DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese...

192
3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. DSR-250P ©2000 Sony Corporation DSR-250P

Transcript of DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese...

Page 1: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

3-064-678-54 (1)

DigitalCamcorderBedienungsanleitungLesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bittegenau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagensorgfältig auf.

DSR-250P

©2000 Sony Corporation

DSR

-250P

Page 2: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

2

Willkommen!Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses digitalen Camcorders von Sony!Mit dem digitalen Camcorder können Sie die schönsten Augenblicke im Leben in optimaler Bild-und Tonqualität festhalten. Der digitale Camcorder verfügt über eine Fülle modernsterFunktionen, ist zugleich aber völlig problemlos zu bedienen, so daß Sie ohne größereVorbereitungen sofort eigene Videos aufnehmen und sich noch jahrelang daran erfreuen können.

ACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden, setzenSie das Gerät weder Regen noch sonstigerFeuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,öffnen Sie das Gehäuse nicht.Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nurqualifiziertem Fachpersonal.

Für Kunden in EuropaACHTUNGElektromagnetische Felder bestimmterFrequenzen können das Bild und den Tondieses digitalen Camcorders beeinträchtigen.

Für Kunden in DeutschlandRichtlinie:EMV-Richtlinie 89/336/EWG.

92/31/EWGDiese Einheit erfüllt die europäischen EMV-Bestimmungen für die Verwendung infolgenden Umgebung en:•Wohngegenden•Gewerbegebiete•Leichtindustriegebiete(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen derNorm EN55022, Klasse B.)

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nurentladene Batterien in die Sammelboxenbeim Handel oder den Kommunen.Entladen sind Batterien in der Regeldann, wenn das Gerät abschaltet undsignalisiert “Batterie leer” oder nachlängerer Gebrauchsdauer der Batterien“nicht mehr einwandfrei funktioniert”.Um sicherzugehen, kleben Sie dieBatteriepole z.B. mit einem Klebestreifenab oder geben Sie die Batterien einzeln ineinen Plastikbeutel.

Für Kunden in EuropaDieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt sowohl dieEMV-Direktive (89/336/EEC).Die Erfüllung dieser Direktiven bedeutetKonformität für die folgenden EuropäischenNormen:•EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz

(Emission)•EN55103-2: Elektromagnetische

Empfindlichkeit (Immunität)Dieses Produkt ist für den Einsatz unterfolgenden elektromagnetischenBedingungen ausgelegt:E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und inbeschränktem Maße industrieller Bereich),E3 (Stadtbereich im Freien) und E4(kontrollierter EMV-Bereich, z.B.Fernsehstudio).

Page 3: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

3

InhaltVorbereitungenHinweise und Sicherheitsmaßnahmen ............ 4Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ....... 6Schritt 1 Anbringen des Mikrofons ................. 7Schritt 2 Stromversorgung ............................... 8Schritt 3 Einlegen einer Kassette ................... 13

Aufnehmen - GrundfunktionenAufnahme .......................................................... 15

Gegenlichtaufnahmen (BACK LIGHT) ... 27Spotlicht ............................................... 28

Überprüfen der Aufnahme – END SEARCH/EDITSEARCH/Aufnahmerückschau ......... 29

Wiedergeben - GrundfunktionenWiedergeben einer Kassette ............................ 30Anzeigen der Aufnahme

auf einem Monitor ......................................... 35

Weitere AufnahmefunktionenAufnehmen mit manueller Einstellung ......... 36Manuelles Fokussieren .................................... 45Einstellen des Weißwerts ................................ 47Speichern der Einstellung für die Bildqualität

– Benutzerspeicher ......................................... 50Der Hilfsrahmen ............................................... 52Setzen von Indexsignalen ................................ 53Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels

– Tonaufnahmepegel ..................................... 54Anschließen eines gesondert erhältlichen,

externen Mikrofons ....................................... 56Verwenden einer externen Audioanlage oder

eines Mikrofons .............................................. 58Erstellen von Sicherungskopien von

Aufnahmen auf einem anderen Band ......... 59Verwenden einer Videoleuchte ...................... 60Einblenden von Datum und Uhrzeit

in ein Bild ........................................................ 61Aufnehmen eines Standbildes auf Band

– Fotoaufnahmen auf Band .......................... 62Aufnehmen in hoher Pixeldichte

– PROG. SCAN ............................................... 64Der Breitbildmodus .......................................... 66Die Ein-/Ausblendefunktion .......................... 67Aufnehmen mit Spezialeffekten

– Digitaleffekt ................................................. 69Einblenden eines Standbildes auf einem

“Memory Stick” in ein bewegtes Bild– MEMORY MIX ............................................ 71

Zeitrafferaufnahmen ........................................ 74Aufnahme Bild für Bild

– Einzelszenenaufnahme .............................. 76

Weitere WiedergabefunktionenSuchen von Aufnahmen nach dem Indexsignal

– Indexsuche ................................................... 77Suchen von Aufnahmen nach Titel

– Titelsuche ..................................................... 79Suchen von Aufnahmen nach Datum

– Datumssuche ............................................... 80

Suchen eines Fotos – Fotosuche/Foto-Scan .. 82Wiedergeben eines Bandes mit

Digitaleffekten ................................................ 84

Bearbeiten von AufnahmenÜberspielen einer Kassette .............................. 85Überspielen einzelner Szenen – Digitaler,

programmgesteuerter Schnitt ...................... 88Anschließen eines analogen Videogeräts und

eines PCs– Signalkonvertierungsfunktion .................. 94

Aufnehmen von Videos oderFernsehprogrammen ..................................... 96

Nachvertonung ............................................... 100Einstellen von Zeitwerten ............................. 105Einblenden von Titeln .................................... 110Erstellen eigener Titel .................................... 114Benennen von Kassetten ................................ 116Löschen der Kassettenspeicherdaten ........... 118

Einstellen des CamcordersÄndern der Menüeinstellungen ................... 120Neueinstellen von Datum und Uhrzeit ....... 128

“Memory Stick”-FunktionenDer “Memory Stick” – Einführung .............. 129Aufzeichnen von Standbildern auf einen

“Memory Stick” – Speicherfotoaufnahme ... 134Aufnehmen eines Bildes von einer

Kassette als Standbild ................................. 137Kopieren von Standbildern von einer Kassette

– Speichern von Fotos ................................. 140Anzeigen von Standbildern

– Speicherfotowiedergabe .......................... 142Kopieren von auf einem “Memory Stick”

aufgezeichneten Bildern auf Kassetten ..... 146Bildpräsentation – SLIDE SHOW ................. 148Schutz vor versehentlichem Löschen

– Schützen von Bildern ............................... 149Löschen von Bildern ....................................... 151Setzen einer Druckmarkierung

– Druckmarkierung ..................................... 154

Weitere InformationenKompatibilität von DVCAM- und

DV-Format .................................................... 156Geeignete Kassetten ....................................... 158i.LINK ............................................................... 161Störungsbehebung .......................................... 162Selbstdiagnoseanzeige ................................... 168Warnanzeigen und -hinweise ....................... 169Verwenden des Camcorders im Ausland ... 171Wartungshinweise und

Sicherheitsmaßnahmen ............................... 172Technische Daten ............................................ 176

KurzreferenzLage und Funktion der Teile und

Bedienelemente ............................................ 177Kurzübersicht der Funktionen ..................... 191Index ............................... Hintere Umschlagseite

Page 4: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

4

In dieser Bedienungsanleitung sind Tasten und Einstellungen am Camcorder inGroßbuchstaben dargestellt.

Beispiel: Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.

Beim Ausführen einer Funktion können Sie als Bestätigung, daß die Funktionausgeführt wird, einen Signalton oder eine Melodie ausgeben lassen.

Hinweis zum Kassettenspeicher

Der Camcorder basiert auf dem DVCAM/DV-Format. Es empfiehlt sich, eine Kassettemit Kassettenspeicher zu verwenden.

Bei folgenden Suchfunktionen hängt das Vorgehen davon ab, ob die Kassette überKassettenspeicher verfügt:•Suchen nach dem Aufnahmeende - Aufnahmeendesuche (S. 29, 33)•Suchen von Aufnahmen nach dem Indexsignal - Indexsuche (S. 77)•Suchen von Aufnahmen nach Datum - Datumssuche (S. 80)•Suchen eines Fotos - Fotosuche (S. 82)Folgende Funktionen können nur mit Kassettenspeicher ausgeführt werden:•Suchen von Aufnahmen nach Titel - Titelsuche (S. 79)•Einblenden von Titeln (S. 110)•Erstellen eigener Titel (S. 114)•Benennen von Kassetten (S. 116)Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 158.

Diese Markierung finden Sie neben der einleitenden Beschreibung vonFunktionen, die nur mit Kassettenspeicher ausgeführt werden können.

Kassetten mit Kassettenspeicher sind mit (Kassettenspeicher) gekennzeichnet.

— Vorbereitungen —

Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Page 5: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

5

Vo

rbereitu

ng

enHinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Hinweis zu den Farbfernsehsystemen

Die Farbfernsehsysteme unterscheiden sich von Land zu Land.Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sieein PAL-Fernsehgerät.

Copyright-Hinweise

Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material könnenurheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materialsverstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts.

Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Camcorder

• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologiehergestellt. Der Anteil der effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99%. Dennochkönnen schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (rot, blau, grün oder weiß)permanent auf dem LCD-Bildschirm bzw. im Sucher zu sehen sein. Dabei handeltes sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese Punkte beeinträchtigen die Aufnahmeauf keinen Fall.

•Lassen Sie den Camcorder nicht naß werden. Schützen Sie ihn vor Regen oder Wasser.Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder das Gerät kann irreparabelbeschädigt werden [a].

•Setzen Sie den Camcorder nie Temperaturen von über 60 °C aus, wie sie z. B. in einemin der Sonne geparkten Auto oder in direktem Sonnenlicht auftreten können [b].

•Stellen Sie den Camcorder nicht so ab, daß der Sucher, der LCD-Bildschirm oder dasObjektiv in Richtung der Sonne weist. Innere Bauteile des Suchers, des LCD-Bildschirms oder des Objektivs könnten dadurch beschädigt werden [c].

•Wenn Sie Geräte für den Funkverkehr wie Mobiltelefone oder Transceiver in derNähe dieses Geräts verwenden, kann es zu Fehlfunktionen kommen, und die Audio-/Videosignale können gestört werden. Schalten Sie Mobiltelefone oder Transceiver inder Nähe des Geräts aus.

Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, Videobandes usw. zu Störungen bei derAufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nichterfolgte oder beschädigte Aufnahme.

[a] [b] [c]

Page 6: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

6

Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Camcorder geliefert wurde.

1 2 3

4 5 6

7

1 Drahtlose Fernbedienung (1) (S. 188)

2 R6-Batterie (Größe AA) fürFernbedienung (2) (S. 189)

3 Lese-/Schreibgerät für Memory Stick(1), Ständer (1), DediziertesVerlängerungskabel (1),Treibersoftware (CD-ROM) (1)Mit der Software “PIXELA ImageMixer”können Sie keine Bilder vom Camcorder aufden Computer kopieren.

4 “Memory Stick” (1) (S. 129)

5 Schutzkappe (1) (S. 15)

6 Anwendungssoftware: PictureGear4.1Lite (CD-ROM) (1) (S. 145)

7 Mikrofon (1) (S. 7), Windschutz (1)(S. 7)

8 Bedienungsanleitungen (2)

Page 7: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

7

Vo

rbereitu

ng

enSchritt 1 Anbringen des Mikrofons

Bringen Sie das mitgelieferte Mikrofon an. Achten Sie darauf, den Mikrofonstecker anden Anschluß MIC IN +48V anzuschließen.(1) Bringen Sie den Windschutz am Mikrofon an.(2) Lösen Sie die Mikrofonhalterschraube, und öffnen Sie die Schelle.(3) Setzen Sie das Mikrofon mit dem Modellnamen (ECM-NV1) nach oben

weisend in den Halter ein, schließen Sie die Schelle, und ziehen Sie dieSchraube an.

(4) Schließen Sie den Stecker des Mikrofons an den Anschluß MIC IN +48V an.(5) Stellen Sie bei den Kanälen 1 und 2 den Schalter AUDIO INPUT auf FRONT

und den Schalter AUDIO SELECT auf AUTO.Wenn Sie den Tonpegel von Hand einstellen wollen, schlagen Sie unter“Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels - Tonaufnahmepegel” auf Seite 54nach.

Bei starkem WindWenn der Ton über den Anschluß MIC IN +48V eingespeist wird, können Sie dieWindgeräusche reduzieren. Stellen Sie den Schalter MIC LOW CUT auf ON. DieseFunktion steht nur für das vordere Mikrofon zur Verfügung.

1 2 3

4 5AUDIOINPUT

AUDIOSELECT

CH-1

CH-2FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

Wenn Sie den Mikrofonstecker lösen wollenLösen Sie den Stecker, während Sie die Taste PUSH gedrückt halten.

Schalter MIC LOW CUT

Page 8: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

8

Schritt 2 StromversorgungFolgende Stromquellen können Sie für diesen Camcorder verwenden.•Lithium-Ionen-Akku BP-L40 (A)/L60A/L90A•Ni-Cd-Akku NP-1B (Akkuadapter DC-L1 ist erforderlich.)•Ni-Cd-Akku BP-90A (Akkuadapter DC-L90 ist erforderlich.)•Netzstrom (Netzteil AC-550CE, AC-DN1/DN2A oder CMA-8ACE ist erforderlich.)Außerdem können Sie interne und externe Akkus zusammen verwenden, indem Sieeinen der oben genannten Akkus als internen Akku anbringen und einen anderen, z. B.einen BP-90A in einem Akkuadapter DC-210, als externe Stromquelle an den AnschlußDC IN 12V des Camcorders anschließen.

Der Akku BP-L40 (A)/L60A/L90A

Mit einem dieser Akkus läuft der Camcorder ununterbrochen während der untenangegebenen Zeitdauer.BP-L40 (A): ca. 190 MinutenBP-L60A: ca. 420 MinutenBP-L90A: ca. 700 MinutenDie Zeitangaben oben gelten, wenn nur der Sucher verwendet wird.

Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Akkuladegerät BC-L50/L100CE.

Beim BP-L40 (A)/L60A/L90A tritt kein Speichereffekt auf, d. h. Sie brauchenihn nicht völlig zu entladen, bevor Sie ihn laden.

Hinweise zum Verwenden des Akkus•Ein erwärmter Akku läßt sich unter Umständen nicht vollständig aufladen.•Auch wenn Akkus vollständig geladen sind, entladen sie sich allmählich, wenn sie

nicht gebraucht werden. Verwenden Sie die Akkus möglichst bald nach demAufladen.

•Um die Betriebsdauer von Akkus zu verlängern, lagern Sie sie an einem kühlen Ort(etwa 20 °C), und laden Sie sie an einem Ort mit einer Umgebungstemperaturzwischen 10 °C und 30 °C.

•Wenn Sie einen Akku längere Zeit lagern, also nicht verwenden wollen, entladen Sieihn vollständig. Dies verlängert die Lebensdauer der Akkus.

•Es empfiehlt sich, den Akku BP-L40 (A) bei maximal 30 W zu verwenden.•Die angegebene Kapazität wird mit dem Akku BP-L40 (A) möglicherweise nicht

erreicht, wenn der Akku zusammen mit Zubehör am Camcorder angebracht wird, dasmit 30 W oder mehr betrieben wird, vor allem, wenn die Umgebungstemperaturniedrig ist.

•Bei niedrigen Temperaturen verringert sich die Betriebsdauer von Akkus. Bei einerUmgebungstemperatur von 0 °C verringert sich die Betriebsdauer um etwa 10%. DieBetriebsdauer wird allerdings auch durch die Leistungsaufnahme des Camcordersund den Gebrauchsstatus der Akkus beeinflußt. Die Betriebsdauer von Akkusverlängert sich, wenn sie auf Zimmertemperatur erwärmt werden (etwa 20 °C), bevorsie bei niedrigen Temperaturen verwendet werden.

•Wenn Sie den BP-L40 (A) bei Temperaturen von 0 °C oder darunter verwenden unddie Leistungsaufnahme des Camcorders und Zubehörs 40 W oder mehr beträgt (z. B.weil eine Videoleuchte verwendet wird), kann die Stromversorgung nach kurzer Zeit(einigen Minuten) abgebrochen werden. Um die Betriebsdauer zu verlängern,bewahren Sie den BP-L40 (A) an einem warmen Ort auf und schalten den Camcorderein, bevor der BP-L40 (A) abkühlt.

•Verglichen mit dem BP-L40 (A) bieten die Akkus BP-L60A/L90A bei niedrigenTemperaturen eine bessere Leistung. Daher empfiehlt es sich, bei niedrigenTemperaturen einen BP-L60A/L90A zu verwenden.

•Es empfiehlt sich, einen Ersatzakku bereitzuhalten.

Page 9: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

9

Vo

rbereitu

ng

enSchritt 2 Stromversorgung

Anbringen des Akkus(1) Bringen Sie den Akku an der Rückseite des Camcorders an, und setzen Sie

dabei den Strich an der Seite des Akkus am Strich am Camcorder an.(2) Schieben Sie den Akku nach unten, bis der Pfeil “bLOCK” am Akku auf den

entsprechenden Strich am Camcorder zeigt.

So nehmen Sie den Akku abHalten Sie die Akkulösetaste gedrückt, und ziehen Sie den Akku nach oben.

1 2

Akkulösetaste

LOCK

LOCK

LOCK

Akku

Diese Stricheaneinanderausrichten.

EntsprechenderStrich amCamcorder

Pfeil “LOCK”

Page 10: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

10

Schritt 2 Stromversorgung

2,3

SETUP MENUCLOCK SETLTR S I ZE REMA I N

[MENU] : END

5

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

1

4SETUP MENUCLOCK SETLTR S I ZE REMA I N RETURN

[MENU] : END

LI-IONNI-CD

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

TC/UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME

[MENU] : END

Einstellen des AkkutypsStellen Sie über das Menü den Typ des am Camcorder angebrachten Akkus ein. WennSie den Typ nicht einstellen, zeigt die Akkurestladungsanzeige nicht die korrekteKapazität an.

(1) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENUin Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die OptionuREMAIN aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den Akkutyp aus,und drücken Sie auf den Regler.

Einstellung AkkutypLI-ION Lithium-Ionen-Akku (BP-L40 (A)/L60A/L90A)NI-CD Ni-Cd-Akku (NP-1B/BP-90A)

(5) Drücken Sie zum Ausblenden des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

Bei schwachem AkkuDie Anzeigen BATT und REC (rot) im Sucher und die TALLY-Anzeigen am Camcorderblinken.

Page 11: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

11

Vo

rbereitu

ng

enSchritt 2 Stromversorgung

LOCK

Das Netzteil

Verwenden des Netzteils AC-550CESchließen Sie den Camcorder wie in der folgenden Abbildung dargestellt an dasNetzteil an, und schalten Sie das AC-550CE am Schalter POWER ein (ON).

Verwenden des Netzteils AC-DN1Bringen Sie das AC-DN1 genauso am Camcorder an wie einen Akku, und schließen Siees dann an eine Netzsteckdose an.

HinweisWenn die gesamte Leistungsaufnahme des Camcorders und des Zubehörs 38 W odermehr beträgt oder wenn Sie eine Videoleuchte benutzen, verwenden Sie das NetzteilAC-DN2A (weniger als 150 W).

Netzteil AC-550CE

Schalter POWER: ON

Gleichstromverbindungs-kabel

an Netzstromquelle

DC IN 12V

CAMERA/CCU

an Netzstromquelle

Page 12: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

12

Schritt 2 Stromversorgung

Vermeiden von Betriebsunterbrechungen aufgrund leerer Akkus

Wenn Sie einen internen Akku benutzen und gleichzeitig einen externen an denAnschluß DC IN 12V angeschlossen haben, können Sie Unterbrechungen aufgrundleerer Akkus vermeiden.

Wenn der externe Akku schwächer wird und ein interner Akkuangebracht istZiehen Sie das Gleichstromausgangskabel vom externen Akku aus dem Anschluß DCIN 12V. Als Stromquelle wird nun der interne Akku verwendet.

Wenn der externe Akku schwächer wird und kein internerAkku angebracht istBringen Sie zunächst einen vollständig geladenen internen Akku am Camcorder an,und ziehen Sie dann das Gleichstromausgangskabel vom externen Akku aus demAnschluß DC IN 12V. Als Stromquelle wird nun der interne Akku verwendet. Wenn Sieerneut einen externen Akku verwenden wollen, schließen Sie einen vollständiggeladenen externen Akku an den Anschluß DC IN 12V an, bevor Sie den internen Akkuabnehmen. Als Stromquelle wird nun der externe Akku verwendet.

Ununterbrochener Betrieb mit einem internen AkkuSchließen Sie zunächst einen vollständig geladenen externen Akku an den AnschlußDC IN 12V an, und tauschen Sie dann den internen Akku aus.

Hinweise•Wenn ein interner Akku angebracht und ein externer Akku an den Anschluß DC IN

12V angeschlossen ist, wird immer der externe Akku als Stromquelle verwendet.•Die Video- oder Audiosignale können in dem Augenblick, in dem die Stromquelle

gewechselt wird, leichte Störungen aufweisen.•Wenn Sie den Akku wechseln, achten Sie darauf, daß der Schalter POWER auf OFF

steht.•Wenn Sie zwei Akkus NP-1B verwenden, achten Sie darauf, beide gleichzeitig

auszutauschen.

Page 13: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

13

Vo

rbereitu

ng

enSchritt 3 Einlegen einer Kassette

Der Camcorder ist für Standard- und Mini-DVCAM/DV-Kassetten geeignet.Vergewissern Sie sich, daß sich keine Kassette im Kassettenfach befindet, bevor Sie eineKassette einlegen. Wenn Sie eine Kassette mit Gewalt einlegen, können innere Bauteiledes Camcorders beschädigt werden.

(1) Schließen Sie die Stromquelle an (S. 8).(2) Schieben Sie OPEN in Pfeilrichtung, und öffnen Sie dabei den

Kassettenfachdeckel.(3) Legen Sie die Kassette mit dem Fenster nach außen und dem Schalter REC/

SAVE nach oben weisend ein. Überprüfen Sie vor dem Einlegen der Kassette,ob das Band gespannt ist.[a] Einlegen einer Kassette in StandardgrößeLegen Sie die Kassette mit dem Kassettenfenster (an der Vorderseite) nachaußen weisend ein.[b] Einlegen einer Mini-KassetteLegen Sie die Kassette mit dem Kassettenfenster (an der Vorderseite) nachaußen weisend ein. Schieben Sie die Kassette zwischen den beiden Führungenhinein.

(4) Schließen Sie den Kassettenfachdeckel, bis er mit einem Klicken einrastet.

So lassen Sie die Kassette auswerfenGehen Sie wie oben erläutert vor, und nehmen Sie die Kassette in Schritt 3 heraus,indem Sie die Taste EJECT drücken.

2 3-[a]

OPEN

Markierungenfür Mini-Kassetten

Führungen

3-[b] 4

Page 14: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

14

HinweisInterne Bauteile des Camcorders können verbogen oder anderweitig beschädigtwerden, wenn Sie versuchen, eine Mini-Kassette falsch herum einzulegen, d. h. mit derKassettenrückseite nach vorne, so daß die Spulenaussparungen auf dasKassettenhalterfenster weisen, oder seitlich, so daß sie eine kurze Seite zuerst einsetzen.

Bei Kassetten mit KassettenspeicherLesen Sie die Hinweise zum Kassettenspeicher, damit Sie diese Funktion richtigeinsetzen können (S. 158).

So verhindern Sie das versehentliche Löschen von AufnahmenSchieben Sie den Schalter REC/SAVE an der Kassette in die Position SAVE.

Wenn Q bei eingelegter Kassette blinktLegen Sie die Kassette erneut ein.

Schritt 3 Einlegen einer Kassette

Page 15: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

15

Der Camcorder stellt das Bild automatisch scharf (Autofokus).(1) Nehmen Sie die Schutzkappe ab, und ziehen Sie zum Befestigen den Riemen

der Schutzkappe durch die Halterung.(2) Schließen Sie die Stromquelle an, und legen Sie eine Kassette ein. Weitere

Informationen finden Sie unter “Schritt 2” und “Schritt 3” (S. 8 bis 14).(3) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.(4) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf CAMERA. Der

Camcorder befindet sich nun im Bereitschaftsmodus. Das Bild, das geradeaufgezeichnet wird, wird im Sucher angezeigt.

(5) Drücken Sie START/STOP. Der Camcorder startet die Aufnahme. Statt“STBY” wird nun “REC” im Sucher angezeigt, und die Anzeige REC imSucher leuchtet auf. Auch die TALLY-Anzeigen an der Vorder- und Rückseitedes Camcorders leuchten auf. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie erneutSTART/STOP. Dieser Camcorder ist mit zwei Tasten START/STOPausgestattet, und Sie können beide zum Starten/Stoppen der Aufnahmeverwenden.

5REC 00:00:00:01

DVCAM32K

START/STOP

SHUTTER GAIN UP

TAKE BATTRECTALLY

Li

1

MEMORY

VTR

CAMERA

3 4POWER

ONOFF

— Aufnehmen - Grundfunktionen —

Aufnahme

TALLY-Anzeigen Mikrofon

Page 16: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

16

Aufnahme

So schalten Sie die TALLY-Anzeigen ausWenn Sie die TALLY-Anzeige am Sucher ausschalten wollen, stellen Sie den SchalterTALLY an der Vorderseite des Suchers auf OFF. Wenn Sie die TALLY-Anzeige an derRückseite ausschalten wollen, stellen Sie den Schalter TALLY unter der TALLY-Anzeige auf OFF. Die Intensität der vorderen TALLY-Anzeige können Sie auf hoch(HIGH) oder niedrig (LOW) einstellen.

HinweisZiehen Sie das Griffband fest an.

Hinweis zum ProgressivmodusWenn Sie Bilder auf einem PC bearbeiten oder als Standbilder anzeigen lassen wollen,empfiehlt es sich, vor dem Aufnehmen die Option PROG. SCAN in denMenüeinstellungen auf ON zu setzen (S. 120). In diesem Modus verbessert sich dieBildqualität. Wenn Sie jedoch ein bewegtes Objekt aufnehmen, zittert das Bild bei derWiedergabe.

So erzielen Sie störungsfreie SzenenwechselWenn Sie die Kassette nicht zwischendurch auswerfen lassen, ist der Übergangzwischen der letzten aufgenommenen Szene und der nächsten Szene störungsfrei,selbst wenn Sie den Camcorder ausschalten. Bei einer Kassette mit Kassettenspeichersind die Übergänge auch dann noch störungsfrei, wenn Sie die Kassette zwischendurchauswerfen lassen, sofern Sie die Aufnahmeendesuchfunktion benutzen (S. 29).Beachten Sie jedoch folgendes:•Wenn Sie den Akku wechseln, stellen Sie den Schalter POWER auf OFF.•Mischen Sie nicht Aufnahmen im DVCAM-Format und im DV-Format auf ein und

derselben Kassette.•Wenn Sie ein Band im DV-Format aufnehmen, sind die Übergänge zwischen den

Szenen auf einem Band unter Umständen nicht störungsfrei. Es empfiehlt sich,DVCAM-Kassetten zu verwenden und die Option REC MODE in denMenüeinstellungen auf DVCAM zu setzen, um scharfe Aufnahmen von guter Qualitätzu erzielen.

Hinweis zu SzenenwechselnWenn Sie das Aufnahmeformat auf einem Band wechseln, ist möglicherweise dasWiedergabebild verzerrt, oder der Zeitcode wird bei Szenenwechseln nicht korrektaufgezeichnet.

Wenn sich der Camcorder fünf Minuten im Bereitschaftsmodus befindetDie Kopftrommel des Camcorders hört automatisch auf, sich zu drehen. Dadurch sollenBand und Akku geschont werden. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie dieTaste START/STOP. Es kann etwas dauern, bis die Aufnahme startet. Dies ist jedochkeine Fehlfunktion.

Page 17: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

17

Aufnahme

Der ND-Filter

Wenn Sie den ND-Filter verwenden (die ND-Filtereinstellung 1 entspricht 1/4 derLichtmenge, die ND-Filtereinstellung 2 entspricht 1/32 der Lichtmenge), können Sie einBild auch bei zu hellem Umgebungslicht scharf aufnehmen, indem Sie die Lichtmengeregulieren.

Wenn die Anzeige ND1 oder ND2 auf dem LCD-Bildschirm oderim Sucher blinktIn diesem Fall ist der ND-Filter erforderlich.Wenn ND 1 blinkt, stellen Sie den Wählschalter ND FILTER auf 1, so daß die AnzeigeND 1 auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher aufhört zu blinken und stetig leuchtet.Wenn ND 2 blinkt, stellen Sie den Wählschalter ND FILTER auf 2, so daß die AnzeigeND 2 auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher aufhört zu blinken und stetig leuchtet.

Wenn ND OFF auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher blinktIn diesem Fall ist der ND-Filter nicht erforderlich. Stellen Sie den Wählschalter NDFILTER auf OFF, so daß die Anzeige im LCD-Bildschirm bzw. im Sucher ausgeblendetwird.Der ND-Filter ist nun deaktiviert.

Hinweise•Wenn Sie den Wählschalter ND FILTER beim Aufnehmen in eine andere Position

stellen, kann das Bild verschwommen sein, oder es kann zu Tonstörungen kommen.Es empfiehlt sich, die Position des Wählschalters ND FILTER vor dem Aufnehmen zuüberprüfen.

•Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs kann es aufgrund der Brechung beigeringer Blendenöffnung zu einer leichten Verschiebung des Brennpunkts kommen.Dieses Phänomen tritt bei Videokameras häufig auf. Mit dem ND-Filter lassen sich dieAuswirkungen dieses Phänomens reduzieren, und Sie können damit dieAufnahmebedingungen verbessern.

Wenn der Schalter DISPLAY an der Vorderseite des Suchers auf OFF steht oder dieAnzeigen mit der Taste DISPLAY ausgeblendet werdenDie ND-Filteranzeige wird ausgeblendet, sobald Sie den Wählschalter ND FILTERgemäß der ND-Filteranzeige auf die geeignete Position stellen.

Wenn Sie die Blende manuell einstellenDie ausgewählte Position wird angezeigt, aber die empfohlene Position für denWählschalter ND FILTER wird nicht angezeigt.

1

OFF

2

ND FILTER

Page 18: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

18

Aufnahme

Geeignete Kassetten

Der Camcorder ist für Standard- und Mini-DVCAM/DV-Kassetten geeignet. Damiteine hohe Qualität bei der Wiedergabe, beim Überspielen und beim Aufbewahren vonAufnahmen sichergestellt ist, empfiehlt es sich, die äußerst zuverlässigen DVCAM-Kassetten zu verwenden.In der folgenden Tabelle sind die für diesen Camcorder geeigneten Kassettenaufgelistet.

Modellname KassettengrößePDV-64ME/64MEM/64N/94ME/124ME/124MEM Standardkassette/124N/184ME/184MEM/184NPDVM-12ME/22ME/32ME/32MEM/32N/40ME/40MEM/40N Mini-Kassette

Die Zahlen in den Modellnamen weisen auf die maximale Aufnahme-/Wiedergabedauer (in Minuten) der einzelnen Modelle hin. Beispielsweise beträgt diemaximale Aufnahme-/Wiedergabedauer bei der Kassette PDV-184ME 184 Minuten.

Wenn Sie eine DV-Kassette benutzen, setzen Sie REC MODE in den Menüeinstellungenauf DV SP. Damit können Sie 1,5mal länger aufnehmen als im DVCAM-Format.

So stellen Sie den Tonreferenzpegel einWenn Sie den Camcorder in einem Schnittsystem zusammen mit Consumer-DV- undProfi-Geräten verwenden, empfiehlt es sich, den Tonreferenzpegel auf –12 dBeinzustellen.Stellen Sie die Option A REF LVL in den Menüeinstellungen ein (S. 120).–12 dB : In der Regel für DV-Geräte verwendeter Tonreferenzpegel (maximaler Pegelist 0 dB).–18 dB (Standardeinstellung) : Tonreferenzpegel für den Profi-Gebrauch

Hinweise•Im DV-Format können Sie nicht im LP-Modus auf ein Band aufnehmen.•Wenn Sie einen nicht geeigneten Kassettentyp einlegen, wird die Kassette automatisch

ausgeworfen.•Wenn Sie die Einstellung des Tonreferenzpegels von –18 dB in –12 dB ändern, wird

der Tonreferenzpegel um 6 dB erhöht, unabhängig davon, ob die AUDIO SELECT-Schalter (CH-1/CH-2) auf AUTO oder MANUAL eingestellt wurden.

Wenn Sie eine DV-Kassette verwenden und REC MODE nicht auf DV SP setzenDie Aufnahmedauer beträgt nur 2/3 der auf der Kassette angegebenen Dauer.

Kassetten für die Wiedergabe mit diesem CamcorderSie können Kassetten wiedergeben lassen, die im DVCAM- oder im DV-Formataufgenommen wurden. Allerdings können Sie keine Kassetten wiedergeben, die imDV-Format im LP-Modus aufgezeichnet wurden.

Page 19: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

19

Aufnahme

Einstellen der Sucherposition

Zur seitlichen Verstellung des Suchers lösen Sie den Links-Rechts-Positionierring, zurVerstellung des Suchers nach vorne/hinten lösen Sie den Sperrknopf für die Positionvorne/hinten.

Adapter für das linke AugeWenn Sie einen Adapter für das linke Auge anbringen, können Sie den Camcorder mitdem linken Auge am Sucher verwenden. Nähere Informationen dazu erhalten Sie beiIhrem Sony-Händler.

Einstellen der Anzeige im Sucher

Die folgenden Einstellungen dienen dazu, die Anzeige auf dem Sucher zu verbessern.Diese Einstellungen führen unter Umständen zwar dazu, daß das Sucherbild klarerangezeigt wird, sie haben aber keine Auswirkungen auf das Ausgangsvideosignal vomCamcorder.

Sperrknopf für dieSucherposition vorne/hinten

Links-Rechts-Sucherpositionierring

Regler PEAKING

Regler BRIGHT

Regler CONTRAST

Page 20: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

20

Aufnahme

Fokuseinstellung für das OkularJe nach der Sehkraft des Benutzers - ob weitsichtig oder kurzsichtig - variiert dieoptimale Position des Sucherbildes. Stellen Sie den Fokus für das Okular ein, um dasfür Ihre Sehkraft schärfste Sucherbild zu erzielen. Fokussieren Sie das Bild zunächst mitdem Objektiv, und stellen Sie anschließend den Fokuseinstellknopf am Okular ein. DerEinstellbereich liegt zwischen –3 und 0 Dioptrien1).1) Dioptrie: Maßeinheit zur Angabe des Konvergenz- oder Divergenzgrades eines

Strahlenbündels.

So ändern Sie den EinstellbereichMit einem Sonderzubehörteil können Sie den Einstellbereich auf –2 bis +1 bzw. –0,5 bis+3 Dioptrien ändern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Sony-Händler.

Fokuseinstellknopf am Okular

Page 21: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

21

Aufnahme

OTHERSWORLD T I MEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

[MENU] : END

2-41,5

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

6

OTHERSWORLD T I MEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER RETURN

[MENU] : END

OFFON

OTHERSWORLD T I MEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER RETURN

[MENU] : END

ON

Einstellen von Kontrast und HelligkeitNehmen Sie diese Einstellungen bei angezeigten Farbbalken vor.

(1) Drücken Sie im Bereitschafts- oder Aufnahmemodus zum Aufrufen des Menüsden Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sieihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option COLOURBAR aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,und drücken Sie auf den Regler.

(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

(6) Beachten Sie die Farbbalken, und stellen Sie durch Drehen der ReglerCONTRAST und BRIGHT den Kontrast und die Helligkeit ein.

Einstellen der KonturverstärkungWenn Sie den Regler PEAKING drehen, ändert sich der Grad der Konturverstärkungim Sucherbild und erleichtert somit das Fokussieren.

Regler PEAKING

Regler BRIGHT

Regler CONTRAST

Page 22: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

22

180°180°

90°

Der LCD-Bildschirm

Schieben Sie OPEN in Richtung des Akkus, und klappen Sie dabei den LCD-Bildschirmträger auf. Das Bild, das gerade aufgenommen wird, wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Um den LCD-Bildschirm auszuschalten, stellen Sie den SchalterLCD auf OFF, oder klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu, wobei der LCD-Bildschirm auf das Kameragehäuse weisen muß.Der LCD-Bildschirmträger läßt sich um 90 Grad aufklappen und um ca. 90 Grad zurAkkuseite und um ca. 180 Grad zur Objektivseite hin drehen.Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger zuklappen wollen, stellen Sie ihn vertikal, unddrücken Sie ihn gegen das Camcordergehäuse, bis er mit einem Klicken einrastet.

Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger im Bereitschafts- oder Aufnahmemodusumdrehen, so daß er auf die andere Seite weist, erscheint die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher (Spiegelmodus).

Wenn Sie den LCD-Bildschirm im Freien in direktem Sonnenlicht benutzenIn diesem Fall kann es vorkommen, daß das Licht blendet und das Bild deshalb schlechtzu sehen ist. Es empfiehlt sich daher, den Sucher zu verwenden.

Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger auf den gewünschten Winkel einstellenAchten Sie darauf, daß der LCD-Bildschirmträger um 90 Grad aufgeklappt ist.

Wenn Sie beim Aufnehmen den LCD-Bildschirm und den Sucher verwendenWenn Sie den LCD-Bildschirm und den Sucher verwenden, ist die Betriebsdauer desAkkus etwas kürzer, als wenn Sie nur den Sucher verwenden.

Angezeigte Bilder im SpiegelmodusDas Bild auf dem LCD-Bildschirm ist ein Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedochnormal.

Anzeigen im SpiegelmodusDie Anzeige STBY erscheint als Xz und REC als z. Andere Anzeigen erscheinenspiegelverkehrt, und einige werden gar nicht angezeigt. Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger mit dem umgedrehten LCD-Bildschirm jedoch schließen, erscheinendie Anzeigen normal.

Aufnahme

OPEN Schalter LCD

Page 23: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

23

Aufnahme

Einstellen der Helligkeit des LCD-Bildschirms

Zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Bildschirms drücken Sie LCD BRIGHT + oder –.

Wenn Sie das Bild auf dem LCD-Bildschirm mit den Tasten LCD BRIGHT +/–einstellenDiese Einstellungen beeinflussen das aufgenommene Bild nicht.

Aufnehmen aus einer niedrigen Position

Sie können aus einer extremen Position von unten (aus der Froschperspektive)aufnehmen und auf diese Weise interessante Wirkungen erzielen. Klappen Sie denSucher nach oben, oder drehen Sie den LCD-Bildschirmträger, so daß der Bildschirmnach oben weist, um aus einer niedrigen Position aufzunehmen.

– LCD BRIGHT +

HellerDunkler

Page 24: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

24

W

T

TW

TW

Nach dem Aufnehmen

(1) Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu.(2) Lassen Sie die Kassette auswerfen.(3) Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF.(4) Nehmen Sie den Akku ab.

Der Zoom

So zoomen Sie mit dem Zoom-HebelDrücken Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einenschnelleren Zoom drücken Sie den Hebel fester.Setzen Sie den Zoom sparsam ein. Andernfalls wirken Ihre Aufnahmen leichtunprofessionell.“T”-Seite: Telebereich (Motiv erscheint näher)“W”-Seite: Weitwinkelbereich (Motiv erscheint weiter entfernt)

NahaufnahmenWenn Sie das Bild nicht scharfstellen können, drücken Sie die “W”-Seite desMotorzoom-Hebels, bis das Bild scharf ist. In der Teleposition muß das Motivmindestens 80 cm von der Objektivoberfläche entfernt sein, in der Weitwinkelpositionca. 1 cm.

Aufnahme

Page 25: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

25

Aufnahme

So zoomen Sie mit dem Zoom-RingMit dem Zoom-Ring können Sie den Zoom in der gewünschten Geschwindigkeitsteuern und Feineinstellungen vornehmen.Drehen Sie den Zoom-Ring während der Aufnahme in der gewünschtenGeschwindigkeit.

