Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft...

13
Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig Germany Stand 2019/10 Rev1 Artikelnummer: 104053/104086 Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Scan me www.DeubaXXL.de Deuba® Druckluft Schlauchaufroller

Transcript of Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft...

Page 1: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

Hergestellt für:Deuba GmbH & Co. KGZum Wiesenhof 8466663 MerzigGermany

Stand 2019/10 Rev1

Artikelnummer: 104053/104086

Deuba ServiceportalFür jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich

vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.www.Deubaservice.de

Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr!

Scan me

www.DeubaXXL.de

Deuba® Druckluft Schlauchaufroller

Page 2: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

2 3

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.

Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben

Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!

Erstickungsgefahr!Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert werden.Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.

Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt

die Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten auf der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt Ihr neues Produkt.Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen arbeiten.Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B. Bleichmittel können das Produkt beschädigen.

.Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerblicheNutzung geeignet.

ANLEITUNG1. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. 2. Verändern Sie das Produkt nicht. 3. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Wenden Sie sich bei Fragen oder Defekten sofort an unseren Kundenservice. 4. Trennen Sie die Schlauchtrommel vor etwaigen Einstellungen, dem Wechseln von Zubehör oder vor einer Wartung von der Druckluftversorgung. 5. Legen Sie den Luftschlauch niemals über scharfe Kanten. 6. Prüfen Sie den Schlauch vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. 7. Halten Sie das Produkt von Hitze und Feuer fern. 8. Richten Sie während des Betriebs die Druckluft nicht auf den Druckluftschlauch oder auf andere Personen. 9. Schalten Sie die Luftversorgung aus, trennen Sie das Produkt von der Luftversorgung und lassen Sie den Druck vom Produkt ab, wenn es nicht in Gebrauch ist. 10. Wicklen Sie den Druckluftsc hlauch immer vollständig in die Trommel, wenn er nicht in Gebrauch ist. 11. Trennen Sie das Produkt von der Luftversorgung nicht durch Ziehen am Anschlussschlauch. 12.Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Arbeitsbereich fern. 13. Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske, Schutzbrille und rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie die Schlauchtrommel benutzen. 14. Lassen Sie Kinder das Produkt nicht benutzen. 15. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. 16. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. 17. Schließen Sie den Anschlussschlauch nicht an eine Luftversorgung, deren Druck 12 bar überschreitet. 18. Benutzen Sie keinen Sauerstoff, Kohlendioxid, brennbare Gase oder ein Flaschengas als Luftquelle für dieses Produkt. 19. Schließen Sie vor der Montage das Produkt nicht an die Luftversorgung an.

Sicherheitshinweise

Page 3: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

4 5

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

Inbetriebnahme1. Verbinden Sie den Anschlussschlauch mit der Luftversorgung und den

Druckluftschlauch mit einem Druckluftwerkzeug.

2. Greifen Sie den Kugelstopper und ziehen Sie den Schlauch heraus.

3. Um den Schlauch zu arretieren, ziehen Sie den Schlauch heraus und lassen ihn in der gewünschten Arretierposition stoppen. Es gibt 2-3 Arretierpositionen pro Meter des Schlauches.

4. Um den Schlauch zu entriegeln, ziehen Sie den Schlauch zuerst heraus und lassen Sie ihn ein bisschen zurückrollen. Dann wird der Schlauch sich automatisch aufrollen, bis der Kugelstopper an das Gehäuse stößt.

5. Schalten Sie die Luftversorgung aus, trennen Sie die Trommel von der Luftversorgung und lassen Sie den Druck im Schlauch ab, bevor Sie den Schlauch zurückrollen lassen. Es ist besser, wenn Sie den Schlauch sich selbst zurückrollen lassen.

6. Der Schlauch kann sich manchmal nicht automatisch zurückrollen, nachdem er völlig herausgezogen wurde. In diesem Fall halten und ziehen Sie den Schlauch an der gelben Warnmarkierung, die sichtbar ist, wenn der Schlauch völlig herausgezogen ist, bis der Schlauch sich zurückrollen lässt.

