Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će...

40
Drei Sprachen, eine Schule Lesen & Lernen in drei Sprachen Texte und Übungen für die 2. bis 6. Schulstufe. Auf Deutsch, Bosnisch /Kroatisch /Serbisch und Türkisch. Heft Nr. 16 / Oktober 2013 • Sveska br. 16 / listopad/oktobar 2013. • Sayı Nr. 16/ Ekim 2013 Blitze und Elektrizität Munje i elektricitet S ˛ ims ˛ ekler ve Elektrik

Transcript of Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će...

Page 1: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Drei Sprachen, eine Schule

Lesen & Lernen in drei Sprachen

Texte und Übungen für die 2. bis 6. Schulstufe. Auf Deutsch, Bosnisch /Kroatisch /Serbisch und Türkisch.

Heft Nr. 16 / Oktober 2013 • Sveska br. 16 / listopad/oktobar 2013. • Sayı Nr. 16/ Ekim 2013

Blitze und ElektrizitätMunje i elektricitetS ims ekler ve Elektrik

Page 2: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

2

Liebe Leserinnen, liebe Leser!Hier ist die 16. Ausgabe von Trio, und auch im siebenten Jahr seines Bestehens ist das Interesse an Trio groß. Von jeder Ausgabe werden rund 50.000 Exemplare bestellt.

Auch international gilt Trio als einzigartige Unter­stützung im Unterricht, die nur österreichische Kinder bekommen. Auf Fachtagungen und pädagogischen Treffen wird Trio regelmäßig präsentiert und findet immer wie­der Beachtung.

Als das Österreichische Jugendrotkreuz seine Kinder­charta vorstellte, präsentierte Trio die Kindercharta in allen drei Trio-Sprachen. Jetzt hat das Jugendrotkreuz auf unsere Übersetzungen zurückgegriffen und bringt ein Poster mit der Kindercharta in drei Sprachen. Bestimmt hat es auch eure Schule erhalten – wenn nicht, lässt es sich bestellen. Näheres auf Seite 18.

Noch mehr Unterstützung für den Unterricht mit Kin­dern mit verschiedenen Muttersprachen gibt es auf www.schule­mehrsprachig.at. Auf diesem Portal des bm:ukk gibt es auch Unterrichtsmaterial zu dieser Trio-Ausgabe.

Das Hauptthema in diesem Trio ist die Elektrizität. Im nächsten Heft wird es um das Internet gehen. Das nächs te Trio erscheint im März 2014.

Viel Lesespaß mit diesem Trio wünscht euch Thomas aisTleiTner Chefredakteur, [email protected]

Wie kann ich bestellen?Trio kann von jeder Schule bestellt werden (Porto ersatz). Bestelladresse: AMEDIA, Sturzgasse 1a, 1141 Wien, Fax: 01/982 13 22-311, E-Mail: [email protected]. Sie können Trio in beliebiger Anzahl, auch in Klassen-stärke, bestellen. Infotelefon: Info-Media, 01/523 69 49.

Sevgili Okurlarımız,İşte Trio’nun 16. sayısıyla karşınızdayız ve 7. yılımızda Trio’ya olan ilgi oldukça fazla.

Her sayıdan ortalama 50.000 adet sipariş ediliyor.Uluslararası alanda da Trio ayrıcalıklı bir yardımcı kay­

nak olarak görülüyor ve ondan sadece Avusturyalı çocuk­lar faydalanabiliyor. Uzmanların katıldığı birçok seminer ve eğitim ile ilgili toplantıda, Trio sürekli tanıtılıyor ve her seferinde büyük takdir topluyor.

Avusturya Gençlik Kızılhaçı, kendi çocuk hakları bildir­gesini yayınladığında, Trio bu bildirgeyi dergimizin her üç dilinde de sundu. Şimdi ise Gençlik Kızılhaçı bizim tercü­melerimize başvurarak üç dilli çocuk hakları bildirgesinin olduğu bir poster yayınlıyor. Muhakkak okullarınıza bu poster gelmiştir, aksi taktirde sipariş verilebilir. Daha ayrıntılı bilgiyi 18. sayfada bulabilirsiniz.

Anadilleri farklı olan çocuklar için ders kaynakları desteğini www.schule­mehrsprachig.at internet sayfasında bulabilirsiniz. bm:ukk’nın internet portalında, Trio’nun güncel sayısıyla ilgili ders materyali de bulunmaktadır.

Bu sayıdaki ana konumuz: Elektrik. Gelecek sayıda ise internet konusu ele alınacak. Bir sonraki Trio, Mart 2014 tarihinde çıkacak.

Trio’yu zevkle okumanızı dilerim.

Thomas aisTleiTner Yayın Yönetmeni, [email protected]

Nasıl sahip olabilirim?Posta ücretini ödeme koşuluyla Trio’yu her okul ısmarlaya­bilir. İsteme adresi: AMEDIA, Sturzgasse 1a, 1141 Wien, Fax: 01/982 13 22­311, E­Mail: [email protected]. Trio’yu istediğiniz miktarda ya da sınıf öğrenci sayısına göre ısmarlayabilirsiniz. İletişim Hattı: Info­Media, 01/523 69 49.

grün: türkisch rot: deutschblau: bosnisch/kroatisch/serbisch

Nr. 16 / Oktober 2013

Page 3: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

ist ein mehrsprachiges Magazin für die Volksschule und die 5./6. Schulstufe. Trio wird vom bm:ukk herausgegeben und vom Stadtschulrat für Wien kofinanziert.

Drage citateljke, dragi citatelji!Pred vama je 16. izdanje Tria. I u sedmoj godini njegovog postojanja je zanimanje za Trio veliko. Od svakog izdanja se naruči otprilike 50.000 primjeraka.

Također i na međunarodnom plani Trio važi za jedinstve- ni oblik potpore u nastavi, koju dobivaju samo austrijska djeca. Na stručnim simpozijima i na susretima pedagoga se Trio redovito prezentira i biva uvijek nanovo zapažen.

Kada je Austrijski omladinski crveni križ predstavio svoja „Dječja načela“, Trio je prezentirao ta načela na sva tri Trio-jezika. Sada je Crveni križ posegnuo za našim prije-vodima, te je izdao jedan poster sa „Dječjim načelima“ na tri jezika. Zasigurno ga je dobila također i vaša škola, a ako nije, može se naručiti. Pobliže o tome na stranici 18.

Još više pomagala za nastavu sa djecom različitih mate-rinskih jezika naći ćete pod www.schule-mehrsprachig.at. Na tom portalu Ministarstva za nastavu, umjetnost i kulturu postoji također i nastavni materijal u vezi sa ovim izdanjem Tria.

Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se poja viti u ožujku 2014.

Mnogo zadovoljstva pri čitanju ovoga Tria želi vam Thomas aisTleiTner Glavni urednik, [email protected]

Impressum medieninhaber & Verleger • Vlasnik medija & Izdavač • sahibi & Yayımcı: InMe Verlag für Informationsmedien GmbH, 1010 Wien. Heraus geber • Izdavač • Yayınlayan: bm:ukk (Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur/Ministarstvo prosvjete, umjetnosti i kulture/Avusturya Bilim, Kültür ve Eğitim Bakanlığı) • Chefredakteur • Glavni urednik • Yayın Yönetmeni: Thomas Aistleitner • redaktion • uredništvo • Yayın İleri: Sanja Biwald, Ercan Özcan, Paul Hafner, Mag. Robert Dempfer • Grafik • Grafika: Mag. Andrea Chadt • Pädagogische Beratung • peda goški savjeti • Pedagojik Danımanlık: Mag. Dr. Elisabeth Furch, Dr. Christina Hager • Über setzung Deutsch–Griechisch: Übersetzungsbüro Eisenreich • Lektorat • Lektörlük: Mag. Mate Mihaljević, Mag. Göksel Yılmaz, Karin Flunger, Mag. Sabine Wawerda • Produktion • Izrada • Üretim: Info-Media

– InMe Verlag für Informationsmedien GmbH, 1010 Wien, Tel.: +43/1/523 69 49, E-Mail: [email protected] • Fotoredaktion • urednik fotografije • Fotoredaksiyon: Mag. Nicole Rennhofer • Fotos • Foto grafije • Fotoğraflar: Nadja Meister (Titelfoto, S. 6–7, 30–31, 38); iStockphoto.com (Titelfoto, S. 9, 10/2, 11/4, 12, 13/2, 14, 22, 26, 27, 32/2); Fotolia.com (S. 9, 14/2, 27); Picturedesk.com (S. 8–9, 10, 11, 19/4, 20–21, 22/2, 26, 32); Wikimedia Commons/yb_woodstock (S. 19); Wikimedia Commons/Bjoertvedt (S. 19); Wikimedia Commons/Magnus Kjaergaard (S. 19, 22); Wikimedia Commons/ÁngelsCalvet (S. 26); Wikimedia Commons/L.Kenzel (S. 27); 2013 Sony Pictures Releasing GmbH (S. 28–29); ÖBB/Harald Eisenberger (S. 34); Andrea Chadt (S. 16, 40); Ercan Özcan (S. 27/3); jugendschach.at (S. 32, 33/3); İrfan Akıncı (S. 33) Anela Ajanović (S. 35); Archiv (S. 10, 11/2, 13/4, 14, 15, 17, 19, 26) • Illustratio nen • Ilus tracije • re simler: Stephanie Roehe (S. 4–5, 23, 24–25, 36–37) • Druck • Tisak • Baskı: Gutenberg-Werbering GmbH, 4020 Linz • Vertrieb • Distribucija • satı: AMEDIA, Wien • Empfohlen vom Österreichi schen Buchklub der Jugend • Hinweis: Die dar gestell ten Bastelarbeiten und Ex pe ri men te sollen nicht von Kindern allein ausgeführt werden. Für Schäden und Verletzun gen übernimmt Trio keine Haftung.

p 8 Seiten Unterrichtsideen (pdf)p Das ganze Heft auf Deutsch (pdf)p Briefe und Reaktionenp Online-Bestellung p Bestellung der nächsten Ausgabe

Kako mogu naručiti časopis?Trio se može naručiti u svakoj školi (poštanski troškovi). Adresa: AMEDIA, Sturzgasse 1a, 1141 Wien,Fax: 01/982 13 22-311, E-Mail: [email protected] možete naručiti u željenom broju, ali i za cijeli razred. Infotelefon: Info-Media, 01/523 69 49.

