DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den...

12

Transcript of DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den...

Page 1: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht
Page 2: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

2

lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. Die Farbtöpfchen keiner direkten Wärmeeinwirkung aussetzen. Bei Malpausen alle Töpfchen verschließen und vorher ohne Umrühren ein paar Tropfen Wasser mit dem Pinsel auf die Ober� äche geben.

Damit der Pinsel keinen Schaden nimmtmuss er bei zusätzlicher Wärme zwischendurch immer wieder mit warmen Wasser und etwas Seife ausgewa-schen werden. Auch die Metallzwinge vorsichtig mit dem Fingernagel von Farbresten reinigen.

3. SchrittDas Malen des Motivs kann jetzt beginnen. Im Vergleich zu den Malvorlagen üblicher Malen-nach-Zahlen-Bilder ist die Vorlage für die „Flachpinsel-Maltechnik“ farbig aus-gearbeitet. Die farblich gekennzeichneten Flächen zei-gen an, in welcher Reihenfolge das Bild gemalt werden soll, nämlich stets vom Hintergrund zum Vordergrund. Für eine natürliche Bildwirkung ist die nachstehende Reihenfolge der Malarbeit (1-8) sehr wichtig:

Zuerst malen: alle weiß gekennzeichneten Flächen2. alle hellblau gekennzeichneten Flächen 3. alle gelb gekennzeichneten Flächen 4. alle rosa gekennzeichneten Flächen 5. alle orange gekennzeichneten Flächen 6. alle lila gekennzeichneten Flächen 7. alle hellgrün gekennzeichneten Flächen 8. alle grau gekennzeichneten Flächen

Beim ersten Maldurchgang ohne zusätzliche Wärmezufuhr arbeiten!Bei der „Flachpinsel-Maltechnik“ braucht nicht so sehr darauf geachtet werden, die Malfelder exakt auszumalen, wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht übermalt werden. Wichtiger ist, dass die Flächen gut mit Farbe abgedeckt sind und keine Zahlen durchschei-nen. Auch die Pinselstrichstruktur bleibt beim ersten Maldurchgang unberücksichtigt. Selbstverständlich kann auch der feine Malpinsel zur Bearbeitung verschiedener Feinheiten genommen werden.

4. Schritt – zweiter Maldurchgang mit zusätzlicher Wärmezufuhr arbeiten!Es folgt nun die Ausarbeitung der Pinselstrichstruktur. Bitte das Packungsfoto beachten und versuchen, diese reliefartige Ober� äche zu erreichen. Zwischen Heizlüf-ter und Föhn wählen. Beschreibung siehe „Schritt 2“. Das Kontrollblatt zeigt die farblich gekennzeichneten Flächen, damit in gleicher Reihenfolge (1-8), wie beim ersten Durchgang gearbeitet werden kann. Für kleine Stellen kann die Struktur auch mit dem feinen Malpinsel verbessert werden. Die Pinselstrichstruktur muss deutlich hervortreten, wenn das Gemälde unter Einwirkung von hellem Seitenlicht betrachtet wird. Wenn das noch nicht erreicht ist, wichtige Bildinhalte nacharbeiten.

Das fertige Bild sollte in einem passenden Rahmen gefasst werden. Der Rahmen auf dem Verpackungsfoto zeigt einen silberfarbenen Holzrahmen mit einer sog.

DEUTSCH

Warnhinweis!Die Flachpinsel-Maltechnik ist für Kinder nicht geeig-net, da beim Malen mit einer zusätzlichen Wärmequelle (Heizlüfter oder Haartrockner) gearbeitet wird.

Lieber Hobbymaler!Bitte lesen Sie diese Spezialanleitung vor Malbeginn sorgfältig durch. Die neue „Flachpinsel-Maltechnik“ ist eine Weiterentwicklung der Malen-nach-Zahlen-Metho-de für künstlerische Bilder. Die markanten Pinselstriche in Verbindung mit der minimalistischen Motivdarstellung, erzeugen einen komplett neuen aber sehr kreativen Stil moderner Malerei. Damit Ihr Werk gelingt, bitte sorgfältig nach dieser Anleitung arbeiten.

1. SchrittDie Malanleitung „Malen nach Zahlen“ lesen und dabei besonders die Kapitel „Das Nummerieren der Farb-töpfchen“ und „Die Vorbereitung der Malfarben“ beachten.

2. SchrittDie Malvorlage „Flachpinsel-Malschule“ zur Hand neh-men und alle Malübungen mit dem Flachpinsel machen. Hierfür eine dunklere Farbe nehmen, die mehrfach vor-handen ist (siehe Kontrollblatt). Die Übungen vermitteln ein Gespür dafür, wie mit dem Flachpinsel gearbeitet wird: das Malen mit der Breitseite oder der Kante des Pinsels, sowie lange und kurze Striche, Wellenlinien und Punkte. Stets viel Farbe auf den Pinsel nehmen und satt auftragen. Wenn mit dem Pinsel stärker aufgedrückt wird, entsteht eine schöne Pinselstrichstruktur, weil die Farbe links und rechts zur Seite gedrückt wird. Unter Einwirkung von Wärme während des Malens trocknen die Farben sehr schnell. Weil sie nicht ver� ießen, entsteht sofort eine schöne dreidimensionale Ober� ächenstruk-tur. Siehe auch Verpackungsfoto. Nach dem Trocknen alle Darstellungen nochmals übermalen, wobei die Struktur auch mit dem kleinen Pinsel beein� usst werden kann.