Wartung und Pflege• Stellen Sie sicher, dass der Druck im Druckluftschlauch vor der Wartung oder Prüfung völlig abgelassen wird. • Reinigen Sie den Schlauch und das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. • Spritzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Trommel. • Lassen Sie die Trommel nur von einem Fachmann reparieren. Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen. Bei Feststellungen von Mängeln, das Produkt nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur gegen Original-Ersatzteile von einem Fachmann austauschen, gemäß den Vorgaben des Herstellers. Durch mangelnde Pflege und Wartung kann das Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situationen können entstehen. Eine Regelmäßige Wartung trägt zur Sicherheit des Produktes bei und erhöht die Lebensdauer. • Bewahren Sie die Trommel an einem trockenen und kühlen Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern

Montage1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist,

und stellen Sie sicher, dass die Montagefläche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Schalten Sie die Luftversorgung aus, trennen Sie die Trommel von der Luftversorgung und lassen Sie den Druck im Schlauch ab, bevor Sie den Schlauch zurückrollen lassen. Es ist besser, wenn Sie den Schlauch sich selbst zurückrollen lassen.

1.

2.

3.

4.

5.

A 1× B 2×

Dévidoir tuyau d’air Boulon à expansion

Longueur du tuyau de sortie 10 m

Longueur du tuyau d‘alimentation 1 m

Diamètre extérieur du tuyau de sortie 12 mm

Diamètre interne du tuyau de sortie 8 mm

Pression de travail ≤ 8 bar

Pression d‘éclatement 12 bar

Diamètre des raccords d'entrée3/8’’(DBDS007)

1/4’’(DBDS008)

Température -5 à 45 ℃

Choisir un emplacement libre de tout câblage électrique ou autres obstacles, et assurez-vous que la surface de fi xation est assez solide pour tenir le dévidoir.

Placez le support de montage contre la surface où sera fi xé le support. Marquez les emplacements des trous où seront vissés les boulons à expansion. Il est conseillé de fi xer le dévidoir à au moins 1 m du sol.

Percez des trous au niveau des emplacements marqués et veillez à ce que les trous

correspondent aux boulons à expansion. Les trous doivent être de 51 mm de profondeur

avec un diamètre de 11 mm.

Fixez le support de montage au mur à l’aide des boulons à expansion prévus.

Vérifi ez que le tuyau s’allonge et se rétracte facilement.

LISTE DES PIÈCES

DONNÉES TECHNIQUES

INSTALLATION

12 13

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

A1x

B2x

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

Page 4: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

6 7

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

INSTRUCTIONS

ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product.

Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual

Keep small parts, plastic bags and other packaging out of the reach of children.

Pay attention especially when unpacking your item. Danger of suffocation!Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be damaged in transit. In this case, do not assemble your product. Defective parts can endanger your health.

Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may

be unsafe or even dangerous.Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of the carton or other clean surface. This protects your new product. Please also pay attention not to scratch the floor while working with tools.Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustrationFor cleaning use a sponge and warm soapy water. Do not use solvent based-cleaners or detergents - for example bleach. Those can damage the product.

.Only for domestic use and not forcommercial use!

1. Do not use the product when damaged.2. Do not modify the product.3. Do not repair the product by yourself. Contact our customer service department immediately.4. Disconnect the air hose reel from the air supply before adjusting, changing accessories, or maintenance.5. Never place the air hose over a sharp edge.6. Check the hose for damage before each use.7. Keep the product from heat and fi re.8. Do not aim the air hose at yourself or other persons during operation.9. Turn off and disconnect the air supply and depressurize the product when not in use.10. Always retract the hose when not in use.11. Never pull the inlet hose to disconnect from the air supply.12. Keep children and unauthorised persons away from work area.13. Always wear a dust mask, safety goggles and non-skid safety shoes when operating the air hose reel.14. Never allow children to use the product.15. Do not use the product while tired or under the infl uence of drugs, alcohol, or medication.16. Do not wear loose clothing or jewelry.17. Never connect the inlet hose to an air source the pressure of which may exceed 180 psi.18. Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any bottled gas as an air source for the tool.19. Never connect the product to air source before installation.

SAFETY INSTRUCTIONS

Page 5: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

8 9

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

Operation1. Connect the inlet hose to the air source and outlet hose to the air gun.

2. Grip the ball stopper and pull the hose out.

3. To lock the hose, pull the hose and stop at your desired locking position. There are 2-3 locking positions per meter of the hose.