Nr. 16 / Oktober 2013

3

Download: www.schule-mehrsprachig.at

Page 4: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

4

mitten in der Nacht

Keine Ahnung, wo ich bin.Nichts als Dunkel um mich her.Wie im Bauch von einem Fischmeilentief im Schwarzen Meer.

Lebt noch jemand außer mir?Oder bin ich ganz allein?Diese Stille. Dieses Dunkel.Gleich beginne ich zu schrein.

Da entdeck ich in der Schwärzeeinen schmalen Strich aus Licht.Das ist meine Zimmertüre!Alles klar, ich schreie nicht.

Paul Maar

Glühwürmchen Bei Einbruch der Dunkelheitgeht beim kleinen Glüh-würmchen ein Licht an.

Irrt es so spät noch umheroder liest es bei Lampen-licht Geschichten und Märchen?

Da vor uns Die ganze Nacht schwimmt sie

im Licht, spielt mit dem Feuer.

Mal versteckt sie sich,

mal zeigt sie sich,

Zwinkert 100-mal in

der Minute.

Verspielt auch ohne Worte

sagt sie alles, was sie wünscht.

Man sieht sie schon aus

der Ferne, wie sie euch von

oben betrachtet.

Vorsichtig lobt sie die feinen

Sachen, und ihr

– müsst ihr zugeben –

könntet dies nicht so

wie sie.

Nr. 16 / Oktober 2013

Gedichte machen Spaß! Man kann sie lesen, auswendig lernen, spielen, illustrieren und sogar Lieder daraus machen!

LEUCHTREKLAME

Page 5: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

5

Nr. 16 / Oktober 2013

Editorial (d, k, t), ImpressumGedichte (d, b, k, t)Experimente zum Strom (d, b, t)Blitze (d, s, t)Zehn Fragen zum Strom (d, b, k, t)Beruf: Elektriker (d, k, t)Halloween: Süßes oder Saures? (d, s, t)Rätsel: Was braucht Strom? (d, s)Rezepte für Halloween­Drinks (d)Rätsel 3­sprachig: Stromfresser! (d, s, t)Die Kindercharta 3­sprachig (d)Glühwürmchen (d, b)Poster: AkropolisElektrische Tiere (d, t)Rätsel: Griechenland (t)Gastsprache Griechisch: Das Trojanische PferdLänderkunde: Griechenland (d, k, s, t)Film: „Wolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen 2“ (d, s, t)Schule: VS Barwitzius Wr. Neustadt (d)Sport: Schach (d, b, t)Beruf Lokführerin (d)Lieblings­Medien (d, t)Witze (d, s, t), LösungenBücher (d)Trio bestellen und nachbestellend: deutsch, b: bosnisch, k: kroatisch, s: serbisch, t: türkisch

INHALT

2468

101214151617181920222324

2628

30323435363840

Das Geheimnis der SteckdoseZwei schwarze Löcher mir gegenüber

wie Augen schauen sie zu mir hinüber

stecke ich einen Stecker ein

fließt der Strom durch die Löcher rein

In der Ecke meines Zimmers:

zwei Steckdosen mit Löchern ganz leis

zerschneidet man das Kabel

gibt es sein innewohnendes

Geheimnis nicht preis.Ahmet Yozgat

(frei übersetzt von Göksel Yılmaz

Page 6: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

6

Luftballon

Kleidungsstück aus Wolle

Du brauchst

8c

e Reibe den Luftballon am Kleidungsstück.

r Halte ihn dann über den Kopf eines Kindes mit

etwas längeren Haaren. t Beobachte, was mit den

Haaren des Kindes passiert.u Reibe den Luftballon noch

einmal am Kleidungsstück, halte ihn an die Wand und entferne die Hand ganz langsam vom Ballon. Bleibt der Ballon hängen? Wo haftet der Ballon noch?

AusprobiertIsprobano

Deney

eine Gabel aus Silber oder Edelstahl

ein Stück Alufolie

deine Zunge

ZungenbatterieDu brauchst

Warum passiert das? Du hast dem Metall löffel, der Aluminiumfolie und deiner mit Spucke bedeckten Zunge eine einfache Batterie gebaut und einen Stromkreis geschlossen.

e Nimm ein Stück Alufolie, das so lang ist wie der Löffel und falte es, bis du eine Art Aluminiumstange hast.

r Halte die Löffelspitze und ein Ende der Aluminiumstange an

q

k

Der elektrische Ballon

deine Zunge.t Führe die beiden Enden vom

Löffel und von der Alufolie, die nicht an der Zunge sind, zusammen.

Was passiert? Du spürst auf deiner Zunge ein leichtes Kribbeln und nimmst einen leicht säuerlichen Geschmack wahr.

Nr. 16 / Oktober 2013

Diese Experimente gelingen am besten an kalten Wintertagen, wenn die Luft in der Wohnung trocken ist.

Page 7: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

7

Nr. 16 / Oktober 2013

Warum passiert das?Strom ist nicht immer gleich. Es gibt „positive“ und „negative“ Ladungen. Reibt man den Ballon an der Wolle, „stiehlt“ der Bal-lon dem Pullover seine negativen Ladun gen und nimmt sie auf: Er lädt sich auf. Verschiedene Ladun gen ziehen einander an.

Vodic i, ili nevodic i

e Halte die beiden Draht-enden an den Gegenstand, damit der Strom durch-fließen kann.

r Leuchtet das Lämpchen, dann leitet der Gegenstand den Strom weiter. Leuchtet das Lämpchen nicht, so leitet er ihn nicht weiter.

Ä

dkeç

Du brauchsteinen Stromkreis mit Flachbatterie, Kabeln und Lämpchen

unterschiedliche Gegen-stände wie Bleistiftmine, Alufolie, Schere, Papier, Nagel, Korken ...

Warum passiert das?Materialien, die Strom leiten nennt man Leiter. Leiter sind zum Beispiel alle Metalle oder Graphit (Bleistiftmine)

Materialien wie Glas, Porzellan, Papier, Holz, Kunststoff leiten keinen Strom weiter. Diese Nichtleiter nennt man Isolatoren.

Der elektrische Ballon

Was passiert? Der geladene Luftballon zieht die Haare an. Der Luftballon bleibt eine Zeit lang an der Wand „kleben“ und fällt dann wieder zu Boden.

Page 8: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

8

B litz ist ein sehr altes Wort und bedeutete früher

„Leuchten“. Die Menschen glaub-ten, Blitze wären Botschaften der Götter. Heute weiß man, welche Kraft in Blitzen steckt: Es ist die Elektrizität. Aber wie genau ein Blitz entsteht, das weiß man bis heute nicht. Auch die Energie

Wenn es vom Himmel blitztWas Blitze sind und wer sie als erster verstanden hat.

eines Blitzes kann man nicht einfangen.

Vor 261 Jahren standen ein Mann und ein Bub mitten im Regen und ließen einen Dra-chen steigen. Der Mann hieß Benjamin Franklin, der Bub war sein Sohn. Mit dem Drachen wollte Franklin beweisen, dass

Blitze aus Elektrizität beste-hen. Und Metall leitet

Elektrizität. Deshalb war die Drachen-spitze aus Metall, und am Ende der Schnur hing ein Schlüssel. Tatsächlich sprang

bald ein Funke aus dem Schlüssel. Die Dra-

chenspitze hatte Elektrizität eingefangen. Zum Glück nur ein bisschen. Hätte der Blitz wirk-lich in den Drachen eingeschla-

Benjamin Franklin

gen, wäre Franklin dabei gestorben.

Als Nächstes stellte Franklin Eisenstan-gen neben Häu-sern auf. Der Blitz schlug nun in die Stangen ein und nicht in die Häuser. Franklin hat-te den Blitz-ableiter erfunden.

Nr. 16 / Oktober 2013

Blitze zeichnen für einen Augenblick Zackenmuster in den Gewitterhimmel. Was du siehst, sind elektrische Entladungen – Strom!

Page 9: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

9

Nr. 16 / Oktober 2013

Was tun bei Gewitter?Blitze sind gefährlich. So verhältst du dich richtig!

DWenn du im Freien bist und dich nicht in Sicherheit bringen kannst: Geh in die Hocke und stelle die Füße so dicht aneinander, dass sie sich berühren. Kopf ducken, Hände um den Körper schlingen. Wenn du eine Tasche oder einen Rucksack mithast, leg ihn unter deine Füße.

