Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la...

40
Familias monoparentales de Fráncfort INFORMACIONES Y DIRECCIONES

Transcript of Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la...

Page 1: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

1

Familias monoparentales de Fráncfort

INFORMACIONES

Y DIRECCIONES

Page 2: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

3

Alleinerziehende in FrankfurtLetzter Stand 26.07.2013

ImpressumHerausgeberinStadt Frankfurt am MainFrauenreferat

BezugFrauenreferatHasengasse 460311 Frankfurt am MainTelefon: + 49 (0)69 212-35319Telefax: + 49 (0)69 212-30727E-Mail: [email protected]: www.frauenreferat.frankfurt.de

Wir erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und garantieren nicht für die Richtigkeit aller Aussagen.

Fotos FrauenreferatSonia Diaz und Esther Zeschky, beide Frankfurt

Gestaltung, Illustration und SatzOpak Frankfurt

Druck

Stand 8/2013

VORWORT DER DEZERNENTIN FÜR FRAUEN Vorwort Vowort der Dezernentin für Frauen und bildung

Liebe alleinerziehende Mütter und Väter,

der Familienstand „alleinerziehend“ ist mittlerweile eine verbreitete Le-bensform. In Frankfurt leben 23,4 Prozent aller Familien als sogenannte Einelternfamilien, das sind 15.500 Haushalte in unserer Stadt und die Liebe alleinerziehende

Pie de imprentaEditoraCiudad de Fráncfort del MenoSecretaría de Asuntos para la Mujer

Pie de imprentaEditoraCiudad de Fráncfort del MenoSecretaría de Asuntos para la MujerTeléfono: + 49 (0)69 212-35319Telefax: + 49 (0)69 212-30727Correo electrónico: [email protected]: www.frauenreferat.frankfurt.de

No pretendemos que sea un documento exhaustivo que lo englobe todo y no garantizamos la exactitud de todas las afirmaciones.

Concepto Bettina Eichhorn, Secretaría de Asuntos para la Mujer

Fotos de la Secretaría de Asuntos para la MujerSonia Díaz y Esther Zeschky, ambas en Fráncfort

Diseño, ilustración y composiciónOpak Fráncfort

Traducción Kern AG

Versión 8/2013

Estimadas madres y padres monoparentales:

El estado civil “madre o padre monopa-rental” es actualmente una forma de vida extendida. En Fráncfort, el 23,4 por ciento

de todas las familias que viven en la ciudad son las denominadas fami-lias monoparentales, lo que representa 15.500 hogares en nuestra ciudad y esta tendencia está creciendo.

Además, ser madre o padre monoparental es mayormente un asunto de mujeres, ya que por cada padre monoparental hay nueve madres monoparentales.

La conciliación de la vida familiar y la vida profesional representa un gran desafío para las madres y los padres monoparentales. Lo que ha-cen muchas madres monoparentales y algunos padres monoparentales debe ser visto, reconocido y respaldado por la política y la sociedad. Como jefa de la Secretaría, considero que es mi tarea ampliar dicho respaldo.

Nosotros, las ciudadanas y ciudadanos de Fráncfort, ya hemos creado una red firme con variadas ofertas de ayuda y asesoramiento, y servi-cios para respaldar a las familias monoparentales. No obstante, tam-bién nos gusta aprender, aceptar los cambios sociales y mantener vivo nuestro panorama de ofertas en Fráncfort. Por este motivo, hemos de-cidido actualizar la anhelada y recurrente guía para familias monopa-rentales. Editada por primera vez en 2010 por la Secretaría de Asuntos para la Mujer en colaboración con muchos especialistas y socios cola-boradores, la nueva versión proporciona ayuda y apoyo accesibles, claros y amplios para las familias monoparentales.

Agradezco aquí a todas aquellas personas que han participado en la guía actual.

Y a ustedes, estimados lectores y lectoras, espero que se puedan poner al corriente y encuentren el respaldo que necesitan.

Saludos cordiales,

Sarah Sorge

Page 3: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

5

Estimadas lectoras y lectores:

Las familias monoparentales se han movido en los últimos años cada vez más al centro de atención de la ciencia y la política. Muchos estudios documentan que el riesgo de pobreza, especialmente de las madres mo-noparentales, es muy elevado en Alemania. Hay diferentes motivos para ello. Un motivo importante es el escepticismo que se manifiesta aún en muchos lugares sobre la actividad profesional de las madres, también de las que no son monoparentales. Esto debe cambiar. Nosotros intercede-mos a favor del reconocimiento social de las familias monoparentales por su trabajo, en vez de hacerles pagar con riesgos más elevados.

Con nuestra guía “Familias monoparentales de Fráncfort” queremos con-tribuir a mejorar la situación de una forma totalmente práctica.

En los tres años transcurridos desde la primera publicación han cam- biado muchas cosas, por ello les presentamos la segunda versión actua-lizada. Sabemos que los próximos cambios, pequeños o grandes, son so-lo cuestión de tiempo. Por este motivo, hemos elaborado entretanto la guía con la propia dirección en línea y les pedimos: ayúdennos a mante-ner al día la oferta de información para familias monoparentales de Fráncfort. Comuníquennos los cambios, indíquennos las novedades o ampliaciones. Las publicaremos sin demora en www.alleinerziehende.frankfurt.de.

Nuestra Guía para Mujeres proporciona más información y direcciones, que podrían ser importantes para ustedes, en www.frankfurt.de/frauen-guide

Agradecemos a todas aquellas personas que nos han ayudado en la actualización y esperamos ansiosamente su eco.

Gabriele Wenner Bettina EichhornDirectora de la Secretaría Concejala de Educación y Trabajode Asuntos para la Mujer

4 INTRODUCCIÓN … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

PREFACIO 3

INTRODUCCIÓN 4

SEPARACIÓN Y DIVORCIOAsesoramiento y ayuda 7Asesoramiento jurídico 9Custodia 10Derecho de visita 11Obligaciones de alimentos 11

PRESTACIONES PÚBLICASPensión para viudos y huérfanos 13Prestación de maternidad/paternidad 13Remuneración de tutores 14Subsidio de desempleo I 14Subsidio de desempleo II 16Ayuda social 17Prestaciones para la educación y la participación social 17Prestación familiar por hijo a cargo 18Suplemento por hijos a cargo 18Previsión para alimentos, también en caso de pérdida de la pensión alimenticia 19Privilegios fiscales 19Subsidio de vivienda 20Carné de Fráncfort 21

TRABAJO Y PROFESIÓNAsesoramiento y orientación 22Reincorporación 24Formación profesional, formación y cualificación 25Fomento de la formación continuada 26Títulos escolares, profesionales y universitarios 28Alemán como segunda lengua 30

CUIDADO DE LOS NIÑOSCentros diurnos para menores en Fráncfort 32Inscripción y admisión en la guardería 33Plazas en el cuidado diurno de menores 34Información y asistencia para padres 35Cuotas de la guardería y del cuidado diurno de menores 35Otras ofertas para el cuidado de los niños 36

CONSEJO

Fundación

Caroline Hansellmann 15

CONSEJO

Páginas amarillas,

Familia y Niño 20

CONSEJO

Neufundland 14

© F

raue

nref

erat

© F

raue

nref

erat

CONSEJO

Asesoramiento y punto

de encuentro para familias

monoparentales 27

CONSEJO

Centro para Niños y Familias 29

CONSEJO

ModeKreativWerkstatt 28

CONSEJO

Parque infantil de invierno 21

CONSEJO

Mercado social de GFFB 35

Page 4: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

76 CONTENIDO … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

VIVIENDA 38

SALUD, ENFERMEDAD, PREVENCIÓNPrevención precoz 41Hijo enfermo/padres enfermos 42Tratamientos y asesoramiento sanitario 42

EMBARAZO Y PERMISO DE MATERNIDADAsesoramiento durante el embarazo y asesoramiento sobre los conflictos con el embarazo 44Ayudas materiales para embarazadas 45Permiso de maternidad y subsidio de maternidad 46Servicios de prevención, preparación al parto 47

SIN PASAPORTE ALEMÁNDerecho de residencia y derecho de familia 48Separación y divorcio 49Custodia del/los menor/es y derecho de visita 50Pensión alimenticia 51Miedo al secuestro de menores 51Prestaciones públicas 51Asesoramiento y ayuda 52Asesoramiento jurídico 53

ASESORAMIENTO Y AYUDAAsesoramiento educativo/asesoramiento para padres, niños, adolescentes 54En caso de minusvalía 55En caso de violencia doméstica 56En caso de desempleo y deudas 57

FORMACIÓN Y CONTACTO 59

VACACIONES, TIEMPO LIBRE 61

DIRECCIONES 64Así encontrará la dirección adecuada: en el apartado de direcciones busque el nombre alemán debajo de las letras iniciales.

La separación y el divorcio implicaban grandes exigencias hasta que se ha en-contrado una nueva

perspectiva, se ha reorganizado la vida diaria y se han aclarado las cues-tiones jurídicas y financieras. No siempre se pueden solucionar los pro-blemas de común acuerdo. A continuación, encontrará indicaciones para el asesoramiento y el asesoramiento jurídico, así como algunas normati-vas legales importantes relativas a la familia.

ASESORAMIENTO Y AYUDA La Ley de Asistencia a la Infancia y la Juventud garantiza a todos los padres, niños y adolescentes asesoramiento y apoyo especializados, gra-tuitos y confidenciales: sobre todas las cuestiones relativas a la educa-ción y la convivencia, sobre las cuestiones de matrimonio, separación y divorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos de Asistencia Social competentes, con una de las 15 oficinas de asesora-miento educativo (véase pág. 48 s.), así como con una serie de institu-ciones de asesoramiento. E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Sozialdienst Departamentos de Asistencia SocialE Erziehungsberatungsstellen Oficinas de asesoramiento educativoE Pro FamiliaE Beratung und Begegnung für Frauen, Caritasverband Frankfurt Asesoramiento y Encuentro para Mujeres, Organización Caritas de FráncfortE Beratungsstelle für Frauen des Diakonischen Werks Frankfurt Oficina de Asesoramiento para Mujeres de la Obra Diacónica de FráncfortE Evangelisches Zentrum für Beratung und Therapie Centro Evangélico para el Asesoramiento y la TerapiaE Krisen- und Lebensberatung im Haus der Volksarbeit Asesoramiento en caso de Crisis y para la Vida en la Casa del Trabajo del PuebloE Internationales Familienzentrum Centro para Familias InternacionalE Kinder- und Familienzentrum Monikahaus Centro para Niños y Familias MonikahausE Arbeitskreis Partnerschaftskrise, Trennung, Scheidung (kostenpflichtig) Grupo de trabajo en caso de Crisis de Matrimonio, Separación, Divorcio (de pago)E Väteraufbruch für Kinder Auge de los Padres por sus Hijos

SEPARACIÓN Y DIVORCIO

CONSEJO

Mercado para familias 47

CONSEJO

Carné cultural 46

CONSEJO

115: Su número para llamar

a las autoridades 60

CONSEJO

Frankfurter Tafel 39

Page 5: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

98 SEPARACIÓN Y DIVORCIO … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

E Informationszentrum für Männerfragen Centro de Información de Asuntos para el HombreE Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf Asociación de Familias y Matrimonios Binacionales, iafE Stiftung Waisenhaus Frankfurt am Main Fundación Orfanato de Fráncfort del MenoE Verband alleinerziehender Mütter und Väter (VAMV) Asociación de Madres y Padres Monoparentales (VAMV)

También puede utilizar el teléfono de asesoramiento del centro de apo-yo emocional telefónico, siete días a la semana las 24 horas del día, de forma anónima y gratuita: Teléfono 0800 1110111 o 0800 1110222

ASESORAMIENTO JURÍDICO Los Departamentos de Asistencia Social y las oficinas de asesoramiento informan sobre los fundamentos de la situación jurídica. La facilitación de información individual vinculante solo está autorizada a las aboga-das/abogados conforme a la Ley sobre el Asesoramiento Jurídico. El ase-soramiento jurídico y la resolución judicial de derechos siempre deben pagarse. En caso de tener pocos ingresos, puede tener derecho a la asis-tencia jurídica gratuita y a la ayuda para las costas procesales. La solici-tud de asistencia jurídica gratuita debe realizarse en el juzgado de pri-mera instancia. Si esta se concede, obtendrá un bono con el que puede pedir asesoramiento a una abogada/un abogado de su elección. Pagando en el momento 10 euros de su bolsillo, dichos abogados están obligados a prestar asesoramiento jurídico cualificado. En determinadas condicio-nes, las costas judiciales y los honorarios del abogado de un proceso co-rrerán a cuenta del erario público.E Amtsgericht, Rechtsantragsstelle Juzgado de primera instancia, centro de solicitudes legales

Facilitación de asesoramiento jurídico para personas con pocos ingresos en alemán por 10 euros o gratuitamente E Rechtsauskunftsstelle des Frankfurter Anwaltsvereins Centro de Información Jurídica del Colegio de Abogados de Fráncfort

Encontrará las direcciones de abogados/as especialistas (en todas las materias específicas y en muchos idiomas) en www.anwaltsauskunft.de

Algunas oficinas de asesoramiento organizan periódicamente asesoramiento jurídico gratuito o económico facilitado por abogadas/abogados especialistas en derecho de familia, por ejemploE Zentrum Familie im Haus der Volksarbeit Centro para la Familia en la Casa del Trabajo del Pueblo E Beratungsstelle für Frauen des Diakonischen Werks Frankfurt Oficina de Asesoramiento para Mujeres de la Obra Diacónica de FráncfortE Väteraufbruch für Kinder (nur für Mitglieder) Auge de los padres por sus hijos (solo para socios)E Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf (Internationales Familienrecht) Asociación de Familias y Matrimonios Binacionales, iaf (derecho de familia internacional)

Asesoramiento jurídico para niños y adolescentes, solos o acompaña-dos por sus padres, para todas las cuestiones que preocupan a los niños, no solo aquellas relativas al derecho de familia, enE Frankfurter Kinderbüro Consultorio para Niños de FráncfortE Deutscher Kinderschutzbund Organización Alemana para la Protección a la Infancia

Page 6: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

1110 SEPARACIÓN Y DIVORCIO … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

CUSTODIA En caso de separación/divorcio, los cónyuges conservan por lo general la custodia compartida. Las decisiones de importancia esencial deben to-marlas ambos progenitores de mutuo acuerdo. Las cuestiones de la vida diaria las decide el progenitor con el hijo que vive normalmente. Encon-trará asesoramiento y ayuda para una planificación de la custodia com-partida y las visitas en.E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Sozialdienst Departamentos de asistencia socialE Beratungsstellen (siehe S. 7/8) Oficinas de asesoramiento (véase pág. 7/8)E Rechtsanwältin/Rechtsanwalt Abogada/abogado

La custodia compartida no resulta ser siempre la mejor solución. Por este motivo, la custodia puede transferirse total o parcialmente a uno de los progenitores bajo solicitud.E Amtsgericht, Abt. Familiengericht Juzgado de primera instancia, Dep. Juzgado de Familia

La custodia de un hijo para los progenitores no casados el uno con el otro la obtenía en el pasado la madre de forma automática. Solamente con su consentimiento, la custodia también podía ejercerse conjunta-mente. La “Ley sobre la Reforma de la Custodia de los Progenitores no Casados el uno con el otro”, que entró en vigor el 19.05.2013, ha modifi-cado la situación jurídica actual.

Por lo tanto, la custodia corresponde a ambos progenitores, si estos se ca-san el uno con el otro o emiten una patria potestad. E Sozialrathäuser Departamentos de Asistencia SocialE Notarin/Notar Notaria/notario

Si el padre lo solicita, el juzgado de familia puede transferir la custodia conjunta también a ambos progenitores, siempre y cuando su transferen-cia no se oponga al bienestar del hijo. Esto se decide en un proceso ace-lerado en el juzgado de familia, en el que a la madre se le concede la oportunidad de opinar en el marco de un plazo establecido. No obstante, ya no se requiere una aprobación de la madre para transferir la custodia al padre. E Amtsgericht, Abt. Familiengericht Juzgado de primera instancia, Dep. Juzgado de Familia

Para las madres solteras menores de edad se aplican disposiciones espe-ciales. La custodia se puede transferir al padre con mayoría de edad o a los abuelos (en caso de hogar conjunto); de lo contrario, la oficina de protección de menores es el tutor oficial.

DERECHO DE VISITA El progenitor que no vive con su hijo tiene derecho de visitar al niño. El hijo por su parte tiene el derecho de visitar a ambos progenitores. La pla-nificación concreta de las visitas deben acordarla conjuntamente los pro-genitores. Encontrará apoyo enE Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Sozialdienst Departamentos de Asistencia SocialE Beratungsstellen (siehe S. 7/8) Oficinas de asesoramiento (véase pág. 7/8)E Rechtsanwältin/Rechtsanwalt Abogada/abogado

Si los progenitores no pueden ponerse de acuerdo sobre las visitas a su hijo, se puede acudir al juzgado de familia, que proporcionará una re-solución judicial. En determinados casos, el juzgado también puede decretar visitas bajo supervisión.E Amtsgericht, Abt. Familiengericht Juzgado de primera instancia, Dep. Juzgado de Familia

OBLIGACIONES DE ALIMENTOSDesde 2008 se aplican unas obligaciones de alimentos nuevas. La priori-dad la tiene la pensión alimenticia para el niño, independientemente de si sus progenitores están o estaban casados. La pensión alimenticia para el cónyuge tutor (cargas del matrimonio en caso de cónyuges o cargas de asistencia en caso de progenitores no casados) es una cues-tión secundaria. El objetivo es que después de una separación/divorcio ambos progenitores deben subvenir objetivamente a sus propias necesi-dades.

La pensión alimenticia para el hijo la debe pagar aquel progenitor que no se ocupa del hijo de forma continuada. La cantidad se determinará según los ingresos disponibles del progenitor alimentador y la edad del hijo; la llamada “Tabla de Dusseldorf” propor-ciona valores orientativos al respecto. La pensión alimenticia mínima legal es actualmente de 317 euros para niños de 0 a 5 años, de 364 euros para niños de 6 a 11 y 426 euros para niños de 12 a 17 años. Para hijos con mayoría de edad que están estudiando, el importe mínimo es de 488 euros. La pensión alimenticia debe reducirse a la mitad de la prestación familiar por hijo a cargo. En caso de progenitores no casados el uno con el otro, debe reconocerse o determinarse la paternidad para hacer valer los derechos de pensión alimenticia.

La reclamación de la pensión alimenticia para el hijo frente al progenitor obligado a prestarla puede ser representada bajo solicitud por la Oficina

Page 7: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

1312 SEPARACIÓN Y DIVORCIO … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

de Protección de Menores en el marco de una curatela. La asistencia ayu-da también bajo solicitud a determinar la paternidad.E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Wirtschaftsdienst Departamentos de Asistencia Social

En caso de dificultades continuas, la pensión alimenticia para el hijo puede hacerse valer judicialmente, incluso en caso de custodia comparti-da. Para ello, debe recurrir a la asistencia de la Oficina de Protección de Menores o de un abogado. E Amtsgericht, Abteilung Familiengericht Juzgado de primera instancia, Dep. Juzgado de Familia

Si la pensión alimenticia para el hijo no se paga, es insuficiente o no se paga regularmente, las familias monoparentales reciben bajo solicitud la previsión para alimentos, también en caso de pérdida de la pensión alimenticia conforme a la Ley de Burocratización de Previsiones para Alimentos. Esta previsión se paga como máximo durante 72 meses y has-ta que el niño cumpla los 12 años. Los niños menores de 6 años reciben 133 euros, los mayores de 6 años 180 euros. Información y asesoramien-to en E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Wirtschaftsdienst Departamentos de Asistencia Social

El cobro de las cargas del matrimonio/cargas de asistencia correspon-de al progenitor tutor si no se puede esperar que este tenga una activi-dad remunerada debido al cuidado del hijo. Esto se aplica hasta que el niño cumple 3 años, en algún caso concreto puede prolongarse. A partir de que el niño cumple 3 años, existe una obligación fundamental de pro-curar una actividad remunerada, aunque no debe ser obligatoriamente a tiempo completo. Si su hijo por ejemplo enferma y precisa un cuidado in-tensivo o si el cuidado de los niños institucional resulta insuficiente, esto también puede repercutir en la pensión alimenticia de forma análoga al hecho de que haya postergado la propia actividad profesional durante años para cuidar al hijo y ahora la reincorporación sea muy difícil.

En muchos casos usted no recibirá, si están considerados la “necesidad básica mínima” del otro progenitor y el sustento de sus hijos o los even-tualmente posteriores, ninguna pensión alimenticia o la que recibirá se-rá insuficiente. Pida asesoramiento detallado:E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Wirtschaftsdienst Departamentos de Asistencia SocialE Beratungsstellen (siehe S. 7/8) Oficinas de asesoramiento (véase pág. 7/8)E Rechtsanwältin/Rechtsanwalt Abogada/abogado

Las prestaciones públicas que le co-rresponden se deter-minan por lo general de forma individual.

A continuación, encontrará los primeros puntos de referencia. Todas las instituciones responsables tienen la obligación de ofrecer un amplio asesoramiento.