4. To unlock the hose, pull the hose again and retract a little. Then the hose will retract automatically until the ball stopper hits the housing.

5. Always turn off and disconnect the air source and depressurize the hose before retracting. To better retract the hose, allow it to retract by itself.

6. The hose may fail to retract automatically after being fully extended. In this case, hold and pull the hose at the yellow warning mark which can be seen when the hose is fully extended until the hose retracts.

Maintenance and Care• Make sure that pressure is released from the hose before maintenance or inspection.• Clean the hose and main housing with a damp cloth. • Do not spray water or any other liquid into the reel.• Only have the reel repaired by a specialist.Check all parts for signs of wear. If any problems are detected, do not use the product. Always replace all parts with original replacements according to the manufacturer’s guidelines. If the product is not properly cared for and maintained, it can become unsafe and can also become damaged. This can lead to dangerous situations. Regular maintenance on the product helps to make the product safe and will also increase its lifespan.• Store the reel in a clean and dry place, out of reach of children.

Installation1. Choose a location that is free of electrical wiring or other obstructions, and make

sure that the fixing surface is sturdy enough to hold the hose reel.

2. Position the mounting bracket against the surface where the bracket is to be fixed. Mark the hole locations for screwing the expansion bolts on the surface. It is advised to fix the hose reel at least 1 m away from the floor.

3. Drill holes on the marked locations and ensure that the holes fi t the expansion bolts. The holes should be 51 mm deep with a diameter of 11 mm.

4. Fix the mounting bracket to the wall with the provided expansion bolts.

5. Check that the hose extends and retracts smoothly.

1.

2.

3.

4.

5.

A 1× B 2×

Dévidoir tuyau d’air Boulon à expansion

Longueur du tuyau de sortie 10 m

Longueur du tuyau d‘alimentation 1 m

Diamètre extérieur du tuyau de sortie 12 mm

Diamètre interne du tuyau de sortie 8 mm

Pression de travail ≤ 8 bar

Pression d‘éclatement 12 bar

Diamètre des raccords d'entrée3/8’’(DBDS007)

1/4’’(DBDS008)

Température -5 à 45 ℃

Choisir un emplacement libre de tout câblage électrique ou autres obstacles, et assurez-vous que la surface de fi xation est assez solide pour tenir le dévidoir.

Placez le support de montage contre la surface où sera fi xé le support. Marquez les emplacements des trous où seront vissés les boulons à expansion. Il est conseillé de fi xer le dévidoir à au moins 1 m du sol.

Percez des trous au niveau des emplacements marqués et veillez à ce que les trous

correspondent aux boulons à expansion. Les trous doivent être de 51 mm de profondeur

avec un diamètre de 11 mm.

Fixez le support de montage au mur à l’aide des boulons à expansion prévus.

Vérifi ez que le tuyau s’allonge et se rétracte facilement.

LISTE DES PIÈCES

DONNÉES TECHNIQUES

INSTALLATION

12 13

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

A1x

B2x

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

Page 6: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

10 11

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

ORIENTATION

ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du produit.

Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.

Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement

attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres emballages hors de portée des enfants. Risque de suffocation !Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations ultérieures ne pourront pas être prises en compte.Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées peuvent mettre votre santé en danger.

Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le

produit pourrait être peu sûr, voir même dangereux.Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.Utilisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entretien. N’utilisez pas de détergents ou de produits à base de solvants, la javel peut par exemple endommager le produit.

.Uniquement pour usage domestiqueet en aucun cas à des fins commerciales!

