Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas...

20
Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas engines | Pièces de rechange pour moteurs à biogaz Piezas de repuesto para motores de gas

Transcript of Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas...

Page 1: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas engines | Pièces de rechange pour moteurs à biogazPiezas de repuesto para motores de gas

Page 2: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

2

Die Erzeugung von Biogas

ist ein Prozess, der auf der Welt seit Millionen Jahren ganz natürlich

beim mikrobiellen Abbau organischer Substanzen stattfindet. Aus die-

sem Grund ist die Erzeugung und Nutzung von Biogas auch ein Prozess,

der vor allem im Kleinen auf regionaler Ebene erfolgt und weltweit um-

gesetzt wird. Allein in China stehen nach Schätzungen rund fünf bis sie-

ben Millionen kleine Biogasanlagen, die mehr als 18 Millionen Familien

mit umweltfreundlicher Energie für den Eigenbedarf versorgen.

In Indien wird die Zahl der hauseigenen Biogasanlagen auf über drei

Millionen geschätzt, in Nepal sind es mehr als 100.000. Biogas lässt

sich sehr einfach und dezentral erzeugen. Es bietet gerade in den länd-

lichen Regionen der Entwicklungs- und Schwellenländern der Bevöl-

kerung die Chance, eine autarke Energieversorgung auf umweltfreund-

licher und zukunftssicherer Basis zu gewährleisten.

For millions of years

biogas has been produced all over the world by anaerobic digestion of

biodegradable materials. The production and use of biogas is therefore

a small-scale process taking place at regional level which is implemen-

ted worldwide. In China alone, there are around 5 to 7 million little bio-

gas plants providing over 18 million families with renewable energies

for their own needs.

In India, the number of in-house biogas plants has been estimated at

over 3 millions, in Nepal more than 100.000 biogas plants have been

installed. The process for generating biogas can be adapted to a wide

variety of infrastructure and climatic conditions and thus is ideally sui-

ted for a decentralized and safe energy supply just in the rural areas of

developing and emerging countries.

B iogas - bes te Opt ion für ländl iche Regionen wel twei t

B iogas – the best opt ion for rura l regions a l l over the wor ld Le b iogaz – la mei l leure so lu t ion pour les régions rura les dans le monde ent ier B iogás - la mejor opción para regiones rura les a esca la mundia l

Page 3: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

3

B iogas - bes te Opt ion für ländl iche Regionen wel twei t

B iogas – the best opt ion for rura l regions a l l over the wor ld Le b iogaz – la mei l leure so lu t ion pour les régions rura les dans le monde ent ier B iogás - la mejor opción para regiones rura les a esca la mundia l

La producción de biogás

es un proceso de descomposición microbiana de sustancias orgánicas,

que se produce de forma muy natural en la tierra desde hace millones

de años. Por esta razón, la producción y utilización de biogás también es

un proceso que ocurre sobre todo a pequeña escala regional y se pone

en práctica a nivel mundial. Solamente en China existen, según estima-

ciones, entre cinco y siete millones de pequeñas plantas de biogás, que

abastecen de energía no contaminante para el consumo propio a más

de 18 millones de familias.

En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula en

más de tres millones; en Nepal son más de 100.000. El biogás se puede

producir muy fácilmente y de forma local. Justamente en las regiones

rurales de los países en vías de desarrollo y en los países emergentes,

el biogás ofrece la oportunidad de garantizar un abastecimiento ener-

gético autárquico con una base ecológica y sostenible.

La production du biogaz

est un processus qui a lieu naturellement par la biodégradation des ma-

tières organiques. La production et l’utilisation du biogaz sont donc des

procédés se déroulant à l’échelle régionale qui sont mis en place dans

le monde entier. On estime que seul en Chine 5 à 7 millions de petites

centrales de cogénération fournissent de l’énergie renouvelable à plus

de 18 millions de foyers. En Inde, plus de 3 millions de ces centrales

sont en activité, au Népal leur nombre est estimé à plus de 100.000.