PENSIONES PARA VIUDOS Y HUÉRFANOSSi se cumplen los requisitos, los cónyuges de los difuntos y las parejas de hecho registradas de los difuntos reciben una pensión de viudedad del se-guro de pensiones alemán. Los hijos pueden recibir en caso de muerte de los padres pensión de orfan-dad por muerte de uno de los progenitores o ambos, incluso si los padres no están casados el uno con el otro: hasta los 18 años o como máximo has-ta los 27 si están cursando estudios. Esto se aplica también en el caso de los abuelos, si estos se han ocupado de dichos niños. También debe com-probarse si el progenitor tutor tiene derecho a una pensión por educación y formación de los hijos. Información y asesoramiento en E Versicherungsamt der Stadt Frankfurt Oficina local de la Seguridad Social de la ciudad de FráncfortE Deutsche Rentenversicherung Seguro de pensiones alemán

PRESTACIÓN DE MATERNIDAD/PATERNIDAD Las familias monoparentales tienen derecho, bajo determinados requisi-tos, a una prestación de maternidad/paternidad durante 14 meses. Los trabajadores activos y los autónomos reciben un 67 por ciento de su in-gresos netos/beneficios netos sujetos a impuestos previos a la materni-dad/paternidad hasta un importe de máximo 1.800 euros. Para personas de rentas bajas y trabajadores activos a tiempo parcial con unos ingresos netos inferiores a 1.000 euros, se calculará en cada caso individual un porcentaje superior. Toda persona que no tuviera sus propios ingresos salariales antes del na-cimiento del hijo: perceptores/as del ALG II (subsidio de desempleo II), estudiantes, amas de casa o madres que hayan interrumpido su profesión durante un tiempo prolongado, recibe una prestación de maternidad/pa-ternidad mínima de 300 euros. Este importe de hasta 30 euros se abonará al ALG II (subsidio de desem-pleo II), pero no al subsidio de vivienda. Bajo solicitud, el importe men-sual calculado se puede dividir en dos partes iguales y el periodo de per-cepción se puede doblar.E Hessisches Amt für Versorgung und Soziales, Elterngeldstelle Oficina para Asistencia y Asuntos Sociales de Hesse, Oficina para la Prestación de Maternidad/Paternidad

PRESTACIONES PÚBLICAS

Page 8: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

1514 PRESTACIONES PÚBLICAS … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

REMUNERACIÓN DE TUTORESLas familias monoparentales tienen derecho, bajo determinados requisi-tos, a una prestación de maternidad/paternidad durante 14 meses. Los trabajadores activos y los autónomos reciben un 67 por ciento de su in-gresos netos/beneficios netos sujetos a impuestos previos a la materni-dad/paternidad hasta un importe de máximo 1.800 euros. Para personas de rentas bajas y trabajadores activos a tiempo parcial con unos ingresos netos inferiores a 1.000 euros, se calculará en cada caso individual un porcentaje superior. Toda persona que no tuviera sus propios ingresos salariales antes del na-cimiento del hijo: perceptores/as del ALG II (subsidio de desempleo II), estudiantes, amas de casa o madres que hayan interrumpido su profesión durante un tiempo prolongado, recibe una prestación de maternidad/pa-ternidad mínima de 300 euros. Este importe de hasta 30 euros se abonará al ALG II (subsidio de desem-pleo II), pero no al subsidio de vivienda. Bajo solicitud, el importe men-sual calculado se puede dividir en dos partes iguales y el periodo de per-cepción se puede doblar.E Hessisches Amt für Versorgung und Soziales, Elterngeldstelle Oficina para Asistencia y Asuntos Sociales de Hesse, Oficina para la Prestación de Maternidad/Paternidad

SUBSIDIO DE DESEMPLEO I El subsidio de desempleo I (ALG I) es una prestación de seguro sobre la base del Código de la Seguridad Social III (SGB III). Se paga durante un plazo limitado cuando alguien está desempleado, se ha inscrito perso-nalmente en la Agencia de Empleo como desempleado y en los 2 últimos años previos a dicha inscripción ha estado sujeto a la obligación del se-guro de desempleo como mínimo 12 meses. Los desempleados con míni-

mo un hijo reciben el 67 por ciento de su salario neto a tanto alzado. El periodo de percepción comprende hasta la edad de 50 años un máximo 12 meses, a partir de los 50 años se incrementa hasta un máximo de 24 meses. Usted será reconocido como desempleado solamente si está dis-ponible para el mercado laboral; ¡Para ello, debe estar siempre garanti-zado el cuidado de los niños! Si usted está desempleado y no percibe nin-gún ALG I, debe renovar su inscripción como desempleado a más tardar cada 3 meses si quiere garantizar sus otros derechos.

Importante: su subsidio de desempleo toma como referencia únicamente sus últimos ingresos si en los dos últimos años ha trabajado como míni-mo 150 días/ 5 meses estando sujeto a la obligación del seguro de des-empleo. De lo contrario, se tomará a menudo un valor inferior ficticio co-mo base. El 67 por ciento que usted espera puede ser mucho menor de lo que pensaba por ejemplo en caso de desempleo por un permiso parental prolongado.

Además: ¡el importe del subsidio de desempleo se determinará según las horas semanales que usted quiere trabajar! Si antes de estar desemplea-do ha trabajado a jornada completa y ahora solo busca un puesto de tra-bajo a media jornada, el subsidio de desempleo se reduce conforme a la cantidad de trabajo aspirada.El asesoramiento sobre prestaciones de la Agencia de Empleo propor-ciona información detallada sobre la prestación del subsidio de desem-

Ayudas puntuales de la Fundación Caroline Hansellmann

El apoyo a las madres monoparentales (también padres) y

sus hijos es el fin explícito de esta fundación dependiente.

Usted debe estar “necesitada/o”, aunque los límites de in-

gresos se restringen con más generosidad que en otros ca-

sos. Se facilita aquello que aligera su situación de vida, por

ejemplo muebles, menaje, ropa, un tratamiento médico ne-

cesario.

Solicitudes informales en la Jugend- und Sozialamt, Stif-

tungsverwaltung, Eschersheimer Landstraße 241–249,

60320 Frankfurt, teléfono 212-35171

CONSEJO¿Ya ha visitado alguna vez Neufundland?

Muebles, lámparas, accesorios para la vivienda, electrodo-

mésticos, menaje, vajilla, libros: un amplio surtido para ca-

zadores de gangas es lo que ofrece el almacén de segunda

mano del taller de Fráncfort (Werkstatt Frankfurt).

Lärchenstraße 135, 65933 Frankfurt

Teléfono 939996-0

[email protected]

abierto L–V 9-18, J hasta las 20 horas, Sá 10–16 horas

CONSEJO

Page 9: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

1716 PRESTACIONES PÚBLICAS … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Bajo solicitud hay una ayuda económica para el equipamiento inicial de la vivienda puntual, por ejemplo, cuando después de la separación y mudanza de la vivienda común no hay equipamiento (suficiente) o cuan-do usted como joven embarazada o madre monoparental se muda del ho-gar de su familia de origen y crea por primera vez una casa propia. Las embarazadas tienen por lo demás derechos a más prestaciones, véase Ca-pítulo “Embarazo y permiso de maternidad”.

Además, en caso de familias con bajos ingresos, los hijos tienen derecho a prestaciones para la educación y la participación social (véase detalles en la pág. 16).

Asesoramiento sobre el subsidio de desempleo II y para la educación y la participación social, así como el modo de presentar la solicitud enE Jobcenter Frankfurt: in Höchst, Nord, Ost, Süd, West oder Mitte Agencia de Colocación de Fráncfort: en Höchst, Norte, Este, Sur, Oeste o Centro

También hay información en el sitio web www.jobcenter-ge.de

AYUDA SOCIAL La ayuda para la manutención, la cobertura básica de las personas mayo-res y en caso de incapacidad laboral (ayuda social) son prestaciones pú-blicas sobre la base del Código de la Seguridad Social XII. Las prestacio-nes de la seguridad social para cubrir las necesidades de la vida diaria más los gastos de alojamiento y calefacción razonables las perciben las personas necesitadas que están totalmente incapacitadas para trabajar (de modo permanente), es decir, que no son capaces de ejercer una pro-fesión. Las prestaciones son comparables con las del subsidio de desem-pleo II. Las familias monoparentales también tienen derecho a un com-plemento para necesidades adicionales, así como a una ayuda económica para el equipamiento inicial de la vivienda; los niños tienen derecho a las prestaciones para la educación y la participación social.E Sozialrathäuser, Soziale Hilfen Wirtschaftsdienst Departamentos de Asistencia Social

PRESTACIONES PARA LA EDUCACIÓN Y LA PARTICIPACIÓN SOCIAL Los niños y adolescentes de familias con bajos ingresos tienen derecho a las prestaciones para la educación y la participación social. Se patroci-na el material escolar, las actividades de ocio, las excursiones de la guar-dería y escuela, los almuerzos en dichas instituciones, los viajes de fin de curso y las actividades de ocio de la guardería, los gastos de transporte escolar a partir de la 11ª clase o los soportes para el estudio. Acuda a los centros siguientes:

pleo en cada caso individual; y no solamente cuando está desempleado, sino también cuando está en riesgo de estarlo o debido a otros cambios en su relación laboral, por ejemplo en cuestiones relativas a contratos de rescisión, periodos de suspensión de la actividad, trabajo durante el per-miso parental.E Agentur für Arbeit, Hotline 0800 4555500 Agencia de Empleo, línea directa 0800 4555500

Inscripción como desempleado y solicitud para el ALG I en E Agentur für Arbeit Frankfurt Agencia de Empleo de Fráncfort

SUBSIDIO DE DESEMPLEO IIEl subsidio de desempleo II (ALG II) es una prestación pública sobre la base del Código de la Seguridad Social II (SGB II).Puede acogerse a él toda persona de entre 15 y 64 años, que sea capaz de ejercer una profesión y sea dependiente: es decir, toda persona que pue-da trabajar saludablemente como mínimo 3 horas al día y no pueda ga-rantizar actualmente su existencia solamente por medios propios. Tam-bién pueden acogerse a él los cónyuges, el/la compañera/o sentimental y los hijos hasta cumplir los 25 años de edad, que formen parte del nú-cleo familiar. El derecho incluye los gastos para la manutención, el seguro médico, una vivienda y calefacción adecuados, así como algunos complementos para necesidades adicionales y prestaciones puntuales. Asimismo, aquella persona que gana muy poco o percibe un ALG I muy reducido, también puede percibir adicionalmente el ALG II. En el momento de determinar el derecho se tendrán en cuenta los ingresos y los bienes de todas las per-sonas que formen parte de un núcleo familiar. La pensión alimenticia y la prestación familiar por hijo a cargo se pagarán en su totalidad, se abona-rá a la prestación de maternidad/paternidad un máximo de 30 euros, para los ingresos salariales hay importes libres de impuestos.

Las prestaciones de la seguridad social son (versión de agosto de 2013) 382 euros para solteros/familias monoparentales,345 euros para compañeros sentimentales mayores de edad,224 euros para niños de 0 a 5 años,255 euros para niños de 6 a 13 años,289 euros para adolescentes de 14 a 18 años,306 euros para mayores de edad sin hogar propio.

Las familias monoparentales tienen derecho a un complemento para ne-cesidades adicionales, es decir, a una prestación adicional periódica. En función del número y la edad de los hijos, esta prestación es de entre 45 y 137 euros al mes. Las embarazadas a partir de la 13 semana de embara-zo perciben un complemento para necesidades adicionales de entre 58 y 64 euros.

Page 10: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

19

Si gana poco o percibe subsidio de desempleo II E Jobcenter FrankfurtAgencia de Colocación de Fráncfort

Si percibe cobertura básica como persona mayor/o incapacidad laboral de modo permanente, ayuda para la manutención o prestaciones confor-me a la Ley Reguladora de Prestaciones para Refugiados. E Sozialrathäuser Departamentos de Asistencia Social

Si percibe el suplemento por hijos a cargo o el subsidio de viviendaE Jugend- und Sozialamt, Zentrales Team 51.A66 Oficina de Protección de Menores y Asuntos Sociales, equipo central 51.A66

Se aceptarán las solicitudes en todos los lugares y estas se reenviarán al centro competente. ¡Déjese asesorar!

PRESTACIÓN FAMILIAR POR HIJO A CARGO La prestación familiar por hijo a cargo para el primer y segundo hijo es de 184 euros por cada uno; para el tercer hijo es de 190 euros y para los si-guientes de 215 euros por cada uno. Se paga para todo los hijos hasta los 18 años de edad, para hijos que cursen una formación profesional, una carrera o estén a la búsqueda de una plaza de formación profesional has-ta los 25 años de edad, y para aquellos que están buscando trabajo hasta los 21 años de edad. Los hijos que debido a una minusvalía no puedan mantenerse recibirán un subsidio de tiempo ilimitado.La prestación familiar por hijo a cargo se pagará al progenitor con el que vive el niño. La prestación familiar por hijo a cargo debe solicitarse a la Caja de Familia. Los funcionarios públicos lo reciben en su salario. Obten-drá más información enE Familienkasse der Agentur für Arbeit Caja de Familia de la Agencia de Empleo

SUPLEMENTO POR HIJOS A CARGOLos padres con bajos ingresos pueden beneficiarse adicionalmente a la prestación familiar por hijo a cargo del suplemento por hijos a cargo (pa-ra hijos no casados hasta los 25 años de edad) de un máximo de 140 euros por hijo. El requisito previo es que dichos padres puedan cubrir su subsistencia mediante su propio salario, pero no la de su/s hijo/s. El su-plemento por hijos a cargo debe evitar que los padres deban solicitar el ALG II. No obstante, no se pagarán en su totalidad la pensión alimenticia ni la previsión para alimentos. Todo aquel que perciba el suplemento por hijos a cargo, también puede solicitar el subsidio de vivienda, así como

las prestaciones para la educación y la participación social para sus hi-jos. El cálculo del suplemento por hijos a cargo requiere en muchos casos un asesoramiento sin demora.E Familienkasse der Agentur für Arbeit Caja de Familia de la Agencia de Empleo

PREVISIÓN PARA ALIMENTOS, TAMBIÉN EN CASO DE PÉRDIDA DE LA PENSIÓN ALIMENTICIA Si la pensión alimenticia para el hijo no se paga, es insuficiente o no se paga regularmente, las familias monoparentales reciben bajo solicitud la previsión para alimentos, también en caso de pérdida de la pensión alimenticia conforme a la Ley de Burocratización de Previsiones para Alimentos. Esta previsión se paga como máximo durante 72 meses y has-ta que el hijo cumpla 12 años. Los niños menores de seis años reciben 133 euros, los mayores de seis años 180 euros.E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Wirtschaftsdienst Departamentos de Asistencia Social

PRIVILEGIOS FISCALES Compruebe su categoría fiscal: en función de la situación concreta es co-rrecta la categoría fiscal 2 o 1. Toda persona que durante el matrimonio

18 PRESTACIONES PÚBLICAS … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

Page 11: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

2120 PRESTACIONES PÚBLICAS … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

tenía la categoría fiscal 5 deberá cambiarla de inmediato después de la separación; todos los ingresos al margen del trabajo se basan en los in-gresos netos y salen de la categoría fiscal 5 para situarse en una catego-ría considerablemente inferior.Las familias monoparentales con la categoría fiscal 2 tienen derecho a un importe de ayuda de 1.308 euros al año. Además, la Oficina de Hacienda reconoce todos los gastos del cuidado de los niños para hijos de hasta 14 años de edad, máximo de 4.000 euros al año por niño. (¡Reúna los re-cibos!) Información enE Finanzamt Oficina de Hacienda

SUBSIDIO DE VIVIENDAEl subsidio de vivienda es un subsidio para el alquiler o a modo de “subsi-dio para compensar la carga” de la compra de la vivienda que utiliza el propio solicitante. Su cuantía se basa en los ingresos totales del hogar y en el tipo de vivienda y el equipamiento de la misma. La persona que per-cibe el ALG II o la ayuda social, no puede percibir ningún subsidio de vi-vienda. La percepción del subsidio de vivienda justifica en cambio los de-rechos a prestaciones para la educación y la participación social para los niños.E Amt für Wohnungswesen Oficina de Vivienda

CARNÉ DE FRÁNCFORT El carné de Fráncfort es un servicio de la ciudad para hogares con bajos ingresos y primera residencia en Fráncfort. Da derecho a muchos privile-gios: la Ferienkarte (tarjeta para las vacaciones de verano) de la Oficina de Protección de Menores y Asuntos Sociales y la biblioteca municipal se pueden utilizar gratuitamente; la entrada a las piscinas, al zoo y al Pal-mengarten ( jardín botánico) cuesta 1 euro a los adultos y 50 céntimos a los niños. Para muchas otras instituciones y ofertas municipales, la en-trada cuesta la mitad. Los cursos en la Volkshochschule y los abonos mensuales de RMV también tienen un precio reducido.

Los límites de ingresos: 869 euros netos para hogares de una sola perso-na, 1.125 euros netos para hogares de dos personas, por cada persona adicional 256 euros más. El carné de Fráncfort debe solicitarse en el De-partamento de Asistencia Social del área en la que vive. La persona que percibe el ALG II, la cobertura básica como persona mayor o en caso de incapacidad laboral, la ayuda para la manutención o las prestaciones conforme a la Ley Reguladora de Prestaciones para Refugiados, debe pre-sentar la resolución de prestación correspondiente.E Sozialrathäuser, Infostelle Departamentos de Asistencia Social, Oficina de Información

Páginas amarillas, Familia y Niño

Se publica de nuevo cada mes de octubre

El directorio de empresas para familias de Fráncfort y

Offenbach es un proyecto de la editorial Trifels en cola-

boración con el Consultorio para Niños de Fráncfort.

Con más de 6.000 direcciones sobre los temas salud,

consejo y ayuda/oficinas y autoridades, asesoramiento

y aprendizaje, tiempo libre y entretenimiento/juegos y

deporte, compras y salir/comer y beber. El directorio de

empresas se distribuye gratuitamente en hospitales,

jardines de infancia, escuelas, consultas médicas, em-

presas, comercio minorista, en actos y por ejemplo

también en el Consultorio para Niños de Fráncfort.

Si es necesario: editorial Trifels, teléfono 29999-0

Parque infantil de invierno de la

Convención de Iglesias Bautistas en Alemania

Cuando fuera hace frío y no se está bien, ya no hay na-

die que quiera encontrarse en los parques infantiles,

el espacio de la iglesia se transforma en un parque in-

fantil de invierno para niños de 0 a 3 años.

Además, hay una zona de cafetería en la que se puede

comer y beber lo que se haya traído.

También se puede comprar café y té.

Solo en invierno (de noviembre a marzo).

Horarios de apertura, consultar a:

Evangelisch-Freikirchliche Gemeinde (Convención de

Iglesias Bautistas)

Am Tiergarten 50, 60316 Frankfurt am Main

Teléfono 431873,

[email protected]

www.winterspielplatz-frankfurt.de

CONSEJO CONSEJO

Page 12: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

2322 TRABAJO Y PROFESIÓN … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

TRABAJO Y PROFESIÓN

E jumpp Frauenbetriebe Empresas de Mujeres promueve el salto a la independenciaE Verein zur beruflichen Förderung von Frauen Asociación para la Promoción Profesional de las Mujeres respalda las “nuevas vías, nuevos planes” en la profesión

Proporciona asesoramiento competente en los ámbitos de escuela, profe-sión, carrera universitaria desde hace muchos años el asesoramiento de formación continuada deE Walter-Kolb-Stiftung Fundación Walter-Kolb

ASESORAMIENTO Y ORIENTACIÓNLa necesidad de asesoramiento y (re)orientación profesional puede deberse a motivos muy dispares. La separación y el divorcio son uno de

ellos. Puede que también esté desempleado y busque un nuevo puesto de trabajo. O tuvo a sus hijos cuando era muy joven, por lo que no ha podido ob-tener ninguna cualificación profesional. Posiblemente no está satisfecho con su trabajo y desearía cambiar. Quizá ha emigrado a Alemania y ahora está buscando por primera vez un trabajo. En función de la situación de partida dispone de diferentes opciones.

Si en los últimos años no ha trabajado o ha trabajado muy poco y ahora está buscando un puesto de trabajo, pero también si ya tiene un puesto de trabajo y quiere cambiar, puede concertar una cita para hacer una en-trevista personal en el servicio de colocación. E Agentur für Arbeit, Telefon 0800 4555500 Agencia de Empleo, teléfono 0800 4555500

WSi usted está desempleado y percibe el ALG I, pero si también no perci-be ninguna prestación, le asesorará su servicio de colocación competen-te después de concertar una cita.