1. Ne pas utiliser le produit lorsqu‘il est endommagé.2. Ne pas modifi er le produit.3. Ne pas essayer de réparer le produit vous-même. Contactez immédiatement notre service client.4. Déconnectez le dévidoir de tuyau d‘air de l‘alimentation d’air avant le réglage, de changer les accessoires ou l‘entretien.5. Ne jamais placer le tuyau d‘air sur un objet tranchant.6. Vérifi ez l’état du tuyau avant chaque utilisation.7. Conservez ce produit à l’abri de la chaleur et du feu.8. Ne pas diriger le tuyau d‘air vers vous ou toute autre personne pendant son utilisation.9. Éteignez et déconnectez l‘alimentation en air et dépressurisez le produit lorsqu‘il ne sert pas.10. Toujours rentrer le tuyau lorsqu‘il ne sert pas.11. Ne jamais tirer sur le tuyau d’alimentation pour le déconnecter de l‘alimentation en air.12. Tenir les enfants et les personnes non autorisées hors de la zone de travail.13. Toujours porter un masque à poussière, des lunettes de protection et des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le dévidoir de tuyau d‘air.14. Ne jamais laisser les enfants utiliser ce produit.15. Ne pas utiliser le produit si vous êtes fatigué ou sous l‘infl uence de drogues, d‘alcool ou de médicaments.16. Ne pas porter des vêtements amples ni de bijoux.17. Ne jamais brancher le tuyau d‘alimentation à une source d‘air dont la pression pourrait dépasser 180 psi.18. Ne jamais utiliser de l‘oxygène, du dioxyde de carbone, du gaz combustibles ou autre gaz en bouteille comme source d‘air pour cet appareil.19. Ne jamais connecter le produit à la source d‘air avant l‘installation.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Page 7: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

12 13

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

Mise en service1. Connectez le tuyau d‘alimentation à la source d‘air et le tuyau de sortie au pistolet

pneumatique.

2. 2. Saisir le bouchon d’arrêt et tirer le tuyau vers l’extérieur.

3. Pour verrouiller le tuyau, tirez le tuyau et arrêter à la position de verrouillage souhaitée. Il y a 2-3 positions de verrouillage par mètre de tuyau.

4. Pour déverrouiller le tuyau, tirez à nouveau le tuyau et le rétracter un tout petit peu. Alors, le tuyau va se rétracte automatiquement jusqu‘à ce que le bouchon d’arrêt touche le logement.

5. Toujours éteindre et déconnecter la source d‘air et dépressuriser le tuyau avant de le rétracter. Pour mieux rétracter le tuyau, laissez-le se rétracter tout seul.

6. Le tuyau pourrait ne pas se rétracter automatiquement après avoir été entièrement rallongé. Dans ce cas, tirez sur le tuyau au niveau de la marque d‘avertissement jaune qui peut être vu lorsque le tuyau est totalement rallongé, jusqu‘à ce que le tuyau se rétracte.

Entretien et Maintenance• Assurez-vous que le tuyau est dépressurisé avant l‘entretien ou l‘inspection.• Nettoyez le tuyau et le boîtier principal avec un chiffon humide.• Ne pas pulvériser de l‘eau ou tout autre liquide dans le dévidoir. • Faire réparer le dévidoir uniquement par un spécialiste.Vérifiez toutes les pièces pour des signes d’usure. Si vous constatez des défauts, arrêtez immédiatement l’utilisation du produit. Remplacez les pièces seulement avec des pièces de rechange d’origine, comme indiqué par le fabricant. En cas de manque de soins et d’entretien. le produit peut devenir dangereux et devenir endommagé. Des situations dangereuses peuvent se produire. Un entretien régulier du produit contribue à la sécurité du scooter et augmente la durée de vie.• Rangez le dévidoir dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants.

Installation1. Choisir un emplacement libre de tout câblage électrique ou autres obstacles, et

assurez-vous que la surface de fi xation est assez solide pour tenir le dévidoir.

2. Placez le support de montage contre la surface où sera fi xé le support. Marquez les emplacements des trous où seront vissés les boulons à expansion. Il est conseillé de fi xer le dévidoir à au moins 1 m du sol.

3. Percez des trous au niveau des emplacements marqués et veillez à ce que les trous correspondent aux boulons à expansion. Les trous doivent être de 51 mm de profondeur avec un diamètre de 11 mm.

4. Fixez le support de montage au mur à l’aide des boulons à expansion prévus.

5. Vérifi ez que le tuyau s’allonge et se rétracte facilement.

1.

2.

3.

4.

5.

A 1× B 2×

Dévidoir tuyau d’air Boulon à expansion

Longueur du tuyau de sortie 10 m

Longueur du tuyau d‘alimentation 1 m

Diamètre extérieur du tuyau de sortie 12 mm

Diamètre interne du tuyau de sortie 8 mm

Pression de travail ≤ 8 bar

Pression d‘éclatement 12 bar

Diamètre des raccords d'entrée3/8’’(DBDS007)

1/4’’(DBDS008)

Température -5 à 45 ℃

Choisir un emplacement libre de tout câblage électrique ou autres obstacles, et assurez-vous que la surface de fi xation est assez solide pour tenir le dévidoir.

