Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, &...

17
Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt Einmischen und Mitgestalten - Teilhabe stärken für mehr Miteinander Workshop 5: Sprach und Integrationsmittlung als Türöffner für Teilhabe

Transcript of Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, &...

Page 1: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Die SprInt QualifizierungQualität, Curriculum, & Entwicklung

Prof. Dr. Theda Borde

7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunktEinmischen und Mitgestalten - Teilhabe stärken für mehr Miteinander

Workshop 5: Sprach und Integrationsmittlung als Türöffner für Teilhabe

Page 2: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Dolmetschkompetenzen gering

Parteilichkeit

Schamgefühle

Eile

falsche Übersetzungen

Auslassungen

Verzerrungen

Filtern

Verschweigen von Informationen

Bei Sprachbarrieren wird im Gesundheits- Bildungs- und

Sozialwesen meist auf die Unterstützung durch

Laiendolmetscher/-innen (z.B. Familienangehörige,

mehrsprachige Mitarbeiter/-innen) zurückgegriffen

Standards guter Kommunikation sind damit nicht erfüllt !

(Borde 2002, Langer et al. 2017)

Sprach- und Kommunikationsbarrieren beeinträchtigen die Qualität der Versorgung,

wirken sich negativ auf die Patienten- und Mitarbeiterzufriedenheit aus und führen zu

Fehl-, Unter- und Überversorgung.

(Penka et al 2012, Borde et al. 2008, Schott et al 2015, Ullrich et al. 2016)

Bedarf an qualifizierter Sprach- und Integrationsmittlung seit Jahren belegt und auch aktuell von hoher Relevanz

Page 3: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Verschiedene Modelle der Sprachmittlung in Deutschland

• vielfältige Initiativen diverser AkteurInnen (226 Modelle)

• große Heterogenität bzgl. der Qualifizierungen, Schwerpunkte und Aufgaben der „MittlerInnen“

• Qualifikationsniveaus unterscheiden sich deutlich (Lietz 2017)

Aktuelle Entwicklungen

... und Herausforderungen

• Verfügbarkeit an verschiedenen Standorten, aber nicht flächendeckend

• Finanzierungsfragen bisher nicht zufriedenstellend geklärt

• keine systematische politische Strategie und Struktur

(Wächter & Vanheiden 2015, Mipex Country Report Germany 2017, BÄK 2017)

Page 4: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Sprach- und Integrationsmittlung als Türöffner für Teilhabe

SprInt

Servicestelle

Systematische politische Strategie und Aufbau von Strukturen für Nürnberg, Fürth, Erlangen und Schwabach

SprIntQualifizierung (bfz)

well done

gut gemacht

bien hechobaş kirin

Page 5: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Was ist SprInt?

1990er Jahre erste Dolmetschdienste in Deutschland (community interpreting EMZ Hannover, UKE Hamburg, GDD Berlin)

2012 – 2015 SprIntpool-Transfer (Projektförderung: EIF/BAMF)

2017-2918 SprInt AKuTPlus (AMIF)

ab 2018 SprInt Transfer Bund (AMIF)

seit 2005 Kooperation von Qualifizierungsträgern aus unterschiedlichen Regionen

Berufsbildentwicklung SprInt

2003 - 2005 Projektförderung durch die EU Entwicklungspartnerschaft Transkom

Ziele einheitliche Qualifikation Qualifikationsstandards hohe Qualität flächendeckendes Angebot

Page 6: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

SprIntpool-Transfer Projekt (2012-2015) wichtiger Meilenstein für die Standardisierung und Qualität der SprInt

SprInt Servicestelle Wuppertal

Qualitätssicherungskommission (QSK)

Dr. Şebnem Bahadır (Universität Mainz)Niels-Jens Albrecht (UKE Hamburg-Eppendorf,)Prof. Dr. Theda Borde, Alp Otman, Prof. Dr. Iman Attia(Alice Salomon Hochschule Berlin)Sprint Servicestelle

Evaluation des seit 2002 bestehenden Curriculums

Weiterentwicklung und Neustrukturierung des Curriculums (Anschlussfähigkeit an Fortbildungsberuf nach § 53 Berufsbildungsgesetz)

Page 7: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Dolmetschtraininginnovative Lehrmethode

der Dolmetschinszenierung

Unterrichtseinheiten & Praxisphasen im Wechsel Theorie-Praxis-Verknüpfung Reale Alltagssituationen Potenzielle ArbeitgeberInnen

Curriculum ‚Wuppertaler Modell‘

4 prüfungsrelevante FächerSoziales – Bildung – Gesundheit

Dolmetschen

Reader zum CurriculumTexte und Unterrichtsmaterialen

für Lehrkräfte

Page 8: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Dauer der Fortbildung

18 Monate Vollzeit

4 Prüfungsrelevante LernfelderS – G – B – D

+ interkulturelles Lernen

+ Persönlichkeitsentwicklung

+ Reflexionskompetenzen

+ eigene (Migrations)erfahrungenaustauschen

+ Deutschkenntnisse von B2 auf C1 Niveau entwickeln

In AusnahmefällenReduzierung der üblichen Fortbildungsdauer möglich

nach Prüfung (Feststellungsverfahren)durch QSK und SprInt Servicestelle

• Anrechnung vorhandener Kompetenzen

• Praxiszeiten

• Gute Vorkenntnisse in 1-2 Lernfeldern

Page 9: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Teilnehmer/-innenZugang zur SprInt Qualifizierung