HinweisWenn Sie den Zoom-Ring sehr schnell drehen, reagiert der Zoom unter Umständennicht darauf. Drehen Sie den Zoom-Ring in angemessener Geschwindigkeit.

Der digitale Zoom – mehr als 12facher Zoom

Ein mehr als 12facher Zoom wird digital ausgeführt, wenn Sie D ZOOM in denMenüeinstellungen auf 24× oder 48× setzen. Standardmäßig ist der digitale Zoom aufOFF gesetzt (S. 120). Wenn Sie den digitalen Zoom benutzen, verschlechtert sich dieBildqualität.

In folgenden Fällen können Sie den digitalen Zoom nicht einsetzen:– Wenn Sie PROG. SCAN in den Menüeinstellungen auf ON setzen (S. 120).– Wenn der Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY steht.

Zoom-Ring

Telebereich

Weitwinkelbereich

Die rechte Seite des Balkens gibt dendigitalen Zoom-Bereich an.Der digitale Zoom-Bereich erscheint,wenn Sie D ZOOM auf 24× oder 48×setzen.

TW

Page 26: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

26

Aufnahme

Anzeigen beim Aufnehmen

Die Anzeigen werden nicht auf Band aufgenommen.

[a] RestladungsanzeigeErscheint, wenn Sie das Gerät einschalten und etwas warten. Wenn die OptionuREMAIN in den Menüeinstellungen auf LI-ION gesetzt wurde, wird “Li”angezeigt. Wenn die Option auf NI-CD gesetzt wurde, wird “Ni” angezeigt.

[b]Anzeige für KassettenspeicherErscheint bei einer Kassette mit Kassettenspeicher.

[c] Anzeige STBY/REC[d]Zeitcode/Benutzerbits[e] Bandrestanzeige

Erscheint nach dem Einlegen einer Kassette.[f] Hilfsrahmen[g]Anzeige für DVCAM-Format/DV-Format im SP-Modus[h]Anzeige für Tonmodus[i] Zeitanzeige[j] Anzeige für ND-Filter

Unabhängig vom aktuellen Modus blinkt der geeignetste Modus. Wenn Sie diegeeignete Position ausgewählt haben, hört die Anzeige auf zu blinken und leuchtetstetig, wenn der Schalter DISPLAY an der Vorderseite des Suchers auf ON steht,bzw. erlischt, wenn der Schalter DISPLAY auf OFF steht.

[k] Datumsanzeige

ZeitcodeDer Zeitcode gibt die Aufnahme- oder Wiedergabedauer an: “00:00:00:00” (Stunden :Minuten : Sekunden : Vollbilder). Der Zeitcode allein läßt sich später nicht ändern. Siekönnen den Zeitcode voreinstellen. Der Zeitcode kann voreingestellt oder während derAufnahme zurückgesetzt werden (S. 105).

Hinweis zur BenutzerbitanzeigeSie können die Benutzerbits anzeigen lassen, indem Sie den Schalter DISPLAY SELECTauf U-BIT stellen (S. 109).

BandrestanzeigeJe nach Band ist die Anzeige möglicherweise nicht präzise.

Hinweis zur Datums-/UhrzeitanzeigeDas Aufnahmedatum bzw. die Aufnahmeuhrzeit wird während der Aufnahme nichtangezeigt, jedoch automatisch auf das Band aufgezeichnet. Sie können während derWiedergabe Aufnahmedatum/-uhrzeit mit der Taste DATA CODE anzeigen lassen.Wenn Sie Datum und Uhrzeit beim Aufnehmen anzeigen wollen, setzen Sie DATE RECin den Menüeinstellungen auf ON. Wenn Sie jedoch mit Datum und Uhrzeitaufnehmen, können Sie diese Angaben nicht mehr löschen.

00:00:00:01

12:05:5632K

DVCAM

45minLi REC

ND1

[a] [b] [c]

[k] [j] [i]

[g]

[h]

[e][f]

[d]

4 7 2001

Page 27: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

27

Aufnahme

Hinweis zur RestladungsanzeigeDer Camcorder kann den Akkutyp nicht automatisch erkennen. Stellen Sie die OptionuREMAIN je nach verwendetem Akku korrekt ein (S. 10). Wenn Sie die Option falscheinstellen, wird die Akkukapazität nicht korrekt angezeigt.

Gegenlichtaufnahmen (BACK LIGHT)

Für den Fall, daß sich bei einer Aufnahme die Lichtquelle hinter dem Motiv befindetoder der Hintergrund sehr hell ist, steht die Gegenlichtfunktion zur Verfügung.

Drücken Sie BACK LIGHT im Bereitschafts-, Aufnahme- oder Speichermodus.Die Anzeige . erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.Zum Beenden der Funktion drücken Sie erneut BACK LIGHT.

Wenn Sie die Gegenlichtfunktion benutzen und SPOT LIGHT drückenDie Gegenlichtfunktion wird beendet, und die Spotlichtfunktion wird aktiviert.

Wenn Sie mindestens zwei der folgenden Funktionen manuell einstellen: Blende,Gain-Wert und VerschlußzeitIn diesem Fall können Sie die Gegenlichtfunktion nicht verwenden.

BACK LIGHT

SPOT LIGHT

BACK LIGHT

Page 28: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

28

BACK LIGHT

SPOT LIGHT

Aufnahme

Spotlicht

Mit dieser Funktion wird verhindert, daß beispielsweise Gesichter übermäßig blaßerscheinen, wenn z. B. im Theater hell erleuchtete Motive aufgenommen werden.

Drücken Sie SPOT LIGHT im Bereitschafts-, Aufnahme- oder Speichermodus.Die Anzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.Zum Beenden der Funktion drücken Sie erneut SPOT LIGHT.

Wenn Sie die Spotlichtfunktion benutzen und BACK LIGHT drückenDie Spotlichtfunktion wird beendet, und die Gegenlichtfunktion wird aktiviert.

Den Spotlichtmodus können Sie bei folgenden Einstellungen nicht benutzen:– Old Movie– Verschlußzeitwert von 1/25 oder weniger– Wenn Sie mindestens zwei der folgenden Funktionen manuell einstellen: Blende,

Gain-Wert und Verschlußzeit

SPOT LIGHT

Page 29: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Au

fneh

men

- Gru

nd

fun

ktion

en

29

END SEARCH

EDITSEARCH

Überprüfen der Aufnahme – END SEARCH/EDITSEARCH/Aufnahmerückschau

Mit den folgenden Funktionen können Sie das zuletzt aufgezeichnete Bild überprüfen.Außerdem ermöglichen diese Funktionen störungsfreie Szenenwechsel.

Suchen nach dem Aufnahmeende – END SEARCHSie können mühelos das Ende der letzten Aufnahme ansteuern.

Drücken Sie im Bereitschaftsmodus END SEARCH.Der Camcorder spult das Band zurück bzw. vorwärts, und die letzten fünf Sekundender Aufnahme werden wiedergegeben. Danach schaltet der Camcorder in denBereitschaftsmodus. Der Ton kann über Lautsprecher oder Kopfhörer wiedergegebenwerden.

Ändern des nächsten Aufnahmestartpunktes – EDITSEARCHIm Bereitschaftsmodus können Sie den Startpunkt der nächsten Aufnahme ändern.

Halten Sie im Bereitschaftsmodus eine der Seiten +/– von EDITSEARCH gedrückt. DieAufnahme wird wiedergegeben.+: vorwärts– : rückwärtsLassen Sie EDITSEARCH los, um die Wiedergabe zu stoppen. Wenn Sie jetzt START/STOP drücken, beginnt die nächste Aufnahme an dem Punkt, an dem SieEDITSEARCH losgelassen haben. Der Ton ist dabei nicht zu hören.

Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes –Aufnahmerückschau

Sie können die zuletzt aufgenommene Passage überprüfen.

Drücken Sie im Bereitschaftsmodus kurz die Seite –7 von EDITSEARCH.Die letzten Sekunden der Aufnahme werden wiedergegeben, und der Camcorderwechselt in den Bereitschaftsmodus. Der Ton kann über Lautsprecher oder Kopfhörerwiedergegeben werden.

AufnahmeendesuchfunktionBei einer Kassette ohne Kassettenspeicher ist die Aufnahmeendesuchfunktion nichtverfügbar, wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen auf Band haben auswerfenlassen. Bei einer Kassette mit Kassettenspeicher ist die Aufnahmeendesuchfunktionauch dann noch verfügbar, wenn Sie die Kassette haben auswerfen lassen.Wenn sich am Anfang des Bandes oder zwischen den Aufnahmen ein unbespielterBandteil befindet, arbeitet die Aufnahmeendesuchfunktion unter Umständen nichtkorrekt (S. 158).

Page 30: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

30

— Wiedergeben - Grundfunktionen —

Wiedergeben einer KassetteSie können das Wiedergabebild auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher anzeigenlassen. Sie können die Wiedergabe auch über die mit dem Camcorder gelieferteFernbedienung steuern.(1) Schließen Sie die Stromquelle an.(2) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON, und legen Sie die bespielte Kassette

ein.(3) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(4) Spulen Sie das Band mit m zurück.(5) Starten Sie mit N die Wiedergabe.(6) Drehen Sie zum Einstellen der Lautstärke den Regler MONITOR.

So stoppen Sie die WiedergabeDrücken Sie x.

32

6

POWER

ONOFF

MEMORY

VTR

CAMERA

4

1

5REW PLAY

MO

NIT

ORErhöhen derLautstärkeVerringernder Lautstärke

Page 31: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

31

Wied

ergeb

en - G

run

dfu

nktio

nen

DISPLAY

ON

OFF

Wiedergeben einer Kassette

Bei der Wiedergabe auf dem LCD-BildschirmSie können den LCD-Bildschirmträger umdrehen und ihn wieder an dasCamcordergehäuse anlegen, so daß der LCD-Bildschirm nach außen weist.

So wählen Sie den Audioausgangskanal über den Lautsprecher oder die BuchsePHONES ausWählen Sie mit dem Wählschalter AUDIO MONITOR den Kanal aus.CH-1: Ton von Kanal 1MIX: Gemischter Ton (Kanal 1 und 2)CH-2: Ton von Kanal 2

So blenden Sie Bildschirmanzeigen ein bzw. aus

(1) Stellen Sie den Schalter DISPLAY an der Vorderseite des Suchers auf ON.Wenn der Schalter nicht auf ON steht, funktioniert die Taste DISPLAY nicht.

(2) Drücken Sie DISPLAY auf dem Camcorder oder auf der mit dem Camcordergelieferten Fernbedienung.

Die Anzeigen erscheinen auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.Um die Anzeigen auszublenden, drücken Sie erneut DISPLAY.

DATA CODE

DATA CODE

DISPLAY

DISPLAY

SchalterDISPLAY

Page 32: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

32

4 7 200112:05:56

50 ATWF1.6 0dB

AUTO

[a][b][c][d][e][f]

Wiedergeben einer Kassette

Die DatencodefunktionDer Camcorder kann nicht nur Bilder automatisch aufnehmen, sondern auchAufnahmedaten (Datum/Uhrzeit oder verschiedene andere Einstellungen während derAufnahme) aufzeichnen (Datencode).

Drücken Sie während der Wiedergabe DATA CODE auf dem Camcorder oder auf dermit dem Camcorder gelieferten Fernbedienung.

Die Anzeige wechselt folgendermaßen:Datum/Uhrzeit t Aufnahmeeinstellungen (SteadyShot OFF, Weißwert, Gain-Wert,Verschlußzeit, Apertur, Belichtungsmodus) t keine Anzeige

[a] Anzeige für SteadyShot OFF (Aus)[b] Belichtungsmodusanzeige[c] Weißabgleichmodusanzeige[d] Anzeige für Gain-Wert[e] Verschlußzeitanzeige[f] Apertur

Ausblenden der AufnahmeeinstellungenSetzen Sie DATA CODE in den Menüeinstellungen auf DATE (S. 120).Die Anzeige wechselt folgendermaßen:Datum/Uhrzeit y keine Anzeige

AufnahmedatenDie Aufnahmedaten sind Informationen des Camcorders zur Aufnahme. Im ModusCAMERA werden die Aufnahmedaten nicht angezeigt.

Bei der Datencodefunktion erscheint in folgenden Fällen “-- -- ----” (Datum) bzw.“-- : -- : --” (Uhrzeit):– Ein unbespielter Bandteil wird wiedergegeben.– Das Band kann nicht gelesen werden, da es beschädigt oder verrauscht ist.– Das Band wurde mit einem Camcorder aufgenommen, bei dem Datum und Uhrzeit

nicht eingestellt waren.

DatencodeWenn Sie den Camcorder an einen Monitor anschließen, werden die Daten auch aufdem Monitorbildschirm angezeigt (S. 35).

Hinweis zur Datums-/UhrzeitanzeigeDas Aufnahmedatum bzw. die Aufnahmeuhrzeit wird während der Aufnahme nichtangezeigt, jedoch automatisch auf das Band aufgezeichnet. Sie können während derWiedergabe Aufnahmedatum/-uhrzeit mit der Taste DATA CODE anzeigen lassen.Wenn Sie Datum und Uhrzeit beim Aufnehmen anzeigen wollen, setzen Sie DATE RECin den Menüeinstellungen auf ON. Wenn Sie jedoch mit Datum und Uhrzeitaufnehmen, können Sie diese Angaben nicht mehr löschen.

Datum/Uhrzeit Aufnahmeeinstellungen

Page 33: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

33

Wied

ergeb

en - G

run

dfu

nktio

nen

Wiedergeben einer Kassette

Wenn die Apertur auf den kleinsten Wert eingestellt ist“CLOSE” wird statt der Apertur angezeigt.

Die verschiedenen WiedergabemodiWenn Sie die Videofunktionstasten benutzen wollen, stellen Sie den SchalterMEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.

So können Sie ein Standbild anzeigen (Wiedergabepause)Drücken Sie während der Wiedergabe X. Zum Zurückschalten in den normalenWiedergabemodus drücken Sie N oder X.

So spulen Sie das Band vorwärtsDrücken Sie im Stopmodus M. Zum Zurückschalten in den normalenWiedergabemodus drücken Sie N.

So spulen Sie das Band zurückDrücken Sie im Stopmodus m. Zum Zurückschalten in den normalenWiedergabemodus drücken Sie N.

So ändern Sie die WiedergaberichtungDrücken Sie während der Wiedergabe , um das Band rückwärts wiederzugeben.Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus drücken Sie N.

So suchen Sie eine Szene während der Bildwiedergabe(Bildsuchlauf)Halten Sie während der Wiedergabe m oder M gedrückt. Zum Zurückschalten inden normalen Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los.

So können Sie beim Vorwärts- oder Zurückspulen dieAufnahme im Zeitraffer wiedergeben (Zeitraffer)Halten Sie beim Zurückspulen m bzw. beim Vorwärtsspulen M gedrückt, bis dasBild auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheint. Wollen Sie wieder normalspulen, lassen Sie die Taste los.

So können Sie eine Aufnahme langsam wiedergeben (Zeitlupe)Drücken Sie während der Wiedergabe y. Wenn Sie in Zeitlupe rückwärts wiedergebenlassen wollen, drücken Sie und dann y. Zum Zurückschalten in den normalenWiedergabemodus drücken Sie N.

So können Sie eine Aufnahme mit doppelter GeschwindigkeitwiedergebenDrücken Sie während der Wiedergabe ×2 auf der Fernbedienung. Zum Wiedergeben indoppelter Geschwindigkeit rückwärts drücken Sie und dann ×2 auf derFernbedienung. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus drückenSie N.

So können Sie die Aufnahme Bild für Bild wiedergebenDrücken Sie im Wiedergabepausemodus . Zur Bild-für-Bild-Wiedergabe rückwärtsdrücken Sie . Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus drücken SieN.

So suchen Sie die zuletzt aufgenommene Szene (END SEARCH)Drücken Sie im Stopmodus END SEARCH. Die letzten fünf Sekunden der Aufnahmewerden wiedergegeben, und die Wiedergabe stoppt.

In den verschiedenen Wiedergabemodi•Der Ton ist stummgeschaltet.•Während der Wiedergabe ist das vorherige Bild möglicherweise als mosaikartiges

Nachbild zu sehen.

Wenn sich der Camcorder fünf Minuten im Wiedergabepausemodus befindetDer Camcorder wechselt automatisch in den Stopmodus. Zum Fortsetzen derWiedergabe drücken Sie N.

Page 34: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

34

Wiedergeben einer Kassette

ZeitlupeDie Wiedergabe in Zeitlupe erfolgt bei diesem Camcorder ohne Bildsprünge. DieFunktion kann bei Signalen, die über den Anschluß DV IN/OUT ausgegeben werden,jedoch nicht eingesetzt werden.

Wenn Sie ein Band rückwärts wiedergebenHorizontale Störstreifen erscheinen möglicherweise in der Mitte oder oben und untenam Bildschirm. Dies ist keine Fehlfunktion.

Hinweis zu Bändern im DV-FormatSie können Bänder im DV-Format mit diesem Camcorder wiedergeben, sofern sie imSP-Modus bespielt wurden. “DV SP” erscheint während der Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.Bänder im DV-Format, die im LP-Modus bespielt wurden, können nicht wiedergegebenwerden.

Page 35: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

35

Wied

ergeb

en - G

run

dfu

nktio

nen

S VIDEO

VIDEO

AUDIO

IN

S VIDEOVIDEO IN/OUTAUDIO IN/OUT CH-1/CH-2

MONITORVIDEOOUT

Anzeigen der Aufnahme auf einemMonitor

: Signalfluß

Weiß

Rot

Gelb

(nicht mitgeliefert)

Sie können den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an einen Monitor odereinen Videorecorder anschließen und Ihre Aufnahmen dann am Monitorbildschirmwiedergeben lassen. Sie können die Videofunktionstasten so wie bei der Wiedergabevon Bildern auf dem LCD-Bildschirm benutzen. Schlagen Sie dazu bitte auch in derBedienungsanleitung zum Monitor oder zum Videorecorder nach.

Wenn Ihr Monitor an einen Videorecorder angeschlossen ist

Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den Leitungseingangdes Videorecorders an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders aufLINE.

Wenn Ihr Monitor oder Videorecorder ein Monogerät ist

Schließen Sie den Camcorder über ein Audiokabel (monaural y stereo) (nichtmitgeliefert) an den Monitor bzw. den Videorecorder an.

Wenn Ihr Monitor oder Videorecorder mit einem BNC-Eingang für Videosignaleausgestattet istSchließen Sie ihn über ein Kabel mit BNC-Anschlüssen an den Anschluß VIDEO OUTan der Seite des Camcorders an. Bei dieser Verbindung brauchen Sie weder das S-Videokabel noch den gelben (Video-)Stecker des A/V-Verbindungskabelsanzuschließen.

Wenn Ihr Monitor oder Videorecorder mit einer S-Videobuchse ausgestattet istSchließen Sie den Camcorder über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erzielenSie Bilder von hoher Qualität. In diesem Fall brauchen Sie den gelben (Video-)Steckerdes A/V-Verbindungskabels nicht anzuschließen. Verbinden Sie das S-Videokabel(nicht mitgeliefert) mit den S-Videobuchsen am Camcorder und am Monitor bzw.Videorecorder. Mit dieser Verbindung erzielen Sie Bilder höherer Qualität imDVCAM/DV-Format.

Wenn Sie den Monitorbildschirm einstellenStellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf CAMERA, und setzen SieCOLOUR BAR in den Menüeinstellungen auf ON (S. 120). Die Farbbalken werden aufdem Monitorbildschirm angezeigt.

(nicht mitgeliefert)

Page 36: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

36

— Weitere Aufnahmefunktionen —

Aufnehmen mit manueller EinstellungUnter normalen Bedingungen nimmt das Gerät beim Aufnehmen verschiedeneEinstellungen automatisch vor. Die folgenden Funktionen können Sie jedoch auch ganznach Belieben manuell einstellen.

Einstellbare Funktionen, wenn Sie den Schalter AUTO MODE auf OFF stellenBlende, Gain-Wert, Verschlußzeit und Weißabgleich

In den Menüeinstellungen einstellbare FunktionDeaktivieren von SteadyShot

Mit weiteren Wählschaltern/Ringen einstellbare FunktionenND-Filter, Streifenmuster, Fokus, AE-Verschiebung und Zoom

Im folgenden wird die Einstellung aller oben genannten Funktionen außer ND-Filter (S.17), Zoom (S. 24), Fokus (S. 45) und Weißabgleich (S. 47) beschrieben.

Schalter AUTO MODE

ON [a]In dieser Position stellt das Gerät Blende, Gain-Wert,Verschlußzeit und Weißabgleich automatisch ein.

OFF [b]In dieser Position können Sie Blende, Gain-Wert,Verschlußzeit und Weißabgleich manuell einstellen.

Hinweise•Die Funktionen (Blende, Gain-Wert oder Verschlußzeit), die Sie nicht manuell

einstellen, werden automatisch eingestellt, auch wenn der Schalter AUTO MODE aufOFF steht.

•Wenn Sie im Gegenlicht- oder Spotlichtmodus mindestens zwei der FunktionenBlende, Gain-Wert und Verschlußzeit manuell einstellen, wird die Gegenlicht- oderSpotlichtfunktion automatisch beendet.

[a][b]

AUTO MODE

ON

OFF

Page 37: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

37

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

enAufnehmen mit manueller Einstellung

Einstellen der Blende

Stellen Sie die Blende manuell auf die gewünschte Schärfentiefe ein.

(1) Stellen Sie, während sich der Camcorder im Bereitschafts-, Aufnahme- oderSpeichermodus befindet, den Wählschalter AUTO MODE auf OFF.

(2) Stellen Sie den Schalter IRIS auf MAN. Die Blendenanzeige erscheint auf demLCD-Bildschirm oder im Sucher.

(3) Drehen Sie zum Einstellen der Blende den Ring IRIS.Beim Drehen des Rings wechselt der F-Wert folgendermaßen:F1.6 y ... y F11 y CLOSE.Für eine kleine Blende wählen Sie einen hohen F-Wert.

So schalten Sie wieder in den automatischen BlendenmodusStellen Sie den Schalter IRIS auf AUTO oder den Schalter AUTO MODE auf ON. DieBlendenanzeige wird im LCD-Bildschirm bzw. im Sucher ausgeblendet. Wenn Siejedoch den Schalter AUTO MODE auf ON stellen, gelten auch andere manuelleEinstellungen (Gain-Wert, Verschlußzeit und Weißabgleich) nicht mehr.

So nehmen Sie vorübergehend mit Blendenautomatik aufDrücken Sie IRIS PUSH AUTO. Die Automatik funktioniert, solange Sie IRIS PUSHAUTO drücken. Wenn Sie IRIS PUSH AUTO loslassen, gilt die manuelle Einstellungwieder.

Hinweis zur SchärfentiefeDie Schärfentiefe ist der scharf eingestellte Bereich eines Bildes, d. h. die Zone, die vomCamcorder vor und hinter dem eigentlichen Motiv noch scharf aufgenommen wird. DieSchärfentiefe variiert zusammen mit der Blende (F-Wert) und der Brennweite. Beieinem niedrigeren F-Wert (große Blende) wird die Schärfentiefe verringert. Bei einemhöheren F-Wert (kleine Blende) erzielen Sie eine größere Schärfentiefe. Beim Zoomenim Telebereich steht eine geringere Schärfentiefe zur Verfügung als beimWeitwinkelbereich.

Schärfentiefe Gering TiefBlende Fast offen (niedriger F-Wert) Fast geschlossen (hoher F-Wert)Zoom Telebereich (T) Weitwinkelbereich (W)

22

F2.8

1

3

AUTO MODE

ON

OFF

IRIS

MANAUTO

PUSH AUTO

Page 38: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

38

Einstellen des Gain-Werts

(1) Stellen Sie, während sich der Camcorder im Bereitschafts-, Aufnahme- oderSpeichermodus befindet, den Wählschalter AUTO MODE auf OFF.

(2) Stellen Sie den Schalter AGC auf OFF. Die Anzeige für den Gain-Werterscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

(3) Wählen Sie mit dem Wählschalter GAIN den gewünschten Gain-Wert aus.Den Gain-Wert können Sie aus drei Positionen (H/M/L) auswählen. Für jedePosition wird über die Option GAIN LEVEL in den Menüeinstellungen inStufen von 3 dB einer der Werte 0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB, 15 dB und 18 dBdefiniert. Die Standardeinstellung lautet folgendermaßen: 18 dB (H), 9 dB (M)und 0 dB (L).

So schalten Sie wieder in den automatischen Gain-ModusStellen Sie den Schalter AGC oder den Schalter AUTO MODE auf ON. Die Anzeige fürden Gain-Wert wird im LCD-Bildschirm bzw. im Sucher ausgeblendet. Wenn Sie jedochden Schalter AUTO MODE auf ON stellen, gelten auch andere manuelle Einstellungen(Blende, Verschlußzeit und Weißabgleich) nicht mehr.

Wenn der Gain-Wert auf 3 dB oder höher eingestellt istDie Anzeige GAIN UP (orange) im Sucher leuchtet.

Aufnehmen mit manueller Einstellung

2

0dB

1

3

AUTO MODE

ON

OFF

AGC

ON

OFF

GA

IN

H M

L

Page 39: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

39

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

enAufnehmen mit manueller Einstellung

2-4 MANUAL SETSHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTRPROG. SCAN

[MENU] : END

MANUAL SETGA I N LEVELHML RETURN

[MENU] : END

18dB

MANUAL SETGA I N LEVELHML RETURN

[MENU] : END

18dB

1,8

5-7

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

MANUAL SETGA I N LEVELHML RETURN

[MENU] : END

18dB

Einstellen der Gain-Werte für die Positionen des WählschaltersGAIN

(1) Drücken Sie im Bereitschafts-, Aufnahme- oder Speichermodus zum Aufrufendes Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, undlassen Sie ihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option GAINLEVEL aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option H aus,und drücken Sie auf den Regler.

(5) Stellen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den Gain-Wert für diePosition H aus.Der Wert kann auf 0 dB bis 18 dB eingestellt werden.

(6) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.(7) Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, und stellen Sie den Gain-Wert für

die Positionen M und L ein.(8) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

Page 40: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

40

Einstellen der Verschlußzeit

(1) Stellen Sie, während sich der Camcorder im Bereitschafts-, Aufnahme- oderSpeichermodus befindet, den Wählschalter AUTO MODE auf OFF.

(2) Stellen Sie den Schalter SHUTTER auf ON. Die Verschlußzeit, die über dieOption SHTR SPEED in den Menüeinstellungen definiert wurde, wird auf demLCD-Bildschirm oder im Sucher angezeigt.

So wechseln Sie wieder zur VerschlußzeitautomatikStellen Sie den Schalter SHUTTER auf OFF oder den Schalter AUTO MODE auf ON.Die Verschlußzeitanzeige wird im LCD-Bildschirm bzw. im Sucher ausgeblendet. WennSie jedoch den Schalter AUTO MODE auf ON stellen, gelten auch andere manuelleEinstellungen (Blende, Gain-Wert und Weißabgleich) nicht mehr.

Wenn Sie für die Verschlußzeit einen anderen Wert als 1/50 auswählenDie Anzeige SHUTTER (rot) im Sucher leuchtet.

Wenn Sie mit langer Verschlußzeit aufnehmenBei langer Verschlußzeit funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht. Stellen Sieden Fokus manuell ein, und verwenden Sie ein Stativ.

Aufnehmen im Licht von Leuchtstoffröhren oder GlühbirnenWenn Sie im Licht von Leuchtstoffröhren oder Glühbirnen aufnehmen, kann es zueinem seltenen Phänomen kommen, bei dem der Bildschirm je nach Verschlußzeit hellaufleuchtet (Flimmer-Phänomen).

Aufnehmen mit manueller Einstellung

1 AUTO MODE

ON

OFF

22

50

SHUTTEROFF ON

Page 41: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

41

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

enAufnehmen mit manueller Einstellung

2-4 MANUAL SETSHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTRPROG. SCAN

[MENU] : END

MANUAL SETSHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTRPROG. SCAN RETURN

[MENU] : END

50

1,5

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

MANUAL SETSHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTRPROG. SCAN RETURN

[MENU] : END

25

Einstellen des Wertes für die Verschlußzeit

(1) Drücken Sie im Bereitschafts-, Aufnahme- oder Speichermodus zum Aufrufendes Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, undlassen Sie ihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option SHTRSPEED aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschteVerschlußzeit aus. Beim Drehen des Steuerreglers wechselt die Verschlußzeitfolgendermaßen:1/3 y 1/6 y 1/12 y ... y 1/3500 y 1/6000 y 1/10000Für eine kürzere Verschlußzeit wählen Sie eine niedrigere Einstellung(Anzeige mit hohem Wert auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher) aus.

(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

Wenn Sie den Wert für die Verschlußzeit auf 1/25 oder geringer einstellenIn diesem Fall können Sie die Spotlicht- (S. 28) und die Digitaleffektfunktion (S. 69)nicht verwenden.

Page 42: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

42

Aufnehmen mit dem Streifenmuster

Sie können den Camcorder so einstellen, daß auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucherin Bildbereichen, deren Helligkeit einen bestimmten Wert übersteigt, ein Streifenmuster(diagonale Streifen) angezeigt wird. Der Bildbereich, in dem das Streifenmustererscheint, ist also sehr hell bzw. überbelichtet (wenn der Wählschalter ZEBRA auf “100”steht). Das heißt, Sie können den Bildpegel eines Motivs überprüfen, indem Sie dasStreifenmuster anzeigen. Verwenden Sie das Streifenmuster als Richtlinie zumEinstellen der Belichtung und der Verschlußzeit, so daß Sie die gewünschte Bildqualitäterzielen.

Stellen Sie den Wählschalter ZEBRA im Bereitschafts- oder im Speichermodus auf 70oder 100.

Einstellung70

100

OFF

So schalten Sie das Streifenmuster ausStellen Sie den Wählschalter ZEBRA auf OFF.

Hinweis zum Aufnehmen mit dem StreifenmusterDas Streifenmuster ist zwar auf dem LCD-Bildschirm bzw. im Sucher zu sehen, wirdaber nicht aufgezeichnet.

Aufnehmen mit manueller Einstellung

FunktionDas Streifenmuster erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher ineinem Bildteil, bei dem die Helligkeit etwa 70% beträgt.Das Streifenmuster erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher ineinem Bildteil, bei dem die Helligkeit über 100% liegt.

Auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheint kein Streifenmuster.

ZEBRA

OFF

70

100

Page 43: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

43

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC

[MENU] : END

2-4

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURN

ONOFF

[MENU] : END

1,5

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURN

OFF

[MENU] : END

Deaktivieren der Funktion SteadyShot

Wenn die Funktion SteadyShot (für ruhige Aufnahmen) aktiviert ist und funktioniert,kompensiert der Camcorder Erschütterungen der Kamera.Sie können die Funktion SteadyShot deaktivieren, wenn Sie sie nicht brauchen. DieAnzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. Sie sollten sie zumBeispiel nicht verwenden, wenn Sie ein unbewegtes Objekt mit einem Stativaufnehmen.(1) Drücken Sie im Bereitschafts- oder Speichermodus zum Aufrufen des Menüs

den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sieihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die OptionSTEADYSHOT aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option OFF aus,und drücken Sie auf den Regler.

(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

So aktivieren Sie die Funktion SteadyShot erneutWählen Sie in Schritt 4 ON, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

Hinweise zur Funktion SteadyShot•Die Funktion SteadyShot kann keine übermäßigen Erschütterungen der Kamera

ausgleichen.•Wenn Sie einen Telekonverter (nicht mitgeliefert) oder einen Weitwinkelkonverter

(nicht mitgeliefert) anbringen, beeinträchtigen diese Objektive möglicherweise dieFunktion SteadyShot.

Aufnehmen mit manueller Einstellung

Page 44: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

44

Einstellen der AE-Verschiebung

Sie können die AE-Verschiebung entsprechend den Aufnahmebedingungen und demMotiv einstellen.(1) Drücken Sie im Bereitschafts-, Aufnahme- oder Speichermodus den Schalter

AE SHIFT in Pfeilrichtung, und lassen Sie ihn los. Die Anzeige für AE-Verschiebung erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

(2) Stellen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Helligkeit ein.

So deaktivieren Sie die AE-VerschiebungStellen Sie den Wert für die AE-Verschiebung auf 0, oder drücken Sie den Schalter AESHIFT in Pfeilrichtung, und lassen Sie ihn wieder los.

Beim Einstellen der AE-VerschiebungDie Anzeige –4 bis +4 erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. Die Zahländert sich je nach Pegel der AE-Verschiebung.

Aufnehmen mit manueller Einstellung

2

1

0

AE

SH

IFT

Page 45: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

45

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

2 1 FOCUS

AUTO

MANUAL

INFINITY

PUSH AUTO

Manuelles FokussierenIn den folgenden Fällen erzielen Sie für gewöhnlich bessere Aufnahmeergebnisse, wennSie den Fokus (Brennpunkt) manuell einstellen.•Der Autofokus funktioniert nicht bei der Aufnahme von

– Motiven hinter Glas, auf dem sich Wassertropfen befinden– horizontalen Streifen– Motiven mit wenig Kontrast vor einem Hintergrund wie Wänden und Himmel

•Verschieben des Fokus von einem Motiv im Vordergrund auf ein Motiv imHintergrund

•Aufnahme eines unbewegten Motivs mit einem Stativ

(1) Schieben Sie FOCUS nach unten auf MANUAL. Die Anzeige 9 erscheint imAufnahme-, Bereitschafts- oder Speichermodus auf dem LCD-Bildschirm oderim Sucher.

(2) Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus scharf einzustellen.

So schalten Sie wieder in den AutofokusSchieben Sie FOCUS nach oben auf AUTO, und die Anzeige 9 bzw. wirdausgeblendet.

So stellen Sie ein weit entferntes Motiv scharf einSchieben Sie FOCUS auf INFINITY. Die Anzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirmoder im Sucher. Diese Funktion ist nützlich, wenn ein Motiv im Vordergrundautomatisch scharfgestellt wird, Sie aber auf ein Motiv im Hintergrund fokussierenwollen.

Vorübergehendes Aufnehmen mit AutofokusDrücken Sie FOCUS PUSH AUTO. Der Autofokus funktioniert, solange Sie FOCUSPUSH AUTO drücken.Verwenden Sie diese Taste, wenn Sie erst auf ein Objekt und dann auf ein anderesfokussieren und das Fokussieren gleichmäßig erfolgen soll.Wenn Sie FOCUS PUSH AUTO loslassen, können Sie wieder manuell fokussieren.

Page 46: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

46

Manuelles Fokussieren

So stellen Sie den Fokus korrekt einFokussieren Sie ein Motiv zunächst manuell, wobei der Zoom auf die “T”-Seite(Telebereich) gestellt ist, und stellen Sie dann den Zoom ein, indem Sie die “W”-Seitedes Hebels nach und nach drücken.

NahaufnahmenSchieben Sie den Hebel sehr weit in Richtung “W”-Seite (Weitwinkel), und stellen Siedann den Fokus ein.

Die Anzeige 9 wechselt folgendermaßen: beim Aufnehmen eines entfernten Motivs.

wenn das Motiv zum Fokussieren zu nahe ist.

Page 47: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

47

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

Wenn der Weißwert korrekt eingestellt ist, erscheinen weiße Motive tatsächlich weiß,und die Farben wirken beim Aufnehmen mit der Kamera natürlicher. Normalerweiseerfolgt der Weißabgleich automatisch. Sie können bessere Ergebnisse erzielen, indemSie den Weißwert manuell einstellen, wenn sich die Lichtverhältnisse rasch ändern oderSie Außenaufnahmen von Motiven wie Neonreklamen oder Feuerwerk machen.

Speichern eines geeigneten Wertes für den Weißabgleich

Sie können zwei Werte für den Weißabgleich in den beiden getrennten Speichern A undB speichern. Wenn die Werte nicht geändert werden, bleiben sie etwa vier Monate langgespeichert, auch wenn die Stromquelle vom Camcorder abgenommen wird. Wenn einWert gespeichert ist, können Sie die Einstellung automatisch abrufen, indem Sie denSchalter WHITE BAL in die Position A oder B stellen. Dies vereinfacht das Aufnehmenunter wechselnden Lichtverhältnissen.

(1) Stellen Sie, während sich der Camcorder im Bereitschafts-, Aufnahme- oderSpeichermodus befindet, den Wählschalter AUTO MODE auf OFF.

(2) Stellen Sie den Schalter ATW auf OFF.(3) Stellen Sie den Schalter WHITE BAL auf A oder B.(4) Zoomen Sie einen weißen Gegenstand (Papier, Tuch o. ä.) unter denselben

Lichtverhältnissen wie beim Aufnehmen heran, so daß der Bildschirmmöglichst vollständig weiß ist.

(5) Schieben Sie den Schalter WHT BAL nach oben, und lassen Sie ihn los.Der Weißabgleich wird ausgeführt. Die Anzeige A oder B blinkt schnell.Wenn der Weißwert eingestellt und gespeichert ist, hört die Anzeige auf zublinken. Der Einstellwert wird automatisch wie oben ausgewählt in Speicher Aoder B gespeichert.Wenn Sie einen weiteren Wert für den Weißabgleich bei anderenLichtverhältnissen speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutertvor. Sie können zwei verschiedene Werte für den Weißabgleich in den beidenSpeichern A und B speichern.

Einstellen des Weißwerts

1

3

AUTO MODE

ON

OFF

2 ATW

ON

OFF

WH

ITE

BA

L BA

45 WHT BAL

W

T

Page 48: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

48

Einstellen des Weißwerts

So rufen Sie einen gespeicherten Wert für den WeißabgleichabStellen Sie den Schalter WHITE BAL vor dem Starten der Aufnahme in diePosition A oder B. Damit wird für den Camcorder automatisch der Weißabgleich imentsprechenden Speicher eingestellt.

Aufnehmen bei wechselnden Lichtverhältnissen•Wenn sich die Lichtverhältnisse ändern, stellen Sie den Weißwert neu ein, während

sich der Camcorder im Bereitschaftsmodus befindet.•Im automatischen Weißabgleichmodus stellen Sie in folgenden Fällen den Schalter

MEMORY/CAMERA/VTR auf CAMERA und richten den Camcorder etwa 10Sekunden lang auf ein weißes Motiv, um eine bessere Einstellung zu erzielen:– Sie haben den Akku ausgetauscht.– Sie haben den Camcorder von drinnen nach draußen oder umgekehrt gebracht.

Wenn die Anzeige A oder B in Schritt 5 nicht aufhört zu blinkenDer Weißwert läßt sich nicht einstellen. Verwenden Sie den automatischenWeißabgleichmodus.

Verwenden der vordefinierten Einstellungen für den Weißwert

Der Camcorder verfügt über vordefinierte Einstellungen für den Weißwert, so daß Siemit nahezu korrektem Weißabgleich sofort aufnehmen können.Außerdem können Sie in bestimmten Aufnahmesituationen mit den vordefiniertenWerten bessere Ergebnisse erzielen als beim Einstellen mit bloßem Auge.

Page 49: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

49

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

3 4

WH

ITE

BA

L BA

PRESET

5800K

3200K

2 1 AUTO MODE

ON

OFF

ATW

ON

OFF

Einstellen des Weißwerts

(1) Stellen Sie, während sich der Camcorder im Bereitschafts-, Aufnahme- oderSpeichermodus befindet, den Wählschalter AUTO MODE auf OFF.

(2) Stellen Sie den Schalter ATW auf OFF.(3) Stellen Sie den Schalter WHITE BAL auf PRESET.(4) Stellen Sie die Position mit dem Schalter WHT PRESET folgendermaßen ein.

Position 5800K

(Außenaufnahmen)

n 3200K(Innenaufnahmen)

So schalten Sie wieder zur EinstellautomatikStellen Sie den Schalter ATW oder den Schalter AUTO MODE auf ON. Wenn Sie jedochden Schalter AUTO MODE auf ON stellen, gelten auch andere manuelle Einstellungen(Blende, Gain-Wert und Verschlußzeit) nicht mehr.

