etl k224 shibaura 112003 - web5.vade.iedealers.fgm.uk.net/PDFFiles/Shibaura/Cabs/K-224.pdf ·...
Transcript of etl k224 shibaura 112003 - web5.vade.iedealers.fgm.uk.net/PDFFiles/Shibaura/Cabs/K-224.pdf ·...
Walter Mauser GmbH
A-2624 Breitenau
Tel. +43 (0) 26 35 - 606 0
Fax +43 (0) 26 35 - 688 00
Ersatzteileliste Spare parts list Liste des piéces detachées Catalogo ricambi
Walter Mauser - Kabine K-224
Shibaura CM 224, 274
304, 354
78.915.22.000
Edition October 2003
Ausführungsbeschreibung - Specificationlist Designation de cabine - Denominazione di capina Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 1 Seite 2 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Walter Mauser - Kabine K-224-Z1 mit Heckscheibe, Lärmdämmung, passend zu: Shibaura CM 224, 274, 304, 354 Rahmen integriert, aus dickwandigen Spezialprofilen, geschweißt Anbauteile Dach aus Stahlblech, Dachhimmel schallschluckgepolstert Frontscheibe aus Einscheibensicherheitsglas blank/6, plan, Kanten feinjustiert, Spezialdichteinfassung am Rahmen Wischeranlage für Frontscheibe Wischermotor 12 V, 90 °, max. 10 NM, Wischerarm 360 mm, Wischerblatt 530 mm, 2 Außenspiegel "e", 2 Spiegelträger, schwenkbar, (L=160 mm) Sonnenblende, Kleiderhaken 2 Türen (Ganzglasausführung), leicht ohne Werkzeug auszuhängen, aus Einscheibensicherheitsglas blank/6, plan, mit Spezialdichteinfassung, Mauser-Drehsicherheitsschlösser, Gasfedern 2 Seitenfenster hinten aus Einscheibensicherheitsglas blank/5, plan, mit Spezialdichteinfassung, demontierbar Bodenmatte Heckscheibe aus Einscheibensicherheitsglas blank/6, plan, mit Spezialdichteinfassung, mit Gasfedern ausstellbar, 2 Verschlüsse, 1 Griff, 1 Lüftspalthalter Polsterung Heckblech, aus schalldämmendem Spezialkunstleder, schwarz Dämmaterial unter Sitzblech Motortrennbleche Art. Nr.: Z-915.22.101
Walter Mauser - Kabine K-224-Z2 mit Heckscheibe, Lärmdämmung, inkl. Fahrzeugbeleuchtung Ausführung wie Z1, jedoch mit: Fahrzeugbeleuchtung inkl. Hupe 2 Blinkleuchten vorne, 2 Schlußbremsblinkleuchten Konsole für Kennzeichen mit 2 Kennzeichenbeleuchtungen 2 H-4 Scheinwerfer vorne Hupe Konsole für Schalter Bremslichtschalter, Warnblinkschalter Art. Nr.: Z-915.22.100
Ausführungsbeschreibung - Specificationlist Designation de cabine - Denominazione di capina Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 1 Seite 3 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Wunschausrüstung: Rundumleuchte gelb 12 V, schlagfest, Glühlampe, Gummigehäuse, rundes Design, Konsole inkl. Halterung kippbar, mit Kontaktrohr, Schalter mit Kontrollicht 12 V, Kabel Art.Nr. W-000.00.300 Konsole für Rundumleuchte inkl. Halterung kippbar, mit Kontaktrohr, Schalter mit Kontrollicht 12 V, Kabel Art.Nr. W-000.00.310 Scheibenwaschanlage für Frontscheibe elektrische Pumpe 12 V, 1,25 Liter Wasserbehälter,Schalter mit Kontrollicht 12 V, Kabel, Schlauch, Düse Art. Nr. W-915.22.260 Heizung im Dach (Umluft), Luftleistung 750 m³/h, Nennheizleistung 5.000 kcal/h, zweistufiges Gebläse, Wärmetauscher, Wasserschläuche, Absperrhahn, Anschlußstücke, verstellbare Luftdüsen, Schalter mit Kontrollicht 12 V, Kabel, Innenbeleuchtung, Soffitten 12 V Art. Nr. W-915.22.400 Sperrzylinder für Tür bei Außengriff 2 Sperrzylinder L=45 mm, Durchmesser 22 mm Art.Nr. W-000.10.620 Fahrzeugbeleuchtung incl. Hupe (bei vorhandener Kabine) 2 Blinkleuchten vorne, Glühlampen, Verkabelung, Schalter Relais 2 Schlußbremsblinkleuchten, Glühlampen, Konsolen, Verkabelung Konsole für Kennzeichen mit 2 Kennzeichenleuchten, Glühlampen, Konsole, Verkabelung 2 H-4 Scheinwerfer, Abblendlicht mit Begrenzungslicht, Schalter Hupe, Schalter, Verkabelung Bremslicht-, Warnblinkschalter, Sicherungen Art.Nr. W-915.22.280