La production de biogaz s’adapte facilement aux diverses conditions

locales et climatiques. Le biogaz est donc la meilleure solution pour

assurer l’approvisionnement en énergie renouvelable dans les régions

rurales des pays en voie de développement et d’émergence.

Page 4: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

4

BF - Ersatzteile für Gasmotoren

Die weltweite Anzahl von Biogasanlagen ist in den letzten Jahren signi-

fikant angestiegen. Die Tendenz für die nächsten Jahre steht weiterhin

auf rasantem Wachstum. Um dieser Entwicklung Rechnung zu tragen hat

BF ein spezielles Teileprogramm für Gasmotoren entwickelt.

Die Verbrennung von Gas in seinen unterschiedlichen Formen hat ganz

spezielle Anforderungen an den Motor bzw. an das verwendete Material.

BF- Spareparts for gas engine

The installation of biogas plants all over the globe boosted during the

last years. And the trend is increasing. To take account of this develop-

ment BF Germany designed a special range of spare parts for gas en-

gines. The combustion of different types of gas requires specific engine

and material qualities.

Pièces de rechange pour moteurs à biogaz

Les centrales de cogénération qui utilisent le biogaz sont de plus en

plus nombreuses dans le monde avec une tendance croissante pour

l’avenir. BF Germany tient compte de ce développement et propose un

programme exclusif pour les moteurs à gaz. La combustion de gaz pose

des exigences spécifiques au moteur et aux matériaux utilisés.

BF - piezas de repuesto para motores

La cantidad de plantas de biogás en el mundo ha crecido de forma

significativa en los últimos años. La tendencia para los próximos años

seguirá siendo un rápido crecimiento. Para contribuir con esta evolu-

ción, BF ha desarrollado un programa especial de piezas para motores

de gas.

La combustión de gas en sus diferentes formas exige requisitos muy

especiales en el motor o en el material usado.

B iogasanlagen wel twei t au f dem Vormarsch

B iogas p lants wor ldwide on the advanceLes cent ra les de b iogaz en augmentat ion dans le monde ent ier E l avance mundia l de las p lantas de b iogás

Page 5: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

5

Ersatzteile für Gasmotoren in gewohnter in OE-Qualität

Jedes BF-Motorenteil erfüllt höchste Qualitätsanforderungen. Nur so ist

das optimale Zusammenspiel aller Bauteile eines Motors gewährleistet.

BF-Teile werden entsprechend ihrer Spezifikation umfangreichen Erst-

musterprüfungen und Testläufen unterzogen. Erst danach erfolgt die

Produktfreigabe. Mit Hilfe von 3D-Messgeräten, Spektralanalysegeräten

etc. prüft BF die Materialzusammensetzung, Rissfreiheit, Maßhaltigkeit,

Härte und Rauigkeit. Auf Prüfständen werden Unwucht und Rundlauf,

intensiv getestet.

OE quality components for gas engines

Every BF engine part meets the highest quality standards. This is the only

way to ensure the optimum interaction of all diesel engine components.

BF parts undergo extensive prototyping and test runs in accordance

with their specification. Only then a product is approved. 3D measuring,

spectral analysis equipment and other devices provide for professional

testing of material composition, surface quality, dimensions, hardness

and roughness. On our test benches the parts are checked intensively

for dynamic unbalances and radial run-out.

Qualité équivalente aux pièces d’origine

Chaque pièce BF répond aux critères de qualité les plus élevés. C’est

en effet le seul moyen de garantir l’interaction optimale de tous les

composants d’un moteur. Conformément à leur spécification, les pieces

BF sont soumises à des contrôles et à des essais de fonctionnement

approfondis. C’est une étape obligatoire avant la validation des pro-

duits. BF contrôle la composition des matériaux, l’absence de fissures,

le respect des cotes, la dureté et la rugosité à l’aide des appareils de

mesure 3D, d’ appareils d’analyse spectrale et d’autre moyens moder-

nes. L’équilibrage et la concentricité font l’objet de test intensifs sur

nos bancs d’essai.