Si percibe el ALG II, su interlocutora/ interlocutor personal le asesorará en la Agencia de Colocación competente. Información en www.jobcenter-ge.de/frankfurt-am-maino en E Jobcenter Frankfurt, Telefon 069 2171-3493 (gebührenpflichtiges Ortsgespräch) Agencia de Colocación de Fráncfort, teléfono 069 2171-3493 (entrevista en el lugar de pago)

No obstante, también puede acudir a una oficina de asesoramiento es-pecializada en cuestiones relativas al desarrollo profesional y a la forma-ción (continuada). En dichos centros puede detallar sin demora su situa-ción actual, sus deseos de cambio y sus objetivos.La Secretaría de Asuntos para la Mujer de la ciudad de Fráncfort promue-ve diversos centros formativos, que le respaldan a determinar sus compe-tencias y a desarrollar nuevas perspectivas: E beramí está familiarizado especialmente con la situación de las migrantesE Frauen-Softwarehaus Casa del Software para Mujeres asesora sobre las competencias en TI

Page 13: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

2524 TRABAJO Y PROFESIÓN … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

Puede hablar sobre las cuestiones relativas al trabajo, la profesión y la formación continuada en el nuevo Centro de Asesoramiento del Programa del Mercado Laboral de Fráncfort. Allí puede informarse, asesorarse, te-ner un seguimiento y recibir información sobre otras instituciones ade-cuadas.E Beratungszentrum Centro de Asesoramiento

Todas las migrantes obtendrán información sobre la escuela, la forma-ción, la profesión y el trabajo también en E Migrationsberatungsstellen Oficinas de Asesoramiento para MigrantesE Jugendmigrationsdienste (bis zum Alter von 27 Jahren) Servicios para Jóvenes Migrantes (hasta los 27 años de edad)

Al mismo tiempo, muchos centros de formación (continuada) e institu-ciones asesoran sobre su propia oferta.

REINCORPORACIÓNLa persona, que por motivos familiares no ha trabajado de forma prolon-gada y quiere volver a estar activa de nuevo, debe aclarar muchas cues-tiones. La Consejería para la Igualdad de Oportunidades en el Mercado Laboral de la Agencia de Empleo da la oportunidad con un retorno al trabajo fijo periódico. Además, organiza la serie de conferencias BIZ&DONNA gratuita sobre temas interesantes. Encontrará todas las fechas en www.arbeitsagentur.de en “Veranstaltungen” (Actos). El folleto “Durchstarten - Familie und Beruf” (“Ponerse en marcha, Fami-lia y Profesión”) informa de forma compacta sobre todas las cuestiones importantes. Encontrará dicho folleto, junto a muchos otros materiales, en cada centro de atención de la Agencia de Empleo, en E „BIZ“ Berufsinformationszentrum und auf Centro de Información Profesional y enwww.arbeitsagentur.de > Bürgerinnen und Bürger > Chancengleichheit > Wiedereinstieg in den Beruf

El portal guía www.perspektive-wiedereinstieg.de proporciona abundan-te información sobre el tema.

Para las perceptoras del ALG II, la Consejería para la Igualdad de Opor-tunidades en el Mercado Laboral de la Agencia de Colocación de Frán-cfort organiza varias veces al año el acto informativo “Erfolgreich ins Erwerbsleben” (Reincorporación exitosa al mundo laboral). En dicho ac-to se tratan cuestiones esenciales de la reorientación profesional y la reincorporación. Encontrará las fechas actuales y más información sobre la igualdad de oportunidades y la conciliación de la vida laboral y fami-liar en www.jobcenter-ge.de/frankfurt-am-main

Importante: tanto la Agencia de Empleo como las Agencias de Colocación ofrecen acciones para el retorno a la profesión especiales o para el re-torno al mundo laboral. Las/los intermediarias/os de la Agencia de Em-pleo o las/los interlocutoras/es personales de las Agencias de Colocación le proporcionarán información al respecto. Asimismo, proporcionan di-cha información los centros de formación mencionados arriba: beramí, Frauen-Softwarehaus, jumpp y Verein zur beruflichen Förderung von Frauen.

Estos colaboran desde 2009 con la “Netzwerk Wiedereinstieg” (“Red para la Reincorporación”): Con fondos del Estado federado de Hesse y del Fondo Social Europeo se implementan numerosas ofertas adicionales pa-ra la reincorporación: próximamente limitadas hasta finales de 2013. Pa-ra participar en ellas no importa si actualmente es usted ama de casa o madre, o si está inscrita como desempleada o solicitante de empleo. Las asociaciones mencionadas disponen de información sobre los requisitos exactos y sobre una posible prolongación. Asimismo encontrará dicha in-formación en www.new-hessen.de

FORMACIÓN PROFESIONAL, FORMACIÓN Y CUALIFICACIÓNLos centros de formación, cualificación y ocupación de Fráncfort ofrecen diversas acciones, que p. ej. están financiadas por la Agencia de Empleo, la Agencia de Colocación, el Estado federado de Hesse o por los fondos europeos. El Programa del Mercado Laboral de Fráncfort del gasto social de la ciudad promueve también ofertas para el asesoramiento profesio-nal y la cualificación.

Ya desde 1998 la asociación tiene buenas experiencias con la promoción profesional de las mujeres en la Formación a Tiempo Parcial para Ma-dres (Monoparentales): se forma a las mujeres en diferentes profesiones durante 30 horas a la semana, con apoyo pedagógico para superar las exigencias de la educación de los hijos y la propia formación, con diplo-ma de IHK. Un método de formación profesional está destinado especial-mente a las madres monoparentales jóvenes de hasta 27 años de edad, los otros han sido concebidos para madres hasta 40 años de edad con o sin compañero. ¿Quiere completar una formación profesional? Obtendrá información sobre los requisitos pertinentes en:E Verein zur beruflichen Förderung von Frauen Asociación para la Promoción Profesional de las Mujeres

No hay ofertas especiales para las familias monoparentales en la Agen-cia de Empleo. Las acciones de formación y cualificación a tiempo par-cial o a tiempo completo con un número de horas reducido posibilitan conciliar la familia con la asistencia a dichas acciones. Para poder parti-cipar, debe haber solventado previamente el cuidado de los niños.

Page 14: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

2726 TRABAJO Y PROFESIÓN … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

La Agencia de Colocación de Fráncfort ofrece asimismo acciones a tiem-po parcial y además algunas acciones especiales para familias monopa-rentales de diversas edades que quieran ampliar sus oportunidades en el mercado de la formación profesional y el laboral. Algunas ofertas están combinadas directamente con el cuidado de los niños.

“Familienstart” (Iniciar una Familia) respalda a las familias monoparen-tales jóvenes de hasta 25 de edad en el área oeste de Fráncfort con coaching individual y una plaza de guardería para un niño de máximo 2 años.E Frankfurter Familienstart Iniciar una Familia en Fráncfort

“Stark mit Kind” (Fuerte con hijo) apoya a las embarazadas que viven so-las y a las madres monoparentales durante todo un año, con seguimiento individual y cuidado de los niños de hasta 3 años de edad en el lugar.EDiakonisches Werk Frankfurt Obra Diacónica de Fráncfort

Las acciones se llevan a cabo, se desarrollan posteriormente o se finali-zan en función de la necesidad. Se accede a dichas acciones siempre a través de las/los interlocutoras/interlocutores personales de las Agen-cias de Colocación. Dichas personas también son informadas a través de Programa del Mercado Laboral de Fráncfort. ¡Infórmese!

FOMENTO DE LA FORMACIÓN CONTINUADAEncontrará un resumen de las ofertas de formación continuada profesio-nal y sus proveedores por ejemplo en www.bildungsnetz-rhein-main.dewww.hessen-weiterbildung.dewww.weiterbildunghessen.dewww.arbeitsagentur.de > Berufs- und Bildungsinformationen > Kursnet

Algunos cursos para desempleados pueden financiarse a través de la Agencia de Empleo o la Agencia de colocación. Otros son para “aquellas personas que los paguen de su bolsillo”, aunque desde hace poco un gran número de ellos son subvencionados especialmente para trabajadores ac-tivos.

El Estado federado de Hesse da “Qualifizierungsschecks” (cheques para la cualificación) por un importe de 500 euros para empleados en peque-ñas y medianas empresas (hasta 250 empleados), que no poseen ningún diploma reconocido para la actividad profesional actual o son mayores de

45 edad o trabajan como máximo 30 horas a la semana. Puede pedir ase-soramiento en 13 instituciones distintas de Fráncfort. Encontrará dichas instituciones en www.qualifizierungsschecks.de El Ministerio Federal de Educación e Investigación de la República Federal de Alemania fomenta la educación y formación continuadas con un “Bildungsprämie “ (premio a la educación) de máximo 500 euros; también para trabajadores activos en periodo de excedencia por materni-dad/paternidad o de bajos ingresos (horas de trabajo semanales a partir de 15 horas), que adicionalmente perciben el ALG II. Asesoramiento en Fráncfort enE Walter-Kolb-Stiftung und Fundación Walter-Kolb yE Bildungsberatung Hessencampus Frankfurt Asesoramiento Educativo del Campus de Hesse de Fráncfort

Información también en www.bildungsprämie.de

Finalmente: con la “Ley Federal de Promoción de la Enseñanza”, también llamada Meister BAföG (BAföG para maestros), se fomenta la enseñanza profesional con subvenciones y préstamos con un tipo de interés favora-ble en función de los ingresos. Las familias monoparentales reciben un subsidio para los gastos del cuidado de los niños sin tener que notificar-los de 113 euros mensuales para cada hijo menor de 10 años; para hijos con minusvalía no se aplica ningún límite de edad. Información gratuita en el Ministerio Federal de Educación e Investiga-ción de la República Federal de Alemania en e teléfono 0800 6223634 o en www.meister-bafoeg.info

Asesoramiento y punto de encuentro para familias

monoparentales en la Asociación de Madres y Padres

Monoparentales

Asesoramiento sin largo tiempo de espera sobre la sepa-

ración/divorcio, pensión alimenticia, custodia y derecho

de visita, así como asesoramiento sobre asuntos sociales

(p. ej. sobre la prestación de maternidad/paternidad, la

remuneración de tutores, el subsidio de vivienda, el suple-

mento por hijos a cargo, el ALG I y el ALG II). Se ofrecen

también grupos de conversación para familias monoparen-

tales, encuentros de padres e hijo, actos especializados e

informativos y un mercadillo para cosas de bebés y niños.

VAMV e. V., Adalbertstraße 15-17, 60486 Frankfurt

Teléfono 069 97981884, [email protected]

www.vamv-frankfurt.de

CONSEJO

Page 15: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

2928 TRABAJO Y PROFESIÓNF … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

TÍTULOS ESCOLARES, PROFESIONALES Y UNIVERSITARIOSObtendrá información y asesoramiento sobre la compleción de títulos escolares (graduado escolar y certificado medio de enseñanza general, bachillerato) o sobre el “segundo recorrido educativo” en por ejemplo E Walter-Kolb-Stiftung Fundación Walter-KolbE Bildungsberatung Hessencampus Frankfurt Asesoramiento Educativo del Campus de Hesse de FráncfortE Beratungszentrum Centro de AsesoramientoE Verein zur beruflichen Förderung von Frauen Asociación para la Promoción Profesional de las MujeresE beramíE Migrationsberatungsstellen Oficinas de Asesoramiento para MigrantesE Jugendmigrationsdienste (für junge Erwachsene bis 27 Jahre) Servicios para Jóvenes Migrantes (para jóvenes adultos de hasta 27 años)

Si ha obtenido títulos de enseñanza o profesionales en el extranjero, de-be convalidarlos. La convalidación de títulos extranjeros es un tema en sí mismo a pesar de algunos avances; las vías de convalidación se dife-

Ropa para el trabajo del ModeKreativWerkstatt

La ropa hace a la persona: y la vestimenta adecuada para la

entrevista de trabajo puede aumentar sus oportunidades

para conseguir un empleo. Si para ello o para el nuevo tra-

bajo necesita la ropa adecuada, este proyecto para mujeres

desempleadas de larga duración tiene quizá lo adecuado

para usted: ropa de segunda mano de calidad a precios muy

reducidos y a la medida exacta para usted. Para todas las

mujeres con el carné de Fráncfort.

ModeKreativWerkstatt

Rohrbachstraße 54, HH, 60389 Frankfurt

Teléfono 069-40353665

abierto Ma 10–17 horas, J, V 10–15 horas

rencian por ejemplo en función de la profesión y el país de origen. Las oficinas de asesoramiento mencionadas arriba ofrecen ayuda. Encontrará buena información general en www.anerkennung-in-deutschland.de

Un compendio detallado para Hesse lo ofrece la guía „Anerkennung von Schul-, Berufs- und Hochschulabschlüssen in Hessen“ (Convalidación de títulos escolares, profesionales y universitarios en Hesse), que puede solicitar gratuitamente a E beramí

Aquí obtendrá también un primer asesoramiento telefónico sobre qué centro de convalidación le corresponde y qué documentos debe facilitar en el número de teléfono 069 91301040

¿Sabe qué es un KiFaZ?

En 2006 se abrió el primer Centro para Niños y Familias (Ki-

FaZ) en Fráncfort; actualmente ya hay diez. Se caracteriza

por la estrecha colaboración de guarderías y centros de en-

señanza para familias para favorecer y fortalecer a los niños

y a sus familias. El abanico de ofertas es amplio. En todos

los centros hay una cafetería abierta para familias y ade-

más por ejemplo asesoramiento para embarazadas y en ma-

teria de salud, asesoramiento educativo, cursos para pa-

dres e hijo, cursos de alemán, cursos de cocina y creativos o

también grupos de conversación para familias monoparen-

tales. ¡No en todos los centros hay de todo, pero sí hay algo

para cada familia!

Los centros para niños y familias están abiertos a todas las

familias del barrio. Los lugares actuales son Eckenheim, Fe-

chenheim, Goldstein, Griesheim, Innenstadt, Riederwald,

Ginnheim, Nordweststadt, Ostend y Gallus; en el futuro ha-

brá más. ¿Quizá hay un KiFaZ cerca de usted? Más informa-

ción en

www.frankfurt.de/kinderbetreuung

CONSEJO

CONSEJO

Page 16: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

31

ALEMÁN COMO SEGUNDA LENGUA Para garantizarse la subsistencia por cuenta propia, necesita por lo ge-neral conocimientos suficientes de alemán. Puede adquirir o mejorar di-chos conocimientos de diferentes modos. Los cursos de integración (Oficina Federal para las Migraciones y los Re-fugiados) han sido concebidos para las personas que han migrado hace poco, desde 2005, y proporcionan conocimientos básicos. Incluso aque-llos que hace tiempo que viven aquí pueden acceder a dichos cursos, in-cluso si tienen la nacionalidad alemana. Los cursos tienen una duración de 600 a máximo 1.200 horas lectivas y finalizan con un test final. Una hora cuesta 1,20 euros. La Agencia de Colocación puede obligarle a asis-tir a un curso para mejorar sus oportunidades profesionales; entonces su asistencia es gratuita. Otras/os perceptoras/es del ALG II pueden presen-tar una solicitud para no pagar el curso. Algunos proveedores ofrecen cursos exclusivos para mujeres, cursos con cuidado de los niños o cursos de alfabetización. Obtendrá información detallada enwww.integrationskurse-frankfurt.de o enE Migrationsberatungsstellen Oficinas de Asesoramiento para Migrantes E Jugendmigrationsdienste Servicios para Jóvenes Migrantes

El proyecto “Mama lernt Deutsch” (Mamá aprende alemán) ayuda a las madres a mejorar sus conocimientos de alemán para entender mejor la situación escolar de sus hijos y el sistema de enseñanza en su conjunto. Los cursos se realizan en pequeños grupos, con cuidado de los niños y cerca del lugar de residencia, por las mañanas en escuelas y guarderías. Se facilitan 150 o 300 horas lectivas. Son muy adecuados a modo de pre-paración para los cursos de integración. Información enEASB Lehrerkooperative Cooperativa de Maestros

Toda persona que quiera mejorar su alemán para el mercado laboral, lo puede hacer en el programa Berufsbezogene Deutschförderung (Fo-mento del Alemán para la Profesión) (Oficina Federal para las Migracio-nes y los Refugiados). Por lo general se requiere haber cursado previa-mente el curso de integración. Los cursos son gratuitos, a tiempo total o parcial, con clase de alemán, clase especializada, prácticas y visitas a empresas. Pueden asistir a ellos casi todas las personas que no tengan como lengua materna el alemán. Toda persona que no perciba el ALG I o el ALG II tiene como condición la de estar inscrita como “solicitante de empleo”.

30 TRABAJO Y PROFESIÓN … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Si percibe el ALG I o está inscrito como solicitante de empleo, encontrará información en E Agentur für Arbeit Oficina de Empleo

Si percibe el ALG II, encontrará información enE Jobcenter Frankfurt Agencia de Colocación de Fráncfort

Si precisa un mejor nivel de alemán para su lugar de trabajo, su emplea-dor puede ponerse en contacto conE Bundesamt für Migration und Flüchtlinge Oficina Federal para las Migraciones y los Refugiados Naturalmente, también puede mejorar su alemán en las numerosas es-cuelas de idiomas. Precios económicos y descuentos (por ejemplo en si-tuación de desempleo o con el carné de Fráncfort) en E VHS Volkshochschule Frankfurt Universidad popular

Page 17: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

33

CENTROS DIURNOS PARA MENORES EN FRÁNCFORTFráncfort dispone de una amplia y diversa oferta de cuidado de los niños de todos los grupos de edad, que se amplía constantemente con vistas también al derecho legal para niños a partir de 1 año de edad, así como para niños que atienden el jardín de infancia.

Las instituciones de día para menores (guarderías, jardines de infan-cia, parvularios, guarderías postescolares, etc.) cuidan a niños de 0 a 12 años. Además, cada vez hay más plazas en particular para los niños pe-queños en el cuidado diurno de menores. Para niños en edad escolar se siguen ampliando las plazas en las respectivas escuelas mediante la atención escolar ampliada. Las entidades municipales, eclesiásticas y caritativas con diferente perfil ofrecen a los padres un amplio abanico para el cuidado, la enseñanza y la educación de sus hijos y les facilitan la conciliación de la familia y el trabajo.

32 CUIDADO DE LOS NIÑOS … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Encontrará información sobre el cuidado de los niños de la A–Z en la página web municipal de www.frankfurt.de/kinderbetreuung y enwww.stadtschulamt.stadt-frankfurt.deDEl folleto “Kita-Wegweiser Frankfurt am Main” (“Guía de Guarderías de Fráncfort del Meno”) informa resumidamente sobre el ámbito conjun-to del cuidado de los niños en Fráncfort. Mediante un sobre franqueado para una carta de respuesta (DIN A4, 1,45 euros de gastos de envío, pa-labra clave “Kita-Wegweiser” puede enviársela el Fachteam 40.11 (Equi-po especializado) deE Stadtschulamt Frankfurt Departamento Municipal del Ministerio de Educación de Fráncfort

Obtendrá información especial sobre las guarderías públicas enE Kita Frankfurt oder auf www.kita.frankfurt.de Guardería de Fráncfort

Encontrará información sobre las guarderías de entidades eclesiásticas o independientes por ejemplo en E Arbeiterwohlfahrt Kreisverband Frankfurt, Abt. Kinderbetreuung Asociación de Asistencia Social para Trabajadores de la Asociación de Distrito de Fráncfort, Dep. Cuidado de los NiñosE BVZ Beratungs- und Verwaltungszentrum Centro de Asesoramiento y AdministraciónE Caritasverband Frankfurt, Referat Kindertagesstätten Organización Cáritas de Fráncfort, Sección Guarderías InfantilesE Diakonisches Werk Frankfurt, Arbeitsbereich Kindertagesstätten Obra Diacónica de Fráncfort, Área de trabajo Guarderías infantilesE Jüdische Gemeinde Frankfurt Comunidad Judía de FráncfortE ASB Lehrerkooperative Cooperativa de MaestrosE Sozialpädagogischer Verein zur familienergänzenden Erziehung Asociación Sociopedagógica para la Educación Complementaria a la de la Familia

Hay una lista de todas las guarderías y los parvularios caritativos enE LAG Freie Kinderarbeit Hessen Atención Infantil Voluntaria de Hesse

INSCRIPCIÓN Y ADMISIÓN EN LA GUARDERÍAEn Fráncfort hay instituciones de barrio e instituciones con un concepto pedagógico especial, que admiten a niños de toda la ciudad. La diversi-dad de conceptos y entidades le permite hacer una elección conforme a sus ideas. Puede y debe inscribir a su hijo en varias guarderías.

Para la admisión hay un procedimiento estandarizado, que se aplica con pocas excepciones para todas las entidades y sus instituciones en toda la

CUIDADO DE LOS NIÑOS

Page 18: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

35

ciudad. Las instituciones/guarderías deciden sobre la admisión y el tiem-po de cuidado de los niños inscritos y ponderan a la vez diferentes crite-rios. Como la demanda de plazas de cuidado es muy elevada en Fráncfort, a pesar de todos los esfuerzos de ampliación del cuidado de los niños, puede ser difícil en algún caso encontrar la plaza adecuada. Los niños que han completado los 3 años de edad tienen un derecho legal a una plaza de cuidado. Desde el 1 de agosto de 2013, este derecho legal tam-bién se aplica para niños a partir de 1 año de edad.

Los hijos de familias monoparentales tienen prioridad con motivo del derecho legal a una plaza en la guardería para niños de 1 a 3 años (guar-dería y jardín de infancia) si los padres están en activo o quieren incorpo-rarse a un trabajo, terminar una formación profesional o una carrera, o perciben prestaciones para incorporarse al trabajo conforme al Código de la Seguridad Social II (SGB II). Además, pueden darse otros motivos a partir de la situación de la familia o el niño. Los comprobantes adecua-dos ayudan a la dirección de las instituciones a tomar una decisión.

