýoděvjižnemá ochrannýúčinek.

OznačenípodleEN343

x3 X=Požadaveknavodotěsnost. Tatoseměříjakoodporprotipropustnostivody. Tentokusoděvuodpovídánejvyššítřídě3.

x3 X=Požadaveknaodporprotipropustnostivodníchpar (častooznačovanýjako„dýchacíaktivita“) Tentokusoděvuodpovídánejvyššítřídě3.

Pokynprovýběrochrannéhooděvu Ochrannýoděvsenesmívybratpřílištěsný,protožejinakjeomezenavolnostpohybu.

Strukturaochrannéhooděvu Svrchnímateriál:100% polyester Funkčnívrstva:ePTFE-bikomponentnímembrána Podšívka: 100% polyester

NávodproošetřováníochrannéhooděvuPropokudmožnodlouhodobéudrženívodotěsnostiochrannéhooděvu,jenutnájistámírapečlivostiaošetřování:Ochrannýoděvbyseměldostatečněčastočistit.

-Separátněprát(nepratspolečněsdílyjinébarvynebosilněznečištěnými) -Prátvnormálnímpracímcyklupřimax.60°C -Použítpracíprostředkybezoptickýchbělidel -Nepoužívatžádnéaviváže -Sušitprogramempropraníjemnéhoprádla -Žehlitmírněhorkoužehličkou -Šetrnéchemickéčištěnímožné

Schválenázkušebnaproosobníochrannouvýstroj(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifikačníčísloNB0555

EN343

Page 6: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

10 11

SK SI

Informačnábrožúrapreochrannýodev FunkčnénohaviceGORE-TEX®ode.s. Funkčnábunda3vrstvováGORE-TEX®3ode.s. FunkčnápánskabundaGORE-TEX®2vrstvováode.s FunkčnádámskabundaGORE-TEX®2vrstvováode.s

Ochrannýodevspĺňazákladnépožiadavkypreochranuzdraviaabezpečnosťpodľa smernice 89/686/EHS.

OchrannýodevspĺňapožiadavkyDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -Ochrannýodevprotidažďu-aDINEN340:2004-Ochrannýodev,Všeobecnépožiadavky-.

Ochrannýodevchrániprotivplyvuzrážok(dážď,snehovévločky),hmlyavlhkostipôdy.Pripoužívaní vdaždiuzavrieťzapínanienabundeanasadiťkapucňu,pokiaľjekdispozícii.Bezpoužitiakapucne môževtekaťvodanašiju.Bundunaochranuprotipoveternostnýmvplyvommožnonosiťvkombinácii snohavicamiprotipoveternostnýmvplyvom.

Výstražnéupozornenie: Odevnechrániprotimechanickýmúčinkom,chemikáliám,žiareniualeboinýmnebezpečenstvám. PripoužitíprednostneplatiabezpečnostnépredpisyVášhopodniku.Pravidelnekontrolujteodevvzhľadomnapoškodenia.Špicatépredmetyzničiaochranuprotimokru.Poškodenýodevužnemáochrannýúčinok.

OznačeniepodľaEN343

x3 X=Požiadavkanavodotesnosť. Tátosameriaakoodporprotipriepustnostiprevodu. Tentokusodevuzodpovedánajvyššejtriede3.

x3 X=Požiadavkanaodporprotipriepustnostivodnýchpár (častooznačovanáako„dýchaciaaktivita“) Tentokusodevuzodpovedánajvyššejtriede3.

Pokynprevýberochrannéhoodevu Ochrannýodevsanesmievybraťprílištesný,pretožeináčsaobmedzívoľnosťpohybu.

Štruktúraochrannéhoodevu Vrchnýmateriál: 100% polyester Funkčnávrstva:ePTFE-bikomponentovámembrána Podšívka: 100% polyester

NávodnaošetrovanieochrannéhoodevuPrepokiaľmožnodlhodobéudržanievodotesnostiochrannéhoodevu,jenutnáistámierastarostlivostiaošetrovania:Ochrannýodevbysamaldostatočnečastočistiť.

-Separátneprať(nepraťspoločnesdielmiinejfarbyalebosilneznečistenými) -Praťvnormálnompracomcykleprimax.60°C -Použiťsamajúpracieprostriedkybezoptickýchbielidiel -Nepoužívaťžiadneaviváže -Sušiťprogramomprepraniejemnejbielizne -Žehliťmiernehorúcoužehličkou -Šetrnéchemickéčišteniemožné

Autorizovanáskúšobňapreosobnýochrannývýstroj(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifikačnéčísloNB0555

Informacijskabrošurazavarovalnooblačilo FunkcijskehlačeGORE-TEX®podjetjae.s. Funkcijskajaknas3slojiGORE-TEX®podjetjae.s. Moškafunkcijskajaknaz2slojemaGORE-TEX®podjetjae.s. Ženskafunkcijskajaknaz2slojemaGORE-TEX®podjetjae.s.

Varovalnooblačiloizpolnjujejotemeljnezahtevezazaščitozdravjainvarnostdirektive89/686/EGS.

VarovalnooblačiloizpolnjujezahteveDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -varovalnooblačiloprotidežjuinDINEN340:2004-varovalnooblačilo,splošnezahteve.

Varovalnooblačiloščitipredvplivipadavin(dež,snežinke),meglointalnovlago.Obuporabivdežjuzapriteprijaknizadrgeinsepokrijteskapuco,čejoimajakna.Brezuporabekapucelahkovoda tečezatilnik.Jaknezazaščitoprotidežjulahkonositevkombinacijishlačamizazaščitopredvremenskimi vplivi.

Opozorilo: oblačilonevarujepredmehanskimivplivi,kemikalijami,sevanjemalidrugiminevarnostmi. Meduporaboveljajoprednostnovarnostnipredpisivašegapodjetja.Rednopreverjajte,alioblačilonipoškodovano.Koničastipredmetiuničijozaščitopredmokroto.Poškodovanooblačilonimaveč nobenegazaščitnegaučinka.

OznačevanjepoEN343

x3 X= zahteve glede zatesnjenosti pred vodo. Ta se meri kot upor na prepustnost vode. Takosoblačilaustrezanajvišjemurazredu3.

x3 X = zahteva glede upora na prepustnost vodne pare (pogostooznačenakot„aktivnodihanje“) Takosoblačilaustrezanajvišjemurazredu3.

Navodilozaizbirovarovalnegaoblačila Izbranovarovalnooblačilonesmebitipreozko,kersiceromejujesvobodogibanja.

Sestavavarovalnegaoblačila Vrhnjimaterial: 100 % poliester Funkcijskisloj: membrana iz bio sestavnega dela ePTFE Podloga: 100 % poliester

NavodilazanegovarovalnegaoblačilaZačimdaljšeohranjanjenepremočljivostivarovalnegaoblačilajetrebadoločenomereskrbiinnege:Zaščitnooblačilojetrebadovoljpogostoočistiti:

-periteločeno(neperiteskupajzdrugimibarvnimialimočnoumazanimideli) -peritevfazipranjazaobičajnoperiloprinajveč60°C -uporabitijetrebasredstvazapranjebrezoptičnihbelil-neuporabljajtemehčalcev -sušitesprogramomzaobčutljivoperilo -likajtezzmernovročino -možnojeblagokemičnočiščenje

Odobrenpreizkusniuradzaosebnovarovalnoopremo(OVO):Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifikacijskaštevilkaNB0555

EN343EN343

Page 7: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

12 13

IT ES

Brochure informativa sugli indumenti di protezione PantalonifunzionaliGORE-TEX®die.s. Giaccafunzionalea3stratiGORE-TEX®die.s. Giaccafunzionalea2stratiperuomoGORE-TEX®die.s Giaccafunzionalea2stratiperdonnaGORE-TEX®die.s

Gli indumenti di protezione soddisfano i requisiti fondamentali sulla tutela della salute e sulla sicurezza di cui alla direttiva 89/686/CEE.

Gli indumenti di protezione soddisfano i requisiti secondo DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009)-Indumenti di protezione antipioggia - e DIN EN 340:2004-Indumenti di protezione, Requisiti generali-.

Gliindumentidiprotezioneproteggonodaprecipitazioni(pioggia,fiocchidineve),nebbiaeumiditàdelterreno. In caso di pioggia, chiudere le chiusure della giacca e indossare il cappuccio, se presente. Se non si indossa il cappuccio, può scorrere acqua sulla nuca. La giacca di protezione dalle intemperie può essere indossata insieme ai pantaloni di protezione.