La calidad OE habitual en las piezas de repuesto para motores de gas

Cada pieza de motor BF cumple las máximas exigencias de calidad.

Sólo así se garantiza la armonía de todos los componentes de un motor.

Las piezas BF se someten a amplias inspecciones previas de artículo

y pruebas de funcionamiento, de forma correspondiente a sus especi-

ficaciones. Sólo despúes de esto se produce la comercialización del

producto. Con ayuda de aparatos de medición 3D, aparatos de medición

espectral, etc., BF comprueba la composición del material, realiza de-

tección de grietas, de precisión de dimensiones, dureza y rugosidad.

La masa centrífuga excéntrica y la concentricidad se comprueban en

bancos de pruebas.

M i t v ie l L iebe fürs Deta i l

A t tent ion to deta i l Le souci du déta i l La atención en e l deta l le

Page 6: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

6

Schnelle Teileidentifikation

Technischer Service ist für BF selbstverständlich. In der BF-Datenbank

sind mehr als eine Million Artikelnummern gelistet und technisch doku-

mentiert. Spezialisten unterstützen BF-Kunden in der präzisen Teileiden-

tifikation. Die korrekte Umschlüsselung von Artikelnummern der Moto-

renhersteller sowie der Motorenteileindustrie ist jederzeit gewährleistet.

Fast part identification

For BF technical service is standard policy. More than one million item

numbers are listed and technically documented in the BF database.

Specialists assist BF customers in identifying parts correctly. The cor-

rect conversion of engine manufacturer and engine part numbers is

assured at all times.

Identification rapide des pièces

L’assistance technique est une priorité pour BF. Plus d’un million de

références sont répertoriées et documentées dans la base de données

BF. Nos spécialistes assistent les clients BF pour l’identification correcte

des pièces. La bonne correspondance avec les références des construc-

teurs et celles des fabricants des pièces est toujours garantie.

Identificación rápida de piezas

El servicio técnico es una prioridad para BF. En la base de datos de BF

existen más de un millón de artículos, listados y documentados téc-

nicamente. Los clientes de BF obtienen la ayuda de especialistas en

la identificación precisa de piezas. Se garantiza en cada momento la

recodificación de números de artículo tanto de los fabricantes como de

la industria de las piezas de motor.

I nd iv iduel ler Ser v ice garant ier t

Cer ta in customised ser v ice Garant ie du ser v ice sur mesure E l ser v ic io ind iv idual es tá garant izado

Page 7: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

7

Weltweites Vertriebsnetz

In über 120 Ländern führen Vertriebspartner BF-Ersatzteile. In den BF-

Lagern sind nahezu 20.000 Motoren-Ersatzteile vorrätig. Mit moder-

ner Lagertechnik und optimierten Logistikkonzepten sichert BF einen

schnellen Lieferservice.

Worldwide marketing network

Sales partners in more than 120 countries stock BF spare parts. Vir-

tually 20,000 engine spare parts are in stock in the BF warehouses.

BF ensures fast delivery service using latest warehouse technology and

optimised logistic concepts.

Réseau de distribution mondial

Les distributeurs BF commercialisent nos pièces de rechange dans plus

de 120 pays. Près de 20.000 références sont stockées dans les ent-

repôts de BF. Grâce à une technique de stockage moderne et à des con-

cepts logistiques optimisés, BF assure un service de livraison rapide.

Red de distribución mundial

Nuestros distribuidores sumistran piezas de repuesto BF a más de 120 paí-

ses. Los almacenes BF disponen de un stock de más de 20.000 piezas de

repuesto para motores. Con modernas tecnologías de almacenamiento y un

óptimo concepto de logística, BF asegura un rápido servicio de entrega.