Glasübersicht - Windows Vitres - cristalli Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 2 Seite 4 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Frontscheibe ausstellbar
4-437.22.251 Glas F plan blank 5 B=948, H=625 6-310.10.004 Spezialdichteinfassung (am Rahmen) 1 Lippe, 17 x 28,5 mm, 2,52 m 3 m 6-310.10.000 Verbindungsschlauch Da=10, Di=6 mm
Frontscheibe fix
4-915.22.251 Glas F blank plan 5 B=1033, H=1175, 4L
4-437.22.260 Glas FU blank plan 5 B=1033, H=540, 4L
6-310.10.004 Spezialdichteinfassung (am Rahmen) 1 Lippe, 17 x 28,5 mm, 4,2 m 6-310.10.000 Verbindungsschlauch Da=10, Di=6 mm
P-000.10.100 SET: Mauser-Zapfenschlüssel (Glasbefestigung mit Mauser-Kombischraube)
6-310.10.004 Spezialdichteinfassung (am Rahmen) 1 Lippe, 17 x 28,5 mm, 3,1 m 6-310.10.000 Verbindungsschlauch Da=10, Di=6 mm
Glasübersicht - Windows Vitres - cristalli Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 2 Seite 5 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
P-915.22.710 P-915.22.711 Glas T rechts Glas T links mit Einfassung mit Einfassung
P-915.22.420 P-915.22.421 Glas SH rechts Glas SH links mit Einfassung mit Einfassung
4-915.22.710 Glas T blank plan 5 B=845, H=1340, 9L
4-915.22.420 Glas SH blank plan 5 B=329, H=1347, 4L
P-915.22.250 Glas H mit Einfassung
4-915.22.250 Glas H blank plan 5 B=956, H=701, 6L
6-310.10.001 Spezialdichteinfassung 1 Lippe, 13,5x23mm 3,2 m
Rahmen - Frame Cadre - Telaio Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 3 Seite 6 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione1 2-915 22 100 1 Rahmen K-224 frame cadre telaio 2 7-980 00 511 2 Abdeckung f. Spiegelhülse 2-tlg cover couvercle copertura 3 P-002 02 100 SET Kleiderhaken schwarz, inkl. Niet
Lochbild 20mm hool crocket gancio
4 2-915.22.310 1 Blechdach tin roof toit tetto 5 6-200 26 160 2 Spiegelkopf oval "e" 260x150
mm , Schelle D=12mm mirror retroviseur retrovisore
6 P-002 00 010 SET Spiegelträger re L=360 mm support ri support à dr supporto de 7 P-002 00 011 SET Spiegelträger li L=360 mm support le support à g supporto si 8 2-437 22 308 1 Dachhimmel tin roof toit tetto 9 P-002 00 530 SET Sonnenblende kompl. sun visor pare-soleil parasole 10 6-210 20 410 2 Scheinwerfer H-4 (Einbau) roof lighting toit phares faro per tetto 11 6-210 95 412 2 Halogenlampe H-4 12V, 60 lamp ampoule lampada 12 6-210 96 104 2 Kugellampe 12 V , 4 W lamp ampoule lampada 13 6-210 11 100 1 Blinkleuchte rechts (seitl. Anbau) lamp ampoule lampada 14 6-210 11 101 1 Blinkleuchte links (seitl. Anbau) lamp ampoule lampada 15 6-210 96 121 2 Kugellampe 12 V , 21 W lamp ampoule lampada
1
2
3 84
5
67
9
10
11
12
1314
15
Frontscheibe - Front glass Vitre de front - Cristallo anteriore Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 4 Seite 7 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione 1 4-437 22 251 1 Glas"F" blank plan 5
B=948, H=625, 4L glass vitre cristallo