Para los procedimientos de inscripción y admisión hay información deta-llada, también en inglés, francés, croata, serbio, árabe, italiano, pola-co y turco. La encontrará en todas las guarderías para niños de los gru-pos de edad: hasta 3 años, de 3 a 6 y para niños en edad escolar o enwww.frankfurt.de/kinderbetreuung

Para buscar instituciones, puede utilizar la Kita-Wegweiser im Internet (Guía de Guarderías en Internet), con información específica sobre las instituciones en el barrio, el concepto pedagógico, el tamaño de la insti-tución, las horas de apertura, las/os interlocutoras/es y las horas de vi-sita. La función de búsqueda también permite buscar plazas libres.www.frankfurt.de/kinderbetreuung

PLAZAS EN EL CUIDADO DIURNO DE MENORESEl cuidado diurno de menores es una forma de cuidado familiar y flexible especialmente para niños en sus primeros años de vida. Se lleva a cabo en el hogar de los padres o en el hogar de la niñera (en algunos casos: niñero). También viene al caso para niños mayores cuando por ejemplo el horario laboral no coincide con el horario de apertura de la institución diurna de menores. Los cuidadores deciden independientemente a quién aceptan y no deben dar prioridad a las familias monoparentales.

La Facilitación de Canguros y Niñeras trabaja en estrecha colaboración con el Departamento Municipal del Ministerio de Educación y en condi-ciones similares. No solo facilita niñeras y niñeros cualificados, sino también canguros con diploma. E Babysitter- und Tagespflegevermittlung (BTV) Facilitación de Canguros y Niñeras

34 CUIDADO DE LOS NIÑOS … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

INFORMACIÓN Y ASISTENCIA PARA PADRES Para buscar instituciones de cuidado diurno de menores y plazas en los mismos, los padres y las familias también pueden ponerse en contacto di-rectamente, por teléfono o personalmente, con la Infobörse Kindertages-betreuung (Bolsa de Información de Centros Diurnos para Menores) del Departamento Municipal del Ministerio de Educación. Allí obtendrá la in-formación básica sobre todas las instituciones de cuidado diurno de me-nores, las plazas en el mismo y las ofertas de cuidado en las escuelas. La bolsa de información pone a disposición listas de direcciones y listas con plazas libres orientadas a la necesidad respectiva de la familia. E Stadtschulamt, Infobörse Kindertagesbetreuung Departamento Municipal del Ministerio de Educación, Bolsa de Información de Centros Diurnos para Menores

Si está interesado en una asistencia en el cuidado diurno de menores, tam-bién se puede registrar en www.tagespflegeboerse-frankfurt.de para reci-bir información sobre cuidadores con plazas libres. No obstante, solo en-contrará una parte de la oferta.

CUOTAS DE LA GUARDERÍA Y EL CUIDADO DIURNO DE MENORESPara niños menores de 3 años, la cuota de una guardería es actualmente de 198/158/138 euros para una plaza de todo el día/ de dos tercios/ de medio día por mes más el dinero para la alimentación. Para los niños en el

¿Conoce el Sozialmarkt (mercado social) de GFFB?

Si busca ropa a un precio económico, para usted o sus hijos,

el mercado social de GFFB es el sitio apropiado. También hay

ofertas en menaje, libros y una amplia selección de jugue-

tes, aunque no hay muebles. Requisito previo: carné de

Fráncfort, bono o notificación de ALG II.

GFFB Sozialmarkt Frankfurt GmbH

Mainzer Landstraße 349 (Hinterhof ), 60326 Frankfurt

Teléfono 973226-150

abierto Lu 8-15:30 horas, V 8-14 horas

CONSEJO

Page 19: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

3736 CUIDADO DE LOS NIÑOS … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

jardín de infancia y la guardería después de la escuela, la cuota se ba-sa asimismo en el tiempo de cuidado; para una plaza de todo el día el im-porte es de 148 euros.

¡Siempre se menciona el importe máximo! Para los niños en el jardín de infancia y la guardería después de la escuela, el importe depende del ni-vel de la cuota (de 1 a 4), ya que este lo determina el Departamento Mu-nicipal del Ministerio de Educación en función de los ingresos. Hay des-cuento para hermanos.

¡El último año en el jardín de infancia previo a la escolarización es bási-camente gratuito en Fráncfort!

La cuota del cuidado diurno de menores depende del alcance del cuida-do al igual que en las instituciones de cuidado diurno de menores. Para una plaza de todo el día (de 35 a 45 horas semanales) el importe actual es de 225 euros al mes más la alimentación. El Departamento Municipal del Ministerio de Educación se encarga de fijar los importes.

Importante: si parte de que no puede pagar la cuota fijada, puede pre-sentar en su Departamento de Asistencia Social una solicitud conforme al Art. 90 del Código de la Seguridad Social (SGB VIII) para una cober-tura de gastos (proporcional). Encontrará información y las solicitudes en el Departamento de Asistencia Social respectivo.E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Wirtschaftsdienst Departamentos de Asistencia Social

OTRAS OFERTAS DE CUIDADO DE LOS NIÑOSPara niños pequeños de un año y medio a tres años de edad, algunos centros de enseñanza para familias y entidades independientes ofrecen Mini-Clubs; allí se cuidan a niños de 1 a 4 días por semana por las maña-nas o por las tardes. Las ofertas flexibles de cuidado de los niños ayu-dan cuando deben franquearse obstáculos y suavizarse situaciones difíci-les por ejemplo en caso de enfermedad, viajes laborales repentinos, asis-tencia a una formación adicional. O también cuando deba solucionar cuestiones que requieren tiempo o simplemente porque necesita un res-piro. Información sobre las ofertas existentes y direcciones en E Frankfurter Kinderbüro Consultorio para Niños de Fráncfort

Si necesita con urgencia un servicio de cuidado, porque el cuidado de los niños planeado (guardería, niñera, abuelos, au pair …) falla o porque tiene a corto plazo obligaciones importantes, hay un cuidado profesio-

nal para casos excepcionales para niños de hasta 12 años, también sá-bados y a última hora de la tarde, sin inscripción previa enE Elbi-Strolche ¡Las/os asistentes a los cursos del Centro para la Formación Continuada y a las acciones de la Agencia de Colocación de Fráncfort pueden utilizar la oferta gratuitamente!!

La ayuda en situaciones de emergencia, si está de baja por enfermedad, accidente, impedimento o similar y debe organizarse el cuidado de los ni-ños o la gestión de la casa a corto plazo o también para un periodo más largo, es flexible en tiempo: por horas las 24 horas del día. La cobertura de gastos en función de cada caso concreto por parte del seguro médico, el seguro de pensiones, el Departamento de Asistencia Social, Asistencia Social a la Infancia y la Juventud. Información y asesoramiento en E Notmütterdienst, Familien- und Seniorenhilfe Servicio de Urgencias para Madres, Asistencia a la Familia y a las Personas mayores

Page 20: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

Posiblemente tiene derecho a una vivienda de protección oficial (vi-vienda social). Si lo solicita, se le apuntará y se le facilitará siempre

que su hogar esté dentro de determinados límites de ingresos, tenga un vínculo con la ciudad de Fráncfort y las condiciones actuales de su vivien-da resulten insuficientes. Las mujeres embarazadas tienen prioridad en la adjudicación.E Amt für Wohnungswesen Oficina de Vivienda

Aquí se dispone también de un asesoramiento gratuito sobre la ley de arrendamientos (hasta unos ingresos netos mensuales de 2.150 euros más 650 euros para cada miembro adicional del hogar). La inspección de la vivienda puede ser útil cuando su arrendatario no está dispuesto a arreglar la vivienda cuando esta tiene humedades en las paredes, gote-ras en el tejado, etc. Incluso en caso de sospechar que el precio de alqui-ler es excesivo puede ponerse en contacto con la Oficina de Vivienda. Re-sulta útil: el baremo de alquileres en Fráncfort de la Oficina proporciona información sobre los precios de alquiler habituales en la ciudad.

La Cooperativa para la Construcción de Viviendas para Mujeres de Frán-cfort, “Lila Luftschloss” dirige dos proyectos de viviendas comunitarios para mujeres en Bornheim y el distrito de Gutleutviertel. Las mujeres mo-noparentales tendrán preferencia en la adjudicación de viviendas. E Frauen-Wohnungsbau-Genossenschaft Cooperativa para la Construcción de Viviendas para Mujeres

El número de iniciativas para viviendas de organización autónoma, que quieren crear proyectos de viviendas que abarquen diversas generacio-nes, también aumenta en Fráncfort. Algunas iniciativas buscan hogares con hijos, también familias monoparentales, que quieran participar en la construcción de nuevas comunidades de vecinos. Información y orienta-ción iniciales en la red de Fráncfort para las viviendas comunitarias e www.gemeinschaftliches-wohnen.de o enE Frauen-Wohnungsbau-Genossenschaft Cooperativa para la Construcción de Viviendas para Mujeres

38 VIVIENDA … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Para jóvenes embarazadas y madres de hasta 27 años de edad con hijos pequeños hay diversas ofertas de viviendas con supervisión sociopeda-gógica. Asesoramiento enE Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Sozialdienst Departamentos de Asistencia socialE Stiftung Waisenhaus Fundación OrfanatoE Kinder- und Familienzentrum Monikahaus Centro para Niños y Familias Monikahaus

Las mujeres embarazadas y las madres con hijos pequeños en situaciones de vida y vivienda difíciles o en caso de inminente pérdida de vivienda encontrarán ayuda eniE Sozialrathäuser, Soziale Hilfen Sozialdienst Departamentos de Asistencia SocialE Beratung und Begegnung für Frauen, Caritasverband Frankfurt Asesoramiento y Encuentro para Mujeres, Organización Cáritas de Fráncfort

Si en su relación sentimental sufre violencia física y humillación –por ejemplo durante la fase de separación– o estas son ejercidas por otro

39

VIVIENDA

El Frankfurter Tafel e. V. hace dos cosas: salva los alimentos

en buen estado de su destrucción, los recoge de las verdu-

lerías, carnicerías, panaderías, supermercados y cocinas de

hotel y los distribuye entre las personas que no se pueden

permitir con la frecuencia suficientes alimentos frescos y de

calidad. Hay 10 puntos de distribución repartidos por toda

la ciudad, en su mayoría en cooperación con las parroquias.

Precisa tener un carné de Fráncfort y pagar 1 euro.

Información en www.frankfurter-tafel.de

CONSEJO

Page 21: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

4140 VIVIENDA … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

miembro de la familia, tiene dos opciones. Puede abandonar su vivienda y encontrar temporalmente alojamiento, protección y apoyo en una casa refugio para mujeres. Allí puede hablar con las empleadas de todo lo necesario para esclarecer su situación personal.E Frauenhaus „die kanne“ Casa Refugio para Mujeres “El cántaro”E Haus für Frauen und Kinder Casa Refugio para Mujeres y NiñosE Frauen helfen Frauen, Autonomes Frauenhaus Mujeres ayudan a Mujeres, Casa Refugio Autónoma

En caso de que se haya ejercido o amenazado con violencia física, puede hacer valer su derecho de asignación de la vivienda permanente (base legal, Ley de Protección contra la Violencia). También puede pedir conse-jo a una oficina de asesoramiento, una abogada o un abogado. En una si-tuación de alta violencia, la policía –a la que se puede contactar llaman-do al número de emergencia 110 – puede echar de la casa a la persona violenta directamente en el lugar. Para que se le asigne la vivienda de forma permanente, póngase en contacto con elE Amtsgericht Juzgado de primera instancia

(véase también “Asesoramiento en caso de violencia doméstica”)

SALUD ENFERMEDAD PREVENCIÓN

PREVENCIÓN PRECOZ Usted quiere lo mejor para su hijo pequeño, ¿pero a veces la responsabilidad que usted sola/o acarrea casi le supera? Las “Ayu-

das Tempranas” ofrecen asesoramiento especializado y ayudas prácticas a través de las comadronas de familia y las enfermeras de pediatría ya durante el embarazo y durante el primer año de vida del niño.E Amt für Gesundheit, Frühe Hilfen Oficina de Salud, Ayudas Tempranas

El STEEP-Programm für eine gute Eltern-Kind-Bindung (Programa STEEP para un buen vínculo entre padres e hijo) abarca desde el emba-razo hasta el segundo año de vida del hijo. Ayuda a los niños a descubrir el mundo teniendo seguridad en sí mismos y curiosidad, y lo ofreceE Frankfurter Kinderbüro Consultorio para Niños de FráncfortE Kinder- und Familienzentrum Monikahaus Centro para Niños y Familias Monikahaus

Los primeros años de vida son decisivos para el desarrollo de su hijo. Si está preocupada/o por su desarrollo y su estado de salud –después del examen pediátrico– encontrará ayudas especializadas de la Prevención Precoz en variasE Frühförderstellen Oficinas de Prevención Precoz

Mediante el teléfono para la protección de los niños del Equipo de Pro-tección de Niños y Adolescentes de la ciudad de Fráncfort, los padres, abuelos, niños y especialistas pueden informarse sobre las ofertas (de ayuda) para familias y niños. Aquí también encontrará asesoramiento so-bre todas las cuestiones relativas a la protección del niño en situaciones de grave emergencia, L–V 8–23 horas, los fines de semana de 10–23 ho-ras, de forma gratuita: Teléfono para la protección de los niños 0800 2010111

Page 22: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

4342 SALUD, ENFERMEDAD, PREVENCIÓN … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

HIJO ENFERMO/PADRES ENFERMOSEn caso de enfermedad grave o crónica o que su hijo padezca una minus-valía, puede recurrir al cuidado profesional en casa. Se precisa una prescripción para el cuidado en casa por parte del/ la pediatra.E Mobile Kinderkrankenpflege Unidad de Atención Pediátrica Móvil

Si su hijo está enfermo y es menor de 12 años y usted está afiliada/o al seguro médico legal, como progenitor monoparental puede coger una excedencia de 20 días laborales al año (en caso de varios hijos, hasta un máximo de 50 días); con un pago de la remuneración por parte del empleador o prestaciones en metálico por parte del seguro médico. Se requiere un certificado médico del pediatra sobre la necesidad de cuida-dos.E Arbeitgeber Empleado

Si es usted el/la que está enfermo/a, tiene derecho a una ayuda domés-tica por parte del seguro médico; pero solamente durante una hospitali-zación o un tratamiento y si un hijo menor de 12 años vive en el hogar. No obstante, muchos seguros de enfermedad son más amables y garanti-zan esta prestación incluso cuando permanece en casa durante su enfer-medad y si tiene hijos de hasta 14 años de edad. ¡Consúltelo! E Krankenkasse Seguro médico

La ayuda en situaciones de emergencia, si está de baja por enfermedad, accidente, impedimento o similar y debe organizarse el cuidado de los ni-ños o la gestión de la casa a corto plazo o también para un periodo más largo, es flexible en tiempo: por horas las 24 horas del día. La cobertura de gastos en función de cada caso es por parte del seguro médico, el se-guro de pensiones, el Departamento de Asistencia Social, Asistencia So-cial a la Infancia y la Juventud. Información y asesoramiento en E Notmütterdienst, Familien- und Seniorenhilfe Servicio de Urgencias para Madres, Asistencia a la Familia y a las Personas mayores

TRATAMIENTOS Y ASESORAMIENTO SANITARIOTratamiento preventivo: ¡Claro! Los tratamientos para la madre/el pa-dre e hijo son una prestación obligatoria del seguro médico legal para la prevención, por ejemplo en caso de carga psicosocial y agotamiento en relación con la educación de los hijos. Precisa una prescripción o un cer-tificado médico del médico que le trata. Para niños de hasta de 12 años

de edad hay un cuidado de los mismos por parte de especialistas pedagó-gicos durante su tratamiento. Encontrará asesoramiento gratuito y con-sejos prácticos para presentar la solicitud en los siguientes centros de asesoramiento: E Arbeiterwohlfahrt, Bezirksverband Hessen-Süd Asociación de Asistencia Social para Trabajadores, Asociación de Distrito Sur de HesseE Diakonisches Werk Frankfurt Obra Diacónica de FráncfortE Caritasverband Frankfurt Organización Caritas de FráncfortE Deutscher Arbeitskreis für Familienhilfe Grupo de Trabajo Alemán para la Ayuda a Familias

Allí encontrará también ofertas para la rehabilitación (entrevistas, gru-pos, cursos) con el fin de transferir las buenas intenciones del tratamien-to a la vida diaria.

Tratamientos de rehabilitación en caso de enfermedad o accidente: las madres o padres monoparentales puede llevarse a sus hijos no mayores de 12 años –en excepciones también mayores– a los tratamientos de re-habilitación. No obstante, también puede ir solo/a a rehabilitación. Si es el caso, tiene derecho a una cuidadora mientras dure el tratamiento (por lo general, tres semanas) que se encargue bien de su/s hijo/s. Informa-ción sobre las clínicas adecuadas y la ayuda para presentar una solicitud en función deI motivo en E Rentenversicherungsträger, Berufsgenossenschaft oder Krankenkasse Entidades de Seguros de Pensiones, Mutua de Accidentes de Trabajo o seguro médico

Asesoramiento en cuestiones de salud y para su bienestar físico y emocional en E FamilienGesundheitsZentrum Centro de Salud para FamiliasE Pro Familia

Pro Familia facilita anticonceptivos gratuitos en caso de necesidad.

Toda persona que viva en Fráncfort sin seguro médico, puede recurrir para sí misma o para su hijo a dos consultas médicas de forma anónima y gratuita, en diferentes idiomas.E Internationale Humanitäre Sprechstunden, Amt für Gesundheit Consultas Humanitarias Internacionales, Oficina de SaludE Malteser Migranten Medizin Frankfurt Medicina para Migrantes Malteses en Fráncfort

Page 23: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

4544 EMBARAZO Y PERMISO DE MATERNIDAD … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

ASESORAMIENTO DURANTE EL EMBA-RAZO Y ASESORA-MIENTO SOBRE LOS CONFLICTOS CON EL EMBARAZOEn las Oficinas de Aseso-

ramiento para el Embarazo, las mujeres encuentran alguien dispuesto a escuchar sus sentimientos, preguntas y miedos relativos al embarazo. También e incluso si quieren o deben vivir solas con el hijo. También se pueden tratar situaciones de grave emergencia y las perspectivas a largo plazo.

Las Oficinas de Asesoramiento sobre Conflictos con el Embarazo reco-nocidos oficialmente asesoran además sobre cuestiones relativas a una interrupción del embarazo y emiten para ello los certificados requeridos. Ya que una interrupción debe llevarse a cabo al finalizar la 12 semana desde la concepción (por indicación médica, también más tarde), el ase-soramiento a tiempo es especialmente importante.El asesoramiento es gratuito y confidencial en todos los casos. Todas las instituciones mencionadas a continuación proporcionan aseso-ramiento para embarazadas; solo las tres primeras (con certificado) ase-soran sobre conflictos con el embarazo.E Pro FamiliaE Beratungsstelle für Frauen des Diakonischen Werks Frankfurt Oficina de Asesoramiento para Mujeres de la Obra Diacónica de FráncfortE FamilienGesundheitsZentrum Centro de Salud para FamiliasE Beratung und Begegnung für Frauen, Caritasverband Frankfurt Asesoramiento y Encuentro para Mujeres, Organización Caritas de FráncfortE Kinder- und Familienzentrum Monikahaus Centro para Niños y Familias MonikahausE Verband alleinerziehender Mütter und Väter (VAMV) Asociación de Madres y Padres Monoparentales (VAMV)

AYUDAS MATERIALES PARA EMBARAZADAS Pro Familia y las oficinas de asesoramiento eclesiásticas pueden conceder en situaciones de emergencia individuales recursos de la Bundesstiftung „Mutter und Kind zum Schutz des ungeborenen Lebens“ (Fundación Federal “Madre e Hijo para la Protección del no Nacido”) para las com-pras necesarias en relación con el embarazo y el nacimiento, y ayudan a presentar la solicitud. Se requiere una cobertura de seguro médico y un domicilio válido. Las embarazadas sin pasaporte alemán precisan además un permiso de residencia garantizado. La solicitud debe presentarse a tiempo antes del nacimiento. No existe un derecho a los recursos de la Fundación Federal.

La Oficina de Asesoramiento para Mujeres de la Obra Diacónica concede recursos de la Stiftung für das Leben (Fundación para la Vida) de la Iglesia Evangélica de Hesse y Nassau a mujeres que no han podido recibir recursos de la Fundación Federal. En función de la situación individual y el grado de dificultad de la misma la ayuda económica es flexible y no es-tá sujeta a los requisitos previos en materia de extranjería de la Funda-ción Federal; también pueden recibir recursos por ejemplo las solicitan-tes de asilo. Solo se puede presentar una solicitud después del nacimien-to.