DWenn du im Auto bist, bleib drin und lass alle Fenster geschlossen!

CNicht unter Bäume stellen!

CNicht auf den Boden legen!

CSchwimmbäder, Seen und Wasserstellen verlassen.

Wie nahe ist ein Gewitter?Drei sekunden = 1 Kilometer

Wenn du einen Blitz siehst und Donner hörst, kannst du ausrechnen, wie weit der Blitz von dir entfernt ist. Denn der Donner bewegt sich mit Schallgeschwindigkeit, das sind 330 Meter pro Sekunde.

In drei Sekunden legt der Donner-Schall ungefähr einen Kilometer zurück. Zähl die Sekunden zwischen Blitz und Donner und teile das Ergebnis durch drei. Wenn du den Donner neun Sekunden nach dem Blitz hörst, ist das Gewitter drei Kilometer entfernt. Such dir einen sicheren Platz! Weiter als 18 Kilometer kann man Donner nicht hören.

Page 10: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

10

Niçin elektrik akımı var?Warum gibt es Strom?

Nr. 16 / Oktober 2013

Elektrizität hat es immer schon gegeben. Aber erst seit weniger als 200 Jahren können wir Menschen sie nützen.

Zašto postoji struja?

10 Fragen und Antworten zur elektrizität.

Elektrik hakkında 10 soru ve cevap.10 pitanja i odgovora u vezi sa elektricitetom.

Wer hat die elektrizität erfunden?Niemand. Elektrizität ist eine Eigenschaft der Natur. Man sieht sie an den Blitzen am Himmel.

seit wann kennen wir elektrizität?

Schon immer, weil es schon Blitze gab, bevor es Menschen gab. Vor 5000 Jahren entdeckte man in Griechenland, dass Bern­stein ein Stückchen Kork anzieht. Wenn man den Bernstein vorher stark reibt, dann springt der Kork zum Bernstein. Weil Bernstein auf griechisch „elektron“ hieß, gab man der Kraft den Namen Elektrizität. Aber niemand konnte sie erklären.

Woraus besteht elektrizität?Aus kleinen Energieteilchen. Sie sind so winzig,

dass man sie nicht sehen kann. Sie sind millionen-mal kleiner als ein Millimeter. Man nennt sie Elektro-nen und Protonen. Elektronen ziehen Protonen an und stoßen andere Elektronen ab. Diese Kräfte nennt man Elektrizität.

1

3

2

Bernstein

Page 11: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

11

Niçin elektrik akımı var?Warum gibt es Strom?

Nr. 16 / Oktober 2013

Zašto postoji struja?Warum muss man strom erzeugen, wenn es elektrizität in der Natur gibt? Wenn man die Elektrizität der Blitze einfangen und transpor­

tieren könnte, hätten wir genug Strom für die ganze Erde. Aber das können wir nicht.

Kann man strom aufheben? Nein! Man kann Strom nicht speichern. Auch

eine Batterie ist ein ganz kleines Kraftwerk, das für eine Zeitlang Strom herstellt.

Wie fließt strom?Wenn du das Licht anknipst, eine

Taschenlampe aufdrehst oder einen Computer einschaltest, setzen sich viele Elektronen in Bewegung. Die Kraft aus ihrer Bewegung ist die Energie, die wir Strom nennen. Man kann damit Licht erzeugen und Maschinen betreiben.

Warum hat eine steckdose zwei metallstifte?

Strom muss immer im Kreis geleitet werden. Sonst würde der Strom nur vom Anfang zum Ende fließen und dort stehen bleiben. Auch eine Batterie hat zwei Enden. Sie heißen ⊕ und ⊖ (Pluspol und Minuspol).

Was ist der unterschied zwischen elektrizität und strom?

Elektrizität kommt in der Natur vor, zum Beispiel in Blit-zen. Wenn Elektrizität „fließt“, zum Beispiel aus der Steckdo se, nennt man das Strom.

Woraus macht man strom?Wir erzeugen Strom aus anderen Kräften: aus

Wasserkraft, aus Windrädern, oder aus Wärme, wenn wir Kohle verbrennen oder die Wärme der Sonne auffangen. Wir erzeugen Strom in Kraftwer-ken und leiten ihn dann in die Häuser. Dort kannst du ihn verwenden, indem du ein Gerät an die Steckdose steckst.

Ist strom gefährlich?Ja, wenn der Strom stark ist und du in den

Stromkreis kommst. Dann fließt der Strom durch dich hindurch. Wenn es starker Strom ist, verbrennt er dich und du kannst daran sterben. Ein bisschen Strom ist aber auch in deinem Körper. Was dein Auge sieht, wird mit ganz schwacher Elektrizität zu deinem Gehirn geschickt. Wenn dein Gehirn an deinen Arm den Befehl gibt, Trio aufzuschlagen, dann wird diese Botschaft auch elektrisch gesendet.

6

9

4

7

5

10

8

Page 12: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

12

Strom im HerzenWarum ist ein Stromschlag so gefähr­lich? Unsere Muskeln – auch das Herz

– werden mit ganz schwachen Stromstößen betrieben. Stärkere Stromstöße von außen können das Herz aus dem Rhythmus bringen, bis es kein Blut mehr durch den Körper pumpt – Lebensgefahr! Eine Herzrhythmusstörung kann auch mit Verspä­tung auftreten. Nach einem Stromschlag muss man also auf jeden Fall zum Arzt.

Spürt man nach einem Stromschlag Herzrasen oder Atemnot: Sofort die Rettung rufen!

Nr. 16 / Oktober 2013

Hier wird in jedem Trio ein Beruf vorgestellt. Schreib uns, über welchen Beruf du mehr erfahren möchtest! Adresse auf S. 39.

Plötzlich war es finster: Stromausfall bei Trio-Redakteur Robert.

A uf einmal ist das Licht weg. Der Kühlschrank summt nicht mehr. Die Musik verstummt. Anna (8) sitzt im Finsteren in der Badewanne. „Papi!“, ruft sie ängstlich. Es gibt auch kein warmes Was-ser mehr. Stromausfall am Samstagabend.

Wo kommt jetzt Hilfe her? Zum Glück ist mein Nachbar Kurt Elektriker. „Das heißt heute Elektroniker“, sagt Kurt. Im

Licht der Taschenlampe öffnet er den Sicherungs-kasten. „Der Fehlerstrom-Schutzschalter, kurz FI, ist gefallen“, sagt er. „Wie bitte?“

„Der FI“, erklärt Kurt, „misst, wie viel Strom in die Elektrogeräte in deiner Wohnung fließt. Und wie viel Strom von ihnen wieder zurückfließt. Wenn die Menge nicht genau gleich groß ist, schaltet er sofort den Strom ab.“

Traumberufe

Kein Leben ohne Kurt

Warnsymbol vor gefährlicher elektrischer spannung

Page 13: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

13

Nr. 16 / Oktober 2013

SteckerAnkunft in Rom, der Hauptstadt von Italien. End­lich bin ich im Hotelzim­mer: Handy und Note­book müssen dringend aufgeladen werden – geht aber nicht: Italien verwen­det andere Stecker als Österreich. Zwar kann man fast in ganz Europa mit dem gleichen Geld (Euro) bezah­len. Aber die Ste­cker sind noch nicht über­all gleich. Ich muss einen Adapter kaufen: Ein Gerät, das in alle Steckdosen der Welt passt. Bis dahin bleibt das Handy aus.

stecker aus Großbritannien

stecker aus der schweiz

stecker aus Italien

Adapter

Anna möchte wissen, wie das passieren kann. „Zum Bei-spiel, wenn du ein blankes Stromkabel angreifst, weil die Plastikhülle um das Kabel kaputt ist. Dann fließt der Strom nicht durch die Lei-tung zurück. Sondern durch deinen Körper. Sofort fällt der FI. Sonst wäre der

Stromschlag lebensgefährlich!“ Uns schaudert es. „Woher weißt du das alles?“, fragt Anna. „Ich habe meinen Beruf vier Jahre lang gelernt“,

sagt Kurt. „Heute lege ich alle elektrischen Lei-tungen, wenn ein Haus gebaut wird. Ich schließe den Sicherungskasten, die Steckdosen und die Lampen an. In einem Krankenhaus oder in einer Fabrik ist das ganz schön kompliziert.“ „Kannst du auch machen, dass wir wieder Licht

haben?“, fragt Anna. „Was hast du zuletzt gemacht, bevor es finster

wurde?“, fragt mich Kurt. „Gebügelt“, sage ich. Kurt steckt das Bügeleisen

ab. Dann schaltet er den FI wieder ein. Sofort gehen Licht und Musik an. „Das Bügeleisen ist kaputt“, sagt Kurt. „Der Strom fließt nicht in die Leitung zurück. Steck es nicht mehr an!“

Ich koche Kaffee und Kakao – auch der Herd braucht Strom. Ein Leben ohne Elektrizität – das wäre nichts für mich. Eine Leben ohne Elektriker wie Kurt auch nicht.

Page 14: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Halloween in ÖsterreichIn Österreich ist Hallo­ween ein neues Fest. Erst seit 20 Jahren gehen die Kinder auch in Ös­terreich von Haus zu Haus und wollen „Süßes oder Saures“. Deshalb werden zu Halloween auch viele Süßigkeiten verkauft. Doch zu Weihnachten wird mehr als 20­mal so viel Süßzeug gekauft wie zu Halloween.

süßes oder saures?Halloween in Amerika

Als die Nachfahren der Kelten, die Engländer und Iren, nach Amerika auswanderten, nahmen sie das Halloween-Fest mit. Die amerikanischen Kinder erfanden den Spruch „Süßes oder Saures“.