2 P-002 20 120 SET Scharnier ohne Distanz hinge charniere cerniera 3 7-112 08 020 4 Sechskantschraube M8x20 screw vis vite 4 7-200 08 014 6 Scheibe 8,4x14 DIN 134 disk rondelle rosetta 5 7-220 10 080 2 Stopmutter M8 nut ecrou dado 6 6-250 12 860 1 Parallelwischermotor 12V,
90°, 10 Nm mit Parkstellung wiper motor moteur motore
7 6-253 00 360 1 Wischerarm 360 mm wiper arm bras `d essuie-glace tergicristallo 8 6-254 01 550 1 Wischerblatt 530 mm wiper blade balai `d essuie-glace tergicristallo 9 2-437 22 119 1 Frontleiste mitte front slat moulure modanatura 10 6-260 10 230 1 Schalter-Ein-Aus (44x22mm) switch interrupteur interrutore 11 6-410 00 230 1 Symbol "Wischer" symbol symbole simbolo 12 6-254 01 551 1 Adapter zu Wi-Blatt adapter adapteur adattore 13 P-002 14 540 SET Kippaussteller kurz L=115mm buckle fermeture gancio 21 4-437 22 260 2 Glas "FU" grün/5
B=1033, H=540, 4L glass vitre cristallo
22 P-002 73 132 SET Glasbefestigung glass fixation fixation de la verre dispositivo fissaggio 31 4-915 22 251 1 Glas"F" blank plan5
B=1033, H=1175, 4L glass vitre cristallo
32 6-250 12 230 1 Wischermotor 12V, 85°, 3,5 Nm
wiper motor moteur motore
33 6-253 00 450 1 Wischerarm 450 mm wiper arm bras `d essuie-glace tergicristallo 34 6-254 01 550 1 Wischerblatt 530 mm wiper blade balai `d essuie-glace tergicristallo 35 7-980 83 238 1 Wischermotorpolster rubber strip protection protezione
22
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10 11
13
21
31
3532
33 34
Frontscheibe ausstellbar (ab 1997) Frontscheibe fix (bis 1996)
12
12
Tür - Door Porte - Porta Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 5 Seite 8 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
1 2
3 4
5
6
7 8
9 10
11
11
12 13
14
15
16
17
18 19
20 21
23
24
25
26
27
2829
30
31
32
Tür - Door Porte - Porta Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 5 Seite 9 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione1 1-915 22 600 1 Tür re kompl. door ri porte à dr porta de 2 1-915 22 601 1 Tür li kompl. door le porte à g porta si 3 P-915 22 710 SET Glas"T" mit Einfassung re. glass+enclosure ri. vitre+joint `d etach. à
d cristallo+guarn. de
4 P-915 22 711 SET Glas"T" mit Einfassung li. glass+enclosure le. vitre+joint `d etach. à g
cristallo+guarn. si
5 4-915 22 710 2 Glas"T"B=845,H=1341, 9L glass vitre cristallo 6 6-310 10 001 2x4,1m Spezial-Dichteinfassung seal profilè ctch. profilo gomma 7 7-900 00 614 1 Türkegel oben re. hinge above ri. charnière sup.à dr. cerniera sup. de 8 7-900 00 615 1 Türkegel oben li. hinge above le. charnière sup.à g. cerniera sup. si 9 7-900 00 622 1 Türkegel unten re. hinge below ri. charnière inf.à dr. cerniera inf. de 10 7-900 00 623 1 Türkegel unten li. hinge below le. charnière inf.à g. cerniera inf. si 11 7-980 00 614 8 Unterlagsgummi rubber rondelle gomma 12 2-915 22 620 1 Bügel für Tür re. boil ri. étrier à dr. mensola de 13 2-915 22 621 1 Bügel für Tür li. boil le. étrier à g mensola si 14 P-002 73 148 SET Glasbefestigung mit Mauser-
Kombischraube ( M8x32)
screw vis vite
15 P-000 83 650 SET Außengriff mit Außendrücker (Schraube M6x25)
door outside latch bouton poussoir ext. pulsante esterno
16 7-980 00 600 2 Unterlagsgummi für Türschloß rubber rondelle gomma 17 7-980 00 665 2 Innendrücker l=65mm button bouton pulsante 18 2-000 83 644 1 Drehsicherheitsschloß 2 für Tür
re safety look ri. serrure à dr. serrat. de
19 2-000 83 643 1 Drehsicherheitsschloß 1 für Tür li.