Las perceptoras del subsidio de desempleo II o de la ayuda social tienen a partir de la semana 13 de embarazo derecho a un complemento para necesidades especiales para embarazadas por una cuantía del 17 por ciento de las diferentes ayudas sociales. Además, tienen derecho a una ayuda económica puntual para el equipamiento inicial necesario (ropa de bebé, cuna, armario, cochecito usado, cambiapañales). El subsidio en

EMBARAZO Y PERMISO DE MATERNIDAD

Page 24: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

47

Fráncfort es de 550 euros; este se reduce si usted ya tiene un hijo peque-ño menor de 2 años a 275 euros. No debe recibirse una ayuda económica de la “Fundación Federal Madre e Hijo”. La solicitud debe presentarse a partir de los tres meses previos al nacimiento. Para perceptoras del ALG II: E Jobcenter Frankfurt Agencia de Colocación de Fráncfort

Para perceptoras de la ayuda social:E Sozialrathäuser, Soziale Hilfen Wirtschaftsdienst Departamentos de Asistencia Social

PERMISO DE MATERNIDAD Y SUBSIDIO DE MATERNIDADLa Ley de Permiso de Maternidad regula los derechos y las obligaciones de las empleadas y los empleadores durante el embarazo. Los ámbitos importantes son la protección contra el despido, las disposi-ciones de protección laboral, el pago del subsidio de maternidad durante el periodo del permiso de maternidad y los servicios de protección. La ley se aplica a todos los tipos de ocupación: tanto principales como secunda-rios, a jornada completa, a jornada parcial, de prueba, como suplencia o a domicilio. Se aplican disposiciones de protección similares para las fun-cionarias públicas.

La protección contra el despido concierne a todo el periodo de embara-zo hasta un plazo de 4 meses después del nacimiento –si el empleador tiene conocimiento del embarazo o se le comunica dos semanas tras el inicio de la rescisión. La autoridad reguladora en caso de conflictos es E Regierungspräsidium Darmstadt, Aufsichtsbezirk Frankfurt Presidencia del Distrito de Darmstadt, Distrito Supervisor de Fráncfort

El periodo de permiso de maternidad es de 14 semanas, 6 semanas antes de la fecha de nacimiento calculada y ocho después del nacimiento. Si

está afiliada legalmente en el seguro médico, recibirá en este periodo el subsidio de maternidad de hasta 13 euros al día y un subsidio del em-pleador por la cuantía de su sueldo neto. Obtendrá más información en E Krankenkasse Seguro médico

Si ha estado en activo muy poco y está asegurada por la familia, tiene un seguro médico privado o no está asegurada, puede recibir una sola vez 210 euros en concepto de subsidio de maternidad. Obtendrá más infor-mación en E Bundesversicherungsamt, www.mutterschaftsgeld.de Seguridad Social Alemana

SERVICIOS DE PREVENCIÓN, PREPARACIÓN AL PARTO Todas las embarazadas, afiliadas al seguro médico legal o coaseguradas, tienen derecho a los servicios de prevención, el asesoramiento y la ayuda médicos de una matrona, a que les suministren medicamentos, vendajes y remedios, les faciliten el alumbramiento en un centro hospitalario, el cuidado a domicilio y la provisión de ayuda en casa. Los cursos de prepa-ración al parto del Centro de Salud para Familias, algunos centros de en-señanza para familias, el centro de maternidad o las clínicas de materni-dad son importantes. En todos hay cursos conjuntos para mujeres y pare-jas. Cursos exclusivos para mujeres enE FamilienGesundheitsZentrum Centro de Salud para Familias (también en francés, inglés, turco, español) E Clínicas de maternidad (todas a excepción del Hospital de Sachsen-hausen y la Clínica Universitaria de Fráncfort)

Algunas matronas organizan curso de preparación al parto en su propia clínica. www.hebammen-hessen.de

46 EMBARAZO Y PERMISO DE MATERNIDAD … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

¿Ya conoce el Kultur-Pass (carné cultural)?

El teatro, los conciertos, las exposiciones a menudo

cuestan dinero. Si usted no tiene demasiado, puede ir

a ellos a pesar de todo. El carné cultural de “Kultur für

ALLE e. V.” (Cultura para TODOS) lo hace posible. El

carné cultural, un tipo de “tarjeta bancaria”, que cues-

ta 1 euro a los adolescentes y adultos y 50 céntimos a

los niños de hasta 13 años de edad es válido durante

un año. Se puede adquirir en muchas instituciones de

la ciudad. Información sobre la oferta y la presenta-

ción de la solicitud en

www.kulturpass.net

En el Familienmarkt (mercado para familias) del

barrio Bornheim de Fráncfort

puede comprar a precios económicos aquella persona que

tenga un carné de Fráncfort, un bono, una notificación de

ALG II o un carné de estudiante válido. Hay una selección

bien surtida de ropa, muebles, menaje y demás cositas.

Las entidades responsables son la Organización Caritas y

la Obra Diacónica.

Familien-Markt, Freiligrathstraße 37–39, 60385 Frankfurt

teléfono 90436780, [email protected]

abierto: L–Mi 9–16 horas, J 9–18 horas, V 9–13 horas

CONSEJO CONSEJO

Page 25: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

4948 SIN PASAPORTE ALEMÁN … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

DERECHO DE RESIDENCIA Y DERECHO DE FAMILIA Si usted no tiene la nacionalidad alemana, es importante que co-nozca su situación legal de resi-dencia y que también la vea en relación con su situación fami-liar.

Las/los ciudadanas/os de la UE y sus familiares tienen derecho a la libre circulación y no precisan ningún permiso de residencia; solamente deben registrarse en el departamento de policía. Una separación/divorcio no tiene ninguna consecuencia negativa para su derecho de residencia. Los familiares que no son ciudadanas/os de la UE, por ejemplo una esposa rusa de un francés, conservan el derecho de residencia después de una separación si el matrimonio ha durado 3 años y 1 de ellos ha sido en Ale-mania o si tiene la custodia o el derecho de visita de los hijos del ciuda-dano de la UE.

Los ciudadanos de fuera de la UE, los llamados terceros estados, están sujetos a la Ley de Residencia y precisan básicamente un permiso de resi-dencia. Este se emitirá primero como un permiso de residencia temporal y en función del motivo de residencia se puede prolongar. Si se cumplen diferentes condiciones –son importantes los conocimientos suficientes del idioma y la garantía de sustento por cuenta propia– puede llevarse a cabo tras cinco años como mínimo una prolongación ilimitada en forma de un permiso de asentamiento. En caso de matrimonio con un/a compañero/a alemán/a, el permiso de asentamiento puede otorgarse ya después de 3 años. Si usted está casado/a, la separación, el divorcio y la

SIN PASAPORTE ALEMÁN

percepción de ayudas para garantizar su sustento no tienen efectos des-favorables para usted. Si su permiso de residencia es temporal, en estos casos pueden surgirle inconvenientes.

Para todas/os las/os ciudadanas/os de la UE se aplica que las decisiones del Juzgado de Familia relativas a las causas matrimoniales, así como a la custodia y al derecho de visita tienen validez directa en todos los Esta-dos miembros sin necesidad de llevar a cabo otros pasos. Una sentencia de divorcio, una resolución judicial sobre la custodia y las visitas alema-na no precisan por ello ninguna convalidación adicional en otro Estado miembro. A la inversa, todas las resoluciones judiciales de cualquier otro Estado miembro son directa y completamente válidas en Alemania. Los detalles al respecto los regula el llamado Reglamento Bruselas II.

Si usted procede de un “tercer estado”, la situación es más complicada. Encontrará algunas indicaciones en los apartados siguientes. Tenga en cuenta en cada una de las palabras clave siempre la información corres-pondiente de los dos primeros capítulos de este folleto.

SEPARACIÓN Y DIVORCIOIncluso sin pasaporte alemán también puede solicitar un divorcio en su domicilio de Alemania. El Juzgado de Familia comprueba qué derecho se aplica para su divorcio. En muchos casos se aplica el derecho alemán, normalmente por ejemplo cuando un cónyuge es alemán o si ambos cón-yuges tienen ciudadanías diferentes, pero viven en Alemania. Si ambos tienen la misma ciudadanía extranjera, el Juzgado de Familia aplica por lo general el derecho del país de origen común para el divor-cio. Además, los pertenecientes a la UE tienen la posibilidad de elegir el derecho aplicable a un contrato matrimonial cuando debe decidirse sobre un divorcio.

Cuando se ha pronunciado un divorcio en el Juzgado de Familia alemán, esté no es válido automáticamente para “terceros estados” en el país de origen. Debe esclarecer con las autoridades de allí, dado el caso con su consulado, qué pasos deben seguirse para que también conste como divorciada/o en su país de origen.

En caso de que en el marco de la reunificación familiar se haya trasladado al lugar de su cónyuge, no poseerá ningún derecho de residencia propio en los primeros tres años. Si se separa/divorcia durante ese tiempo, pue-de perder el permiso de residencia. Si tuviera lugar una dificultad grave, como por ejemplo una separación motivada por violencia doméstica, puede conservar su permiso de residencia por un breve plazo determina-do.

No obstante, si tiene un hijo alemán y su custodia, conservará su permiso de residencia incluso si debe recurrir al derecho de ayuda para el susten-

Page 26: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

5150 SIN PASAPORTE ALEMÁN … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

to. En caso de ser madre/padre de un hijo con ciudadanía extranjera, puede tener el derecho de residencia solamente en caso especial. En di-cho caso, es indispensable procurar asesoramiento.

CUSTODIA DEL/LOS MENOR/ES Y DERECHO DE VISITAPara los niños que viven en Alemania, se aplica básicamente el derecho alemán, independientemente de la ciudadanía de los niños o de sus pa-dres. En este caso también debe tener en cuenta que una reglamentación o una resolución del Juzgado de Familia en Alemania no son válidas en países no miembros de la UE. Si en Alemania ha obtenido la custodia ex-clusiva, esta solo es válida en Alemania en un primer momento. En su país de origen puede existir una reglamentación legal diferente o adop-tarse una resolución judicial contraria. En particular, en países con un ordenamiento jurídico de orientación islámica los padres tienen una po-sición jurídica preeminente y no existe la posibilidad de poder convalidar allí la decisión relativa a la custodia adoptada en Alemania.

PENSIÓN ALIMENTICIALa pensión alimenticia para los hijos, las cargas del matrimonio o las car-gas de asistencia se basan en el derecho alemán también para las perso-nas sin pasaporte alemán. No obstante, si el progenitor obligado a pagar la pensión alimenticia vive en el extranjero, el reconocimiento y la impo-sición de las obligaciones alimentarias puede ser muy difícil, incluso dentro de la UE. En tal caso, es necesario recurrir a la ayuda de una abo-gada/un abogado.

MIEDO AL SECUESTRO DE MENORESIEn familias binacionales y migrantes pueden surgir miedos al secuestro de los menores en el extranjero en caso de separaciones muy difíciles y disputadas. A veces, a raíz de las disputas se amenaza concretamente con llevarse a los hijos al extranjero. En caso de miedos fundados se puede limitar el derecho de visita y se pueden organizar visitas bajo supervisión. Para evaluar si los miedos es-tán justificados y qué medidas de protección usted puede emprender, de-be recurrir a asesoramiento. E Sozialrathäuser, Kinder- und Jugendhilfe Sozialdienst Departamentos de Asistencia SocialE Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf Asociación de Familias y Matrimonios BinacionalesE Rechtsanwältin/Rechtsanwalt Abogada/abogado

También puede llamar al teléfono gratuito de asesoramiento sobre se-cuestro de menores a Alemania o fuera de ella de la Asistencia Social Internacional de Berlín (allí hay un “Servicio de atención central para conflictos transfronterizos por los hijos”), L–V 9–17 horas, Teléfono 030 62980403

PRESTACIONES PÚBLICASTambién sin tener pasaporte alemán tiene derecho a prestaciones socia-les. La prestación de maternidad/paternidad, la prestación familiar por hijo a cargo, el suplemento por hijos a cargo y el subsidio de desempleo en ningún caso tienen consecuencias desfavorables para su derecho de residencia. En caso de percepción prolongada de ayudas para el sustento esto cambia. Para las/os ciudadana/os de la UE que en el plazo de los primeros 5 años de residencia en Alemania perciben ayudas prolongadas para garantizar su sustento, esto puede conllevar la pérdida de su dere-cho de residencia.

En caso de residencia temporal, la percepción continuada del subsidio de desempleo II o de ayuda social también conlleva una desventaja. Enton-ces no puede obtener ni un permiso de asentamiento ni una nacionaliza-ción. La incapacidad de garantizarse la subsistencia por cuenta propia

Page 27: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

5352 SIN PASAPORTE ALEMÁN … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

impide también que usted pueda invitar a familiares del extranjero para que le visiten o trasladar a un posible nuevo compañero o hijos a Alema-nia que todavía viven en el país de origen. En pocos casos individuales puede tener como consecuencia que las autoridades de extranjería ter-minen su percepción del subsidio de desempleo II e incluso inicien accio-nes para terminar su residencia. Por eso son más importantes los pasos que le permitan en el futuro garantizarse la subsistencia por cuenta pro-pia. Los solicitantes de asilo reciben prestaciones limitadas conforme a la Ley Reguladora de Prestaciones para Refugiados. Usted queda excluida/o de amplias prestaciones, por ejemplo también de la presta-ción familiar por hijo a cargo. Esto se aplica en gran parte a personas en-deudadas. Las familias monoparentales sin permiso de residencia, por ejemplo mujeres que se han quedado en Alemania después de una estan-cia legal limitada como turistas, estudiantes extranjeras o au pairs, sí tienen derecho a prestaciones sociales, aunque no las pueden hacer valer sin resolver antes su situación legal como extranjeras. Si lo hacen valer, corren el riesgo de una expulsión.

ASESORAMIENTO Y AYUDAPuede recurrir a todas las opciones de asesoramiento mencionadas en este folleto también si no posee pasaporte alemán. En caso de que su si-tuación legal de residencia no sea clara, en particular cuando usted to-davía no posee ningún estado de residencia fijado o hace poco que vive en Alemania, es indispensable que busque asesoramiento para la resi-dencia legal. Recurra a las Oficinas de Asesoramiento para Migrantes y a los Servicios para Jóvenes Migrantes para jóvenes adultos de máximo 27 años de edad. Allí puede tratar de forma confidencial y gratuita su si-tuación personal, social y legal en muchos idiomas, aunque no en todos. Puede hablar sobre las cuestiones relativas a la residencia legal y los asuntos económicos, pero también sobre temas como cursos de alemán, escuela, formación, profesión y trabajo, organización del tiempo libre, matrimonio, familia y pareja de hecho, vivienda.E Migrationsberatungsstellen Oficinas de Asesoramiento para MigrantesE Jugendmigrationsdienste Servicios para Jóvenes Migrantes

También puede dirigirse aE FiM – Frauenrecht ist Menschenrecht El Derecho de las Mujeres es el Derecho de las PersonasE Deutsch-Iranische Beratungsstelle für Frauen und Mädchen Centro de Asesoramiento Alemán-Iraní para Mujeres y ChicasE Maisha – African Women in Germany Maisha – Mujeres Africanas en AlemaniaE Imbradiva – Brasilianische Fraueninitiative gegen Diskriminierung und Gewalt

Iniciativa de Mujeres Brasileñas contra la Discriminación y la Violencia E Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf Asociación de Familias y Matrimonios Binacionales

ASESORAMIENTO JURÍDICOPara el asesoramiento jurídico y poder recurrir a un abogado/una aboga-da para cuestiones legales de familia y residencia pueden recibir asisten-cia jurídica y ayuda para las costas procesales en caso de bajos ingre-sos. Si no posee conocimientos suficientes de alemán, se le facilitará un/a intérprete para las citas en el juzgado con el fin de que pueda seguir el proceso y participar en el mismo adecuadamente. Esta ayuda es gratui-ta y también la recibe por norma general para las entrevistas en la Ofici-na de Protección de Menores (en el Departamento de Asistencia Social de su zona residencial). Para otras entrevistas, por ejemplo con su abogada/abogado, el estado no pagará los honorarios del/la intérprete. Por este motivo, debe intentar encontrar un/a abogada/o con conocimientos de su idioma.

Algunas oficinas de asesoramiento o asociaciones organizan periódica-mente consultas gratuitas o económicas a cargo de juristas, por ejem-ploE Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf Asociación de Familias y Matrimonios Binacionales, iafsobre cuestiones del derecho de extranjería y del derecho de familia in-ternacionalE Frankfurter Rechtshilfekomitee für Ausländer Comité de Asistencia Judicial de Fráncfort para Extranjerosen situaciones de extranjería difíciles; cada martes de 18–20 horas en la Iglesia de Cristo de Beethovenplatz en el barrio de WestendE Pro AsylE Hessischer Flüchtlingsrat Consejo de Refugiados de Hessepara cuestiones de asilo y refugiados

Desde 1989, la Oficina para Asuntos Multiculturales (AmkA) intercede a favor de la convivencia constructiva de los diversos grupos de pobla-ción de Fráncfort. Puede dirigirse a la AmkA si se siente discriminada/o o busca mediación en caso de conflictos con los vecinos o las autoridades. Si lo necesita, se le asesorará también sobre cuestiones relativas a la re-sidencia legal. La AmkA realiza conjuntamente con muchas instituciones proyectos y desarrolla conceptos para la integración y la diversidad. El diálogo intercultural y la ampliación de redes son sus ámbitos de actua-ción más importantes. E Amt für multikulturelle Angelegenheiten (AmkA) Oficina para Asuntos Multiculturales (AmkA)

Page 28: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

5554 ASESORAMIENTO Y AYUDA … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

La oferta de asesoramiento en Fráncfort es muy diversificada; hay ofici-nas de asesoramiento municipales y oficinas de asesoramiento eclesiásti-cas o de entidades independientes para casi todos los asuntos y proble-mas, más de los que aquí se pueden exponer. Encontrará un amplio com-pendio, con la descripción de la dirección, en la página web de la ciudad de Fráncfort www.frankfurt.de > Leben in Frankfurt > Soziales und Gesellschaft > Be-ratungsstellen

ASESORAMIENTO EDUCATIVO ASESORAMIENTO PARA PADRES, NIÑOS, ADOLESCENTESLos padres, niños y adolescentes tienen derecho a apoyo, asesoramiento y seguimiento conforme a la Ley de Asistencia a la Infancia y la Juven-tud. En Fráncfort, 15 oficinas de asesoramiento educativo (EBs) ayudan en cuestiones sobre la convivencia en la familia, en caso de dificultades en la escuela y de rendimiento, en conflictos en la familia, la escuela, con amigos o en el aprendizaje. Además, todas asesoran en caso de sepa-ración y divorcio y apoyan para ejercer el derecho de custodia y de visita. Algunas ofrecen además Grupos para Niños de Familias Separadas o Di-vorciadas. Hay un asesoramiento en lengua materna en muchos idio-mas.

Encontrará una descripción detallada en varios idiomas de la oferta de todas las EBs en www.ebffm.de, todas las direcciones en E Erziehungsberatungsstellen Oficinas de asesoramiento educativo

Además de las oficinas de asesoramiento educativo, existe una serie de otras instituciones a las que puede dirigirse en caso de cuestiones sobre la educación y preocupaciones en su familia, por ejemploE Frankfurter Kinderbüro Consultorio para Niños de FráncfortE Deutscher Kinderschutzbund Organización Alemana para la Protección a la Infancia

También las oficinas de asesoramiento del primer capítulo o los centros de enseñanza para familias del siguiente capítulo pueden ser servicios de atención. Allí se le ayudará en cualquier caso a encontrar la oficina/di-rección adecuada para usted.