Placez le support de montage contre la surface où sera fi xé le support. Marquez les emplacements des trous où seront vissés les boulons à expansion. Il est conseillé de fi xer le dévidoir à au moins 1 m du sol.

Percez des trous au niveau des emplacements marqués et veillez à ce que les trous

correspondent aux boulons à expansion. Les trous doivent être de 51 mm de profondeur

avec un diamètre de 11 mm.

Fixez le support de montage au mur à l’aide des boulons à expansion prévus.

Vérifi ez que le tuyau s’allonge et se rétracte facilement.

LISTE DES PIÈCES

DONNÉES TECHNIQUES

INSTALLATION

12 13

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

A1x

B2x

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

Page 8: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

14 15

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

ISTRUZIONI

ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di lesioni o danni al prodotto.

Importante: Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.

Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre,

soprattutto all’apertura del pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini! Pericolo di soffocamento!Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono essere accettati.Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli accurati, può accadere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il percorso durante la consegna. In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto. Le parti difettose possono causare pericoli e danni alla salute.

Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia

e potrebbero rendere il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il cartone o altra superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto.Inoltre, fare attenzione a graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti.Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso, come mostrato nell'illustrazione.Utilizzare una spugna e acqua calda e sapone per la pulizia. Non utilizzare detergenti o prodotti a base di solventi, ad es. gli agenti sbiancanti possono danneggiare il prodotto.

.Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzocommerciale!

1. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.2. Non modificare il prodotto.3. Non riparare il prodotto da soli. In caso di domande o difetti, contattare immediatamente il nostro servizio clienti.4. Scollegare l'avvolgitubo per qualsiasi regolazione, sostituzione degli accessori o manutenzione dall'alimentazione dell'aria compressa.5. Non posizionare mai il tubo dell'aria su spigoli vivi.6. Controllare che il tubo non sia danneggiato prima di ogni utilizzo.7. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e fuoco.8. Non dirigere l'aria compressa verso il tubo dell'aria compressa o altre persone durante il funzionamento.9. Interrompere l'alimentazione dell'aria, scollegare il prodotto dall'alimentazione dell'aria e scaricare la pressione dal prodotto quando non viene utilizzato.10. Avvolgere sempre il tubo dell'aria completamente nel tamburo quando non viene utilizzato.11. Non scollegare il prodotto dall'alimentazione dell'aria tirando il tubo di collegamento.12. Tenere lontani i bambini e le persone non autorizzate dall'area di lavoro.13. Indossare sempre una maschera antipolvere, occhiali e scarpe antiscivolo durante l'uso dell'avvolgitubo.14. Non permettere ai bambini di usare il prodotto.15. Non utilizzare il prodotto quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o medicine.16. Non indossare abiti larghi o gioielli.17. Non collegare il tubo di collegamento ad una presa d'aria la cui pressione superi i 12 bar.18. Non utilizzare ossigeno, anidride carbonica, gas infiammabili o gas in bombole come fonte d'aria per questo prodotto.19. Non collegare il prodotto all'alimentazione dell'aria prima del montaggio.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Page 9: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

16 17

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

Messa in funzione1. Collegare il tubo di collegamento con l'alimentazione dell'aria e il tubo dell'aria

compressa con uno strumento ad aria compressa.

2. Afferrare il tappo a sfera ed estrarre il tubo.

3. Per bloccare il tubo, estrarre il tubo e fermarlo nella posizione di bloccaggio desiderata. Ci sono 2-3 posizioni di bloccaggio per metro di tubo.

4. Per sbloccare il tubo, estrarlo prima e farlo rotolare un po' indietro. Quindi il tubo si arrotolerà automaticamente fino a quando il tappo a sfera non colpisce l'alloggiamento.

5. Interrompere l'alimentazione dell'aria, scollegare il tamburo dall'alimentazione dell'aria e rilasciare la pressione nel tubo prima di riavvolgerlo. È meglio lasciare che il tubo si riavvolga da solo.