14

Süßes oder Saures?

K inder verkleiden sich und gehen von Haus zu Haus,

um von den Nachbarn Süßig-keiten zu erbitten. Meis tens be-

kommen sie auch welche. Aber warum?Schon vor über 2000 Jahren feierte man in

England zum Sommerende ein großes Fest. Für die Vorfahren der Engländer, die Kelten, war der 31. Oktober der letzte Tag des Jahres. Sie verab-schiedeten sich vom Sommer und begrüß ten den Winter. Sie entfachten große Feuer. Sie erinner-ten sich an die Seelen der Verstorbenen.

Die Kelten glaubten fest daran, dass die Seelen der Verstorbenen in der Nacht vom 31. Oktober als Geister auf die Erde zurückkommen und in ihre Häuser zurückkehren. Aber was war mit den Geistern und heimatlosen Seelen, die trotz der großen Feuer am Wegesrand den Weg nicht fanden und verzweifelt umherirrten? Sie spukten durch die Nacht. Sie erschreckten friedliche Menschen und trieben ihr Unwesen mit ihnen.

Heute verkleiden sich die Kinder als gruse lige Gestalten wie Gespenster, Hexen, Zauberer oder Vampire, um Süßigkeiten zu sammeln.

Nr. 16 / Oktober 2013

Wird bei euch Halloween gefeiert? Geht ihr auch von Haus zu Haus? Welche Feste feiert ihr noch?

Warum sich Kinder zu Halloween als Geister verkleiden.

Page 15: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Staubsauger  

15

Nr. 16 / Oktober 2013

Welche Geräte brauchen Strom? Welche Geräte können sie ersetzen? Dieses Rätsel auf Deutsch findest du auf www.schule-mehrsprachig.at.

Elektrischer Strom ist ein wichtiger Helfer im Haushalt und im Alltag. Viele elektrische Geräte erleichtern uns die Arbeit. Aber sie verbrauchen auch Strom. Es gibt Gegenstände, die dieselben Aufgaben erfüllen und keinen Strom benötigen. Wie heißen die

Schneebesen

Schaufel und Besen

Fächer

Handbohrer

Kerze

StiegenRolltreppe

Bohrmaschine

Lampe

Mixer

Staubsauger  

abgebildeten Gegenstände? Wodurch können die Stromverbraucher ersetzt werden? Verbinde!

Was braucht Strom?

Lösung auf Seite 36.

Page 16: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

1616

Nr. 16 / Oktober 2013

Zubereitung

e Mische in einem großen Topf den Orangensaft und das Mineralwasser.

r Gib etwas grüne und blaue Lebensmittelfarbe dazu, damit wird es giftgrün. Wäh!

t Pro Eiswürfel 1–2 Rosi-nen in die Form geben.

u Mit Wasser auffüllen und einfrieren.

i Die Bowle in Gläser füllen und Eiswürfel dazugeben. Die Eiswürfel sehen dann so aus wie in Harz gegossene Insekten! Wäh!

Drinks für Halloween

Zubereitung

e Gieße 1 Liter Leitungswasser in einen Topf und bring es zum Ko-chen. Schalte die Kochplatte ab.

r Leg die Teebeutel ins Wasser und lass sie 10 Minuten ziehen.

t Hol die Teebeutel mit einem Löffel heraus und wirf sie weg.

u Gib den Maracujasaft und einige Löffel Honig dazu.

i Schmeck das Drachenblut ab. Wenn es dir nicht süß genug ist, kannst du mit Honig nachsüßen.

1 l Orangensaft 1 l Mineralwasser Wasser (Leitungswasser) Lebensmittelfarbe (blau + grün)EiswürfelformRosinen

3 Beutel FrüchteteeMaracujasaftHonig

Zutaten

Zutaten

Wäh-Bowle

Drachenblut

Nr. 16 / Oktober 2013

Probier diese Rezepte aus und mach Fotos von der Zubereitung. Oder schick uns dein Lieblingsrezept. E-Mail-Adresse auf S. 39. Danke! Zwei rezepte für deine

Halloween-party.

Page 17: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Die Auflösung findest du auf Seite 36.

Ž G E T R Ä N K11 E A U T O M A T2

K O Ü X A S A N S Ö R V S D H R

J R C Ä P D M S X R I Đ İ 12 C V A

H O4 C H S C H A U6 B A H N L J M

F L F G H K J Ö Z U J D E C N V

D L Ö R 3 A M P A H Z A E M5 Ü M A

W T Ć G Y W B R N D W Ğ A D R J 7

Ş R Z L S E M A F O R K E X I X

Q E 9 B I Ä U D F G L10 Y D Ü W D B

I P Ö K Č F O T O A P A R A T G

F P D A T Z Q Ş D B Q T L Y D T

N E Q S 1 I Q U Y D I V C X B N Č

S T R A S S E N L A 8 T E R N E Ä

1 1 92 2 103 3 94 6 115 7 28 3 12 11

Um dieses Rätsel zu lösen, müssen Teams zusammenarbeiten, in denen drei Sprachen vertreten sind.

Çok elektrik harcayanları bul!Finde die Stromfresser!

Hier sind zwölf Strom­verbraucher versteckt, vier in jeder Sprache. Findet sie gemeinsam. Hinweis: ß = SS.

Tragt die richtigen Buchstaben in die nummerierten Felder ein. Wie lautet das Lösungswort in jeder Sprache?

Unesite odgovarajuća slova u polja označena brojevima. Kako glasi rešenje na svakom jeziku?

Rakamların olduğu alanlara doğru harfleri yaz. Senin dilinde doğru cevap hangisi?

Bu bulmacada her dilden dört tane olmak üzere, elektrikle çalışan 12 alet saklıdır. Bunları birlikte bulun.

U ovoj križaljci je sakriveno 12 potrošača struje – četiri na svakom jeziku. Pronađite ih zajedno.

17

Nr. 16 / Oktober 2013

Pronađi gutac e struje!

Page 18: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

18

Lasst uns Kinder sein!Das Kindercharta-Poster gibt es jetzt in drei Sprachen.

D as Österreichische Jugendrotkreuz sagt „Lasst uns Kinder sein!“ Das Jugendrotkreuz stellt zehn Forderungen für Kinder auf.

Diese zehn Punkte heißen Kindercharta. (Eine Char ta ist eine Liste von Forderungen, die bekannt gemacht wird.) Es sind zehn Punkte, die für Kinder wichtig sind, damit sie zufrieden aufwachsen können.

Ein Punkt der Kindercharta ist für Trio-Leserinnen und Leser besonders interessant. Punkt 9 sagt: „Ich will Deutsch sprechen! Und meine erste Sprache!“

Es ist für jedes Kind gut, seine Mutterspra­che zu sprechen. Denn jede Sprache, die man spricht, ist ein Vorteil im Leben.

Erzählt uns, wie ihr zweisprachig lebt, wie ihr in der Schule damit zurechtkommt. Besonders interessant ist es, wenn Schul­klassen mitmachen. Die besten Einsendun­gen werden veröffentlicht. Schreibt an trio@info­media.at.

Die meisten Schulen haben das Kindercharta­Poster per Post bekommen. Hier könnt ihr es bestellen: [email protected].

1 „So wie ich bin, bin ich gut.“

2 „Zeig mir meine Stärken! Hilf mir, wo ich schwach bin!“

3 „Schenk mir deine Zeit! Nicht nur dein Geld.“

4 „Ich brauche Eltern, die wissen, was sie tun.“

5 „Lernen macht mir Spaß. Verdirb ihn mir nicht!“

6 „Ich habe einen Traum: die 35-Stunden-Woche für Kinder.“

7 „Ich will essen, was gut für mich ist.“

8 „Ich will nicht schlagen. Und nicht geschlagen werden!“

9 „Ich will Deutsch sprechen! Und meine erste Sprache!“

10 „Diese Welt gehört mir. Und allen anderen!“

1 „Nasılsam,öyleiyiyim.“

2 „Banagüçlüolduğumyanımıgöster! Zayıfolduğumyanımdabanayardımet!“

3 „Banazamanınıayır!Sadeceparanıdeğil“

4 „Benimneyaptığınıbilenebeveynlereihtiyacımvar!”

5 „Birşeyleröğrenmekbanazevkveriyor,zevkimikırma!“

6 „Birhayalimvar:Çocuklariçinhaftada35saatzaman.“

7 „Benimiçiniyiolanıyemekistiyorum.“8 „Nedövmek,nedövülmekistiyorum!“

9 „Almancakonuşmakistiyorum.Kendidilimide!“

10 „Budünyabenim.Veherkesin!“

1 „Ja sam dobar ovakav kakav jesam.“

2 „Pokaži mi moje jake strane! Pomozi mi gdje sam slab!“ 3 „Pokloni mi svoje vrijeme! Ne samo svoj novac.“

4 „Ja trebam roditelje koji znaju što čine.“

5 „Učenje mi pričinjava zadovoljstvo. Nemoj ga kvariti!“

6 „Ja imam jedan svoj san: 35-satni tjedan za djecu.“

7 „Želim jesti ono što je dobro za mene.“ 8 „Ne želim nikoga tući, niti da netko mene tuče!“ 9 „Želim govoriti njemački! Isto tako i svoj prvi jezik!“

10 „Ovaj svijet pripada meni, ali i svima drugima!“

www.jugendrotkreuz.at/kinderchartaIm

pres

sum

: © Ö

JRK

2013

| Pr

oduk

tion:

Info

-Med

ia, 1

010

Wie

n | F

oto:

Fot

olia

.de

Lasst uns Kinder sein!