El derecho al respaldo en la educación de los hijos también incluye ayu-das sociopedagógicas más intensivas, como por ejemplo la asistencia a la educación, la ayuda familiar o la ayuda de aprendizaje. Si una de dichas

ASESORAMIENTO Y AYUDA

medidas entra en cuestión para usted o para su hijo, puede hablar de ello con su Departamento de Asistencia Social, con la Asistencia Social a la Infancia y la Juventud.E Sozialrathäuser Departamentos de Asistencia Social

Los padres, niños y adolescentes también pueden pedir asesoramiento por teléfono. Para padres y otros adultos con caso de problemas de educación, de forma anónima y gratuita, de lunes a viernes 9–11 horas, martes y jueves 17–19 horas: Teléfono para Padres de la Organización Alemana para la Protección a la Infancia, teléfono 0800 1110550

Para niños y adolescentes con problemas, preocupaciones y crisis de todo tipo, de forma anónima y gratuita, de lunes a sábado 14–20 horas:Teléfono de ayuda 0800 1110333

ASESORAMIENTO EN CASO DE MINUSVALÍASi usted como madre o padre está afectado o amenazado por una minus-valía, le corresponden asimismo prestaciones del Código de Seguridad Social (SGB XII) o del seguro de dependencia. Apoyo y orientación en la red de ayuda a través de E Sozialrathäuser, Soziale Hilfen Departamentos de Asistencia Social

Si su hijo está afectado o amenazado por una minusvalía, su servicio de atención central es el Servicio de Pediatría y Medicina para Jóvenes de la Oficina de Salud. Este coopera estrechamente con los Departamentos de Asistencia Social y otras instituciones, esclarece las competencias y las diversas posibilidades de ayuda. E Amt für Gesundheit, Kinder- und Jugendmedizin Oficina de Salud, Pediatría y Medicina para JóvenesObtendrá prestaciones económicas para su hijo a través de E Sozialrathäuser, Soziale Hilfen Departamentos de Asistencia Social

La “Frankfurter Nachteilsausgleich”(Compensación por Desventaja de Fráncfort) es una prestación municipal voluntaria para permitir a las per-sonas con minusvalía la participación social en la vida pública. Por ejem-plo, se puede utilizar el servicio de transporte a un precio reducido me-diante una tarjeta con chip. Sobre este y muchos otros temas informa www.frankfurt.de > Frankfurt für > Menschen mit Behinderungen

Las solicitudes para el carné de minusválido se realizan en E Hessisches Amt für Versorgung und Soziales Oficina para Asistencia y Asuntos Sociales de Hesse

Page 29: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

5756 ASESORAMIENTO Y AYUDA … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

También puede dirigirse al Comisionado de Minusválidos de la ciudad de Fráncfort. La Oficina publica de forma gratuita la informativa “Sta-dführer für Menschen mit Behinderungen” (Guía de la Ciudad para Per-sonas con Minusvalías) y mantiene la página web www.frankfurt-handi-cap.de. En dicha página encontrará, en inglés y lenguaje sencillo, Mate-rial básico, Novedades y Actos. E Behindertenbeauftragte Comisionado de Minusválidos

Hay muchas asociaciones activas para las personas con minusvalía; estas desarrollan ofertas integradoras y cooperan en el Frankfurter Behinder-ten-Arbeitsgemeinschaft (Colectivo para Minusválidos de Fráncfort). To-dos los años se organiza por ejemplo junto con las oficinas municipales una “Integrativer Sommerspaß für Kinder und Jugendliche mit und ohne Behinderung“ (Diversión Veraniega Integradora para Niños y Ado-lescentes con y sin Minusvalía) o la “Spiele- und Sportfest für Kinder, Jugendliche und Erwachsene“ (Fiesta de los Juegos y Deportes para Ni-ños, Adolescentes y Adultos). Encontrará información y asesoramiento, entre otros, enE CeBeeF, Club Behinderter und ihrer Freunde Club de Minusválidos y sus AmigosE KOMM Ambulante Dienste Servicios AmbulatoriosE Lebenshilfe Ayuda para la VidaE Gemeinsam leben Hessen Vivir Juntos Hesse Muchas otras iniciativas y grupos de autoayuda enwww.frankfurt-handicap.de

Detallada, gratuita y actual: La “Ratgeber für Menschen mit Behinde-rung“ (Guía de Consejos para Personas con Minusvalía”) del Ministerio alemán de Trabajo y Asuntos Sociales. Puede solicitarse en el número A712 por teléfono 0180 778090 o por correo electrónico [email protected]

ASESORAMIENTO EN CASO DE VIOLENCIA DOMÉSTICA Nadie debe recurrir a la violencia contra usted, pegarle, herirle, ence-rrarle o amenazarle –ni su (ex)compañero/marido ni nadie. Si está ame-nazada gravemente, llame a la policía. Diga su nombre y apellidos y su dirección, y remarque que necesita ayuda de inmediato. Teléfono de emergencia de la policía 110 (día y noche)

En varias oficinas de asesoramiento puede hablar sin demora de su si-tuación personal, por ejemplo sobre cuestiones médicas, psicológicas, jurídicas y económicas, y esclarecer cómo desea proseguir. El asesora-miento puede ser por teléfono o en persona, gratuito y, si lo desea, anó-nimo; para mujeres de todas las nacionalidades e independientemente

de su estado de residencia. En caso necesario, se le puede facilitar un/a intérprete profesional sin tener que pagar por sus honorarios.E Beratungszentrum am Frauenhof Centro de Asesoramiento en FrauenhofE Beratungsstelle Frauennotruf Oficina de asesoramiento, teléfono de emergencia para mujeresE Beratungsstelle für Frauen, Diakonisches Werk Oficina de Asesoramiento para Mujeres, Obra DiacónicaE Frauen helfen Frauen, Beratungsstelle Mujeres ayudan a Mujeres, oficina de asesoramientoE FiM – Frauenrecht ist Menschenrecht El Derecho de las Mujeres es el Derecho de las Personas (en particular para migrantes en situaciones difíciles)

Los hombres/padres afectados, pueden dirigirse aE Informationszentrum für Männerfragen Centro de información de Asuntos para el Hombre

Una hoja informativa en muchos idiomas –árabe, alemán, inglés, ruso, español y turco– está disponible por ejemplo en las oficinas de asesora-miento mencionadas y también en www.frauennotruf-frankfurt.de, en “Ayudas y materiales concretos”. La Wegweiser für Eilanträge nach dem Gewaltschutzgesetz Guía para Solicitudes por vía de urgencia basadas en la Ley de Protección contra la Violencia) para Fráncfort explica la vía judicial para una orden de alejamiento o prohibición de contacto y para la cesión permanente de la vivienda. Puede solicitarse en diferentes idio-mas o descargarse en www.frauenhaus-ffm.de.E Frauen helfen Frauen, Beratungsstelle Mujeres ayudan a Mujeres, oficina de asesoramiento

ASESORAMIENTO EN CASO DE DESEMPLEO Y DEUDASSi usted está desempleada/o o a punto de perder su empleo, percibe el ALG I, el ALG II o la ayuda social, no entiende los formularios de solicitud o las notificaciones de la autoridades, tiene demasiadas deudas, quiere asegurar su puesto de trabajo o poder actuar en una situación difícil, en-contrará asesoramiento social y legal gratuito e independiente, así co-mo asesoramiento en caso de deudas enE FALZ Frankfurter Arbeitslosenzentrum Centro para Desempleados de Fráncfort

La Confederación Alemana de Sindicatos ofrece asesoramiento para des-empleados y sobre asuntos sociales, también para aquellos que no son miembros: asesoramiento en caso de desempleo inminente o existente, ayuda para solicitar el ALG I y el ALG II, para la comprobación de notifica-ciones, en caso de problemas con las autoridades; información sobre otras prestaciones sociales.E Arbeitslosen- und Sozialberatung im Gewerkschaftshaus Asesoramiento para Desempleados y sobre Asuntos Sociales en la Casa Sindical

Page 30: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

5958 ASESORAMIENTO Y AYUDA … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Encontrará más información relativa al empleo/desempleo también en el capítulo Trabajo y Profesión.

El asesoramiento en materia de endeudamiento o insolvencia es por lo general una oferta gratuita para personas en apuros por tener demasia-das deudas, que quieren vencer esta carga. Se trata de esclarecer la si-tuación económica, la reglamentación de las deudas y el asesoramiento psicosocial. Las cuatro primeras oficinas de asesoramiento son compe-tentes para los diversos distritos, las dos segundas asesoran a personas de toda Fráncfort. Los Departamentos de Asistencia Social ofrecen infor-mación sobre la competencia regional.ESchuldnerberatung des Jugend- und Sozialamts Asesoramiento en Materia de Endeudamiento de la Oficina de Protección de Menores y Asuntos Sociales E Schuldnerberatung des Caritasverbands Asesoramiento en Materia de Endeudamiento de la Organización CaritasE Schuldnerberatung Frankfurt Ost Asesoramiento en Materia de Endeudamiento de Fráncfort EsteE Schuldnerberatung im FALZ Frankfurter Arbeitslosenzentrum Asesoramiento en Materia de Endeudamiento en el FALZ Centro para Desempleados de FráncfortE SOS Alltag, Schuldner- und Insolvenzberatung Asesoramiento para la Vida Diaria, en Materia de Endeudamiento e Insolvencia (Honorario según acuerdo)E Verbraucherzentrale Hessen Central de Consumidores de Hesse (5 euros para el primer asesoramiento) El Asesoramiento en Materia de Endeudamiento de la Oficina de Protec-ción de Menores y Asuntos Sociales también ofrece un Asesoramiento en Línea para Adolescentes y Jóvenes adultos (muy Endeudados) sobre todas las cuestiones relativas al dinero: por ejemplo sobre las deudas de teléfono móvil e Internet, compras a crédito, deudas privadas. Informa-ción en www.boesefalle.org

Algunas organizaciones hacen ofertas preventivas. Servicio de asesora-miento gratuito para la planificación del presupuesto y para el dinero justo, con preinscripción, por ejemploE Katholische Familienbildung Frankfurt Formación de Familia Católica FráncfortE Internationales Familienzentrum/Interkulturelle Familienbildung Centro para Familias Internacionales/Formación de Familia InterculturalE Zentrum Familie im Haus der Volksarbeit Centro para la Familia en la Casa del Trabajo del Pueblo

FORMACIÓN Y CONTACTO

¿Desearía conocer a otras ma-dres y padres, encontrarse y hablar, recibir sugerencias pa-ra su vida familiar y reforzar su competencia educativa?

¿Busca ofertas para sus hijos? Un amplio programa sobre todas las cues-tiones que se plantean antes y después del nacimiento de un hijo lo ofre-cen los centros de enseñanza para familias. Todos van dirigidos a fami-lias independientemente de su origen o sus creencias. Algunos tienen ofertas especiales para familias monoparentales o sus hijos. E Evangelische Familienbildung Frankfurt Formación de Familia Evangélica FráncfortE Evangelische Familienbildung Frankfurt-Höchst Formación de Familia Evangélica Fráncfort-HöchstE FamilienGesundheitsZentrum Centro de Salud para FamiliasE Der Hof – Freie Bildungsstätte La Granja – Centros de Formación LibresE Internationales Familienzentrum/Interkulturelle Familienbildung Centro para Familias Internacionales/Formación de Familia InterculturalE Katholische Familienbildung Frankfurt Formación de Familia Católica FráncfortE Kinder- und Familienzentrum Fechenheim Centro para Niños y Familias FechenheimE MUKIVA Kinder- und Familienzentrum Centro para Niños y FamiliasE Nachbarschaftszentrum Ostend, Familienbildung Centro de Vecindad Ostend, Formación de FamiliaE Zentrum Familie im Haus der Volksarbeit Centro para la Familia en la Casa del Trabajo del Pueblo

Hay cursos y actos sobre diferentes temas y encuentros abiertos, en los que puede conocer y hablar con otros progenitores (monoparentales) por ejemplo en E Verband alleinerziehender Mütter und Väter (VAMV) Asociación de Madres y Padres MonoparentalesE Frankfurter Kinderbüro, Familien-Info-Café Consultorio para Niños de Fráncfort, Cafetería de Información para FamiliasE Deutscher Kinderschutzbund Organización Alemana para la Protección a la InfanciaE Kinder- und Familienzentrum Monikahaus Centro para Niños y Familias Monikahaus

Page 31: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

61 RECHT … E Alle Adressen ab Seite 37 … 6160 FORMACIÓN Y CONTACTO … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 … 61

Vacaciones y descanso también con un presu-puesto ajustado: la Aso-ciación Federal Alemana para el Descanso de la Familia intercede a favor

de ello. Un catálogo publicado anualmente “Urlaub mit der Familie” (“Vacaciones con la Familia”) contiene ofertas de unos 120 lugares de vacaciones para familias sin fines lucrativos financiados por organizacio-nes benéficas, iglesias, asociaciones amantes de la naturaleza, etc. Mu-chos Estados federados garantizan a las familias (monoparentales) ayu-das económicas para dichas ofertas. Hesse no está entre ellos.E BAG Familienerholung o www.urlaub-mit-der-familie.de

Los alojamientos turísticos especiales para familias monoparentales con hijos –si es necesario con asesoramiento– los ofrecen por ejemplo el Wertacher Mühle de Allgäu www.wertachermuehle.de y la Pension Orga-nistenhaus en el Mar del Norte www.organistenhaus.de

La German Jugendherbergswerk (red alemana de albergues) invita a fa-milias a disfrutar de unas vacaciones o viajes de corta duración, las fami-lias monoparentales con hijos son expresamente bienvenidos: www.jugendherberge.de

En www.allein-erziehend.net oder www.die-alleinerziehenden.de puede planificar sus vacaciones conjuntamente con otras personas.

El “Ferienkarussell” (Tiovivo de vacaciones) de la ciudad de Fráncfort ofrece muchas actividades vacacionales económicas durante las vaca-ciones escolares de Hesse: actividades de ocio, campañas del día, talle-res, juegos para niños en los barrios. El programa anual se encuentra en www.ferienkarussel-frankfurt.de o en forma de folleto en todas las instituciones para la infancia y los adolescentes, las escuelas, los Departamentos de Asistencia Social y en las bibliotecas de barrio. Además, en E Bürgerberatung im Frankfurt Forum Asesoramiento para Ciudadanos en el Foro de FráncfortE Tourist-Info Römer Información turística Römer

Para las vacaciones de verano está la Ferienkarte (tarjeta para las vaca-ciones de verano) de la ciudad de Fráncfort para niños y adolescentes de hasta 16 años de edad. Es una tarjeta de entrada a numerosas institucio-nes (por ejemplo, el zoo, el Exotarium, el Palmengarten ( jardín botáni-co) y muchos museos públicos) y tarjeta de transporte para la red RMV en la zona tarifaria 50, incluido el aeropuerto.

E infrau – Interkulturelles Beratungs- und Bildungszentrum für Frauen, Mädchen und Seniorinnen Centro de Asesoramiento y Enseñanza Intercultural para Mujeres, Niñas y Mujeres MayoresE Nachbarschaftszentrum Ginnheim Centro de Vecindad GinnheimE Mehrgenerationenhaus Frankfurt Casa de las Varias Generaciones de Fráncfort

Muchas instituciones hacen ofertas que pueden ser especialmente inte-resantes para las familias monoparentales. El Centro para Niños y Fami-lias Monikahaus por ejemplo busca y facilita “abuelos padrinos” para que las familias puedan ampliar su red social. El Consultorio para Niños de Fráncfort facilita “padrinos para familias” que ayudan en la vida diaria o emprenden actividades con los niños.¡Consulte en las oficinas de asesoramiento, las instituciones o asociacio-nes de su vecindario o también en las parroquias! Con seguridad encon-trará a personas con las que es posible hablar y apoyarse mutuamente, y divertirse. También la variada oferta de asociaciones deportivas de Frán-cfort ofrece siempre buenas oportunidades para relacionarse con otros padres y niños.

VACACIONES TIEMPO LIBRE

115:

SU NÚMERO PARA LLAMAR A LAS AUTORIDADES

Una oferta de atención en todo el país para ciudada-

nas y ciudadanos. Aquí obtendrá de inmediato infor-

mación general sin tener que llamar a autoridades y

centros diversos. En caso de preguntas complejas, se

le guiará a la oficina competente. Los centros de ser-

vicio trabajan más allá de los límites de la ciudad y

garantizan una respuesta a su petición.

CONSEJO

Page 32: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

6362 VACACIONES, TIEMPO LIBRE … E Todas las direcciones a partir de la página: 64 …

Precios: 33 euros; para niños con el carné de Fráncfort (véase Cap. Pres-taciones públicas) es gratuito. Las tarjetas se pueden comprar antes de las vacaciones de verano para todos los niños enE Sozialrathäuser, Kasse Departamentos de Asistencia Social, cajaE Kindermuseum Museo para NiñosE Tourist-Info Römer Información turística Römer

Sobre las actividades de ocio durante las vacaciones de las asociaciones juveniles informa E Frankfurter Jugendring, www.frankfurt-macht-ferien.de Agrupación de Jóvenes de Fráncfort, www.frankfurt-macht-ferien.de

También fuera del periodo vacacional existe en Fráncfort una amplia oferta de actividades de ocio para niños y adultos, muchas de ellas gratuitas o económicas. Infórmese por ejemplo a través del programa cultural para niños “Frankfurter Flöhe”, “Starke Stücke” o “Frankfurter Leseeule”, la gran exposición de literatura infantil y juvenil con un emo-cionante programa adicional, cada año en Römer; enwww.kinderkultur-frankfurt.de

Aprovéchense usted y su/s hijo/s de la extensa oferta de libros y otros medios de la biblioteca municipal; hasta los 18 años el préstamo es por lo general gratuito. Cada dos meses, un programa informa sobre actos in-teresantes en la biblioteca central y en las bibliotecas de barrio. E Stadtbücherei Biblioteca municipal

¿Ya conoce SATOURDAY für Familien (SATOURDAY para Familias)? Siem-pre el último sábado del mes, excepto en agosto y diciembre, los museos de Fráncfort invitan a hacer fantásticos tours de descubrimiento de for-ma gratuita. Los programas y muchas otras indicaciones para niños y adultos se los ofrece el portal cultural de la ciudad de Fráncfort, www.kultur-frankfurt.de

También en la página web de la ciudad de Fráncfort www.frankfurt.de fencontrará siempre una selección actual de actos, sobre todo en > Frankfurt für Familien und bei > Frankfurt für Kinder und Jugendliche

Un resumen de la oferta de las asociaciones deportivas de Fráncfort lo ofrece www.sportkreis-frankfurt.de y el portal de ocio y salud www.mainova-sport.de

Además: Fráncfort posee una gran selección de parques infantiles: par-ques infantiles municipales, parques infantiles en el bosque, parques de juegos, parques de aventuras, parques infantiles para niños minusváli-dos. En el Consultorio para Niños de Fráncfort está el Kinderstadtplan

(Mapa de niños) de su barrio, con un resumen de la oferta de parques in-fantiles próximos a su domicilio; o en un barrio que siempre ha querido conocer más de cerca. El Consultorio para Niños sabe lo que gusta a los niños de Fráncfort. In-tercede a favor de sus intereses y escucha a las familias, y dispone de un amplio servicio de asesoramiento para ellas. Respalda a los defensores del pueblo para la infancia en los comités consultivos del lugar y coordi-na la Alianza para Familias de Fráncfort.E Frankfurter Kinderbüro Consultorio para Niños de Fráncfort

Encontrará los programas en Internet. Muchos organizadores de actos, entidades responsables e instituciones disponen de programas escritos en muchos lugares de la ciudad, por ejemplo en instituciones para ado-lescentes, Departamentos de Asuntos Sociales, ayuntamientos, bibliote-ca central y bibliotecas de barrio, así como en E Bürgerberatung im Frankfurt Forum Asesoramiento para Ciudadanos en el Foro de Fráncfort

Page 33: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

65

AAgentur für Arbeit Frankfurt am Main KUNDENZENTRUM Agencia de Empleo de Fráncfort del MenoCENTRO DE ATENCIÓNFischerfeldstraße 10–12, 60311 Frankfurt Tel 0800 4555500, Fax [email protected]

Amt für GesundheitStadt Frankfurt am Main Oficina de Salud ciudad de Fráncfort del MenoBreite Gasse 28, 60313 FrankfurtTel 212-33970, Fax 212-30415info.gesundheitsamt@stadt-frankfurt.dewww.gesundheitsamt.stadt-frankfurt.de

FRÜHE HILFEN AYUDAS TEMPRANASTel 212-35622, Fax [email protected]

KINDER- UND JUGENDMEDIZIN PEDIATRÍA Y MEDICINA PARA JÓVENESTel 212-33831, Fax [email protected]

Amt für multikulturelle Angelegenheiten (AmkA) Stadt Frankfurt am Main Oficina para Asuntos MulticulturalesLange Straße 25–27, 60311 FrankfurtTel 212-38765, Fax [email protected]

Amt für WohnungswesenStadt Frankfurt am Main Oficina de viviendaAdickesallee 67–69, 60322 Frankfurt Tel 212-34742, Fax 212-37948info.amt64@stadt-frankfurt.dewww.wohnungsamt.frankfurt.de

Amtsgericht Frankfurt am Main Juzgado de primera instancia de Fráncfort del MenoABT. FAMILIENGERICHT DEP. JUZGADO DE FAMILIAABT. RECHTSANTRAGSSTELLE DEP. CENTRO DE SOLICITUDES LEGALESGerichtsstraße 2, 60313 Frankfurt Tel 1367-01 (Zentrale)www.ag-frankfurt.justiz.hessen.de

Arbeiterwohlfahrt Bezirksverband Hessen-Süd e. V. KURBERATUNG Asociación de Asistencia Social para Trabajadores Asociación de barrio Sur de HesseASESORAMIENTO PARA TRATAMIENTOKruppstraße 105, 60388 FrankfurtTel [email protected]

ArbeiterwohlfahrtKreisverband Frankfurt am Main e. V.KINDERBETREUUNG Asociación de Asistencia Social para Trabajadores Asociación de Distrito de Fráncfort del Meno CUIDADO DE LOS NIÑOSHenschelstraße 11, 60314 Frankfurt Tel 298901-54, Fax [email protected] www.awo-frankfurt.de

Arbeitskreis Partnerschaftskrise, Trennung, Scheidung e. V. Grupo de Trabajo en caso de Crisis Matrimonial, Separación, DivorcioHartmannsweilerstraße 7865933 FrankfurtTel 519573, Fax [email protected]

Arbeitslosen- und Sozialberatung im Gewerkschaftshaus Asesoramiento para Desempleados y sobre Asuntos Sociales en la Casa SindicalWilhelm-Leuschner-Straße 69–7760329 FrankfurtTel 27300595 [email protected]

ASB Lehrerkooperative gGmbH Geschäftsstelle Cooperativa de Maestros, DespachoKasseler Straße 1 a, 60486 Frankfurt Tel 9706360, Fax [email protected]

BBabysitter- und Tagespflegevermittlung (BTV) e. V. Facilitación de Canguros y niñerasZeil 29–31, 60313 FrankfurtTel 559405, Fax [email protected]