Avvertenza: Gliindumentinonproteggonodainflussimeccanici,agentichimici,radiazioniopericolidialtranatura. Per l‘utilizzo fanno testo prioritariamente le norme di sicurezza della propria azienda. Controllare gli indumenti regolarmente alla ricerca di eventuali danni. Gli oggetti appuntiti danneggiano la protezione contro l‘umidità. Gli indumenti danneggiati non esercitano più la loro funzione protettiva.

IdentificazioneanormaEN343

x3 X= requisito sull‘impermeabilità all‘acqua, misurata come resistenza alla permeabilità dell‘acqua. Questo indumento appartiene alla classe più alta 3.

x3 X= requisito sulla resistenza alla permeabilità del vapor acqueo (spesso denominata „attività traspirante“) Questo indumento appartiene alla classe più alta 3.

Consiglio per la scelta degli indumenti di protezione Gli indumenti di protezione non devono essere troppo aderenti, altrimenti si limita la libertà di movimento.

Composizione degli indumenti di protezione Materialeesterno: 100% poliestere Stratofunzionale: membrana ePTFE bicomponente Fodera: 100% poliestere

Istruzioni di pulizia per gli indumenti di protezione Per mantenere l‘impermeabilità all‘acqua degli indumenti di protezione quanto più a lungo possibile, è necessario un certo livello di pulizia e cura: Gliindumentidiprotezionedevonoesserelavaticonsufficientefrequenza.

- Lavare separatamente (non lavare insieme a capi d‘abbigliamento di colori diversi o molto sporchi) - Lavare con il programma di lavaggio normale a max. 60°C - Utilizzare detersivi senza sbiancanti ottici - Non usare ammorbidenti - Asciugare con il programma delicato - Stirare a temperatura media - Lavaggio a secco delicato consentito

Organismodicontrolloautorizzatoperequipaggiamentidiprotezionepersonale(EPP): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim CodicediidentificazioneNB0555

EN343

Folleto informativo para ropa de protección PantalonesfuncionalesGORE-TEX®dee.s. ChaquetafuncionaldetrescapasGORE-TEX®dee.s. ChaquetafuncionaldedoscapasparacaballeroGORE-TEX®dee.s ChaquetafuncionaldedoscapasparaseñoraGORE-TEX®dee.s

Laropadeprotecciónsatisfacelosrequisitosesencialesenmateriadeprotección sanitaria y seguridad de la directiva 89/686/CEE.

LaropadeprotecciónsatisfacelosrequisitosDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -Ropadeproteccióncontralalluvia-yDINEN340:2004-Ropadeprotección,Requisitosgenerales-.

Laropadeprotecciónprotegeantelainfluenciadelasprecipitaciones(lluvia,nieve),nieblay humedad del suelo. Si se usa mientras llueve, cerrar siempre la chaqueta y colocarse la capucha siéstaestádisponible.Sinoseusalacapucha,puedeentraraguaporlazonadelcuello. Lachaquetadeproteccióncontralasinclemenciasdeltiempopuedeusarseencombinación con los pantalones contra las inclemencias del tiempo.

Advertencias: Laropanoprotegeantelasinfluenciasmecánicas,deproductosquímicos,laradiaciónu otros riesgos.Duranteelusoseaplicaránpreferentementelasdisposicionesdeseguridaddesuempresa.Comprobarregularmentesielproductoestádeteriorado.Losobjetospuntiagudosdestruyenla protecciónantehumedad.Laropadeterioradacarecedeefectoprotector.

MarcadoconformeaEN343

x3 X = Requisito de impermeabilidad. Éste se mide como resistencia al paso del agua. Estaprendasecorrespondeconlaclasemáxima3.

x3 X = Requisito de resistencia al paso del vapor de agua (a menudo denominado ”Transpirabilidad“) Estaprendasecorrespondeconlaclasemáxima3.

Indicación para la elección de la ropa de protección Laropadeprotecciónnodebesermuyceñida,dadoquepodríaverseperjudicadalalibertad de movimiento.

Estructura de la ropa de protección Capaexterior:100% poliéster Capafuncional: ePTFE-membrana bicomponente Forro: 100% poliéster

Instrucciones de cuidado para la ropa de protección Paraconservarlaimpermeabilidaddelaropadeprotecciónelmáximotiempoposible, serequeriráciertaprecauciónycuidado:Laropadeproteccióndebelimpiarsefrecuentemente.

- Lavar por separado (no lavar con prendas de otro color o que estén demasiado sucias) -Lavarenprogramanormalamáx.60°C -Empleardetergentessinblanqueadoresópticos- No emplear suavizante - Secar en programa delicado - Planchar a temperatura moderada -Sepuederealizarlalimpiezaquímicacuidadosa

Organismodeevaluaciónhomologadoparaelequipodeprotecciónindividual(EPI): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim, Alemania NúmerodeidentificaciónNB0555

EN343

Page 8: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

14 15

PT SE

Brochuradeinformaçõesparavestuáriodeprotecção Calças funcionais de GORE-TEX®dae.s. Casacofuncionalcom3camadasdeGORE-TEX®dae.s. Casacofuncionalcom2camadasparahomemdeGORE-TEX®dae.s Casacofuncionalcom2camadasparasenhoradeGORE-TEX®dae.s

Ovestuáriodeprotecçãocumpreosrequisitosfundamentaisparaprotecçãodasaúde e segurança da Directiva 89/686/CEE.

OvestuáriodeprotecçãocumpreosrequisitosdasnormasDINEN343:2010 (EN343:2003+A1:2007+AC:2009)-Vestuáriodeprotecçãocontrachuva-eDINEN340:2004-Vestuáriodeprotecção,requisitosgerais-.

Ovestuáriodeprotecçãoprotegecontraoefeitodaprecipitação(chuva,flocosdeneve),nevoeiroehumidadedosolo.Sobchuva,fecharosfechosnocasacoecolocarocapuz,seexistir.Semutilizaçãodocapuz,aáguapodeescorrerparaopescoço.Ocasacodeprotecçãocontramautempopodeserusadoemconjuntocomascalçasdeprotecçãocontramautempo.

Indicaçãodeaviso: Ovestuárionãoprotegecontraacçõesmecânicas,substânciasquímicas,radiaçãoououtrosperigos.Duranteutilizaçãoaplicam-seemprimeirolugarosregulamentosdesegurançadasuaempresa.Verificarovestuárioregularmentequantoàexistênciadedanos.Objectospontiagudosdestroemaprotecçãocontralíquidos.Vestuáriodanificadodeixadeteroseuefeitodeprotecção.

MarcaçãosegundoEN343

x3 X = Exigência à impermeabilidade. Estaémedidacomresistênciaàpenetraçãodaágua. EstapeçadevestuáriocorrespondeàCategoriamaiselevada3.

x3 X=Exigênciaàresistênciaàpenetraçãodovapordeágua (designadafrequentementepor„actividadederespiração“) EstapeçadevestuáriocorrespondeàCategoriamaiselevada3.

Indicaçãosobreaescolhadovestuáriodeprotecção Ovestuáriodeprotecçãonãodeveserescolhidodemasiadoapertado;casocontrário, aliberdadedemovimentoficarálimitada.

Constituiçãodovestuáriodeprotecção Partesuperior:100% poliéster Camadafuncional:Membrana de dois componentes/ePTFE Forro:100% poliéster

InstruçõesdelimpezadovestuáriodeprotecçãoDemodoapreservarduranteomáximotempopossívelaimpermeabilidadedovestuário deprotecção,énecessárioumdeterminadograudecuidadoselimpeza:Ovestuáriodeprotecçãodeveserlimpocomafrequênciaadequada.

-Lavarseparadamente(nãolavarjuntocompeçasdeoutrascoresoumuitosujas)-Lavarnoprogramadelavagemnormala,nomáx.,60°C - Devem ser usados detergentes sem branqueadores -Nãoutilizaramaciadores - Secar no programa para roupa delicada - Passar a ferro a temperatura moderada -Limpezaasecoomaisdelicadapossível

Institutodeensaioparaequipamentodeprotecçãoindividual(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim NúmerodeidentificaçãoNB0555

EN343

Informationsbroschyr för skyddskläder GORE-TEX®funktionsbyxafråne.s.GORE-TEX®3-skikts-funktionsjackafråne.s.GORE-TEX®2-skikts-funktionsjacka,herr,fråne.s.GORE-TEX®2-skikts-funktionsjacka,dam,fråne.s.

Skyddsplagget uppfyller grundläggande krav avseende hälsoskydd och säkerhet enligt direktiv 89/686/EEG.

Skyddsplagget uppfyller kraven enligt DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009) - Skyddskläder - skydd mot dåligt väder samt DIN EN 340:2004 - Skyddskläder, allmänna fordringar.