Hinweise zum Weißabgleich•Wenn Sie mit Studiobeleuchtung oder Videoleuchten aufnehmen, verwenden Sie den

Modus n 3200K (Innenaufnahmen).•Wenn Sie die Position n 3200K auswählen, können Sie den Weißwert nicht richtig

einstellen, auch wenn Sie im Licht von Leuchtstoffröhren aufnehmen. Stellen Sie insolchen Fällen den Weißwert manuell erneut ein, oder nehmen Sie mit derWeißabgleichautomatik auf.

Aufnahmebedingungen• Beim Aufnehmen eines Sonnenauf-/-untergangs, kurz

nach Sonnenuntergang, kurz vor Sonnenaufgang, beimAufnehmen von Neonreklamen und Feuerwerk.

• Im Licht einer farbigen Leuchtstoffröhre.

• Die Lichtverhältnisse ändern sich rasch.• Ort ist zu hell, z. B. Fotostudio.• Im Licht von Natriumlampen oder Quecksilberlampen.

Page 50: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

50

Speichern der Einstellung für dieBildqualität – Benutzerspeicher

Sie können den Camcorder so voreinstellen, daß die Aufnahme mit der gewünschtenBildqualität erfolgt.Beim Voreinstellen empfiehlt es sich, das Bild auf dem an den Camcorderangeschlossenen Monitorbildschirm anzeigen zu lassen, um die Bildqualität zuüberprüfen.(1) Drehen Sie im Bereitschafts- oder Speichermodus zum Aufrufen des Menüs

CUSTOM PRESET den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in RichtungCUSTOM PRESET, und lassen Sie ihn los.

(2) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option SET aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,

und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschte

Option aus, und drücken Sie auf den Regler.(6) Stellen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die ausgewählte

Option ein, und drücken Sie auf den Regler.(7) Drehen Sie den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung CUSTOM

PRESET, und lassen Sie ihn los.Das Menü CUSTOM PRESET wird ausgeblendet, und die Anzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

2-4

5,6

1

7

CUSTOM PRESET

[CP] : END

CUSTOM PRESET STBY

[CP] : END

CUSTOM PRESET STBYSETCOLOUR LVLSHARPNESSWB SH I FTAGC LIMITRESET RETURN

OFF

[CP] : END

CUSTOM PRESET STBYSETCOLOUR LVLSHARPNESSWB SH I FTAGC LIMITRESET RETURN

OFFON

[CP] : END

CUSTOM PRESET STBYSETCOLOUR LVLSHARPNESSWB SH I FTAGC LIMITRESET RETURN

ON

[CP] : END

CUSTOM PRESET STBYSETCOLOUR LVLSHARPNESSWB SH I FTAGC LIMITRESET RETURN

[CP] : END

CUSTOM PRESET STBY

COLOUR LVL

[CP] : END

SETCOLOUR LVLSHARPNESSWB SH I FTAGC LIMITRESET

OFF

OFF

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Page 51: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

51

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

enSpeichern der Einstellung für die Bildqualität – Benutzerspeicher

Einzustellende Optionen

OptionCOLOUR LVL

SHARPNESSWB SHIFTAGC LIMITRESET

So beenden Sie die BenutzerspeicherfunktionWählen Sie in Schritt 4 OFF, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

So setzen Sie die Werte wieder auf die StandardeinstellungenzurückWählen Sie in Schritt 5 OK für die Option RESET, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, wählen Sie RETURN unddrücken auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

So überprüfen Sie die Einstellung im BenutzerspeicherDrücken Sie, während sich der Camcorder im Bereitschafts-, Aufnahme- oderSpeichermodus befindet, den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in RichtungCUSTOM PRESET, und lassen Sie ihn los. Die Einstellung im Benutzerspeichererscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

Hinweis zur AGC-BegrenzungWenn Sie den Gain-Wert manuell einstellen, liegt der Pegel der Verstärkung bei bis zu18 dB (OFF).

Wenn Sie die gewünschte Bildqualität im Modus CAMERA oder im SpeichermodusspeichernDie gespeicherte Einstellung ist jeweils nur in dem Modus verfügbar, in dem Sie siespeichern. Wenn Sie eine gespeicherte Einstellung im Modus CAMERA und imSpeichermodus verwenden wollen, müssen Sie die Einstellung in beiden Modispeichern.

FunktionFarbintensität

BildschärfeWeißabgleichGrenzwert für automatische VerstärkungSetzt die oben genannten Optionen wiederauf ihre Standardwerte zurück.

EinstellwerteVerringert Farbintensitäty Erhöht FarbintensitätWeicher y SchärferBlautöne y Rottöne6 dB/12 dB/OFF

Page 52: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

52

2-4 LCD SETLCD COLOURGUIDEFRAME

[MENU] : END

LCD SETLCD COLOURGUIDEFRAME RETURN

[MENU] : END

OFFON

LCD SETLCD COLOURGUIDEFRAME RETURN

[MENU] : END

ON

1

5

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Der HilfsrahmenMit dem Hilfsrahmen können Sie das Bild beim Aufnehmen problemlos in derHorizontalen bzw. Vertikalen halten. Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet.(1) Drücken Sie im Bereitschafts-, Aufnahme- oder Speichermodus zum Aufrufen

des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, undlassen Sie ihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die OptionGUIDEFRAME aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,und drücken Sie auf den Regler.

(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los. Der Hilfsrahmenwird auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher angezeigt.

So blenden Sie den Hilfsrahmen aus•Wählen Sie in Schritt 4 OFF, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.•Drücken Sie einfach DISPLAY, oder stellen Sie den Schalter DISPLAY an der

Vorderseite des Suchers auf OFF.

HinweisDer Hilfsrahmen dient nur als grober Richtwert. Größe und Position des Hilfsrahmensbeeinflussen die Einstellung des Camcorders nicht.

Wenn Sie GUIDEFRAME auf ON setzenDie Bildschirmanzeigen mit Ausnahme des Hilfsrahmens werden ebenfalls auf demLCD-Bildschirm oder im Sucher angezeigt.

Wenn der Schalter DISPLAY an der Vorderseite des Suchers auf OFF stehtIn diesem Fall wird der Hilfsrahmen nicht angezeigt.

Page 53: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

53

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

STBY

I NDEXSTBY

REC

I NDEXMARK

REC

I NDEXMARK

[a] [b]

INDEX MARK

Setzen von IndexsignalenWenn Sie an einer Szene ein Indexsignal setzen, können Sie diese Szene später müheloswiederfinden (S. 77).

Im Aufnahmemodus [a]:Drücken Sie INDEX MARK.Die Anzeige “INDEX MARK” erscheint sieben Sekunden lang auf dem LCD-Bildschirmoder im Sucher, und wenn die Anzeige ausgeblendet wird, ist das Setzen desIndexsignals abgeschlossen.Im Bereitschaftsmodus [b]:Drücken Sie INDEX MARK.Die Anzeige “INDEX STBY” erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. WennSie mit START/STOP die Aufnahme starten, wechselt die Anzeige “INDEX STBY” zu“INDEX MARK”. Wenn die Anzeige ausgeblendet wird, ist das Setzen des Indexsignalsabgeschlossen.Der Camcorder startet das Setzen des Indexsignals beim 11. Vollbild nach demAufnahmestartpunkt. Ein Indexsignal wird im Kassettenspeicher etwa 0,3 Sekundenund auf dem Band etwa fünf Sekunden lang aufgezeichnet.Sie können ein Indexsignal auch im Modus VTR setzen (S. 97).

So beenden Sie das Setzen von IndexsignalenDrücken Sie im Bereitschaftsmodus erneut INDEX MARK.

Hinweis zum Indexsignal•Indexsignale werden während der Aufnahme aufgezeichnet. Sie können Indexsignale

nicht nach dem Aufnehmen setzen.•Indexsignale werden auf dem Band und im Kassettenspeicher aufgezeichnet. Wenn

Sie Kassetten ohne Kassettenspeicher verwenden oder wenn der Kassettenspeichervoll ist, werden die Signale nur auf dem Band aufgezeichnet.

•Wenn Sie auf eine bespielte Kassette aufnehmen und ein Indexsignal auf dem Bandsetzen, empfiehlt es sich, alle Daten im Kassettenspeicher zu löschen, bevor Sie einIndexsignal setzen.

Page 54: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

54

1,2

3,4

AUDIOINPUT

AUDIOSELECT

CH-1

CH-2FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

CH-1

CH-2

AUDIO LEVEL

1 2

AUDIO LEVEL

Manuelles Einstellen desAufnahmepegels – Tonaufnahmepegel

Sie können den Tonaufnahmepegel einstellen. Es empfiehlt sich, den Aufnahmepegelvor dem Aufnehmen zu überprüfen. Sie können Kanal 1 und Kanal 2 getrennteinstellen.(1) Wählen Sie den Audioeingang mit den Schaltern AUDIO INPUT (CH-1/CH-2)

aus.Zum Auswählen des Audioeingangs für Kanal 1 verwenden Sie den SchalterAUDIO INPUT (CH-1) und für Kanal 2 den Schalter AUDIO INPUT (CH-2).FRONT: Signale werden vom Anschluß MIC IN +48V eingespeistREAR: Signale werden von den Anschlüssen AUDIO IN CH1/CH2 eingespeist

(2) Wählen Sie den Kanal, der manuell eingestellt werden soll, mit den SchalternAUDIO SELECT (CH-1/CH-2) aus.AUTO: Zum automatischen Einstellen des AufnahmepegelsMANUAL: Zum manuellen Einstellen des Aufnahmepegels

(3) Stellen Sie den Aufnahmepegel für die einzelnen Kanäle mit den KnöpfenAUDIO LEVEL ein. Verwenden Sie zum Einstellen die Tonpegelmesser imunteren Bereich auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

So stellen Sie den Aufnahmepegel automatisch einStellen Sie den Schalter AUDIO SELECT (CH-1) für Kanal 1 sowie den Schalter AUDIOSELECT (CH-2) für Kanal 2 auf AUTO.

So lassen Sie die Tonpegelmesser anzeigenDrücken Sie AUDIO LEVEL.

Über die Buchsen AUDIO IN/OUT CH-1/CH-2 oder den Anschluß DV IN/OUTeingespeister TonIn dissem Fall können Sie den Aufnahmepegel nicht einstellen.

Page 55: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

55

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

Hinweise zum Aufnahmepegel von Kanal 1• Sie können den Pegel der Signale von den Anschlüssen MIC IN +48V und AUDIO IN

CH1 einstellen.•Sie können den Pegel auch mit dem Knopf AUDIO LEVEL an der Vorderseite

einstellen, allerdings können Sie, wenn sich der Knopf AUDIO LEVEL an der Seitenahezu am Mindestpegel befindet, die Lautstärke nicht mit dem Knopf AUDIOLEVEL an der Vorderseite erhöhen.

Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels – Tonaufnahmepegel

Page 56: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

56

Anschließen eines gesondert erhältlichen,externen Mikrofons

Sie können auch ein externes 48-V-Mikrofon verwenden, indem Sie dieses an denAnschluß MIC IN +48V anschließen. Dazu benötigen Sie den gesondert erhältlichenMikrofonhalter CAC-12.

Installieren des gesondert erhältlichen Mikrofonhalters CAC-12

Entfernen Sie die beiden Halteschrauben (M3 × 12) für den gesondert erhältlichenMikrofonhalter, und bringen Sie dann den Mikrofonhalter CAC-12 mit diesenSchrauben an.

Anbringen eines gesondert erhältlichen Mikrofons

Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um das gesondert erhältliche Mikrofon ECM-670 anzubringen.(1) Lösen Sie die Schraube des Mikrofonhalters CAC-12, öffnen Sie dann den

Halter, und tauschen Sie den Mikrofonadapter gegen den mit dem MikrofonECM-670 gelieferten Adapter aus.

(2) Setzen Sie das Mikrofon in den Mikrofonhalter ein, schließen Sie den Halter,und ziehen Sie die Schraube an. Schließen Sie das Mikrofonkabel an denAnschluß MIC IN +48 V an.

21

Vom Camcorder abgenommeneSchrauben

CAC-12

Mikrofonadapter AnschlußMIC IN +48 V

Markierung

Page 57: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

57

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

So bringen Sie ein anderes gesondert erhältliches Mikrofon(das mit 48 V betrieben wird) als das ECM-670 anBringen Sie das Mikrofon wie das ECM-670 an, aber beachten Sie bitte folgendeUnterschiede hinsichtlich des Mikrofonadapters.ECM-672: Kein Mikrofonadapter erforderlich.Schmale Mikrofone (19 mm Durchmesser): Verwenden Sie den mit dem CAC-12mitgelieferten Mikrofonadapter.

HinweisWenn Sie ein externes Mikrofon benutzen, achten Sie darauf, daß der Windschutz nichtauf dem Bildschirm zu sehen ist. Verwenden Sie dazu einen Underscan-Monitor.

Wenn Sie den Mikrofonstecker lösen wollenLösen Sie den Stecker, während Sie die Taste PUSH gedrückt halten.

Bei einem Mikrofon, das nicht über sein Kabel mit Strom versorgt wirdSchließen Sie das Mikrofon an den Anschluß AUDIO IN CH1/CH2 an, und stellen Sieden Wählschalter LINE/MIC auf MIC.

Anschließen eines gesondert erhältlichen, externen Mikrofons

Page 58: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

58

LINE MIC+48V

ON

LINE MIC+48V

ON

AUDIOINPUT

FRONT

REAR

FRONT

REAR

Schließen Sie ein Audiomischpult oder eine andere Komponente einer externenAudioanlage an die Anschlüsse AUDIO IN CH1/CH2 an.

(1) Schließen Sie ein Audiomischpult oder eine andere Komponente einerexternen Audioanlage an den Anschluß AUDIO IN CH1/CH2 an.

(2) Stellen Sie den Schalter AUDIO INPUT für den Kanal, an den das Kabelangeschlossen ist, auf REAR.

(3) Nehmen Sie folgende Einstellungen vor.Beim Anschließen eines Mikrofons:Stellen Sie den Wählschalter LINE/MIC für den Kanal, an den das Kabelangeschlossen ist, auf MIC. Wenn das Mikrofon über das Mikrofonkabel mitStrom versorgt wird, stellen Sie den Schalter auf +48V ON.Beim Anschließen eines Audiogeräts:Stellen Sie den Wählschalter LINE/MIC für den Kanal, an den das Kabelangeschlossen ist, auf LINE.

HinweisWenn der Wählschalter LINE/MIC auf +48V ON steht und Sie ein anderes als ein 48-V-Mikrofon verwenden, kann es am angeschlossenen Gerät zu einer Fehlfunktionkommen.

Wenn Sie den Mikrofonstecker lösen wollenLösen Sie den Stecker, während Sie die Taste PUSH gedrückt halten.

Wenn das externe Gerät mit einer 12-V-Stromversorgung kompatibel istDer Camcorder kann das Gerät über den Anschluß DC OUT 12V mit 12-V-Stromversorgen.

Verwenden einer externen Audioanlageoder eines Mikrofons

Page 59: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

59

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

2-4 OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

[MENU] : END

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER RETURN

[MENU] : END

OFFON

1,5

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER RETURN

[MENU] : END

ON

Sie können mühelos Sicherungskopien von Aufnahmen auf einem Videorecordererstellen, der über das DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) an diesen Camcorderangeschlossen ist. Wenn Sie EXT RECCTL in den Menüeinstellungen auf ON setzen,wird der Vorgang für Aufnahmestart/-pause am externen Videorecorder mit der TasteSTART/STOP am Camcorder synchronisiert.

(1) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Aufrufen des Menüs den SchalterCUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EXTRECCTL aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,und drücken Sie auf den Regler.

(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

So deaktivieren Sie die Synchronisation von Aufnahmestart/-pauseWählen Sie in Schritt 4 OFF, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

Hinweis zum externen VideorecorderEs empfiehlt sich, den externen Videorecorder vor dem Aufnehmen in dieAufnahmepause zu schalten.

Wenn Sie eine der folgenden Funktionen ausführen, können Sie keineSicherungskopien auf einem Videorecorder erstellen:•Fotoaufnahmen auf Band•Zeitrafferaufnahmen•Einzelszenenaufnahme

Erstellen von Sicherungskopien vonAufnahmen auf einem anderen Band

Page 60: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

60

Sie können die Ultralight 2 von Anton Bauer oder eine ähnliche Leuchte verwenden.Verwenden Sie eine Videoleuchte, die mit 12 V betrieben wird und mit einerLeistungsaufnahme von maximal 30 W arbeitet.•Wenn Sie die Videoleuchte an den Anschluß LIGHT am Camcorder anschließen und

den Schalter LIGHT auf AUTO stellen, wird die Leuchte automatisch ein- undausgeschaltet, wenn Sie die Aufnahme starten bzw. stoppen.

•Die Ausgangsspannung des Anschlusses LIGHT am Camcorder beträgt 12 V, auchwenn der Camcorder mit 12 V oder mehr Strom versorgt wird (über den Anschluß DCIN 12V oder einen Akku). Die Helligkeit oder Farbtemperatur der Leuchte ändert sichnicht bei einer Spannungserhöhung.

(1) Bringen Sie eine Videoleuchte am Zubehörschuh am Griff des Camcorders an,und schließen Sie den Stecker der Videoleuchte an den Anschluß LIGHT an.

(2) Stellen Sie den Schalter LIGHT zum Steuern der Videoleuchte folgendermaßenein:AUTO: Die Videoleuchte wird beim Aufnehmen aktiviert, wenn derNetzschalter der Videoleuchte eingeschaltet ist. Bei Fotoaufnahmen auf Bandoder bei Einzelszenenaufnahmen ist die Position AUTO deaktiviert.MAN: Die Videoleuchte schaltet sich je nach Position des Wählschalters VTR/CAMERA/MEMORY immer ein. Wenn Sie eine Kassette einlegen oderherausnehmen, schaltet sich die Videoleuchte kurz ein, selbst wenn derSchalter POWER auf OFF steht. Wenn Sie verhindern wollen, daß sich dieVideoleuchte einschaltet, schalten Sie sie an ihrem Netzschalter aus.

Hinweise•Verwenden Sie eine 12-V-Videoleuchte mit einer Leistungsaufnahme von bis zu 30 W.•Wenn die Videoleuchte mit einer Spannung von unter 12 V versorgt wird, ändert sich

ihre Helligkeit oder Farbtemperatur je nach der Eingangsspannung.

Wenn der Schalter LIGHT auf AUTO stehtDas Ein-/Ausschalten der Videoleuchte erfolgt synchron mit dem Starten bzw. Stoppender Aufnahme. Je nach Aufnahmebedingungen kann die Anzeige auf dem Bildschirmvorübergehend sehr hell sein. Um dieses Phänomen zu vermeiden, gehen Sie zumAufnehmen folgendermaßen vor:•Nehmen Sie im manuellen Einstellmodus auf, damit Sie die Einstellung korrigieren

können.•Schalten Sie die Videoleuchte ein, und stellen Sie den Schalter LIGHT am Camcorder

beim Aufnehmen auf MAN.

Verwenden einer Videoleuchte

Zubehörschuh

Schalter LIGHT

LIGHT

Page 61: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

61

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

Einblenden von Datum und Uhrzeit in einBild

Sie können die Datum-/Uhrzeitanzeige direkt in das Bild einblenden und aufzeichnen,und zwar zusätzlich zur Datum-/Uhrzeitanzeige als Datencode.

(1) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Aufrufen des Menüs den SchalterCUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option DATEREC aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,und drücken Sie auf den Regler.

(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.Die Datum-/Uhrzeitanzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder imSucher.

So beenden Sie das Einblenden der Datum-/UhrzeitanzeigeWählen Sie in Schritt 4 OFF, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

HinweisSie können die aufgenommenen Datum-/Uhrzeitdaten auf dem Bild nicht löschen.Vergewissern Sie sich daher vor dem Aktivieren dieser Funktion, daß Datum undUhrzeit korrekt eingestellt sind.

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

1,5

OTHERSWORLD T I MEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

[MENU] : END

OTHERSWORLD T I MEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER RETURN

OFFON

[MENU] : END

OTHERSWORLD T I MEBEEPCOMMANDERD I SPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER RETURN

ON

[MENU] : END

2-4

Page 62: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

62

1

•••••••2

CAPTURE

PHOTO

PHOTO

Aufnehmen eines Standbildes auf Band– Fotoaufnahmen auf Band

Sie können Standbilder im Progressivmodus in hoher Pixeldichte auf Kassettenaufnehmen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 64. Diese Funktion ist nützlich, wennSie Bilder mit einem Videodrucker (nicht mitgeliefert) ausdrucken wollen.Außer dem hier beschriebenen Verfahren können Sie mit Ihrem Camcorder Standbilderauch auf einen “Memory Stick” aufnehmen (S. 134).(1) Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Taste PHOTO leicht gedrückt, bis ein

Standbild erscheint. Die Anzeige CAPTURE erscheint. Die Aufnahme wirdnoch nicht gestartet.Wenn Sie das Bild wechseln wollen, lassen Sie PHOTO zunächst los. WählenSie ein anderes Bild aus, und halten Sie PHOTO erneut leicht gedrückt.

(2) Drücken Sie PHOTO fester.Das Standbild auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher wird etwa siebenSekunden lang aufgezeichnet. Der Ton wird in diesen sieben Sekundenebenfalls aufgezeichnet. Das Standbild wird auf dem LCD-Bildschirm oder imSucher angezeigt, bis die Aufnahme beendet ist.

Anzahl der Bilder, die auf eine Kassette aufgenommen werdenkönnen

DVCAM-Format DV-FormatDV-Kassette (60 Minuten) — ca. 510DV-Kassette (270 Minuten) — ca. 2300DVCAM-Kassette (40 Minuten) ca. 340 —DVCAM-Kassette (184 Minuten) ca. 1570 —

Hinweise•Während einer Fotoaufnahme auf Band können Sie Modus oder Einstellung nicht

wechseln.•Die Taste PHOTO funktioniert nicht:

– Wenn die Ein-/Ausblendefunktion eingestellt ist oder verwendet wird.– Wenn die Digitaleffektfunktion eingestellt oder verwendet wird.

•Schützen Sie den Camcorder während einer Fotoaufnahme auf Band vorErschütterungen. Andernfalls kann das aufgezeichnete Bild verschwommen sein.

Page 63: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

63

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

S VIDEO

VIDEO IN/OUT

LINE INVIDEOS VIDEO

So steuern Sie die Fotoaufnahme auf Band mit der FernbedienungDrücken Sie PHOTO auf der Fernbedienung. Der Camcorder nimmt das Bild, das aufdem LCD-Bildschirm bzw. im Sucher angezeigt wird, sofort auf.

Wenn Sie die Fotoaufnahme auf Band während einer normalen Aufnahme mitCAMERA durchführenSie können durch leichtes Drücken von PHOTO kein Standbild auf dem LCD-Bildschirm bzw. im Sucher anzeigen lassen. Drücken Sie PHOTO fester. Das Standbildwird dann etwa sieben Sekunden lang aufgezeichnet, und der Camcorder schaltetzurück in den Bereitschaftsmodus.

Wenn Sie im Modus für Fotoaufnahmen auf Band ein bewegtes ObjektfotografierenWenn Sie das Bild mit einem anderen Gerät wiedergeben, kann es verschwommen sein.Dies ist keine Fehlfunktion.

Drucken eines Standbildes

Mit einem Videodrucker (nicht mitgeliefert) können Sie ein Standbild ausdrucken.Schließen Sie den Videodrucker mit dem A/V-Verbindungskabel an.Schließen Sie die gelben Stecker des Kabels an den Videoeingang des Videodruckersund an die Buchse VIDEO IN/OUT am Camcorder an. Schlagen Sie dazu auch in derBedienungsanleitung zum Videodrucker nach.

Wenn der Videodrucker mit einem S-Videoeingang ausgestattet istVerwenden Sie ein S-Video-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert). Schließen Sie es andie Buchse S VIDEO am Camcorder und an den S-Videoeingang des Videodruckers an.

Aufnehmen eines Standbildes auf Band – Fotoaufnahmen auf Band

Videodrucker

: Signalfluß

(nicht mitgeliefert)

(nicht mitgeliefert)

Page 64: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

64

Wenn Sie bewegte Bilder auf den PC importieren wollen, um sie dort als Standbilderanzuzeigen, sollten Sie die Bilder im Progressivmodus aufzeichnen. Gehen Sie zumAufnehmen im Progressivmodus wie im Folgenden erläutert vor. Auf diese Weiseerzeugte Standbilder sind stabiler als im normalen Modus auf einer Mini-DV-Kassetteaufgezeichnete Standbilder. Sie eignen sich deshalb auch besser zum Analysieren vonäußerst schnellen Sequenzen z. B. im Sport. Da dieser Camcorder im Progressivmodusalle 1/15 Sekunde ein Bild aufzeichnet, kann es bei bewegten Bildern, die in diesemModus aufgezeichnet wurden, allerdings zu Bildzittern kommen. Wenn Sie bewegteBilder anzeigen wollen, sollten Sie im normalen Modus aufnehmen.

(1) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Aufrufen des Menüs den SchalterCUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option PROG.SCAN aus, und drücken Sie dann auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,und drücken Sie auf den Regler.

(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los. Die AnzeigePROG. SCAN leuchtet auf.

So schalten Sie in den normalen Modus zurückWählen Sie in Schritt 4 OFF, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

Hinweis zum ProgressivmodusBei normalen Fernsehsendungen wird das Bild in zwei Halbbilder aufgeteilt, die inAbständen von 1/50 Sekunde abwechselnd angezeigt werden (Zeilensprungverfahren).Das heißt, das Bild, das zu einem bestimmten Zeitpunkt tatsächlich angezeigt wird, fülltnur die Hälfte des sichtbaren Bildbereichs. Wenn beide Halbbilder gleichzeitig in vollerGröße angezeigt werden, werden sie “mit allen Pixeln” (in hoher Pixeldichte) angezeigt.In diesem Modus ist die Auflösung des Standbildes höher als im normalen Modus.Dieser Camcorder nimmt Bilder im Abstand von 2/25 Sekunden auf, so daß das Bildeines bewegten Motivs verschwommen sein kann. Dieser Camcorder ist werkseitig soprogrammiert, daß er im normalen Fernsehformat aufnimmt.

2-4 SHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTRPROG. SCAN

[MENU] : END

MANUAL SET

MANUAL SETSHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTRPROG. SCAN RETURN

OFFON

[MENU] : END

MANUAL SETSHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTRPROG. SCAN RETURN

ON

[MENU] : END

1

5 PROG. SCAN

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Aufnehmen in hoher Pixeldichte – PROG.SCAN

Page 65: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

65

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

Aufnehmen im Licht von LeuchtstoffröhrenWenn Sie im Progressivmodus im Licht von Leuchtstoffröhren oder Glühbirnenaufnehmen, kann es zu einem seltenen Phänomen kommen, bei dem der Bildschirmhell aufleuchtet (Flimmer-Phänomen). Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie diesverhindern möchten, setzen Sie PROG. SCAN in den Menüeinstellungen auf OFF.

Hinweis zum digitalen ZoomIn diesem Modus können Sie den digitalen Zoom nicht verwenden.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie den Progressivmodus nicht verwenden. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Aufnehmen in hoher Pixeldichte – PROG. SCAN

Page 66: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

66

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

[a]

[c]

[b]

[d]

16:9WIDE

Der BreitbildmodusSie können ein 16:9-Breitbild aufnehmen und auf einem 16:9-Breitbildmonitorwiedergeben (16:9WIDE).Schwarze Streifen erscheinen auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher, wenn Sie imModus 16:9WIDE aufnehmen [a]. Das Bild erscheint während der Wiedergabe aufeinem normalen Monitor [b] oder auf einem Breitbildmonitor [c] horizontalkomprimiert. Wenn Sie den Bildschirmmodus des Breitbildmonitors auf Full stellen,werden die Bilder normal angezeigt [d].

Im Bereitschaftsmodus setzen Sie 16:9WIDE unter in den Menüeinstellungen aufON (S. 120).

So beenden Sie den BreitbildmodusSetzen Sie 16:9WIDE in den Menüeinstellungen auf OFF (S. 120).

Im Breitbildmodus stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung:•Old Movie•Progressivmodus

Während der AufnahmeDen Breitbildmodus können Sie während der Aufnahme nicht umschalten. Wenn Sieden Breitbildmodus deaktivieren wollen, schalten Sie den Camcorder in denBereitschaftsmodus, und setzen Sie dann 16:9WIDE in den Menüeinstellungen auf OFF.

Page 67: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

67

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

[a] RECSTBY

RECSTBY[b]

Die Ein-/AusblendefunktionDurch das Ein- und Ausblenden des Bildes können Sie bei Ihren Aufnahmen eineprofessionelle Wirkung erzielen.

MONOTONEBeim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über.Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von Farbe in Schwarzweiß über.

FADER

OVERLAP*

WIPE*

DOT*(Zufallspunktblende)

* Nur Einblenden

Page 68: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

68

1FADER

2

FADER

START/STOP

Die Ein-/Ausblendefunktion

(1) Einblenden [a]Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Taste FADER, bis die gewünschte Ein-/Ausblendeanzeige blinkt.Ausblenden [b]Drücken Sie im Aufnahmemodus die Taste FADER, bis die gewünschte Ein-/Ausblendeanzeige blinkt. Die Anzeige wechselt folgendermaßen:FADER t MONOTONE t OVERLAP t WIPE t DOT t keine AnzeigeDer zuletzt ausgewählte Ein-/Ausblendemodus wird als erstes angezeigt.

(2) Drücken Sie START/STOP. Wenn das Ein-/Ausblenden ausgeführt ist,wechselt der Camcorder automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.

So schalten Sie die Ein-/Ausblendefunktion ausDrücken Sie FADER, bis die Ein-/Ausblendeanzeige erlischt.

HinweisDie folgenden Funktionen lassen sich während der Ein-/Ausblendefunktion nichtausführen und umgekehrt:– Digitaleffekt– Fotoaufnahmen auf Band– Zeitrafferaufnahmen– Einzelszenenaufnahme

Wenn die Anzeige OVERLAP, WIPE oder DOT erscheintDer Camcorder speichert das auf Band aufgezeichnete Bild automatisch ab. Währenddas Bild gespeichert wird, blinkt die Ein-/Ausblendeanzeige schnell, und dasWiedergabebild erscheint.

Page 69: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

69

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

Aufnehmen mit Spezialeffekten– Digitaleffekt

Mit den verschiedenen digitalen Funktionen können Sie Spezialeffekte zu Aufnahmenhinzufügen. Der Ton wird dabei normal aufgenommen.

STILLEin Standbild wird über einem bewegten Bild eingeblendet.

FLASH (FLASH MOTION)Standbilder werden hintereinander in gleichen Intervallen aufgenommen.

LUMI. (LUMINANCEKEY)Der helle Bereich eines Standbildes wird durch ein bewegtes Bild ersetzt.

TRAILDas Aufnahmebild hinterläßt ein Nachbild wie einen Kometenschweif.

OLD MOVIESie können bei einer Aufnahme eine Wirkung wie bei einem alten Kinofilm erzielen.Schwarze Streifen werden oben und unten auf dem Bildschirm angezeigt, um ein Bildin Cinemascope-Format zu simulieren, und als Bildeffekt wird SEPIA eingestellt.

STILL

LUMI.

Standbild Bewegtes Bild

Standbild Bewegtes Bild

Page 70: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

70

3

4

1

2

LUMI.

LUMI.

DIGITAL EFFECT

Aufnehmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt

(1) Drücken Sie im Bereitschafts- oder Aufnahmemodus DIGITAL EFFECT. DieAnzeige für den Digitaleffekt erscheint.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den gewünschtenDigitaleffekt aus. Die Digitaleffektanzeige wechselt folgendermaßen:STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL y OLD MOVIE

(3) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. Die Anzeige leuchtet auf, undder Balken erscheint. Bei den Modi STILL und LUMI. wird das Standbild inden Speicher gestellt.

(4) Drehen Sie zum Einstellen des Effekts den Regler SEL/PUSH EXEC.

Einzustellende Optionen

STILL Tempo, in dem das Standbild über das bewegte Bildeingeblendet werden soll

FLASH StroboskopintervallLUMI. Farbmerkmale des Bereichs im Standbild, der durch ein

bewegtes Bild ersetzt werden sollTRAIL Dauer, bis das Nachbild ausgeblendet wirdOLD MOVIE Keine Einstellung erforderlich

Je länger der Balken auf dem Bildschirm, desto stärker ist der Digitaleffekt. Der Balkenerscheint in folgenden Modi: STILL, FLASH, LUMI. und TRAIL.

So beenden Sie den DigitaleffektmodusDrücken Sie DIGITAL EFFECT. Die Anzeige für den Digitaleffekt wird ausgeblendet.

Hinweise•Die folgenden Funktionen können im Digitaleffektmodus nicht eingesetzt werden:

– Ein-/Ausblendefunktion– Fotoaufnahmen auf Band– Einstellung der Verschlußzeit (1/25 oder weniger)

•Folgende Funktionen können nicht im Modus “Old Movie” eingesetzt werden:– Breitbildmodus– Spotlichtmodus

Wenn Sie die Verschlußzeit manuell einstellenOLD MOVIE wird automatisch deaktiviert.

Wenn Sie den Camcorder ausschaltenDie Digitaleffektfunktion wird automatisch deaktiviert.

Page 71: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

71

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

en

Einblenden eines Standbildes auf einem “MemoryStick” in ein bewegtes Bild – MEMORY MIX

Sie können ein Standbild, das Sie auf einem “Memory Stick” aufgezeichnet haben, undein bewegtes Bild, das Sie aufnehmen, übereinanderblenden.

M. CHROM (Memory chromakey)Sie können in den blauen Bereich eines Standbildes, das z. B. einen Rahmen zeigt, einbewegtes Bild einblenden.

M. LUMI (Memory luminancekey)Sie können in den hellen Bereich eines Standbildes, das z. B. einen handschriftlichenText oder einen Titel zeigt, ein bewegtes Bild einblenden. Sie können dazubeispielsweise schon vor einer Reise oder einem sonstigen Ereignis einen Titel auf einen“Memory Stick” aufzeichnen.

C. CHROM (Camera chromakey)Sie können ein bewegtes Bild in ein Standbild einblenden, das als Hintergrund fungiert.Nehmen Sie das bewegte Motiv dazu vor einem blauen Hintergrund auf. Der blaueBereich des bewegten Bildes wird dann durch das Standbild ersetzt.

M. OVERLAP (Memory overlap)Sie können ein bewegtes Bild langsam in ein Standbild einblenden.

M. CHROM

Standbild Bewegtes Bild Bewegtes Bild + Standbild

Hintergrund: blau

Standbild Bewegtes Bild Bewegtes Bild + Standbild

Standbild Bewegtes Bild Bewegtes Bild + Standbild

Hintergrund: blau

M. LUMI

C. CHROM

M. OVERLAP

Bewegtes BildStandbild + Standbild Bewegtes Bild

Page 72: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

72

2

1

3

M. CHROM

7

100-0019100-0019100-0019

4

5

6

M. LUMI

M. LUMI

I I I • • • •

I • • • • • •

M. LUMI

100-0019100-0019

100-0019100-0019

100-0019100-0019

100-0019

100-0019

100-0019

START/STOP

MEMORY MIX

MEMORY

VTR

CAMERA

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” mit Aufnahmen und eine zu bespielende Kassette inden Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf CAMERA.(2) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus MEMORY MIX. Das zuletzt

aufgenommene oder erstellte Standbild erscheint im unteren Bereich desBildschirms als Miniaturbild.

(3) Wählen Sie mit MEMORY+/– bzw. +/– auf der Fernbedienung das Standbildaus, das eingeblendet werden soll. Zum Anzeigen des vorherigen Bildesdrücken Sie MEMORY – bzw. – auf der Fernbedienung. Zum Anzeigen desnächsten Bildes drücken Sie MEMORY + bzw. + auf der Fernbedienung.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den gewünschtenModus aus. Der Modus wechselt folgendermaßen:M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y M. OVERLAP

(5) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. Das Standbild wird in dasbewegte Bild eingeblendet, und der Camcorder wechselt in denBereitschaftsmodus.

(6) Drehen Sie zum Einstellen des Effekts den Regler SEL/PUSH EXEC.(7) Starten Sie die Aufnahme mit START/STOP.

Einblenden eines Standbildes auf einem “Memory Stick” in einbewegtes Bild – MEMORY MIX

Standbild

Page 73: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

73

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

enEinblenden eines Standbildes auf einem “Memory Stick” in einbewegtes Bild – MEMORY MIX

Einzustellende OptionenM. CHROM Farbmerkmale (blau) des Bereichs im Standbild, der durch ein

bewegtes Bild ersetzt werden sollM. LUMI Farbmerkmale (hell) des Bereichs im Standbild, der durch ein

bewegtes Bild ersetzt werden sollC. CHROM Farbmerkmale (blau) des Bereichs im bewegten Bild, der durch

ein Standbild ersetzt werden sollM. OVERLAP Keine Einstellung erforderlich

Je kürzer der Balken, desto stärker ist der Effekt.

So wechseln Sie das einzublendende StandbildFühren Sie einen der folgenden Schritte aus:– Drücken Sie vor Schritt 7 MEMORY+/–.– Drücken Sie nach Schritt 6 auf den Regler SEL/PUSH EXEC, und gehen Sie nochmals

wie ab Schritt 3 erläutert vor (außer bei M. OVERLAP).

So ändern Sie die ModuseinstellungDrücken Sie nach Schritt 6 auf den Regler SEL/PUSH EXEC, und gehen Sie nochmalswie ab Schritt 4 erläutert vor (außer bei M. OVERLAP).

So beenden Sie die Funktion MEMORY MIXDrücken Sie erneut MEMORY MIX.

Während der AufnahmeSie können die Moduseinstellung nicht ändern.

Auf dem mit dem Camcorder gelieferten “Memory Stick” sind 20 Bildergespeichert– Für M. CHROM: 18 Bilder (z. B. ein Rahmen) 100-0001 bis 100-0018– Für C. CHROM: zwei Bilder (z. B. ein Hintergrund) 100-0019 bis 100-0020

BeispielbilderDie Beispielbilder, die auf dem mit dem Camcorder gelieferten “Memory Stick”gespeichert sind, sind geschützt (S. 149).

Wenn ein einzublendendes Standbild viele weiße Bereiche aufweistDas Miniaturbild ist unter Umständen nicht deutlich zu sehen.

Mit PCs modifizierte oder mit anderen Geräten aufgezeichnete BilddatenSolche Bilddaten können Sie mit diesem Camcorder möglicherweise nicht wiedergeben.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie die Funktion MEMORY MIX nicht verwenden. Lesen Siedazu in der gesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for CopyrightProtection” nach.

Page 74: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

74

[a] [a]

[b] [b]

1

52-4

1 2

3 4

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC

[MENU] : END

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURN

OFF

[MENU] : END

CAMERA SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME RETURN

30SEC

[MENU] : END

CAMERA SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME RETURN

30SEC 1M I N 5M I N10M I N

[MENU] : END

CAMERA SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME RETURN

0 . 5SEC

[MENU] : END

CAMERA SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME RETURN

0 . 5SEC 1SEC1 . 5SEC 2SEC

[MENU] : END

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURN

ONOFFSET

[MENU] : END

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

ZeitrafferaufnahmenSie können Zeitrafferaufnahmen erstellen,indem Sie den Camcorder so einstellen, daßer automatisch abwechselnd aufnimmt undin den Bereitschaftsmodus schaltet. Mitdieser Funktion können Sieaußergewöhnliche Aufnahmen vonaufblühenden Pflanzen und sonstigenlangsam ablaufenden Prozessen machen.[a] Aufnahmedauer[b]Wartezeit(1) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Aufrufen des Menüs den Schalter

CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option INT. REC

aus, und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option SET aus,

und drücken Sie auf den Regler.(5) Stellen Sie INTERVAL und REC TIME ein.1 Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option

INTERVAL aus, und drücken Sie auf den Regler.2 Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Intervalldauer

aus, und drücken Sie auf den Regler.Dauer: 30SEC y 1MIN y 5MIN y 10MIN.

3 Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option RECTIME aus, und drücken Sie auf den Regler.

4 Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschteAufnahmedauer aus, und drücken Sie auf den Regler.Dauer: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC y 2SEC.

5 Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option RETURN aus, und drücken Sie auf den Regler.

Beispiel1 Sek. 1 Sek.