6. A volte il tubo non può tornare indietro automaticamente dopo essere stato estratto completamente. In questo caso, tenere e tirare il tubo in corrispondenza del segno di avvertimento giallo, che è visibile quando il tubo è completamente estratto, fino a quando il tubo non torna indietro.

Manutenzione e cura• Accertarsi che la pressione nel tubo dell'aria compressa sia completamente scaricata prima della manutenzione o del collaudo.• Clean the hose and main housing with a damp cloth. • Pulire il tubo e l'alloggiamento con un panno umido. • Non iniettare acqua o altri liquidi nel cestello. • Far riparare il tamburo da uno specialista e verificare che tutte le parti non presentino segni di usura. Non continuare ad utilizzare il prodotto se si rilevano difetti. Far sostituire i pezzi difettosi solo con pezzi di ricambio originali da uno esperto secondo le indicazioni del produttore. La mancanza di cura e manutenzione può danneggiare il dispositivo. Possono verificarsi situazioni pericolose. Una manutenzione regolare contribuisce alla sicurezza del prodotto e ne aumenta la durata. • Conservare il tamburo in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata dei bambini

Installazione1. Scegliere una posizione priva di cavi elettrici o altri ostacoli e assicurarsi che la

superficie di fissaggio sia abbastanza robusta da contenere l'avvolgitubo.

2. Posizionare la staffa di montaggio contro la superficie dove la staffa deve essere posizionata. Segnare le posizioni dei fori per l'avvitamento dei bulloni a espansione sulla superficie. Si consiglia di fissare l'avvolgitubo ad almeno 1 m dal pavimento.

3. Praticare i fori nei punti contrassegnati e assicurarsi che i fori corrispondano ai bulloni ad espansione. I fori devono avere una profondità di 51 mm e un diametro di 11 mm.

4. Fissare la staffa di montaggio alla parete con i bulloni ad espansione in dotazione.

5. Controllare che il tubo flessibile si estenda e si ritragga senza problemi.

1.

2.

3.

4.

5.

A 1× B 2×

Dévidoir tuyau d’air Boulon à expansion

Longueur du tuyau de sortie 10 m

Longueur du tuyau d‘alimentation 1 m

Diamètre extérieur du tuyau de sortie 12 mm

Diamètre interne du tuyau de sortie 8 mm

Pression de travail ≤ 8 bar

Pression d‘éclatement 12 bar

Diamètre des raccords d'entrée3/8’’(DBDS007)

1/4’’(DBDS008)

Température -5 à 45 ℃

Choisir un emplacement libre de tout câblage électrique ou autres obstacles, et assurez-vous que la surface de fi xation est assez solide pour tenir le dévidoir.

Placez le support de montage contre la surface où sera fi xé le support. Marquez les emplacements des trous où seront vissés les boulons à expansion. Il est conseillé de fi xer le dévidoir à au moins 1 m du sol.

Percez des trous au niveau des emplacements marqués et veillez à ce que les trous

correspondent aux boulons à expansion. Les trous doivent être de 51 mm de profondeur

avec un diamètre de 11 mm.

Fixez le support de montage au mur à l’aide des boulons à expansion prévus.

Vérifi ez que le tuyau s’allonge et se rétracte facilement.

LISTE DES PIÈCES

DONNÉES TECHNIQUES

INSTALLATION

12 13

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

A1x

B2x

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

Page 10: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

18 19

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

INSTRUCCIONES

¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto.

Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar también este manual.

Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al

sacar el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros envases fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asfixia!Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán reclamaciones posteriores.Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen durante el transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas pueden causar peligros y daños a la salud.

¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y

podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de cartón u otra superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo, como se muestra en la ilustración.Utilice una esponja, agua tibia y jabón para la limpieza. No use detergentes o productos a base de solventes, por ej. productos blanqueadores pueden dañar el producto.

.¡Solo para uso doméstico y no apto para usocomercial!