Skyddsplaggetskyddarmotinflytandeavnederbörd(regn,snö),dimmaochmarkfukt.Vidanvändningiregnskalljackanstängasochhuvan,omsådanfinns,taspå.Omhuvaninteanvändskanvattenrinnaner i nacken. Väderskyddsjackan kan användas i kombination med väderskyddsbyxan.

Varning: Plagget skyddar inte mot mekanisk inverkan, kemikalier, strålning eller andra faror. Vid användning gäller i första hand ditt företags säkerhetsföreskrifter. Kontrollera plagget regelbundet med avseende påskador.Vassaföremålförstörskyddetmotväta.Ettskadatplaggförlorarsinskyddseffekt.

MärkningenligtEN343

x3 X= krav på vattentäthet. Denna mäts som ett genomträngningsmotstånd mot vatten. Detta plagg uppfyller den högsta klassen 3.

x3 X= krav på genomträngningsmotstånd mot vattenånga (betecknas ofta ”andningsaktivitet“) Detta plagg uppfyller den högsta klassen 3.

Tipsomvalavskyddsplagg Välj sådan storlek på skyddsplagget att rörelsefriheten inte begränsas.

Skyddsplaggets uppbyggnad Ovanmaterial: 100% polyester Funktionsskikt: ePTFE-tvåkomponentmembran Foder: 100% polyester

Skötselråd för skyddsplaggetFör att skyddsplaggets vattentäthet skall bibehållas så länge som möjligt krävs viss omsorg och skötsel:Skyddsplaggetskallrengörastillräckligtofta.

- Tvättas separat (tvättas ej tillsammans med andra kulörta eller kraftigt nedsmutsade plagg)- Tvättas på normalprogram vid max. 60°C- Använd tvättmedel utan optiskt blekmedel- Använd inte sköljmedel- Torkas på skonprogram- Strykes på medelhög värme- Skonsam kemtvätt möjlig

Godkäntprovningsorganförpersonligskyddsutrustning: Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim ID-nr NB 0555

EN343

Page 9: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

16 17

DK NO

Informationsbrochure til beskyttelsesbeklædning GORE-TEX®-funktionsbukserfrae.s. GORE-TEX®-3-lags-funktionsjakkefrae.s. GORE-TEX®-2-lags-herrefunktionsjakkefrae.s GORE-TEX®-2-lags-damefunktionsjakkefrae.s

Beskyttelsesbeklædningen opfylder de grundlæggende krav vedrørende sundhed og sikkerhed i direktivet 89/686/EØF.

Beskyttelsesbeklædningen opfylder kravene til DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009) -beskyttelsesbeklædning mod regn og DIN EN 340:2004-beskyttelsesbeklædning, generelle krav.

Beskyttelsesbeklædningen beskytter mod påvirkning fra nedbør (regn, snefnug), tåge og jordfugtighed. Vedbrugiregnvejrskaljakkenslukningerlukkesoghætten,forsåvidtdenforefindes,anvendes. Hvis hætten ikke anvendes, kan der løbe vand ned i nakken. Vejrbeskyttelsesjakken kan anvendes i kombination med vejrbeskyttelsesbukserne.

Advarsel: Beklædningen beskytter ikke mod mekaniske påvirkninger, kemikalier, stråling eller andre farer. Ved anvendelsen gælder først og fremmest din virksomheds sikkerhedsforskrifter. Kontrollér regelmæssigt beklædningen for beskadigelser. Spidse genstande ødelægger beskyttelsen mod fugt. Beskadiget beklædning har ikke længere nogen beskyttelsesvirkning.

MærkningihenholdtilEN343

x3 X = krav til vandtætheden. Denne måles som modstand mod vandgennemtrængning. Dette klædningsstykke svarer til den højeste klasse 3.

x3 X = krav til modstand mod gennemtrængning af vanddamp (ofte betegnet som „åndbarhed“) Dette klædningsstykke svarer til den højeste klasse 3.

Anvisning til valget af beskyttelsesbeklædning Der må ikke vælges beskyttelsesbeklædning i en for lille størrelse, da det vil begrænse bevægelsesfriheden.

Beskyttelsesbeklædningens opbygning Overmateriale: 100 % polyester Funktionslag: ePTFE-bikomponent-membran For:100 % polyester

PlejevejledningtilbeskyttelsesbeklædningenFor at bevare beskyttelsesbeklædningens vandtæthed så længe som muligt er et vist omfang af omhyggelighed og pleje nødvendigt:Beskyttelsesbeklædningenskalrengørestilstrækkeligtit.

- Separat vask (ikke sammen med dele, der har andre farver eller er meget snavsede) - Normal vask ved maks. 60° C - Der skal anvendes vaskemidler uden optisk hvidt - Der må ikke anvendes skyllemiddel - Skånsom tørring - Strygning ved moderat varme - Skånsom kemisk rensning mulig

Godkendtprøvningsinstansforpersonligtbeskyttelsesudstyr: Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentificeringsnummerNB0555

EN343

Informasjonsbrosjyre for verneklær GORE-TEX®funksjonsbuksefrae.s. GORE-TEX®3-lags-funksjonsjakkefrae.s. GORE-TEX®2-lagHerrefunksjonsjakkefrae.s GORE-TEX®2-lagDamefunksjonsjakkefrae.s

Verneklærne oppfyller de prinsipielle kravene for helsevern og sikkerhet til direktiv 89/686/EØS.

Verneklærne oppfyller kravene DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009) -verneklær mot regn- og DIN EN 340:2004-verneklær, generelle krav-.

Verneklærnebeskyttermotpåvirkningerfranedbør(regn,snøflak),tåkeogbakkefuktighet.Vedbruki regn må jakken lukkes og hetten må settes på, så vidt den eksisterer. Uten bruk av hetten kan vann renne ned i nakken. Den værfaste jakken kan brukes i kombinasjon med den værfaste buksen.

Varselhenvisning: Klærne beskytter ikke mot mekaniske påvirkninger, kjemikalier, stråling eller andre farer. Ved bruk har sikkerhetsforskriftene til bedriften din prioritet. Klærne må kontrolleres for skade regelmessig. Spisse gjenstander ødelegger beskyttelsen mot fuktighet. Skadde klær har ingen beskyttelsesvirkning lenger.

Markeringiht.EN343

x3 X= krav til vanntetthet. Dette måles som vannmotstand. Dette klesplagget tilsvarer høyeste klasse 3.

x3 X= krav til vannmotstand (ofte kalt „pusteaktivitet“) Dette klesplagget tilsvarer høyeste klasse 3

Henvisningforutvalgavverneklær Verneklærne må ikke være for trange, for ellers innskrenkes bevegelsesfriheten.

Oppbygning til verneklærne Overmaterial:100 % polyester Funksjonslag: ePTFE-bikomponent membran Fòr: 100 % polyester

PleieveiledningforverneklærneFor å opprettholde vanntettheten til verneklærne så lenge som mulig, er det nødvendig med litt grundighet og pleie: Verneklærneskalrengjørestilstrekkeligofte.

- Vaskes separat (må ikke vaskes sammen med andre farger eller med svært tilskitnede plagg) - Vaskes i normalt vaskeforløp på maks. 60°C - Det skal brukes vaskemiddel uten optiske blekemidler - Ikke bruk tøymykner -Tørkessomfinvask - Strykes med middels varme - Skånsom, kjemisk rens mulig

Tillattteststedforpersonligverneutstyr(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifiseringsnummerNB0555

EN343

Page 10: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

18 19

FI HU

Suojavaatteen tietoesite GORE-TEX®työhousut,valmistajae.s. GORE-TEX®3-kerroksinentyötakki,valmistajae.s. Miesten GORE-TEX®2-kerroksinentyötakki,valmistajae.s Naisten GORE-TEX®2-kerroksinentyötakki,valmistajae.s

Suojavaate täyttää direktiivin 89/686/ETY periaatteelliset terveyttä ja turvallisuutta koskevat vaatimukset.

Suojavaate täyttää DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009) -Sateelta suojaava vaate - ja DIN EN 340:2004 - Suojavaate, yleiset vaatimukset-.

Suojavaate suojaa sateelta (vesisade, lumisade), sumulta ja maankosteudelta. Kun käytät takkia sateella, sulje vetoketjut ja käytä huppua, mikäli takissa on sellainen. Voi valua niskasta sisään. Sääsuojatakkia voi pitää yhdessä sääsuojahousujen kanssa.

Varoitus: Vaate ei suojaa mekaanisilta vaikutuksilta, kemikaaleilta, säteilyltä ja muilta vastaavilta vaaroilta. Käytössä on noudatettava pääasiallisesti yrityksen omia turvallisuusmääräyksiä. Tarkasta suojavaat-teen kunto säännöllisesti. Terävät esineet turmelevat sateelta suojaavan ominaisuuden. Viallisissa suojavaatteissa ei ole enää suojaavaa tehoa, valmistaja.