10 Min. 10 Min.

9 Min. 59 Sek. 9 Min. 59 Sek.

Page 75: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

75

Weitere A

ufn

ahm

efun

ktion

enZeitrafferaufnahmen

(6) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,und drücken Sie auf den Regler.

(7) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOMPRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los. Die Anzeige fürZeitrafferaufnahmen blinkt.

(8) Starten Sie die Zeitrafferaufnahme mit START/STOP. Die Anzeige fürZeitrafferaufnahmen leuchtet stetig.

So beenden Sie die Zeitrafferaufnahme•Setzen Sie INT. REC in den Menüeinstellungen auf OFF.•Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder MEMORY.

So beenden Sie die Zeitrafferaufnahme vorübergehend undmachen eine normale AufnahmeDrücken Sie START/STOP. Sie können nur einmal eine normale Aufnahme machen.Zum Beenden der normalen Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.

Hinweis zur AufnahmedauerBei der Aufnahmedauer kann es zu einer Diskrepanz von +/– 6 Vollbildern zurausgewählten Dauer kommen.

Wenn Sie FRAME REC im Bereitschaftsmodus auf ON setzenDie Zeitrafferaufnahme wird beendet.

Wenn Sie INDEX MARK während der Zeitrafferaufnahme drückenSie können kein Indexsignal setzen.

76

8

I NTERVAL

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURN

ON

[MENU] : END

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

START/STOP

Page 76: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

76

1

6,7

5 FRAME REC

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC

[MENU] : END

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURN

OFFON

[MENU] : END

CAMERA SETD ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURN

ON

[MENU] : END

2-4

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

START/STOP

Aufnahme Bild für Bild– Einzelszenenaufnahme

Mit der Einzelszenenaufnahme können Sie bei Aufnahmen Trickeffekte mit ruckartigenBewegungen erzeugen. Für diesen Effekt verschieben Sie das Motiv ein wenig, machendann eine Einzelszenenaufnahme und wiederholen diesen Vorgang mehrmals. Esempfiehlt sich dabei, ein Stativ zu verwenden und den Camcorder nach Schritt 6 mitder Fernbedienung zu bedienen.(1) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Aufrufen des Menüs den Schalter

CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option FRAME

REC aus, und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,

und drücken Sie auf den Regler.(5) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.Die Anzeige FRAME REC leuchtet auf.

(6) Starten Sie die Einzelszenenaufnahme mit START/STOP. Der Camcordernimmt etwa sechs Vollbilder auf und schaltet dann in denAufnahmebereitschaftsmodus.

(7) Verschieben Sie das Motiv, und wiederholen Sie Schritt 6.

So beenden Sie die Einzelszenenaufnahme•Setzen Sie FRAME REC in den Menüeinstellungen auf OFF.•Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder MEMORY.

Hinweise zu Einzelszenenaufnahmen•Die zuletzt aufgenommene Szene ist länger als die anderen Szenen.•Die Restspieldauer wird nicht korrekt angezeigt, wenn Sie diese Funktion

kontinuierlich verwenden.•Bei Einzelszenenaufnahmen können Sie kein Indexsignal setzen.

Wenn Sie INT. REC im Bereitschaftsmodus auf ON setzenDie Einzelszenenaufnahme wird beendet.

Page 77: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

77

Weitere W

iederg

abefu

nktio

nen

1 MEMORY

VTR

CAMERA

3

4

SEARCHMODE

INDEX SEARCH

1 5 / 9 / 002 6 / 9 / 003 24 / 12 / 004 1 / 1 / 015 11 / 2 / 016 29 / 4 / 01

17:308:50

10:3023:2516:1113:45

CHCAMLINECAMCAMCAMCAM

17:308:50

10:3023:2516:1113:45

INDEX SEARCH

1 5 / 9 / 002 6 / 9 / 003 24 / 12 / 004 1 / 1 / 015 11 / 2 / 016 29 / 4 / 01

CHCAMLINECAMCAMCAMCAM

[a] [b]

— Weitere Wiedergabefunktionen —

Suchen von Aufnahmen nach dem Indexsignal – IndexsucheSie können automatisch nach der Stelle suchen, an der ein Indexsignal gesetzt wurde,und die Wiedergabe an dieser Stelle starten (Indexsuche). Es empfiehlt sich, dazu eineKassette mit Kassettenspeicher zu verwenden. Verwenden Sie für diese Funktion dieFernbedienung.Mit dieser Funktion können Sie überprüfen, wo Indexsignale gesetzt wurden, oder dasBand ab einer Szene mit einem Indexsignal bearbeiten.

Suchen nach einem Indexsignal mit Hilfe des Kassettenspeichers

Diese Funktion steht Ihnen nur zur Verfügung, wenn Sie eine Kassette mitKassettenspeicher wiedergeben (S. 158).

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Setzen Sie CM SEARCH unter in den Menüeinstellungen auf ON (S. 120).

Die Standardeinstellung ist ON.(3) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für die Indexsuche erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t TITLE SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCHt PHOTO SCAN t keine Anzeige

(4) Wählen Sie mit . oder > auf der Fernbedienung die Szene mit demIndexsignal für die Wiedergabe aus.Der Camcorder startet die Wiedergabe automatisch am ausgewähltenIndexsignal.

[a] Gesuchte Stelle[b] Aktuelle Stelle auf dem Band

So beenden Sie die SucheDrücken Sie x.

Page 78: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

78

Suchen von Aufnahmen nach dem Indexsignal – Indexsuche

Wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindetIn diesem Fall arbeitet die Indexsuchfunktion unter Umständen nicht korrekt.

Wenn Sie bei einem externen Eingangssignal ein Indexsignal setzen“LINE” erscheint in der Spalte CH.

Das Indexsignal des Aufnahmestartpunktes bei Aufnahmen von externemAudiogerätDas Indexsignal wird nicht im Kassettenspeicher aufgezeichnet, wenn von einemexternen Audiogerät aufgenommen wird. Wenn Sie nach dem Indexsignal suchenwollen, setzen Sie CM SEARCH in den Menüeinstellungen auf OFF, und suchen Sieohne Kassettenspeicher.

Suchen nach einem Indexsignal ohne den Kassettenspeicher

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Setzen Sie CM SEARCH unter in den Menüeinstellungen auf OFF (S. 120).

Bei einer Kassette ohne Kassettenspeicher lassen Sie diesen Schritt aus.(3) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für die Indexsuche erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCANt keine Anzeige

(4) Suchen Sie mit der Taste . auf der Fernbedienung nach dem vorherigenIndexsignal bzw. mit der Taste > auf der Fernbedienung nach dem nächstenIndexsignal. Der Camcorder startet die Wiedergabe automatisch amausgewählten Indexsignal. Mit jedem Tastendruck auf . oder > suchtder Camcorder nach dem vorherigen bzw. nächsten Indexsignal.

So beenden Sie die SucheDrücken Sie x.

Page 79: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

79

Weitere W

iederg

abefu

nktio

nen

Suchen von Aufnahmen nach Titel– Titelsuche

Auf einer Kassette mit Kassettenspeicher können Sie Aufnahmen anhand ihresTitels suchen (Titelsuche) (S. 158). Verwenden Sie für diese Funktion dieFernbedienung.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Setzen Sie CM SEARCH unter in den Menüeinstellungen auf ON (S. 120).

Die Standardeinstellung ist ON.(3) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für die Titelsuche erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t TITLE SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCHt PHOTO SCAN t keine Anzeige

(4) Wählen Sie mit . oder > auf der Fernbedienung den Titel für dieWiedergabe aus. Der Camcorder startet automatisch die Wiedergabe derAufnahme mit dem ausgewählten Titel.

[a] Gesuchte Stelle[b] Aktuelle Stelle auf dem Band

So beenden Sie die SucheDrücken Sie x.

Bei einer Kassette ohne KassettenspeicherSie können keinen Titel einblenden oder danach suchen.

Wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindetIn diesem Fall arbeitet die Titelsuchfunktion unter Umständen nicht korrekt.

1 MEMORY

VTR

CAMERA

3

4 TITLE SEARCH

3 SCENE34 SCENE45 SCENE56 SCENE67 SCENE78 SCENE8

SEARCHMODE

TITLE SEARCH

1 SCENE12 SCENE23 SCENE34 SCENE45 SCENE56 SCENE6

[a] [b]

Page 80: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

80

Suchen von Aufnahmen nach Datum– Datumssuche

Sie können automatisch nach der Stelle suchen, an der das Aufnahmedatum wechselt,und die Wiedergabe an dieser Stelle starten (Datumssuche). Es empfiehlt sich, dazueine Kassette mit Kassettenspeicher zu verwenden. Verwenden Sie für diese Funktiondie Fernbedienung.Mit dieser Funktion können Sie überprüfen, an welchen Stellen das Aufnahmedatumwechselt, oder das Band ab einem bestimmten Aufnahmedatum bearbeiten.

Suchen nach dem Datum mit Hilfe des Kassettenspeichers

Diese Funktion steht Ihnen nur zur Verfügung, wenn Sie eine Kassette mitKassettenspeicher wiedergeben (S. 158).

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Setzen Sie CM SEARCH unter in den Menüeinstellungen auf ON (S. 120).

Die Standardeinstellung ist ON.(3) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für die Datumssuche erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t TITLE SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCHt PHOTO SCAN t keine Anzeige

(4) Wählen Sie mit . oder > auf der Fernbedienung das Datum für dieWiedergabe aus. Der Camcorder startet die Wiedergabe automatisch amAnfang der Aufnahme mit dem ausgewählten Datum.

[a] Gesuchte Stelle[b] Aktuelle Stelle auf dem Band

So beenden Sie die SucheDrücken Sie x.

1 MEMORY

VTR

CAMERA

3

4 DATE SEARCH

1 5 / 9 / 002 6 / 9 / 003 24 / 12 / 004 1 / 1 / 015 11 / 2 / 016 29 / 4 / 01

SEARCHMODE

DATE SEARCH

1 5 / 9 / 002 6 / 9 / 003 24 / 12 / 004 1 / 1 / 015 11 / 2 / 016 29 / 4 / 01

[a] [b]

Page 81: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

81

Weitere W

iederg

abefu

nktio

nen

Suchen von Aufnahmen nach Datum – Datumssuche

Wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindetIn diesem Fall arbeitet die Datumssuchfunktion unter Umständen nicht korrekt.

Suchen nach dem Datum ohne Kassettenspeicher

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Setzen Sie CM SEARCH unter in den Menüeinstellungen auf OFF (S. 120).

Bei einer Kassette ohne Kassettenspeicher lassen Sie diesen Schritt aus.(3) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für die Datumssuche erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCANt keine Anzeige

(4) Suchen Sie mit der Taste . auf der Fernbedienung nach dem vorherigenDatum bzw. mit der Taste >auf der Fernbedienung nach dem nächstenDatum. Der Camcorder startet die Wiedergabe automatisch an der Stelle, ander das Datum wechselt. Mit jedem Tastendruck auf . oder > sucht derCamcorder nach dem vorherigen bzw. nächsten Datum.

So beenden Sie die SucheDrücken Sie x.

HinweisWenn die Aufnahme eines Tages kürzer als zwei Minuten ist, findet der Camcorder dieStelle, an der das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen nicht genau.

Page 82: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

82

Suchen eines Fotos – Fotosuche/Foto-ScanSie können nach einem Standbild suchen, das Sie auf einer Kassette aufgenommenhaben (Fotosuche).Sie können unabhängig vom Kassettenspeicher die Standbilder auch einzelndurchsuchen und jedes Bild automatisch fünf Sekunden lang anzeigen lassen (Foto-Scan). Verwenden Sie dazu die Fernbedienung.Mit dieser Funktion können Sie Standbilder überprüfen oder bearbeiten.

Suchen nach einem Foto mit Hilfe des Kassettenspeichers

Diese Funktion steht Ihnen nur zur Verfügung, wenn Sie eine Kassette mitKassettenspeicher wiedergeben (S. 158).(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Setzen Sie CM SEARCH unter in den Menüeinstellungen auf ON (S. 120).

Die Standardeinstellung ist ON.(3) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für die Fotosuche erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t TITLE SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCHt PHOTO SCAN t keine Anzeige

(4) Wählen Sie mit . oder > auf der Fernbedienung das Datum für dieWiedergabe aus. Der Camcorder startet automatisch die Wiedergabe des Fotosmit dem ausgewählten Datum.

[a] Gesuchte Stelle[b] Aktuelle Stelle auf dem Band

So beenden Sie die SucheDrücken Sie x.

Wenn sich zwischen den Aufnahmen ein unbespielter Bandteil befindetIn diesem Fall arbeitet die Fotosuchfunktion unter Umständen nicht korrekt.

1 MEMORY

VTR

CAMERA

3

4 PHOTO SEARCH

1 5 / 9 / 002 6 / 9 / 003 24 / 12 / 004 1 / 1 / 015 11 / 2 / 016 29 / 4 / 01

17:308:50

10:3023:2516:1113:45

SEARCHMODE

PHOTO SEARCH

1 5 / 9 / 002 6 / 9 / 003 24 / 12 / 004 1 / 1 / 015 11 / 2 / 016 29 / 4 / 01

17:308:50

10:3023:2516:1113:45

[a] [b]

Page 83: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

83

Weitere W

iederg

abefu

nktio

nen

2

3 1 MEMORY

VTR

CAMERA

PHOTO 00SCAN

SEARCHMODE

Suchen eines Fotos – Fotosuche/Foto-Scan

Suchen nach einem Foto ohne Kassettenspeicher

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Setzen Sie CM SEARCH unter in den Menüeinstellungen auf OFF (S. 120).(3) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für die Fotosuche erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCANt keine Anzeige

(4) Wählen Sie mit . oder > auf der Fernbedienung ein Foto für dieWiedergabe aus. Mit jedem Tastendruck auf . oder > sucht derCamcorder nach dem vorherigen bzw. nächsten Foto.Der Camcorder startet automatisch die Wiedergabe des Fotos.

So beenden Sie die SucheDrücken Sie x.

Durchsuchen der Fotos

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Drücken Sie so oft SEARCH MODE auf der Fernbedienung, bis die Anzeige

für das Durchsuchen der Fotos (Foto-Scan) erscheint.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:INDEX SEARCH t TITLE SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCHt PHOTO SCAN t keine Anzeige

(3) Drücken Sie . oder > auf der Fernbedienung.Jedes Foto wird automatisch etwa fünf Sekunden lang angezeigt.

So beenden Sie das Durchsuchen von FotosDrücken Sie x.

Page 84: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

84

Wiedergeben eines Bandes mitDigitaleffekten

Während der Wiedergabe können Szenen mit einer der Digitaleffektfunktionen STILL,FLASH, LUMI. und TRAIL verarbeitet werden.(1) Drücken Sie im Wiedergabe- oder Wiedergabepausemodus DIGITAL EFFECT,

und drehen Sie den Regler SEL/PUSH EXEC, bis die Anzeige desgewünschten Digitaleffekts (STILL, FLASH, LUMI. oder TRAIL) blinkt.

(2) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.Die Anzeige für den Digitaleffekt leuchtet auf, und Striche erscheinen. ImModus STILL oder LUMI. wird das Bild erfaßt und als Standbild in denSpeicher gestellt, wenn Sie den Regler SEL/PUSH EXEC drücken.

(3) Drehen Sie zum Einstellen des Effekts den Regler SEL/PUSH EXEC. Nähereszu den einzelnen Digitaleffektfunktionen finden Sie auf Seite 69.

So beenden Sie die DigitaleffektfunktionDrücken Sie DIGITAL EFFECT, so daß die Anzeige ausgeblendet wird.

Hinweise•Bilder, die von anderen Geräten eingespeist werden, können nicht mit der

Digitaleffektfunktion verarbeitet werden.•Wenn Sie mit der Digitaleffektfunktion aufbereitete Szenen aufnehmen wollen,

zeichnen Sie die Bilder auf einem Videorecorder auf, und verwenden Sie denCamcorder als Zuspielgerät.

Mit der Digitaleffektfunktion aufbereitete BilderSolche Bilder werden nicht über den Anschluß DV IN/OUT ausgegeben.

Wenn Sie den Schalter POWER auf OFF stellen oder die Wiedergabe stoppenDie Digitaleffektfunktion wird automatisch deaktiviert.

STILL2

3

1

STILL

DIGITAL EFFECT

Page 85: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

85

VIDEO

AUDIO

IN

S VIDEO

S VIDEO

VIDEO IN/OUTAUDIO IN/OUT CH-1/CH-2

— Bearbeiten von Aufnahmen —

Überspielen einer KassetteAnschließen mit dem A/V-VerbindungskabelSchließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den Videorecorderan. Die Aufnahmequalität ist bei einem analogen Eingang allerdings für professionelleZwecke nicht ausreichend.

Vor dem Überspielen einer KassetteSetzen Sie DISPLAY in den Menüeinstellungen auf LCD. Die Standardeinstellung istLCD.

(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden kann,in den Videorecorder und die Kassette mit Ihrer Aufnahme in den Camcorderein.

(2) Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE. Näheresdazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Videorecorder nach.

(3) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(4) Starten Sie die Wiedergabe der bespielten Kassette im Camcorder.(5) Starten Sie die Aufnahme am Videorecorder. Näheres dazu schlagen Sie bitte

in der Bedienungsanleitung zum Videorecorder nach.

Wenn Sie das Überspielen der Kassette beenden wollenDrücken Sie am Camcorder und am Videorecorder x.

Blenden Sie alle Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm ausWenn Anzeigen zu sehen sind, drücken Sie die folgenden Tasten, damit die Anzeigennicht auf dem überspielten Band aufgenommen werden:•Taste DATA CODE•Taste SEARCH MODE auf der Fernbedienung

Sie können Aufnahmen auf Videorecorder überspielen, die folgende Systemeunterstützen

(8 mm), (Hi8), (Digital8), (VHS), (S-VHS), (VHSC), (S-VHSC), (Betamax), (ED Betamax), (DVCAM), (Mini-DV) oder

(DV)

Wenn Ihr Videorecorder ein Monogerät istSchließen Sie den Camcorder über ein Audiokabel (monaural y stereo) (nichtmitgeliefert) an einen Videorecorder an.

: Signalfluß

(nicht mitgeliefert)

(nicht mitgeliefert)

Page 86: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

86

S VIDEO LANCDV

Überspielen einer Kassette

Anschließen des Camcorders über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) für hoheBildqualitätIn diesem Fall brauchen Sie den gelben (Video-)Stecker des A/V-Verbindungskabelsnicht anzuschließen.Verbinden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mit den S-Videobuchsen amCamcorder und am Videorecorder.Mit dieser Verbindung erzielen Sie Bilder höherer Qualität im DVCAM/DV-Format.

HinweisSie können mit besonders hoher Präzision schneiden, wenn Sie ein LANC-Kabel (nichtmitgeliefert) an diesen Camcorder und an ein anderes Videogerät, das über eineFeinsynchronschnittfunktion verfügt, anschließen und diesen Camcorder alsZuspielgerät verwenden.

Verwenden eines DV-Verbindungskabels (i.LINK-Kabels)Schließen Sie einfach ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) (nicht mitgeliefert) an DV IN/OUT und an DV IN/OUT am DVCAM/DV-Gerät an. Bei einer Digital-digital-

Verbindung werden Bild- und Tonsignale mit höchster Qualität digital überspielt. Titel,Anzeigen und den Inhalt des Kassettenspeichers können Sie allerdings nichtüberspielen.(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden kann,

in den Videorecorder und die Kassette mit Ihrer Aufnahme in den Camcorderein.

(2) Stellen Sie den Eingangswählschalter am Videorecorder auf die Position fürden DV-Eingang, wenn der Videorecorder mit einem Eingangswählschalterausgestattet ist. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitungzum Videorecorder nach.

(3) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(4) Starten Sie die Wiedergabe der bespielten Kassette im Camcorder.(5) Starten Sie die Aufnahme am Videorecorder.

Wenn Sie das Überspielen der Kassette beenden wollenDrücken Sie am Camcorder und am Videorecorder x.

DV IN/OUT

: Signalfluß

(nicht mitgeliefert)

DV IN/OUT

Page 87: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

87

Wenn Sie ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) benutzen, können Sie nur eineneinzigen Videorecorder anschließen.

Mit der Digitaleffektfunktion aufbereitete BilderSolche Bilder werden nicht über den Anschluß DV IN/OUT ausgegeben.

Wenn Sie ein Bild in der Wiedergabepause über den Anschluß DV IN/OUTaufnehmenDas aufgezeichnete Bild ist nicht ganz scharf. Und wenn Sie die Aufnahme mit anderenVideogeräten wiedergeben, kann das Bild zittern.

Wenn Sie Bänder mit dem DSR-70P überspielenEine kontinuierliche Aufnahme von etwa fünf Sekunden ist vor dem Anfang derAufnahme erforderlich. Es empfiehlt sich daher, am Anfang einer Ausgangskassette,die mit diesem Camcorder überspielt werden soll, zunächst Farbbalken oder einähnliches Signal aufzuzeichnen.

Überspielen einer Kassette

Page 88: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

88

[a] [a]

[b]

Überspielen einzelner Szenen – Digitaler,programmgesteuerter Schnitt

Sie können ausgewählte Szenen zu einem eigenen Programm zusammenstellen und aufein Band überspielen, ohne die Bedienelemente am Videorecorder betätigen zu müssen.Die Szenen können auf ein Vollbild genau ausgewählt werden. Für diese Funktion istein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) (nicht mitgeliefert) erforderlich.

[a] Nicht gewünschtes Vollbild[b]Verschieben einer Szene

So führen Sie den digitalen, programmgesteuerten Schnitt ausVergewissern Sie sich, daß der anzuschließende externe Videorecorder über einen DVIN-Anschluß verfügt. Dieser Camcorder dient als Zuspielgerät.

Vor dem digitalen, programmgesteuerten SchnittVorbereitung 1 Anschließen des Videorecorders (unten)Vorbereitung 2 Synchronisieren von Camcorder und Videorecorder (S. 89)

Wenn Sie das nächste Mal eine Aufnahme auf denselben Videorecorder überspielen,können Sie Vorbereitung 2 auslassen.

Ausführen des digitalen, programmgesteuerten SchnittsSchritt 1 Zusammenstellen von Programmen (S. 91)Schritt 2 Ausführen des digitalen, programmgesteuerten Schnitts (Überspielen einesBandes) (S. 93)

Hinweise•Sie können Titel, Anzeigen und den Inhalt des Kassettenspeichers nicht überspielen.•Wenn Sie die Aufnahme am Anfang eines Bandes starten, werden die ersten

Sekunden möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. Lassen Sie deshalb am Anfangdes Bandes etwa 10 Sekunden leer, bevor Sie die Aufnahme starten.

Vorbereitung 1: Anschließen des Videorecorders

Verbinden Sie den Camcorder und den Videorecorder wie auf Seite 86 erläutert.

Page 89: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

89

3

4-7ED I T SET ADJ TEST “CUT–I N” “CUT–OUT” RETURN

[MENU] : END

RETURNEXECUTE

OTHERS

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

ED I T SET ADJ TEST “CUT–I N” “CUT–OUT” RETURN

[MENU] : END

EXECUT I NG

No . 2 I N +215

OTHERS

ED I T SET ADJ TEST “CUT–I N” “CUT–OUT” RETURN

[MENU] : END

COMPLETE

OTHERS

Überspielen einzelner Szenen – Digitaler, programmgesteuerterSchnitt

Vorbereitung 2: Synchronisieren von Camcorder undVideorecorder

Sie können den Camcorder und den Videorecorder synchronisieren.Nehmen Sie zunächst die Kassette aus dem Camcorder. Es empfiehlt sich auch, einenStift und Papier bereitzuhalten.

(1) Legen Sie eine bespielbare Kassette in den Videorecorder ein.(2) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(3) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EDIT SET

aus, und drücken Sie auf den Regler.(6) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ADJ TEST

aus, und drücken Sie auf den Regler.(7) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EXECUTE

aus, und drücken Sie auf den Regler. Es werden je fünf Anfangs- (CUT-IN)und Endpunkte (CUT-OUT) für ein Bild aufgezeichnet, um die numerischenWerte zum Synchronisieren der Geräte zu berechnen. Die AnzeigeEXECUTING blinkt auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. NachBeendigung des Vorgangs wechselt die Anzeige zu COMPLETE.

(8) Spulen Sie das Band im Videorecorder zurück, und starten Sie die Wiedergabein Zeitlupe. Notieren Sie den numerischen Wert für jeden Anfangspunkt undden numerischen Wert für jeden Endpunkt.

(9) Berechnen Sie den Durchschnitt aller numerischen Werte für dieAnfangspunkte und den Durchschnitt aller numerischen Werte für dieEndpunkte.

Page 90: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

90

10,11

12,13

ED I T SET ADJ TEST “CUT–I N” “CUT–OUT” RETURN

[MENU] : END

0

OTHERSED I T SET ADJ TEST “CUT–I N” “CUT–OUT” RETURN

[MENU] : END

0

OTHERS

ED I T SET ADJ TEST “CUT–I N” “CUT–OUT” RETURN

[MENU] : END

0

OTHERSED I T SET ADJ TEST “CUT–I N” “CUT–OUT” RETURN

[MENU] : END

0

OTHERS

Überspielen einzelner Szenen – Digitaler, programmgesteuerterSchnitt

(10)Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option “CUT-IN” aus, und drücken Sie auf den Regler.

(11)Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den numerischenDurchschnittswert für die Anfangspunkte aus, und drücken Sie auf denRegler.Die berechnete Anfangsposition für die Aufnahme ist damit eingestellt.

(12)Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option “CUT-OUT” aus, und drücken Sie auf den Regler.

(13)Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den numerischenDurchschnittswert für die Endpunkte aus, und drücken Sie auf den Regler.Die berechnete Endposition für die Aufnahme ist damit eingestellt.

(14)Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option RETURN aus, und drücken Sie auf den Regler.

Fehler beim SchneidenWenn Sie diesen Camcorder an ein Sony-Gerät mit DV-Buchse anschließen, kann dieAufnahme um +/– 5 Vollbilder abweichen.Die Verschiebung kann sich in folgenden Fällen verstärken:•Der Bereich zwischen CUT-IN und CUT-OUT ist kürzer als fünf Sekunden (S. 92).•CUT-IN oder CUT-OUT wird am Anfang des Bandes definiert.

Page 91: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

91

Überspielen einzelner Szenen – Digitaler, programmgesteuerterSchnitt

Schritt 1: Zusammenstellen von Programmen

(1) Legen Sie das Band, von dem überspielt werden soll, in den Camcorder unddas Band, auf das aufgenommen werden soll, in den Videorecorder ein.

(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENUin Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option VIDEOEDIT aus, und drücken Sie auf den Regler.

(5) Suchen Sie mit den Videofunktionstasten den Anfang der ersten Szene, dieeingefügt werden soll, und schalten Sie in die Wiedergabepause (S. 33).

3,4

5

BEEPCOMMANDERD I SPLAYV I DEO ED I TED I T SETHRS METER RETURN

[MENU] : END

MELODYOTHERS

MARKUNDOERASE ALLSTART

00:32:30:141 I N

SCENE 0

V I DEO ED I T

[MENU] : END

2

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

STOP REW PLAY FF PAUSE SLOW

Page 92: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

92

7 6 MARKUNDOERASE ALLSTART

00:08:55:061 OUT

SCENE 0

V I DEO ED I T

[MENU] : END

8,9

MARKUNDOERASE ALLSTART

00:09:07:062 I N

SCENE 1

V I DEO ED I TMARKUNDOERASE ALLSTART

00:10:01:234 I N

SCENE 3

V I DEO ED I T

[MENU] : END [MENU] : END

STOP REW PLAY FF PAUSE SLOW

Überspielen einzelner Szenen -– Digitaler, programmgesteuerterSchnitt

(6) Drücken Sie den Regler SEL/PUSH EXEC oder MARK auf der Fernbedienung.Der Anfangspunkt (CUT-IN) der ersten Szene ist damit festgelegt, und derobere Teil der ersten Szenenmarkierung wird hellblau angezeigt.

(7) Suchen Sie mit den Videofunktionstasten das Ende der ersten Szene, dieeingefügt werden soll, und schalten Sie in die Wiedergabepause (S. 33).

(8) Drücken Sie den Regler SEL/PUSH EXEC oder MARK auf der Fernbedienung.Der Endpunkt (CUT-OUT) der ersten Szene ist damit festgelegt, und deruntere Teil der ersten Szenenmarkierung wird hellblau angezeigt.

(9) Wiederholen Sie Schritt 5 bis 8, und wählen Sie PROGRAM.Wenn das Programm vollständig ist, wird der gesamte Balken mitSzenenmarkierungen hellblau angezeigt. Sie können maximal 20 Szenen zueinem Programm zusammenstellen.

An einem unbespielten BandteilAnfangs- und Endpunkte können Sie nicht an einem unbespielten Bandteil einstellen.

Löschen der zuletzt eingestellten SzeneWenn Sie das Ende der letzten Szene ändern wollen, löschen Sie die CUT-OUT-Markierung.Um die gesamte Szene zu löschen, löschen Sie die CUT-IN- und die CUT-OUT-Markierung.

(1) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option UNDOaus, und drücken Sie auf den Regler.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EXECUTEaus, und drücken Sie auf den Regler. Die zuletzt eingestellteSzenenmarkierung blinkt, und die Einstellung wird gelöscht.

So brechen Sie das Löschen abWählen Sie in Schritt 2 die Option RETURN, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

Page 93: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

93

Überspielen einzelner Szenen – Digitaler, programmgesteuerterSchnitt

Löschen aller Szenen(1) Wählen Sie in den Menüeinstellungen die Option VIDEO EDIT aus. Wählen

Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ERASE ALL aus,und drücken Sie auf den Regler.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EXECUTEaus, und drücken Sie auf den Regler. Alle Szenenmarkierungen blinken, undalle Einstellungen werden gelöscht.

So brechen Sie das Löschen aller Szenen abWählen Sie in Schritt 2 die Option RETURN, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

So brechen Sie ein Programm abDrücken Sie den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sieihn los. Das Programm bleibt gespeichert, bis das Band ausgeworfen wird.

Schritt 2: Ausführen des digitalen, programmgesteuertenSchnitts (Überspielen eines Bandes)

(1) Wählen Sie in den Menüeinstellungen die Option VIDEO EDIT aus. WählenSie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option START aus, unddrücken Sie auf den Regler.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option EXECUTEaus, und drücken Sie auf den Regler. Suchen Sie den Anfang der ersten Szenedes Programms, und starten Sie den Überspielvorgang. Die AnzeigeEXECUTING blinkt. Während der Suche erscheint die Anzeige SEARCH undwährend des Überspielens die Anzeige EDIT auf dem LCD-Bildschirm oder imSucher. Nach Abschluß des Überspielvorgangs leuchtet die AnzeigePROGRAM auf. Nach dem Überspielen stoppen der Camcorder und derVideorecorder automatisch.

So stoppen Sie den ÜberspielvorgangDrücken Sie x an diesem Camcorder oder auf der Fernbedienung.

So beenden Sie die digitale, programmgesteuerte SchnittfunktionDer Camcorder stoppt automatisch, sobald der Überspielvorgang abgeschlossen ist.Danach wird in den Menüeinstellungen wieder VIDEO EDIT angezeigt.Drücken Sie zum Beenden der programmgesteuerten Videoschnittfunktion den SchalterCUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

In folgenden Fällen ist eine Aufnahme auf dem Videorecorder nicht möglich:•Es wurde keine Kassette eingelegt.•Das Bandende ist erreicht.•Die Überspielschutzlasche ist so eingestellt, daß der Schreibschutz aktiviert ist.

In folgenden Fällen erscheint NOT READY auf dem LCD-Bildschirm:•Für den digitalen, programmgesteuerten Schnitt wurde kein Programm

zusammengestellt.•Es ist kein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) angeschlossen.•Der angeschlossene Videorecorder ist nicht eingeschaltet.

Page 94: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

94

Sie können analoge Eingangssignale in digitale Signale konvertieren und diese über denAnschluß DV IN/OUT am Camcorder ausgeben. Wenn Sie einen PC mit i.LINK-Anschluß an den Camcorder anschließen, können Sie Bild- und Tondaten von einemanalogen Videogerät aufzeichnen und auf den PC überspielen.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option A/V t

DV OUT aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,

und drücken Sie auf den Regler.(6) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(7) Starten Sie die Wiedergabe am analogen Videogerät etwas vor der Stelle, ab

der Sie die Bilder aufzeichnen wollen.(8) Starten Sie am PC das Aufzeichnen der Bilder. Das jeweilige Vorgehen hängt

vom PC und der verwendeten Software ab. Einzelheiten hierzu finden Sie inder Bedienungsanleitung zum PC und der Software.

Nach dem Aufzeichnen der Bild- und TondatenBeenden Sie am PC das Aufzeichnen der Bilder, und stoppen Sie am analogenVideogerät die Wiedergabe.

VIDEO

AUDIO

OUT

S VIDEO

S VIDEO

(nicht mitgeliefert)

: Signalfluß

DV-Verbindungskabel(i.LINK-Kabel)(nicht mitgeliefert)

Anschließen eines analogen Videogeräts undeines PCs – Signalkonvertierungsfunktion

(nicht mitgeliefert)

DV IN/OUT

Page 95: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

95

Hinweise•Wenn Sie die von einem analogen Videogerät aufgezeichneten Bild- und Tondaten

mit einem PC bearbeiten wollen, müssen Sie eine entsprechende Software installieren,mit der Sie Videosignale zwischen dem Camcorder und einem PC austauschenkönnen.

•Je nach Qualität der analogen Videosignale kann der PC die Bilder möglicherweisenicht korrekt ausgeben, wenn Sie analoge Videosignale über den Camcorder indigitale Videosignale konvertieren. Je nach verwendetem analogen Videogerät sinddie Bilder möglicherweise verrauscht oder weisen Farbfehler auf.

•Der Camcorder kann keine digitalen Signale ausgeben, wenn Sie analoge Signale mitCopyright-Schutzsignalen einspeisen.

Anschließen eines analogen Videogeräts und eines PCs– Signalkonvertierungsfunktion

Page 96: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

96

VIDEO

AUDIO

OUT

S VIDEO

S VIDEO

5

VIDEO IN/OUTAUDIO IN/OUTCH-1/CH-2

REC PAUSE

Aufnehmen von Videos oderFernsehprogrammen

Anschließen mit dem A/V-VerbindungskabelSie können eine Kassette von einem anderen Videorecorder überspielen oder eineFernsehsendung von einem Fernsehgerät mit Audio-/Videoausgängen aufnehmen.Dabei verwenden Sie diesen Camcorder als Aufnahmegerät.(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden soll, in

den Camcorder ein. Wenn Sie eine Kassette vom Videorecorder überspielenwollen, legen Sie eine bespielte Kassette in den Videorecorder ein.

(2) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR am Camcorder auf VTR.(3) Setzen Sie DISPLAY unter in den Menüeinstellungen auf LCD (S. 120), oder

stellen Sie den Schalter DISPLAY an der Vorderseite des Suchers auf OFF.(4) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(5) Drücken Sie am Camcorder die Taste z REC und gleichzeitig die Taste rechts

daneben, und drücken Sie dann sofort die Taste X am Camcorder.(6) Starten Sie mit N am Videorecorder die Wiedergabe, wenn Sie eine Kassette

von einem Videorecorder überspielen. Wählen Sie ein Fernsehprogramm aus,wenn Sie eine Fernsehsendung aufnehmen wollen. Das Bild vom Fernsehgerätbzw. Videorecorder erscheint auf dem LCD-Bildschirm bzw. im Sucher.

(7) Drücken Sie am Camcorder an der Stelle X, ab der Sie die Aufnahme startenwollen.

Wenn die Aufnahme beendet istDrücken Sie am Camcorder und am Videorecorder x.

Verwenden der FernbedienungDrücken Sie in Schritt 5 die Tasten z REC und MARK gleichzeitig, und drücken Siedann sofort X. Und in Schritt 7 drücken Sie X an der Stelle, ab der Sie die Aufnahmestarten wollen.

: Signalfluß

(nicht mitgeliefert)

(nicht mitgeliefert)

Page 97: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

97

Aufnehmen von Videos oder Fernsehprogrammen

Wenn Ihr Videorecorder ein Monogerät istSchließen Sie den Camcorder über ein Audiokabel (monaural y stereo) (nichtmitgeliefert) an einen Videorecorder an.

Anschließen des Camcorders über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) für hoheBildqualitätIn diesem Fall brauchen Sie den gelben (Video-)Stecker des A/V-Verbindungskabelsnicht anzuschließen.Verbinden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mit den S-Videobuchsen amCamcorder und am Videorecorder.Mit dieser Verbindung erzielen Sie Bilder höherer Qualität im DVCAM/DV-Format.

Wenn Sie während der Aufnahme verschiedene Wiedergabemodi amVideorecorder verwendenIn diesem Fall kann das aufgenommene Bild verschwommen sein.

Hinweis zum FernbedienungsmodusDieser Camcorder arbeitet im Fernbedienungsmodus VTR 2. Es gibt dreiFernbedienungsmodi (VTR 1, 2 und 3), anhand derer sich Ihr Camcorder von anderenVideogeräten von Sony unterscheiden läßt, so daß es nicht zu einer Fehlbedienungkommt. Wenn Sie ein anderes Videogerät von Sony benutzen, das ebenfalls mit demFernbedienungsmodus VTR 2 arbeitet, müssen Sie entweder denFernbedienungsmodus ändern oder den Fernbedienungssensor des anderenVideogeräts mit schwarzem Papier abdecken.

Hinweis zum IndexsignalBeim Starten der Aufnahme wird automatisch ein Indexsignal auf dem Band gesetzt.Wenn Sie während der Aufnahme mit der Taste INDEX MARK ein Indexsignal setzen,erscheint “LINE” in der Spalte CH auf dem Bildschirm INDEX SEARCH, und dasIndexsignal wird im Kassettenspeicher aufgezeichnet.

Page 98: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

98

S VIDEO LANCDV

5 REC PAUSE

Aufnehmen von Videos oder Fernsehprogrammen

Verwenden eines DV-Verbindungskabels (i.LINK-Kabels)Schließen Sie einfach ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) (nicht mitgeliefert) an DV IN/OUT und an DV IN/OUT an den DVCAM/DV-Geräten an. Bei einer Digital-

digital-Verbindung werden Bild- und Tonsignale mit höchster Qualität digitalüberspielt.(1) Legen Sie eine leere Kassette bzw. eine Kassette, die überspielt werden kann,

in den Camcorder und die bespielte Kassette in den Videorecorder ein.(2) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(3) Setzen Sie DISPLAY unter in den Menüeinstellungen auf LCD (S. 120).(4) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(5) Drücken Sie am Camcorder die Taste z REC und gleichzeitig die Taste rechts

daneben, und drücken Sie dann sofort die Taste X am Camcorder.(6) Starten Sie mit N am Videorecorder die Wiedergabe. Das Bild, das

aufgenommen werden soll, erscheint auf dem LCD-Bildschirm bzw. imSucher.

(7) Drücken Sie am Camcorder an der Stelle X, ab der Sie die Aufnahme startenwollen.

Wenn die Aufnahme beendet istDrücken Sie am Camcorder und am Videorecorder x.

Verwenden der FernbedienungDrücken Sie in Schritt 5 die Tasten z REC und MARK gleichzeitig, und drücken Siedann sofort X. Und in Schritt 7 drücken Sie X an der Stelle, ab der Sie die Aufnahmestarten wollen.

: Signalfluß

(nicht mitgeliefert)

DV IN/OUT

DV IN/OUT

Page 99: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

99

Aufnehmen von Videos oder Fernsehprogrammen

Wenn Sie ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) benutzen, können Sie nur eineneinzigen Videorecorder anschließen.

Beim digitalen Überspielen eines BildesDie Farben der Anzeige sind möglicherweise ungleichmäßig. Dies beeinträchtigt dasüberspielte Bild allerdings nicht.

Wenn Sie ein Standbild in der Wiedergabepause über den Anschluß DV IN/OUTaufnehmenDas aufgezeichnete Bild ist nicht ganz scharf. Und wenn Sie die Aufnahme mit demCamcorder wiedergeben, kann das Bild zittern.

