Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch,...

37
Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch

Transcript of Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch,...

Page 1: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Die Südgermanen

Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch,

Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch

Page 2: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Zerfall des Fränkischen

Während der Entwicklung der deutschen Dialekte ist die fränkische Einheit

sprachlich gesprengt worden

Page 3: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

1. Niederfränkische Mundarten

Niderländisch, Niederdeutsch

Page 4: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

2. mittel- und oberfränkische Mundarten

mittel- und oberdeutsche Dialekte

Page 5: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

3. Westfranken

sind sprachlich in ihrer galloromanischen Umgebung

aufgegangen, bildete die Grundlage des Französischen

Page 6: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Die Problematik der südgermanischen und ingwäonischen Einheit

• Die Annahme über eine einheitliche „urdeutsche” Sprache hat sich nicht halten lassen

• Frings/Schirmunski: unter dem Aspekt der Sprachgeographie haben sie nachgewiesen, dass die südgermanische und ingwäonische Einheit wirklich bestanden haben.

Page 7: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

sprachliche Beweise im Lautsystem

1.

Die westgermanische Konsonantendehnung durch ein

folgendes j, w, r, l in der Stellung nach kurzem Vokal

Page 8: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

germ. *bidjan

> westgerm. * biddjan > ahd. bitten

got. * bidjan

germ. *apla

>westgerm. * appla > ahd. apful

an. *epli nd.-nl. appel

Page 9: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

2.

Das frühe Abstoßen des auslautenden ‘s’ der Nomina

Page 10: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

got. dags > ahd. tag

Page 11: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

sprachliche Beweise im Wortbestand

• Wortbildung:

nur im Südgerm. ist die Umgestaltung gewisser alter Wörter zu Bildungssuffixen belegt.

ahd. –heit ahd. – schaft (scaft)

‘Zustand, Lage’ ‘schaffen’

ags. – hād ags. - scap

Page 12: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

• Einzelwörter:

nur westgerm. belegt sind manche Einzelwörter, die aus dem Gotonordischen fehlen:

got. *awi > ahd. scāf

as.,anfrk. scāp

ags.scēap

Page 13: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

die westgermanische Einheit wurde in lautlicher Hinsicht von der ZWEITEN,

(ALT)HOCHDEUTSCHEN LAUTVERSCHIEBUNG erschüttert

Page 14: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

ZWEITE, (ALT)HOCHDEUTSCHE LAUTVERSCHIEBUNG

ist im 5. Jh. N. Chr. von den südgermanischen Stämmen, aus dem Bereich der Stammessprachen der Baiern, Langobarden und der Alemannen ausgegangen

Page 15: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

vom Süden aus breitete er sich nach Norden aus: erreichte im 7.- 8. Jh. auch die Franken am Rhein

Page 16: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

p > pf t > ts k > kΧ

Im Wortanlaut, in gedehnter Stellung, nach l, r, m, n und auch im In- und Auslaut wurden die stimmlosen Verschlusslaute (p, t, k) affriziert.

schwed. pund > dt. Pfund engl. ten > dt. zehn

Engl. help > dt. helfen

schwed./dt.korn > alem. kΧorn

Page 17: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

p > ff t > ss k > Χ

• in intervokalischer Stellung und im postvokalischen Auslaut wurden sie zu stimmlosen Reibelauten.

eng. ship > ahd. Scif

eng. sleep > ahd. slâ(f)fan

eng. eat > ahd. eЗЗan

eng. foot > ahd. fuoЗ

eng. make > ahd. machon

Page 18: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Die sprechgeographische Schule gliedert die deutschen Mundarten in der Regel danach, ob sie diese Tendenz entfaltet haben oder nicht:

• in den süddeutschen/oberdeutschen Mundarten → vollkommen zur Geltung gebracht

• in den norddeutschen/niederdeutschen Mundarten → überhaupt nicht

Page 19: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

„Benrather Linie”

• Grenzlinie der nieder- und der hochdeutschen Mundarten (maken-machen)

• nach einem Düsseldorfer Stadtteil benannt, wo diese Linie am Rhein, unweit der niederländischen Grenze ihren Anfang nimmt

Page 20: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Benrather und Speyer Linie

Page 21: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.
Page 22: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

d > t

eng. daughter > ahd. Tohter

eng. bed > betti

Page 23: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Þ > (im Ahd-en noch th) d

eng. brother > ahd. Bruother

eng. thing > ahd. thing, ding

Page 24: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Niederländisch

• Aus den Stammesdialekten der Franken, Sachsen, Friesen

• Das Niederländische geht auf den altniederfränkischen Dialekt zurück, die fränkischen Dialekte sind eigentlich aufgrund der zweiten Lautvwerschiebung in drei große Gruppen zerfallen: das Niederfränkische blieb von dieser Lautveränderung ganz unberührt.