DIRECCIONES

64 DIRECCIONES A–B … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

BAG Familienerholung c/o Evangelische Familienerholung Diakonie DeutschlandDescanso de la FamiliaDescanso de la Familia Evangélica Diacónica de AlemaniaCaroline-Michaelis-Straße 1, 10115 BerlinTel 030 65211-1674Fax 030 65211-3674familienerholung@diakonie.dewww.urlaub-mit-der-familie.de

BehindertenbeauftragteStadt Frankfurt am Main Comisionado de MinusválidosBerliner Str. 33–35, 60311 FrankfurtTel 212-35771, Fax 212-40531friederike.schlegel@stadt-frankfurt.dewww.frankfurt-handicap.de

beramí – berufliche Integration e. V. Integración ProfesionalBurgstraße 106, 60389 Frankfurt Tel 913010-0, Fax [email protected]

Beratungsstelle Frauennotruf Oficina de Asesoramiento, teléfono de emergencia para mujeresKasseler Straße 1 a, 60486 Frankfurt Tel 709494, Fax 79302795info@frauennotruf-frankfurt.dewww.frauennotruf-frankfurt.de

Beratungsstelle für FrauenDiakonisches Werk Frankfurt am Main Oficina de Asesoramiento para Mujeres Obra Diacónica de Fráncfort del MenoAlfred-Brehm-Platz 17, 60316 Frankfurt Tel 943502-30, Fax [email protected] www.zefra.de

Beratung und Begegnung für FrauenCaritasverband Frankfurt e. V. Asesoramiento y Encuentro para Mujeres, Organización Cáritas de FráncfortAffentorplatz 1, 60594 FrankfurtTel 254931-22, Fax [email protected]

Beratungszentrum am FrauenhofAngebote für Frauen in sozialen NotlagenOficina de Asesoramiento en el FrauenhofOfertas para mujeres en situaciones sociales de emergenciaSchwanheimer Straße 7, 60528 FrankfurtTel 43054766 + 0172 6198984Fax 43054767beratungszentrum-am-frauenhof@frankfurter-verein.dewww.frauenhaus-frankfurt.de

BeratungszentrumFrankfurter ArbeitsmarktprogrammOficina de Asesoramiento del Programa del Mercado Laboral de FráncfortMainzer Landstraße 405, 60326 FrankfurtTel 68097-150www.frap-beratungszentrum.de

Bildungsberatung Hessencampus Frankfurt am Mainc/o Volkshochschule FrankfurtAsesoramiento Educativo del Campus de Hesse de Fráncfort del MenoSonnemannstraße 13, 60314 FrankfurtTel 212-46703, Fax [email protected]

BIZ – Berufsinformationszentrum Frankfurt am MainAsesoramiento Educativo del Campus de Hesse de Fráncfort del MenoFischerfeldstraße 10–12, 60311 FrankfurtTel 2171-2222, Fax 2171-2662frankfurt-main.biz@arbeitsagentur.dewww.arbeitsagentur.de

Bürgerberatung im Frankfurt ForumStadt Frankfurt am MainAsesoramiento para Ciudadanos en el Foro de FráncfortRömerberg 32, 60311 Frankfurt Tel 212-40000, Fax [email protected]

Bundesamt für Migration und FlüchtlingeESF-berufsbezogene DeutschförderungOficina Federal para la Migración y los Refugiados, Fomento del Alemán para la Profesión de ESFBlaubach 13, 50676 KölnTel 0221 92426400 (Hotline)[email protected]

Page 34: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

67

Deutscher Arbeitskreis für Familienhilfe e. V.Grupo de Trabajo Alemán para la Ayuda a FamiliasBerliner Straße 284, 63067 OffenbachTel 437091, Fax [email protected]

Deutscher KinderschutzbundBezirksverband Frankfurt am Main e. V.Organización Alemana para la Protección a la Infancia, Asociación de distrito de Fráncfort del MenoComeniusstraße 37, 60389 FrankfurtTel 970901-10 (Geschäftsstelle)Tel 970901-20 (Beratungsstelle)Fax 970901-30dksb@kinderschutzbund-frankfurt.dewww.kinderschutzbund-frankfurt.de

Deutsch-Iranische Beratungsstelle für Frauen und Mädchen e. V.Centro de Asesoramiento Alemán-Iraní para Mujeres y ChicasHohenstaufenstraße 8, 60327 Frankfurt Tel 772050, Fax [email protected]

Diakonisches Werk Frankfurt am MainObra Diacónica de Fráncfort del Menowww.diakonischeswerk-frankfurt.de

ARBEITSBEREICH KINDERTAGESSTÄTTENÁMBITO DE TRABAJO GUARDERÍAS POSTESCOLARESKurt-Schumacher-Straße 31 60311 FrankfurtTel [email protected]

ARBEITSBEREICH MÜTTERGENESUNGÁMBITO DE TRABAJO SALUD MATERNARotteckstraße 16, 60316 FrankfurtTel 299255251 + 299255252Fax [email protected]

STARK MIT KINDFUERTE CON HIJOAlfred-Brehm-Platz 17, 60316 Frankfurt (im Tagestreff für Frauen - 17 Ost)Tel 943502-80, Fax [email protected]

Bundesversicherungsamt Mutterschaftsgeldstelle Seguridad Social AlemanaOficina del subsidio de maternidad Friedrich-Ebert-Allee 3853113 BonnTel 0228 619-1888 (Hotline)[email protected]

BVZ Beratungs- und Verwaltungszentrum e. V.Centro de Asesoramiento y AdministraciónHumboldtstraße 12, 60318 Frankfurt Tel 9150107-00, Fax [email protected]

C Caritasverband Frankfurt e. V. Organización Cáritas de Fráncfortwww.caritas-frankfurt.de

KURBERATUNG ASESORAMIENTO PARA TRATAMIENTOAffentorplatz 1, 60594 FrankfurtTel [email protected]

REFERAT KINDERTAGESSTÄTTEN SECRETARÍA GUARDERÍAS POSTESCOLARAlte Mainzer Gasse 10, 60311 FrankfurtTel 2982-163, Fax [email protected]

CeBeeF e. V.Club Behinderter und ihrer Freunde Club de Minusválidos y sus AmigosElbinger Straße 2, 60487 FrankfurtTel 970522-0, Fax [email protected]

DDer Hof – Freie Bildungsstätte Centros de Formación LibresAlt-Niederursel 51, 60439 FrankfurtTel [email protected]

Deutsche Rentenversicherung Seguro de pensiones alemánZeil 53, 60313 FrankfurtTel 99992090www.deutsche-rentenversicherung.de

66 DIRECCIONES B–E … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Erziehungsberatungsstelle Haus der Volksarbeit e. V.Oficina de Asesoramiento Educativo de la Casa del Trabajo del PuebloEschenheimer Anlage 21 60318 FrankfurtTel 1501125, Fax [email protected]

Erziehungs- und Familienberatungsstelle imInternationalen Familienzentrum e. V. Oficina de Asesoramiento Educativo y Familiar en el Centro de Familias Internacional Sophienstraße 46, 60487 Frankfurt Tel 30038999-0, Fax [email protected]

Evangelisches Zentrum für Beratung in HöchstCentro Evangélico para Asesora- miento en HöchstLeverkuser Straße 7, 65929 FrankfurtTel 7593672-10, Fax 7593672-11familienberatung.hoechst@frankfurt-evangelisch.dewww.beratungszentrum-hoechst.de

Evangelisches Zentrum für Beratung und Therapie am Weißen SteinCentro Evangélico para Asesoramiento y Terapia en Weißen SteinEschersheimer Landstraße 56760431 FrankfurtTel 5302-220 familienberatung@frankfurt-evangelisch.dewww.frankfurt-evangelisch.de

Jüdisches Psychotherapeutisches Beratungszentrum für Kinder, Jugendliche und Erwachsene e. V. Centro de Asesoramiento Psicoterapéutico Judío para Niños, Adolescentes y AdultosVarrentrappstraße 40–42 60486 Frankfurt Tel 71915290, Fax [email protected]

EElbi-Strolche, GFFB gGmbH Idsteiner Straße 91, 60326 FrankfurtTel 97776-240, Fax [email protected]

ErziehungsberatungsstellenOficinas de asesoramiento educativo www.ebffm.de

Beratungsstelle für Eltern, Kinder und JugendlicheVerein für Psychotherapie, Beratung und Heilpädagogik e. V.Oficina de Asesoramiento para Padres, Niños y AdolescentesAsociación para Psicoterapia, Asesora-miento y Pedagogía EducativaAlexanderstraße 29, 60489 FrankfurtTel 7892019, Fax 97824016eb@erziehungshilfe-roedelheim.dewww.erziehungshilfe-roedelheim.de

Beratungsstelle für Eltern, Kinder und Jugendliche,Gesellschaft für Erziehung und Elternarbeit e. V.Oficina de Asesoramiento para Padres, Niños y Adolescentes, Sociedad para la Educación y el Trabajo de los PadresAlt-Preungesheim 2, 60435 FrankfurtTel [email protected]

Eltern- und Jugendberatung NordweststadtCaritasverband Frankfurt am Main e. V.Asesoramiento para Padres y Adolescentes, NordweststadtOrganización Cáritas de Fráncfort del MenoErnst-Kahn-Straße 49 a60439 FrankfurtTel 958217-0, Fax 958217-10eb.nordweststadt@caritas-frankfurt.dewww.caritas-frankfurt.de

Eltern- und Jugendberatung StadtmitteAsesoramiento para Padres y Adolescentes, StadtmitteMainkai 40, 60321 Frankfurt Tel 91331661, Fax 91331668eb.stadtmitte@caritas-frankfurt.dewww.caritas-frankfurt.de

Page 35: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

69

Evangelische Familienbildung FrankfurtFormación de Familia Evangélica FráncfortDarmstädter Landstraße 8160598 FrankfurtTel 605004-11, Fax 605004-22info.familienbildung@frankfurt-evangelisch.dewww.familienbildung-ffm.de

Evangelische Familienbildung HöchstFormación de Familia Evangélica HöchstLeverkuser Straße 7, 65929 Frankfurt Tel 7593672-80, Fax 7593672-81familienzentrum.hoechst@frankfurt-evangelisch.dewww.familienbildung-ffm.de

Evangelisches Zentrum für Beratung und Therapie am Weißen SteinCentro Evangélico para Asesoramiento y Terapia en Weißen SteinEschersheimer Landstraße 56760431 FrankfurtTel 5302-222 + 5302-291familienberatung@frankfurt-evangelisch.dewww.frankfurt-evangelisch.de

FFALZ Frankfurter Arbeitslosenzentrum e. V.Centro para Desempleados de FráncfortFriedberger Anlage 24, 60316 FrankfurtTel 700425, Fax [email protected]

FamilienGesundheitsZentrumCentro de Familia y SaludNeuhofstraße 32 H, 60318 FrankfurtTel 591700, Fax [email protected]

Familienkasse Frankfurt am MainAgentur für Arbeit FrankfurtCaja de Familias Fráncfort del MenoAgencia de Empleo de FráncfortFischerfeldstraße 10–12, 60311 FrankfurtTel 0800 4555530 (Kindergeld, -zuschlag)Fax 2171-2430familienkasse-frankfurt@arbeitsagentur.dewww.familienkasse.de

FiM – Frauenrecht ist Menschenrecht e. V.El Derecho de las Mujeres es el Derecho de las PersonasVarrentrappstraße 55, 60486 Frankfurt Tel 9709797-0, Fax [email protected]

Kinder-Jugend-Elternberatung Bergen-EnkheimAsesoramiento para Niños, Adoles- centes y Padres Bergen-EnkheimBorsigallee 43, 60388 FrankfurtTel 212-34758, Fax 212-36913info.kjeb-bergen-enkheim@stadt-frankfurt.dewww.kjfh.frankfurt.de

Kinder-Jugend-Elternberatung BornheimAsesoramiento para Niños, Adoles- centes y Padres BornheimBöttgerstraße 22, 60389 FrankfurtTel 212-34980, Fax 212-32972info.kjeb-bornheim@stadt-frankfurt.dewww.kjfh.frankfurt.de

Kinder-Jugend-Elternberatung GallusAsesoramiento para Niños, Adoles- centes y Padres GallusKostheimer Straße 11, 60326 FrankfurtTel 212-35993, Fax 212-40188info.kjeb-gallus@stadt-frankfurt.dewww.kjfh.frankfurt.de

Kinder-Jugend-Elternberatung GoldsteinAsesoramiento para Niños, Adoles- centes y Padres GoldsteinStraßburger Straße 31, 60529 Frankfurt Tel 212-32960, Fax 212-32873info.kjeb-goldstein@stadt-frankfurt.dewww.kjfh.frankfurt.de

Kinder-Jugend-Elternberatung HöchstAsesoramiento para Niños, Adoles- centes y Padres HöchstPalleskestraße 2, 65929 FrankfurtTel 212-45459, Fax 212-45781info.kjeb-hoechst@stadt-frankfurt.dewww.kjfh.frankfurt.de

Kinder-Jugend-Elternberatung SachsenhausenAsesoramiento para Niños, Adoles- centes y Padres SachsenhausenMetzlerstraße 34, 60594 Frankfurt Tel 212-35126, Fax 212-35571info.kjeb-sachsenhausen@stadt-frankfurt.dewww.kjfh.frankfurt.de

68 DIRECCIONES E–F … www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Frauenreferat Stadt Frankfurt am MainSecretaría de Asuntos para la MujerHasengasse 4, 60311 FrankfurtTel 212-35319, Fax 212-30727info.frauenreferat@stadt-frankfurt.dewww.frauenreferat.frankfurt.de

Frauen-Softwarehaus e. V.Casa de Software para MujeresHohenstaufenstraße 8, 60327 Frankfurt Tel 7411404, Fax [email protected]

Frauen-Wohnungsbau-Genossenschaft e. G. c/o Wohnbund FrankfurtCooperativa para la Construcción de Viviendas para Mujeres de FráncfortAppelgasse 12, 60487 FrankfurtTel 701948lila-luftschloss@wohnbund-frankfurt.dewww.lila-luftschloss.de

FrühförderstellenCentros de prevención precoz

Allgemeine Pädagogische Frühförderung – Frühförderung MobilPrevención Precoz Pedagógica General – Prevención Precoz MóvilKurt-Schumacher-Straße 3160311 FrankfurtTel 2475149-4003, Fax 2475149-4403ff.integrationshilfen@diakonischeswerk-frankfurt.dewww.diakonischeswerk-frankfurt.de

Frühförderstelle am Hauptbahnhof Verein Arbeits- und Erziehungs-hilfe e. V.Centro de Prevención Precoz en la estación central de trenesAsociación Ayuda al Trabajo y la EducaciónKarlsruher Straße 9, 60329 Frankfurt Tel 27216-300, Fax [email protected]

Frühförderstelle – Haus des Kindes e. V.Centro de Prevención Precoz – Casa del NiñoAlt-Niederursel 51, 60439 Frankfurt Tel 5890165, Fax [email protected]

Frankfurter Familienstartc/o Krabbelstube PosträuberInicio de Familia de FráncfortHostatostraße 27, 65929 FrankfurtTel 560001-0, Fax [email protected]

Frankfurter JugendringAgrupación de Jóvenes de FráncfortHansaallee 150, 60320 FrankfurtTel 560001-0, Fax 560001-70geschaeftsstelle@frankfurterjugendring.dewww.frankfurterjugendring.de

Frankfurter Kinderbüro StadtschulamtConsultorio para Niños de Fráncfort Departamento Municipal del Ministerio de EducaciónSchleiermacherstraße 7, 60316 FrankfurtTel 212-39001, Fax [email protected]

Frankfurter Rechtshilfekomitee für Ausländer e. V.c/o Evangelische StudentengemeindeComité de Asistencia Judicial de Fráncfort para Extranjeros, Asociación Estudiantil EvangélicaSiolistraße 7 (dirección postal)60323 FrankfurtTel 478621020www.rechtshilfekomitee.de

Frauenhaus „die kanne“Frankfurter Verein für soziale Heimstätten e. V.Casa Refugio para Mujeres “die kanne”Asociación de Fráncfort para Hogares SocialesPostfach 700306, 60553 Frankfurt Tel 6312614 + 6311845 + 0172 8702629Fax 6314320die.kanne@frankfurter-verein.dewww.frauenhaus-frankfurt.de

Frauen helfen Frauen e. V.Mujeres ayudan a Mujereswww.frauen-helfen-frauen-ffm.de

AUTONOMES FRAUENHAUS CASA REFUGIO PARA MUJERES AUTÓNOMAPostfach 560235, 60407 FrankfurtTel 573055 + 06101 48311Fax 06101 [email protected]

BERATUNGS- UND INTERVENTIONSSTELLEOFIINA DE ASESORAMIENTO E INTERVENCIÓNBerger Straße 31–33, 60316 Frankfurt Tel 48986551

Page 36: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

71

BürgerhospitalHospital para los CiudadanosNibelungenallee 37–4160318 FrankfurtTel 1500-853www.buergerhospital-frankfurt.de

Frauenheilkunde und Geburtshilfe, Universitätsklinikum Frankfurt GoetheuniversitätGinecología y Obstreticia, Clínica Universitaria Fráncfort Universidad GoetheTheodor-Stern-Kai 7, 60596 FrankfurtTel 6301-4312www.kgu.de/zfg

Geburtshaus FrankfurtCentro de Maternidad de FráncfortBöttgerstraße 22, 60389 Frankfurt Tel [email protected]

Hospital zum Heiligen GeistHospital del Espíritu SantoLange Straße 4–6, 60311 FrankfurtTel 2196-2466info@hospital-zum-heiligen-geist.dewww.hospital-zum-heiligen-geist.de

Klinikum Frankfurt HöchstSchwangerenberatungClínica Fráncfort HöchstAsesoramiento para EmbarazadasGotenstraße 6–8, 65929 FrankfurtTel [email protected]

Krankenhaus NordwestHospital NordwestSteinbacher Hohl 2–26 60488 FrankfurtTel 7601-1www.krankenhaus-nordwest.de

Krankenhaus SachsenhausenHospital SachsenhausenSchulstraße 31, 60594 FrankfurtTel [email protected]

St. MarienkrankenhausHospital St. MarienRichard-Wagner-Straße 1460318 FrankfurtTel 1563-0www.marienkrankenhaus-frankfurt.de

Frühförderstelle Rödelheim Verein Arbeits- und Erziehungs-hilfe e. V.Centro de Prevención Precoz Rödelheim Asociación Ayuda al Trabajo y la EducaciónBurgfriedenstraße 7, 60489 FrankfurtTel 978275-0, Fax [email protected]

Frühförder- und Beratungsstelle der Lebenshilfe Frankfurt am Main e. V.Centro de Prevención Precoz y Oficina de Asesoramiento de la Ayuda para la Vida de Fráncfort del MenoMörfelder Landstraße 179 b60598 Frankfurt Tel 975870-210, Fax [email protected]

Sozialpädiatrisches Zentrum Frankfurt-Mitte (SPZ)Clementine KinderhospitalCentro Sociopedagógico del Centro de FráncfortHospital Infantil ClementineTheobald Christ Straße 1660316 FrankfurtTel 9434095-0, Fax [email protected]

Sozialpädiatrisches Zentrum (SPZ) im Klinikum Frankfurt HöchstCentro Sociopediátrico en la Clínica de Fráncfort HöchstGotenstraße 6–8, 65929 Frankfurt Tel 3106-2070, Fax [email protected]

GGeburtskliniken + GeburtshausClínicas de maternidad + centros de maternidad

Agaplesion Markus KrankenhausHospital Agaplesion MarkusWilhelm-Epstein-Straße 460431 FrankfurtTel [email protected]

70 DIRECCIONES F–J www.alleinerziehende.frankfurt.de …

Infrau e. V. – Interkulturelles Beratungs- und Bildungszentrum für Frauen, Mädchen und SeniorinnenCentro de Asesoramiento y Enseñanza Intercultural para Mujeres, Chichas y Mujeres MayoresHöhenstraße 44, 60385 FrankfurtTel 451155, Fax [email protected]

Internationale Humanitäre Sprech-stunden – Amt für GesundheitStadt Frankfurt am MainConsultas Humanitarias Internacionales Oficina de SaludBreite Gasse 28, 60313 FrankfurtTel 212-45241, Fax 212-39265internationale.sprechstunden@stadt-frankfurt.dewww.gesundheitsamt.stadt-frankfurt.de

Internationales Familienzentrum e. V.Interkulturelle Erziehungs- und FamilienberatungCentro para Familias internacionalAsesoramiento Educativo y Familiar InterculturalSophienstraße 46, 60487 FrankfurtTel 30038999-0, Fax [email protected] Internationales Familienzentrum e. V.Interkulturelle Familienbildung im Gusti Gebhardt-HausCentro para Familias internacionalFormación de Familias Intercultural en la casa de Gusti GebhardtOstendstraße 70, 60314 FrankfurtTel 943444-0, Fax [email protected]

JJobcenter Frankfurt am MainAgencia de Colocación de Fráncfort del Meno [email protected]/frankfurt-am-main

Jobcenter NordAgencia de Colocación NorteEmil-von-Behring Straße 1060439 FrankfurtTel 2171-3493, Fax 59768-125

