DER NUSSkNAckER DER kLEINE pRINZ THE LITTLE pRINcE · In Tchaikovsky’s magical ballet, Clara, a...
Transcript of DER NUSSkNAckER DER kLEINE pRINZ THE LITTLE pRINcE · In Tchaikovsky’s magical ballet, Clara, a...
SALZBURGER MARIONETTENTHEATER
SPIE
LPLA
N20
18PR
OG
RAM
ME
DER NUSSkNAckERTHE NUTcRAckER
Die zauberhafte Verwandlung vom Nussknacker in einen Prinzen . . .In Tchaikovsky’s magical ballet, Clara, a little girl, receives a present – a nutcracker which turns into a prince . . .
DIE ZAUBERfLöTETHE MAGIc fLUTE
Mozarts berühmteste Oper beginnt mit einem Blick hinter die Bühne . . . Probably Mozart’s best-known opera, staged here for young and old, begins with a look behind the scenes . . .
DER kLEINE pRINZTHE LITTLE pRINcE
Eine berührende Geschichte über Freundschaft und Menschlichkeit . . . Antoine de Saint-Exupéry’s story about friendship and humanity holds up a mirror to our crazy world . . .
THE SOUND Of MUSIc
Eine Bühnenfassung mit Salzburg Kolorit, der Umriss des Untersbergs und die Trappvilla fügen sich in das Bühnenbild.„A delightful surprise from start fo finish“. ThE NEw YORk TIMES
pETER UND DER wOLf/ROTkäppcHENpETER AND THE wOLf/ LITTLE RED RIDING HOOD
Peter’s und Rotkäppchens Erlebnisse mit dem Wolf – eine musikalische Reise mit Sergej Prokofieff Peter, Red Riding hood and the wolf – a musicaljourney with Serge Prokofiev
HäNSEL UND GRETELHANSEL AND GRETEL
Cosima und Richard Wagner waren inspirierende Vorlagen für die Hexe . . . The well-known fairy-tale as a magical opera by Engelbert humperdinck; Cosima and Richard wagner were models for the witch.
DIE fLEDERMAUSTHE fLEDERMAUS
NEU AB JäNNER 2018NEw fOR 2018
Die witzig-charmante Operette von Johann Strauss. The most famous of Johann Strauss‘ operettas.
Das UNEScO kulturerbe lüftet sein Geheimnis und bietet erstmals führungen mit Blick hinter die kulissen an!
Anmeldungen mindestens eine woche vorher unter [email protected]
This gem of UNEScO cultural heritage reveals its secrets and for the first time offers guided tours taking you behind
the scenes from January 2018! Requests at leastone week before: [email protected]
EIN SOMMERNAcHTSTRAUM A MIDSUMMERNIGHT’S DREAM
Puck, der Kobold, treibt seinen Schabernack mit Menschen im Zauberwald der Elfen . . . Puck, the sprite, plays practical jokes on people in the enchanted forest of the Fairies.
RUMpELSTILZcHENRUMpELSTILTSkIN
„Ach, wie gut, dass niemand weiß, dass ich Rumpelstilzchen heiß‘ . . .“ „For little knows my royal dame that Rumpelstiltskin is my name!“
DER BARBIER vON SEvILLATHE BARBER Of SEvILLE
Gioacchino Rossini’s turbulente Verwechs-lungskomödie. Gioacchino Rossini’s turbulent comedy of mistaken identity.