Als Wärmequelle dient ein Heizlüfter oder ein Haar-trockner. Die Geräte vor dem Einsatz auf ihre technische Sicherheit prüfen. Beim Arbeiten mit dem Heizlüfter muss die Malvorlage schräg aufgestellt werden, damit die warme Luft darüber strömen kann. Ein dickes Buch unterlegen. Das Gerät auf eine angenehme Wärmezufuhr (nicht zu heiß) einstellen. Bei der Verwendung eines Föhns eine niedrige Temperatur wählen und die Regu-

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

Page 3: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

3

Schattenfuge. Lassen Sie sich bei einem Galeristen oder einer Bilderrahmenwerkstatt beraten. Aber auch die von SCHIPPER Arts & Crafts angebotenen Alurahmen bieten eine schöne Einrahmung. Siehe auch: www.malennachzahlen-schipper.de – Menüleiste „Bilderrahmen-Service“.

SCHIPPER Arts & Crafts wünscht viel Spaß beim Malen und gutes Gelingen.

NORIS-SPIELE Georg Reulein GmbH & Co. KGBereich: SCHIPPER Arts & CraftsWerkstraße 190765 Fürth – Germanyinfo@malennachzahlen-schipper.dewww.malennachzahlen-schipper.de

ENGLISH

Warning!The � at-brush painting technique is not suited for chil-dren because an additional heat source (fan heater or hair-dryer) is used during painting.

Dear hobby painter!Please read our special instructions carefully before you start painting. The new � at-brush painting technique was developed on the basis of the “Painting by Numbers” method for artistic paintings. Distinctive brush strokes in combination with a minimalist representation will create a completely new but extremely creative style of modern painting. Please proceed in line with our instructions and your painting will turn out to be a success.

1. StepRead the painting instructions for „Painting by Numbers“ and pay special attention to the chapters on the „Num-bering of the paint pots“ and on the „Preparation of the paints“.

2. StepUse the painting template headed “Flat Brush Paint-ing Course” and work through all painting exercises by using your � at brush. Use any one of the dark colors for this purpose available in more than one pot (see control sheet). These exercises will give you an idea how to work with the � at brush and either paint with the broad side of the brush or the edge of the brush and how to perform long and short lines, waves and points. Always use your brush with lots of paint and apply generously. When ap-plying a stronger pressure to your brush, you will create a beautiful structure because the pressure will move the color to the right and the left sides of your brush. Under the e� ect of heat during painting, the paints will dry very quickly. Since they do not blend, a beautiful three-dimensional surface structure will be created. See photo on the packaging. When dry, coat all depictions once more. It is also possible to change the structure by means of a small brush.

The heat source to be used is a fan blower or a hair-dryer. Check the technical safety of the appliances before use. When working with a fan blower, the painting template must be positioned in a sloping way so that the warm air can � ow over it. Use a thick book as a support. Set a con-venient heat supply (not too hot). If using a hair-dryer, choose a low temperature and regulate by changing the distance to your painting template. Do not apply any direct heat to the paint pots. During breaks, use your brush to add a few drops of water onto the surface of the paints without stirring and close all pots.

To avoid any damage to your brush,repeatedly rinse with warm water and some soap in the course of painting. Do also clean the metal clamp with care and remove any remainders of paint by using your � nger nail.

3. StepYou may now start painting the motif. In comparison to the painting templates of other Painting-by-Numbers pictures, the template for the „Flat Brush Painting Technique“ is colored. The colored areas indicate the sequence in which the painting is to be colored, i.e. from the background to the front. The following sequence of your paint work (1-8) is indispensable for the natural e� ect of your painting:

At � rst, paint all areas marked in whitesecond, go for all areas marked in light blue3. all areas marked in yellow4. all areas marked in pink5. all areas marked in orange6. all areas marked in purple7. all areas marked in light green8. all areas marked in grey.

Do not use any additional heat during the � rst painting session!For your � rst painting session, the paints can still be relatively thin. In addition, you need not pay too much attention to the fact that the di� erent areas are coated precisely when applying the “Flat Brush Painting Tech-nique”. It does not matter if the contours are slightly painted over. It is, however, more important that the areas are well covered with paint and that the numbers don’t shine through. In your � rst sequence, the structure of your brush is also not taken into consideration. You may, of course, nevertheless use the � ne brush to work out precise contours.

DEU

TSCH

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

ENGL

ISH

Page 4: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

4

4. Step – second painting session with the additional application of heat!Now the structure of the brush is worked out. Please pay attention to the photo on the packaging and try to achieve this two-dimensional surface. Choose either a fan blower or a hair dryer. For a detailed description, see „step 2“. The control sheet will show you the colored ar-eas in order to enable you to work in the same sequence (1-8) as during the � rst sequence. You may also use the � ne brush to improve the structure of small spots. The structure of the brush must be clearly visible and protruding if the painting is viewed under a bright light coming from the side. If this is not the case, rework the important parts of your painting.

When your painting is � nished, a corresponding frame should be � tted. On the photo of our packaging, you can see a silver-colored wooden frame with a so-called shadow-gap. Ask for the advice of a gallery owner or a workshop specializing in making frames. The aluminum frames o� ered by SCHIPPER Arts & Crafts are a beautiful option to be used. Also see: www.malennachzahlen-schipper.de – Menüleiste “Bilderrahmen-Service” (menu bar “frame service”).

Have fun and lots of success.

NORIS-SPIELE Georg Reulein GmbH & Co. KGBereich: SCHIPPER Arts & CraftsWerkstraße 1, D-90765 Fürth – Germanyinfo@malennachzahlen-schipper.dewww.malennachzahlen-schipper.de

FRANÇAIS

Attention !La technique de peinture avec pinceau plat n’est pas re-commandée pour les enfants, car une source de chaleur supplémentaire (appareil à air chaud ou sèche-cheveux) est nécessaire.

Cher p eintre amateur !Veuill ez lire attentivement ces instructions spécialement élaborées avant de commencer votre peinture. La « tech-nique de peinture avec pinceau plat » pour peintures artistiques est une nouveauté dérivée de la méthode de peinture numérotée. Les coups de pinceau plat, très signi� catifs en combinaison avec la représentation très minimaliste du motif, créent un tout nouveau style pour une peinture très créative et moderne. Votre travail don-nera un bien meilleur résultat, si vous suivez attentive-ment ces instructions.

1ère étapeVeuillez lire les instructions de la peinture numérotée avec attention, surtout les chapitres consacrés à « la numérotation des petits pots de peinture » et à « la préparation des peintures ».

2ème étapePrendre la page modèle « école de peinture avec pinceau plat » et procéder aux exercices avec le pinceau plat. Il faut utiliser une couleur sombre contenue en plus grande quantité (voir la feuille de contrôle). Grâce à ces essais, on acquiert une bonne sensibilité pour la façon de travailler avec un pinceau plat : pour peindre avec la face large ou bien le bord � n du pinceau, ainsi que les traits longs ou courts, les lignes ondulées et les points. Il faut toujours utiliser beaucoup de peinture et l’appliquer en abondance. En appuyant plus fortement sur le pinceau, on obtient une jolie structure où l’on voit les traits laissés par le pinceau, car la peinture déborde à droite et à gauche suivant la pression donnée. Grâce à la chaleur apportée lors du travail, les couleurs sèchent très vite, car elles sont moins liquides. Ainsi la surface donne une optique 3D du plus bel e� et. Voir la photo sur l’embal-lage. Une fois que tout est sec, repasser la peinture sur toutes les surfaces et se servir d’un petit pinceau, a� n d’in� uencer la structure.

Comme source de chaleur prendre un appareil à air chaud ou un sèche-cheveux. Véri� er la sécurité de l’appareil avant de le mettre en route. Pour le travail avec un radiateur sou� ant, il est important de tenir le motif à peindre incliné, a� n que l’air chaud circule directement sur le travail en cours. Mettre par exemple un gros livre en dessous. L’appareil doit être réglé à une température modérée (pas trop chaud). Dans le cas d’un sèche-cheveux choisir une température basse et régler en variant la distance entre l’appareil et la plaque de travail. Attention : ne pas mettre les petits pots de peinture en contact direct avec la source de chaleur. Avant de bien refermer les pots lors des pauses, mettre quelques gouttes d’eau avec le pinceau sur la surface de la peinture dans le pot, sans mélanger l’eau à la peinture.

Pour ne pas abîmer le pinceauà cause de la source de chaleur, le tremper de temps en temps dans de l’eau chaude et le laver avec un peu de savon. Retirer également les restes de peinture sur la partie en métal du pinceau en grattant avec l’ongle.

3ème étapeLe travail de peinture du motif peut maintenant com-mencer. Au contraire des autres techniques de peinture par numéros, les cases des motifs de la «  technique de peinture avec pinceau plat » sont déjà colorées. Les couleurs indiquent l’ordre de peinture à respecter, faire d’abord l’arrière-plan pour � nir par le premier plan. Pour

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

Page 5: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

5

donner une impression de peinture plus réelle, il est indispensable de peindre de 1 à 8 :

Tout d’abord peindre toutes les cases blanches 2. puis les cases en bleu clair3. puis les cases en jaune4. puis les cases en rose5. puis les cases en orange6. puis les cases en mauve7. ensuite les cases en vert clair8. � nalement les cases en gris.

Lors de la première couche de peinture il faut abso-lument travailler sans source de chaleur supplémen-taire !Avec cette « technique de peinture avec pinceau plat » il n’est pas indispensable de bien peindre les cases de façon très exacte, comme on doit le faire pour la peinture par numéros. Cela n’est pas grave, si plusieurs couleurs se chevauchent. Par contre, il faut que les cases soient bien recouvertes d’une bonne couche de couleur pour que le chi� re imprimé ne soit plus visible. Pour la première couche de peinture, la structure du coup de pinceau n’est pas importante. On peut bien sûr utiliser un pinceau plus � n pour corriger certaines irrégularités.

4ème étape – seconde couche avec source de chaleur !Maintenant suit la phase de retouche de la structure du coup de pinceau. La photo sur l’emballage montre le résultat � nal et c’est ainsi qu’il faut essayer de reproduire les reliefs sur la surface du tableau. Faire son choix de source de chaleur : soit la sou� erie, soit le sèche-che-veux. Voir le description de la 2ème étape. Comme lors de la première couche de peinture, il s’agit de respecter l’ordre de passage (1-8) des couleurs (voir la feuille de contrôle) et de repeindre chaque case. Pour les petites cases, on peut s’aider d’un pinceau � n. A� n d’obtenir le résultat souhaité, il ne faut pas hésiter à retravailler les endroits nécessaires. Quand on regarde le tableau sous un fort éclairage latéral, les coups de pinceau doivent être visibles et donner une jolie structure au tableau.

Maintenant, il faut un encadrement digne du tableau ! Sur l’emballage on voit un cadre en bois couleur argentée avec un pro� l. Un encadreur vous conseillera. Schipper Arts & Crafts propose également des cadres en aluminium. Voir sur le site internet sous la rubrique : www.malennachzahlen-schipper.de – service pour cadre.

SCHIPPER Arts & Crafts vous souhaite beaucoup de plaisir et une bonne réussite.

NORIS-SPIELE Georg Reulein GmbH & Co. KGBereich: SCHIPPER Arts & CraftsWerkstraße 1D-90765 Fürth – Germanyinfo@malennachzahlen-schipper.dewww.malennachzahlen-schipper.de

ITALIANO

Avvertenza!La tecnica di pittura con pennello piatto non è adatta ai bambini in quanto, nel dipingere, si lavora con una fonte di calore aggiuntiva (termoventilatore, asciugacapelli).

Caro pittore per hobby! Le consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni speciali prima di iniziare a dipingere. La nuova “Tecnica di pittura con pennello piatto” è un ulteriore sviluppo del metodo “Dipingere con i numeri” che permette di ottene-re quadri artistici. I tratti di pennello marcati, associati a una rappresentazione minimalista del soggetto, portano a uno stile pittorico moderno completamente nuovo ma molto creativo. A� nché l’opera riesca è opportuno attenersi strettamente alle seguenti istruzioni.

1° passo Leggere le istruzioni per la pittura “Dipingere con i nume-ri” facendo particolare attenzione ai capitoli “La numera-zione dei vasetti” e “La preparazione dei colori”.

2° passo Prendere in mano il supporto riservato alla “Scuola di pittura per la tecnica a pennello piatto” ed eseguire tutti i rispettivi esercizi. Utilizzare allo scopo uno dei colori più scuri di cui sono presenti più vasetti (vedi foglio di controllo). Grazie agli esercizi ci si fa la mano e si impara a lavorare con il pennello piatto: quando stendere il colore con il lato largo oppure usare lo spigolo, come realizzare tratti lunghi e corti, come creare linee ondulate e punti. Mettere sempre molto colore sul pennello e stenderlo generosamente. Se si preme leggermente più forte con il pennello si ottiene un bel tratto strutturato in quanto il colore viene spinto lateralmente a destra e sinistra. Dipin-gendo con l’ausilio di calore i colori si asciugano molto rapidamente e, non avendo quindi il tempo di stempe-rarsi, si viene a creare subito una bella struttura tridimen-sionale in super� cie. Vedi anche la foto sulla confezione. A colore asciutto ripassare di nuovo tutte le aree. Se lo si desidera la struttura può essere ritoccata anche con il pennellino.

Come fonte di calore ci si può servire di un termoventi-latore o di un asciugacapelli. Prima dell’uso controllare la sicurezza tecnica degli apparecchi. Lavorando con un termoventilatore il supporto per la pittura deve essere di-sposto obliquamente a� nché l’aria calda possa circolarvi sopra (ad es. mettere sotto un grosso libro). Regolare

FRAN

ÇAIS

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

ITAL

IAN

O

Page 6: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

6

l’apparecchio su un � usso di calore gradevole (non troppo caldo). Se si utilizza un asciugacapelli scegliere una temperatura bassa e provvedere alla regolazione modi� cando la distanza. Non esporre i vasetti dei colori a fonti di calore dirette. Nelle pause di lavoro chiudere sempre tutti i vasetti, avendo cura di aggiungere prima qualche goccia d’acqua sulla super� cie con il pennello senza mescolare.

A� nché il pennello non si danneggi,quando si ricorre a una fonte di calore aggiuntiva, di tan-to in tanto va lavato ripetutamente con acqua calda e un po’ di sapone. Rimuovere anche eventuali resti di colore dal colletto grattando cautamente con un’unghia.

3° passo Ora si può iniziare a dipingere il quadro. Rispetto ai consueti supporti per la pittura dei soggetti “Dipingere con i numeri”, quello per la “Tecnica di pittura con pen-nello piatto” riporta anche settori a colori. Le aree così contrassegnate indicano la sequenza con cui va dipinto il quadro, ovvero sempre dallo sfondo verso il primo piano. Al � ne di ottenere un e� etto naturale è molto importante lavorare rispettando l’ordine che segue (1-8). Dipingere quindi:

per 1° tutte le aree contrassegnate in bianco per 2° tutte le aree contrassegnate in celeste per 3° tutte le aree contrassegnate in giallo per 4° tutte le aree contrassegnate in rosa per 5° tutte le aree contrassegnate in arancione per 6° tutte le aree contrassegnate in lilla per 7° tutte le aree contrassegnate in verde chiaro per 8° tutte le aree contrassegnate in grigio

Quando si passa la prima mano lavorare senza fonte di calore aggiuntiva!Nella “Tecnica di pittura con pennello piatto” non serve fare estrema attenzione a dipingere con esattezza i cam-pi entro la traccia prestampata, come è invece necessario fare nei quadri standard “Dipingere con i numeri”. Infatti non ha importanza se si oltrepassano i bordi, molto più importante è piuttosto che i campi risultino ben coperti di colore e non si intravedano i numeri. Nella prima mano non ci si deve neppure preoccupare della struttura della pennellata. Ovviamente si può utilizzare anche il pennel-lo � ne per le aree che richiedono precisione, per creare e� etti particolari, per eventuali correzioni o ritocchi, ecc.

4° passo – Seconda mano: lavorare con fonte di calore aggiuntiva!Ora si comincia a strutturare la pennellata. Osservare la foto sulla confezione e cercare di ottenere una super� cie in rilievo analoga. Scegliere se usare un termoventilatore o un asciugacapelli (per le istruzioni vedi “2° passo”). Il foglio di controllo riporta le aree contrassegnate a colori così da poter lavorare secondo la stessa sequenza della prima mano (1-8). Per i campi più piccoli i bordi in rilievo possono essere ritoccati a scelta con il pennello � ne. Quando si osserva il dipinto esponendolo a una viva fonte di luce laterale la struttura della pennellata deve

risultare bene in evidenza. In caso contrario ripassare le parti più salienti del quadro.

Si consiglia di corredare l’opera � nita di una cornice appropriata. La foto sulla confezione mostra una cornice in legno color argento del cosiddetto tipo “a cassetta americana” (con bordo a vista). Fatevi consigliare da un gallerista o da un corniciaio. Una bella soluzione sono altresì le cornici in alluminio o� erte da SCHIPPER Arts & Crafts. Vedi anche: www.malennachzahlen-schipper.de – Menu dei prodotti al punto “Servizio cornici”.

SCHIPPER Arts & Crafts augura buon divertimento nel dipingere e un’ottima riuscita!

NORIS-SPIELE Georg Reulein GmbH & Co. KGDivisione: SCHIPPER Arts & CraftsWerkstraße 190765 Fürth – Germanyinfo@malennachzahlen-schipper.dewww.malennachzahlen-schipper.de

NEDERLANDS

Waarschuwing!De schildertechniek met de platte kwast is niet geschikt voor kinderen, omdat er bij het schilderen met een extra warmtebron (ventilatorkachel en haardroger) wordt gewerkt.

Beste hobbyschilder,Lees deze speciale instructies zorgvuldig door voordat u begint te schilderen. De nieuwe “Schildertechniek met de platte kwast“ is een doorontwikkeling van de Schilderen op Nummers-methode voor kunstzinnige schilderijen. Door de markante penseelstreken gecombineerd met een minimalistische motiefweergave ontstaat er een compleet nieuwe doch zeer creatieve stijl van moderne schilderkunst. Werk zorgvuldig volgens deze instructies om ervoor te zorgen dat uw werk een succes wordt.

1e stapLees de schilderinstructies “Schilderen op nummers” en besteed daarbij vooral aandacht aan de hoofdstukken “Verfpotjes nummeren” en “Schilderverf voorbereiden”.

2e stapNeem het schildervoorbeeld “Schildercursus voor het schilderen met de platte kwast” ter hand en voer alle schilderoefeningen met de platte kwast uit. Gebruik daarvoor een donkerder kleur die meermalen voorhan-den is (zie controlevel). Met de oefeningen krijgt u een gevoel voor het werken met de platte kwast: schilderen met de brede kant of de zijkant van de kwast, alsmede lange en korte streken, gol� ijnen en stippen. Neem steeds veel verf op met de kwast en breng hem goed dekkend aan. Wanneer u met de kwast sterker drukt, ont-staat er een fraaie penseelstreekstructuur, omdat de verf links en rechts opzij wordt geperst. Onder invloed van

Page 7: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

77

warmte tijdens het schilderen droogt de verf zeer snel. Omdat hij niet uitloopt, ontstaat er direct een mooie driedimensionele oppervlakstructuur. Zie ook de foto op de verpakking. Schilder na het drogen nogmaals over alle afbeeldingen heen, waarbij de structuur ook met het kleine penseeltje kan worden beïnvloed.

Als warmtebron dient een ventilatorkachel of haardroger. Controleer deze apparaten op hun technische veiligheid voordat u ze gebruikt. Bij het werken met de ventilator-kachel moet het schildervoorbeeld schuin zijn geplaatst, zodat de warme lucht eroverheen kan stromen. Leg er een dik boek onder. Stel het toestel op een prettige warmtetoevoer (niet te heet) in. Als u een föhn gebruikt, kies dan een lage temperatuur en verander de afstand om deze te regelen. Stel de verfpotjes niet bloot aan directe warmte. Als u met schilderen pauzeert, sluit dan alle potjes en doe tevoren zonder omroeren enkele drup-pels water met de kwast op het verfoppervlak.

Om te voorkomen dat de kwast schade oplooptdient hij bij extra warmte tussendoor telkens weer met warm water en wat zeep te worden uitgewassen. Ontdoe ook de metalen schroefklem met uw nagel voorzichtig van verfresten.

3e stapNu kan het schilderen van het motief beginnen. Ver-geleken met de schildervoorbeelden van gebruikelijke Schilderen op Nummers schilderijen is het voorbeeld voor de “schildertechniek met de platte kwast” in kleuren uitgevoerd. De ingekleurde vlakken geven aan in welke volgorde de afbeelding moet worden geschilderd, name-lijk steeds van de achtergrond naar de voorgrond. Voor een natuurlijk e� ect van de schildering is de onderstaan-de volgorde van het schilderwerk (1-8) zeer belangrijk:

Eerst schilderen: alle wit ingekleurde oppervlakken2. alle lichtblauw ingekleurde oppervlakken 3. alle geel ingekleurde oppervlakken 4. alle roze ingekleurde oppervlakken 5. alle oranje ingekleurde oppervlakken 6. alle paars ingekleurde oppervlakken 7. alle lichtgroen ingekleurde oppervlakken 8. alle grijs ingekleurde oppervlakken

Bij de eerste schilderronde zonder extra warmtetoevoer werken!Bij de “schildertechniek met de platte kwast” hoeft er niet zozeer op te worden gelet dat de velden exact

worden ingevuld, zoals het bij de standaard Schilderen op Nummers-schilderijen vereist is. Het maakt niet uit als er iets over de randen heen wordt geschilderd. Het is belangrijker dat de vlakken goed met verf zijn bedekt en er geen cijfers doorheen schemeren. Ook wordt er bij de eerste schilderronde geen rekening gehouden met de structuur van de penseelstreek. Vanzelfsprekend kan ook de � jne schilderkwast worden gebruikt om details uit te werken.

4e stap – bij de tweede schilderronde met extra warmtetoevoer werkenNu volgt het uitwerken van de penseelstreekstructuur. Raadpleeg de foto op de verpakking en probeer dit reliëf achtige oppervlak te bereiken. Kies tussen ventila-torkachel en föhn. Beschrijving zie “stap 2”. Op het con-trolevel zijn de ingekleurde oppervlakken te zien, zodat er in dezelfde volgorde (1-8) kan worden gewerkt als in de eerste ronde. Voor kleine plekjes kunt u de structuur ook met de � jne penseel verbeteren. De penseelstruc-tuur moet duidelijk te zien zijn als het schilderij onder invloed van fel licht opzij wordt bekeken. Als dat e� ect nog niet is bereikt, dient u belangrijke gedeelten van het schilderij nog wat bij te werken.

Het kant-en-klare schilderij komt in een passende lijst het beste tot zijn recht. De lijst op de verpakkingsfoto is een zilverkleurige houten lijst met een zogeheten schaduw-voeg. Laat u bij een galerie of in een lijstenwerkplaats adviseren. Maar ook de door SCHIPPER Arts & Crafts aan-geboden aluminium lijsten bieden een fraaie omlijsting. Zie ook: www.malennachzahlen-schipper.de – menubalk “Bilderrahmen-Service”.

SCHIPPER Arts & Crafts wenst veel plezier en veel succes bij het schilderen.

NORIS-SPIELE Georg Reulein GmbH & Co. KGBereich: SCHIPPER Arts & CraftsWerkstraße 190765 Fürth – Germanyinfo@malennachzahlen-schipper.dewww.malennachzahlen-schipper.de

NED

ERLA

NDS

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

Page 8: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

8

РУССКИЙ

Внимание!Рисование плоской кистью не предназначено для детей, так как во время рисования дополнительно используются обогревательные приборы (тепловен-тилятор и фен).

Художнику-любителю!Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию перед началом рисования. Рисование плоской кистью – это новый, усовершенствованный метод рисования по номерам для создания высоко-художественных картин. Широкие мазки в сочетании с минималистическими изображениями позволяют создать полностью новый, высокохудожественный стиль современной живописи. Для того, чтобы ваша картина удалась, пожалуйста, внимательно следуйте указаниям данной инструкции.

Шаг 1Прочитайте инструкцию „рисование по номерам“, при этом обратите особое внимание на разделы „Нумера-ция красок“ и „Подготовка красок“.

Шаг 2Возьмите шаблон с упражнениями для рисования плоской кистью и выполните все предложенные упражнения. Для этого используйте темную краску, которая прилагается дополнительно (см. контроль-ный лист). Данные упражнения способствуют приоб-ретению навыка работы с плоской кистью: обучают рисованию широкой стороной или ребром кисти, а так же тренируют рисование длинных и коротких штрихов, волнистых линий и точек. Следует набирать кистью большое количество краски и наносить её на шаблон обильно. Красивая фактура мазков достига-ется при более сильном надавливании на кисть, так как при этом краска будет растекаться в стороны. При тепловом воздействии во время процесса рисова-ния краски высыхают очень быстро и не успевают растечься. Поэтому у вас сразу возникает выразитель-ная, объемная структура поверхности (см. фото на упаковке). После высыхания все рисунки необходимо еще раз покрыть краской. Фактуру мазков при этом возможно дорабатывать и маленькой кистью.

Для тепловой обработки картины во время рисования можно использовать тепловентилятор или фен. Перед началом работы проверьте техническую исправ-

ность устройства. При работе с тепловентилятором необходимо установить шаблон для рисования под наклоном, чтобы теплый воздух обрабатывал всю его поверхность. Для этого подложите под шаблон толстую книгу. Установите на тепловентиляторе подходящую температуру (слишком высокая темпе-ратура не рекомендуется). При использовании фена установите низкую температуру и контролируйте процесс высыхания красок меняя расстояние между феном и шаблоном. Баночки с красками не следует подвергать прямо-му тепловому воздействию. Во время перерывов в рисовании их следует держать плотно закры-тыми. Добавьте кистью несколько капель воды на поверхность краски, и, не размешивая, плотно закройте баночки.

Чтобы не испортить кистипри тепловой обработке картины, их необходимо во время рисования переодически промывать теплой водой с небольшим количеством мыла. Остатки кра-ски на обойме кисти следует аккуратно удалять.

Шаг 3Теперь можно приступить к рисованию картины. В отличие от шаблонов для обычных картин рисования по номерам, шаблон для рисования плоской кистью маркирован цветами. Цветные поверхности на нём указывают, в какой последовательности следует ри-совать картину, а именно всегда продвигаться с фона на передний план. Для того, чтобы картина выглядела естественно, очень важно соблюдать следующий порядок рисования (1-8):

Сначала закрашивайте: все белые поверхности2. все светло-голубые поверхности 3. все желтые поверхности 4. все розовые поверхности5. все оранжевые поверхности6. все фиолетовые поверхности7. все светло-зеленные поверхности8. все серые поверхности

При первом закрашивании тепловая обработка картины не производится!При рисовании широкой кистью не следует особо заострять внимание на том, все ли поверхности пре-дельно точно зарисованы, как это необходимо делать при рисовании стандартным методом рисования по номерам. В данном случае допустимо, если вы слегка зарисовали края. Важно, чтобы все поверхности были хорошо покрыты краской, и цифры не просвечива-лись. Фактура мазков также не важна при первом закрашивании. Допустимо использование тонкой кисти для проработки различных нюансов.

Шаг 4При повторном закрашивании начинается проработ-ка фактуры мазков. Пожалуйста, внимательно изучите фотографию на упаковке и старайтесь получить такую же рельефную поверхность. Выберите тепловентиля-

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

34

5

21

6

4

5

3

2

1

Page 9: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

99

тор или фен (смотрите „Шаг 2“). Контрольный лист по-вторяет маркировку поверхности цветом на шаблоне и дает возможность рисовать в той же последователь-ности, что и во время первого закрашивания. На не-больших поверхностях фактура может быть улучшена тонкой кистью. Расположите картину так, чтобы яркий свет падал сбоку и осмотрите картину. При данном освещении рельеф мазков должен отчетливо выде-ляться; в противном случае необходимо доработать основные штрихи.

Когда ваша картина готова, поместите её в подходя-щую раму. На фотографии изображена деревянная рама серебряного цвета с так называемым декоратив-ным пазом. Для выбора рамы обратитесь за консуль-тацией к специалистам или в багетную мастерскую. Алюминиевые рамы от SCHIPPER Arts & Crafts также могут стать прекрасным обрамлением для вашей картины. Смотрите: www.malennachzahlen-schipper.de в разделе „Рамы для картин – сервис“ („Bilderrahmen-Service“).

SCHIPPER Arts & Crafts желает вам приятного досуга и успехов в рисовании.

Производитель: NORIS-SPIELE Georg Reulein GmbH & Co. KGОтдел: SCHIPPER Arts & CraftsWerkstraße 1, D-90765 г. Фюрт – Германия[email protected]

Адрес представителя в Российской Федерации см. в инструкции рисования по номерам.

РУСС

КИЙ

Page 10: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

10

Der passende Alu-Rahmen für Ihr Meisterwerk!Jedes Gemälde kommt erst dann richtig zur Geltung, wenn es schön gerahmt ist. Die Auswahl eines passenden Rah-mens ist bei der großen Auswahl sehr schwer. SCHIPPER Arts & Crafts hat einen Alurahmen ausgesucht, der nicht nur zu allen Malen-nach-Zahlen-Motiven, sondern auch zu je-der Wohungseinrichtung passt. Der goldglänzend eloxierte Rahmen mit seinem schmalen Pro� l verleiht dem Gemäl-de Ausdruckskraft und umrahmt es in dezenter Weise. Die Rahmen werden in einzelnen Rahmenleisten zur problem-losen Selbstmontage geliefert. Jede Packung enthält das erforderliche Befestigungsmaterial mit einer Montagean-leitung. Die Bilderrahmen gibt es für die Formate 40/50 cm, 50/60 cm, 40/80 cm, Triptychon 50/80 cm, Triptychon 40/120 cm, Diptychon 50/80 cm und Quattro 18/24 cm.

The aluminum frame to � t your masterpiece!Every painting is only brought to bear if it is beautifully framed. Choosing the � tting frame is a di� cult task in view of the immense choice. This is why SCHIPPER Arts & Crafts chose an aluminum frame that does not only � t all Painting-by-Numbers motifs but also goes hand in hand with every furniture style. The anodized frame with the golden shim-mer and narrow outline makes the painting look expressive and frames it discreetly at the same time. The kit consists of individual frame moldings to be easily assembled plus the necessary � tting material and an assembly instruction. The picture frames are available in the following dimensions: 40/50 cm, 50/50 cm, 40/80 cm, triptych 50/80 cm, trip-tych 40/120 cm, diptych 50/80 cm and Quattro 18/24 cm.

Le cadre assorti pour votre chef-d’œuvre !Chaque peinture sera bien mise en valeur si elle est jo-liment encadrée. Le choix du bon cadre est très di� cile, car les gammes proposées sont larges. Pour cette raison, SCHIPPER Arts & Crafts a choisi un cadre en aluminium qui va aussi bien avec toutes les peintures réalisées selon la méthode peinture numérotée mais également avec chaque style d’ameublement. Le cadre anodisé, avec un re� et doré au pro� l mince, donne de l’expressivité au tableau en l’encadrant discrètement. Le kit se compose de baguettes individuelles pour un assemblage facile, du matériel de � xa-tion requis et des instructions de montage. Les cadres sont disponibles dans les tailles suivantes : 40/50 cm, 50/50 cm, 40/80 cm, triptyque 50/80 cm, triptyque 40/120 cm, diptyque 50/80 cm et Quattro 18/24 cm.

La cornice in alluminio perfetta per il Vostro capolavoro!Ogni dipinto raggiunge il massimo della sua bellezza soltanto quando è corredato della cornice appropriata. A fronte del vastissimo assortimento in commercio è molto di� cile scegliere la soluzione più confacente. La SCHIPPER Arts & Crafts ha optato per una cornice in alluminio adatta sia a tutti i soggetti della serie “Dipingere con i numeri”, sia a qualsiasi arredamento. Il suo pro� lo sottile, anodizzato color oro lucido, conferisce al dipinto forza espressiva e lo contorna con sobrietà. Le cornici sono fornite sottoforma di astine singole molto semplici da montare. Ciascuna confe-zione contiene il materiale necessario per l’assemblaggio e le istruzioni per il montaggio. Le cornici sono disponibili per i formati 40/50 cm, 50/60 cm, 40/80 cm, Trittico 50/80 cm, Trittico 40/120 cm, Dittico 50/80 cm e Quattro 18/24 cm.

10

a 40 x 50 cm

s 50 x 60 cm

d 40 x 80 cm

f Triptychon 40 x 120 cm

g Triptychon 50 x 80 cm

h Quattro 4 x 18/24 cm

j Diptychon 50 x 80 cm

D

GB

F

I

Ihr Meisterwerk braucht einen schönen

Bilderrahmen!

Page 11: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

11

De passende aluminium lijst voor uw meesterwerkEen schilderij komt pas goed uit als het mooi is ingelijst. Door de grote keus is het lastig een passende lijst te kiezen. SCHIPPER Arts & Crafts heeft een aluminium lijst uitge-zocht die niet alleen bij alle motieven van “schilderen op nummers” maar ook bij elk interieur past. De goudglanzend geëloxeerde lijst met zijn smalle pro� el verleent het schil-derij expressie en omlijst het op decente wijze. De lijsten worden als losse latten geleverd, zodat zij gemakkelijk zelf te monteren zijn. In elke verpakking zit het vereiste bevesti-gingsmateriaal met montage-instructies. De schilderijlijsten zijn verkrijgbaar voor de formaten 40/50 cm, 50/60 cm, 40/80 cm, drieluik 50/80 cm, drieluik 40/120 cm, tweeluik 50/80 cm en quattro 18/24 cm.

Алюминиевая рама для вашей картины!Рама выгодно подчеркнет красоту любой картину! Выбрать подходящую раму из широкого ассортимен-та нелегко. Фирма SCHIPPER Arts & Crafts предлагает раму, которая подойдет ко всем сюжетам рисования по номерам и к любому интерьеру. Алюминиевая рама золотого цвета с тонким багетом без излишней вычурно-сти обрамляет картину и придает ей выразительность. Рама предлагается в разобранном виде для несложного самостоятельного монтажа. В упаковке также находятся необходимые крепления и инструкцию по монтажу. В наличии рамы для картин 40х50 см, 50х60 см, 40х80 см, для триптихов 50х80 см и 120х40 см, диптриха 50х80 см и полиптиха из четырех частей 18х24 см.

NL

RUS

s 50 x 60 cm | 60 512 0709

d 40 x 80 cm | 60 513 0708

f Triptychon 40 x 120 cm | 60 515 0706

ss 50 x 60 cm | 60 512 070950 x 60 cm | 60 512 0709

a 40 x 50 cm | 60 511 0710

j Diptychon 50 x 80 cm | 60 516 0705

g Triptychon 50 x 80 cm | 60 514 0707

h Quattro 4 x 18/24 cm | 60 517 0704

Page 12: DEUTSCH lierung durch Veränderung des Abstandes herbeiführen. · wie das bei den Standard-Malen-nach-Zahlen-Bildern ge-macht werden muss. Es spielt keine Rolle, wenn sie leicht

Zuerst malen alle weiß gekennzeichneten Flächen.At � rst, paint all areas marked in white.Tout d’abord, vous commencez avec la peinture des cases blanches.Dipingere per primo tutte le aree contrassegnate in bianco.Eerst schilderen alle wit ingekleurde oppervlakken.Сначала закрашивайте все белые поверхности.

2. alle hellblau gekennzeichneten Flächen. all areas marked in light blue. puis les cases en bleu clair. tutte le aree contrassegnate in celeste. alle lichtblauw ingekleurde oppervlakken. все светло-голубые поверхности.

3. alle gelb gekennzeichneten Flächen. all areas marked in yellow. puis les cases en jaune. tutte le aree contrassegnate in giallo. alle geel ingekleurde oppervlakken. все желтые поверхности.

4. alle rosa gekennzeichneten Flächen. all areas marked in pink. puis les cases en rose. tutte le aree contrassegnate in rosa. alle roze ingekleurde oppervlakken. все розовые поверхности.

5. alle orange gekennzeichneten Flächen. all areas marked in orange. puis les cases en orange. tutte le aree contrassegnate in arancione. alle oranje ingekleurde oppervlakken. все оранжевые поверхности.

6. alle lila gekennzeichneten Flächen. all areas marked in purple. puis les cases en mauve. tutte le aree contrassegnate in lilla. alle paars ingekleurde oppervlakken. все фиолетовые поверхности.

7. alle hellgrün gekennzeichneten Flächen. all areas marked in light green. ensuite les cases en vert clair. tutte le aree contrassegnate in verde chiaro. alle lichtgroen ingekleurde oppervlakken. все светло-зеленные поверхности.

8. alle grau gekennzeichneten Flächen. all areas marked in grey. � nalement les cases en gris. tutte le aree contrassegnate in grigio. alle grijs ingekleurde oppervlakken. все серые поверхности.

NORIS-SPIELE Georg Reulein GmbH & Co. KGBereich: SCHIPPER Arts & CraftsWerkstraße 190765 Fürth – Germanyinfo@malennachzahlen-schipper.dewww.malennachzahlen-schipper.de

© N

ORI

S-SP

IELE

· 51

0170

Die Malvorlage für die “Flachpinsel-Maltechnik”Die farblich gekennzeichneten Flächen auf der Malvorlage zeigen an, in welcher Reihenfolge das Bild gemalt werden soll. Für eine natürliche Bildwirkung ist die nachstehende Reihenfolge der Malarbeit (1-8) sehr wichtig.

The Template for the “Flat Brush Painting Technique”The colored areas show you the sequence in which the painting is to be colored, i.e. from the background to the front. The following sequence of your paint work (1-8) is indispensable for the natural e� ect of your painting.

Le motif à peindre pour la ‘technique de peinture avec pinceau plat’   Les surfaces colorées vous indiquent l’ordre dans lequel les peintures doivent être e� ectuées.C’est ainsi que vous obtiendrez le meilleur résultat en respectant ces instructions, de 1 à 8.

Il supporto prestampato per la “Tecnica di pittura con pennello piatto”Le aree contrassegnate a colori sul supporto per la pittura indicano la sequenza con cui va dipinto il quadro. Al � ne di ottenere un e� etto naturale è molto importante dipingere rispettando l’ordine che segue (1-8).

Het schildervoorbeeld voor de „schildertechniek met de platte kwast“De ingekleurde vlakken op het schildervoorbeeld geven aan in welke volgorde het schilderij dient te worden uitgewerkt. Voor een natuurlijk e� ect van de schildering is de onderstaande volgorde van het schilderwerk (1-8) zeer belangrijk.

Шаблон для работы с плоской кистью Цветные поверхности на шаблоне указывают, в какой последовательности следует рисовать картину. Для того, чтобы картина выглядела естественно, очень важно соблюдать следующий порядок рисования (1-8).