Gemeinsam leben Hessen e. V.c/o elternbund hessen Vivir conjuntamente HesseOeder Weg 5660318 Frankfurt Tel 83008685www.gemeinsamleben-hessen.de

HHaus für Frauen und KinderFrankfurter Verein für soziale Heimstätten e. V.Casa Refugio para Mujeres y NiñosAsociación de Fráncfort para Hogares SocialesPostfach 610208, 60344 Frankfurt Tel 412679 + 412670 + 0172 7762011Fax [email protected]

Hessischer FlüchtlingsratConsejo de Refugiados de HesseLeipziger Straße 17, 60487 Frankfurt Tel 976987-10, Fax [email protected]

Hessisches Amt für Versorgung und Soziales – Versorgungsamt –Oficina de Hesse para el Sustento y los Asuntos Sociales – Oficina para el SustentoWalter-Möller-Platz 1, 60439 FrankfurtTel 1567-1 (Zentrale)Tel 0180 2358376 (Hotline)Fax [email protected]

IImbradiva e.V. – Brasilianische Fraueninitiative gegen Diskriminierung und Gewalt e. V.Iniciativa de Mujeres Brasileñas contra la Discriminación y la ViolenciaAdalbertstraße 36 a, 60486 Frankfurt Tel 97264269 (contestador automático)Fax [email protected]

Informationszentrum für Männerfragen e. V.Centro de Información para Asuntos de los HombresSandweg 49, 60316 FrankfurtTel 4950446, Fax [email protected]

Page 37: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

72 DIRECCIONES J–L www.alleinerziehende.frankfurt.de …

JUGENDMIGRATIONSDIENST FRANKFURT-INNENSTADT SERVICIO PARA JÓVENES MIGRANTES FRÁNCFORT-CENTROAllerheiligentor 2–4, 60311 FrankfurtTel 209739916, Fax [email protected]

Caritasverband Frankfurt e. V.Organización Cáritas de Fráncfort

JUGENDMIGRATIONSDIENST SERVICIO PARA JÓVENES MIGRANTESRüsterstraße 5, 60325 Frankfurt Tel 17002421, Fax [email protected]

JUGENDMIGRATIONSDIENST SERVICIO PARA JÓVENES MIGRANTESKönigsteiner Straße 8, 65929 FrankfurtTel 31408816, Fax [email protected]

Evangelischer Verein für Jugendsozialarbeit e. V.Asociación Evangélica para Trabajo Social para Jóvenes

JUGENDMIGRATIONSDIENSTSERVICIO PARA JÓVENES MIGRANTESRechneigrabenstraße 10 60311 FrankfurtTel 9210567-20, Fax [email protected]

JUGENDMIGRATIONSDIENSTSERVICIO PARA JÓVENES MIGRANTESIm Heisenrath 14, 60529 FrankfurtTel 66161697, Fax [email protected]

IB – Internationaler Bund e. V.JugendmigrationsdienstConfederación Internacional – Servicio para Jóvenes MigrantesHufnagelstraße 14 und Frankenallee 103, 60326 Frankfurt Tel 7381888 + 9073786-2 Fax 9073786-1jmd-ffm@internationaler-bund.dewww.internationaler-bund.de

Jobcenter SüdAgencia de Colocación SurGeleitsstraße 25, 60599 FrankfurtTel 2171-3493, Fax 59769-121 Jobcenter Ost Agencia de Colocación EsteFerdinand-Happ-Straße 2260314 Frankfurt Tel 2171-3493, Fax 567006–892 Jobcenter West Agencia de Colocación OesteSalvador-Allende-Straße 360487 FrankfurtTel 2171-3493, Fax 2171-3046

Jobcenter HöchstAgencia de Colocación HöchstKurmainzer Straße 4, 65929 FrankfurtTel 2171-3493, Fax 3083-5301 Jobcenter Mitte Agencia de Colocación CentroBaseler Straße 35–37, 60329 Frankfurt

Jüdische Gemeinde Frankfurt am Main Comunidad Judía de Fráncfort del sMenoWestendstraße 43, 60325 FrankfurtTel 768036-0, Fax [email protected]

JugendmigrationsdiensteServicios para Jóvenes Migranteswww.jugendmigrationsdienste.de

AWO Perspektiven gGmbHPerspectivas AWO

JUGENDMIGRATIONSDIENST FRANKFURT-HÖCHST ISERVICIO PARA JÓVENES MIGRANTES FRÁNCFORT-HÖCHST ILeverkuser Straße 20, 65929 FrankfurtTel 30039819, Fax [email protected]

JUGENDMIGRATIONSDIENST FRANKFURT-HÖCHST II SERVICIO PARA JÓVENES MIGRANTES FRÁNCFORT-HÖCHST II Kasinostraße 6, 65929 Frankfurt Tel 370047818, Fax [email protected]

73

Kinder- und Familienzentrum MonikahausSozialdienst kath. Frauen e. V.Centro para Niños y FamiliasMonikahausServicio Social para Mujeres catól.Kriegkstraße 36, 60326 FrankfurtTel 973823-0, Fax [email protected]

Kita FrankfurtGuardería de FráncfortZeil 5, 60313 FrankfurtTel 212-48793, Fax [email protected]

KOMM Ambulante Dienste KOMM Servicios Ambulatorios Am Eisernen Schlag 27–29, 60431 FrankfurtTel 951475-0, Fax [email protected]

Krisen- und Lebensberatung im Haus der Volksarbeit e. V.Asesoramiento en materia de Crisis y Visa en la Casa del Trabajo del PuebloEschenheimer Anlage 21, 60318 FrankfurtTel 1501-108 + 1501-234, Fax [email protected]

LLAG Freie Kinderarbeit Hessen e. V.Atención Infantil Voluntaria de HesseGroße Friedberger Straße 16–2060313 Frankfurt Tel 590338, Fax [email protected]

Lebenshilfe für Menschen mit geistiger Behinderung e. V. Frankfurt am MainGut HausenAyuda para la Vida para Personas con Dis-capacidad Mental de Fráncfort del MenoFriedrich-Wilhelm-von-Steuben-Straße 260598 FrankfurtTel 174892-500, Fax [email protected]

Jugend- und SozialamtStadt Frankfurt am Main FERIENKARUSSELLOficina de Protección de Menores y Asuntos SocialesTIOVIVO DE VACACIONESEschersheimer Landstraße 241–24960320 FrankfurtTel 212-31549ferienkarusell@stadt-frankfurt.dewww.ferienkarussell-frankfurt.de

ZENTRALES TEAM 51.A66EQUIPO CENTRAL 51.A66Mainzer Landstraße 314–32160326 FrankfurtTel [email protected]

jumpp – Ihr Sprungbrett in die Selbststän-digkeit – Frauenbetriebe e. V. jumpp – Su Trampolín a la Independencia Empresas de MujeresHamburger Allee 96, 60486 Frankfurt Tel 7158955-0, Fax [email protected]

KKatholische Familienbildung Frankfurt Formación de Familia Católica FráncfortTituscorso 2 b, 60439 FrankfurtTel 13307790-0, Fax 13307790-25kath.fbs.frankfurt@bistum-limburg.dewww.fbs-frankfurt.de

Kindermuseum FrankfurtMuseo de los Niños de FráncfortAn der Hauptwache 15, 60313 Frankfurt Tel 212-35154, Fax 212-42078info.kindermuseum@stadt-frankfurt.dewww.kindermuseum.frankfurt.de

Kinder- und Familienzentrum FechenheimFamilienbildung/Kurse/BeratungCentro para Niños y Familias FechenheimFormación de Familias/Cursos/Ase- soramientoAm Hennsee 21, 60386 FrankfurtTel [email protected]

Page 38: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

74 DIRECCIONES M–S www.alleinerziehende.frankfurt.de

INTEGRATIONSDIENST FRANKFURT-INNENSTADTSERVICIO DE INTEGRACIÓNFRÁNCFORT-CENTROAllerheiligentor 2–4, 60311 FrankfurtTel 209739914, Fax [email protected]

Caritasverband Frankfurt e. V.Fachdienst für MigrationOrganización Cáritas de FráncfortServicio Especializado para la Migración

TEAM STADTMITTE EQUIPO CENTRORüsterstraße 5, 60325 Frankfurt Tel 170024-0, Fax [email protected]

TEAM HÖCHST EQUIPO HÖCHSTKönigsteiner Straße 8, 65929 FrankfurtTel 314088-14, [email protected]

Evangelisches Zentrum für Beratung und Therapie am Weißen SteinSozialberatung für Migranten und FlüchtlingeCentro Evangélico para Asesoramiento y Terapia en Weißen SteinAsesoramiento Social para los Migrantes y los RefugiadosEschersheimer Landstraße 56760431 FrankfurtTel 5302-291, Fax 5302-157migrationsberatung@frankfurt-evangelisch.dewww.frankfurt-evangelisch.de

Infrau e. V.Höhenstraße 44, 60385 Frankfurt Tel 451155, Fax [email protected]

Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e. V.Asociación de Familias y Matrimonios BinacionalesLudolfusstraße 2–4, 60487 Frankfurt Tel 713756-0, Fax [email protected]

MMaisha e. V., African Women in GermanyRavenstein-ZentrumMujeres Africanas en AlemaniaCentro RavensteinPfingstweidstraße 7, 60316 Frankfurt Tel 90434905, Fax [email protected]

Malteser Migranten Medizin FrankfurtMedicina para Migrantes Malteses en FráncfortMedicentrum – Ärztehaus am Markus Krankenhaus, 2. OGWilhelm-Epstein-Straße 2, 60431 Frankfurt Tel 9533-4547, Fax [email protected]

Mehrgenerationenhaus FrankfurtKinder im Zentrum Gallus e. V.Casa de las Varias Generaciones de FráncfortNiños en el Centro GallusIdsteiner Straße 91, 60326 FrankfurtTel 75846666, Fax [email protected]

Migrationsberatungsstellen Oficinas de consulta para la migraciónwww.integrationskurse-frankfurt.de

ASB Lehrerkooperative gGmbHFrauenprojekt GallusCooperativa de MaestrosProyectos de Mujeres GallusHattersheimer Straße, 60326 FrankfurtTel 7382863, Fax 24279797migrationsberatung@lehrerkooperative.dewww.lehrerkooperative.de

AWO Perspektiven gGmbHPerspectivas AWO

INTEGRATIONSDIENST FRANKFURT-HÖCHST I SERVICIO DE INTEGRACIÓN FRÁNCFORT-HÖCHST I Kasinostraße 6, 65929 Frankfurt Tel 30060730 + 30059695 + [email protected]

INTEGRATIONSDIENST FRANKFURT-HÖCHST IISERVICIO DE INTEGRACIÓN FRÁNCFORT-HÖCHST II Leverkuser Straße 20, 65929 FrankfurtTel 30037747, Fax [email protected]

Pro Familiawww.profamilia.de/frankfurt-main

BERATUNGSSTELLE FRANKFURT-MAIN OFICINA DE ASESORAMIENTO FRÁNCFORT DEL MENOPalmengartenstraße 14, 60325 Frankfurt Tel 90744744, Fax [email protected]

BERATUNGSSTELLE BORNHEIMOFICINA DE ASESORAMIENTO BORNHEIMRendeler Straße 37, 60385 FrankfurtTel 468146, Fax [email protected]

BERATUNGSSTELLE HÖCHST OFICINA DE ASESORAMIENTO HÖCHSTIm Klinikum Höchst – Raum A-5.116Gotenstraße 6–8, 65929 FrankfurtTel 302017, Fax [email protected]

BERATUNGSSTELLE PREUNGESHEIMOFICINA DE ASESORAMIENTO PREUNGESHEIMWegscheidestraße 58, 60435 Frankfurt Tel [email protected]

R Rechtsauskunftsstelle des Frankfurter Anwaltsvereins e. V.Centro de Información Jurídica del Colegio de Abogados de FráncfortGerichtsstraße 2 (habitación 108)60313 Frankfurt Tel 282669, Fax [email protected]

Regierungspräsidium DarmstadtAbteilung Arbeitsschutz und Umwelt FrankfurtPresidencia gubernamental de DarmstadtDepartamento de Protección Laboral y Medio Ambiende de FráncfortGutleutstraße 138, 60327 FrankfurtTel 2714-0, Fax 2714-5951

SSchuldnerberatung Caritasverband Frankfurt e. V.Asesoramiento en Materia de EndeudamientoOrganización Cáritas de FráncfortAlte Mainzer Gasse 10, 60311 Frankfurt Tel 2982-442, Fax 2982-460schuldnerberatung@caritas-frankfurt.dewww.caritas-frankfurt.de

Mobile KinderkrankenpflegeDiakonisches Werk Frankfurt am MainUnidad de Atención Pediátrica MóvilObra Diacónica de Fráncfort del MenoKohlbrandstraße 16, 60385 FrankfurtTel 452060, Fax 4692510mobile.kinderkrankenpflege@t-online.dewww.diakonischeswerk-frankfurt.de

MUKIVA Kinder- und Familienzentrum e. V.Centro para Niños y FamiliasRendeler Straße 48, 60385 Frankfurt Tel 447460, Fax [email protected]

NNachbarschaftszentrum Ginnheim e. V. Centro de Vecindad GinnheimGinnheimer Hohl 14 H, 60431 Frankfurt Tel 53056679, Fax [email protected]

Nachbarschaftszentrum Ostend e. V.Centro de Vecindad OstendUhlandstraße 50 (Hinterhaus)60314 FrankfurtTel 439645, Fax [email protected]

Notmütterdienst – Familien- und Seniorenhilfe e. V. Bundeszentrale FrankfurtServicio de Emergencia para Madres, Asis-tencia a la Familia y a las Personas mayores Central Federal de FráncfortSophienstraße 28, 60487 FrankfurtTel 951033-0, Fax [email protected]

PPro AsylKaiserstraße 67, 60329 FrankfurtTel 230688, Fax [email protected]

75

Page 39: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

7776 DIRECCIONES S–V Ewww.alleinerziehende.frankfurt.de …

Verband alleinerziehender Mütter und Väter (VAMV) e. V.Ortsverband Frankfurt am MainAsociación de Madres y Padres MonoparentalesSección local de Fráncfort del MenoAdalbertstraße 15–17, 60486 FrankfurtTel 9798-1884, Fax [email protected]

Verband binationaler Familien und Partnerschaften, iaf e. V.Asociación de Familias y Matrimonios BinacionalesLudolfusstraße 2–4, 60487 FrankfurtTel 713756-0, Fax [email protected]

Verbraucherzentrale Hessen e. V.Central de Consumidores de HesseGroße Friedberger Straße 13–1760313 Frankfurt Tel 01805 972010 (de pago)Tel 97201087 (Schulden und Insolvenz)Fax [email protected]

Verein zur beruflichen Förderung von Frauen (VbFF) e. V.Asociación para la Promoción Profesional de las MujeresWalter-Kolb-Straße 1-7, 60594 FrankfurtTel 795099-0, Fax [email protected]

VersicherungsamtStadt Frankfurt am MainOficina local de la Seguridad SocialSandgasse 6, 60311 FrankfurtTel 212-44077, Fax [email protected]

VHS Volkshochschule Stadt Frankfurt am MainUniversidad popularSonnemannstraße 13, 60314 FrankfurtTel 212-71501, Fax [email protected]

Sozialrathaus SachsenhausenDepartamento de Asistencia Social SachsenhausenParadiesgasse 8, 60594 Frankfurt Tel 212-33811, Fax [email protected]

Stadtbücherei Frankfurt am MainBiclioteca Municipal de Fráncfort del MenoHasengasse 4, 60311 FrankfurtTel 212-38080, Fax 212-37949info@stadtbuecherei.frankfurt.dewww.stadtbuecherei.frankfurt.de

Stadtschulamt Frankfurt am MainDepartamento municipal del Ministerio de Educaciónde Fráncfort del MenoSeehofstraße 41, 60594 FrankfurtTel 212-33891 (línea directa, asuntos generales)Tel 212-35738 (línea directa, cuota de guardería)Tel 212-36564 (Bolsa de Información de centros diurnos para menores)[email protected]@stadt-frankfurt.dewww.stadtschulamt.stadt-frankfurt.de

Stiftung WaisenhausFundación OrfanatoBleichstraße 10, 60313 FrankfurtTel 298003-0, Fax 298003-29waisenhaus-frankfurt@t-online.dewww.waisenhaus-frankfurt.de

TTourist-Info RömerInformación turística RömerRömerberg 27, 60311 FrankfurtTel 212-38800, Fax [email protected]

VVäteraufbruch für KinderKreisverein Frankfurt am Main e. V.Auge de los padres por sus hijosAsociación de distrito de Fráncfort del MenoEschersheimer Landstraße 2360322 FrankfurtTel 94419286, Fax [email protected]/frankfurt

SozialrathäuserStadt Frankfurt am Main Departamentos de Asistencia Social ciudad de Fráncfort del Meno

Sozialrathaus Am BügelDepartamento de Asistencia Social Am BügelBen-Gurion-Ring 110 a60437 FrankfurtTel 212-38038, Fax [email protected]

Sozialrathaus Bergen-EnkheimDepartamento de Asistencia Social Bergen-EnkheimVoltenseestraße 2, 60388 Frankfurt Tel 212-41211, Fax [email protected]

Sozialrathaus BockenheimDepartamento de Asistencia Social BockenheimRödelheimer Straße 45, 60487 FrankfurtTel 212-74304, Fax [email protected]

Sozialrathaus BornheimDepartamento de Asistencia Social BornheimEulengasse 64, 60385 Frankfurt Tel 212-30547, Fax [email protected]

Sozialrathaus DornbuschDepartamento de Asistencia Social DornbuschAm Grünhof 10, 60320 Frankfurt Tel 212-70735, Fax [email protected]

Sozialrathaus GallusDepartamento de Asistencia Social GallusRebstöcker Straße 8, 60326 FrankfurtTel 212-38189, Fax [email protected]

Sozialrathaus HöchstDepartamento de Asistencia Social HöchstPalleskestraße 14, 65929 Frankfurt Tel 212-45527, Fax [email protected]

Sozialrathaus NordweststadtDepartamento de Asistencia Social NordweststadtNidaforum 9, 60439 FrankfurtTel 212-32274, Fax [email protected]

SchuldnerberatungFALZ Frankfurter Arbeitslosenzentrum e. V.Asesoramiento en Materia de EndeudamientoFALZ Centro para Desempleados de FráncfortFriedberger Anlage 24, 60316 Frankfurt Tel 97080274, Fax [email protected]

Schuldnerberatung Frankfurt OstAsesoramiento en Materia de Endeudamiento de Fráncfort EsteArnsburger Straße 58 a 60385 FrankfurtTel 9563890, Fax [email protected]

SchuldnerberatungJugend- und SozialamtAsesoramiento en Materia de EndeudamientoOficina de Protección de Menores y Asuntos SocialesEschersheimer Landstraße 241–24960320 FrankfurtTel 212-41388, Fax 212-30788schuldnerberatung.amt51@stadt-frankfurt.dewww.boesefalle.org

SOS Alltag e. V.Schuldner- und InsolvenzberatungAsesoramiento para Deudores o en caso de InsolvenciaSchwarzburgstraße 10, 60318 Frankfurt Tel 441553, Fax [email protected]

Sozialpädagogischer Verein zur familienergänzenden Erziehung e. V.Asociación Pedagógica para la Educación Complementaria a la FamiliarMainkurstraße 2, 60385 FrankfurtTel 904309-0, Fax [email protected]

Page 40: Familias monoparentales de Frá · PDF filedivorcio, sobre las cuestiones sobre la custodia, la visita y la pensión alimenticia. Puede ponerse en contacto con total 9 Departamentos

79

WWalter-Kolb-Stiftung e. V.Fundación Walter-KolbKurt-Schumacher-Straße 4160313 FrankfurtTel 212-40900, Fax [email protected]

ZZentrum Familie im Haus der Volksarbeit e. V.Centro para la Familia en la Casa del Trabajo del PuebloEschenheimer Anlage 21, 60318 FrankfurtTel 1501-0, Fax [email protected]

78 DIRECCIONES W–Z www.alleinerziehende.frankfurt.de

¡Se buscan urgentemente niñeras y niñeros!

Fráncfort del Meno vuelve a ser una ciudad atractiva

para familias jóvenes. Por este motivo, la ciudad de

Fráncfort respalda y fomenta, además de la ampliación

de plazas de cuidado para menores de tres años en las

instituciones de cuidado diurno de menores, también el

cuidado de los niños a cargo de niñeras o niñeros de for-

ma intensiva. ¿Qué requisitos debo tener para convertir-

me en un/a niñero/a? ¿Cómo se me ayuda en mi activi-

dad? ¿Existe alguna cualificación preparatoria? ¿Cómo

son las condiciones marco y cómo es la financiación?

Estas y más preguntas se responderán en actos informa-

tivos periódicos organizados por el Departamento Muni-

cipal del Ministerio de Educación.

Los actos se celebran en el Departamento Municipal del

Ministerio de Educación,

Seehofstraße 41, 60594 Fráncfort-Sachsenhausen.

Obtendrá información sobre las fechas por teléfono

212-36564, por correo electrónico

[email protected] o en

www.tagespflegeboerse-frankfurt.de

¡Celebramos su interés!