EN343tunnusmerkintä

x3 X= Vesitiiviyttä koskevat vaatimukset. Vesitiiviys mitataan veden läpäisevyyden kestolla. Tämä suojavaate Vesihöyryn on korkeimman suojausluokan 3 vaatimusten mukainen.

x3 X= Vesihöyryn läpäisevyyden kestoa koskevat vaatimukset (usein ilmoitettu termillä „Hengittävä“) Tämä suojavaate von korkeimman luokan 3 vaatimusten mukainen.

Suojavaatteen valintaohje Suojavaate ei saa olla liian tiukka, koska silloin se rajoittaa liikkumista.

Suojavaatteen rakenne Päällymateriaali: 100% polyesteria Välikerros: ePTFE-kaksikomponenttinen kalvo Vuori: 100% polyesteria

Suojavatteenhoito-ohjeJotta suojavaatteen vesitiiviys säilyy kauan, se vaatii jonkin verran hoitoa:Suojavaatepitääpestäriittävänusein.

- Pesu erillään (esimerkiksi ei yhdessä muun väristen vaatteiden tai erittäin likaisten osien kanssa) - Normaalipesu kork. 60°C - Älä käytä optisia kirkasteita sisältäviä pesuaineita - Älä käytä huuhteluaineita - Kuivaus hienopesulämmössä - Silitys keskilämmöllä - Mieto kemiallinen pesu mahdollista

Ilmoitettutarkastuslaitoshenkilökohtaisillesuojavarusteille(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim Tunnistenumero NB 0555

EN343

Információsbrossúraazalábbivédőruházathoz: e.s.GORE-TEX®munkanadrág e.s.GORE-TEX®3-rétegűfunkciósdzsekie.s.GORE-TEX®2-rétegűfunkciósdzsekie.s.GORE-TEX®2-rétegűfunkciósdzseki

Avédőruházatmegfelela89/686/EWGirányelvegészségvédelemreésbiztonságravonatkozóalapvetőkövetelményeinek.

AvédőruházatmegfelelaDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009)esővédelmiruházatokraésaDINEN340:2004védőruházatokravonatkozóáltalánoskövetelményeinek.

Avédőruházatvédelmetnyújtacsapadék(eső,hó),aködésatalajnedvességhatásaivalszemben.Esőbentörténőhasználatkorzárjaösszeakabátotéshelyezzefelakapucnit,havanilyen.Kapucni használatanélkülavízanyakbafolyhat.Azidőjárásvédelmikabátazidőjárásvédelminadrággal kombinálvaisviselhető.

Figyelmeztetés: Aruházatnemnyújtvédelmetmechanikaihatások,vegyszerek,sugárzásvagyegyébveszélyekellen.HasználatkorelsősorbanazÖnvállalatánálérvényesbiztonságielőírásokmérvadóak.Rendszeresenellenőrizzearuházatsérüléseit.Ahegyestárgyaktönkreteszikanedvességellen védőfunkciót.

EN343szerintijelölés

x3 X=VízállóságikövetelményEzvízhatlanságimérésselkerülmegállapításra. Ezaruhadarabalegmagasabb,3.osztálybakerültbesorolásra.

x3 X=Vízpáraáteresztésiellenálláskövetelménye (legtöbbször„lélegző“funkciónaknevezik) Ezaruhadarabalegmagasabb,3osztálybakerültbesorolásra.

Útmutatásavédőruházatkiválasztásához Nemszabadtúlszorosvédőruházatotválasztani,mivelazcsökkenthetiamozgásszabadságot.

Avédőruházatfelépítése Felsőrészanyaga:100% poliészterFunkcionálisréteg:ePTFE-kétkomponensűmembrán Bélés: 100% poliészter

AvédőruházatápolásiútmutatójaAvédőruházatvízhatlanságánaklehetőleghosszabbideigtörténőmegőrzéséhezbizonyos mértékűgondosságraésápolásravanszükség:Avédőruházatotmegfelelőgyakorisággaltisztítanikell.

-Elkülönítvemossa(nemossaegyüttmásszínes,vagyerősenszennyezettruhákkal)-Normálprogrammal,max.60-onmossa-Használjonoptikaifehérítőnélkülimosószert-Nehasználjonöblítőszert-Szárítógépbenkímélőfokozatonszárítsa- Közepes fokozaton vasalja-Kímélővegyitisztításlehetséges

Személyivédőfelszerelések(PPE)hivatalosellenőrzőszerve: Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim Azonosítószám:NB0555

EN343

Page 11: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

20 21

GR LT

Ενημερωτικό φυλλάδιο για προστατευτική ενδυμασία GORE-TEX® παντελόνι εργασίας της e.s.GORE-TEX® 3 στρώσεων μπουφάν εργασίας της e.s. GORE-TEX® 2 στρώσεων, ανδρικό μπουφάν εργασίας της e.s GORE-TEX® 2 στρώσεων, γυναικείο μπουφάν εργασίας της e.s

Η προστατευτική ενδυμασία πληροί τις βασικές απαιτήσεις για προστασία της υγείας και ασφάλειας της Οδηγίας 89/686/ΕΟΚ.

Η προστατευτική ενδυμασία πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009) για προστατευτική ενδυμασία κατά βροχής και του προτύπου DIN EN 340:2004 για προστατευτική ενδυμασία, Γενικές Απαιτήσεις.

Η προστατευτική ενδυμασία προστατεύει κατά της επιρροής βροχής ή χιονιού, ομίχλης και υγρασίας εδάφους. Όταν χρησιμοποιείτε το μπουφάν σε βροχή να κλείνετε τα φερμουάρ και να φοράτε την κουκούλα, εάν υπάρχει. Εάν δεν χρησιμοποιείτε την κουκούλα μπορεί να μπει νερό στο σβέρκο. Το μπουφάν για προστασία στις καιρικές συνθήκες μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το προστατευτικό παντελόνι.

Προειδοποίηση: Η ενδυμασία προστατεύει κατά μηχανικών επιδράσεων, χημικών ουσιών, ακτινοβολίας και άλλων κινδύνων. Κατά τη χρήση ισχύουν κατά κύριο λόγο οι προδιαγραφές ασφαλείας της επιχείρησής σας. Να ελέγχετε την ενδυμασία τακτικά για ενδεχόμενα ελαττώματα. Αιχμηρά αντικείμενα καταστρέφουν την προστασία κατά υγρασίας. Μία ελαττωματική ενδυμασία δεν προσφέρει πλέον προστασία.

Σήμανση κατά EN 343

x3 X= απαιτήσεις για την αδιαβροχία. Η αδιαβροχία μετριέται ως αντοχή κατά της διαπερατότητας του νερού. Αυτή η ενδυμασία αντιστοιχεί στην ανώτερη κατηγορία 3.

x3 X= απαίτηση για την αντοχή στην διαπερατότητα υδρατμού (συχνά καλούμενη και „διαπνοή υλικού“) Αυτή η ενδυμασία αντιστοιχεί στην ανώτερη κατηγορία 3.

Υπόδειξη για την επιλογή της προστατευτικής ενδυμασίας Η προστατευτική ενδυμασία δεν επιτρέπεται να είναι πολύ στενή για να μην περιορίζονται οι κινήσεις του χρήστη της.

Σύνθεση της προστατευτικής ενδυμασίας Εξωτερικό υλικό: 100% πολυεστέρας Λειτουργική στρώση: ePTFE-μεμβράνη δύο συντελεστών Φόδρα: 100% πολυεστέρας

Οδηγίες για τη συντήρηση της προστατευτικής ενδυμασίας Για να διατηρήσετε όσο γίνεται περισσότερο την αδιαβροχία της προστατευτικής ενδυμασίας απαιτείται προσοχή και λίγη φροντίδα:Να καθαρίζετε όσο τακτικά χρειάζεται την προστατευτική ενδυμασία.

- Να πλένεται χωριστά (όχι μαζί με άλλα πολύ βρώμικα ρούχα ή ρούχα άλλου χρώματος) - Πλύση στο κανονικό πρόγραμμα σε μέγιστη θερμοκρασία 60°C - Να χρησιμοποιούνται απορρυπαντικά χωρίς οπτικά λευκαντικά - Μη χρησιμοποιείτε μαλακτικά - Στέγνωμα στο ειδικό πρόγραμμα - Σιδέρωμα με όχι πολύ ζεστό σίδερο - Δέχεται προσεκτικό χημικό καθαρισμό

Εγκεκριμένη Υπηρεσία Ελέγχου για Μέσα Ατομικής Προστασίας (ΡΡΕ): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim Αριθμός ταύτισης NB 0555

EN343

Apsauginėsaprangosinformacinisleidinysi „GORE-TEX®“funkcinėskelnėsiše.s.„GORE-TEX®“trijųsluoksniųfunkcinėskelnėsiše.s.„GORE-TEX®“dviejųsluoksniųvyriškafunkcinėstriukėiše.s. „GORE-TEX®“dviejųsluoksniųmoteriškafunkcinėstriukėiše.s.

Apsauginėaprangaatitinkapagrindiniussveikatosapsaugaiirsaugaikeliamusreikalavimus pagal89/686/EEBdirektyvą.

ApsauginėaprangaatitinkaDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) –apsauginėapranganuolietausirDINEN340:2004–apsauginėapranga,bendruosiusreikalavimus.

Apsauginėaprangaapsaugonuokrituliųpoveikio(lietaus,sniego),rūkoirdirvožemiodrėgmės. Dėvintperlietų,striukęužsisagstykiteiružsidėkitegobtuvą,jeiguyra.Jeinenaudositegobtuvo,vanduogalipatektiužapykaklės.Apsauginėstriukėnuovėjogalibūtidėvimakartusuapsauginėmiskelnėmisnuovėjo.

Įspėjamasisnurodymas: Apranganeapsaugonuomechaniniųpoveikių,cheminiųmedžiagų,spinduliuotėsarkitųrizikų.DėvintšiąaprangąpirmenybėteikiamaJūsųįmonėssaugosinstrukcijoms.Aprangąbūtinareguliariaipati-krinti,arnėrapažeidimų.Aštrūsdaiktaipažeidžiaapsaugąnuodrėgmės.Sugadintaapranganetenkaapsauginiųsavybių.

ŽenklinimasEN343

x3 X = reikalavimas vandens nepralaidumui. Jis matuojamas kaip atsparumas vandens prasiskverbimui. (3reiškiaaukščiausiąklasę)

x3 X=reikalavimasatsparumuivandensgarųprasiskverbimui (dažnaivadinamas„kvėpavimu“). (3reiškiaaukščiausiąklasę)

Nurodymas,kaippasirinktiapsauginęaprangą Apsauginėapranganegalibūtiperankšta,priešingu,atvejubusapribotajudėjimolaisvė.

Apsauginėsaprangossudėtis: Viršutinisaudinys:100 % poliesterisFunkcinissluoksnis:ePTFEdvikomponentėmembranaPamušalas: 100 % poliesteris

Apsauginėsaprangospriežiūrosinstrukcija.Siekiantkiekįmanomailgiauišlaikytiapsauginėsaprangosapsauginessavybes, būtinalaikytistamtikrųkruopštumoirpriežiūrosreikalavimų:apsauginęaprangąbūtinapakankamaidažnaiskalbtiirdžiovinti, olaikytireikiasaulėsspinduliamsnepasiekiamojevietoje:

-Skalbtiatskirai(neskalbtikartusukitųspalvųdrabužiaisarsulabaisuteptaisdrabužiais)-Naudotiskalbimopriemonesbebaliklių-Nenaudotiminkštiklių-Nedžiovintidžiovyklėje- Lyginti nekarštu lygintuvu-Galimascheminisvalymastausojančiurežimu

Patvirtintaasmeninėsapsaugospriemonių(AAP)bandymųlaboratorija: „Hohenstein Laboratories“ GmbH & Co. KG, Schloss Hohenstein, D-74357 Bönnigheim IdentifikacinisnumerisNB0555

EN343

Page 12: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

22 23

LV

Informatīvabrošūraparaizsargapģērbu e.s.firmasGORE-TEX®funkcionālāsbikses e.s.firmasGORE-TEX®3slāņufunkcionālājaka e.s.firmasGORE-TEX®2slāņufunkcionālājakavīriešiem e.s.firmasGORE-TEX®2slāņufunkcionālājakasievietēm

Aizsargapģērbsatbilstdirektīvas89/686/EEKdrošībasunveselībasaizsardzībaspamatprasībām.

AizsargapģērbsatbilstarīEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009)prasībām -pretlietusaizsargapģērbs-unDINEN340:2004-aizsargapģērbs,vispārīgāsprasības.

Aizsargapģērbsaizsargāpretnokrišņiem(lietu,sniegu),migluunaugsnesmitrumu.Valkājotlietū,aiztaisītjakasaizdaresunuzliktkapuci,jatādair.Neliekotkapuci,aizapkaklesvariekļūtūdens. Šojakuvarvalkātkopāaratbilstošām,pretnokrišņiemaizsargājošāmbiksēm.

Brīdinājums: apģērbsneaizsargāpretmehāniskuiedarbību,ķīmiskāmvielām,radiācijuuncitiemapdraudējumiem.DarbulaikāprimāriirspēkāJūsuuzņēmumadrošībasnorādījumi.Regulāripārbaudietapģērbu,vaitasnavbojāts.Asipriekšmetinegatīviietekmēaizsardzībupretmitrumu.Bojātamapģērbamvairsnavaizsargājošaefekta.

MarķējumssaskaņāarEN343

x3 X=prasībasūdensnecaurlaidībai. Tomērakāpretestībuūdenscaurlaidībai. Šisapģērbsatbilstaugstākajaiklasei-3.

x3 X=prasībasūdenstvaikunecaurlaidībai (biežiapzīmēkā„gaisacaurlaidība“) Šisapģērbsatbilstaugstākajaiklasei-3.

Ieteikumsaizsargapģērbaizvēlei Aizsargapģērbsnedrīkstbūtpārākšaurs,citāditiekierobežotakustībubrīvība.

Drošībasapģērbaaudumasastāvs 100 % poliesters Funkcionālaisslānis:ePTFEdivkomponentumembrāna Odere:100 % poliesters

AizsargapģērbakopšanasinstrukcijaLaipēciespējasilgāksaglabātuaizsargapģērbaūdensnecaurlaidību, prettonepieciešamsizturētiesarzināmusaudzīgumuunrūpību:Aizsargapģērbspietiekamibiežijātīra.

-Mazgātatsevišķi(nemazgātkopāarcitaskrāsasapģērbuvaiļotinetīruapģērbu) -Mazgātnormālārežīmāmaks.60°C -Izmantottikaimazgāšanaslīdzekļusbezoptiskiembalinātājiem -Neizmantotveļasmīkstinātājus -Žāvētveļasžāvētājāsaudzīgārežīmā –Gludinātarvidējukarstumu –Iespējamasaudzīgaķīmiskātīrīšana

Apstiprinātāindividuāloaizsardzībaslīdzekļu(IAL)pārbaudesiestāde: Hohenstein Laboratories GmbH & Co KG Schloss Hohenstein D - 74357 Boennigheim IdentifikācijasNr.NB0555

EN343

Kaitseriietuse teabematerjal GORE-TEX®tööpüksidkollektsiooniste.s. GORE-TEX®3-kihilinetööjopekollektsiooniste.s. GORE-TEX®2-kihilinemeestetööjopekollektsiooniste.s GORE-TEX®2-kihilinenaistetööjopekollektsiooniste.s

Kaitseriietus vastab direktiiviga 89/686/EMÜ sätestatud tööohutuse ja töötervishoiu olulistele nõuetele.

Kaitseriietus vastab järgnevate standardite nõuetele DIN EN 343:2010 (EN343:2003+A1:2007+AC:2009)-Kaitserõivad.Kaitsevihmaeest;DINEN340:2004-03 (EN 340:2003) - Kaitseriietus. Üldnõuded.

Kaitseriietus kaitseb sademete (vihm, lumesadu), udu ja maapinna niiskuse eest. Vihma korral sulgeda kinnised ja kasutada kapuutsi, kui see on olemas. Kapuutsi kasutamata võib vesi kaelale valguda. Ilmastikukindlat jopet saab kasutada kombinatsioonis ilmastikukindlate pükstega.

Erihoiatus: Rõivastus ei kaitse mehaaniliste ohtude ja kemikaalide, kiirguse või muude sarnaste ohtude eest. Kasutamisel tuleb järgida tööandja kehtestatud ohutusnõudeid. Rõivastuse kahjustusi tuleb regulaarselt kontrollida. Teravad esemed kahjustavad rõivastuse niiskuskindlust. Kahjustatud rõivastus ei taga piisavat kaitset.

MärgistusvastavaltstandardileEN343

x3 X= Nõue veepidavusele. Seda mõõdetakse vee läbilaskvuse takistusega. Need rõivaesemed kuuluvad kõrgeimasse, 3. klassi.

x3 X= Nõue veeaurupidavusele (sageli nimetatakse „hingavus“). Need rõivaesemed kuuluvad kõrgeimasse, 3. klassi.

Kaitseriietuse valimise soovitus Kaitseriietus ei tohi olla liiga kitsas, sest see piirab liikuvust.

Kaitseriietuse koostis Pealismaterjal:100% polüester Funktsionaalnekiht: kahekomponendiline ePTFE membraan Vooder: 100% polüester

Kaitseriietuse hooldusjuhised Kaitseriietuse kaitseomaduste võimalikult pikaajaliseks tagamiseks on vaja erihooldust ja vajalikku hoolikust: Kaitseriietusttulebpiisavaltsagelipuhastada.

- Pesta eraldi (mitte pesta koos teist värvi riietega või tugevalt määrdunud esemetega) - Pesta normaalse pesutsükliga max 60 °C juures - Kasutada ainult ilma optiliste valgenditeta pesuvahendit - Mitte kasutada kangapehmendajat - Mitte kuivatada trummelkuivatiga - Kasutada keskmise kuumusega triikrauda - Võib kasutada õrna keemilist puhastust

Isikukaitsevahenditesertifitseerimisasutus(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifitseerimisnumberNB0555

EN343

EE

Page 13: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

24 25

RO BG

Broşurăinformativăcuprivirelaîmbrăcăminteadeprotecţie PantalonifuncţionaliGORE-TEX®delafirmae.s.HainăfuncţionalăGORE-TEX®în3straturidelae.s. HainăfuncţionalăGORE-TEX®în2straturipentrubărbaţidelae.s.HainăfuncţionalăGORE-TEX®în2straturipentrufemeidelae.s

ÎmbrăcăminteadeprotecţieîndeplineştecerinţelefundamentaledeprotecţieasănătăţiişidesiguranţăaleDirectivei89/686/CEE.

Îmbrăcăminteadeprotecţieîndeplineştecerinţelespecificate]nDINEN343:2010 (EN343:2003+A1:2007+AC:2009)-ÎmbrăcăminteimpermeabilăşirespectivDINEN340:2004, Îmbrăcămintedeprotecţie,Cerinţegenerale.

Îmbrăcăminteadeprotecţieprotejeazăîmpotrivainfluenţelorprecipitaţiilor(ploaie,fulgidezăpadă),aceţiişiaumidităţiisolului.Dacăutilizaţiîmbrăcăminteapetimpdeploaie,închideţidispozitiveledeînchidereşipuneţi-văgluga,dacăexistă.Fărăutilizareaglugiisepoatescurgeapălaceafă.Hainadeprotecţieîmpotrivaintemperiilorpoatefifolosităîmpreunăcupantaloniideprotecţieîmpotrivaintemperiilor.

Avertizare: Îmbrăcăminteanuprotejeazăîmpotrivainfluenţelormecanice,chimice,aradiaţiilorsaualtorpericole.Respectaţiînprimulrândprevederiledesiguranţădinîntreprindereadumneavoastră.Verificaţi periodicstareaîmbrăcămintei.Obiecteleascuţitedistrugprotecţiaîmpotrivaumidităţii.Îmbrăcăminteadeterioratănumaiareefectprotector.

MarcajconformEN343

x3 X=cerinţăcuprivirelaimpermeabilitatelaapă. Aceastasemăsoarădreptrezistivitatelaapă. Aceastăîmbrăcămintecorespundeceleimaiînalteclase,respectivclasa3.

x3 X=cerinţăcuprivirelapermeabilitatealavapori (denumităadeseori„respirabilitate“) Aceastăîmbrăcămintecorespundeceleimaiînaltelase,respectivclasa3.

Indicaţiepentruselectareaîmbrăcăminteideprotecţie Nualegeţiîmbrăcămintedeprotecţiepreastrânsă,întrucâtaceastarestrângelibertateademişcare.

Structuraîmbrăcăminteideprotecţie Materialsuperior: 100% poliester Stratfuncţional:membranăePTFEdindouăcomponente Căptuşeală: 100% poliester

InstrucţiunideîntreţinerepentruîmbrăcăminteadeprotecţiePentruamenţinecaracteristiciledeimpermebilitatealeîmbrăcăminteideprotecţie, aceastatrebuieîntreţinutăşitratatăcutenţie:Îmbrăcăminteadeprotecţietrebuiecurăţatăoricândestenecesar.

-Asespălaseparat(nuspălaţiîmpreunăcuîmbrăcămintedealtăculoaresaufoartemurdară) -Asecurăţacuprogramnormaldespălarelamax.60°C -Anuseutilizaaditivideameliorareopticăsuplimentarladetergent - A nu se folosi balsam de rufe -Aseuscaîncadrulprogramuluidespălareuşoară -Asecălcalatemperaturămedie -Esteposibilăcurăţareachimicăneagresivă

Serviciutehnicautorizatpentruechipamentepersonaledeprotecţie(EPP): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim NumărdeidentificareNB0555

EN343

Информационна брошура за защитно облекло GORE-TEX® функционален панталон от e.s. GORE-TEX® 3-пластово функционално яке от e.s. GORE-TEX® 2-пластово мъжко функционално яке от e.s GORE-TEX® 2-пластово дамско функционално яке от e.s

Защитното облекло отговаря на основните изисквания за защита на здравето и безопасност на директива 89/686/EИО.

Защитното облекло отговаря на изискванията съгласно DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009)-защитно облекло от дъжд - и DIN EN 340:2004-защитно облекло, Общи изисквания-.

Защитното облекло защитава от влиянието на валежи (дъжд, сняг), мъгла и приземна влага. При употреба при дъжд при якето затворете закопчалките и поставете качулката, ако има такава. Ако не се използва качулка, във врата може да влезе вода. Якето за климатична защита може да се носи в комбинация с панталона за климатична защита.

Предупредително указание: Облеклото не защитава от механични влияния, химикали, излъчване или други опасности. При употребата важат приоритетно разпоредбите за безопасност на Вашето предприятие Редовно проверявайте облеклото за повреди. Острите предмети разрушават защитата от влага. Повреденото облекло няма повече защитно действие.

Маркировка съгласно EN 343

x3 X= изискване към водонепропускливостта. Тя се измерва като съпротивление на проникването на вода. Дрехата отговаря на най-високия клас 3.

x3 X= изискване към съпротивлението на проникване на водна пара (често наричано „активно дишане“) Дрехата отговаря на най-високия клас 3.

Указание за избор на защитно облекло Защитното облекло не бива да се избира много тясно, тъй като в противен случай се ограничава свободата на движение.

Структура на защитното облекло Лицев материал: 100% полиестер Функционален слой: ePTFE-двукомпонентна мембрана Подплата: 100% полиестер

Упътване за поддръжка на защитното облекло За да се запази възможно най-дълго водонепропускливостта на защитното облекло, е необходима определена степен грижливо отношение и поддръжка: Защитното облекло трябва да се почиства достатъчно често.

- Да се пере отделно (да не се пере заедно с други цветни или силно замърсени дрехи) - Пране на нормална програма при макс. 60°C - Трябва да се използват перилни препарати без оптически избелващи съставки - Да не се използват омекотители - Сушене на щадяща програма за пране - Да се глади с умерено нагорещена ютия - Възможно е щадящо химическо чистене

Оторизирана изпитваща служба за лични предпазни средства (ЛПС): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim Идентификационен номер NB 0555

EN343

Page 14: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

26 27

IE MT

Bróisiúreolaislehaghaidhéadaícosanta BrístefeidhmíochtaGORE-TEX®lee.s.CasógfeidhmíochtatríshraitheachGORE-TEX®lee.s.CasógfeidhmíochtadhéshraitheachGORE-TEX®d‘fhirlee.s.CasógfeidhmíochtadhéshraitheachGORE-TEX®domhnálee.s.

ComhlíonannnahéadaícosantaéilimhbhunúsachanaTreorach89/686/CCEanAEumchosaintnasláinteagussábháilteachta. ComhlíonannnahéadaícosantanahéilimhDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -ÉadaícosantaigcoinnebáistíagusDINEN340:2004-Éadaícosanta,nagnáthéilimh-..

Tugannnahéadaícosantacosaintarthioncharfrasaíochta(báisteach,sneachta),ceoagustaisetalún.Dúnanchasógaguscuirancochallort,másanndó,lelinnúsáideimbáistigh.Muran-úsáidtearancochallrithfidhuiscesíosanmuinéal.Isféidiranchasógcosantaachaitheamhidteanntaanbrístechosanta.

Treoirrabhaidh: Níthugannnahéadaíaonchosaintigcoinnetionchairmheicniúil,ceimiceán,gathannanáigcoinnedáinséireile.Agusiadán-úsáidagattárialachasábháilteachtad‘eagraíochtaibhfeidhm.Scrúdaighnahéadaígorialtachundamáisteaaimsiú.Scriosannrudaíbiorachaanchosaintigcoinnefliuchais.Cailleannéadachdamáistitheaéifeachtcosanta.

KennzeichnungnachEN343

x3 X=Éileamhmaidirledíonachtuisce.Déantaríseoathomhasmar fhriotaíochtigcoinnetreáuisce.Comhlíonannant-éadachseoéilimh na aicme 3, an aicme is airde.

x3 X=Éireamhmaidirlefriotaíochtigcoinnetreágaluisce (dánglaoiteargominic„gníomhaíochtanála“) Comhlíonannant-éadachéilimhnahaicme3,anaicmeisairde

Treoircothabháladonahéadaícosanta Tágálecúramchundíonachtuiscenahéadaighchosantaachoinneáilgoceannibhfad.

Bachóirnahéadaícosantaaghlanadhchomhminicisabhíonngáleis. Ábharuachtarach:100% poiléistearSraithfeidhmíochta:Craiceann de dhéchomhbhaill-ePTFELíneáil: 100% poiléistear

TreoircothabháladonahéadaícosantaTágálecúramchundíonachtuiscenaéadaighchosantaachoinneáilgoceannibhfad.Bachóirnahéadaícosantaaghlanadhchomhminicisabhíonngáleis.

-Níghleisféin(nánighinéineachtlehéadaíabhfuildathannaeileorthunólehéadaífíorshalaithe)-Nighingnáththimthriallníocháinaguasteocht60°C-Bainúsáidaspúdarníocháinnachbhfuilaonoibreáinniafaann-náúsáidbogthóirífabraice-triomaighidtimthriallníocháinmhín-iarnáilagteochtmheasartha-isféidirnahéadaíathirimghlanadhgocúramach

Ionadscrúdaitheúdaraithelehaghaidhtrealamhchosantaphearsanta: Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim Uimhoir aitheanais NB 0555

EN343

Fuljettta‘informazzjonigħall-ilbiesprotettiv Qalzietfunzjonalital-GORE-TEX®,tal-markae.s.Ġakkettafunzjonalital-GORE-TEX®bitlietsaffi,tal-markae.s.Ġakkettafunzjonalital-GORE-TEX®tal-irġielb‘żewġsaffi,tal-markae.s.Ġakkettafunzjonalital-GORE-TEX®tan-nisab‘żewġsaffi,tal-markae.s.

L-ilbiesprotettivjissodisfar-rekwiżitiessenzjaligħall-protezzjonitas-saħħau s-sigurtà tad-Direttiva 89/686/KEE.

L-ilbiesprotettivjissodisfar-rekwiżititad-DINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -Ilbiesprotettivkontrax-xita-uDINEN340:2004-Ilbiesprotettiv,Rekwiżitiġenerali-.

L-ilbiesprotettivjipproteġikontral-influwenzata‘preċipitazzjoni(xita,borra),nidauumditàtal-art.Waqtużufix-xita,agħlaqiż-żippijiettal-ġakkettauilbesil-barnuża,jekkikunhemmwaħda.Jekkmatintlibisxil-barnuża,jista‘jidħoll-ilmamill-għonq.Il-ġakkettaprotettivakontrat-temptista‘tintużaflimkienmal-qalzietprotettivkontrat-temp.

Avviż: L-ilbiesmajipproteġixkontrariskjimekkaniċi,kimiċi,radjazzjonijewperiklioħra.Waqtl-użugħandhomjiġuprimarjamentirrispettatil-proċedurita‘sigurtàtal-kumpanijatiegħek.Iċċekkjal-ilbiesta‘spissgħaldanni.Ponotuoġġettioħrajirrovinawl-impermeabbiltà.Ilbiesdanneġġatmajoffrixaktarprotezzjoni.

IdentifikazzjoniskontEN343

x3 X=rekwiżitgħall-impermeabbiltà. Danjiġimkejjelbħalareżistenzagħall-penetrazzjonital-ilma. Danl-ilbiesjilħaql-ogħlaklassi3.

x3 X=rekwiżitgħar-reżistenzakontral-penetrazzjonital-fwartal-ilma (spissimsejjaħ„breathability“) Danl-ilbiesjilħaql-ogħlaklassi3.

Notadwarl-għażlatal-ilbiesprotettiv L-ilbiesprotettivm‘għanduxjintgħażeldejjaqwisqgħaxdaninaqqasil-libertàtal-movimenti.

Kompożizzjonital-ilbiesprotettiv Materjaltal-wiċċ: 100% polijesterSafffunzjonali: membrana ePTFE-bikomponentiInforra: 100% polijester

Struzzjonijietgħall-kuratal-ilbiesprotettivSabiextippreserval-impermeabbiltàtal-ilbiesprotettivkemmjista‘jkunfit-tul, hemmbżonnta‘ċertugradta‘kurauattenzjoni:L-ilbiesprotettivgħandujitnaddafspissbiżżejjed.

-Aħselseparatament(taħsilxma‘ħwejjeġkuluritijewmaħmuġinħafna)-Aħselb‘ċiklutal-ħasilnormalib‘massimuta‘60°C-Użadejjemdeterġentimingħajraġentilijbajjdu-Tużaxsoftener-Nixxefb‘ċikludelikat-Għaddibisħanamedja-Jista‘jitnaddafbidrycleaningħafif

Laboratorjutat-testijietċertifikatgħat-tagħmirprotettivpersonali(TPP): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim GermanyNrutal-identifikazzjoniNB0555

EN343

Page 15: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

28 29

TR HR

Koruyucukıyafetiçinbilgikitapçığı e.s.‘denGORE-TEX® çok fonksiyonel pantolon e.s.‘denGORE-TEX®3katmanlıfonksiyonelceket e.s.‘denGORE-TEX®2katmanlıerkekfonksiyonelceketi e.s.‘denGORE-TEX®2katmanlıkadınfonksiyonelceketi

Koruyucukıyafet,89/686/EWGyönetmeliğininsağlıkkorumasıvegüvenliğedair temel taleplerini yerine getirmektedir.

Koruyucukıyafet,DINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009)yağmurakarşıkoruyucu kıyafettalepleriniveDINEN340:2004koruyucukıyafetgeneltalepleriniyerinegetirmektedir.

Koruyucukıyafetyağış(yağmur,kar),sisvetopraknemietkilerinekarşıkorur.Yağmurdakullanırkenceketinfermuarıkapatılmalıvekapüşonu,eğermevcutise,takılmalıdır.Kapüşonutakılmadığındaenseyesugirebilir.Havakoşullarınakarşıkorumasağlayanceket,havakoşullarınakarşıkorumasağlayanpantolonilebirliktegiyilebilir.

Uyarıbilgisi: Kıyafetmekaniketkilere,kimyasallara,ışınlaravediğertehlikelerekarşıkorumasağlamaz. Kullanımesnasındaöncelikleşirketinizingüvenliktalimatlarıgeçerlidir.Kıyafetdüzenliolarakhasarlarbakımındankontroledilmelidir.Sivrinesnelernemekarşıkorumasınazararverir.Hasarlıkıyafetlerinartıkbirkoruyucuetkisiyoktur.

EN343uyarıncaişaretleme

x3 X=Susızdırmazlığadairtalep.Busugeçişidirenciolarakölçülür. Bukıyafetenyüksek3.sınıfileaynıdır.

x3 X=Subuharıgeçişidirencinedairtalep (çoğukez„nefesalabilir“olaraktanımlanır) Bukıyafetenyüksek3.sınıfileaynıdır.

Koruyucukıyafetseçiminedairbilgi Koruyucukıyafetçokdarolmamalıdır,aksihaldehareketözgürlüğükısıtlanır.

Koruyucukıyafetinyapısı Üstmalzeme: %100 polyester Fonksiyonkatmanı:ePTFEçiftbileşenlimembran Dolgu: %100 polyester

KoruyucukıyafetiçinbakımkılavuzuKoruyucukıyafetinsusızdırmazlığınımümkünolduğuncauzunsürekoruyabilmekiçin belirlibirölçüitinavebakımgerekmektedir:Koruyukıyafetyeterlisıklıktatemizlenmelidir.

-Ayrıyıkayın(diğerrenklerdekiveyaaşırıkirliparçalarlabirlikteyıkamayın) -Normalprogramdaenfazla60°C‘deyıkayın -Optikağartıcıiçermeyendeterjanlarkullanılmalıdır-Yumuşatıcıkullanmayın - Narin programda kurutun -Düşükısıdaütüleyin - Hassas kuru temizleme mümkündür

Kişiselkoruyucudonanım(PPE)içinyetkilikontrolmerkezi: Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim TanımlamanumarasıNB0555

EN343

Brošurasinformacijamazazaštitnuodjeću GORE-TEX®funkcionalnehlačee.s. GORE-TEX®troslojnafunkcionalnajaknae.s. GORE-TEX®dvoslojnafunkcionalnajaknazamuškarcee.s. GORE-TEX®dvoslojnafunkcionalnajaknazaženee.s.