Kultur
Sponsored by
Schwarzstraße 24 · A-5020 SalzburgTel. +43/662/872406Fax +43/662/[email protected]
Z Die Zauberflöte The Magic Flute w. A. Mozart 2:10 L hänsel und Gretel hansel and Gretel E. humperdinck 2:00 O Die Fledermaus The Fledermaus J. Strauß 2:00 N Der Nussknacker The Nutcracker P. I. Tschaikowski 1:40 T Ein Sommernachtstraum w. Shakespeare/ 2:10 A Midsummer Night’s Dream F. Mendelssohn/F. J. Grümmer S The Sound of Music La Mélodie du Bonheur Rodgers/hammerstein 1:45 Tutti insieme appassionatamente Lindsay/Crouse Sonrisas y Lágrimas B Der Barbier von Sevilla Barber of Seville G. Rossini 2:00
KURZVORSTEllUNGEN SHORT PERFORMANCESFAMILIENPROGRAMM/SChULVORSTELLUNGEN FAMILY PROGRAM
Zk Die Zauberflöte The Magic Flute w. A. Mozart 1:05 P/R Peter und der wolf/Rotkäppchen Gebrüder Grimm 1:05 Peter and the wolf/Red Riding hood S. Prokofieff 0:45 Lk hänsel und Gretel hansel and Gretel E. humperdinck 1:05 kP Der kleine Prinz/The Little Prince A. de Saint-Exupéry 1:00 R Rumpelstilzchen/Rumpelstiltskin Gebrüder Grimm 1:00 A Alice im wunderland/Alice in wonderland L. Caroll 1:30
TOURNEEN TOURS
Mexiko, Deutschland (Rheingau Festival)Mexico, Germany (Rheingau Festival)
* Sondervorstellung La serva padrona/pergolesi, 3.2. und 4.2. um 16.00 Uhr
TOURNEEANFRAGEN TOUR REqUESTS [email protected] · www.marionetten.at
JäNNER 2019 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
16.00 UHR
19.30 UHR
R O KP lK N P/R
Z
FEBRUAR 1 2 3* 4* 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
MäRZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
APRil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
16.00 UHR
19.30 UHR
KP R ZK
Z S
MAi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
16.00 UHR
19.30 UHR
KP
Z S Z Z S Z Z S Z Z S
JUNi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
17.00 UHR
19.30 UHR S Z S Z N S Z S Z B S Z S Z T S Z S Z N S Z
JUli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
14.00 UHR
17.00 UHR
19.30 UHR
ZK ZK ZK ZK ZK A ZK R P/R ZK ZK
S S
Z S Z B S Z Z S Z T S Z Z S Z S Z Z S Z S Z Z S
AUGUST 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
14.00 UHR
17.00 UHR
19.30 UHR
A ZK ZK P/R ZK ZK ZK R A ZK
S S
Z S Z Z S Z S Z Z S N S Z Z S Z T S
SEPTEMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
17.00 UHR
19.30 UHR
ZK
Z N Z S Z
OKTOBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
17.00 UHR ZK ZK ZK
NOVEMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
DEZEMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
16.00 UHR
19.30 UHR
R N N lK R ZK N ZK lK R ZK
Z N Z Z N O
SpIELpLAN 2018 pROGRAMME
19.30 UHR Z T Z S Z Z B Z S Z Z N Z S Z Z T S Z
Zk, p/R, Lk, kp, R, A:
kinderabo für 3 Nachmittagsvorstellungen nach wahl von April bis Ende Oktober kinder E 36,– Erwachsene E 60,–
Reservierungen BookingTel. +43/662/872406 · [email protected] · www.marionetten.at
Opern in Originalsprache mit Erklärung in Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch. kP und Z auch in Chinesisch
Operas performed in original language with explanation in German, English, French, Spanish. kP and Z also in Chinese
Schwarzstraße 24 · A-5020 SalzburgTel. +43/662/872406 · Fax +43/662/882141
[email protected] · www.marionetten.atkassastunden während der Vorstellungszeiten: Montag–Samstag 9–13 Uhr und
2 Stunden vor jeder Vorstellung. karten auch in allen kartenbüros und in Ihrem hotel.Box office hours during performance period: Monday–Saturday 9 a. m.–1 p. m. and 2 hours before each performance. Tickets available at ticket-offices and your hotel.
E 37,– E 32,– E 27,– E 20,–
1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1220
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 13
14
15
16
17
18
19
14
15
16
17
18
19
kinder (–12 Jahre) Children (–12 years) E 15,–
JäNNER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
16.00 UHR
19.30 UHR
R ZK O P/R N R
Z
16.00 UHR
19.30 UHR
ZK KP ZK
Z S Z S
Unterstützen Sie das Theater mit einer Beitritts-
erklärung zum verein freunde des Salzburger Marionettentheaters
www.marionetten.at
E 27,– / E 22,–