Vor dem AufnehmenStellen Sie den Schalter DISPLAY an der Vorderseite des Suchers auf ON, undvergewissern Sie sich, daß die Anzeige DV IN auf dem LCD-Bildschirm oder im Suchererscheint. Die Anzeige DV IN wird möglicherweise an beiden Geräten angezeigt.

Hinweis zum FernbedienungsmodusDieser Camcorder arbeitet im Fernbedienungsmodus VTR 2. Es gibt dreiFernbedienungsmodi (VTR 1, 2 und 3), anhand derer sich Ihr Camcorder von anderenVideogeräten von Sony unterscheiden läßt, so daß es nicht zu einer Fehlbedienungkommt. Wenn Sie ein anderes Videogerät von Sony benutzen, das ebenfalls mit demFernbedienungsmodus VTR 2 arbeitet, müssen Sie entweder denFernbedienungsmodus ändern oder den Fernbedienungssensor des anderenVideogeräts mit schwarzem Papier abdecken.

Page 100: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

100

NachvertonungSie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen, wenn Sie einAudiogerät oder ein Mikrofon anschließen. Wenn Sie ein Audiogerät anschließen,können Sie für die Tonaufnahmen auf ein bespieltes Band den Anfangs- und denEndpunkt festlegen. Der Originalton wird dabei nicht gelöscht. Dazu können Sie auchdie Fernbedienung benutzen.

Zusammenhang zwischen Audioeingang und Kanal, auf denzusätzlicher Ton aufgezeichnet wird

Folgender Zusammenhang besteht zwischen Audioeingang und Kanal, auf denzusätzlicher Ton aufgezeichnet wird:

Audioeingangüber

AUDIO IN/OUT CH-1/CH-2AUDIO IN/OUT CH-1

AUDIO IN/OUT CH-2

AUDIO IN CH1/CH2

AUDIO IN CH1

AUDIO IN CH2

MIC IN +48V

Position desSchalters AUDIOINPUT (CH-1/CH-2)

FRONT/FRONTFRONT/REARREAR/FRONTREAR/REARFRONT/FRONTFRONT/REARREAR/FRONTREAR/REARFRONT/FRONTFRONT/REARREAR/FRONTREAR/REARFRONT/FRONTFRONT/REARREAR/FRONTREAR/REAR

Audioeingang für Aufnahme auf

Kanal 3 Kanal 4AUDIO IN/OUT AUDIO IN/OUTCH-1 CH-2AUDIO IN/OUT –CH-1– AUDIO IN/OUT

CH-2– –– AUDIO IN CH2AUDIO IN CH1 –AUDIO IN CH1 AUDIO IN CH2– –– –AUDIO IN CH1 –AUDIO IN CH1 –– –– AUDIO IN CH2– –– AUDIO IN CH2MIC IN +48V MIC IN +48VMIC IN +48V –– MIC IN +48V– –

Page 101: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

101

Nachvertonung

Hinweise•Auf einem bereits im Modus Fs48K bespielten Band kann kein zusätzlicher Ton

aufgezeichnet werden (S. 125).•Sie können keinen zusätzlichen Ton auf eine Kassette aufnehmen, die im DV-Format

(SP-Modus) aufgezeichnet wurde, auch wenn die Kassette im Modus Fs32K (12-Bit-Modus) aufgenommen wurde.

•Über den Anschluß DV IN/OUT können Sie keinen zusätzlichen Ton aufnehmen.

Wenn Sie alle Anschlüsse vornehmenFür die Aufnahme werden die eingespeisten Audiosignale in folgender Reihenfolgeverwendet:•Buchsen AUDIO IN/OUT CH-1/CH-2•Anschlüsse AUDIO IN CH1/CH2, Anschluß MIC IN +48V

Wenn Sie ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) (nicht mitgeliefert) an denCamcorder angeschlossen habenIn diesem Fall können Sie eine bespielte Kassette nicht nachvertonen.

Wenn Sie den Schalter REC/SAVE der Kassette auf SAVE stellenIn diesem Fall ist eine Aufnahme auf die Kassette nicht möglich. Schieben Sie denSchalter REC/SAVE auf REC.

Es empfiehlt sich, zusätzlichen Ton auf ein Band zu überspielen, das mit diesemCamcorder aufgenommen wurdeWenn Sie zusätzlichen Ton auf ein Band aufnehmen, das mit einem anderen Camcorderbespielt wurde (einschließlich dem DSR-250P), verschlechtert sich möglicherweise dieTonqualität.

Beim Nachvertonen über den Anschluß MIC IN +48V oder die Anschlüsse AUDIO INCH1/CH2Sie können den Aufnahmepegel manuell einstellen (S. 54).

Hinweise zu AUDIO MODE•Ein im Modus Fs48K (16-Bit-Modus) aufgenommenes Band kann nicht nachvertont

werden.•Bei der Wiedergabe eines im Modus Fs48K (16-Bit-Modus) aufgenommenen Bandes

können Sie unter AUDIO MIX nicht die Balance einstellen.

Page 102: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

102

Nachvertonung über die Anschlüsse AUDIO IN CH1/CH2

Einzelheiten zu den Einstellungen an den Anschlüssen AUDIO IN CH1/CH2 finden Sieunter “Verwenden einer externen Audioanlage oder eines Mikrofons” auf Seite 58.

Sie können das Bild auf einem Monitor anzeigen lassen, indem Sie den Monitor an dieBuchse VIDEO IN/OUT oder den Anschluß VIDEO OUT anschließen. Der zusätzlicheTon kann über Lautsprecher oder Kopfhörer wiedergegeben werden.

Nachvertonen über den Anschluß MIC IN +48V

Überprüfen Sie, ob ein 48-V-Mikrofon an den Anschluß MIC IN +48V angeschlossen ist.

Nachvertonung über die Buchsen AUDIO IN/OUT CH-1/CH-2

Nachvertonung

AUDIO IN CH1/CH2

: Signalfluß Mikrofon (nicht mitgeliefert)

LINE OUTL R

AUDIO IN/OUTCH-1/CH-2

: Signalfluß

Audiogerät (nicht mitgeliefert)

AUDIO L AUDIO R

Schließen Sie denVideostecker (gelb)nicht an.

(nicht mitgeliefert)

Page 103: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

103

Nachvertonung

Aufnehmen von Ton auf ein bespieltes Band

(1) Legen Sie das bespielte Band in den Camcorder ein.(2) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR am Camcorder auf VTR.(3) Suchen Sie die Stelle, ab der aufgenommen werden soll, indem Sie N

drücken. Schalten Sie dann an der Stelle, an der die Aufnahme starten soll, denCamcorder mit X in den Wiedergabepausemodus.

(4) Drücken Sie AUDIO DUB. Die grüne Anzeige X erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

(5) Drücken Sie X, und starten Sie gleichzeitig die Wiedergabe deraufzunehmenden Tonquelle. Der zusätzliche Ton wird während derWiedergabe auf den Kanälen 3/4 aufgezeichnet.

(6) Drücken Sie an der Stelle x, an der Sie die Tonaufnahme stoppen wollen.

AUDIO DUB

MEMORY/CAMERA/VTR

Hinweise•Beim Nachvertonen über die Buchsen AUDIO IN/OUT CH-1/CH-2 können Sie das

aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher und denaufgenommenen Ton über Kopfhörer kontrollieren.

•Beim Nachvertonen mit dem mitgelieferten oder einem externen Mikrofon können Siedas aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm, im Sucher oder auf demBildschirm des an die Buchse VIDEO IN/OUT oder den Anschluß VIDEO OUTangeschlossenen Geräts kontrollieren. Kontrollieren Sie den aufgenommenen Tonüber Kopfhörer.

An unbespielten BandteilenAn diesen Stellen können Sie keinen zusätzlichen Ton aufnehmen.

Page 104: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

104

Überprüfen des neu aufgezeichneten Tons

So lassen Sie den Ton wiedergebenWählen Sie die Kanäle zunächst mit dem Wählschalter AUDIO MONITOR aus, undstellen Sie dann die Balance zwischen den Kanälen 1/2 (CH1/2) und den Kanälen 3/4(CH3/4) ein, indem Sie in den Menüeinstellungen AUDIO MIX auswählen (S. 120).

Standardmäßig ist nur die Wiedergabe des Originaltons eingestellt.Wenn Sie die Audiobalance vorher einstellen, können Sie den ursprünglichen und denzusätzlichen Ton während der Nachvertonung kontrollieren.

VTR SETAUD I O M I XA/V DV OUTNTSC PB RETURN

[MENU] : END

CH12

CH34

Nachvertonung

Page 105: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

105

3-5 TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME

[MENU] : END

6-8 TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

00:00:00:00

TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

REGENPRESET

TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

00:00:00:00

RESETPRESETRETURN

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU2

1

TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

PRESET

TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

01:00:00:00

SETCANCEL

MEMORY

VTR

CAMERA

Einstellen von ZeitwertenDer Camcorder arbeitet mit zwei Typen von Zeitwerten: Zeitcodewerten undBenutzerbits.Der Zeitwert wird auf dem LCD-Bildschirm, im Sucher oder im Display angezeigt.Benutzerbits sind nützlich, wenn Sie dasselbe Ereignis mit mehreren Kamerasaufnehmen.Beim Aufnehmen werden Zeitcodedaten automatisch aufgezeichnet.

Einstellen des Zeitcodewertes

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie die Zeitcode-Aufnahmeverfahren fürbestimmte Aufnahmebedingungen sowie die Anfangswerte einstellen.(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder CAMERA.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option TC aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option TC MAKE

aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option PRESET

aus, und drücken Sie auf den Regler.(6) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option TC

PRESET aus, und drücken Sie auf den Regler.(7) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option PRESET

aus, und drücken Sie auf den Regler.(8) Legen Sie die ersten beiden Ziffern fest. Wählen Sie durch Drehen des Reglers

SEL/PUSH EXEC die Zahl aus, und drücken Sie auf den Regler. Der Zeitcodewird auf einen Wert zwischen 00:00:00:00 und 23:59:59:29 eingestellt.

(9) Gehen Sie wie in Schritt 8 erläutert vor, und legen Sie die restlichen Ziffernfest.

Page 106: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

106

(10) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option SET aus,und drücken Sie auf den Regler.

(11) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option TC RUNaus, und drücken Sie auf den Regler.

(12) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den gewünschtenZählmodus aus, und drücken Sie auf den Regler.REC RUN: Der Zeitcodewert wird nur während des Aufnehmensweitergezählt. Wenn Sie den Zeitcode für eine spätere Bearbeitungkontinuierlich aufzeichnen wollen, wählen Sie diese Einstellung aus.FREE RUN: Der Zeitcode wird unabhängig vom aktuellen Betriebsmodus desCamcorders frei weitergezählt.Weitere Informationen zum Zählmodus finden Sie unter “Aufzeichnen eineskontinuierlichen Zeitcodes für eine spätere Bearbeitung” auf Seite 107.

So brechen Sie das Einstellen des Zeitcodes abWählen Sie in Schritt 10 CANCEL, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

So setzen Sie den Zeitcode zurückWählen Sie in Schritt 7 RESET, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

HinweisDer Zeitcode kann nur im DVCAM-Modus eingestellt werden.

Einstellen von Zeitwerten

11,12TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

REC RUNFREE RUN

TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

FREE RUN

Page 107: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

107

Aufzeichnen eines kontinuierlichen Zeitcodes für eine spätereBearbeitung

Setzen Sie TC MAKE in den Menüeinstellungen auf REGEN, um den Zeitcodekontinuierlich aufzuzeichnen, selbst wenn die Aufnahme unterbrochen oder dieKassette zwischen den Aufnahmen aus dem Camcorder genommen wurde.Wenn sich der Camcorder im Aufnahmepausemodus befindet, wird der aufgezeichneteZeitcode vom Band eingelesen und mit dem internen Zeitcodegenerator synchronisiert.

Wenn Sie TC MAKE in den Menüeinstellungen auf REGEN gesetzt habenAuch wenn TC RUN in den Menüeinstellungen auf FREE RUN gesetzt ist, wird derZählmodus automatisch auf REC RUN gesetzt.

Einstellen von Zeitwerten

Page 108: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

108

Einstellen des Benutzerbit-Wertes

Sie können Benutzerbits in Form achtstelliger Hexadezimalwerte (Basis 16) definierenund auf diese Weise statt eines Zeitcodes Datum, Uhrzeit, Szenennummer und andereInformationen in eine Aufnahme einfügen.(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder CAMERA.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option TC aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option UB

PRESET aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option PRESET

aus, und drücken Sie auf den Regler.(6) Legen Sie die ersten beiden Ziffern fest. Wählen Sie durch Drehen des Reglers

SEL/PUSH EXEC die Zahl aus, und drücken Sie auf den Regler.(7) Gehen Sie wie in Schritt 6 erläutert vor, und legen Sie die restlichen Ziffern

fest.(8) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option SET aus,

und drücken Sie auf den Regler.

So brechen Sie das Einstellen der Benutzerbits abWählen Sie in Schritt 8 CANCEL, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

So setzen Sie die Benutzerbits zurückWählen Sie in Schritt 5 RESET, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

So stellen Sie die Benutzerbits auf die Echtzeituhr einSetzen Sie UB TIME in den Menüeinstellungen auf ON. Es empfiehlt sich, die Zeit imvoraus einzustellen.

HinweisBenutzerbits können nur im DVCAM-Modus eingestellt werden.

Einstellen von Zeitwerten

3-8 TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME

[MENU] : END

TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

00 00 00 00

RESETPRESETRETURN

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

MEMORY

VTR

CAMERA

2

1

TC / UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME RETURN

[MENU] : END

00 00 00 00

SETCANCEL

Page 109: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

109

Umschalten des Zeitwertes

Stellen Sie den Schalter DISPLAY SELECT folgendermaßen ein:TC: Zeigt den Zeitcode an. Der Zeitcode wird als “00:00:00:00” angegeben.U-BIT: Zeigt die Benutzerbits an. Diese werden als “00 00 00 00” angegeben.

HinweisZeitcode und Benutzerbits können nicht richtig angezeigt werden, wenn auf dem Bandkein Zeitcode und/oder keine Benutzerbits aufgezeichnet sind oder wenn der Zeitcodemit einem inkompatiblen Verfahren aufgezeichnet wurde.

Einstellen von Zeitwerten

DISPLAY SELECT

Zeitcode/Benutzerbits

Page 110: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

110

Einblenden von TitelnBei einer Kassette mit Kassettenspeicher können Sie den Titel während odernach der Aufnahme einblenden. Bei der Wiedergabe der Kassette wird der Titelab der Stelle, an der Sie ihn einblenden, fünf Sekunden lang angezeigt.

Sie können einen von acht vordefinierten und zwei selbst erstellten Titeln auswählen(S. 114).

(1) Lassen Sie mit der Taste TITLE im Bereitschafts-, Aufnahme-, Wiedergabe-oder Wiedergabepausemodus das Titelmenü anzeigen.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den gewünschtenTitel aus, und drücken Sie auf den Regler. Der Titel blinkt.

(4) Ändern Sie gegebenenfalls die Farbe, Größe oder Position des Titels.1 Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option

COLOUR, SIZE oder POSITION aus, und drücken Sie auf den Regler. DieOption erscheint.

2 Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschteEinstellung aus, und drücken Sie auf den Regler.

3 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor, bis der Titel wie gewünschtdefiniert ist.

(5) Drücken Sie zum Abschließen des Einstellvorgangs nochmals auf den ReglerSEL/PUSH EXEC.Im Wiedergabe-, Wiedergabepause- oder Aufnahmemodus:Die Anzeige “TITLE SAVE” erscheint fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm,und der Titel wird gespeichert. Im Bereitschaftsmodus:Die Anzeige “TITLE” erscheint.Wenn Sie zum Starten der Aufnahme START/STOP drücken, erscheint fünfSekunden lang “TITLE SAVE” auf dem Bildschirm, und der Titel wirdgespeichert.

Sie können auch Farbe, Größe undPosition der Titel auswählen.

SCENE5

Page 111: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

111

Einblenden von Titeln

Wenn Sie den Schalter REC/SAVE der Kassette auf SAVE stellenSie können keinen Titel einblenden oder löschen. Schieben Sie den Schalter REC/SAVEauf REC.

So verwenden Sie einen eigenen TitelWenn Sie einen eigenen Titel verwenden wollen, wählen Sie in Schritt 2 die Option .

Wenn das Band einen unbespielten Bandteil enthältIn diesem Bereich können Sie keinen Titel einblenden.

Wenn das Band zwischen zwei Aufnahmen einen unbespielten Bandteil enthältDer Titel wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

Die mit dem Camcorder eingeblendeten TitelDie Stelle, an der Sie den Titel eingeblendet haben, wird möglicherweise als Indexsignalerkannt, wenn Sie mit einem anderen Videogerät eine Aufnahme suchen.

Wenn keine Titel angezeigt werden sollenSetzen Sie TITLE DSPL in den Menüeinstellungen auf OFF (S. 120).

1

2 PRESET TITLESCENE1SCENE2SCENE3SCENE4SCENE5SCENE6SCENE7SCENE8

[T I TLE] : END

PRESET TITLESCENE1SCENE2SCENE3SCENE4SCENE5SCENE6SCENE7SCENE8 RETURN

[T I TLE] : END

PRESET TITLESCENE1SCENE2SCENE3SCENE4SCENE5SCENE6SCENE7SCENE8 RETURN

[T I TLE] : END

TITLE

SCENE5

[EXEC] : SAVE [T I TLE] : END

SIZE SMALL

[EXEC] : SAVE [T I TLE] : END

TITLE

SCENE5SIZE LARGE

SCENE5

3

4

PRESET TITLESCENE1SCENE2SCENE3SCENE4SCENE5SCENE6SCENE7SCENE8

[T I TLE] : END

TITLE

Page 112: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

112

Einblenden von Titeln

Titeleinstellung•Die Titelfarben wechseln folgendermaßen:

WHITE (weiß) y YELLOW (gelb) y VIOLET (violett) y RED (rot) y CYAN(zyan) y GREEN (grün) y BLUE (blau)

•Die Titelgrößen wechseln folgendermaßen:SMALL (klein) y LARGE (groß)Bei der Größe LARGE können Sie maximal 12 Zeichen eingeben.

•Wenn Sie die Titelgröße “SMALL” (klein) auswählen, stehen neun Titelpositionen zurAuswahl. Wenn Sie die Titelgröße “LARGE” (groß) auswählen, stehen achtTitelpositionen zur Auswahl.

Wenn die Anzeige “ FULL” erscheintDer Kassettenspeicher ist voll. Wenn Sie andere Titel, Indexdaten, Datumsdaten,Fotodaten oder Kassettennamen auf der Kassette löschen, können Sie einen neuen Titeleinblenden.

Page 113: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

113

CM SETCM SEARCHTAPE T I TLET I TLE DSPLT I TLEERASE I TEM ERASEERASE ALL

[MENU] : END

T I TLE ERASE3 SCENE3

ERASE OK ? RETURNOK

[MENU] : END

3-5 6,7

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

MEMORY

VTR

CAMERA

2 1

CM SETCM SEARCHTAPE T I TLET I TLE DSPLT I TLEERASE I TEM ERASEERASE ALL RETURN

[MENU] : END

T I TLE ERASE3 SCENE3

ERASE OK ? RETURNEXECUTE

[MENU] : END

T I TLE ERASE

1 SCENE12 SCENE23 SCENE34 SCENE45 SCENE56 SCENE6

[MENU] : END

CM SETCM SEARCHTAPE T I TLET I TLE DSPLT I TLEERASE I TEM ERASEERASE ALL RETURN

COMPLETE

[MENU] : END

Einblenden von Titeln

Löschen von Titeln

(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder CAMERA.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option

TITLEERASE aus, und drücken Sie auf den Regler. Die Anzeige zum Löschenvon Titeln erscheint.

(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC den zu löschendenTitel aus, und drücken Sie auf den Regler.Die Anzeige “ERASE OK ?” erscheint.

(6) Vergewissern Sie sich nochmals, daß Sie den zu löschenden Titel ausgewählthaben. Drehen Sie den Regler SEL/PUSH EXEC, um OK auszuwählen, unddrücken Sie auf den Regler.Statt “OK” wird nun “EXECUTE” angezeigt.

(7) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.“ERASING” blinkt etwa zwei Sekunden lang, und “COMPLETE” erscheint,wenn der Titel gelöscht ist.

So brechen Sie das Löschen abWählen Sie in Schritt 6 oder 7 RETURN, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSHEXEC.

So löschen Sie alle TitelNäheres dazu finden Sie unter “Löschen der Kassettenspeicherdaten” auf Seite 118.

Page 114: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

114

Erstellen eigener TitelSie können maximal zwei Titel definieren und in den Kassettenspeicher stellen.Jeder Titel kann aus bis zu 20 Zeichen bestehen.

(1) Drücken Sie TITLE im Bereitschafts-, Wiedergabe- oderWiedergabepausemodus.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,und drücken Sie auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option CUSTOM1SET oder CUSTOM2 SET aus, und drücken Sie auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Spalte mit demgewünschten Zeichen aus, und drücken Sie auf den Regler.

(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC das gewünschteZeichen aus, und drücken Sie auf den Regler.

(6) Wählen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert alle Zeichen aus, und geben Sie soden ganzen Titel ein.

(7) Wenn Sie mit dem Erstellen eigener Titel fertig sind, wählen Sie durch Drehendes Reglers SEL/PUSH EXEC die Option [SET] aus und drücken auf denRegler. Der Titel wird gespeichert.

(8) Blenden Sie mit TITLE das Titelmenü aus.

1 2

3

4-6 1 2

3 4

TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SET

[T I TLE] : END

TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SET RETURN

[T I TLE] : END

TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SET RETURN

[T I TLE] : END

PRESET TITLESCENE1SCENE2SCENE3SCENE4SCENE5SCENE6SCENE7SCENE8

[T I TLE] : END

TITLE SET– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

[T I TLE] : END

TITLE SET

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

[T I TLE] : END

TITLE SET– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

[T I TLE] : END

TITLE SET– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

[T I TLE] : END

TITLE SETS – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

[T I TLE] : END

TITLE

Page 115: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

115

Erstellen eigener Titel

So ändern Sie einen gespeicherten TitelWählen Sie in Schritt 3 die Option CUSTOM1 SET oder CUSTOM2 SET, je nachdem,welcher Titel geändert werden soll, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option [C] aus, undlöschen Sie dann den Titel, indem Sie auf den Regler drücken. Das letzte Zeichen wirdgelöscht. Geben Sie einen neuen Titel wie gewünscht ein.

So löschen Sie ein ZeichenDrehen Sie zum Auswählen von [C] den Regler SEL/PUSH EXEC, und drücken Siedann auf den Regler. Das letzte Zeichen wird gelöscht.

So geben Sie ein Leerzeichen einWählen Sie [ ], und wählen Sie den leeren Bereich aus.

Page 116: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

116

Benennen von KassettenFür eine Kassette mit Kassettenspeicher können Sie einen Namen eingeben. DerName kann aus bis zu 10 Zeichen bestehen und wird im Kassettenspeicherabgelegt. Wenn Sie eine Kassette mit Namen einlegen und den SchalterMEMORY/CAMERA/VTR auf VTR, CAMERA oder MEMORY stellen, wirdder Name etwa fünf Sekunden lang angezeigt.

(1) Legen Sie die Kassette ein, für die Sie einen Namen eingeben wollen.(2) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder CAMERA.(3) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option TAPE

TITLE aus, und drücken Sie auf den Regler. Die Anzeige für denKassettennamen erscheint.

(6) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Spalte mit demgewünschten Zeichen aus, und drücken Sie auf den Regler.

(7) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC das gewünschteZeichen aus, und drücken Sie auf den Regler.

(8) Geben Sie wie in Schritt 6 und 7 erläutert die restlichen Zeichen für denNamen ein.

(9) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option [SET] aus,und drücken Sie auf den Regler. Der Name wird gespeichert.

4,5 CM SETCM SEARCHTAPE T I TLET I TLE DSPLT I TLEERASE I TEM ERASEERASE ALL

[MENU] : END

6-8

TAPE T I TLE– – – – – – – – – –

[MENU] : END

TAPE T I TLE– – – – – – – – – –

[MENU] : END

TAPE T I TLEM– – – – – – – – –

[MENU] : END

TAPE T I TLE– – – – – – – – – –

[MENU] : END

CM SETCM SEARCHTAPE T I TLET I TLE DSPLT I TLEERASE I TEM ERASEERASE ALL RETURN

[MENU] : END

––––––––––

TAPE T I TLE– – – – – – – – – –

[MENU] : END

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU3 MEMORY

VTR

CAMERA

2

Page 117: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

117

Benennen von Kassetten

So ändern Sie einen eingegebenen NamenLegen Sie die Kassette ein, deren Namen Sie ändern wollen, und gehen Sie wie beimErstellen eines neuen Namens erläutert vor.

Wenn Sie den Schalter REC/SAVE der Kassette auf SAVE stellenIn diesem Fall können Sie keinen Namen für die Kassette eingeben. Schieben Sie denSchalter REC/SAVE auf REC.

Wenn Sie auf der Kassette Titel eingeblendet habenWenn der Name angezeigt wird, können außerdem bis zu vier Titel angezeigt werden.

Wenn die Anzeige “-----” weniger als 10 Leerzeichen umfaßtDer Kassettenspeicher ist voll.Die Anzeige “-----” gibt die Anzahl der Zeichen an, die Sie für den Namen auswählenkönnen.

So löschen Sie ein ZeichenDrehen Sie zum Auswählen von [C] den Regler SEL/PUSH EXEC, und drücken Siedann auf den Regler. Das letzte Zeichen wird gelöscht.

So geben Sie ein Leerzeichen einWählen Sie [ ], und wählen Sie den leeren Bereich aus.

Page 118: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

118

3-5

6-7

CM SETCM SEARCHTAPE T I TLET I TLE DSPLT I TLEERASE I TEM ERASEERASE ALL

[MENU] : END

CM SET I TEM ERASE I NDEX ALL T I TLE ALL DATE ALL PHOTO ALL RETURN

RETURNOK

[MENU] : END

CM SET I TEM ERASE I NDEX ALL T I TLE ALL DATE ALL PHOTO ALL RETURN

COMPLETE

[MENU] : END

CM SETCM SEARCHTAPE T I TLET I TLE DSPLT I TLEERASE I TEM ERASEERASE ALL RETURN

[MENU] : END

MEMORY

VTR

CAMERA

2

1

CM SET I TEM ERASE I NDEX ALL T I TLE ALL DATE ALL PHOTO ALL RETURN

[MENU] : END

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Löschen der KassettenspeicherdatenSie können die Daten im Kassettenspeicher löschen. Dabei können die Daten dereinzelnen Kategorien getrennt gelöscht werden.Sie können aber auch alle Daten auf einmal löschen.

Löschen der Daten der einzelnen Kategorien(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder CAMERA.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ITEM

ERASE aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Kategorie aus,

deren Daten Sie löschen wollen, und drücken Sie auf den Regler.

Option FunktionINDEX ALL Löschen aller IndexdatenTITLE ALL Löschen aller TiteldatenDATE ALL Löschen aller DatumsdatenPHOTO ALL Löschen aller Fotodaten

(6) Drehen Sie zum Auswählen von OK den Regler SEL/PUSH EXEC, unddrücken Sie dann auf den Regler.Statt “OK” wird nun “EXECUTE” angezeigt.

(7) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. “ERASING” blinkt etwa zweiSekunden lang, und “COMPLETE” erscheint, wenn die Daten derausgewählten Kategorie gelöscht sind.

Page 119: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Bearb

eiten vo

n A

ufn

ahm

en

119

Löschen der Kassettenspeicherdaten

So brechen Sie das Löschen abWählen Sie in Schritt 6 oder 7 RETURN, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSHEXEC.

Löschen aller Daten im Kassettenspeicher

(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder CAMERA.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ERASE

ALL aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Drehen Sie zum Auswählen von OK den Regler SEL/PUSH EXEC, und

drücken Sie dann auf den Regler. Statt “OK” wird nun “EXECUTE” angezeigt.(6) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

“ERASING” blinkt etwa zwei Sekunden lang, und “COMPLETE” erscheint,wenn alle Daten gelöscht sind.

So brechen Sie das Löschen abWählen Sie in Schritt 5 oder 6 RETURN, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSHEXEC.

Wenn Sie ERASE ALL ausführenZusätzlich zu den auf Seite 118 aufgeführten Daten wird auch der Name der Kassettegelöscht.

Page 120: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

120

1 CAMERA 2

3

4

TC/UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME

VTR

TC/UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME

MEMORY

MANUAL SETSHTR SPEEDGA I N LEVELAUTO SHTR

MANUAL SETAUTO SHTRPROG. SCANSETUP

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

0 HR

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

RETURN

ONOFF

[MENU] : END [MENU] : END

[MENU] : END

[MENU] : END

[MENU] : END

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

ON

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BARHRS METER

RETURN

OFF

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BAR

0 HR

OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYEXT RECCTLDATE RECCOLOUR BAR

ONOFF

— Einstellen des Camcorders —

Ändern der MenüeinstellungenWenn Sie die Menüeinstellungen ändern wollen, wählen Sie mit dem Regler SEL/PUSH EXEC die Menüoptionen aus. Die Standardeinstellungen lassen sich teilweiseändern. Wählen Sie zunächst das Symbol, dann die Menüoption und zuletzt dieEinstellung aus.(1) Drücken Sie den Schalter CUSTOM PRESET/MENU im Bereitschaftsmodus

oder im Modus VTR oder MEMORY in Richtung MENU, und lassen Sie ihnlos.

(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC das gewünschteSymbol aus, und drücken Sie zum Bestätigen auf den Regler.

(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschteOption aus, und drücken Sie zum Bestätigen auf den Regler.

(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschteEinstellung aus, und drücken Sie zum Bestätigen auf den Regler.

(5) Wenn Sie die Einstellung weiterer Optionen ändern möchten, wählen Sie RETURN und drücken auf den Regler. Gehen Sie anschließend wie in Schritt 2bis 4 erläutert vor.

Weitere Informationen dazu finden Sie unter “Auswählen der Einstellung der einzelnenOptionen” (S. 121).

Page 121: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

121

Einstellen

des C

amco

rders

Ändern der Menüeinstellungen

So blenden Sie die Menüanzeige ausDrücken Sie den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sieihn los.

Die Menüoptionen werden in Form der folgenden Symbole angezeigt: TC/UB SET MANUAL SET CAMERA SET VTR SET LCD SET MEMORY SET CM SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS

Auswählen der Einstellung der einzelnen Optionen z ist die Standardeinstellung

Je nach der Position des Wählschalters MEMORY/CAMERA/VTR stehen Ihnenunterschiedliche Menüoptionen zur Verfügung. Auf dem LCD-Bildschirm oder imSucher werden jeweils nur die Optionen angezeigt, die in der betreffenden Situationeingestellt werden können.

Symbol/Option TC PRESET

UB PRESET

TC RUN

TC MAKE

UB TIME

Einstellung—

z REC RUN

FREE RUN

z REGEN

PRESET

z OFF

ON

FunktionVoreinstellen/Zurücksetzen des Zeitcodes(S. 105).Voreinstellen/Zurücksetzen derBenutzerbits (S. 108).Der Zeitcodewert wird nur während desAufnehmens weitergezählt. Wenn Sie denZeitcode beim Bearbeiten im Nachhineinkontinuierlich definieren wollen, wählenSie diese Einstellung aus.Der Zeitcode wird unabhängig vomaktuellen Betriebsmodus des Camcordersfrei weitergezählt. Zum Korrigieren derDiskrepanz zwischen Zeitcodewert undEchtzeit.Definieren eines kontinuierlichen Zeitcodesbeim späteren Bearbeiten. Unabhängig vonder Einstellung TC RUN wird derZählmodus automatisch auf REC RUNeingestellt.Kein Definieren eines kontinuierlichenZeitcodes beim späteren Bearbeiten.Kein Einstellen der Benutzerbits auf dieEchtzeituhr.Einstellen der Benutzerbits auf dieEchtzeituhr.

WählschalterMEMORY/CAMERA/VTRVTRCAMERAVTRCAMERAVTRCAMERA

VTRCAMERA

VTRCAMERA

Page 122: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

122

Symbol/Option SHTR SPEED

GAIN LEVEL

AUTO SHTR

PROG. SCAN

D ZOOM

16:9WIDE

STEADYSHOT

FRAME REC

INT. REC

Einstellung—

z ON

OFF

z OFF

ON

z OFF

24×

48×

z OFFON

z ONOFF

z OFFONON

z OFFSET

FunktionZum Einstellen der Verschlußzeit.

Einstellen von Gain-Werten für die PositionenH (hoch), M (mittel) und L (niedrig).Automatisches Einstellen der elektronischenVerschlußzeit.Feste Einstellung für die elektronischeVerschlußzeit.Aufnehmen von Standbildern bzw. bewegtenBildern im Zeilensprungverfahren.Aufnehmen von Standbildern bzw. bewegtenBildern im Progressivmodus.Deaktivieren des digitalen Zoom. Bis zu12facher Zoom wird ausgeführt.Aktivieren des digitalen Zoom. Ein mehr als12facher Zoom wird digital ausgeführt. EinZoom-Wert von bis zu 24fach kann eingestelltwerden (S. 25).Aktivieren des digitalen Zoom. Ein mehr als12facher Zoom wird digital ausgeführt. EinZoom-Wert von bis zu 48fach kann eingestelltwerden (S. 25).—Aufnehmen eines Bildes im 16:9-Breitbildformat (S. 66).Ausgleichen von Kameraerschütterungen.Ausschalten der Funktion SteadyShot. Sieerzielen natürliche Bilder, wenn Sie einunbewegtes Motiv mit einem Stativaufnehmen.Deaktivieren der Einzelszenenaufnahme.Aktivieren einer Einzelszenenaufnahme (S. 76).Aktivieren von Zeitrafferaufnahmen (S. 74).Deaktivieren von Zeitrafferaufnahmen.Einstellen der Aufnahme- und derIntervalldauer.

WählschalterMEMORY/CAMERA/VTRCAMERAMEMORYCAMERAMEMORYCAMERAMEMORY

CAMERA

CAMERA

CAMERA

CAMERAMEMORY

CAMERA

CAMERA

Hinweise zur Funktion SteadyShot•Die Funktion SteadyShot kann keine übermäßigen Erschütterungen der Kamera

ausgleichen.•Wenn Sie ein Konverterobjektiv (nicht mitgeliefert) anbringen, wird die Funktion

SteadyShot möglicherweise beeinträchtigt.

Wenn Sie die Funktion SteadyShot ausschaltenDie Anzeige für SteadyShot OFF erscheint. Ein übermäßiger Ausgleich vonKameraerschütterungen läßt sich so vermeiden.

Ändern der Menüeinstellungen

Page 123: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

123

Einstellen

des C

amco

rders

CH12

CH34

Ändern der Menüeinstellungen

Symbol/OptionAUDIO MIX

A/VtDV OUT

NTSC PB

LCD COLOUR

GUIDEFRAME

CONTINUOUS

QUALITY

Einstellung—

z OFF

ON

z ON PAL TV

NTSC 4.43

z OFFON

z OFFON

MULTI SCRN

z SUPER FINE

FINE

STANDARD

FunktionEinstellen der Balance zwischen denKanälen 1/2 (CH1/2) und den Kanälen 3/4(CH3/4) (S. 104).

Ausgeben von analogen Bildern imdigitalen Format über den Camcorder.Ausgeben von digitalen Bildern imanalogen Format über den Camcorder.Wiedergeben einer auf dem Camcorderaufgenommenen Kassette auf einem PAL-Fernsehgerät.Wiedergeben einer Kassette, die im NTSC-Farbsystem aufgezeichnet wurde, aufeinem Fernsehgerät mit dem Modus NTSC4.43.Einstellen der Farben auf dem LCD-Bildschirm mit dem Regler SEL/PUSHEXEC.

Ausblenden des Hilfsrahmens.Anzeigen des Hilfsrahmens (S. 52).Kein ununterbrochenes Aufnehmen.Ununterbrochenes Aufnehmen von vierBildern (S. 135).Ununterbrochenes Aufnehmen von neunBildern (S. 135).Aufnehmen von Standbildern auf einem“Memory Stick” im Modus füraußergewöhnlich hohe Bildqualität (S. 132).Aufnehmen von Standbildern auf einem“Memory Stick” im Modus für hoheBildqualität (S. 132).Aufnehmen von Standbildern auf einem“Memory Stick” im Modus fürStandardbildqualität (S. 132).

WählschalterMEMORY/CAMERA/VTRVTR

VTR

VTR

VTRCAMERAMEMORY

CAMERAMEMORYMEMORY

VTRMEMORY

SchwächereFarben

IntensivereFarben

Page 124: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

124

Ändern der Menüeinstellungen

Symbol/OptionPRINT MARK

PROTECT

SLIDE SHOW

DELETE ALLFORMAT

PHOTO SAVE

CM SEARCH

TAPE TITLE

TITLE DSPL

TITLEERASE

Einstellungz OFF

ON

z OFFON

—z RETURN

OK

z ON

OFF—

z ONOFF

FunktionLöschen von Druckmarkierungen beiStandbildern.Setzen einer Druckmarkierung beiaufgezeichneten Standbildern, die späterausgedruckt werden sollen.Aufheben des Schutzes von Standbildern.Schützen ausgewählter Standbilder vorversehentlichem Löschen (S. 149).Wiedergeben aller Bilder alsBildpräsentation (S. 148).Löschen aller ungeschützten Bilder (S. 152).Abbrechen des Formatiervorgangs.Formatieren eines eingesetzten “MemoryStick”.1. Wählen Sie FORMAT mit dem ReglerSEL/PUSH EXEC aus, und drücken Sie aufden Regler. 2. Drehen Sie zum Auswählenvon OK den Regler SEL/PUSH EXEC, unddrücken Sie dann auf den Regler. 3. Wenn“EXECUTE” erscheint, drücken Sie auf denRegler SEL/PUSH EXEC. “FORMATTING”erscheint während des Formatierens.“COMPLETE” erscheint, wenn dasFormatieren abgeschlossen ist.Kopieren von Bildern auf einer Kassette aufeinen “Memory Stick” (S. 140).Suchen mit Kassettenspeicher (S. 77, 79, 80,82).Suchen ohne Kassettenspeicher.Benennen von Kassetten (S. 116).

Anzeigen des eingeblendeten Titels.Deaktivieren der Titelanzeige.Löschen des eingeblendeten Titels (S. 113).

WählschalterMEMORY/CAMERA/VTRVTRMEMORY

VTRMEMORY

MEMORY

MEMORYMEMORY

VTR

VTR

VTRCAMERAVTR

VTRCAMERA

Durch das Formatieren werden alle Informationen auf dem “Memory Stick”gelöscht.Überprüfen Sie deshalb unbedingt den Inhalt des “Memory Sticks”, bevor Sie ihnformatieren.•Durch das Formatieren werden Beispielbilder auf dem “Memory Stick” gelöscht.•Durch das Formatieren werden geschützte Bilddaten auf dem “Memory Stick”

gelöscht.Hinweise zum Formatieren•Mitgelieferte und gesondert erhältliche “Memory Sticks” werden werkseitig

formatiert. Sie brauchen sie mit diesem Camcorder nicht zu formatieren.•Ändern Sie nicht die Position des Wählschalters MEMORY/CAMERA/VTR, drücken

Sie keine Taste, und lassen Sie den “Memory Stick” nicht auswerfen, solange“FORMATTING” im Display angezeigt wird. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionenkommen.

•Ein “Memory Stick” läßt sich nicht formatieren, wenn die Schreibschutzlasche am“Memory Stick” auf LOCK gesetzt ist.

•Formatieren Sie den “Memory Stick” erneut, wenn die Anzeige “ ” erscheint.Wenn die Formatierung fehlschlägtDie Meldung “ FORMAT ERROR” wird angezeigt.