Zaštitnaodjećaispunjavatemeljnezahtjevedirektive89/686/EEZzazaštituzdravljaisigurnost.

ZaštitnaodjećaispunjavazahtjevenormeDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -zaštitnaodjećeodkiše-iDINEN340:2004-zaštitnaodjeća,Općizahtjevi.

Zaštitnaodjećaštitiodutjecajaoborina(kiša,snijeg),magleivlagetla.Kodkorištenjanakišizatvoritiotvoreistavitikapuljačuukolikojeima.Bezkorištenjakapuljačevodamožeućinizvrat.Zaštitnajaknazazaštituodvremenskihneprilikamožesenositiukombinacijisazaštitnimhlačamazazaštituodvremenskih neprilika.

Napomene: Odjećaneštitiodmehaničkihutjecaja,kemikalija,zračenjailiostalihopasnosti.Kodupotrebevrijedeprvenstvenosigurnosnipropisivašegpoduzeća.Redovitoprovjeravajteimalištetenaodjeći.Oštripredmetiuništavajuzaštituodvlage.Oštećenaodjećavišenemazaštitnufunkciju.

OznakapremaEN343

x3 X= zahtjevi prema vodootpornosti. Mjeri se kao otpornost prodiranja vode. Ovajodjevnipredmetodgovaranajvećem3.razredu.

x3 X= zahtjevi prema otpornosti na prodiranje vodene pare (čestonazvanokao„sposobnostdisanja“) Ovajodjevnipredmetodgovaranajvećem3.razredu.

Napomenazaodabirzaštitneodjeće Odjećanesmijebitipretijesnabudućidatoograničavakretanje.

Sastavzaštitneodjeće Gornjimaterijal:100% poliester Funkcionalansloj: ePTFE-bikomponente membrana Podstava: 100% poliester

Uputezanjeguzaštitneodjeće Kakobiseštoduljeodržalavodootpornostzaštitneodjeće,potrebnajedotičnamjeranjegeibrige: Zaštitnuodjećupotrebnojepratidovoljanbrojputa.

-pratiodvojeno(nezajednosdijelovimaodjećeudrugojbojiilikojisujakozaprljani) - prati normalnim pranjem pri maks. 60°C -koristitesredstvazapranjebezoptičkihizbjeljivača-nekoristitiomekšivač - sušiti programom za blago pranje -glačatinasrednjetoplojvrućini -mogućeblagokemijskočišćenje

Ovlaštenoispitnomjestozaosobnuzaštitnuodjeću(OZO): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifikacijskibrojNB0555

EN343

Page 16: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure

30 31

RS/ME

Informativnabrošurazazaštitnuodeću GORE-TEX®funkcionalnepantaloneode.s. GORE-TEX®3-slojnafunkcionalnajaknaode.s. GORE-TEX®2-slojnamuškafunkcionalnajaknaode.s GORE-TEX®2-slojnaženskafunkcionalnajaknaode.s

ZaštitnaodećazadovoljavaosnovnezahtevezazaštituzdravljaibezbednostECdirektive89/686/EWG.

ZaštitnaodećazadovoljavazahteveDINEN343:2010(EN343:2003+A1:2007+AC:2009) -zaštitnaodećaprotivkiše-iDINEN340:2004-zaštitnaodeća,Opštizahtevi-.

Zaštitnaodećaštitioduticajapadavina(kiša,pahuljesnega),magleivlažnostitla.Kodkorišćenja jaknenakišitrebazatvoritizatvaračeistaviti,ukolikopostoji,kapuljaču.Bezkorišćenjakapuljačemožedoćidoslivanjavodeupotiljak.Jaknazazaštituodvremenskihuticajamožesenositiu kombinaciji sa pantalonama za zaštitu od vremenskih uticaja.

Upozorenje: Odećaneštitiprotivmehaničkogdelovanja,hemikalija,zračenjailidrugihopasnosti.Prikorišćenjuprvenstvenovažebezbednosneodredbevašegpreduzeća.Odećutrebaredovnoproveravatinaoštećenja.Oštripredmetiuništavajuzaštituprotivvlage.Oštećenaodećavišenemazaštitnodejstvo.

ObeležavanjepremaEN343

x3 X= Zahtevi u pogledu vodootpornosti. Ova se meri kao otpornost na propuštanje vode. Ovaodećaodgovaranajvišojklasi3.

x3 X= Zahtevi u pogledu otpornosti na propuštanje vodene pare (čestooznačavanakao„aktivnodisanje“) Ovaodećaodgovaranajvišojklasi3.

Napomenaokoizborazaštitneodeće Zaštitnaodećanesmebitisuvišetesna,inačećebitiograničenaslobodakretanja.

Sastavzaštitneodeće Gornjimaterijal: 100% poliester Funkcionalnisloj: ePTFE-Bicomponenten membrana Postava:100% poliester

UputstvozaneguzazaštitnuodećuKakobiseštojedužemogućeočuvalavodootpornostzaštitneodeće, potrebanjeodređenistepenpažnjeinege:Zaštitnuodećutrebačistitidovoljnočesto.

-Pratiodvojeno(nepratizajednosadrugimšarenimilijakozaprljanimdelovimaodeće)- Prati u normalnom programu pranja na maks. 60°C -Koristitisredstvazapranjebezoptičkihizbeljivača-Nekoristitiomekšivače - Sušiti u programu za osetljivi veš - Peglati umerenom toplotom -Mogućeblagohemijskočišćenje

Zegistrovanoispitnomestozaličnuzaštitnuopremu(PPE): Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim IdentifikacionibrojNB0555

EN343

RU

Информационная брошюра о защитной одежде Функциональные брюки GORE-TEX® от e.s. Функциональная куртка GORE-TEX® с 3 подкладками от e.s. Мужская функциональная куртка GORE-TEX® с 2 подкладками от e.s Женская функциональная куртка GORE-TEX® с 2 подкладками от e.s

Защитная одежда соответствует всем основным требованиям, касающимся охраны здоровья и безопасности согласно директиве 89/686/EWG.

Защитная одежда соответствует требованиям DIN EN 343:2010 (EN 343:2003+A1:2007+AC:2009)-Защитная одежда от дождя- и DIN EN 340:2004-Защитная одежда, общие требования-.

Защитная одежда защищает от осадков (дождь, снег), тумана и влажности почвы. При использовании в дождевую погоду на куртке необходимо застегнуть застежки и надеть капюшон, если он имеется. Если не надеть капюшон, то на область затылка может попадать вода. Куртку для защиты от непогоды можно носить вместе с брюками, защищающими от непогоды.

Предупреждение: Одежда не защищает от механических воздействий, химикатов, излучения или прочих опасностей. При применении в первую очередь действуют предписания по технике безопасности, принятые в вашей компании. Необходимо регулярно проверять одежду на наличие повреждений. Острые предметы нарушают защиту от влаги. Поврежденная одежда теряет свой защитный эффект.

Маркировка согласно EN 343

x3 X= требование к водонепроницаемости. Оно измеряется как сопротивление к проникновению воды. Эта деталь одежды соответствует максимальному классу 3.

x3 X= требование к сопротивлению к проникновению водяного пара (часто обозначается как „воздухопроницаемость“) Эта деталь одежды соответствует максимальному классу 3.

Рекомендация по выбору защитной одежды Не следует выбирать плотно облегающую защитную одежду, поскольку при этом ограничивается свобода движений.

Конструктивное исполнение защитной одежды Верхний материал: 100% полиэстер Функциональный слой: би-компонентная мембрана из ePTFE Подстежка: 100% полиэстер

Инструкция по уходу за защитной одеждой Чтобы как можно дольше сохранялся защитный эффект от защитной одежды, необходимо обращаться с ней бережно и аккуратно: Защитную одежду необходимо чистить достаточно часто.

- стирать отдельно (не стирать вместе с цветными или сильно загрязненными частями одежды) - стирать в стандартном режиме машинной стирки при макс. 60°C - использовать средства для стирки без оптических отбеливателей - не использовать кондиционеров для белья - сушить в щадящем режиме стирки - гладить при умеренных температурах - допускается щадящая химчистка

Авторизованные испытательные центры по индивидуальному защитному снаряжению: Hohenstein Laboratories GmbH & Co. KG, D-74357 Bönnigheim Идентификационный номер NB 0555

EN343

Page 17: (DE) Informationsbroschüre für Schutzkleidung (GB ... · (PT) Brochura de informações paravestuáriodeprotecção (SE) Informationsbroschyr för skyddskläder (DK) Informationsbrochure