1. No utilice el producto si está dañado.2. No realice modificaciones al producto.3. No repare el producto usted mismo. Si tiene alguna pregunta o encuentra algún daño, por favor comuníquese con nuestro servicio al cliente de inmediato.4. Desconecte el carrete de la manguera del suministro de aire comprimido antes de realizar cualquier configuración, cambiar accesorios o antes del mantenimiento.5. Nunca coloque la manguera de aire sobre bordes afilados.6. Revise la manguera por daños antes de cada uso.7. Mantenga el producto alejado del calor y el fuego.8. No apunte el aire comprimido al carrete de manguera ni a otras personas durante el funcionamiento.9. Apague el suministro de aire, desconecte el producto del suministro y libere la presión del producto cuando no esté en uso.10. Siempre enrolle la manguera de aire en el carrete cuando no esté en uso.11. No desconecte el producto del suministro de aire tirando de la manguera de conexión. 12. Mantenga a los niños y personas ajenas fuera del área de trabajo.13. Siempre use una máscara antipolvo, lentes de seguridad y zapatos antideslizantes cuando use el carrete de manguera.14. No permita que los niños usen el producto.15. No use el producto si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.16. No use ropa suelta o joyas.17. No conecte la manguera a un suministro de aire cuya presión exceda los 12 bar.18. No utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases inflamables o gases en botella como fuente de aire para este producto.19. No conecte el producto al suministro de aire antes de la instalación.

INSTRUCCIONES SEGURIDAD

Page 11: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

20 21

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

Inicio de uso1. Conecte la manguera de conexión al suministro de aire y la manguera de aire

comprimido a una fuente de aire comprimido.

2. Agarre el tope de bola y extraiga la manguera.

3. Para bloquear la manguera, tire de ella y deje que se detenga en la posición de bloqueo deseada. Hay 2-3 posiciones de bloqueo por cada metro de manguera.

4. Para desbloquear la manguera, jale primero de ella y retráigala un poco. Así, la manguera se enrollará automáticamente hasta que el tope de bola golpee el carrete.

5. Cierre el suministro de aire, desconéctelo y libere la presión en la manguera antes de retraerla. Permita que la manguera retroceda automáticamente.

6. Es posible que, la manguera pueda retroceder automáticamente después de haber sido extraída completamente. Si esto sucede, sostenga y tire de la manguera hasta la marca de advertencia amarilla (que sólo es visible cuando la manguera está completamente extraída) hasta que la manguera pueda retraerse.

Mantenimiento y cuidado• Asegúrese de liberar completamente la presión en la manguera antes de realizar el mantenimiento o almacenarla.• Limpie la manguera y el carrete con un paño húmedo. • No inyecte agua u otros líquidos en el producto.• Haga que el carrete de manguera sea reparado solo por un especialista. Revise todas las piezas para ver si hay signos de desgaste. Si se encuentran daños, deje de usar el producto. El producto sólo debe ser reparado por un especialista que utiliza piezas de repuesto originales de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El cuidado y mantenimiento inadecuados pueden dañar el dispositivo y provocar accidentes. Realice un mantenimiento regular para aumentar la seguridad del producto y su vida útil. • Guarde carrete automático en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños.

Instalación1. Elija un lugar que esté libre de cables eléctricos u otras obstrucciones y asegúrese

de que la superficie de fijación sea lo suficientemente resistente para sostener el carrete de la manguera.

2. Coloque el soporte de montaje contra la superficie donde se va a fijar el soporte. Marque los lugares de los agujeros para atornillar los pernos de expansión en la superficie. Se aconseja fijar el carrete de manguera al menos a 1 m del suelo.

3. Perfore los agujeros en los lugares marcados y asegúrese de que los agujeros encajen en los pernos de expansión. Los agujeros deben tener una profundidad de 51 mm y un diámetro de 11 mm.

4. Fije el soporte de montaje a la pared con los pernos de expansión suministrados.

5. Compruebe que la manguera se extiende y se retrae suavemente.

1.

2.

3.

4.

5.

A 1× B 2×

Dévidoir tuyau d’air Boulon à expansion

Longueur du tuyau de sortie 10 m

Longueur du tuyau d‘alimentation 1 m

Diamètre extérieur du tuyau de sortie 12 mm

Diamètre interne du tuyau de sortie 8 mm

Pression de travail ≤ 8 bar

Pression d‘éclatement 12 bar

Diamètre des raccords d'entrée3/8’’(DBDS007)

1/4’’(DBDS008)

Température -5 à 45 ℃

Choisir un emplacement libre de tout câblage électrique ou autres obstacles, et assurez-vous que la surface de fi xation est assez solide pour tenir le dévidoir.