• Schulabschluss äquivalent zur Mittleren Reife (Realschulabschluss)

• Deutschkenntnisse mindestens B2 (zur Abschlussprüfung => C1 in Hörverstehen, Sprechen, Leseverstehen=> B2 im Schriftlichen

• Nachweis einer Zweitsprache mindestens C1

• Interkulturelle Erfahrungen

• Kenntnisse über gesellschaftliche und administrative Strukturen des Herkunftslandes

• Polizeiliches Führungszeugnis

Je nach Finanzierungsmodell

Bezug von Leistungen nach SGB II o. SGB III

bei Qualifizierungen nach AZAV*.

Berücksichtigung des regionalen Sprachbedarfs

bei der Auswahl der Bewerber/-innen

*Akkreditierungs- und Zulassungsverordnung Arbeitsförderung

Page 10: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Qualitätsstandards für die Umsetzung der Qualifizierung

Sozialpädagogische Begleitung

Personalausstattung

Projektleitung [mindestens 50% Stelle] SozialpädagogIn

Projektassistenz(mit entsprechenden Qualifikationen)

Vorbereitungsphase des Projektteams von 2 Monaten

Dozentinnen und Dozenten

Einschlägiges Hochschulstudium bzw. Staatsexamen einem Gesundheitsberuf

Berufserfahrungen

Fachliche Kompetenzen

Pädagogische Kompetenzen

Soziale und kommunikative Kompetenzen

Diversity-Kompetenzen

SprIntQualifizierung

Page 11: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Prüfungen

Fachbezogene Prüfungen durch die jeweils Lehrenden (benotet)

Z w i s c h e n z e u g n i s

Praktikumsbescheinigungen

Abschlussprüfung mit externen PrüferInnen (QSK)

schriftlichin den Fächern Soziales, Bildung, Gesundheit (30 Fragen multiple choice)

mündlich

Dr. phil Şebnem Bahadır, Johannes-Gutenberg-Universität Mainz

Prof. Dr. Theda Borde, Alp OtmanAlice Salomon Hochschule Berlin

Sozialwesen(15 Minuten)Fallberichte undPrüfungsfragen

Bildungswesen(15 Minuten)Fallberichte und Prüfungsfragen

Gesundheitssystem(15 Minuten)Prüfungsfragen

Niels-Jens Albrecht, Universitätsklinikum Hamburg

Dolmetschen (30 Minuten)SprInt-Dolmetschsituationim Trialog

Page 12: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Was unterscheidet SprInt noch von anderen MittlerInnen?

3 Einsatzfelder

• Bildungswesen

• Sozialwesen

• Gesundheitswesen

3 Funktionen

• Dolmetschfunktion

• Informationsfunktion

• Assistenzfunktion

bundesweit einheitliches SprInt-Zertifikathöchste erreichbare Qualifikation in der beruflichen Fort- und Weiterbildungim Bereich kultursensibles Dolmetschen und Integrationsassistenz in Deutschland

bundesweite Qualitätsstandards

Page 13: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Nach 5 Jahren …Bedarf an Aktualisierung des SprInt Curiculums, denn…

Handlungs- und Einsatzfelder der SprInt im Zuge der Fluchtmigration 2015/2016 erweitert

Gesetzeslage zum Teil verändert

neue wissenschaftliche und praktische Erkenntnisse

neue Konzepte und Maßnahmen etabliert

Möglichkeiten der digitalen Information und Kommunikation deutlich erweitert

von verschiedenen Standorten liegen Erfahrungen bei der Durchführung der SprInt-Qualifizierung vor

Workshop mit Teilnehmer-Innen des SprInt Netzwerk-treffens am 21.2.2018

lieferte sehr wertvolle Hinweise für die Weiterentwicklungdes SprInt Curriculums

Page 14: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Videodolmetschenwird eingeführt

Offene Struktur des Curriculum erhalten

Erweiterung des Readers für die Lehrenden

mit Links zu aktuellen Webseiten, Filmen u.a.

Lehrmaterialien (open educational resources)

Inhaltlich stärkerer Fokus auf

beruflicher Bildung und Anerkennung

unbegleitete Minderjährige

geschlechtersensible Aspekte

Asylrecht, AsylbG, Asylverfahren

Justizvollzug, Straffälligenhilfe

psychosoziale Versorgung

Aktualisierung des SprInt Curriculums 2018 ist jetzt fertig !!

Mehr Zeit für

Praxisreflexion

Selbstsorge, Selbstreflexion

Stärkung der Lernkompetenzen

Bewerbungstraining

digitale Lernplattform

moodle wird ab

Oktober 2018 erprobt

Page 15: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Einblicke in das CurriculumLiteratur und Links Berufliche Anerkennung

BMBF (2018): Anerkennung in Deutschland. Online

abrufbar auf: https://www.anerkennung-in-

deutschland.de (24.04.2018)

BMBF (2018): Anerkennungsverfahren. Online abrufbar

auf: https://www.anerkennung-in-

deutschland.de/html/de/anerkennungsverfahren.php

(24.04.2018).