BIrakIn çocuk olalIm!

Pustite nas da budemo djeca!

Die des Österreichischen Jugendrotkreuzes.Kindercharta

Avusturya Jugendrotkreuz’un çocuklara yönelik artnamesi.

Dječja načela Austrijskog omladinskog crvenog križa.

Nr. 16 / Oktober 2013

Schreibt dem Jugendrotkreuz zur Kindercharta! Welche der zehn Punk te sind für euch wichtig? Fällt euch noch eine Forderung ein?

Page 19: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Die Auflösung findest du auf Seite 36.

Wie heißen diese elektrischen Tiere? Verbinde die Bilder mit den Namen.

Das männchen fliegtBei einigen Glühwürmchenarten kann nur das Männchen fliegen. Das Weibchen krabbelt wie ein Wurm am Boden und sendet mit seinem leuchtenden Hinterleib Lichtsignale. Deshalb sagt man

„Glühwürmchen“.

Die Leuchtkäfer können Licht erzeugen. Es entsteht, indem sich chemische Stoffe im Körper der Käfer mit Sauerstoff vermischen. Da das Licht sehr schwach leuchtet, sieht man es nur in der Dunkelheit. Am Tag sieht das Glühwürmchen wie ein ganz normaler Käfer aus.

Vom Leuchten wird den Glühwürmchen aber nicht heiß.

A n Wald rändern, auf Wiesen oder in Gärten kann man in warmen Sommernächten sehr kleine Licht-punk te beobachten. Es sind Glühwürmchen, die sich mit ihren Leuchtsignalen auf Partnersuche machen.Glühwürmchen sind keine Würmer, sondern Käfer. In ihrem Hinterleib erzeugen sie Licht. Daher sind sie auch unter dem Namen „Leuchtkäfer“ bekannt.

Diese Insekten kommen auf allen Kontinenten vor, außer auf der Antarktis. Sie leben an Waldrändern, in Gebüschen, Parks, Wiesen und Weinbergen.

Weltweit gibt es ca. 2000 verschiedene Arten. Bei uns in Mitteleuropa leben der Große und der Kleine Leuchtkäfer und der Kurzflügel-Leuchtkäfer.

19

Nr. 16/ Oktober 2013

Hier findest du eine Sachgeschichte aus der „Sendung mit der Maus“ über das Glühwürmchen: www.wdrmaus.de/sachgeschichten/sachgeschichten/sachgeschichte.php5?id=2590

Leben mit ElektrosinnEs gibt Lebewesen, die mit einem Elektrosinn ausgestattet sind. Einige von ihnen können selbst Strom erzeugen.

Manche sind lebende Elektroschocker, wie der Zitteraal. Andere wie der Guyana­Delfin, das Schnabeltier oder der Hai können zwar mit ihrem Elektrosinn keinen Strom erzeugen, aber elektrische Strömungen wahrnehmen.

Tapirfisch

Zitterrochen

Zitterwels

Leuchtkäfer

Zitteraal

1

2

3

4A

b

c

D

E

5

Lasst uns Kinder sein! GlühwürmchenLeuchtende Käfer suchen partner.

Page 20: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva
Page 21: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

AkropolisAkropolaAkropolis

Page 22: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Wir Menschen können die Umwelt mithilfe unserer Sinne Nase, Augen, Ohren, Mund und Haut wahrnehmen. Manche Fische besitzen zusätzlich einen sogenannten Elektrosinn. Mit ihren Muskeln erzeugen sie elek­trische Spannungen. Damit locken sie Beute an, finden Partner, verständigen sich miteinan­der oder schrecken Feinde ab. Der stärkste Elektrofisch ist der Zitteraal. Aber auch Zit­

terrochen und Zitter welse sind starke Elektriker.

„Elektrischer Jäger“ Der Zitteraal hat einen schlangenförmigen Körper. Der größte Teil seines 20 kg schweren und 2,5 Meter lan­gen Körpers besteht aus dem Schwanzmuskel. Damit kann er starke Stromstöße erzeugen. In einer Stunde kann der Zitteraal bis zu 150 Stromstöße abgeben.

Der Zitteraal benutzt Strom als Waffe, um sich vor Feinden zu schützen. Wenn ihm jemand zu nahe kommt, gibt er einen Stromstoß ab und vertreibt so den Angreifer. Da dieser Fisch in trüben Gewässern lebt und schlecht sieht, setzt er seine Elektrizität auch beim Beutefang ein und betäubt kleine Fische.

Die starken Stromstöße des Zitteraals können aber für größere Tiere und auch für Menschen tödlich sein.

Ein „schwacher Elektriker“ Der Tapirfisch ist wegen seines rüsselförmigen Mauls auch unter dem Namen „Elefantenrüssel­fisch“ bekannt. Mit seiner dicken Unterlippe wühlt er in schlammigen Fluss­ und Seeböden nach Larven und Würmern.

Dieser ca. 20 cm lange Süßwasserfisch ist mit einem Elektrosinn ausgestattet. Mit seinem Schwanz erzeugt er schwache Stromstöße und baut ein elektrisches Feld um sich herum auf. Ver­änderungen darin erkennt er. Der Tapirfisch nutzt also Strom, um zu sehen. Für die Jagd ist dieser Strom aber zu schwach. Deshalb wird der Tapir­fisch auch als „schwacher Elektriker“ bezeichnet.

22

Nr. 16/ Oktober 2013

Diese Seite ist auf Deutsch und Türkisch geschrieben. Wer Türkisch spricht, kann den anderen erklären, was hier steht.

Wie heißt der stärkste Elektrofisch?

Zitterrochen Zitteraal Zitterwels

Das Licht, das die Leuchtkäfer erzeugen, ist ... so heiß wie eine brennende Kerze lauwarm kaltDer Tapirfisch hat eine ... dicke Oberlippe dicke Unterlippe

Die Auflösung findest du auf Seite 36.

Ihre Muskeln erzeugen Strom.Elektrische Tiere

Zitterrochen

Page 23: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Bulmaca 26 ve 27. sayfalardaki Yunanistan’la ilgili bölümleri oku!Bulmacayla ilgili soruları Türkçe yanıtla! Çözümü yaz!Boşnakça/Hırvatça/Sırpça dillerinin kullanıldığı bölümler için o dili konuşan arkadaşından yardım iste!

Sorunun yanıtını sayfa 36’da bulabilirsin.

1. Yunanistan mutfağında yoğurt, salatalık ve sarımsaktan yapılan bir meze çeşidi.

2. Yunanistan’a komşu olan bir ülke.

3. Yunanistan’ı oluşturan 3054 parçadan her biri.

4. Yunanistan ile Türkiye arasında kalan denizin adı.

5. Yunanlıların konuştuğu dil.

6. Yunanistan’ın başkenti.

7. Yunan Mitolojisinde tanrıların kralı, en güçlü olan tanrı.

1

23

4

5

6

7

Nr. 16 / Oktober 2013

23

Was weißt du über Griechenland? Lies die nächsten Seiten und beant-worte diese Fragen. Wenn du nicht Türkisch kannst, hol dir einen Mitschü-ler oder eine Mitschülerin zu Hilfe, der oder die diese Sprache spricht.

Page 24: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

24

In seinem Bauch versteckten sich die Griechen.

V or über 3000 Jahren belagerten die Griechen die Stadt Troja. Wenn es Troja wirklich gab, dann lag es in der heutigen Türkei. Ein Prinz aus Troja hatte die Frau eines Fürsten von Sparta entführt. Die Griechen wollten sie zurückholen.

Die Griechen versammelten ein riesiges Heer an Soldaten vor Troja. Doch Troja hatte hohe Mauern und tapfere Einwohner. Zehn Jahre lang belagerten die Griechen Troja. Bis einer von ihnen, Odysseus, eine Idee hatte.

Odysseus ließ ein großes hölzernes Pferd bau-en. Die Griechen tanzten um das Pferd herum und verehrten es. Dann stiegen sie in ihre Schiffe und fuhren alle weg. Nur das Pferd blieb zurück.

Die Trojaner glaubten, die Griechen hätten aufge-ge ben. Sie holten das Holzpferd in die Stadt und feierten das Ende des Krieges. Sie wollten das Pferd als Denkmal in der Stadt aufstellen. Doch ihr Priester Laokoon warnte sie: „Ich fürchte die Griechen, auch wenn sie Geschenke bringen.“

Laokoon hatte recht. Im Inneren des Pferdes hatten sich Griechen versteckt. In der Nacht kletterten sie heraus und öffneten die Stadttore. Draußen warteten die anderen Griechen. Sie waren heimlich zurückgekehrt.

Die Griechen überwältigten die überraschten Trojaner, töteten die meisten und legten Troja in Schutt und Asche.

Nr. 16 / Oktober 2013

Der Dichter Homer hat diese Geschichte erzählt. Man weiß nicht, ob sie eine Sage ist oder wirklich passiert ist. Trio erzählt sie auf Deutsch und Neugriechisch.

Das Trojanische Pferd

Page 25: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Στην κοιλιά του κρύβονταν οι Έλληνες.

Π ριν 3000 χρόνια οι Έλληνες πολιόρκησαν την πόλη της Τροίας, που βρίσκεται στη σημερινή Τουρκία. Λόγος ήταν ή απαγωγή της συζύγου ενός Έλληνα πρίγκηπα από έναν πρίγκηπα της Τροίας. Απαιτώντας την επιστροφή της οι Έλληνες συγκέντρωσαν τεράστιο στρατό μπροστά από την Τροία. Αλλά τα τείχη της ήταν ψηλά και οι κάτοικοί της γενναίοι. Δέκα ολόκληρα χρόνια την πολιορκούσαν οι Έλληνες. Ώσπου ένας από αυτούς, ο Οδυσσέας, είχε μια ιδέα.

Έβαλε τους συμπατριώτες του να χτίσουν ένα μεγάλο ξύλινο άλογο. Οι Έλληνες άρχισαν να χορεύουν τριγύρω του και να του προσφέρουν θυσίες. Στη

συνέχεια μπήκαν στα πλοία τους και έφυγαν. Μόνο το άλογο παρέμεινε.

Οι Τρώες πίστεψαν πως οι Έλληνες είχαν παραιτηθεί. Έφεραν το ξύλινο άλογο μέσα στην πόλη και άρχισαν να γιορτάζουν το τέλος του πολέμου. Το άλογο σκόπευαν να το στήσουν στην πόλη ως μνημείο. Αλλά ο ιερέας Λαοκόοντας τους προειδοποίησε: «Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας» (Να φοβάστε τους Έλληνες ακόμη κι όταν φέρνουν δώρα).

Και είχε δίκιο. Μέσα στο άλογο ήταν κρυμμένοι Έλληνες στρατιώτες. Όταν έπεσε η νύχτα βγήκαν έξω και άνοιξαν τις πύλες της πόλης. Έξω περίμεναν οι υπόλοιποι, που είχαν στο μεταξύ επιστρέψει κρυφά.

Οι Έλληνες νίκησαν τους έκπληκτους Τρώες, σκότωσαν τους περισσότερους και ερείπωσαν την Τροία.

25

Ο Δούρειος Ίππος

Nr. 16 / Oktober 2013

Page 26: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

KücheIn Griechenland gibt es viele Berge und viel Küste. Des­halb essen die Griechen genauso gerne Fische und Meersfrüchte wie Fleisch. Fleisch auf Spießen heißt Souvlaki. Es schmeckt ähn­lich wie Sis Kebap in der Türkei und Ražnjići in Serbien und Kroatien.

26

Nr. 16 / Otober 2013

Griechenland (griechisch Elláda, Ελλάδα) liegt in Südosteuropa und ist ein Mittelmeerstaat. Es grenzt an Albanien, Mazedonien, Bulgarien und die Türkei. Griechenland ist Mitglied der Europäi-schen Union. Zu Griechenland gehören mehr als 3000 Inseln, 87 davon sind bewohnt, wie Rhodos und Kreta. Im Sommer ist es heiß und trocken, im Winter warm und feucht.

Griechenland •Yunanistan • Grc ka

schule und DemokratieSolon war ein kluger Mann aus Athen. Er befreite die Sklaven und bestimmte, dass jeder Bürger wählen und regie-ren darf. Damit hat Solon die De-mokratie geschaffen. Damit die Bürger gebildet genug zum Wäh-len und Regieren waren, wurden in Athen Schulen gegründet – die ersten auf der Erde. Heute gehen die griechischen Kin-der schon mit fünf Jahren zur Schule.

Fläche • površina • yüz ölçümü: 131.957 km2 (ca. 2-mal so groß wie Österreich)einwohnerzahl • broj stanovnika • nüfus: 10.815.197 Hauptstadt • glavni grad • bakent: Athen, Atinasprachen • jezici • konuulan diller: 97 % (Neu­)Griechisch, außerdem Türkisch, Mazedonisch, Bulgarisch und andereWährung • novac • para birimi: Euro

Zeitzone • vremenska zona • zaman dilimi: +1 h

Solon

In Griechenland wurden die Demokratie und die Olympischen Spiele erfun-den.

Souflaki

Österreich

Griechenland

Page 27: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

27

Nr. 16 / Oktober 2013

Zu wenig GeldSeit vier Jahren verdienen die Griechen immer weniger Geld. Das ganze Land muss sparen, weil die Regierung zu viel Geld ausgegeben hat. Sie hat sich das Geld bei Banken ausgeborgt und muss es jetzt zurückzahlen. Deshalb müssen die Grie-chen jetzt mehr Steuern bezahlen. Manche mussten in eine kleinere Wohnung umziehen, weil sie die Miete nicht mehr

bezahlen können. Sie fordern, dass die Banken we-nigstens auf einen Teil der Schulden verzichten.

Olympische SpieleSie sind das älteste Sportfest der Welt: Die Olympischen Spie le entstanden vor 4000 Jah ren in Griechenland. Sie wur­den in Olympia auf der Halbin­sel Peleponnes ausgetragen.

Nur unverheiratete Männer durften teilnehmen. Sie traten nackt an. Zuerst gab es nur den Stadionlauf (192 Meter), später kamen Boxen, Weit­sprung, Diskuswerfen, Speer­werfen und Reiten dazu.

Geehrt wurde nur der Sieger, für den Zweiten und Dritten gab es gar nichts. Für Frauen wur­

den eigene Spie le abgehalten.

Olymp

Tsatsiki ist eine Vorspeise aus Joghurt, Gurken, Olivenöl und Knoblauch.

500 g Joghurt1 Gurke2 Zehen Knoblauch(oder auch mehr, je nach Geschmack)1 EL OlivenölSalzPfeffer

Zubereitung1. Die Gurke schälen und mit einer Gemüsereibe reiben.

2. Die Gurke mit Salz bestreuen, etwas stehen lassen und dann mit den Händen ausdrücken, damit das Tsatsiki nicht zu flüssig wird.

3. Joghurt und geriebene Gurke in eine Schüssel geben und vermischen.

4. Knoblauchzehen pressen und dazugeben.

5. Salz, Pfeffer und Olivenöl dazugeben und gut umrühren.

6. Ein paar Stunden im Kühlschrank ziehen lassen.

Tsatsiki wird als kalte Vorspeise mit Brot serviert und ist ein Teil der Mezedes (Vorspeisenplatte).

Athen

Page 28: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

28

S ie erschafft aus dem Essen lebende Tiere, sogenannte „Naschtiere“! Da entstehen Lauch­Giraffen und Bananen­Delphine. Freche Erdbeeren und Gurken, die Essen klauen ... Die Insel Swallow Falls ist gefährdet.

Nr. 16 / Oktober 2013

Wer hat den ersten Teil von „Wolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen“ gesehen? Erzählt, was darin passiert!

In „Wolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen 2“ muss Flint Lockwood gegen Tiere kämpfen, die aus essen bestehen.

E ndlich wissen alle, dass Erfinder Flint Lockwood ein Genie ist. Doch seine Erfindung, die aus Wasser Lebensmittel machen kann, arbeitet ohne sein Wissen weiter.

Freche Erdbeeren

Page 29: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

29

S ie müssen hungrige Tacodile, Shrimpansen, Klapperkuchen, Frittantulas und andere Tiere aus Essen bekämpfen, um die Welt zu retten.

F lint muss die Maschine aus der Welt schaffen. Dabei hel-fen ihm seine Freundin Sam Sparks, sein Vater Tim Lock-wood und sein Äffchen Steve.

FILmTIpp

„Wolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen 2“

Animationsfilm, 94 Minuten

Gewinnspiel: Es gibt Fanartikel zu gewinnen. Schau nach auf www.schule-mehrsprachig.at!

Freche Erdbeeren

Page 30: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

3030

Jausnen + Lesen = Spaß!

J etzt, wo es schön warm ist – warum den Unterricht nicht einfach ins Freie verlegen? Das haben sich die Lehrerin Karin und ihre Kollegin Doris gedacht und mit ihren beiden Klassen ein Lesepicknick im Schulhof veranstaltet.

Was ist ein „Picknick“? Das Wort kommt aus

Man lernt am besten, wenn man Spaß dabei hat. Die VS Barwitzius aus Wiener Neustadt macht es vor!

Nr. 16 / Oktober 2013

Mehr über diese Schule findet ihr auf www.vs-barwitzius.at. Wenn Trio eure Schule besuchen soll, schreibt an Trio (siehe S. 39).

Lesen mit Freunden macht mehr Spaß!

„Das machen wir bestimmt wieder!“

Page 31: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

31

Jausnen + Lesen = Spaß! dem Französischen und be­deutet „Jause im Freien“.

Pausenbrot essen und danach in seinen Lieblings­büchern lesen – hört sich das nicht nett an? „Auf jeden Fall!“, sagen die Kinder – und die

Fotos zeigen, dass sie viel Spaß dabei hatten. Mit dabei waren auch einige Mütter und Väter der Kinder. So haben sich alle besser kennengelernt. Dass die Kinder aus verschiedenen Klassen sind, hat gar keine Rolle mehr gespielt.