Page 125: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

125

Einstellen

des C

amco

rders

Ändern der Menüeinstellungen

Symbol/OptionITEM ERASE

ERASE ALL

REC MODE

AUDIO MODE

qREMAIN

DATA CODE

A REF LVL

Einstellung—

z DVCAMDV SP

z FS32K

FS48K

z AUTO

ONz DATE/CAM

DATE

–12dB

z –18dB

FunktionLöschen der Daten der einzelnenKategorien im Kassettenspeicher (S. 118).Löschen aller Daten im Kassettenspeicher(S. 119).Aufnehmen im DVCAM-Format.Aufnehmen im DV-Format (SP-Modus).Aufnehmen im Modus Fs32K (12-Bit-Modus) (Vierkanalton).Aufnehmen im Modus Fs48K (16-Bit-Modus) (Zweikanalton mit hoher Qualität).Anzeigen der Bandrestanzeige:• etwa acht Sekunden lang, nachdem der

Camcorder eingeschaltet und die restlicheBandlänge berechnet wurde

• etwa acht Sekunden lang, nachdem eineKassette eingelegt und die restlicheBandlänge berechnet wurde

• etwa acht Sekunden lang, nachdem Nim Modus VTR gedrückt wurde

• etwa acht Sekunden lang nach demDrücken von DISPLAY zum Einblendender Bildschirmanzeigen

• während des Zurück- oderVorwärtsspulens oder während derBildsuche im Modus VTR

Ständiges Anzeigen der Bandrestanzeige.Anzeigen von Datum, Uhrzeit undverschiedenen Einstellungen während derWiedergabe.Anzeigen von Datum und Uhrzeit währendder Wiedergabe.Einstellen des Audioreferenzpegels auf–12 dB.Einstellen des Audioreferenzpegels auf–18 dB (S. 18).

WählschalterMEMORY/CAMERA/VTRVTRCAMERAVTRCAMERAVTRCAMERAVTRCAMERA

VTRCAMERA

VTR

VTRCAMERA

Hinweise zu AUDIO MODE•Ein im Modus Fs48K (16-Bit-Modus) aufgenommenes Band kann nicht nachvertont

werden.•Bei der Wiedergabe eines im Modus Fs48K (16-Bit-Modus) aufgenommenen Bandes

können Sie unter AUDIO MIX nicht die Balance einstellen.

Hinweis zu REC MODESie können keinen zusätzlichen Ton auf eine Kassette aufnehmen, die im DV-Format(SP-Modus) aufgezeichnet wurde, auch wenn die Kassette im Modus Fs32K (12-Bit-Modus) aufgenommen wurde.

Page 126: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

126

Ändern der Menüeinstellungen

Symbol/OptionCLOCK SET

LTR SIZE

uREMAIN

LOGO INS

WORLD TIME

BEEP

COMMANDER

Einstellung—

z NORMAL

z LI-ION

NI-CD

MELODY

z NORMAL

OFF

z ON

OFF

FunktionZurücksetzen von Datum oder Uhrzeit(S. 128).Anzeigen ausgewählter Menüoptionen innormaler Größe.Anzeigen ausgewählter Menüoptionen indoppelter Größe.Auszuwählen, wenn ein Lithium-Ionen-Akku angebracht wird.Auszuwählen, wenn ein Ni-Cd-Akkuangebracht wird.Ständiges Einblenden eines Standbildes indas bewegte Bild. Einzelheiten dazu findenSie in der mit diesem Camcordergelieferten Bedienungsanleitung “AutoLogo Insert for Copyright Protection”.Einstellen der Uhr auf die Ortszeit. StellenSie durch Drehen des Reglers SEL/PUSHEXEC eine Zeitdifferenz ein. Die Uhrzeitändert sich gemäß der hier eingestelltenZeitdifferenz. Wenn Sie die Zeitdifferenzauf 0 setzen, wird die Uhr wieder auf dieursprüngliche Zeit zurückgestellt.Ausgeben einer Melodie beim normalenBetrieb bzw. eines Signaltons alsWarnhinweis (fünf Sekunden lang).Ausgeben des Signaltons in folgendenSituationen: beim Einschalten des Geräts,beim Drücken der Start-/Stoptaste undwenn eine Warnmeldung angezeigt wird.Ausschalten von Melodie, Signalton undBlendenklick.Aktivieren der mit dem Camcordergelieferten Fernbedienung.Deaktivieren der Fernbedienungsfunktion,um eine Fehlbedienung durch dieFernbedienung anderer Videorecorder zuvermeiden.

WählschalterMEMORY/CAMERA/VTRCAMERAMEMORYVTRCAMERAMEMORY

VTRCAMERAMEMORY

CAMERA

CAMERAMEMORY

VTRCAMERAMEMORY

VTRCAMERAMEMORY

Page 127: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

127

Einstellen

des C

amco

rders

Ändern der Menüeinstellungen

Symbol/OptionDISPLAY

EXT RECCTL

DATE REC

COLOUR BAR

VIDEO EDIT

EDIT SET

HRS METER

Einstellungz LCD

V-OUT/LCD

z OFF

ON

z OFF

ON

z OFFON

OPERATION

DRUM RUN

TAPE RUN

THREADING

FunktionAnzeigen der Bilder auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher.Anzeigen der Bilder auf einemFernsehschirm, auf dem LCD-Bildschirmund im Sucher.Kein Synchronisieren der Taste START/STOP an diesem Camcorder und derAufnahme-/Aufnahmepausefunktion desVideorecorders, der über ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel)angeschlossen ist.Synchronisieren der Taste START/STOP andiesem Camcorder und der Aufnahme-/Aufnahmepausefunktion desVideorecorders, der über ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel)angeschlossen ist.Kein Einblenden von Datum und Uhrzeit indas Bild.Einblenden von Datum und Uhrzeit in dasBild.Ausblenden des Farbbalkens.Einblenden des Farbbalkens.Zusammenstellen von Programmen undAusführen des Videoschnitts (S. 91).Synchronisieren des Camcorders und einesVideorecorders für das Überspielen, wennder Videorecorder über den Camcordergesteuert wird (S. 89).Die kumulative Gesamtstundenzahl desBetriebs wird in Schritten von 10Operationen angezeigt.Die kumulative Gesamtstundenzahl derTrommeldrehung bei eingefädeltem Bandwird in Schritten von 10 Operationenangezeigt.Die kumulative Gesamtstundenzahl derBandtransportoperationen wird in Schrittenvon 10 Operationen angezeigt.Die kumulative Zahl anBandausfädeloperationen wird in Schrittenvon 10 Operationen angezeigt.

WählschalterMEMORY/CAMERA/VTRVTRCAMERAMEMORY

CAMERA

CAMERA

CAMERA

VTR

VTR

VTRCAMERA

Hinweise•Wenn DISPLAY in den Menüeinstellungen auf V-OUT/LCD gesetzt ist und Sie

DISPLAY drücken, wird das Bild von einem Fernsehgerät oder Videorecorder nichtauf dem LCD-Bildschirm angezeigt, auch wenn der Camcorder an die Ausgänge desFernsehgeräts bzw. Videorecorders angeschlossen ist (außer bei einem DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel)).

•Das Datum und die Uhrzeit, die mit der Funktion DATE REC eingeblendet werden,können nicht gelöscht werden.

Page 128: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

128

1995 2001 20792000

SETUP MENUCLOCK SETLTR S I ZE REMA I N RETURN

2

4

1,7 3

SETUP MENUCLOCK SETLTR S I ZE REMA I N RETURN

6

SETUP MENUCLOCK SETLTR S I ZE REMA I N RETURN

SETUP MENUCLOCK SETLTR S I ZE REMA I N RETURN

1 1 200012:00:00

2000 1 1

12 00

4 7 200117:30:00

2001 7 4

17 302001 1 1

12 00

[MENU] : END [MENU] : END

[MENU] : END [MENU] : END

TC/UB SETTC PRESETUB PRESETTC RUNTC MAKEUB T I ME

[MENU] : END

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

2001 1 1

12 00

Neueinstellen von Datum und UhrzeitDatum und Uhrzeit werden werkseitig eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeitgegebenenfalls auf die Uhrzeit in Ihrem Land ein. Wenn Sie den Camcorder etwa vierMonate lang nicht mit Strom versorgen, sind Datum und Uhrzeit möglicherweise nichtmehr eingestellt, da sich der Vanadium-Lithium-Akku im Camcorder entladen hat (S.174).Stellen Sie zunächst das Jahr, dann den Monat, den Tag, die Stunde und die Minute ein.(1) Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Aufrufen des Menüs den Schalter

CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(2) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option CLOCK

SET aus, und drücken Sie auf den Regler.(4) Stellen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC das gewünschte Jahr

ein, und drücken Sie auf den Regler.(5) Stellen Sie durch Drehen und Drücken des Reglers SEL/PUSH EXEC Monat,

Tag und Stunden ein.(6) Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie den Regler SEL/PUSH EXEC drehen

und zeitgleich mit einem Zeitsignal drücken. Die Uhr beginnt zu laufen.(7) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüeinstellungen den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.

Die Jahresanzeige wechselt folgendermaßen:

Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen“- -:- -:- -” (Uhrzeit) und “-- -- ----” (Datum) werden aufgezeichnet.

Hinweis zur UhrzeitanzeigeDie Uhrzeit der internen Uhr dieses Camcorders wird im 24-Stunden-Format angezeigt.

Page 129: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

129

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

— “Memory Stick”-Funktionen —

Der “Memory Stick” – EinführungSie können Standbilder auf dem mit dem Camcorder gelieferten “Memory Stick”aufzeichnen und wiedergeben lassen. Standbilder lassen sich problemlos anzeigen,aufzeichnen oder löschen. Sie können Bilddaten mit anderen Geräten wie z. B. einemPC usw. austauschen, indem Sie das mit dem Camcorder gelieferte Lese-/Schreibgerätfür Memory Stick oder einen PC-Kartenadapter für Memory Stick (nicht mitgeliefert)benutzen.

Hinweis zum Dateiformat (JPEG)Der Camcorder komprimiert die Bilddaten im JPEG-Format (Dateinamenerweiterung.jpg).

Typischer Bilddatendateiname100-0001: Anzeige auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher des Camcorders.Dsc00001.jpg: Anzeige auf dem PC-Bildschirm.

Informationen zum Benutzen eines “Memory Sticks”

•Standbilder können nicht aufgezeichnet oder gelöscht werden, wenn dieSchreibschutzlasche am “Memory Stick” auf LOCK gesetzt ist.

•Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.•Unter folgenden Bedingungen können Bilddaten beschädigt werden:

– Wenn die Zugriffsanzeige blinkt und Sie den “Memory Stick” herausnehmen, dasGerät ausschalten oder den Akku zum Austauschen abnehmen.

– Wenn Sie einen “Memory Stick” in der Nähe von statischer Elektrizität oderMagnetfeldern verwenden.

Hinweise•Achten Sie darauf, daß die Metallteile im Anschlußbereich nicht mit

Metallgegenständen in Kontakt kommen, und berühren Sie die Metallteile imAnschlußbereich nicht.

•Bringen Sie an der Stelle, die für einen Aufkleber vorgesehen ist, ausschließlich denmitgelieferten Aufkleber an.

•Biegen Sie einen “Memory Stick” nicht, lassen Sie ihn nicht fallen, und setzen Sie ihnkeinen heftigen Stößen aus.

•Zerlegen Sie einen “Memory Stick” nicht, und nehmen Sie keine Veränderungendaran vor.

•Schützen Sie den “Memory Stick” vor Feuchtigkeit.•Verwenden oder lagern Sie einen “Memory Stick” nicht an Orten, die folgenden

Bedingungen ausgesetzt sind:– extremer Hitze wie in einem in der Sonne geparkten Auto.– direktem Sonnenlicht.– hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden Gasen.

•Bewahren Sie einen “Memory Stick” beim Transportieren oder Lagern in seiner Hülleauf.

Mit einem Computer formatierter “Memory Stick”Ein “Memory Stick”, der mit einem Computer unter dem Betriebssystem Windowsoder Macintosh formatiert wurde, ist nicht unbedingt mit diesem Camcorderkompatibel.

Schreibschutzlasche

Anschluß

Rückseite Vorderseite

Position für Aufkleber

Page 130: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

130

Der “Memory Stick” – Einführung

Hinweise zur Kompatibilität der Bilddaten•Der Camcorder speichert die Bilddatendateien nach dem von der JEIDA (Japan

Electronic Industry Development Association) festgelegten Universalstandard(Design-Richtlinien für Kameradateisysteme - DCF98-Standard) auf einem “MemoryStick”. Standardbilder, die mit anderen, nicht nach diesem Standard arbeitendenGeräten (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E oder DSC-D700/D770) aufgenommenwerden, können nicht mit diesem Camcorder wiedergegeben werden. Die genanntenModelle sind in einigen Ländern nicht erhältlich.

•Wenn Sie einen “Memory Stick”, der mit anderen Geräten benutzt wurde, nichtverwenden können, formatieren Sie ihn mit diesem Camcorder (S. 124). BeimFormatieren werden jedoch alle Informationen auf dem “Memory Stick” gelöscht.

“Memory Stick” und sind Warenzeichen der Sony Corporation.

•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USAund anderen Ländern.

•Macintosh und das Mac-Betriebssystem sind Warenzeichen der Apple Computer Inc.•Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen

oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht in jedemFall ausdrücklich durch “™” bzw. “®” gekennzeichnet.

Page 131: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

131

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Der “Memory Stick” – Einführung

Einsetzen eines “Memory Sticks”

Öffnen Sie die Abdeckung am “Memory Stick”-Einschub, und setzen Sie einen“Memory Stick” mit dem Sony-Logo auf den LCD-Bildschirmträger und derMarkierung b nach innen weisend ein.

So lassen Sie den “Memory Stick” auswerfenÖffnen Sie die Abdeckung am “Memory Stick”-Einschub, drücken Sie den “MemoryStick” nach innen, und lassen Sie ihn dann los. Der “Memory Stick” wird ein Stück weitausgeworfen.

Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinktSchütteln oder stoßen Sie den Camcorder auf gar keinen Fall. Schalten Sie das Gerätnicht aus, lassen Sie den “Memory Stick” nicht auswerfen, und nehmen Sie den Akkunicht ab. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden.

Wenn die Anzeige “ MEMORY STICK ERROR” erscheintDer “Memory Stick” ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen “Memory Stick”.

Zugriffsanzeige

Page 132: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

132

3

4

5

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT

[MENU] : END

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

SUPER F I NE

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

SUPER F I NEF I NESTANDARD

1

2

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

MEMORY

VTR

CAMERA

Der “Memory Stick” – Einführung

Auswählen des Modus für die Bildqualität

Sie können den Bildqualitätsmodus für die Standbildaufnahme wählen. DieStandardeinstellung ist SUPER FINE.(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder MEMORY.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option QUALITY

aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschte

Bildqualität aus, und drücken Sie auf den Regler.

Einstellungen für die Bildqualität

Einstellung FunktionSUPER FINE Dies ist die höchste Bildqualitätsstufe in diesem Camcorder.

Sie können damit nicht so viele Standbilder aufnehmen wiebei FINE. Das Bild wird etwa auf 1/3 komprimiert.

FINE Mit diesem Modus können Sie Bilder mit hoher Qualitätaufzeichnen. Das Bild wird etwa auf 1/6 komprimiert.

STANDARD Dies ist die Standardbildqualität. Das Bild wird etwa auf1/10 komprimiert.

Page 133: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

133

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Der “Memory Stick” – Einführung

HinweisIn einigen Fällen ändert sich die Bildqualität beim Wechseln des Bildqualitätsmodusnicht. Dies hängt von der Art der Bilder ab, die Sie aufzeichnen.

Unterschiede bei den BildqualitätsmodiAufgezeichnete Bilder werden vor dem Speichern im JPEG-Format komprimiert. Diefür ein Bild erforderliche Speicherkapazität hängt von dem ausgewähltenBildqualitätsmodus ab. Angaben dazu finden Sie in der Tabelle unten.

Bildqualitätsmodus Erforderliche SpeicherkapazitätSUPER FINE ca. 190 KBFINE ca. 100 KBSTANDARD ca. 60 KB

Hinweis zur Anzeige des BildqualitätsmodusDie Anzeige erscheint nur während der Aufnahme.

Ungefähre Anzahl der Bilder, die Sie auf einem “MemoryStick” speichern könnenDie ungefähre Anzahl der Bilder, die Sie auf einen mit diesem Camcorder formatierten“Memory Stick” aufnehmen können, hängt vom gewählten Modus für die Bildqualitätund der Komplexität des Motivs ab.

Bildqualitätsmodus

SUPER FINE FINE STANDARDTyp mit 4 MB (mitgeliefert) 20 Bilder 40 Bilder 60 BilderTyp mit 8 MB (nicht mitgeliefert) 40 Bilder 81 Bilder 122 BilderTyp mit 16 MB (nicht mitgeliefert) 82 Bilder 164 Bilder 246 BilderTyp mit 32 MB (nicht mitgeliefert) 164 Bilder 329 Bilder 494 BilderTyp mit 64 MB (nicht mitgeliefert) 329 Bilder 659 Bilder 988 Bilder

Page 134: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

134

Aufzeichnen von Standbildern auf einen“Memory Stick” – Speicherfotoaufnahme

Sie können Standbilder auf einen “Memory Stick” aufzeichnen.

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY.(2) Halten Sie PHOTO leicht gedrückt, bis das gewünschte Standbild erscheint.

Die grüne Markierung z hört auf zu blinken und leuchtet dann auf.Bildhelligkeit und Fokus werden für die Mitte des Bildes optimal neueingestellt und festgelegt. Die Aufnahme wird noch nicht gestartet.

(3) Drücken Sie PHOTO fest. Das Klicken der Blende ist zu hören, und dasStandbild wird angezeigt. Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild wird aufdem “Memory Stick” gespeichert. Die Aufnahme ist abgeschlossen, wenn dieBalkenanzeige ausgeblendet wird.

[a] Anzahl der Bilder, die auf dem “Memory Stick” aufgezeichnet werden können[b] Anzahl der aufgenommenen Bilder

Wenn der Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY stehtFolgende Funktionen stehen nicht zur Verfügung: Breitbildmodus, Digitaleffekt, Titel,digitaler Zoom, Ein-/Ausblenden und Einstellung der Verschlußzeit (1/25 oderweniger).

HinweisWenn Sie in Schritt 2 leicht die Taste PHOTO drücken, scheint das Bild kurzfristig nichtfokussiert zu sein.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall ist die Speicherfotoaufnahme nicht möglich. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

1 / 20 SFN2PHOTO

1

3PHOTO

SFN[a]

[b]

MEMORY

VTR

CAMERA

Page 135: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

135

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Aufzeichnen von Standbildern auf einen “Memory Stick”– Speicherfotoaufnahme

Beim Aufzeichnen eines StandbildesSie können weder das Gerät ausschalten noch PHOTO drücken.

Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drückenDer Camcorder zeichnet sofort das Bild auf, das beim Drücken der Taste auf demBildschirm angezeigt wurde.

Kontinuierliches Aufnehmen von Bildern

Sie können Standbilder kontinuierlich aufzeichnen. Wählen Sie vor dem Aufzeichneneinen der beiden unten beschriebenen Modi aus.

Kontinuierlicher Modus [a]Sie können vier Standbilder kontinuierlich aufzeichnen. Die Anzahl der Bilder muß derRestkapazität auf dem “Memory Stick” entsprechen.

Mehrbildmodus [b]Sie können neun Standbilder nacheinander aufzeichnen und auf einer einzigen Seiteanzeigen.

[a] [b]

Page 136: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

136

2

3 4

5MEMORY SET

CONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT

[MENU] : END

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

OFFMEMORY SET

CONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

OFFONMULT I SCRN

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

ON

1 MEMORY

VTR

CAMERA

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Aufzeichnen von Standbildern auf einen “Memory Stick”– Speicherfotoaufnahme

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Drehen Sie zum Auswählen von CONTINUOUS den Regler SEL/PUSH

EXEC, und drücken Sie dann auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die gewünschte

Einstellung aus, und drücken Sie auf den Regler.

Einstellungen für kontinuierliche AufnahmenEinstellung Funktion (Anzeige auf dem Bildschirm)OFF Der Camcorder nimmt immer nur ein Bild auf (keine Anzeige).ON Der Camcorder nimmt bis zu vier Standbilder im Abstand von etwa

0,5 Sek. auf ( ).MULTI SCRN Der Camcorder nimmt neun Standbilder im Abstand von etwa 0,5

Sek. auf und zeigt die Bilder auf einer einzigen, in neun Bereicheunterteilten Seite an ( ).

Wenn der “Memory Stick” voll ist“ FULL” erscheint auf dem Bildschirm, und Sie können keine weiteren Standbilderauf diesem “Memory Stick” aufzeichnen.

Anzahl der Bilder beim kontinuierlichen AufnehmenDie Anzahl der Bilder, die Sie kontinuierlich aufnehmen können, hängt von derrestlichen Speicherkapazität des “Memory Sticks” ab. Die Blende klickt immer vier Mal.Sie können jedoch möglicherweise nur weniger als vier Bilder aufnehmen.

Page 137: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

137

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

2

CAPTURE3PHOTO

1

4PHOTO

MEMORY

VTR

CAMERAREW PLAY FF

Aufnehmen eines Bildes von einerKassette als Standbild

Mit diesem Camcorder können Sie bewegte Bilder, die auf einer Kassette aufgezeichnetsind, einlesen und als Standbild auf einem “Memory Stick” speichern. Außerdemkönnen Sie mit diesem Gerät bewegte Bilder über den Eingangsanschluß einspeisenund als Standbild auf einem “Memory Stick” speichern.

VorbereitungenLegen Sie eine bespielte Kassette und einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Drücken Sie N. Die auf der Kassette aufgezeichneten Bilder werden

wiedergegeben.(3) Halten Sie PHOTO leicht gedrückt, bis das Bild von der Kassette als Standbild

angezeigt wird. “CAPTURE” erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder imSucher. Die Aufnahme wird noch nicht gestartet.

(4) Drücken Sie PHOTO fester. Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild wird aufdem “Memory Stick” gespeichert. Die Aufnahme ist abgeschlossen, wenn dieBalkenanzeige ausgeblendet wird.

Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinktSchütteln oder stoßen Sie das Gerät auf gar keinen Fall. Schalten Sie das Gerät auchnicht aus, lassen Sie den “Memory Stick” nicht auswerfen, und nehmen Sie den Akkunicht ab. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden.

Wenn “ ” auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheintDer eingesetzte “Memory Stick” ist nicht mit dem Camcorder kompatibel, da seinFormat nicht dem des Camcorders entspricht. Überprüfen Sie das Format des “MemorySticks”.

Wenn Sie PHOTO im Wiedergabemodus leicht drückenDie Wiedergabe wird kurz unterbrochen.

Auf einer Kassette aufgezeichneter TonSie können den Ton von einer Kassette nicht aufnehmen.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie diese Funktion nicht einsetzen. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Page 138: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

138

VIDEO

OUT

S VIDEO

S VIDEO

VIDEO IN/OUT

Aufnehmen eines Bildes von einer Kassette als Standbild

Auf Kassetten aufgezeichnete TitelSie können die Titel nicht auf einen “Memory Stick” aufzeichnen.

Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drückenDer Camcorder zeichnet sofort das Bild auf, das beim Drücken der Taste auf demBildschirm angezeigt wurde.

Aufnehmen eines Standbildes von einem anderen Gerät

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR, und setzenSie DISPLAY unter in den Menüeinstellungen auf LCD.

(2) Starten Sie die Wiedergabe des bespielten Bandes, oder schalten Sie denMonitor ein, und stellen Sie den gewünschten Sender ein.Das Bild vom anderen Gerät erscheint auf dem LCD-Bildschirm bzw. imSucher.

(3) Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 auf Seite 137 erläutert vor.

Beim Aufnehmen eines Bildes über die Buchse VIDEO IN/OUT

Schließen Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels an die Videobuchse desVideorecorders bzw. des Fernsehgeräts an.

Anschließen des Camcorders über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) für hoheBildqualitätIn diesem Fall brauchen Sie den gelben (Video-)Stecker des A/V-Verbindungskabelsnicht anzuschließen.Verbinden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) mit den S-Videobuchsen amCamcorder und am Videorecorder bzw. Fernsehgerät.Mit dieser Verbindung erzielen Sie Bilder höherer Qualität im DVCAM/DV-Format.

: Signalfluß

(nicht mitgeliefert)

(nicht mitgeliefert)

Page 139: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

139

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

LANCS1 VIDEODV

6 ))

P

(

Aufnehmen eines Bildes von einer Kassette als Standbild

Beim Aufnehmen des Bildes über den Anschluß DV IN/OUT

: Signalfluß DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) (nicht mitgeliefert)

DV IN/OUT DV IN/OUT

Page 140: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

140

Kopieren von Standbildern von einerKassette – Speichern von Fotos

Mit der Suchfunktion können Sie Standbilder auf einer Kassette automatisch einlesenund nacheinander auf einem “Memory Stick” aufzeichnen.

Vorbereitungen•Legen Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder ein, und spulen Sie sie zurück.•Setzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Drehen Sie zum Auswählen von PHOTO SAVE den Regler SEL/PUSH EXEC,

und drücken Sie dann auf den Regler. Die Anzeige “PHOTO BUTTON”erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

(5) Drücken Sie PHOTO fest. Die Standbilder von der Kassette werden auf dem“Memory Stick” aufgezeichnet. Die Anzahl der kopierten Standbilder wirdangezeigt. Am Ende des Kopiervorgangs erscheint “END”.

3

5

4

MEMORY SETQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTPHOTO SAVE

[MENU] : END

MEMORY SETQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTPHOTO SAVE RETURN

[MENU] : END

READY

PHOTO SAVE 00 : 00 : 00 : 00

[PHOTO] : START [MENU] : END

4 / 20SFN

PHOTO BUTTON

PHOTO SAVE 00 : 00 : 00 : 00

[MENU] : END

4 / 20SFN

SAV I NG0

PHOTO SAVE 00 : 30 : 00 : 00

[MENU] : END

8 / 20SFN

END4

1

2

PHOTO

MEMORY

VTR

CAMERA

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Page 141: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

141

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Kopieren von Standbildern von einer Kassette – Speichern vonFotos

So brechen Sie das Kopieren abDrücken Sie den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sieihn wieder los.

Wenn der “Memory Stick” voll ist“MEMORY FULL” erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher, und derKopiervorgang stoppt. Setzen Sie einen anderen “Memory Stick” ein, und beginnen Sienochmals bei Schritt 2.

HinweisSie können nur Standbilder auf einen “Memory Stick” kopieren und können dieReihenfolge der kopierten Standbilder nicht ändern.

Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinktSchütteln oder stoßen Sie den Camcorder auf gar keinen Fall. Schalten Sie das Gerätauch nicht aus, lassen Sie den “Memory Stick” nicht auswerfen, und nehmen Sie denAkku nicht ab. Andernfalls können die Bilddaten beschädigt werden.

So zeichnen Sie alle auf einer Kassette aufgenommenen Bilder aufSpulen Sie das Band ganz an den Anfang zurück, und starten Sie dort das Kopieren.

Wenn die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” auf LOCK gestellt ist“NOT READY” wird angezeigt, wenn Sie die Option in den Menüeinstellungenauswählen.

Wenn Sie während des Kopierens den “Memory Stick” austauschenDer Camcorder setzt das Kopieren beim letzten auf dem vorherigen “Memory Stick”gespeicherten Bild fort.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie die Fotospeicherfunktion nicht einsetzen. Lesen Sie dazu inder gesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection”nach.

Page 142: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

142

1

2

3

PLAY

MEMORY

VTR

CAMERA

Anzeigen von Standbildern– Speicherfotowiedergabe

Sie können auf einem “Memory Stick” aufgezeichnete Standbilder anzeigen lassen.Außerdem können Sie je sechs gespeicherte Bilder gleichzeitig anzeigen, wenn Sie denIndexbildschirm wählen.

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder MEMORY.(2) Drücken Sie MEMORY PLAY. Das zuletzt aufgezeichnete Bild wird angezeigt.(3) Wählen Sie mit MEMORY +/– bzw. +/– auf der Fernbedienung das

gewünschte Standbild aus. Zum Anzeigen des vorherigen Bildes drücken SieMEMORY – bzw. – auf der Fernbedienung. Zum Anzeigen des nächsten Bildesdrücken Sie MEMORY + bzw. + auf der Fernbedienung.

So beenden Sie die SpeicherfotowiedergabeDrücken Sie erneut MEMORY PLAY.

So zeigen Sie aufgezeichnete Bilder auf einem Monitorbildschirm an•Schließen Sie den Camcorder vor dem Auswählen dieser Funktion über das A/V-

Verbindungskabel an den Monitor an.•Bei der Speicherfotowiedergabe auf einem Monitor oder einem LCD-Bildschirm kann

sich die Bildqualität scheinbar verschlechtern. Dies ist keine Fehlfunktion. DieQualität der Bilddaten ist gleichbleibend gut.

•Drehen Sie die Lautstärke des Monitors vor dem Betrieb herunter. Andernfallskönnen Störgeräusche (Heulton) von den Fernsehlautsprechern ausgegeben werden.

Wenn auf dem “Memory Stick” keine Bilder aufgezeichnet sindDie Meldung “ NO FILE” erscheint.

Mit PCs modifizierte oder mit anderen Geräten aufgezeichnete BilddatenSolche Bilddaten können Sie mit diesem Camcorder möglicherweise nicht wiedergeben.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall ist eine Speicherfotowiedergabe nicht möglich. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Page 143: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

143

“Mem

ory Stick”-Fu

nktio

nen

Bildschirmanzeigen während der Standbildwiedergabe

Hinweise zum Datendateinamen•Wenn zwischen dem Verzeichnis und der Dateinummer ein Bindestrich steht,

bedeutet dies, daß diese Datei dem DCF98-Standard entspricht.•Wenn zwischen dem Verzeichnis und der Dateinummer ein Unterstrich steht,

bedeutet dies, daß diese Datei nicht dem DCF98-Standard entspricht.•Das Verzeichnis wird nicht angegeben, wenn die Dateistruktur auf dem “Memory

Stick” nicht dem DCF98-Standard entspricht.•Die Meldung “ - - DIRECTORY ERROR” erscheint möglicherweise, wenn die

Dateistruktur auf dem “Memory Stick” nicht dem DCF98-Standard entspricht. Indiesem Fall können Sie nichts auf diesen “Memory Stick” aufzeichnen. Sie könnenjedoch Bilder auf dem “Memory Stick” wiedergeben lassen.

•Wenn der Datendateiname blinkt, ist die Datei möglicherweise beschädigt, oder dasDateiformat wird von Ihrem Camcorder nicht unterstützt.

Hinweis zur Datums-/UhrzeitanzeigeDas Aufnahmedatum bzw. die Aufnahmeuhrzeit wird nicht angezeigt, jedochautomatisch auf den “Memory Stick” aufgezeichnet. Im Speicherwiedergabemoduskönnen Sie das Aufnahmedatum bzw. die Aufnahmeuhrzeit anzeigen lassen, indem SieDATA CODE drücken.

Anzeigen von Standbildern – Speicherfotowiedergabe

6 / 20MEMORY PLAY 100–0002

Bildnummer/Gesamtzahl der aufgenommenen Bilder

Druckmarkierung

Anzeige für geschütztes Bild

Datendateiname

Page 144: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

144

Anzeigen von sechs aufgezeichneten Bildern gleichzeitig(Indexbildschirm)

Sie können sechs aufgenommene Bilder auf einmal anzeigen lassen. Diese Funktion istbesonders nützlich, wenn Sie ein bestimmtes Bild suchen.(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR oder MEMORY.(2) Rufen Sie mit MEMORY INDEX den Indexbildschirm auf.

Die rote Markierung B erscheint über dem Bild, das angezeigt wurde, bevor in denIndexbildmodus gewechselt wurde.MEMORY – : Anzeigen der vorherigen sechs BilderMEMORY + : Anzeigen der folgenden sechs Bilder

[a] Dateiname[b] Markierung B

So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabebildschirm(Einzelbildanzeige) zurückStellen Sie die Markierung B mit MEMORY +/– auf das Bild, das auf dem ganzenBildschirm angezeigt werden soll, und drücken Sie dann MEMORY PLAY.

Anzeigen von Standbildern – Speicherfotowiedergabe

21INDEX

MEMORY

VTR

CAMERA

12 / 19100–0019

7 8 9

10 11 12

[a]

[b]

Page 145: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

145

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Anzeigen von Standbildern – Speicherfotowiedergabe

Mit dem PC bearbeitete DateienSolche Dateien können auf dem Indexbildschirm möglicherweise nicht angezeigtwerden. Bilddateien, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, können auf demIndexbildschirm unter Umständen ebenfalls nicht angezeigt werden.

HinweisBeim Indexbildschirm wird über jedem Bild eine Nummer angezeigt. Damit wird dieReihenfolge angegeben, in der die Bilder auf dem “Memory Stick” aufgezeichnet sind.Die Nummern unterscheiden sich von den Datendateinamen.

Anzeigen von aufgezeichneten Bildern auf einem PC

Die mit diesem Camcorder aufgezeichneten Bilddaten werden im JPEG-Formatkomprimiert und gespeichert. Mit der Anwendungssoftware “PictureGear 4.1Lite”, diemit dem Camcorder geliefert wird, können Sie auf einem “Memory Stick”aufgezeichnete Bilder auf einem Computerbildschirm anzeigen lassen. Verwenden Siedazu das mit dem Camcorder gelieferte Lese-/Schreibgerät für Memory Stick odereinen PC-Kartenadapter für Memory Stick (nicht mitgeliefert). Weitere Einzelheiten zurVorgehensweise finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Lese-/Schreibgerät fürMemory Stick oder PC-Kartenadapter für Memory Stick sowie in der Anleitung zurAnwendungssoftware. Weitere Erläuterungen finden Sie in der Bedienungsanleitungzum Zubehör.•Ändern Sie nicht das Verzeichnis einer Datei, die dem DCF98-Standard entspricht.

Ansonsten kann die Datei nicht eingelesen werden.•Einen neuen “Memory Stick” benutzen Sie bitte zuerst mit diesem Camcorder.

Page 146: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

146

2

5

4

3

1

PLAY

MEMORY

VTR

CAMERA

PAUSE

REC

Kopieren von auf einem “Memory Stick”aufgezeichneten Bildern auf Kassetten

Sie können Standbilder oder Titel, die auf einem “Memory Stick” aufgezeichnetwurden, kopieren und auf einer Kassette aufzeichnen.

VorbereitungenLegen Sie eine Kassette für die Aufnahme und einen “Memory Stick” für dieWiedergabe in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf VTR.(2) Suchen Sie mit den Videofunktionstasten die Stelle, an der Sie das gewünschte

Standbild aufnehmen wollen. Schalten Sie die Kassette in denWiedergabepausemodus.

(3) Drücken Sie am Camcorder z REC und gleichzeitig die Taste rechts daneben.Die Kassette wird in den Aufnahmepausemodus geschaltet.

(4) Lassen Sie mit MEMORY PLAY das zu kopierende Standbild anzeigen.(5) Starten Sie mit X die Aufnahme, und stoppen Sie sie ebenfalls mit X.(6) Wenn Sie weitere Standbilder kopieren wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 und 5

erläutert vor.

So brechen Sie den Kopiervorgang abDrücken Sie x.

Während des Kopierens•Folgende Tasten stehen nicht zur Verfügung: MEMORY PLAY, MEMORY INDEX,

MEMORY DELETE, MEMORY + und MEMORY – sowie MEMORY MIX.•Wenn Sie weiter kopieren wollen, suchen Sie nicht mit EDITSEARCH nach der Stelle,

an der Sie das gewünschte Standbild aufzeichnen wollen. Andernfalls wird dasWiedergabebild auf dem Bildschirm ausgeblendet.

Page 147: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

147

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Kopieren von auf einem “Memory Stick” aufgezeichneten Bildernauf Kassetten

Hinweis zum IndexbildschirmSie können den angezeigten Indexbildschirm nicht aufzeichnen.

Mit PCs modifizierte oder mit anderen Geräten aufgezeichnete BilddatenSolche Bilddaten können Sie mit diesem Camcorder möglicherweise nicht kopieren.

Wenn Sie DISPLAY im Bereitschafts- oder Aufnahmemodus drückenZusätzlich zu den Anzeigen, die bei Kassetten immer angezeigt werden, wie z. B. demZeitcode, sind Anzeigen zur Speicherwiedergabe und Dateinamen zu sehen. Wenn Siejedoch den Schalter DISPLAY an der Vorderseite des Suchers auf OFF stellen,erscheinen diese Anzeigen nicht.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie diese Funktion nicht einsetzen. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Page 148: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

148

2

5

3

4

1

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT

[MENU] : END

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

READY

[M PLAY] : START [MENU] : END

SL I DE SHOW100-0019

10 / 15

PLAY

MEMORY

VTR

CAMERA

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Bildpräsentation – SLIDE SHOWSie können Bilder automatisch hintereinander anzeigen lassen. Diese Funktion eignetsich besonders zum Überprüfen aufgezeichneter Bilder oder zum Abhalten einerPräsentation.

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option SLIDE

SHOW aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Drücken Sie MEMORY PLAY. Der Camcorder gibt die auf dem “Memory

Stick” aufgezeichneten Bilder nacheinander wieder.

So stoppen oder beenden Sie die BildpräsentationDrücken Sie den Schalter CUSTOM PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sieihn los.

So unterbrechen Sie eine Bildpräsentation (Pause)Drücken Sie MEMORY PLAY.

So starten Sie die Bildpräsentation mit einem bestimmten BildWählen Sie das gewünschte Bild vor Schritt 2 mit den Tasten MEMORY +/– aus.

So zeigen Sie die aufgezeichneten Bilder auf einem Monitor anSchließen Sie den Camcorder vor dem Auswählen dieser Funktion über das A/V-Verbindungskabel an einen Monitor an.

Wenn Sie während der Bildpräsentation den “Memory Stick” wechselnIn diesem Fall müssen Sie nochmals von vorn beginnen.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie diese Funktion nicht einsetzen. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Page 149: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

149

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

3,7

4

5

6

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT

[MENU] : END

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

OFF

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

ONOFF

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

ON

10 / 1510 / 15

10 / 15

11 MEMORY

VTR

CAMERA

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Schutz vor versehentlichem Löschen– Schützen von Bildern

Um ein versehentliches Löschen wichtiger Bilder zu verhindern, können Sieausgewählte Bilder schützen.

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY oder VTR.(2) Lassen Sie das Bild anzeigen, das geschützt werden soll (S. 142).(3) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option PROTECT

aus, und drücken Sie auf den Regler.(6) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,

und drücken Sie auf den Regler.(7) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los. Die Markierung“-” wird neben dem Datendateinamen des geschützten Bildes angezeigt.

So deaktivieren Sie den BildschutzWählen Sie in Schritt 6 OFF, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

Page 150: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

150

Schutz vor versehentlichem Löschen – Schützen von Bildern

HinweisDurch das Formatieren werden alle auf dem “Memory Stick” gespeichertenInformationen, einschließlich der geschützten Bilddaten, gelöscht. Überprüfen Siedeshalb unbedingt den Inhalt des “Memory Sticks”, bevor Sie ihn formatieren.

Wenn die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” auf LOCK gestellt istIn diesem Fall können Sie den Bildschutz nicht aktivieren.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie diese Funktion nicht einsetzen. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Page 151: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

151

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

3,4 DELETE100-0019

[DELETE] : DEL [ – ] : CANCEL

10 / 15

DELETE?

1

DELETE

MEMORY

VTR

CAMERA

Löschen von BildernSie können auf einem “Memory Stick” gespeicherte Bilder löschen.

Löschen ausgewählter Bilder

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY oder VTR.(2) Lassen Sie das Bild anzeigen, das gelöscht werden soll (S. 142).(3) Drücken Sie MEMORY DELETE. “DELETE?” erscheint auf dem LCD-

Bildschirm oder im Sucher.(4) Drücken Sie erneut MEMORY DELETE. Das ausgewählte Bild wird gelöscht.

So brechen Sie das Löschen eines Bildes abDrücken Sie in Schritt 4 MEMORY –.

So löschen Sie ein auf dem Indexbildschirm angezeigtes BildStellen Sie die Markierung B mit MEMORY +/– auf das gewünschte Bild, und gehenSie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor.

Hinweise•Wenn Sie ein geschütztes Bild löschen wollen, müssen Sie zunächst den Schutz

deaktivieren.•Wenn ein Bild gelöscht wurde, können Sie es nicht mehr wiederherstellen.

Überprüfen Sie deshalb bitte vor dem Löschen sorgfältig die zu löschenden Bilder.

Solange “DELETING” erscheintÄndern Sie nicht die Position des Wählschalters MEMORY/CAMERA/VTR, unddrücken Sie keine Taste.

Wenn die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” auf LOCK gestellt istEs lassen sich keine Bilder löschen.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie diese Funktion nicht einsetzen. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Page 152: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

152

2 3

4

6

5

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT

[MENU] : END

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

READY

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

RETURNOK

CONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

CONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

RETURNOK

RETURNEXECUTE

CONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

DELET I NG

CONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

COMPLETE

MEMORY SET

MEMORY SETMEMORY SET

MEMORY SET

1 MEMORY

VTR

CAMERA

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Löschen von Bildern

Löschen aller Bilder

Sie können alle ungeschützten Bilder auf einem “Memory Stick” auf einmal löschen.

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY.(2) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(3) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option DELETE

ALL aus, und drücken Sie auf den Regler.(5) Drehen Sie zum Auswählen von OK den Regler SEL/PUSH EXEC, und

drücken Sie dann auf den Regler. Statt “OK” wird nun “EXECUTE” angezeigt.(6) Drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC. “DELETING” erscheint auf

dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. Wenn alle ungeschützten Bilder gelöschtsind, wird “COMPLETE” angezeigt.

Page 153: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

153

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Löschen von Bildern

So brechen Sie das Löschen aller Bilder auf einem “MemoryStick” abWählen Sie in Schritt 5 RETURN, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

Page 154: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

154

3,7 4

5

6

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT

[MENU] : END

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

OFF

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

ONOFF

MEMORY SETCONT I NUOUSQUAL I TYPR I NT MARKPROTECTSL I DE SHOWDELETE ALLFORMAT RETURN

[MENU] : END

ON

10 / 12 10 / 12

10 / 12

1 MEMORY

VTR

CAMERA

CU

STO

MP

RE

SE

T

ME

NU

Setzen einer Druckmarkierung– Druckmarkierung

Sie können aufgezeichnete Standbilder, die ausgedruckt werden sollen, kennzeichnen.Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie Standbilder später ausdrucken wollen.Der Camcorder kennzeichnet die zu druckenden Standbilder nach den Bestimmungendes DPOF-Standards (Digital Print Order Format).

VorbereitungenSetzen Sie einen “Memory Stick” in den Camcorder ein.

(1) Stellen Sie den Schalter MEMORY/CAMERA/VTR auf MEMORY oder VTR.(2) Lassen Sie das Bild anzeigen, das gedruckt werden soll (S. 142).(3) Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs den Schalter CUSTOM PRESET/MENU

in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los.(4) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option aus,

und drücken Sie auf den Regler.(5) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option PRINT

MARK aus, und drücken Sie auf den Regler.(6) Wählen Sie durch Drehen des Reglers SEL/PUSH EXEC die Option ON aus,

und drücken Sie auf den Regler.(7) Drücken Sie zum Ausblenden der Menüanzeige den Schalter CUSTOM

PRESET/MENU in Richtung MENU, und lassen Sie ihn los. Die Markierung“ ” wird neben dem Datendateinamen des Bildes angezeigt, das Sie miteiner Druckmarkierung versehen haben.

So beenden Sie das Setzen von DruckmarkierungenWählen Sie in Schritt 6 OFF, und drücken Sie auf den Regler SEL/PUSH EXEC.

Page 155: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

155

“Mem

ory Stick ”-Fu

nktio

nen

Setzen einer Druckmarkierung – Druckmarkierung

Wenn die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” auf LOCK gestellt istIn diesem Fall können Sie keine Druckmarkierungen für Standbilder setzen.

Wenn die automatische Logo-Einblendung aktiviert istIn diesem Fall können Sie diese Funktion nicht einsetzen. Lesen Sie dazu in dergesonderten Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

Page 156: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

156

— Weitere Informationen —

Kompatibilität von DVCAM- und DV-FormatDas DVCAM-Format arbeitet noch zuverlässiger als das Consumer-DV-Format und giltaus diesem Grund als Higher-End-Format. Im folgenden werden Unterschiede,Kompatibilität und Einschränkungen beim Bearbeiten im DVCAM- und DV-Formaterläutert:

Unterschiede zwischen DVCAM- und DV-FormatMerkmal DVCAM DVSpurteilung 15 µm 10 µmAudioabtast- 12 Bit: 32 kHz 12 Bit: 32 kHzfrequenz 16 Bit: 48 kHz 16 Bit: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzAudioaufnahmemodus 1) Synchronisierter Modus Unsynchronisierter Modus

1) Beim Aufnehmen von Ton gibt es zwei Modi, den synchronisierten Modus und denunsynchronisierten Modus. Beim synchronisierten Modus werden dieAbtastfrequenzen von Bild und Ton synchronisiert. Beim unsynchronisierten Modus,der beim Consumer-DV-Format gilt, sind die beiden Abtastfrequenzen unabhängigvoneinander. Daher ist der synchronisierte Modus für die digitale Nachbearbeitungbesser geeignet und sorgt beim Audiozwischenschnitt für störungsfreie Übergänge.

DVCAM- und DV-KassettenDas Format der Bildaufnahme hängt wie unten dargestellt vom Format desAufnahmegeräts ab.

Format des Aufnahmegeräts Kassettenformat AufnahmeformatDVCAM DVCAM DVCAM

DV DVCAMDV DVCAM DV

DV DV

Dieser digitale Camcorder entspricht dem DVCAM-Format. Sie können zwar DV-Kassetten zum Aufnehmen verwenden, es empfiehlt sich aber, DVCAM-Kassetten zuverwenden, da Sie mit dem DVCAM-Format die besten Ergebnisse erzielen. DieAufnahmedauer von DV-Kassetten ist bei diesem Gerät um 2/3 kürzer als auf den DV-Kassetten angegeben.

Kompatibilität bei der WiedergabeEinige Bänder können auf DVCAM- bzw. DV-Videogeräten nicht wiedergegebenwerden.

Kassette Auf DV-Videogerät Auf DVCAM-VideogerätDV-formatiert Wiedergabe möglich Wiedergabe möglich

(nur bei Aufnahmen im SP-Modus)

DVCAM-formatiert Wiedergabe auf manchen Wiedergabe möglichGeräten möglich

Page 157: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

157

Kompatibilität von DVCAM- und DV-Format

Kompatibilität beim Bearbeiten mit einer DV-VerbindungWenn dieser digitale Camcorder über die DV-Anschlüsse mit einem anderen DVCAM-oder DV-Videogerät verbunden ist, hängt das Aufnahmeformat der bearbeitetenKassetten wie unten dargestellt vom Format des Aufnahmegeräts ab.

Ausgangskassette Format des Format des AufnahmeformatZuspielgeräts Aufnahmegeräts

DVCAM-formatiert 2) 3) DVCAM DVCAM DVCAMDVCAM-formatiert DVCAM DV DV 4)

DVCAM-formatiert 2) DV 5) DVCAM DVCAM 7)

DVCAM-formatiert DV 5) DV DV 4)

DV-formatiert 6) DVCAM DVCAM DVCAM 1)

DV-formatiert 6) DVCAM DV DVDV-formatiert DV DVCAM DVCAM 1)

DV-formatiert DV DV DV

1) Wenn Sie mit einem DVCAM-Videogerät eine Kassette, die im DV-Format bespieltwurde, bearbeiten (DV-Nachbearbeitung), weist die erzeugte Kassette das DVCAM-Format mit folgenden Eigenschaften auf:– Die Audioaufnahme erfolgt im unsynchronisierten Modus.– Beim Zeitcodeformat treten teilweise Diskrepanzen auf. Dies hat bis auf wenige

Ausnahmen keine Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.2) Wenn eine DVCAM-formatierte Kassette wie unter 1) beschrieben überspielt wird,

weist die erzeugte Kassette das DVCAM-Format mit folgenden Eigenschaften auf:– Die Audioaufnahme erfolgt im unsynchronisierten Modus.– Beim Zeitcodeformat treten teilweise Diskrepanzen auf.

3) Je nach dem Zustand der Signale auf der Ausgangskassette läßt sich das Band übereine DV-Verbindung möglicherweise nicht nachbearbeiten.

4) Die Audioaufnahme erfolgt beim bearbeiteten Band im synchronisierten Modus.5) Einige DV-Videogeräte können unter Umständen eine DVCAM-formatierte Kassette

wiedergeben. Aber auch wenn sich das Band wiedergeben läßt, kann die Qualität derWiedergabe nicht garantiert werden.

6) DV-formatierte Kassetten, die im SP-Modus aufgenommen wurden, können nur alsAusgangskassetten verwendet werden.

7) Nicht mit allen Modellen von Videogeräten ist eine Nachbearbeitung möglich.

Einschränkungen beim SchneidenBeim Schneiden sind folgende Einschränkungen zu beachten.•Aufgrund des Unterschiedes bei der Spurbreite können Sie mit DVCAM-

Videogeräten nicht auf DV-formatierten Kassetten aufnehmen oder schneiden.•Je nach dem Zustand der Signale lassen sich DVCAM-formatierte Kassetten

möglicherweise nicht bespielen oder schneiden.Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor:•Führen Sie die Bearbeitung über die Audio-/Videobuchsen durch.•Kopieren Sie eine DV-formatierte Kassette über die Audio-/Videobuchsen, und

verwenden Sie dann die kopierte Kassette als Ausgangskassette.

Page 158: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

158

Geeignete Kassetten

Auswählen des Kassettentyps

Sie können mit diesem Camcorder DVCAM-Kassetten* ( ), Mini-DVCAM-Kassetten* ( ), DV-Kassetten* ( ) und Mini-DV-Kassetten* ( ) verwenden.Andere Kassetten - (8 mm), (Hi8), (Digital 8), (VHS), (S-VHS),

(VHSC), (S-VHSC), (Betamax) oder (ED Betamax) - sind nichtgeeignet.

* Es gibt zwei Arten von DVCAM/DV-Kassetten: mit und ohne Kassettenspeicher.Kassetten mit Kassettenspeicher sind mit der Markierung (Cassette Memory)gekennzeichnet. Wir von Sony empfehlen, Kassetten mit der Markierung zuverwenden, um die Funktionen dieses Camcorders umfassend nutzen zu können.

Bei Kassetten mit Kassettenspeicher werden die Daten in einem integrierten Schaltkreisgespeichert. Mit diesem IC-Speicher kann der Camcorder Daten, z. B. Aufnahmedatumoder Titel, lesen, suchen und selbst schreiben. Für die Funktionen, die denKassettenspeicher nutzen, ist es erforderlich, daß die Signale aufeinanderfolgend aufdem Band aufgezeichnet sind. Wenn sich am Anfang des Bandes oder zwischen denAufnahmen ein unbespielter Bandteil befindet, wird der Titel möglicherweise nichtrichtig angezeigt, oder die Suchfunktionen arbeiten nicht korrekt.Damit kein leerer Bereich auf dem Band entsteht, steuern Sie in folgenden Fällen vordem Starten der nächsten Aufnahme mit END SEARCH das Ende des bespieltenBereichs an:– Sie haben die Kassette nach der Aufnahme auswerfen lassen.– Sie haben das Band im Modus VTR wiedergeben lassen.Bei unbespielten Bandteilen oder nicht kontinuierlichen Signalen nehmen Sie nochmalsvom Anfang bis zum Ende des Bandes auf, und beachten Sie dabei die Hinweise oben.Wenn Sie mit einer digitalen Videokamera ohne Kassettenspeicherfunktion auf einBand aufnehmen, das bereits mit einer Videokamera mit Kassettenspeicherfunktionbespielt wurde, können dieselben Phänomene auftreten.

Die Markierung auf einer KassetteDie Speicherkapazität von Bändern mit der Markierung beträgt 16 Kb. DerCamcorder ist für bis zu 16 Kb geeignet.

Anzahl an Daten, die im Kassettenspeicher aufgezeichnet werden können (beiKassettenspeicher mit 16 KB/2 048 Byte)

Daten AnzahlINDEX 135 (15 Byte/1 Indexmarkierung)TITLE 106DATE 24 (10 Byte/1 Datum)PHOTO 48 (10 Byte/1 Foto)CASSETTE LABEL 1

Die Zahlen oben dienen als Richtwerte.

Page 159: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

159

Geeignete Kassetten

Copyright-Kontrollsignale

Bei der WiedergabeWenn Sie den Camcorder an eine andere Videokamera anschließen, um ein Band zuüberspielen, das Copyright-Kontrollsignale zum urheberrechtlichen Schutz vonAufnahmen enthält, ist eine Aufnahme nicht möglich, selbst wenn sich das Band aufdem Camcorder wiedergeben läßt.

Bei der AufnahmeSie können keine Software auf den Camcorder kopieren, die Copyright-Kontrollsignale zum urheberrechtlichen Schutz von Software enthält.“COPY INHIBIT” erscheint auf dem LCD-Bildschirm, im Sucher oder auf demFernsehschirm, wenn Sie versuchen, eine solche Software aufzunehmen.Dieser Camcorder zeichnet beim Aufnehmen keine Copyright-Kontrollsignale auf demBand auf.

Tonmodus

Modus Fs32K (12-Bit-Modus): Der Originalton kann auf den Kanälen 1 und 2aufgezeichnet werden, der zusätzliche Ton mit 32 kHz auf den Kanälen 3 und 4. DieBalance zwischen den Kanälen 1/2 und den Kanälen 3/4 stellen Sie ein, indem Sie inden Menüeinstellungen während der Wiedergabe und der Nachvertonung AUDIO MIXauswählen. Der Original- und der zusätzliche Ton können gleichzeitig wiedergegebenwerden. Sie können den Ton während der Nachvertonung kontrollieren.Modus Fs48K (16-Bit-Modus): Zusätzlichen Ton können Sie nicht aufnehmen, aber derOriginalton wird mit hoher Qualität auf zwei Kanälen aufgezeichnet. Der Tonmodusläßt sich auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher anzeigen.Sie können unter Umständen keinen Ton auf eine DVCAM-formatierte Kassetteaufzeichnen, die nicht den Bedingungen des auf Seite 156 beschriebenen DVCAM-Formats entspricht. Bei einer DV-formatierten Kassette ist dies ebenfalls nicht möglich.In diesem Fall erscheint “NS” auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.

Page 160: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

160

Hinweise zur DVCAM/DV-Kassette

Anbringen eines Aufklebers auf der DVCAM/DV-KassetteAchten Sie darauf, Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stellen [a] anzubringen.Andernfalls kann es beim Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.

Nach dem Abspielen einer DVCAM/DV-KassetteSpulen Sie die Kassette an den Anfang zurück, stecken Sie sie in ihre Hülle, undbewahren Sie sie in aufrechter Position auf.

Wenn die Kassettenspeicherfunktion nicht funktioniertLegen Sie die Kassette einige Male ein. Der vergoldete Anschluß der DVCAM/DV-Kassette ist möglicherweise staubig oder verschmutzt.

Reinigen des AnschlussesWenn der vergoldete Anschluß der DVCAM/DV-Kassette staubig oder verschmutztist, können Sie die Funktionen, für die der Kassettenspeicher erforderlich ist,möglicherweise nicht ausführen. Reinigen Sie den vergoldeten Anschluß etwa nachjedem zehnten Auswerfen der Kassette mit einem Wattestäbchen [b].

Spannen des BandesDrehen Sie die Spule [c] vorsichtig in die mit dem Pfeil angezeigte Richtung. Wenn sichdie Spule nicht mehr bewegt, ist das Band gespannt. Drehen Sie die Spule nicht mitGewalt. Legen Sie die Kassette in den Kassettenhalter ein, schließen Sie denKassettenhalter, und nehmen Sie die Kassette nach etwa 10 Sekunden heraus.

Bringen Sie indiesem Bereichkeinen Aufkleberan.

Geeignete Kassetten

[a]

[b]

[c]

Büroklammer usw.

Page 161: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

161

i.LINKIhr Camcorder ist mit einem DV-Eingang/-Ausgang ausgestattet, der auf dem i.LINK-Standard (IEEE1394) basiert.In diesem Abschnitt werden die Spezifikationen und Merkmale von i.LINK erläutert.

Was ist i.LINK?i.LINK ist eine digitale serielle Schnittstelle, über die Geräte miteinander verbundenwerden können, die mit einem i.LINK-Anschluß ausgestattet sind. Wenn Sie i.LINK-Geräte verbinden, ermöglicht i.LINK den Geräten folgendes:– Übertragen und Empfangen von Daten wie digitalen Audio- und digitalen

Videosignalen in beiden Richtungen– Steuern anderer i.LINK-Geräte– Müheloses Anschließen eines anderen Geräts über ein i.LINK-Kabel.An ein i.LINK-Gerät können Sie AV-Geräte anschließen. Sie können damit verschiedeneFunktionen ausführen und Daten übertragen. Für die Zukunft sind weitereAnschlußmöglichkeiten an verschiedenartige Geräte sowie weitere Funktionen geplant.Ein weiterer Vorteil liegt unter anderem in folgender Funktion. Wenn Sie mehrerei.LINK-Geräte verbinden, kann Ihr Gerät Funktionen und Datenübertragung nicht nurmit dem direkt angeschlossenen Gerät ausführen, sondern auch mit Geräten, die überandere Geräte angeschlossen sind. Daher müssen Sie beim Anschließen von Gerätennicht mehr auf die Reihenfolge achten.Je nach den Merkmalen und Spezifikationen der angeschlossenen Geräte müssen Siejedoch bestimmte Funktionen möglicherweise anders ausführen oder können einigeFunktionen oder die Datenübertragung unter Umständen gar nicht ausführen.

HinweisIhr Camcorder kann über ein i.LINK-Kabel (DV-Kabel) an ein Gerät angeschlossenwerden.Wenn Sie ihn an ein Gerät mit zwei oder mehr i.LINK-Anschlüssen anschließen,schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät nach.

Tips• i.LINK, eine gängige Bezeichnung für den von Sony entwickelten Standard IEEE 1394,

ist ein Warenzeichen, das von vielen Herstellern weltweit unterstützt wird.•IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des IEEE (Institute of Electrical and

Electronic Engineers, Inc.).

Hinweis zur Datenübertragungsgeschwindigkeit von i.LINKi.LINK unterstützt eine maximale Datenübertragungsgeschwindigkeit von ca. 100, 200oder 400 Mbps*, spezifiziert als S100, S200 bzw. S400.Bei i.LINK-Geräten wird die maximale Datenübertragungsgeschwindigkeit, die vomGerät unterstützt wird, im Abschnitt “Technische Daten” o. ä. der Bedienungsanleitungoder beim i.LINK-Anschluß angegeben.Werden bei einem Gerät keine Angaben zur Datenübertragungsgeschwindigkeitgemacht, unterstützt das Gerät eine maximale Geschwindigkeit von S100.Wenn Sie Geräte verbinden, die unterschiedliche Datenübertragungsgeschwindigkeitenunterstützen, kann sich die tatsächliche Geschwindigkeit von der bei den i.LINK-Anschlüssen angegebenen unterscheiden.

*Was ist Mbps?Megabit pro Sekunde. Eine Maßangabe für die Rate, mit der Daten pro Sekundeübertragen werden. Bei 100 Mbps können 100 Megabit Daten pro Sekunde übertragenwerden.

i. LINK-Betrieb mit dem CamcorderEinzelheiten zum Überspielen vom Camcorder auf einen Videorecorder mit DV-Eingang/-Ausgang finden Sie auf Seite 86 und 98.Ihr Camcorder kann mit anderen Geräten eingesetzt werden, die mit einem Anschlußi.LINK (DV) von Sony ausgestattet sind.Einzelheiten zur Verbindung mit i.LINK-Kabel und zur erforderlichen Software findenSie in der mit dem angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.

Verwenden Sie i.LINK-Kabel von Sony!Verbinden Sie die i.LINK-Geräte über i.LINK-Kabel von Sony.6polig y 6polig (zum Überspielen)6polig y 4polig (zum Überspielen)

i.LINK und sind Warenzeichen.

Page 162: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

162

StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand derfolgenden Tabelle zu beheben. Sollte ein Problem weiterhin auftreten, lösen Sie dasGerät von der Stromquelle, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder Ihrenautorisierten Sony-Kundendienst. Wenn auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher“C:ss:ss” erscheint, wurde die Selbstdiagnose ausgeführt. Näheres dazu finden Sieauf Seite 168.

Im Aufnahmemodus

SymptomSTART/STOP funktioniert nicht.

Das Gerät schaltet sich aus.

Das Bild im Sucher ist nichtscharf.Die Funktion SteadyShot arbeitetnicht.

Der Autofokus funktioniertnicht.

Die Ein-/Ausblendefunktionarbeitet nicht.Ein vertikaler Streifen erscheint,wenn Sie ein Objekt wie zumBeispiel eine Lichtquelle odereine Kerzenflamme vor dunklemHintergrund aufnehmen.Vertikale Streifen erscheinenbeim Aufnehmen eines sehrhellen Objekts.

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Der Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR steht nicht

auf CAMERA.c Stellen Sie ihn auf CAMERA (S. 15).

•Das Bandende ist erreicht.c Spulen Sie das Band zurück, oder legen Sie eine andere

Kassette ein (S. 13, 33).•Der Schalter REC/SAVE der Kassette steht auf SAVE.

c Verwenden Sie eine neue Kassette, oder stellen Sie denSchalter auf REC (S. 14).

•Die automatische Logo-Einblendung ist aktiviert.c Lesen Sie dazu in der mit diesem Camcorder gelieferten

Bedienungsanleitung “Auto Logo Insert for CopyrightProtection” nach.

•Das Band klebt an der Kopftrommel(Feuchtigkeitskondensation).c Nehmen Sie die Kassette heraus, und lassen Sie den

Camcorder mindestens eine Stunde lang unbenutztstehen, damit er die Umgebungstemperatur annehmenkann (S. 172).

•Der Akku ist fast oder ganz leer.c Bringen Sie einen geladenen Akku an (S. 9).

•Das Sucherobjektiv ist nicht eingestellt.c Stellen Sie das Sucherobjektiv ein (S. 20).

•STEADYSHOT ist in den Menüeinstellungen auf OFFgesetzt.c Setzen Sie die Option auf ON (S. 120).

•Am Camcorder ist der manuelle Fokus eingestellt.c Stellen Sie den Autofokus ein (S. 45).

•Die Aufnahmebedingungen sind nicht für den Autofokusgeeignet.c Stellen Sie den Fokus manuell ein (S. 45).

•Die Digitaleffektfunktion ist aktiviert.c Deaktivieren Sie die Funktion (S. 69).

•Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist zu stark.Dies ist keine Fehlfunktion.

•Das ist ein übliches Phänomen, auch “Schmiereffekt”genannt. Dies ist keine Fehlfunktion.

Page 163: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

163

Störungsbehebung

SymptomAuf dem LCD-Bildschirmoder im Sucher sind einigekleine, weiße Punkte zusehen.Das Klicken der Blende istnicht zu hören.

Das Bild ist nicht hell genug,auch wenn Sie dieVideoleuchte verwenden.Eine Tonaufnahme ist nichtmöglich.

Im Wiedergabemodus

SymptomDas Band wird nichttransportiert, wenn Sie eineVideofunktionstastedrücken.Die Wiedergabetastefunktioniert nicht.Das Bild enthält horizontaleLinien, oder dasWiedergabebild ist unscharfoder wird gar nichtangezeigt.Bei der Wiedergabe desBandes ist der Ton gar nichtbzw. nur leise zu hören.

Die Titelsuchfunktionarbeitet nicht.

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Die Verschlußzeit ist zu lang.

•BEEP ist in den Menüeinstellungen auf OFF gesetzt.c Setzen Sie die Option auf MELODY oder NORMAL

(S. 120).•Die manuelle Einstellung ist in diesem Fall nicht geeignet.

c Stellen Sie den Schalter AUTO MODE auf ON, oderbeenden Sie die manuelle Einstellung (S. 36).

•Die Knöpfe AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) sind auf denMindestpegel eingestellt.c Stellen Sie die Knöpfe AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) ein (S.

54).•Der Knopf AUDIO LEVEL an der Vorderseite ist auf den

Mindestpegel eingestellt.c Stellen Sie den Knopf AUDIO LEVEL ein (S. 54).

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Der Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR steht nicht auf

VTR.c Stellen Sie den Schalter auf VTR (S. 30).

•Das Bandende ist erreicht.c Spulen Sie das Band zurück (S. 33).

•Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.c Reinigen Sie sie mit der Reinigungskassette DVM12CL

von Sony (nicht mitgeliefert) (S. 173).

•Die Lautstärke wurde heruntergedreht.c Stellen Sie die Lautstärke am Gerät höher ein (S. 30).

•AUDIO MIX ist in den Menüeinstellungen auf CH3/4gesetzt.c Stellen Sie AUDIO MIX ein (S. 120).

•Die Kassette verfügt nicht über einen Kassettenspeicher.c Verwenden Sie eine Kassette mit Kassettenspeicher (S. 79,

158).•CM SEARCH ist in den Menüeinstellungen auf OFF gesetzt.

c Setzen Sie die Option auf ON (S. 120).•Das Band enthält keinen Titel.

c Blenden Sie Titel ein (S. 110).•Zwischen den Aufnahmen befindet sich ein unbespielter

Bandteil (S. 79).

(Fortsetzung auf der nächsten Seite)

Page 164: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

164

Störungsbehebung

SymptomAnzeigen desAufnahmedatums und Suchennach Datum sind nichtmöglich.

Der Ton, der zusätzlich auf diebespielte Kassetteaufgenommen wird oderwurde, ist nicht zu hören.Der Titel wird nicht angezeigt.

Der Ton ist stummgeschaltet,oder es ist kein Bild zu sehen,wenn Sie Bilder auf einemMonitor anzeigen wollen.Der aufgenommene Ton istverzerrt.

Im Aufnahme- und im Wiedergabemodus

SymptomDas Gerät läßt sich nichteinschalten.

Der Camcorder funktioniertnicht, obwohl derWählschalter MEMORY/CAMERA/VTR aufCAMERA oder VTR steht.

DieAufnahmeendesuchfunktionarbeitet nicht.

DieAufnahmeendesuchfunktionarbeitet nicht korrekt.Der Akku entlädt sich sehrschnell.

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Die Kassette verfügt nicht über einen Kassettenspeicher.

c Verwenden Sie eine Kassette mit Kassettenspeicher (S. 80,158).

•CM SEARCH ist in den Menüeinstellungen auf OFF gesetzt.c Setzen Sie die Option auf ON (S. 120).

•Zwischen den Aufnahmen befindet sich ein unbespielterBandteil (S. 81).

•AUDIO MIX ist in den Menüeinstellungen auf CH1/2gesetzt.c Stellen Sie im Menü die Tonspur ein, die Sie hören wollen

(S. 120).•TITLE DSPL ist in den Menüeinstellungen auf OFF gesetzt.

c Setzen Sie die Option auf ON (S. 120).c Lösen Sie das A/V-Verbindungskabel von den Buchsen

AUDIO IN/OUT CH-1/CH-2 und VIDEO IN/OUT, undschließen Sie es wieder an.

•Der Tonpegel ist zu hoch.c Stellen Sie die Knöpfe AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) ein,

und versuchen Sie es erneut (S. 54).

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Der Akku ist nicht am Gerät angebracht oder fast bzw. ganz

leer.c Bringen Sie einen geladenen Akku an (S. 9).

•Das Netzteil ist nicht angeschlossen, oder es ist nichteingeschaltet.c Schließen Sie das Netzteil an (S. 11).

•Der Akku ist nicht am Gerät angebracht oder fast bzw. ganzleer.c Bringen Sie einen geladenen Akku an (S. 9).

•Das Netzteil ist nicht angeschlossen, oder es ist nichteingeschaltet.c Schließen Sie das Netzteil an (S. 11).

•Der Schalter POWER steht auf OFF.c Stellen Sie ihn auf ON (S. 15, 30).

•Sie verwenden eine Kassette ohne Kassettenspeicher, unddie Kassette wurde nach dem Aufnehmen ausgeworfen(S. 29, 33).

•Die neue Kassette enthält noch keine Aufnahme (S. 29, 33).•Am Anfang des Bandes oder zwischen den Aufnahmen

befindet sich ein unbespielter Bandteil (S. 29).

•Die Betriebstemperatur ist zu niedrig.•Der Akku ist nicht vollständig geladen.

c Laden Sie den Akku vollständig auf.•Der Akku ist vollständig entladen und läßt sich nicht mehr

aufladen.c Tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S. 9).

•Die Einstellung der Option uREMAIN in denMenüeinstellungen entspricht nicht dem angebrachtenAkku.c Stellen Sie die Option je nach angebrachtem Akku richtig

ein.

Page 165: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

165

Störungsbehebung

SymptomDie Kassette läßt sich nichtaus dem Halter nehmen.

Die Anzeigen % und Zblinken, und alle Funktionensind deaktiviert. Es läßt sichnur noch die Kassetteauswerfen.Bei einer Kassette mitKassettenspeicher erscheintdie Anzeige nicht.Die Bandrestanzeigeerscheint nicht.

Beim Verwenden des “Memory Sticks”

SymptomFunktionen lassen sich nichtausführen.

Aufnehmen ist nichtmöglich.

Ein Bild kann nicht gelöschtwerden.

Der “Memory Stick” kannnicht formatiert werden.

Das Löschen aller Bilder istnicht möglich.

Der Schutz für ein Bild läßtsich nicht aktivieren.

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Die Stromquelle ist nicht angeschlossen.

c Schließen Sie sie fest an (S. 9, 11).•Der Akku ist leer.

c Bringen Sie einen geladenen Akku an (S. 9).•Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen.

c Nehmen Sie die Kassette heraus, und lassen Sie denCamcorder mindestens eine Stunde lang unbenutzt stehen,damit er die Umgebungstemperatur annehmen kann (S. 172).

•Der vergoldete Anschluß der Kassette ist staubig oderverschmutzt.c Reinigen Sie den vergoldeten Anschluß (S. 160).

•q REMAIN ist in den Menüeinstellungen auf AUTO gesetzt.c Setzen Sie die Option auf ON, damit die Bandrestanzeige

immer angezeigt wird (S. 120).

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Der Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR steht auf CAMERA.

c Stellen Sie ihn auf MEMORY oder VTR.•Es ist kein “Memory Stick” eingesetzt.

c Setzen Sie einen “Memory Stick” ein (S. 131).•Die automatische Logo-Einblendung ist aktiviert.

c Lesen Sie dazu in der gesonderten Bedienungsanleitung“Auto Logo Insert for Copyright Protection” nach.

•Der “Memory Stick” ist bereits voll.c Löschen Sie nicht benötigte Bilder, und versuchen Sie es

erneut (S. 134, 151).•Ein falsch formatierter “Memory Stick” ist eingesetzt.

c Formatieren Sie den “Memory Stick”, oder verwenden Sieeinen anderen “Memory Stick” (S. 124).

•Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCKgestellt.c Verschieben Sie die Lasche, um den Schreibschutz

aufzuheben (S. 129).•Das Bild ist geschützt.

c Deaktivieren Sie den Bildschutz (S. 149).•Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCK

gestellt.c Verschieben Sie die Lasche, um den Schreibschutz

aufzuheben (S. 129).•Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCK

gestellt.c Verschieben Sie die Lasche, um den Schreibschutz

aufzuheben (S. 129).•Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCK

gestellt.c Verschieben Sie die Lasche, um den Schreibschutz

aufzuheben (S. 129).•Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCK

gestellt.c Verschieben Sie die Lasche, um den Schreibschutz

aufzuheben (S. 129).•Das Bild, das geschützt werden soll, wird nicht angezeigt.

c Lassen Sie das Bild mit MEMORY PLAY anzeigen (S. 142).

(Fortsetzung auf der nächsten Seite)

Page 166: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

166

Störungsbehebung

SymptomDie Druckmarkierung fürein Standbild läßt sich nichtsetzen.

Die Fotospeicherfunktionarbeitet nicht.

Sonstiges

SymptomDer Titel wird nichtaufgenommen.

Der Name der Kassette wirdnicht aufgenommen.

Beim Überspielen mit einemDV-Verbindungskabel(i.LINK-Kabel) kann dasAufnahmebild nichtangezeigt werden.Der digitale,programmgesteuerte Schnittkann nicht ausgeführtwerden.

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCK

gestellt.c Verschieben Sie die Lasche, um den Schreibschutz

aufzuheben (S. 129).•Das Bild, für das eine Druckmarkierung gesetzt werden soll,

wird nicht angezeigt.c Lassen Sie das Bild mit MEMORY PLAY anzeigen (S. 142).

•Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCKgestellt.c Verschieben Sie die Lasche, um den Schreibschutz

aufzuheben (S. 129).•Der Akku ist entladen.

c Bringen Sie einen geladenen Akku an, oder verwenden Siedas Netzteil statt des Akkus (S. 9, 11).

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Die Kassette verfügt nicht über einen Kassettenspeicher.

c Verwenden Sie eine Kassette mit Kassettenspeicher (S. 110,158).

•Der Kassettenspeicher ist voll.c Löschen Sie einige Daten (S. 118).

•Der Schalter REC/SAVE der Kassette steht auf SAVE.c Stellen Sie den Schalter auf REC (S. 14).

•Das Band ist an dieser Stelle nicht bespielt.c Blenden Sie den Titel an einem bespielten Bandteil ein (S.

111).•Die Kassette verfügt nicht über einen Kassettenspeicher.

c Verwenden Sie eine Kassette mit Kassettenspeicher (S. 116,158).

•Der Kassettenspeicher ist voll.c Löschen Sie einige Daten (S. 118).

•Der Schalter REC/SAVE der Kassette steht auf SAVE.c Stellen Sie den Schalter auf REC (S. 14).c Lösen Sie das DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel), und

schließen Sie es wieder an (S. 86).

•Der Eingangswählschalter am Videorecorder ist nicht korrekteingestellt.c Überprüfen Sie die Verbindung, und stellen Sie den

Wählschalter in die richtige Position (S. 85).•Sie haben versucht, den programmgesteuerten Schnitt für

einen unbespielten Bandteil auszuführen.c Programmieren Sie den Schnitt für einen bespielten Bandteil,

und versuchen Sie es erneut (S. 92).•Der Camcorder und der Videorecorder wurden nicht

synchronisiert.c Synchronisieren Sie die Geräte (S. 89).

•Der Camcorder und der Videorecorder sind nicht über ein DV-Verbindungskabel (i.LINK-Kabel) verbunden.c Verbinden Sie Camcorder und Videorecorder über ein DV-

Verbindungskabel (i.LINK-Kabel).•Der Videorecorder ist nicht eingeschaltet.

c Schalten Sie den Videorecorder ein.

Page 167: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

167

Störungsbehebung

SymptomDie mit dem Camcordergelieferte Fernbedienungfunktioniert nicht.

Das Eingangsbild erscheintnicht auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher,wenn Ihr Camcorder anAusgänge am Fernsehgerätoder Videorecorderangeschlossen ist.Die Melodie oder derSignalton ist fünf Sekundenlang zu hören.

Alle Funktionen sinddeaktiviert, obwohl dasGerät eingeschaltet ist.

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•COMMANDER ist in den Menüeinstellungen auf OFF

gesetzt.c Setzen Sie die Option auf ON (S. 120).

•Ein Hindernis blockiert die Infrarotstrahlen.c Entfernen Sie das Hindernis.

•Die Batterien im Batteriefach sind falsch eingelegt. Die Pole+/– sind nicht korrekt ausgerichtet.c Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein (S. 189).

•Die Batterien sind leer.c Legen Sie neue Batterien ein (S. 189).

•DISPLAY ist in den Menüeinstellungen auf V-OUT/LCDgesetzt.c Setzen Sie die Option auf LCD (S. 120).

•Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen.c Nehmen Sie die Kassette heraus, und lassen Sie den

Camcorder mindestens eine Stunde lang unbenutztstehen, damit er die Umgebungstemperatur annehmenkann (S. 172).

• Im Camcorder liegt ein Fehler vor.c Nehmen Sie die Kassette heraus, legen Sie sie wieder ein,

und bedienen Sie den Camcorder.•Lösen Sie das Netzkabel des Netzteils, oder nehmen Sie den

Akku ab, und schließen Sie das Kabel bzw. den Akku nachetwa einer Minute wieder an. Schalten Sie das Gerät ein.Wenn die Funktionen immer noch nicht arbeiten, drückenSie mit einem spitzen Gegenstand die Taste RESET unterdem Schalter DISPLAY SELECT. Wenn Sie die Taste RESETdrücken, werden alle Einstellungen einschließlich Datumund Uhrzeit auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt (S. 11,180).

Page 168: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

168

C:21:00

SelbstdiagnoseanzeigeDer Camcorder verfügt über eineSelbstdiagnosefunktion.Damit wird der aktuelle Zustand desCamcorders anhand eines fünfstelligen Codes(bestehend aus einem Buchstaben und Ziffern)auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucherangezeigt. Wenn ein fünfstelliger Codeangezeigt wird, lesen Sie bitte in folgenderTabelle nach. Die letzten beiden Ziffern(angegeben durch ss) unterscheiden sich jenach den Betriebsbedingungen desCamcorders.

Auf dem LCD-Bildschirm oderim Sucher

Selbstdiagnoseanzeige•C:ss:ss

Sie können das Problem selbstbeheben.•E:ss:ss

Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den nächstenautorisierten Sony-Kundendienstvor Ort.

Fünfstelliger CodeC:21:ss

C:22:ss

C:31:ss

C:32:ss

E:61:ss

E:62:ss

Wenn Sie das Problem nicht beheben können, obwohl Sie es einige Male mit denAbhilfemaßnahmen versucht haben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder dennächsten autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.

Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen•Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen.

c Nehmen Sie die Kassette heraus, und lassen Sie den Camcordermindestens eine Stunde lang unbenutzt stehen, damit er dieUmgebungstemperatur annehmen kann (S. 172).

•Die Videoköpfe sind verschmutzt.c Reinigen Sie sie mit der Reinigungskassette DVM12CL von Sony

(nicht mitgeliefert) (S. 173).•Eine oben nicht erwähnte Funktionsstörung ist aufgetreten.

c Nehmen Sie die Kassette heraus, legen Sie sie wieder ein, undbedienen Sie den Camcorder.

c Lösen Sie das Netzkabel des Netzteils, oder nehmen Sie den Akku ab.Stellen Sie die Stromversorgung dann wieder her, und bedienen Sieden Camcorder.

•Eine Funktionsstörung, die Sie nicht selbst beheben können, istaufgetreten.c Wenden Sie sich an einen Sony-Händler, und teilen Sie diesem bitte

den fünfstelligen Fehlercode mit (Beispiel: E:61:10).

Page 169: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

169

Warnanzeigen und -hinweiseWenn Anzeigen und Meldungen auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheinen,sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach.Weitere Informationen finden Sie dann auf der in Klammern “( )” angegebenen Seite.

WarnanzeigenE Der Akku ist fast oder ganz leer.Blinkt langsam:•Der Akku ist fast leer.

Unter Umständen kann die Anzeige E blinken, auch wenn die Akkuladung noch für5 bis 10 Minuten ausreicht.

Blinkt schnell:•Der Akku ist leer (S. 10).•Der Akku ist vollständig entladen.

Q Warnanzeige für das BandBlinkt langsam:•Das Band ist fast zu Ende.•Es ist keine Kassette eingelegt (S. 13).*•Der Schalter REC/SAVE der Kassette steht auf REC (S. 14).*Blinkt schnell:•Das Band ist zu Ende (S. 33).*

Z Sie müssen die Kassette auswerfen lassen.Blinkt langsam:•Der Schalter REC/SAVE der Kassette steht auf REC (S. 14).*Blinkt schnell:•Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen (S. 172).*•Das Band ist zu Ende (S. 33).*•Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert (S. 168).*

% Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen.*Blinkt schnell:•Lassen Sie die Kassette auswerfen, schalten Sie den Camcorder aus, und lassen Sie ihn

etwa eine Stunde mit geöffnetem Kassettenfach stehen (S. 172).