safety look le. serrure à g. serrat. si
20 7-980 51 002 1 Abdeckkappe 2 zu Drehsicherheitsschloß 2
cover ri. capuchon à dr capuccio de
21 7-980 51 001 1 Abdeckkappe 1 zu Drehsicherheitsschloß 1
cover le. capuchon à g capuccio si
22 7-838 00 800 2 Kugelkopf ballslud rotule snodo 23 7-980 00 800 2 Kugelkopfhalterung bracket étrier supporto 24 7-980 00 810 2 Kugelkopfhalterung
(abnehmbar) bracket étrier supporto
25 6-100 10 320 2 Gasfeder L=320 mm 100N hydropneum. spring ammortisseur ammortizzatore 26 7-980 50 105 12 Mauser Kombischraube
M8x32 screw vis vite
27 W-000 10 620 SET Garn. Sperrzylinder für Türen locking device serrure compléte disposit. chiusura
28 P-915 22 420 SET Glas „SH“ mit Einfassung re glass + enclosure ri vitre + joint à dr cristallo + guarn. de 29 P-915 22 421 SET Glas „SH“ mit Einfassung li glass + enclosure le vitre + joint à g cristallo + guarn. si 30 4-915 22 420 2 Glas „SH“ B=329, H=1348 ,
4L glass vitre cristallo
31 6-310 10 001 2x3,3 m Spezialdichteinfassung gasket joint guarnizione 32 P-002 73 127 SET Glasbefestigung mit Mauser-
Kombischraube (2x M8x32)
screw vis vite
Heckscheibe - Rear glass Vitre arriére - Cristallo posteriore Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 6 Seite 10 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione 1 P-915 22 250 SET Glas H mit Einfassung glass+enclosure ri. vitre+joint`detanch cristallo+guarnizione 2 4-915 22 250 1 Glas H blank plan 5
B=956, H=701, 6L glass vitre cristallo
3 6-310 10 001 3,2 m Spezialdichteinfassung gasket joint guarnizione
4 7-980 00 235 1 Einrastteil für Verschluß insert piece rapportee pezzo di riporto 5 P-002 01 140 SET Lagerung zu Gasfeder bearing demi coussinet cuscinetti 6 2-550 26 882 1 Griff (1) f. Heckscheibe handle poignŠe maniglia 7 6-100 10 360 2 Gasfeder l=360 mm 100N hydropneumatic spring amortisseur ammortizzat ore 8 7-980 00 800 2 Kugelkopfhalterung bracket etrier supporto luce 9 P-002 20 120 SET Scharnier ohne Distanz
(Schraube M8x17) hinge charniere cerniere
10 P-002 20 121 SET Scharnier ohne Distanz (Schraube M8x22) bei Griff
hinge charniere cerniere
11 7-112 08 025 2 Sechskantschraube M8x25 DIN 933, 8.8 gelb verzinkt
screw vis vite
12 7-200 08 018 2 Scheibe 8,4x18 DIN 134 disk rondella rosetta 13 7-220 10 080 2 Stopmutter M8 DIN 985, 8.8 nut ecrou dado 14 P-002 00 290 SET Kunststoffverschluß buckle boucle fibbia 15 7-838 00 822 2 Gasfederhalterung l=44mm bracket etrier supporto luce 16 7-132 08 050 2 Senkschraube M8x50 screw vis vite
1
2
34
5
6
7
8
910
11 12
13
14
15
16
Rundumleuchte - Rotating light Girophane jaune - Lampeggiatore a luce rotante Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 7 Seite 11 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione1 W-000 00 300 SET Rundumleuchte gelb, schlagfest,
Gummigehäuse incl. Halterung kippbar
rotaring light girophare jaune lampeggiatore
2 W-000 00 310 SET Konsole f.Rundumleuchte gelb, incl. Halterung kippbar
console for rotaring light
console (girophare jaune)
mensola di lampeggiatore
3 6-210 25 200 1 Runduml. gelb, rundes Design rotaring light girophare jaune lampeggiatore 4 7-900 10 010 1 Klapparm f. Rundumleuchte clap arm bras de claquer braccio ribaltabile 5 7-300 05 524 1 Spannhülse 5x24 mm sleeve goupille spina 6 7-980 25 200 1 Halterung f. Rundumleuchte bracket ètrier supporto luce 7 7-112 06 020 2 Sechskantschraube M6x20
DIN 933, 8.8, gelb verzinkt screw vis vite