Am Ende waren sich alle einig: „Das machen wir bestimmt wieder!“

Picknick Das Wort „Pick-nick“ gibt es in jeder Sprache. Auf Türkisch und Kroatisch heißt es ganz ähnlich: „pik-nik”, im Serbischen schreibt es sich пикник. Das Wort gibt es schon seit über 200 Jahren – es hat also schon eine ganze Menge an Picknicks gegeben!

KulturkontaktDieses Projekt wurde vom bm:ukk im Rahmen der Initiative

„Interkulturalität und Mehrsprachig-keit – eine Chance!“ gefördert. Näheres auf: www.schule-mehrsprachig.at, Stichwort Schulprojekte.

Jedes Jahr werden 70 Projekte mit bis zu 700 Euro pro Schule unterstützt. Die Einreichfrist läuft bis 2. Dezember 2013. Alle Schulstufen können mitmachen.

Nr. 16 / Oktober 2013

31

Auch Eltern sind dabei und lesen mit.

Page 32: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

P ferde, Wagen, laufende Boten ... früher ein-mal brauch te man sie, um Krieg zu führen. Aus den Soldaten einer Armee entwickelten sich die

Figuren auf dem Schach-brett. Die Inder haben das Schachspiel vor 1500 Jahren erfunden. Damals war der Läufer noch ein Elefant und die Dame eine schwa-che Figur.

Von Indien wanderte das Spiel langsam nach

Europa. Heute ist der König eine schwache Figur, die nur ein Feld weit rücken darf. Es ist

die Aufgabe der anderen Figuren, den König zu beschützen. Vom König hat das Schachspiel sei-nen Namen: „Schah“ ist das persische Wort für König, „matt“ bedeutet hilflos.

schülerligaDie eifrigsten Schachspieler sind die Russen. In Russland spielen viele Kinder Schach. Fast alle Schachweltmeister kommen aus Russland. Auch in Österreich ist Schach ein Kinderspiel. Man kann es bei Vereinen spielen oder in manchen Schulen. Es gibt sogar eine Schülerliga für Schachspieler.

www.jugendschach.at

32

Nr. 16 / Oktober 2013

Wer Schach spielt, muss viel denken. Es gibt sogar Weltmeisterschaften im Schachspielen!

Schach – ein Kinderspiel?schach ist schnell gelernt, aber schwer zu spielen.

Früher war der Läufer ein Elefant

Page 33: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

33

Nr. 16 / Oktober 2013

„Schach steigert das Denken“Interview mit Sinan Akıncı

Welche Schule besuchst du?VS Rohrwassergasse, jetzt GRG Rosasgasse.

Wann hast du angefangen, Schach zu spielen?

Ca. mit 4 Jahren.

Warum wolltest du Schach spielen?

Mein Vater hat mich auf den Geschmack gebracht.

War es für dich am Anfang schwer, die Regeln zu lernen?

Eigentlich nicht.

steckbriefSinan Akıncı

Geburtstag: 14. November 2002

Geboren in: Wien

Nationalität: Österreich

Sprachen: Deutsch, Türkisch, Bosnisch

Hilft dir Schach bei den schulischen Leistungen?

Schach steigert auf jeden Fall die Kon zen-tra tion und das stra te-gi sche Denken.

Hast du schon an einem Schachturnier teilgenom­men?

Ja, dreimal bei der Landesmeis-terschaft, dreimal beim ASKÖ-Turnier und einmal beim Stre-bersdorf-Turnier.

Wie ist es ausgegangen?

Als Team VS Rohrwassergasse haben wir bei der Landesmeis-ter schaft den 2. Platz belegt.

Welche Hobbys hast du?Fußball, Lesen, Gitarre spielen.

Was wünscht du dir für die Zukunft?

Meinen Vater zu besiegen, und bis dahin fehlt nur noch wenig.

Das Team der VS Rohrwassergasse

Page 34: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

M artina Felhofer ist Lokführe-rin bei den Österreichischen Bundesbahnen (ÖBB).

34

Heft 1/September 2013

Buchklub-Magazin für junge LeserInnen

Wo Tiere wohnenHello again!

Willkommen

Bitte alleeinsteigen!

01YEP1_13COVER1_13_buchclublayout1 24.06.13 13:54 Seite 1

Nr. 16 / Oktober 2013

Dieser Artikel ist in Yep erschienen. YEP ist das Buchklub-Magazin für die 3. und 4. Klasse und erscheint 6-mal im Jahr. Jahresabo: € 12,–Bestellung: www.buchklub.atTel.: 01/505 17 54 DW 43 und 44Fax: 01/505 17 54-50 Beruf Lokführerin

Warum wollten Sie Lok­führe rin werden?

Martina Felhofer: Ich bin gerne unterwegs. Irgendwann habe ich im Radio gehört, dass die ÖBB Lokführer suchen. Da ha-be ich mich beworben.

Arbeiten Sie auch in der Nacht?

Ich arbeite im Schichtdienst. Mindestens sieben Stunden, manchmal aber auch 14 Stun-den lang. Natürlich auch in der Nacht und am Wochenende.

Fahren Sie immer dieselbe Strecke?

Nein, ich fahre verschiedene Strecken. Aber ich muss die Strecken, die ich fahre, sehr gut kennen. Bei jeder neuen Stre-cke muss man zuerst lernen, worauf man besonders achten muss. Erst dann darf man allei-ne fahren.

Wie viele Leute dürfen im Führerhaus mitfahren?

Normalerweise nur die Lokfüh-rerin oder der Lokführer. Aber es gibt regelmäßige Kontrollen. Da fährt dann der Kontrollor einige Stationen im Führerhaus mit.

Wie werden Züge gesteu­ert? Mit der Hand oder mit einem Computer?

Die Züge werden mit der Hand gesteuert. Aber es gibt techni-sche Hilfen, wie zum Beispiel die AFB (automatische Fahr- und Bremssteuerung). Wenn ich die erlaubte Höchstgeschwindigkeit eingebe, gibt der Zug automa-tisch Gas oder er bremst. Ob ich die AFB verwende oder nicht, kann ich selbst entschei-den. Bei älteren Lokomotiven gibt es das aber gar nicht.

Hatten Sie schon einmal einen Unfall mit dem Zug?

Zum Glück noch nicht. Und ich hoffe, das bleibt auch so.

Page 35: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Hast du ein Lieblingsbuch, einen Lieblingsfilm, eine Lieblings-CD? Mail den Titel und ein Foto an Trio, [email protected]. Vielleicht bist du im nächsten Heft auf dieser Seite zu sehen!

Burak, 7 yaşında, 1. sınıf

Das weiß ich über die Polizei

„Ich spreche Türkisch und Deutsch. Ich interessiere mich sehr für den Polizeiberuf, weil mein großer Bruder auch Polizist ist. Mein Traum ist es, auch einmal ein Polizist zu werden, deshalb will ich viel darüber erfahren.“

sania, 8 Jahre, 1. Klasse

Barbie und das Diamantenschloss (DVD)

„Ich spreche Urdu und Deutsch. Alle Barbie-Filme sind toll, aber am liebsten schaue ich ,Das Diamantenschloss‘ an. Die Barbies sind immer so schön angezogen, und am Ende geht es immer gut aus. Das mag ich.“

Murtada, 7 Jahre, 1. Klasse

Heidi (DVD)„Ich spreche Arabisch und Deutsch. Ich mag Heidi-Filme, weil ich die Filmmusik sehr gerne höre. Manchmal hören wir sie auch in der Schule, wenn wir malen.“

„Das gefällt mir!“

„To mi se sviđa!““Bunu beg eniyorum!”

Nr. 16 / Oktober 2013

35

Page 36: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

36

Seite 15:

Seite 17:

Lösung: STROM; STRUJA; ELEKTRİK.Seite 19: 1B, 2E, 3A, 4D, 5C.Seite 22: elektrikli yılanbalığı, soğuktur, kalın alt dudakları.Seite 23: 1. cacık; 2. Makedonya; 3. ada; 4. Ege; 5. Yunanca; 6. Atina; 7. Zeus; Akdeniz.

D ie dreijährige Susi fährt im Wohnzimmer Dreirad.Da ruft der Vater: „Müsstest du nicht längst im Bett sein?“Susi antwortet: „ Ja, aber ich finde keinen Parkplatz.“M ujo und Haso liegen auf dem

Bett und die Gelsen geben kei-ne Ruhe. Meint Haso: „Machen wir das Licht aus, dann sehen sie uns nicht.“ Da erscheint ein Glühwürmchen. Mujo schreckt auf: „Haso, hauen wir ab! Die kommen mit Laternen zurück!“

K ind: „Mama, Papa, ihr sagt doch immer, wir müssen Strom sparen. Ich habe eine Idee.“Eltern: „Da sind wir aber ge-spannt ...“ Kind: „Wir benutzen nur noch eine Steckdose.“

M utti, wie lange bist du schon mit Vati verheiratet?“

„Zehn Jahre, mein Kind!“ „Und wie lange musst du noch?“

Lösungen – rešenje – Çözüm

„Mein Gott! Das Weibchen ist ja der helle Wahnsinn!”