Warnanzeige für den KassettenspeicherBlinkt langsam:•Es ist keine Kassette mit Kassettenspeicher eingelegt (S. 158).*

Selbstdiagnoseanzeige (S. 168)

- Das Standbild ist geschützt.Blinkt langsam:•Das Standbild ist geschützt (S. 149).*

Warnanzeige für den “Memory Stick”*Blinkt langsam:•Es ist kein “Memory Stick” eingesetzt (S. 131).Blinkt schnell:•Ein “Memory Stick”, der nicht gelesen werden kann, ist eingesetzt (S. 131).

Page 170: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

170

Warnanzeigen und -hinweise

100-0001 Dateifehler bei “(Warnanzeigen) Memory Stick”*Blinkt langsam:•Datei ist beschädigt.•Datei ist nicht kompatibel.

“Memory Stick”-Formatfehler*Blinkt schnell:•Mindestens zwei Verzeichnisse sind vorhanden.•Daten sind beschädigt.•Der “Memory Stick” ist nicht korrekt formatiert (S. 124).

Warnmeldungen•CLOCK SET Setzen Sie Datum und Uhrzeit zurück (S. 128).•MEMORY FULL Der “Memory Stick” ist voll. Die Fotospeicherfunktion kann

nicht ausgeführt werden (S. 141).• CLEANING CASSETTE

Die Videoköpfe sind verschmutzt (S. 173).**• FULL Der Kassettenspeicher ist voll (S. 112).*• 48K AUDIO MODE ist auf 48K gesetzt.* Sie können keinen

zusätzlichen Ton aufnehmen (S. 125).• REC MODE REC MODE ist auf DV SP gesetzt.* Sie können keinen

zusätzlichen Ton aufnehmen (S. 125).• TAPE Das Band ist nicht bespielt.* Sie können keinen zusätzlichen

Ton aufnehmen (S. 103).• “i.LINK” CABLE Das i.LINK-Kabel ist angeschlossen (S. 101).* Sie können

keinen zusätzlichen Ton aufnehmen.• FULL Der “Memory Stick” ist voll (S. 136).*• - Die Schreibschutzlasche des “Memory Sticks” ist auf LOCK

gestellt (S. 129).*• NO FILE Auf dem “Memory Stick” ist kein Standbild aufgezeichnet

(S. 142).*• NO MEMORY STICK

Es ist kein “Memory Stick” eingesetzt (S. 131).*• MEMORY STICK ERROR

Die Daten auf dem “Memory Stick” sind beschädigt (S. 131).*• FORMAT ERROR (S. 124)*• - DIRECTORY ERROR

(S. 143)*•COPY INHIBIT Das Band enthält Copyright-Kontrollsignale zum

urheberrechtlichen Schutz von Software (S. 159).*•Q Z TAPE END Das Band ist am Ende der Kassette angelangt (S. 33).*•Q NO TAPE Legen Sie eine Kassette ein (S. 13).*•Q LOGO NOT INSERTED

Das Logo wird nicht korrekt eingeblendet, oder der “MemoryStick” mit den Logo-Daten wurde nicht eingesetzt.Überprüfen Sie, ob der “Memory Stick” richtig eingesetztwurde, oder setzen Sie den “Memory Stick” mit den Logo-Daten ein.

•Q LOGO SYSTEM ERRORDie Dateneinstellungen für das Logo-Einblendsystem sindbeschädigt.Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einenautorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.

* Die Melodie bzw. der Signalton ist zu hören.**x und die Meldung werden abwechselnd angezeigt.

Page 171: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

171

Verwenden des Camcorders im Ausland

Verwenden des Camcorders im Ausland

Mit dem gesondert erhältlichen Netzteil können Sie den Camcorder in allen Ländernund Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstromund 50/60 Hz anbieten.

Dieser Camcorder ist ein PAL-Gerät. Wenn die Wiedergabe auf dem Bildschirm einesFernsehgeräts erfolgen soll, muß es sich um ein PAL-Gerät mit Audio-/Videoeingangsbuchsen handeln.

Sie finden die Farbfernsehsysteme in der folgenden Liste.

Länder mit PAL-SystemAustralien, Belgien, China, Dänemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien,Holland, Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Norwegen, Österreich,Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand,Tschechische Republik usw.

Land mit PAL-M-SystemBrasilien

Länder mit PAL-N-SystemArgentinien, Paraguay, Uruguay

Länder mit NTSC-SystemBahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko,mittelamerikanische Länder, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.

Länder mit SECAM-SystemBulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Polen, Rußland, Ukraine, Ungarnusw.

Einfaches Einstellen der Uhr bei Zeitverschiebung

Sie können die Uhr mühelos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie eineZeitverschiebung angeben. Wählen Sie dazu WORLD TIME in den Menüeinstellungenaus. Auf Seite 120 finden Sie weitere Informationen dazu.

Page 172: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

172

Wartungshinweise undSicherheitsmaßnahmen

Feuchtigkeitskondensation

Wird der Camcorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann sichim Gerät, auf dem Band oder auf dem Objektiv Feuchtigkeit niederschlagen. In diesemFall kann das Band an der Kopftrommel festkleben und beschädigt werden, oder derCamcorder funktioniert nicht mehr korrekt. Wenn sich im Camcorder Feuchtigkeitniedergeschlagen hat, ertönt der Signalton, und die Anzeige % blinkt. Wenngleichzeitig die Anzeige Z blinkt, ist eine Kassette in den Camcorder eingelegt. Wennsich auf dem Objektiv Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, erscheint die Anzeige nicht.

Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hatIn diesem Fall sind alle Funktionen deaktiviert. Sie können nur noch die Kassetteauswerfen lassen. Lassen Sie die Kassette auswerfen, schalten Sie den Camcorder aus,und lassen Sie ihn etwa eine Stunde mit geöffnetem Kassettenfach stehen. Sie könnenden Camcorder wieder benutzen, wenn die Anzeige % beim Einschalten des Gerätsnicht mehr erscheint.

Hinweis zur FeuchtigkeitskondensationFeuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der Camcorder von einem kalten an einenwarmen Ort gebracht wird (oder umgekehrt) oder wenn Sie den Camcorder infolgenden Situationen benutzen:•Sie bringen den Camcorder von einer Skipiste an einen beheizten Ort.•Sie bringen den Camcorder von einem klimatisierten Auto oder Raum in die Hitze

draußen.•Sie benutzen den Camcorder nach einem Gewitter oder Regenschauer.•Sie benutzen den Camcorder an einem heißen Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit.

So verhindern Sie FeuchtigkeitskondensationWenn Sie den Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort bringen, stecken Sieihn in eine Plastiktüte, und verschließen Sie diese sorgfältig. Nehmen Sie denCamcorder aus der Tüte heraus, sobald die Lufttemperatur in der Tüte derUmgebungstemperatur entspricht. Das dauert etwa eine Stunde.

Page 173: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

173

[a] [b]

Wartungshinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Entfernen von Staub im Sucher

(1) Halten Sie die Okularlösevorrichtung 1 nach unten, und klappen Sie dasOkular nach oben.

(2) Reinigen Sie die Oberfläche mit einem handelsüblichen Staubbläser.

Wartungshinweise

Reinigen der VideoköpfeUm bei Aufnahme und Wiedergabe eine optimale Bildqualität sicherzustellen, solltenSie die Videoköpfe bei Bedarf reinigen. Die Videoköpfe sind wahrscheinlichverschmutzt, wenn:•mosaikartige Bildstörungen auf dem Wiedergabebild erscheinen.•das Wiedergabebild sich nicht bewegt.•das Wiedergabebild nicht erscheint.•die Anzeige x und die Meldung “ CLEANING CASSETTE” nacheinander auf dem

LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheinen.

Im Fall von einem der Probleme oben oder von [a] oder [b] reinigen Sie die Videoköpfe10 Sekunden lang mit der Reinigungskassette DVM12CL von Sony (nicht mitgeliefert).Überprüfen Sie danach die Bildqualität, und wiederholen Sie den Reinigungsvorgang,wenn das Bild noch immer gestört ist.

Reinigen des LCD-BildschirmsZum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt essich, ein LCD-Reinigungstuch (nicht mitgeliefert) zu verwenden.

oder

1 2

Page 174: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

174

Wartungshinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Laden des Vanadium-Lithium-Akkus im Camcorder

Der Camcorder wird mit einem installierten Vanadium-Lithium-Akku geliefert, mitdessen Hilfe Datum und Uhrzeit usw. unabhängig von der Einstellung des SchaltersPOWER gespeichert bleiben. Der Vanadium-Lithium-Akku ist immer geladen, solangeSie den Camcorder regelmäßig benutzen. Er entlädt sich jedoch allmählich, wenn Sieden Camcorder nicht benutzen. Nach etwa vier Monaten ist er vollständig entladen,wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Auch wenn derVanadium-Lithium-Akku entladen ist, können Sie den Camcorder problemlosbenutzen. Damit Datum und Uhrzeit usw. gespeichert bleiben, laden Sie den Akku,wenn er sich entladen hat.

Laden des Vanadium-Lithium-Akkus:•Schließen Sie den Camcorder über ein Netzteil (nicht mitgeliefert) an das Stromnetz

an, und lassen Sie ihn ausgeschaltet (Schalter POWER auf OFF) mehr als 24 Stundenstehen.

•Oder legen Sie den vollständig geladenen normalen Akku in den Camcorder ein, undlassen Sie den Camcorder ausgeschaltet (Schalter POWER auf OFF) über eine Stundestehen.

Sicherheitsmaßnahmen

Camcorder•Betreiben Sie den Camcorder an 12 bis 17 V Gleichstrom.•Wenn Sie das Gerät mit Netz- oder Gleichstrom betreiben möchten, verwenden Sie

das in dieser Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör.•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der

Netzsteckdose, und lassen Sie es von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie eswieder benutzen.

•Behandeln Sie den Camcorder pfleglich, und schützen Sie ihn vor Stößen. Bittebehandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.

•Achten Sie darauf, daß der Schalter POWER auf OFF steht, wenn Sie den Camcordernicht benutzen.

•Wickeln Sie den Camcorder während des Betriebs nicht in ein Tuch o. ä. ein.Andernfalls kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau bilden.

•Halten Sie den Camcorder von starken Magnetfeldern oder mechanischen Vibrationenfern. Andernfalls können Bildstörungen auftreten.

•Berühren Sie den LCD-Bildschirm nicht mit einem spitzen Gegenstand.•Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf

dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion.•Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms

erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.

Umgang mit Kassetten•Führen Sie keine Gegenstände in die kleinen Aussparungen an der Rückseite einer

Kassette ein. Anhand dieser Aussparungen kann das Gerät den Bandtyp, dieBandstärke und die Einstellung der Überspielschutzlasche erkennen.

•Öffnen Sie das Kassettengehäuse nicht, und berühren Sie nicht das Band.•Berühren oder beschädigen Sie die Anschlüsse nicht. Mit einem weichen Tuch können

Sie Staub von den Anschlüssen entfernen.

Page 175: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

Weitere In

form

ation

en

175

Wartungshinweise und Sicherheitsmaßnahmen

Pflege des Camcorders•Nehmen Sie die Kassette heraus, und schalten Sie den Camcorder dann von Zeit zu

Zeit ein, bedienen Sie die Kamera (CAMERA- und VTR-Funktionen), und spielen Sieetwa drei Minuten lang ein Band ab, wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutztwerden soll.

•Entfernen Sie Staub auf dem Objektiv mit einem weichen Pinsel. Reinigen Sie dasObjektiv mit einem weichen Tuch von Fingerabdrücken.

•Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders mit einem weichen, trockenen Tuch odereinem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtethaben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Diese könnten die Oberfläche angreifen.

•Lassen Sie keinen Sand in den Camcorder gelangen. Wenn Sie den Camcorder aneinem Sandstrand oder an einem staubigen Ort benutzen, schützen Sie ihn vor Sandund Staub. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder der Camcorderkann irreparabel beschädigt werden.

Hinweise zu TrockenbatterienUm mögliche Schäden durch auslaufende oder korrodierende Batterien zu vermeiden,beachten Sie bitte folgende Hinweise:•Legen Sie die Batterien unbedingt polaritätsrichtig ein, d. h. so, daß die Pole +/– an

den Markierungen +/– ausgerichtet sind.•Trockenbatterien lassen sich nicht aufladen.•Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten.•Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien zusammen.•Den Batterien wird Strom entzogen, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen.•Verwenden Sie keine auslaufenden Batterien.

Wenn Batterien auslaufen•Wischen Sie das Batteriefach sorgfältig trocken, bevor Sie die Batterien ersetzen.•Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen Sie sie mit

Wasser ab.•Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser

aus, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

Sollte ein Problem auftreten, lösen Sie den Camcorder vom Stromnetz, und wenden Siesich an Ihren Sony-Händler.

Page 176: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

176

Technische Daten

AllgemeinesSpitzeneinschaltstoßstrom(1) Einschaltstoßstrom, gemessennach der europäischen NormEN55103-1: 6,3 A (230 V)Betriebsspannung14,4 V (Lithium-Ionen-Akku)12 V (11 bis 17 V) (Netzteil)DurchschnittlicheLeistungsaufnahme(bei Verwendung eines Akkus)Bei Aufnahme mit LCD-Bildschirm12,1 WSucher10,5 WBetriebstemperatur0 °C bis 40 °CLagertemperatur–20 °C bis +60 °CAbmessungenca. 242 × 251 × 509 mm (B/H/T)Gewichtca. 3,5 kgnur Hauptgerätca. 4,9 kgeinschließlich Akku BP-L40 (A),Kassette PDV-184ME, Mikrofon,Sucher und SchutzkappeMitgeliefertes ZubehörNäheres dazu finden Sie auf Seite6.

“Memory Stick”SpeicherFlash-Speicher4 MB: MSA-4ABetriebsspannung2,7 V bis 3,6 VLeistungsaufnahmeca. 45 mA bei Betriebca. 130 µA im BereitschaftsmodusAbmessungenca. 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T)Gewichtca. 4 g

Änderungen, die dem technischenFortschritt dienen, bleibenvorbehalten.

Eingänge/AusgängeVIDEO IN/OUTSchalter für Ein-/AusgangsautomatikCinchbuchse, 1 Vp-p, 75 Ohm,unsymmetrisch, sync-negativS VIDEOSchalter für Ein-/Ausgangsautomatik4polig, Mini-DINLuminanzsignal: 1 Vp-p,75 Ohm, unsymmetrischChrominanzsignal: 0,3 Vp-p,75 Ohm, unsymmetrischAUDIO IN/OUT CH-1/CH-2Schalter für Ein-/AusgangsautomatikCinchbuchse, 245 mV (beiAusgangsimpedanz über47 kOhm)Ausgangsimpedanz weniger als2,2 kOhmEingangsimpedanz über 47 kOhmAUDIO IN CH1/CH2XLR, 3polig, weiblich–60 dBu: 6,8 kOhm,+4 dBu: 6,8 kOhm (0 dBu =0,775 V effektiver Mittelwert)PHONESStereominibuchse (ø 3,5 mm)Steuerbuchse LANCStereo-Miniminibuchse(ø 2,5 mm)MIC IN +48VXLR, 3polig, weiblichVF20poligLIGHT2polig DV IN/OUT

6poliger AnschlußLautsprecherDynamischer Lautsprecher(ø 20 mm)DC IN 12VXLR, 4polig, weiblichDC OUT 12V4polig, Steckbuchse

LCD-BildschirmBildBildschirmdiagonale 2,5 Zoll49,9 × 37,3 mmGesamtzahl der Bildpunkte200 640 (880 × 228)

Camcorder

SystemVideoaufnahmesystemZwei rotierende KöpfeSchrägspurverfahrenAudioaufnahmesystemRotierende Köpfe, PCM-SystemQuantisierung: Fs32 kHz (12 Bit,Kanal 1/2, Kanal 3/4),Fs48 kHz (16 Bit, Kanal 1/2)VideosignalPAL-Farbsignal, CCIR-StandardsGeeignete KassettenDVCAM-Kassetten mitaufgedrucktem Logo Mini-DVCAM-Kassetten mitaufgedrucktem Logo DV-Kassetten mit aufgedrucktemLogo Mini-DV-Kassetten mitaufgedrucktem Logo BandgeschwindigkeitDVCAM-Format: ca. 28,218 mm/sDV-Format (SP-Modus): ca.18,812 mm/sAufnahme-/WiedergabedauerDVCAM-Format: 184 Min. (mitKassette PDV-184ME)DV-Format (SP-Modus): 270 Min.(mit Kassette PDV-184ME)Vorspul-/Rückspuldauerca. 45 Sek. (mit Kassette DVM60/PDVM-40ME)ca. 2 Min. 30 Sek. (mit KassettePDV-184ME)SucherElektronischer Sucher(Schwarzweiß)Bildwandler1/3-CCD (3 Charge CoupledDevice)ca. 450 000 Pixel(Effektiv: ca. 400 000 Pixel)ObjektivKombiniertes Motorzoom-ObjektivFilterdurchmesser 58 mm12fach (optisch), 48fach (digital)F1.6 - 2.4Brennweite6 - 72 mmDies entspräche bei einer 35-mm-Kleinbildkamera:43,2 - 518,4 mmFarbtemperaturAuto, n Indoor (3 200 K), Outdoor (5 800 K), (A, B)Mindestbeleuchtungsstärke2 lx (F1.6)

Page 177: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

177

Ku

rzreferenz

— Kurzreferenz —

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

1 Anschluß VF (S. 187)

2 Anschluß MIC IN +48V (S. 7)

3 Zoom-Ring (S. 25)

4 Fokussierring (S. 45)

5 Taste START/STOP (S. 15)

6 Schalter SHUTTER (S. 40)

Dieses Logo zeigt an, daß es sich bei diesem Produkt umOriginalzubehör für Videogeräte von Sony handelt.Wenn Sie Videogeräte von Sony erwerben, achten Sie bitte auch beimKauf von Zusatzkomponenten und -geräten darauf, daß sie mit demLogo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” gekennzeichnet sind.

Diese Symbole sind Warenzeichen.

Camcorder

INDEX MARK

AUDIO LEVEL

WHT BALSHUTTEROFF ON

1 2

START/STOP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

7 Befestigung für Schulterriemen

8 Zubehörschuh

9 Blendenring IRIS (S. 37)

q; Taste INDEX MARK (S. 53)

qa Schalter WHT BAL (S. 47)

qs Knopf AUDIO LEVEL (S. 54)

Page 178: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

178

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

qd Schalter AUTO MODE (S. 36)

qf Schalter ATW (S. 47)

qg Schalter AGC (S. 38)

qh Wählschalter GAIN (S. 38)

qj Schalter WHITE BAL (S. 47)

GA

IN

H M

L

WH

ITE

BA

L BA

5800K

PRESET CU

STO

MP

RE

SE

T

AE

SH

IFT

ME

NU

3200K3200KPRESET

qd

qf

qg

qh

qj

qk

ql

w;

wa

ws

wd

qk Taste DISPLAY (S. 31)

ql Taste AUDIO LEVEL (S. 54)

w; Wählschalter ZEBRA (S. 42)

wa Schalter CUSTOM PRESET/MENU(S. 120)

ws Schalter AE SHIFT (S. 44)

wd Schalter WHT PRESET (S. 48)

Page 179: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

179

Ku

rzreferenz

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

wf

wg

wh

wj

wk

wl

e;

ea

es

ed

ef

eg

wf Fernbedienungssensor

wg Anzeige TALLY (S. 16)

wh Schalter TALLY (S. 16)

wj Taste EJECT (S. 13)

wk Anschluß DC IN 12V (S. 11)

wl Anschluß DC OUT 12V (S. 58)

e; Anschluß LIGHT (S. 60)

ea Taste START/STOP (S. 15)

es Buchse S VIDEO (ID-2)(S. 35, 63, 85, 96, 138)

ed Buchse VIDEO (ID-2) IN/OUT(S. 35, 63, 85, 96, 138)

ef Buchse AUDIO IN/OUT CH-1(S. 35, 85, 96, 102)

eg Buchse AUDIO IN/OUT CH-2(S. 35, 85, 96, 102)

Page 180: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

180

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

PLAY

MEMORYAUDIO

MONITORAUDIOINPUT

AUDIOSELECT

CH-1

CH-2

DISPLAYSELECTDATA CODE END SEARCH

TITLE DIGITAL EFFECT

INDEX

MEMORY MIX

DELETE

CH-1MIX

TC

U-BIT

RESET

CH-2

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

PLAY

MEMORYAUDIO

MONITORAUDIOINPUT

AUDIOSELECT

CH-1

CH-2

DISPLAYSELECTDATA CODE END SEARCH

TITLE DIGITAL EFFECT

INDEX

MEMORY MIX

DELETE

CH-1MIX

TC

U-BIT

RESET

CH-2

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

eh

ej

ek

el

r;

ra

rs

rd

rf

rg

rh

rj

eh Taste MEMORY DELETE (S. 151)

ej Taste MEMORY MIX (S. 71)

ek Taste MEMORY INDEX (S. 144)

el Taste MEMORY PLAY (S. 142)

r; Tasten MEMORY +/– (S. 71, 142)

ra Taste DATA CODE (S. 31)

rs Taste TITLE (S. 110)

rd Taste END SEARCH (S. 29)

rf Taste DIGITAL EFFECT (S. 69)

rg Wählschalter AUDIO MONITOR (S. 31)

rh Schalter DISPLAY SELECT (S. 109)

rj Taste RESET (S. 167)

Page 181: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

181

Ku

rzreferenz

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

PLAY

MEMORYAUDIO

MONITORAUDIOINPUT

AUDIOSELECT

CH-1

CH-2

DISPLAYSELECTDATA CODE END SEARCH

TITLE DIGITAL EFFECT

INDEX

MEMORY MIX

DELETE

CH-1MIX

TC

U-BIT

RESET

CH-2

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

PLAY

MEMORYAUDIO

MONITORAUDIOINPUT

AUDIOSELECT

CH-1

CH-2

DISPLAYSELECTDATA CODE END SEARCH

TITLE DIGITAL EFFECT

INDEX

MEMORY MIX

DELETE

CH-1MIX

TC

U-BIT

RESET

CH-2

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

FRONT

REAR

AUTO

MANUAL

td

rl

rk

t;

ta

ts

tg

tf

rk Lautsprecher

rl Knopf AUDIO LEVEL (CH-1) (S. 54)

t; Schalter AUDIO SELECT (CH-1) (S. 7)

ta Schalter AUDIO INPUT (CH-1) (S. 7)

ts Schalter AUDIO INPUT (CH-2) (S. 7)

td Schalter AUDIO SELECT (CH-2) (S. 7)

tf Buchse PHONES

tg Knopf AUDIO LEVEL (CH-2) (S. 54)

Page 182: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

182

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

FRAME AUDIO DUB

STOP REW

REC

PLAY FF PAUSE SLOW

LINE MIC+48V

ON

LINE MIC+48V

ON

th

tj

tk

tl

ys

ya

yf

yd

yg

yh

y;

Hinweis zur Taste BREAKER (Trennschaltung zurücksetzen)Wenn Überlaststrom in den internen Schaltkreisen fließt, unterbricht der interneTrennschalter die Stromzufuhr. Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Ursache für denÜberlaststrom behoben haben.

th LCD-Bildschirm (S. 22)

tj Tasten LCD BRIGHT +/– (S. 23)

tk Schalter LCD (S. 22)

tl Wählschalter LINE/MIC (CH1/CH2)(S. 58)

y; Videofunktionstasten (S. 30, 33, 96)

ya Taste OPEN (S. 22)

ys Akkubefestigungsschnittstelle

yd Taste BREAKER

yf Anschluß AUDIO IN CH1 (S. 58, 102)

yg Anschluß AUDIO IN CH2 (S. 58, 102)

yh Einschub für “Memory Stick” (S. 131)

Page 183: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

183

Ku

rzreferenz

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

yj

yk

yl

u;

ua

us

ud

yj Taste OPEN (S. 13)

yk Kassettenfachdeckel (S. 13)

yl Buchse LANC LANC steht für Local Application

Control Bus System. Mit der Buchse LANC wird der Bandtransport desVideogeräts und der angeschlossenenGeräte gesteuert. Diese Buchse hatdieselbe Funktion wie die mitCONTROL L oder REMOTEgekennzeichneten Buchsen.

u; Anschluß VIDEO OUT (S. 35)

ua Anschluß DV IN/OUT (S. 86, 98, 139)Diese “i.LINK”-Markierung ist einWarenzeichen der Sony Corporationund gibt an, daß dieses Produkt denSpezifikationen der IEEE 1394-1995 undderen Revisionen entspricht.

Der Anschluß DV IN/OUT ist i.LINK-kompatibel.

us Schulterpolster

ud Tragegriff

Page 184: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

184

Abnehmen der GegenlichtblendeWenn Sie die Gegenlichtblende abnehmen wollen, um einen Weitwinkeltelekonverterusw. anzubringen, lösen Sie die Fixierschraube der Gegenlichtblende und drehen dieGegenlichtblende zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn.

Zusätzliche FilterEs empfiehlt sich, Filter von Sony mit der Markierung für Originalzubehör zuverwenden.

Anlegen des GriffbandesZiehen Sie das Griffband fest an.

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

ug

uf

uh

uj

uk

ul

i;

ia

is

id

if

ig

ih

ij

uf Halteschrauben für gesonderterhältlichen Mikrofonhalter (S. 56)

ug Schalter MIC LOW CUT (S. 7)

uh Motorzoom-Hebel (S. 24)

uj Taste PHOTO (S. 62, 134)

uk Schalter IRIS (S. 37)

ul Griffband

i; Sperrknopf für die Sucherpositionvorne/hinten (S. 19)

ia Links-Rechts-Sucherpositionierring(S. 19)

is Sucherhalteschuh (S. 187)

id Taste IRIS PUSH AUTO (S. 37)

if Fernbedienungssensor

ig GegenlichtblendeSie können einenWeitwinkeltelekonverter (nichtmitgeliefert) anbringen, wenn Sie dieGegenlichtblende abnehmen.

ih Objektiv

ij Fixierschraube der Gegenlichtblende

Page 185: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

185

Ku

rzreferenz

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

ik

il

o;

oa

os

od

of

og

oh

oj

ok

ol

<z//

ik Taste SPOT LIGHT (S. 28)

il Taste BACK LIGHT (S. 27)

o; Wählschalter ND FILTER (S. 17)

oa Wählschalter FOCUS (S. 45)

os Taste FOCUS PUSH AUTO (S. 45)

od Taste FADER (S. 67)

of Schalter POWER (S. 15)

og Tasten EDITSEARCH (S. 29)

oh Schalter LIGHT (S. 60)

oj Knopf MONITOR (S. 30)

ok Akkulösetaste (S. 9)

ol Wählschalter MEMORY/CAMERA/VTR(S. 15)

<z// Regler SEL/PUSH EXEC (S. 120)

Page 186: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

186

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

HIGH LOW OFF

LIGHT

SHUTTER GAIN UP

TAKE BATTRECTALLY

3

4

5

6

7

8

q;

qa

qs

qd

qf

qg

qh

qj

qk

ql

w;

9

2

1

SHUTTER GAIN UP

TAKE BATTRECTALLY

Sucher

1 Anzeige TAKE/TALLYDiese Anzeige hat bei diesemCamcorder keine Funktion.

2 REC/TALLY-Anzeigen (S. 15)Die Anzeige REC unten wird bei diesemCamcorder nicht verwendet.

3 Fokuseinstellknopf am Okular (S. 20)

4 Stopper (S. 187)

5 Mikrofonhalteschraube

6 Mikrofonhalter

7 Mikrofon

8 Schalter und Anzeige LIGHT

9 Anzeige BATT (S. 10)

q; Anzeige GAIN UP (S. 38)

qa Anzeige SHUTTER (S. 40)

qs Okular

qd Kontrollanzeige

qf Regler PEAKING (S. 19)

qg Okularlösevorrichtung (S. 173)

qh Regler BRIGHT (S. 19)

qj Sucheranschluß

qk Schalter TALLY (S. 16)

ql Regler CONTRAST (S. 19)

w; Schalter DISPLAY (S. 31)

Page 187: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

187

Ku

rzreferenz

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Abnehmen des Suchers

Entfernen Sie zuvor gegebenenfalls das Mikrofon vom Sucher.

(1) Ziehen Sie den Sucherstecker aus dem Anschluß VF an der Vorderseite.(2) Lösen Sie den Links-Rechts-Fixierring für die Sucherposition, ziehen Sie dann

den Stopper nach oben, und schieben Sie den Sucher heraus.

So bringen Sie den Sucher anGehen Sie umgekehrt wie beim Abnehmen des Suchers vor. Sie brauchen denSucherstopper nicht nach oben zu halten.

Anschluß VF Stopper

Links-Rechts-Sucherpositionierring

Page 188: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

188

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Fernbedienung

Gleiche Tasten auf der Fernbedienung und am Camcorder haben die gleiche Funktion.

1 SenderSchalten Sie zunächst den Camcorderein, und richten Sie dann diesen Senderauf den Fernbedienungssensor.

2 Taste ZERO SET MEMORYDiese Taste hat keine Funktion.

3 Taste PHOTO (S. 62, 134)

4 Taste DISPLAY (S. 31)

5 Speichersteuertasten (S. 71, 142)

6 Taste SEARCH MODE (S. 77, 79, 80, 82)

7 Videofunktionstasten (S. 33)

8 Taste REC (S. 96)/Taste MARK (S. 91)

9 Taste DATA CODE (S. 32)

0 Taste START/STOP (S. 15)

qa Motorzoom-Taste (S. 24)

qs Tasten ./> (S. 77, 79, 80, 82)

qd Taste AUDIO DUB (S. 103)

qs

qd

qa

0

9

8

5

6

4

3

2

1

7

Page 189: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

189

Ku

rzreferenz

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Vorbereiten der FernbedienungLegen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein.Achten Sie dabei auf die richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssenden Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen.

Hinweise zur Fernbedienung•Richten Sie den Fernbedienungssensor nicht auf starke Lichtquellen wie direktes

Sonnenlicht oder Deckenlampen. Andernfalls funktioniert die Fernbedienung unterUmständen nicht.

•Dieser Camcorder arbeitet im Fernbedienungsmodus VTR 2. Es gibt dreiFernbedienungsmodi (VTR 1, 2 und 3), anhand derer sich Ihr Camcorder von anderenVideogeräten von Sony unterscheiden läßt, so daß es nicht zu einer Fehlbedienungkommt. Wenn Sie ein anderes Videogerät von Sony benutzen, das ebenfalls mit demFernbedienungsmodus VTR 2 arbeitet, müssen Sie entweder denFernbedienungsmodus ändern oder den Fernbedienungssensor des anderenVideogeräts mit schwarzem Papier abdecken.

Page 190: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

190

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Betriebsanzeigen

1 Anzeige für Kassettenspeicher (S. 26)

2 Restladungsanzeige (S. 26)

3 Zoom-Anzeige (S. 24)/Anzeige fürDatendateiname (S. 129)

4 Anzeige für Digitaleffekt (S. 69)/Anzeige FADER (S. 67)/AnzeigeMEMORY MIX (S. 71)

5 Anzeige 16:9WIDE (S. 66)/AnzeigePROG. SCAN (S. 64)

6 Warnanzeigen (S. 169)

7 Benutzerspeicheranzeige (S. 50)

8 Datencodeanzeige (S. 32)/Anzeige AESHIFT (S. 44)/Anzeige GAIN (S. 38)/Anzeige IRIS (S. 37)/Anzeige fürSteadyShot OFF (S. 32)/Weißabgleichmodusanzeige (S. 47)/Verschlußzeitanzeige (S. 40)

9 Anzeige für LCD-Helligkeit (S. 23)

0 Datumsanzeige (S. 32)

qa Gegenlichtanzeige (S. 27)/Spotlichtanzeige (S. 28)

qs Anzeige für SteadyShot OFF (S. 43)

qd Anzeige für manuellen Fokus/Unendlich (S. 45)

qf Anzeige für Bereitschafts-/Aufnahmebetrieb (S. 26)/Anzeige fürVideosteuerbetrieb (S. 33)/Anzeigedes Bildqualitätsmodus (S. 132)

qg Zeitcodeanzeige (S. 26)/Selbstdiagnoseanzeige (S. 168)/Anzeige für Fotomodus (S. 62)/Anzeige für Bildnummer (S. 143)/Benutzerbits (S. 108)

qh Bandrestanzeige (S. 26)/Anzeige fürSpeicherwiedergabe (S. 143)

qj Anzeige END SEARCH (S. 29)/AnzeigeFRAME REC (S. 76)/Anzeige fürZeitrafferaufnahmen (S. 74)

qk Anzeige DV IN (S. 99)/AnzeigeAVtDV OUT

ql Anzeige für DVCAM-Format/Anzeigefür DV-Format (SP-Modus) (S. 26)

w; Anzeige für Tonmodus (S. 125)

wa Anzeige für DatendateinameDiese Anzeige erscheint, wenn dieMEMORY MIX-Funktionen zurVerfügung stehen.

ws Audioeingangspegel/Zeitanzeige(S. 26)

wd Anzeige für ND-Filter (S. 17)

wf Anzeige für kontinuierlichen Modus(S. 135)

STBY

ND1

00:00:12:34120min

ENDSEARCH

DV I NDVCAM

48K100–001912:05:56

LiW TST I LL16 : 9W I DE

AUTO 50 ATWF11 0dB

4 7 2001

qk

qj

qh

qg

qf

wd

wf

wa

ws

ql

6

5

4

7

3

2

1

qa

qs

qd

9

0

8 w;

LiW TST I LL16 : 9W I DE

AUTO 50 ATWF11 0dB

4 7 2001

Page 191: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

191

Ku

rzreferenz

Kurzübersicht der FunktionenFunktionen zum Einstellen der Belichtung (imAufnahmemodus)•Einstellen der Belichtung zum Aufnehmen•Gegenlichtaufnahmen•Im Scheinwerferlicht, z. B. im Theater oder bei

einem formellen Ereignis

Funktionen für eine bessere Gestaltung der Aufnahmen (imAufnahmemodus)•Ruhiger Übergang zwischen Szenen•Aufnehmen eines Standbildes•Digitales Verarbeiten von Bildern•Einblenden von Titeln

Funktionen, mit denen die Aufnahmen natürlich erscheinen(im Aufnahmemodus)•Gleichbleibende Bildqualität bei digitalem Zoom•Manuelles Fokussieren

Funktionen zum Bearbeiten von Aufnahmen (imAufnahmemodus)•Aufnehmen von zusätzlichem Ton auf eine bespielte

Kassette•Anzeigen des Bildes auf einem Breitbildfernsehgerät•Anzeigen von Bildern auf einem PC

Funktionen nach dem Aufnehmen (im Wiedergabemodus)•Digitales Verarbeiten von Aufnahmen•Anzeigen von Datum/Uhrzeit oder

verschiedenen Aufnahmeeinstellungen•Suchen von Szenen mit einem Titel•Suchen von Szenen, die im Fotomodus

aufgezeichnet wurden•Durchsuchen von Szenen, die im Fotomodus

aufgezeichnet wurden

Sie können das ausgewählte Logo oder eine Markierung während der Aufnahmezusammen mit dem bewegten Bild aufzeichnen.Einzelheiten dazu finden Sie in der mit diesem Camcorder geliefertenBedienungsanleitung “Auto Logo Insert for Copyright Protection”.

ND-Filter (S. 17)BACK LIGHT (S. 27)Spotlichtmodus (S. 28)

FADER (S. 67)PHOTO (S. 62, 134)DIGITAL EFFECT (S. 69)TITLE (S. 110)

D ZOOM [MENU] (S. 120)Manuelles Fokussieren (S. 45)

Nachvertonung (S. 100)

Breitbildmodus (S. 66)“Memory Stick” (S. 129)Progressivmodus (S. 64)

DIGITAL EFFECT (S. 84)Datencode (S. 32)

Titelsuche (S. 79)Fotosuche (S. 82)

Foto-Scan (S. 83)

Page 192: DSR-250P Digital Camcorder...3-064-678-54 (1) Digital Camcorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie

192

Index

AA/V-Verbindungskabel

.................................. 35, 85, 96AE SHIFT ............................... 44Akku ......................................... 8Anschlüsse

zum Anzeigen auf einemMonitor ........................ 35

zum Überspielen einerKassette ........................ 85

AUDIO LEVEL ..................... 54AUDIO MIX ........................ 123Aufnahmepegel .................... 54Aufnahmerückschau ............ 29AUTO SHTR ........................ 122

BBACK LIGHT ........................ 27Bandrestanzeige .................... 26BEEP ..................................... 126Benennen von Kassetten .... 116Benutzerbits ......................... 108Benutzerspeicher .................. 50Betriebsanzeigen ................. 190Betriebsdauer .......................... 8Bildpräsentation .................. 148Bildqualitätsmodus ............ 132Bildschutz ............................ 149Bildsuchlauf ........................... 33Breitbildmodus ..................... 66

CCamera chromakey .............. 71COLOUR BAR .................... 127

DDatencode .............................. 32Datums-/Uhrzeitanzeige .... 32Datumssuche ......................... 80DIGITAL EFFECT ................. 69Digitaler, programmgesteuerter

Schnitt .................................. 88Digitaler Zoom ...................... 25DISPLAY ................................ 31DOT ........................................ 67Druckmarkierung ............... 154DV-Verbindungskabel .......... 86

EEDITSEARCH ....................... 29Ein-/Ausblenden .................. 67Einstellen der Verschlußzeit ... 40Einstellen des Suchers .......... 19Einzelszenenaufnahme ........ 76END SEARCH ................. 29, 33Externes Mikrofon (nicht

mitgeliefert) ........................ 56

FFADER .................................... 67Farbfernsehsystem ............. 171Fernbedienung .................... 188Fernbedienungssensor ....... 179

Fernsteuerungsbuchse(LANC) .............................. 183

Feuchtigkeitskondensation............................................ 172

FLASH MOTION .................. 69FOCUS .................................... 45Format .................................. 124Fotoaufnahmen auf Band .... 62Foto-Scan ................................ 83Fotosuche ............................... 82FRAME REC .......................... 76

GGAIN ...................................... 38Griffband .............................. 184

HHilfsrahmen ........................... 52

Ii.LINK ................................... 183INDEX MARK ....................... 53INDEX-Bildschirm

(Mehrbildanzeige) ........... 144Indexsuche ............................. 77IRIS ......................................... 37

JJPEG ...................................... 129

KKassettenspeicher ........... 4, 158Kontinuierliches Aufnehmen

............................................ 135

LLaden des Vanadium-Lithium-

Akkus ................................ 174LANC ................................... 183LCD-Bildschirm .................... 22LUMINANCEKEY ............... 69

MManuelle Einstellung ........... 36Manuelles Fokussieren ........ 45Memory chromakey ............. 71Memory luminancekey ........ 71Memory Mix .......................... 71Memory overlap ................... 71“Memory Stick” .................. 129Menüeinstellungen ............. 120MIC LOW CUT, Schalter ....... 7MONOTONE ........................ 67Motor-Zoom .......................... 24

NNachvertonung ................... 100ND-Filter ................................ 17Netzteil ................................... 11

OOLD MOVIE .......................... 69OVERLAP .............................. 67

PPAL-System ......................... 171PHONES, Kopfhörerbuchse ... 181Progressivmodus .................. 64

RREC/SAVE, Schalter ............ 14RESET ................................... 167Restladungsanzeige .............. 26

SS VIDEO, Buchse ...... 35, 85, 96SEL/PUSH EXEC, Regler ... 120Selbstdiagnoseanzeige ....... 168Speicherfotoaufnahme ....... 134Spiegelmodus ........................ 22Spotlichtmodus ..................... 28STEADYSHOT .................... 122STILL ...................................... 69Streifenmuster ....................... 42

TTelebereich ............................. 24Titel ....................................... 110Titelsuche ............................... 79Tonmodus ............................ 125TRAIL ..................................... 69

UÜbergang zwischen

Szenen ................................. 16Überspielen einer Kassette ... 85Uhr einstellen ...................... 128

VVideoköpfe ........................... 173

WWarnanzeigen ...................... 169Weißabgleich ......................... 47Weitwinkelbereich ................ 24Wiedergabepause ................. 33WIPE ....................................... 67WORLD TIME ..................... 126

ZZeitcode ................................ 105Zeitlupe .................................. 33Zeitraffer ................................ 33Zeitrafferaufnahmen ............ 74Zoom ...................................... 24Zubehörschuh ..................... 177

Sony Corporation Printed in Japan

http://www.sony.net/