Page 25: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

pondhelpenappelschipetenmakenik

Page 26: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Afrikaans

Die Muttersprache der Buren, der aus den Niederlanden stammenden weißen Einwohner der Republik Südafrika.

In sprachhistorisch-genetischer Hinsicht ist das Afrikaans eine Tochtersprache des Niederländischen, die aus verschiedenen niederländischen Mundarten im 17.-18. Jh. Im Kapland entstand.(Kapholländisch)

Page 27: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

• Zweite Lautverschiebung nicht durchgeführt

• Im grammatischen Bau zeichnet sich das Afrikaans durch eine tiefgreifende Vereinfachung (Abbau der Morphologie: zB: keine Genera, die Substantiva werden gemäß den Pluralzeichen gruppiert

• Sprachtypologisch: (wurzelisolierend)

Page 28: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.
Page 29: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Niederdeutsch (Nedderdüütsch, Plattdeutsch)

• Die Muttersprache der alteingesessenen Bevölkerung Norddeutschlands (Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Schleswig-Holstein, Westfalen, Bremen, Hamburg)

• Nördlich der Benrather Linie• Geht auf das Altsächsische und das

Altniederfränkische zurück.

Page 30: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

• Zur Zeit des Mittelniederdeutschen erlebte das Niederdeutsche seine Blütezeit (Glanzperiode der Hanse)

• Der Verfall des Mittelniederdeutschen fiel mit dem Niedergang der Hanse im 16. Jh. zusammen

• Vom 17. Jh. An wurde der hochdeutsche Einfluss stärker (ostmitteldeutsche Kanzleisprache)

Page 31: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Sprachliche Merkmale

• Das Fehlen der zweiten Lautverschiebung

(Appel, helpen, to, Katt, Water, wat, maken, ik)

• Die Konsonanten sl, sm, sn, sw, sp, st sind in ihrer ursprünglichen Form erhalten geblieben (slapen, small, sne, swester)

• Der Vokalismus ist archaischer

Page 32: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Niederdeutsche Elemente in der neuhochdeutschen Schriftssprache• hat zur Bereicherung und Verfeinerung der

hochdeutschen Schrift- und Gemeinsprache Beitrag geleistet:

• Niederdeutsche Wörter aus dem Bereich des Handels, der Schifffahrt, Seeleute

• Grammatik: Bewahrung des synthetischen Präteritums, Zunahme der Pluralform –s, haben als temporales Hilfsverb bei stehen, liegen, sitzen

Page 33: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Deutsch

• Periodisierung des Deutschen: siehe Kopie!!

Page 34: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Pennsilfaanisch

• fanden im 17.-18. Jh. größere Gruppen deutscher Kolonisten ihre neue Heimat im Osten des späteren Bundesstaates Pennsylvania

• Die ersten Ansiedler waren hauptsächlich wegen der religiösen Verfolgung nach Übersee gefahren (protestantische Sekten aus der Rheinpfalz)

Page 35: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.
Page 36: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

Jiddisch

• Die Muttersprache und innere Verkehrssprache der aschkenasischen Juden

• Bildete sich im deutschen Sprachraum im MA aus

• Die Benennung stammt aus dem deutschen Namen des jüdischen Volkes, als Jargon (verderbtes Deutsch)

Page 37: Die Südgermanen Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Deutsch, Langobardisch, Pennsilfaanisch, Jiddisch.

• Ist kein territorialer Dialekt, sondern ist als eine überlandschaftliche Verkehrs- und Umgangssprache aufzufassen

• Hochdeutsche Variante mit ober- und mitteldeutschen Elementen)