Schnel ler, wel twei ter L ie ferser v ice

Fast g lobal del i ver y ser v ice Ser v ice de l i v ra ison rap ide dans le monde ent ier Rápido ser v ic io de ent rega in ternacional

Page 8: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

R6108

20 0502 08360 51.02101.6090 KurbelwelleCrankshaftVilebrequinCigüeñales

R6108

20 1002 08361 51.04401.6371 NockenwelleCamshaftArbre à camesÁrbol de leva

R6108

20 0602 G0830 51.02400.6040 Crack PleuelstangeCrack Connecting rodBielle briséeBiela „Crack“

D1 42D2 74L 196

R6108

20 0802 G8362 51.03100.6094 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

8

Spareparts for gas engines

MAN E 0836 LE 202

E rsat z te i le für Gasmotoren

P ièces de rechange pour moteurs à gaz

P iezas de repuesto para motores de gas

Page 9: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

9

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

R6108

20 0802 08268 51.90020.0356 Zylinderkopf-SchraubensatzCylinder head bolt setEnsemble vis de culassesJuego de tornillos de culata

M14x2x140 mm

R6108

20 9002 G0830 Kolben-Zylinder-AssemblyPiston Liner-KitEnsembles chemise-pistonÉmbolo / Cilindro ensamblaje

R6108

20 9102 G0830 51.02500.6081 KolbenPiston PistonÉmbolo

R6108

20 0402 08261 51.01201.0386 LaufbuchseCylinder linerChemiseCamisa

A 119,49C 116L 217H+F 4,04

R6108

20 1002 08262 51.04302.0038 StößelstangePush rodTige de poussoirVarilla del empujador

MAN E 0836 LE 202

T 3 Cr KH 63,5 42

M 2,5 Cr MT 20,4 x

DSF 4 Cr MØ 70,1 86

GL 102,5

Page 10: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

10

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V12128

20 0302 28420 51.01102.6056 KubelgehäuseCrankcaseBloc moteurCárter

V12128

20 0502 28420 51.02101.7757 KurbelwelleCrankshaftVilebrequinCigüeñale

V12128

20 0602 G2801 51.02400.6034 Crack PleuelstangeCrack Connecting rodBielle briséeBiela „Crack“

D1 46D2 95L 256

V12128

20 0802 G2803 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

V12128

20 0802 G2802 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

V12128

20 0802 G2813 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

V12128

20 0802 G2812 51.03100.6154 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

MAN 2842 LE312/LE322

Page 11: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

11

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V12128

20 0802 28015 Zylinkopf-SchraubensatzCylinder head bolt setEnsemble vis de culassesJuego de tornillos de culata

V12128

20 1002 25099 51.04202.7002 Kippehbellagerbock AssembyRocker arm bracket assemblyEnsemble culbuteurs completJuego de ensamblaje para caballete de apoyo de balancines

V12128

20 1002 25040 51.04302.0042 StößelstangePush rodTige de poussoirVarilla del empujador

V12128

20 9102 G2810 KolbenkitPiston kitEnsembles chemise-pistonJuego de pistones

V12128

20 9002 G2810 Kolben-Zylinder AssemblyPiston-Liner-kitEnsemble chemise-pistonÉmbolo / Cilindro ensamblaje

V12128

20 9102 G2801 51.02500.6157 KolbenPiston PistonÉmbolo

V12128

20 0402 28480 51.01201.0305 LaufbuchseCylinder linerChemisesCamisa

A 144,5C 153,8L 253H+F 10,07 + 1

V12128

20 0402 28482 Laufbuchse mit DichtringenCylinder liner with sealringsChemise avec jointsCamisa con anillos de junta

A 144,5C 153,8L 253H+F 10,07 + 1

MAN 2842 LE312/LE322

T 4 CKP KH 80,70 46

M 3 CRP MT 26 x

DSF 4 CRP MØ 88,34 105

GL 129,8

Page 12: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V8128

20 0302 25380 51.01102.6037 KubelgehäuseCrankcaseBloc moteurCárter

V8128

20 0502 28480 51.02101.7799 KurbelwelleCrankshaftVilebrequinsCigüeñales

V8128

20 0602 G2801 51.02400.6034 PleuelstangeConnecting rodBielleBiela

V8128

20 0802 G2803 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

V8128

20 0802 G2802 51.03100.6154 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

V8128

20 0802 G2813 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

V8128

20 0802 G2812 51.03100.6154 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

V8128

20 0802 28015 Zylinderkopf-SchraubensatzCylinder head bolt setEnsemble vis de culassesJuego de tornillos de culata

12

MAN E2848 LE322

Page 13: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V8128

20 1002 25099 51.04202.7002 Kipphebellagerbock AssemblyRocker arm bracket assemblyEnsemble culbuteurs completJuego de ensamblaje para caballete de apoyo de balancines

V8128

20 1002 25040 51.04302.0042 StößelstangePush rodTige de poussoirVarilla del empujador

V8128

20 9102 G2810 KolbenkitPiston kitEnsembles chemiese-pistonsJuego de pistones

V8128

20 9002 G2810 Kolben-Zylinder AssembliePiston-Liner-kitEnsemble chemise-pistonÉmbolo / Cilindro ensamblaje

V8128

20 9102 G2801 51.02500.6157 KolbenPiston Piston Émbolo

V8128

20 0402 28480 51.01201.0305 LaufbuchseCylinder linerChemisesCamisa

A 144,5C 153,8L 253H+F 10,07 + 1

V8128

20 0402 28482 Laufbuchse mit DichtringenCylinder liner with sealringsChemises avec jointsCamisa con anillos de junta

A 144,5C 153,8L 253H+F 10,07 + 1

13

MAN E2848 LE322

T 4 CKP KH 80,70 46

M 3 CRP MT 26 x

DSF 4 CRP MØ 88,34 105

GL 129,8

Page 14: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

R6128

20 0302 28661 51.01102.6289 KubelgehäuseCrankcaseBloc moteurCárter

R6128

20 0502 28760 51.02100.601851.02100.6058

KurbelwelleCrankshaftVilebrequinCigüeñales

R6128

20 0602 G2802 51.02400.6051 Crack PleuelstangeCrack Connecting rodBielle briséeBiela „Crack“

D1 50D2 95L 256

R6128

20 0802 G2804 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

R6128

20 0802 G2802 51.03100.6154 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

R6128

20 0802 G2814 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

R6128

20 0802 G2812 51.03100.6154 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

14

MAN 2876 LE302

Page 15: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

R6128

20 0802 28015 Zylinkopf-SchraubensatzCylinder head bolt setEnsemble vis de culassesJuego de tornillos de culata

R6128

20 1002 25099 51.04202.7002 Kippehebellagerbock AssemblyRocker arm bracket assemblyEnsemble culbuteurs completJuego de ensamblaje para caballete de apoyo de balancines

R6128

20 1002 28666 51.04302.0027 StößelstangePush rodTige de poussoirVarilla del empujador

R6128

20 9102 G2811 KolbenkitPiston kitEnsembles chemise-pistonsJuego de pistones

R6128

20 9002 G2811 Kolben-Zylinder AssembliePiston-Liner-kitEnsemble chemise-pistonÉmbolo / Cilindro ensamblaje

R6128

20 9102 G2802 51.02500.6080 KolbenPiston Piston Émbolo

R6128

20 0402 28660 51.01201.0309 LaufbuchseCylinder linerChemisesCamisa

A 144,5C 153,8L 270H+F 10,07 + 1

R6128

20 0402 28665 Laufbuchse mit DichtringenCylinder liner with sealringsChemises avec jointsCamisa con anillos de junta

A 144,5C 153,8L 270H+F 10,07 + 1

15

MAN 2876 LE302

T 3,5 CKP KH 78,65 50

M 3 P MT 25,41 x

DSF 5 CR MØ 89,79 107

GL 133,65

Page 16: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V12130

20 0302 28420 93.21001.6001 KubelgehäuseCrankcaseBloc moteurCárter

V12130

20 0502 28420 93.21176.6001 KurbelwelleCrankshaftVilebrequinCigüeñales

V12130

20 0602 G2801 93.21174.6001 Crack PleuelstangeCrack Connecting rodBielle briséeBiela “Crack“

D1 50D2 95L 256

V12130

20 0802 G2803 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

V12130

20 0802 G2802 93.21600.6018 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

V12130

20 0802 28015 Zylinderkopf-SchraubensatzCylinder head bolt setEnsemble vis de culassesJuego de tornillos de culata

16

MDE E3042 LE

Page 17: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

17

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V12130

20 1002 25099 93.21615.0001 Kippehebellagerbock AssemblyRocker arm bracket assemblyEnsemble culbuteurs completJuego de ensamblaje para caballete de apoyo de balancines

V12130

20 1002 25040 93.21174.0001 StößelstangePush rodTige de poussoirVarilla del empujador

V12130

20 9102 G3010 KolbenkitPiston kitEnsembles chemise-pistonJuego de pistones

V12130

20 9002 G3010 Kolben-Zylinder AssemblyPiston-Liner-kitEnsemble chemise-pistonÉmbolo / Cilindro ensamblaje

V12130

20 9102 G3042 93.21014.0053 KolbenPiston Piston Émbolo

V12130

20 0402 G3042 93.21167.0040 LaufbuchseCylinder linerChemisesCamisa

A 144,5C 153,8L 253H+F 9,92 + 1

V12130

20 0402 G3043 Laufbuchse mit DichtringenCylinder liner with sealringsChemises avec jointsCamisa con anillos de junta

A 144,5C 153,8L 253H+F 9,92 + 1

MDE E3042 LE

T 3 CRK KH 80,07 46

M 3 CRP MT 32,4 x

DSF 5 CR MØ 83,7 105

GL 125,70

Page 18: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V12128

20 0303 44400 444 010 01 08 KubelgehäuseCrankcaseBloc moteurCárter

V12128

20 0503 44400 444 030 04 01444 030 05 01444 030 07 01

KurbelwelleCrankshaftVilebrequinCigüeñales

V8 / V12128

20 0603 44200 442 030 00 20 Crack PleuelstangeCrack Connecting rodBielle briséeBiela „Crack“

D1 46D2 95L 256

V8 / V12128

20 0803 G4423 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huile2Guía de la válvula de escape con lubricación de aceite

V8 / V12128

20 0803 G4422 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

Auslassventilführung ölgeschmiertExhaust valve guide oil lubricatedguide de soupape d’échappementavec lubrication à huileGuía de la válvula de escape con lubricación de aceite

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

V8 / V12128

20 0803 G4425 ZylinderkopfkitCylinder head kitKit de réparation culasseKit de reparación de la culata

18

MTU 12V-183

Page 19: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

Cyl. No.Ø mm BF-No. Reference Description

V8 / V12128

20 0803 G4424 ZylinderkopfCylinder headCulasseCulata

mit Ventilenwith valvesavec soupapescon válvulas

V8 / V12128

20 0803 42213 Zylinderkopf-SchraubensatzCylinder head bolt setEnsemble vis de culassesJuego de tornillos de culata

V8 / V12128

20 1003 40099 403 050 14 36 Kipphebellagerbock AssemblyRocker arm bracket assemblyEnsemble culbuteurs completJuego de ensamblaje para caballete de apoyo de balancines

V8 / V12128

20 1003 40040 422 054 01 05 StößelstangePush rodTige de poussoirVarilla del empujador

V8 / V12128

20 0403 42000 444 011 01 10 LaufbuchseCylinder linerChemisesCamisa

A 144,5C 153,8L 253H+F 9,92 + 1

V8 / V12128

20 0403 42020 Laufbuchse mit DichtringenCylinder liner with sealringsChemises avec jointsCamisa con anillos de junta

19

MTU 12V-183

Page 20: Ersatzteile für Gasmotoren | Spare parts for biogas ...cdn2.ms-motorservice.com/fileadmin/media/bfg/Gas/... · En la India, el número de plantas domésticas de biogás se calcula

BF Germany GmbH

Lehenfeld 22 · 71769 Asperg · Germany

Tel. +49 7141 6084-0 · Fax +49 7141 6084-90

[email protected] · www.bf-germany.de

In diesem Katalog sind die Daten von Fahrzeugen und Motoren nach bestem

Wissen zusammengestellt und geben den Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung

wieder. Alle Angaben sind sorgfältig bearbeitet, aber unverbindlich. Ersatzan-

sprüche aufgrund dieser Angaben können nicht anerkannt werden. Namen,

Nummern, Beschreibungen von Fahrzeugen oder Herstellern u.a. sind nur zu

Vergleichszwecken aufgeführt. Die Original-Ersatzteile-Nummern der Fahrzeug-

und Motorenhersteller dienen nur internen Vergleichszwecken. Sie sind keine

Herkunftsbezeichnung und dürfen Fahrzeugbesitzern gegenüber nicht verwendet

werden. Nachdruck, Nachahmung und Vervielfältigung, auch auszugsweise, ist

nur mit unserer schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet. Im

übrigen gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die wir Ihnen auf Ver-

langen zusenden oder die Sie im Internet unter www.bf-germany.de einsehen

und ausdrucken können.

This catalogue contains the data from vehicles and engines compiled to the best

of our knowledge and belief, and reflects the status at the date of going to print.

The information has been carefully compiled but we should emphasize that it is

non-committing. Any claims for damages based on this information will not be

recognized. All names, numbers, descriptions of vehicles or manufacturers etc.

in this catalogue are only stated for reference. The original spare parts num-

bers of vehicle and engine manufacturers, when quoted, only serve for internal

reference. They are not deemed to be designations of origin and must not be

used towards vehicle owners. Any reprint, imitation and reproduction, even as

excerpts, shall be subject to our prior approval in writing with exact indication

of the source. Besides, our general Contract Terms and Conditions shall apply

which, upon request, we can send you or you can see and print out in the Internet

via www.bf-germany.de.

Le présent catalogue mentionne les données spécifiques de véhicules et mo-

teurs, et matérialise le stade des connaissances au moment de la mise sous

presse.Les informations et données réunies dans ce catalogue ont fait l‘objet

d‘un travail méticuleux, mais n‘engagent pas notre responsabilité. Les noms, les

descriptions et les numéros de véhicules ou de constructeurs etc. figurant dans

ce catalogue ne sont donnés qu‘à des fins de comparaison. Les numéros utilisés

par les constructeurs de véhicules et de moteurs pour les pièces détachées

d‘origine ne servent qu‘à des fins de comparaison interne. Ce ne sont pas des

désignations de provenance, et ils ne doivent pas être utilisés dans les rapports

avec les propriétaires de véhiclues. Toutes copies ou reproductions intégrales

ou partielles, faites sans notre consentement écrit et sans indication de source,

sont illicites. Par ailleurs s‘appliquent nos conditions générales de vente que

nous fernos parvenir sur demande ou que vous pouvez consulter et imprimer

sous www.bf-germany.de.

En este catálogo se han recopilado los datos de los vehículos de la forma más ex-

acta y fidedigna posible. Estos datos se presentan en su estado actual al momen-

to de la impresión. Todas las informaciones se han procesado con gran cuidado,

pero no son vinculantes. No se reconocerá ningún tipo de reclamación basada

en estas informaciones. Los nombres, números y descripciones de vehículos,

fabricantes o similares sólo se indican para fines comparativos. Los números de

piezas de recambio originales de los fabricantes de vehículos y motores sólo se

indican para fines comparativos. No pueden considerarse como denominaciones

de origen y no deben utilizarse frente a propietarios de vehículos. La reimpresión,

copia o reproducción total o parcial sólo podrán realizarse si se dispone de nu-

estra aprobación escrita y sólo indicando la fuente del texto. Por lo demás rigen

nuestras condiciones comerciales generales, que le enviaremos a petición y que

puede ver e imprimir en Internet en www.bf-germany.de.