Ž G E T R Ä N K E A U T O M A T

K O Ü X A S A N S Ö R V S D H R

J R C Ä P D M S X R I Đ İ C V A

H O C H S C H A U B A H N L J M

F L F G H K J Ö Z U J D E C N V

D L Ö R A M P A H Z A E M Ü M A

W T Ć G Y W B R N D W Ğ A D R J

Ş R Z L S E M A F O R K E X I X

Q E B I Ä U D F G L Y D Ü W D B

I P Ö K Č F O T O A P A R A T G

F P D A T Z Q Ş D B Q T L Y D T

N E Q S I Q U Y D I V C X B N Č

S T R A S S E N L A T E R N E Ä

usisivač pjenjača

lopatica i metlica

lepeza

ručno svrdlo

svijeća/sveća

stepenice

mikser

lampa

bušilica

ventilator

pokretnestepenice

Nr. 16 / Oktober 2013

Hier gibt es Witze in verschiedenen Sprachen. Aber wir wollen alle lachen! Wer übersetzt einen Witz für die anderen?

Page 37: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

A m Wochenende fahren die Schmids zum Camping. Beim Zelten ist die Gelsenplage un-erträglich. Als am Abend ein Glühwürmchen auftaucht, ver-liert Frau Schmid die Nerven:

„Nichts wie weg hier! Jetzt suchen uns die Viecher schon mit der Taschenlampe!“

D er Lehrer fragt Kaya: „Elif hat 2 Dutzend Stifte. 5 gibt sie mir, 3 gibt sie dir. Wie viele Stifte sind übrig?“ Kaya antwor tet: „ Zwei Dutzend bleiben übrig, Herr Lehrer.“

„Wie funktioniert das? Du musst die Stifte abziehen, die sie uns gegeben hat.“ – „Elif ist sehr geizig. Sie würde niemandem einen Stift geben.“

S agt der Kriminalkommissar zum Verbrecher: „ Verrate mir sofort den Namen deines Komplizen! – „Auf keinen Fall! Ich verpfeife doch nicht meinen eigenen Bruder!“

I vica kommt aus der Schule. Die Mutter fragt: „Warum kommst du so spät?“ – „Nach der letzten Stunde gehen alle und niemand weckt mich auf.“

D ie Lehrerin fragt: „Wer kann mir sagen, woher der elektrische Strom kommt?“ Perica zeigt auf: „Aus dem Dschungel.“ Die Lehrerin wun-dert sich: „Perica, wo hast du denn das gehört?“ Perica:

„Gestern Abend hatten wir zu Hause einen Stromausfall, und mein Vater hat gesagt: ,Jetzt haben die Affen schon wieder den Strom abgeschaltet!‘“

M utti, darf ich noch lesen, bis ich einschlafe?“ – „Ja, Tim, aber keine Minute länger!“

P eter sieht zu, wie seine klei-ne Schwester aus einer Lacke Wasser trinkt. „Das darfst du nicht tun. Davon kann man krank werden, weil in der Lacke Bakterien sind!“ Darauf seine Schwester: „Die sind längst alle tot. Ich bin vorher mir dem Roller durchgefahren!“

„Auf keinen Fall! Ich verpfeife doch nicht meinen eigenen Bruder!”

„Verrate mir sofort den Namen

deines Komplizen!”

Nr. 16 / Oktober 2013

37

Page 38: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

38

Nr. 16 / Oktober 2013

Zum (Vor-)Lesen!Kinderbücher in drei und mehr sprachen.

Okumak için! Üç ve daha fazla dilde çocuk kitapları.

Za (glasno) citanje Knjige za decu na tri i više jezika.

Willi wills wissen: Wie kommt der strom in die steckdose?Uwe Kauss Bastei Lübbe, 48 S., e 10,30

Man drückt einen Schalter und schon geht das Licht an. Warum? Weil Strom fließt. Aber woher kommt er? Willi will es genau wissen und nimmt die jungen Leser mit auf eine spannende Entdeckungsreise.

Die coolste schule der WeltSaskia Hula, Ina Hattenhauer Nilpferd in Residenz, 48 S., e 14,90

Oskar findet die Schulen seiner Freunde viel cooler als seine eigene!

Er möchte aber auch nicht wechseln, denn dann müsste er Wilma zurücklassen. Da hat Oskar eine Idee ...

Tee mit Onkel mustafaAndrea Karimé, Annette von Bodecker-Büttner (Illustrationen) Picus, 136 S., e 13,90

Minas Onkel Mustafa kommt aus dem Liba-non nach Deutschland und findet sich dort gar nicht zurecht. In sensibler, bildreicher Sprache macht die Autorin die Themen Krieg und Heimat für Kinder begreiflich.

Bücher in mehreren Sprachen, die sich für die Schulbibliothek oder zum Lesen zu Hause eignen.

Aladins geschwätzige Wasserrohre/Alaaddin'in Geveze Su Boruları Behiç Ak, Sabine Adatepe (Übersetzung); Türkisch/Deutsch Anadolu, 120 S., e 10,10

Ist Herr Aladin ein Spion? Kommt er etwa aus dem All? Niemand weiß, was Aladin tut. Bis er eines Tages gebraucht wird.

Wir gehen ins Fernsehstudio/Televizyon stüdyosuna gidiyoruz Roland Mörchen, Katja Kiefer (Illustrationen); Türkisch/Deutsch Erhältlich in vier weiteren Sprachenpaaren. Olms Junior, 40 S., e 13,40

Die Kamera läuft! Lisa, Jens und Benni erleben die spannende Arbeit im Fernsehstudio und kommen vor Lampenfieber selbst ins Schwitzen.

Page 39: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

39

Nr. 16 / Oktober 2013

Mit dem Webportal www.schule­mehr spra chig.at hat auch Trio eine neue Hei­mat bekommen. Das neue Portal vereint alle Angebote des Referats für Migra­tion und Schule im bm:ukk zum Unter­richt in mehrspra­chigen Klassen auf einer Plattform. Neben Trio finden sich Arbeits­blätter für den muttersprachlichen Unterricht, Empfehlungen zu Büchern in vielen Sprachen, Sprachensteckbriefe zu über 20 Sprachen sowie Aktuelles zur Initiative Interkulturalität und Mehrsprachigkeit – eine Chance! Die Rubrik Hintergrundinformation bietet Informationen zum Schulrecht, zu den Lehrplänen, zur Schulbuchliste und anderes mehr.

Alle Trio-Ausgaben onlineSie finden alle Trio­Ausgaben in deutscher Übersetzung und die Lehrerhefte zum Download. Alles auf: www.schule-mehrsprachig.at

TrIO ONLINeDas Portal zur Mehrsprachigkeit

Nur Mut, Kurt! Jessica Störmer, Deutsch/Griechisch, mit Leserätsel; Hueber billi, 40 S., e 10,30

Kurt ist unglücklich – kein Kind aus seiner Klasse beachtet ihn. Doch eines Tages schauen ihm

plötzlich alle zu – und Kurt zeigt, was er kann ...

Das Notizbuch des ZeichnersMohieddin Ellabbad (Autor, Illustrator), Burgi Roos (Übersetzung), Arabisch/Deutsch; Baobab Books, 30 S., e 16,40

In seinem Notizbuch erinnert sich der ägyptische Autor und Illustrator an Andenken aus seiner Kindheit und kommt dabei zu überraschenden Schlüssen. Seine Aufzeichnungen schaffen eine Brücke zwischen den Kulturen.

Frau Zitronenfisch sucht ihren Traum-mann/Gospođica „limunova ribica” traži muža svojih snova Jana Kilema, Ina Alke, Yasmin Afshar (Illustrationen),

Deutsch/Kroatisch; Khorshid, 52 S., e 6,90

Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann und hat ge­naue Vorstellungen, wie er aussehen soll. Bei ihrer Suche trifft sie auf unterschiedliche andere Meeresbewohner.

mehrsprachige KinderbücherAlle bisher in Trio vorgestellten mehrsprachigen Kinderbücher und viele mehr finden Sie auf

www.buch-mehrsprachig.at

2 Buchbeschreibungen,Kommentarfunktion,Links und Adressen.

Besuchen Sie www.buch-mehrsprachig.at und finden Sie aktuelle Buchtipps! Bewerten Sie ein Buch online mit Ihren Schülerinnen und Schülern!

Ihre MeinungWie gefällt Ihnen Trio? Bitte schreiben Sie an [email protected] oder auf www.schule-mehrsprachig.at. Ihre Meinung ist uns wichtig! Danke!

Page 40: Drei Sprachen, eine Schule · Glavna tema u ovome Triu je elektricitet. U slijedećem broju će biti govora o internetu. Slijedeći Trio će se pojaviti u ožujku 2014. Mnogo zadovoljstva

Das nächste Trio ...

Noch mehr Sprachen als in Trio ...

Trio 17 erscheint im März 2014. Bestellen Sie Trio auf www.schule-mehrsprachig.at! Bestellen Sie online oder laden Sie ein Bestellfax herunter. Bestellen Sie in beliebiger Anzahl, auch in Klassen­ oder Schulstärke (solange der Vorrat reicht).

TrIO IsT KOsTeNLOs! Kosten der Bestellung: Manipulationsgebühr E 2,18 + Versandspesen

Kontakt: Tel.: 01/523 69 49 E­Mail: trio@info­media.at Web: www.schule­mehrsprachig.at

› SPRACHENSTECKBRIEFE zu über 20 Sprachen

› INTERKULTURELLE SCHULPROJEKTE

› ARBEITSBLäTTER FÜR DEN MUTTERSPRACHLICHEN UNTERRICHT

› TRIO ONLINE

› LEHRERHEFTE zu allen Trio-Ausgaben

› HINTERGRUNDINFORMATIONEN

... finden Sie auf www.schule-mehrsprachig.at