8 7-200 06 014 2 Scheibe 6,4x14 DIN 134 disk rondelle rondella 9 7-220 10 060 2 Stopmutter M6 DIN 985, 8.8 nut ecrou dado 10 7-980 25 201 1 Gegenplatte plate plaque piastra 11 7-900 10 050 1 Hülse f. Rundumleuchte sleeve manchon manicotto 12 6-000 10 647 1 Druckfeder f. Spiegelträger spring ressort molla 13 7-200 08 018 1 Scheibe 8,4x18 DIN 134 disk rondelle rondella 14 7-220 10 080 1 Stopmutter M8 DIN 985, 8.8 nut ecrou dado 15 7-980 11 399 1 Schraubenschutzkappe M8 terminal nipple capuchon cappuccio 16 6-260 10 210 1 Tastenkippschalter EIN-AUS switch interrupteur interruttore 17 6-410 00 211 1 Symbol "Rundumleuchte" emblem symbole simbolo 18 2-000 00 705 1 Kabel f. Rundumleuchte cable cable cavo 19 6-357 20 750 3 Sockel f. Kabelband base pedestal piedestallo 20 6-357 20 751 3 Kabelband strap for cables collier collare 21 6-260 20 025 1 Kontakthülsensteckdose socket outlet prise femelle presa femmina
2
4
5
6 7
8
9 10
1112 13
14
15
16
17
18
21
20
19
1
3
Fahrzeugbeleuchtung - Additional lighting Phares complèmentaires - Fanali supplementari Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 8 Seite 12 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
1
2
3
4
567
89
1013 14 15 16
17
21
11
12
1819
21
2223
24
25
27 26
28
29
30
31
32
20
Fahrzeugbeleuchtung - Additional lighting Phares complèmentaires - Fanali supplementari Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 8 Seite 13 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione 1 W-915 22 280 SET Fahrzeugbeleuchtung (bei
vorhandener Kabine)
lighting eclairage illuminazione
2 2-915 22 950 1 Konsole für Schalter console console mensola
3 7-980 10 300 1 Sicherungskasten für 8
Flachstecksicherungen
fuse box boite a fusibles porta-fusibili
4 6-260 20 070 1 Zentralsteckerset 3-teilig connector prise male spina
5 6-350 12 622 1 Schalter f. Blinker switch interrupteur interruttore
6 6-350 12 623 1 Schalter f. Licht switch interrupteur interruttore
7 6-350 12 621 1 Schalter f. Warnblinklicht switch interrupteur interruttore
8 6-410 00 214 1 Symbol "Blinker" emblem symbole simbolo
9 6-410 00 215 1 Symbol "Abblendlicht" emblem symbole simbolo
10 6-410 00 213 1 Symbol "Warnblinklicht" emblem symbole simbolo
11 6-210 20 410 2 Scheinwerfer H-4 mit
Begrenzungslicht
lamp H-4 phare H-4 lampadina H-4
12 6-210 95 412 2 Halogenlampe H-4 lamp ampoule lampada
13 6-260 25 105 2 Flachstecksicherung 5 A fuse fusible fisibile
14 6-260 25 107 2 Flachstecksicherung 7,5 A fuse fusible fisibile
15 6-260 25 110 3 Flachstecksicherung 10 A fuse fusible fisibile
16 6-260 25 115 1 Flachstecksicherung 15 A fuse fusible fisibile
17 6-210 96 104 2 Kugellampe 12V, 4W lamp ampoule lampada
18 6-210 11 100 1 Blinkleuchte rechts (seitlicher
Anbau) für 1 Kugell. 21W
lamp ri feu à dr luce de
19 6-210 11 101 1 Blinkleuchte links (seitlicher
Anbau) für 1 Kugell. 21W
lamp le feu à g luce si
20 6-210 96 121 2 Kugellampe 12V, 21W lamp ampoule lampada
21 2-915 22 885 1 Konsole f. Heckleuchten bracket étrier supporto luce
22 6-210 15 500 2 Schluß-Brems-Blinkleuchte mit
je 1Kugell.21W/5W/21W
lamp feu luce
23 6-210 16 000 2 Kennzeichenleuchte lamp feu luce
24 6-210 97 105 2 Soffite 12V, 5W lamp ampoule lampada
25 6-357 20 751 20 Kabelband 145 mm tie band bracelet fascetta
26 6-260 50 300 1 Blinkerrelais 12 Volt relay relais relais
27 6-260 15 100 1 Bremslichtschalter switch interrupteur interruttore
28 2-915 22 890 1 Konsole f. Bremslichtschalter console console mensola
29 2-915 22 894 1 Federhalter bracket étrier supporto luce