Placez le support de montage contre la surface où sera fi xé le support. Marquez les emplacements des trous où seront vissés les boulons à expansion. Il est conseillé de fi xer le dévidoir à au moins 1 m du sol.

Percez des trous au niveau des emplacements marqués et veillez à ce que les trous

correspondent aux boulons à expansion. Les trous doivent être de 51 mm de profondeur

avec un diamètre de 11 mm.

Fixez le support de montage au mur à l’aide des boulons à expansion prévus.

Vérifi ez que le tuyau s’allonge et se rétracte facilement.

LISTE DES PIÈCES

DONNÉES TECHNIQUES

INSTALLATION

12 13

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

A1x

B2x

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

1. Wählen Sie einen Ort, der frei von Stromleitungen oder anderen Hindernissen ist, und stellen Sie sicher, dass die Montagefl äche stabil genug ist, um das Gewicht der Schlauchtrommel zu tragen.

2. Positionieren Sie den Montagebügel an der Fläche, wo der Bügel befestigt werden soll. Markieren Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche. Es wird empfohlen, dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist.

3. Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher, dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen. Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein.

4. Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an der Wand.

5. Prüfen Sie, ob der Schlauch reibungslos herausgezogen werden und sich automatisch zurückrollen kann.

A 1×

Schlauchaufroller Druckluft

B 2×

Dehnschrauben

Länge des Druckluftschlauchs 10 m

Länge des Anschlussschlauchs 1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm

Arbeitsdruck ≤ 8 bar

Berstdruck 12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen3/8 Zoll(DBDS007)

1/4 Zoll(DBDS008)

Temperatur -5 - +45 ℃

TEILELISTE

TECHNISCHE DATEN

MONTAGE

4 5

www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

Page 12: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

22 23

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

Länge des Druckluftschlauchs Length of the output hose

Longueur du tuyau de sortie Lunghezza del tubo flessibile dell'aria compressa

Longitud de la manguera de aire comprimido

10 m

Länge des Anschlussschlauchs Length of the input hose 1 m

Longueur du tuyau d‘alimentation Lunghezza del tubo di collegamento

Longitud de la manguera de conexión

1 m

Außendurchmesser des Druckluftschlauchs External diameter of the output hose Diamètre extérieur du tuyau de sortie

Diametro esterno del tubo dell'aria compressa Diámetro exterior de la manguera de aire comprimido

12 mm

Innendurchmesser des Druckluftschlauchs Internal diameter of the output hose Diamètre interne du tuyau de sortie

Diametro interno del tubo dell'aria compressa Diámetro interior de la manguera de aire comprimido

8 mm

Arbeitsdruck Working pressure Pression de travail

Pressione di esercizio Presión de funcionamiento

≤ 8 bar

Berstdruck Burst pressure

Pression d‘éclatement Pressione di scoppio Presión de estallido

12 bar

Durchmesser der Einlasskupplungen (Zoll) Diameter of the inlet couplings (Inch)

Diamètre des raccords d'entrée (Pouce) Diametro dei raccordi di ingresso (Pollici)

Diámetro del conector de entrada (Pulgadas)

3/8 (DBDS007) 1/4 (DBDS008)

Temperatur Temperature Température Temperatura

-5 - +45°C

Technische Daten / Technical Data / Données techniques Dati tecnici / Especificaciones del producto

Entsorgung:

Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.

Mise au rebut:

À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.

Disposal:

Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or recycling centers for advice.

Gestión de residuos:

Cuando la vida útil de su artículo haya llegado a su fin, debe usted llevar las materias primas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclaje apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es que se dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una planta de reciclaje.

Smaltimento:

Quando la lunga vita del vostro prodotto giunge al termine, vi preghiamo di provvedere allo smaltimento responsabile delle preziose materie prime, affinché possano essere riciclate nel modo più corretto. In caso di dubbi, vi invitiamo a rivolgervi al centro di raccolta e riciclaggio più vicino a voi.

Page 13: Deuba® Druckluft Schlauchaufrollerbda.deuba.info/4250525335873.pdfDeuba® Druckluft Schlauchaufroller 2 3 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das

Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.

Copyright by

Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz

höher schlagen.

www.DeubaXXL.de

Hergestellt für:Deuba GmbH & Co. KG

Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany

Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer!