Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland...

44
Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective International Conference, München, 11.-13.6.2009 Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder) abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

description

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective International Conference, München, 11.-13.6.2009 Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder) - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland...

Page 1: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Incorporating coethnic migrants. A comparative perspectiveInternational Conference, München, 11.-13.6.2009

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 2: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 3: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 4: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

8 patterns of immigrant reception (‘POLITIS’ study: Cyrus et al. 2005: 8f.)

1 Immigration of co-ethnics and returnees

2 Migration related to colonialism or post-colonialism

3 Pre-1989 settlement in the new EU member states that belonged to the communist bloc

4 Settlement related to old ‘guest workers’ recruitment programmes followed by family unification

5 Immigration of refugees and asylum seekers from other European states (e.g. former Yugoslavia, Turkey), from Africa and Asia or from the Middle East

6 Migration in the framework of new temporary employment and contract schemes

7 Immigration of highly qualified professionals

8 Undocumented immigration with state reactions varying from active counter measures and repression to tolerance and regularisation.

“Favourable reception of co-ethnics” [Cyrus et al. 2005: 9]

Page 5: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland

Artikel 116

(1) Deutscher im Sinne dieses Grundgesetzes ist vorbehaltlich anderweitiger gesetzlicher Regelung, wer die deutsche Staatsangehörigkeit besitzt oder als Flüchtling oder Vertriebener deutscher Volkszugehörigkeit oder als dessen Ehegatte oder Abkömmling in dem Gebiete des Deutschen Reiches nach dem Stande vom 31. Dezember 1937 Aufnahme gefunden hat.

Page 6: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Anerkennung als Spätaussiedler (aus ehem. Sowjetunion, Estland, Lettland und Litauen):

wer sich in seiner Heimat fortwährend „zum deutschen Volkstum bekannt hat, sofern dieses Bekenntnis durch bestimmte Merkmale wie Abstammung, Sprache, Erziehung, Kultur bestätigt wird“ (§ 6 Abs. 1 BVFG):

deutsche Volkszugehörigkeit

wer aufgrund seiner Zugehörigkeit zum deutschen Volkstum Benachteiligungen oder Nachwirkungen früherer Benachteiligungen unterlag:

Kriegsfolgeschicksal

wer keine berufliche oder politische Positionen erlangt hat, die nur durch eine besondere Bindung an das totalitäre System der Sowjetunion erreichbar waren:

keine besondere Bindung an das politische System. [BVFG = Bundesvertriebenen- und –flüchtlingsgesetz 02.01.1993; Kriegsfolgenbereinigungsgesetz 21.12.1992]

Page 7: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Bundeszentrale für politische Bildung 2005

Anteil nichtdeutscher Angehöriger an eingereisten Personen: Quelle: Bundesministerium des Inneren (www.drehscheibe.org 04/2006)

2002: 78 % 2001: 76 % 2000: 74 % 1993: 26 %

Page 8: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 9: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 10: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 11: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 12: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 13: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 14: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 15: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 16: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 17: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 18: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Matched Guise Studie unter Russlanddeutschen (n = 60, 1990er)

Attitudes

school context home context

Page 19: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Matched Guise Studie unter Russlanddeutschen (n = 60, 1990er)

Attitudes

school context

Page 20: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 21: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 22: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 23: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Matched Guise Studie unter Russlanddeutschen (n = 60, 1990er)

Attitudes

home context

Page 24: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 25: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 26: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 27: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 28: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 29: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

(alle Abb.: Wiarda 1996)

Page 30: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 31: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 32: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 33: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 34: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 35: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 36: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 37: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective
Page 38: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Integrationsprobleme von russlanddeutschen Jugendlichen

1 Migranten-Probleme: (Re-)Konstruktion ökonomischen, sozialen, kulturellen Kapitals (Bourdieu 1982)

2 Russlanddeutschen-Probleme: „Rückwanderung” in eine fremde Gesellschaft (Dietz 1996)

3 Sozialisationsprobleme von Jugendlichen: „Übergangsmoratorium“ (Zinnecker 1991)

Page 39: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 40: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 41: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

INTEGRATION: „Abnahme von Unterschieden in den Lebensumständen von Einheimischen und Einwanderern“ [Heckmann/Tomei 2003]

SOZALINTEGRATION: „Einbezug in ein bestehendes soziales System“ [Esser 2001]

KRITERIUM Heckmann/Tomei (2003): ‚INTEGRATION’

Esser (2001): ‚SOZALINTEGRATION’

SPEZIFIKA BEI RUSSLANDDEUTSCHEN

+ Staatsbürgerschaft +/- Wohnraum

(russ.-spr. Netzwerke) +/- Arbeit

(fehl. Anerkennung)

Mitgliedschaft/ Zugang

Strukturelle Integration Erwerb von „Mitglieder-status“ und „Zugang zu gesellschaftlichen Positionen“

Platzierung „Übernahme von Positionen und Verleihung von Rechten“

+/- Bildung: (‚aufholend’)

+ assimilative Disposition Wertorientierung (und Sprache)

Kulturelle Integration „kognitiv-kulturelle Lern- und Internalisierungs-prozesse“; „Akkulturation“

Kulturation „Erwerb von Wissen und Fertigkeiten, einschließlich der Sprache“

+/- (dialektale / russ.-interferierte) Deutschkompetenz

- Segmentation Kontakt Soziale Integration „Teilnahme und Akzeptanz im sozialen Verkehr“

Interaktion „soziale Beziehungen im alltäglichen Bereich“ - russische Sozialisation

+ russlanddeutsch Zugehörigkeit Identifikative Integration „persönliche Zugehörigkeitsdefinitionen“

Identifikation „emotionale Zuwendung zum sozialen System“ - Fremdheitserfahrung

[QUELLE: Heckmann, Friedrich, Tomei, Verónica (2003): Einwanderungsgesellschaft Deutschland. Zukunftsszenarien: Chancen und Konfliktpotentiale. Gutachten für die Enquete-Kommission „Demografischer Wandel“ des Deutschen Bundestags. Bamberg: efms. Esser, Hartmut (2001): „Integration und ethnische Schichtung. Zusammenfassung einer Studie für das ‚Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung’“. fes online Akademie. (http://www.fesonlineakademie.de/modul.php?md=4&c=texte&id=32)]

Page 42: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Ethnische Identität als ‚soziales Orientierungsverhalten’ (F. Barth 1969)

Mehrschichtigkeit Identität ist komplex und ”inklusiv”

Relationalität Identität entsteht aus dem Kontrast

Gradualität Identität prägt sich stärker oder schwächer aus

Dynamik Identität ist ”Identifikation”: prozesshaft

Selbstidentifikation und Fremdidentifikation

Identität entsteht im Wechselspiel von Selbstvergewisserung und Fremdzuschreibung

Page 43: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

1 Russlanddeutsche als koethnische Migranten: Einleitung

2 Wie ko-ethnisch sind die Russlanddeutschen? Integrationsbilanz russlanddeutscher Zuwanderer2.1 Strukturelle Integration von Russlanddeutschen 2.2 Kulturelle Integration von Russlanddeutschen 2.3 Soziale Integration von Russlanddeutschen 2.4 Identifikative Integration von Russlanddeutschen

3 Chancen und Risiken koethnischer Migration

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1

Page 44: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland Incorporating coethnic migrants. A comparative perspective

Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Peter Rosenberg (Europa-Universität Frankfurt/Oder)

abrufbar unter: http://www.kuwi.euv-frankfurt-o.de/de/lehrstuhl/sw/sw1