30 6-000 14 522 1 Verschlußstopperl 25 plug bouchon tappo
31 6-260 10 100 1 Drucktaster switch interrupteur interruttore
32 6-260 66 100 1 Signalhorn horn avertisseur sonore avvisatore acustico
Einsatz im Dach - Roof insert Garniture du toit - Elemento fi tetto Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 9 Seite 14 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
1415
16
17
17
18
18
19
21
22
24
13
4
20
23
Einsatz im Dach - Roof insert Garniture du toit - Elemento fi tetto Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 9 Seite 15 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione
1 W-915 22 400 SET Heizung im Dach (Umluft) heater chauffage riscaldamento
1 P-437 22 891 SET Dachhimmel f. Dacheinsatz,
gepolstert
roof insert garniture du toit elemento di tetto
2 2-000 50 100 2 Ansauggitter grate grille griglia
3 6-357 30 013 2 Gummitülle Di= 10mm cable bushing passe-fil boccola in gomma
4 P-972 17 099 SET Gebläseträger, gepolstert console console mensola
5 6-350 12 060 1 Heizung 12V f. Dacheinbau heater chauffage riscaldamento
6 6-350 12 051 1 Radiator zu Heizungstype S heater radioteur radiotore
7 7-980 00 050 1 Halterung f. Kugelhahn bracket etrier supporto luce
8 7-980 00 060 1 Drehgriff f. Kugelhahn handle manche manico
9 7-980 10 210 1 Einbaurahmen f. 3 Schalter bracket support staffa
10 6-260 10 220 1 Tastenkippschalter 0-1-2 switch interrupteur interruttore
11 6-410 00 220 1 Symbol "Gebläse" emblem symbole simbolo
12 7-980 10 212 2 Blende f. Schalterausnehmung orifice orifice orificio
13 7-980 02 100 3 Runddüse D=100 mm nozzle buse ugello
14 P-002 00 530 SET Sonnenblende grau (mit
Lagerbolzen)
sun visor pare soleil parasole
15 6-358 03 013 1 Kugelhahn 1/4" tap robinet rubinetto
16 6-355 10 013 2x4,5m Heißwasserschlauch 1/2" mit
Gewebeeinlage
hose tuyao tubo
17 6-358 10 013 2 Anschlußstutzen Gew.R3/8 fitting raccord raccordi
18 6-357 10 011 5 Gewindeschelle 11-17 mm clip circlip fermaglio
19 6-357 30 030 2 Gummitülle Di= 20mm cable bushing passe-fil boccola in gomma
20 6-210 30 200 1 Einbau Innenbeleuchtung lamp feu luce
21 6-210 97 105 2 Soffitte 12 V, 5W bulb lampe lampada
22 6-357 20 751 5 Kabelband 145 mm tie band bracelet nastro
23 6-357 40 230 2x0,3m Wellrohr NW 23 spring ressort molla
2-972 17 702 1 Kabel für
Gebläse/Innenbeleuchtung
cable cable cavo
Scheibenwaschanlage - Windowscreenwasher Lave glace - Impianto lava cristallo Shibaura CM 224, 274, 304, 354 K-224
Kapitel 10 Seite 16 / 16 etl_k224_shibaura_112003 31.Oktober 2003 von: Ing. Konrad Egerer
Nr. Artikel Nr. Menge Benennung Description Designation Denominazione
1 W-915 22 260 SET Scheibenwaschanlage windscreenwasher lave glace impianto lavacristallo
2 6-257 20 300 1 Behälter flach 1,25l mit
1 elektr. Pumpe 12 Volt
reservoir + 1 pump reservoir + 1 pompe serbatoio + 1 pompa
3 6-257 10 500 1 elektrische Pumpe 12 Volt pump pompe pompa
4 6-355 40 006 3,5 m Schlauch transparent hose tuyau tubo
5 6-257 30 410 1 Scheibenwaschdüse, 2-strahlig,
nach oben
nozzle injecteur iniettore
6 6-257 40 100 1 Rückschlagventil non-return valve valve valvola di retogno
7 2-000 73 870 1 Konsole für Behälter console console mensola
8 6-357 20 751 5 Kabelband 145 mm tie band bracelet nastro
9 2-915 22 909 1 Kabel für Waschanlage cable cable cavo
10 6260 10 100 1 Drucktaster f. elektr. SWA switch interrupteur interrutore
11 7-980 50 107 2 Mauser-Kombischraube screw vis vite
12 2-915 22 920 1 Konsole f. SWA console console mensola
1
2
3 4
5
6
7
9
8
10 11
12