BMBF/BIBB (2017): Bericht zum Anerkennungsgesetz

2017: Beschluss des Bundeskabinetts vom 7. Juni 2017.

Online abrufbar auf:

www.bmbf.de/pub/Bericht_zum_Anerkennungsgesetz

_2017.pdf (30.04.2018).

BMWI (BQ-Protal) (2018): Der Anerkennungsbescheid

– Was nun. Online abrufbar auf: https://www.bq-

portal.de/de/seiten/der-anerkennungsbescheid-

%E2%80%93-was-nun (24.04.2018).

BMWI (KOFA) (2018): Anerkennung ausländischer

Berufsqualifikationen. Online abrufbar auf:

https://www.kofa.de/handlungsempfehlungen/fachkra

efte-finden/anerkennung-auslaendischer-

berufsqualifikationen#c4940 (24.04.2018).

Page 16: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Vielen Dank für Ihr Interesse!

Wir freuen uns

• auf die neue Servicestelle SprInt – Sprach- und Integrationsmittlung für Nürnberg, Fürth, Erlangen und Schwabach,

• auf die Zusammenarbeit mit bfz Nürnberg bei den Qualifizierungenund Abschlussprüfungen,

• auf eine gute Zusammenarbeit im

Haben Sie Fragen oder Anmerkungen?

[email protected]

Page 17: Die SprInt Qualifizierung Qualität, Curriculum, & Entwicklung · Qualität, Curriculum, & Entwicklung Prof. Dr. Theda Borde 7. Nürnberger Integrationskonferenz, 06.10.2018, südpunkt

Literatur• Borde T, Boral S, Schalinski A, David M. Haben Kultur und Migration einen Einfluss auf den Umgang mit den Wechseljahren? In: Borde T, David M (Hrsg.)

Frauengesundheit, Migration und Kultur in einer globalisierten Welt. Frankfurt/Main, Mabuse-Verlag, 2008: 43-71

• BÄK (Bundesärztekammer). Entschließungen. 120. Deutscher Ärztetag Freiburg (23.5.-26.5.2017) zum Thema Asyl und Gesundheit.

• Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev 2005; 62: 255-299.

• Langer T, Zapf T, Wirth S, Meyer B, Wiegand A, Timmen H, Gupta SJ, Schuster S, Geraedts M. Wie sind Kinder- und Jugendkliniken in Nordrhein-Westfalen auf die

Überwindung von Sprachbarrieren vorbereitet? – Eine Pilotstudie zur Strukturqualität in der stationären Gesundheitsversorgung. Gesundheitswesen 2017; 79(07): 535-541.

• Lietz R. (2017) Professionalisierung und Qualitätssicherung in der Integrationsarbeit. Kriterien zur Umsetzung von Integrationslotsenprojekten. Budrich-Verlag

• MIPEX – Migrant Integration Policy Index. Health Strand Country Report Germany Country Experts: Knipper M, Razum O, Borde T, Brenne S, Kluge U

Markus I. General coordination: Ingleby D. Developed within the framework of the IOM Project „Fostering Health Provision for Migrants, the Roma and

other Vulnerable Groups” (EQUI-HEALTH), 2017

• Otman A, Attia I, Borde T. (2013) Weiterbildung zum/zur Sprach- und IntegrationsmittlerIn (SprInt) https://opus4.kobv.de/opus4-ash/frontdoor/index/index/docId/160

• Schreiter S, Winkler J, Joachim Bretz J, Schouler-Ocak M. Was kosten uns Dolmetscher? – Eine retrospektive Analyse der Dolmetscherkosten in der Behandlung von

Flüchtlingen in einer Psychiatrischen Institutsambulanz in Berlin. Psychother Psych Med 2016; 66(09/10): 356-360

• SprInt Servicestelle. https://www.sprachundintegrationsmittler.org/

• Wächter M, Vanheiden T. Sprachmittlung im Gesundheitswesen. Erhebung und einheitliche Beschreibung von Modellen der Sprachmittlung im Gesundheitswesen. Im

Auftrag der ‚Beauftragten der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Sept. 2015

• Ullrich S, Briel D, Nesterko, Hiemisch A, Brähler E, Glaesmer H. Verständigung mit Patienten und Eltern mit Migrationshintergrund in der stationären

allgemeinpädiatrischen Versorgung. Gesundheitswesen 2016; 78(04): 209-214.

• Penka S, Schouler-Ocak M, Heinz A, Kluge U. Interkulturelle Aspekte der Interaktion und Kommunikation im psychiatrisch/psychotherapeutischen Behandlungssetting.

Bundesgesundheitsblatt - Gesundheitsforschung - Gesundheitsschutz. September 2012, Volume 55, Issue 9, pp 1168–1175.Webseite

• Bilder; SprinteG https://www.sprinteg.de/, ASH Berlin Flyer Bachelor Interprofesionelle Gesundheitsversorgung - online