FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric...

36
T&D MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR Manuel d’instructions FBA,FBE,FBT Appareillages à câble d’anneau à isolement gazeux atteignant 36 kV Manuel d’instructions N° 531 734 Edition 01/05 >>

Transcript of FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric...

Page 1: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

T&D

MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR

Manuel d’instructions

FBA,FBE,FBTAppareillages à câble d’anneau à isolement gazeux atteignant 36 kV

Manuel d’instructionsN° 531 734Edition 01/05

>>

Verwendete Acrobat Distiller 6.0.0 Joboptions
Dieser Report wurde mit Hilfe der Adobe Acrobat Distiller Erweiterung "Distiller Secrets v2.0.0" der IMPRESSED GmbH erstellt. Sie können diese Startup-Datei für die Distiller Versionen 6.0.x kostenlos unter www.impressed.de herunterladen. ALLGEMEIN ---------------------------------------- Beschreibung: Dateioptionen: Kompatibilität: PDF 1.3 Komprimierung auf Objektebene: Aus Seiten automatisch drehen: Einzeln Bund: Links Auflösung: 1200 dpi Alle Seiten Piktogramme einbetten: Nein Für schnelle Web-Anzeige optimieren: Nein Standardpapierformat: Breite: 208.25 Höhe: 294.7 mm KOMPRIMIERUNG ------------------------------------ Farbbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 300 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 450 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: Automatisch (JPEG) Bildqualität: << /QFactor 0.55 /HSamples [ 2 1 1 2 ] /VSamples [ 2 1 1 2 ] >> Graustufenbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 300 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 450 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: Automatisch (JPEG) Bildqualität: << /QFactor 0.55 /HSamples [ 2 1 1 2 ] /VSamples [ 2 1 1 2 ] >> Schwarzweißbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 1500 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 2250 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: CCITT Gruppe 4 Mit Graustufen glätten: Aus FONTS -------------------------------------------- Alle Schriften einbetten: Ja Untergruppen aller eingebetteten Schriften: Ja Untergruppen, wenn benutzte Zeichen kleiner als: 100 % Wenn Einbetten fehlschlägt: Warnen und weiter Einbetten: Schrift immer einbetten: [ /Courier-BoldOblique /Courier /Helvetica-Bold /Times-Bold /Courier-Bold /Helvetica /Helvetica-BoldOblique /Times-BoldItalic /Times-Roman /ZapfDingbats /Times-Italic /Helvetica-Oblique /Courier-Oblique /Symbol ] Schrift nie einbetten: [ ] FARBE -------------------------------------------- Farbmanagement: Farbmanagement: Farbe nicht ändern Wiedergabemethode: Standard Geräteabhängige Daten: Unterfarbreduktion und Schwarzaufbau beibehalten: Ja Transferfunktionen: Beibehalten Rastereinstellungen beibehalten: Ja ERWEITERT ---------------------------------------- Optionen: Überschreiben der Adobe PDF-Einstellungen durch PostScript zulassen: Ja PostScript XObjects zulassen: Ja Farbverläufe in Smooth Shades konvertieren: Ja JDF-Datei (Job Definition Format) erstellen: Nein Level 2 copypage-Semantik beibehalten: Ja Einstellungen für Überdrucken beibehalten: Ja Überdruckstandard ist nicht Null: Ja Adobe PDF-Einstellungen in PDF-Datei speichern: Nein Ursprüngliche JPEG-Bilder wenn möglich in PDF speichern: Nein Portable Job Ticket in PDF-Datei speichern: Ja Prologue.ps und Epilogue.ps verwenden: Nein (DSC) Document Structuring Conventions: DSC-Kommentare verarbeiten: Ja DSC-Warnungen protokollieren: Nein Für EPS-Dateien Seitengröße ändern und Grafiken zentrieren: Ja EPS-Info von DSC beibehalten: Ja OPI-Kommentare beibehalten: Nein Dokumentinfo von DSC beibehalten: Ja PDF/X -------------------------------------------- PDF/X-Berichterstellung und Kompatibilität: PDF/X-1a: Nein PDF/X-3: Nein ANDERE ------------------------------------------- Distiller-Kern Version: 6010 ZIP-Komprimierung verwenden: Ja ASCII-Format: Nein Text und Vektorgrafiken komprimieren: Ja Farbbilder glätten: Nein Graustufenbilder glätten: Nein Bilder (< 257 Farben) in indizierten Farbraum konvertieren: Ja Bildspeicher: 524288 Byte Optimierungen deaktivieren: 0 Transparenz zulassen: Nein sRGB Arbeitsfarbraum: sRGB IEC61966-2.1 DSC-Berichtstufe: 0 ENDE DES REPORTS --------------------------------- IMPRESSED GmbH Bahrenfelder Chaussee 49 22761 Hamburg, Germany Tel. +49 40 897189-0 Fax +49 40 897189-71 Email: [email protected] Web: www.impressed.de
Page 2: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Constructeur:

AREVA Sachsenwerk GmbH

Rathenaustraße 2D-93055 RegensburgTél. +49 (0)9 41/46 20-0Fax +49 (0)9 41/46 20-418

Service après-vente:

Pour toute question au service après-vente, veuillez-vous adresser à:

AREVA Sachsenwerk GmbH

Centre S.A.V.D-93055 RegensburgTél. +49 (0)9 41/46 20-777Fax +49 (0)9 41/46 20-778

©-2005-AREVA Sachsenwerk GmbH

INFORMATION IMPORTANTE

Les manuels d’exploitation sont seuls valables et sont toujours livrés par AREVA Sachsenwerk GmbH avec leproduit concerné. La mise en service, le maniement, l’entretien, la réparation ou la mise hors service de nosproduits sont uniquement permis en se basant sur les manuels d’exploitation qui sont directement joints auproduit concerné à l’usine.

Par contre, le manuel d’exploitation ci-présent n’est remis au client sur demande qu’à titre d’information.Il ne doit servir de base à aucun de nos produits pour la mise en service, le maniement, l’entretien, la répa-ration ou la mise hors service.

Le non-respect de cette consigne peut engendrer de graves dommages du produit et des objets y étant liés. Il peut également nuire à la santé de personnes, voire entraîner la mort. AREVA Sachsenwerk n’accepte aucune responsabilité pour de tels dommages.

Page 3: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

3

1 Série 4

2 Définitions et consignes 5

3 Transport 6

4 Montage 7

5 Raccordement à haute tension 10

6 Câblage à basse tension 14

7 Travail de fermeture avant la mise en service 19

8 Fonctionnement 20

9 Traveaux réalisés sur l’appareillage 25

10 Gaz isolant, réservoir 31

11 Nombre de coupures autorisées des interrupteurs-sectionneurs 32

12 Annexes 33

Sommaire>>

Page 4: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Ce manuel d'instructions concerneles appareillages à câble d'anneau:• Série FBA pour 12, 17,5 et 24 kV• Série FBE pour 36 kV• Série FBT (bloc de commutation

de transformateur) pour 12, 17,5, 24, 36 kV

Description du modèle

La description de l'appareillage àcâble d'anneau homologué et dubloc de commutation de transforma-teur fournit des renseignements surle modèle, le courant de choc assig-né, la tension assignée, la tensionassignée de tenue aux chocs de fou-dre et les composants.

FBA 4 / 24 - 2 / 3001

EquipementKKT

Tension assignée de tenue aux

chocs de foudre 125 kV

Tension assignée24 kV

Valeur de crête de courant assignée

40 kA

Appareillage à câble d’anneau

1 Série>>

4

Fig. 1Appareillage à câble d’anneau à isolement gazeux série FBA/FBE

Fig. 2Bloc de commutation du transformateur FBT

Oeillets de levage

Niche de l’appareil

Tableau de commande

Ensemble de fusibles

Raccord hautetension à connec-teurs pour câblesintégrés (ne fontpas partie de la livraison)

Page 5: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

5

Les appareillages sont• à blindage métallique• isolés au SF6

• homologués• testés contre les arcs de défaut

(CEI 60298) • principalement utilisés comme

appareillages à câble d'anneau dans les stations de transforma-teurs de puissance

• conformes aux conditions EN 62271-200 et à la publica-tion CEI 62271-200

• appropriés dans des conditions de fonctionnement normales conformément aux définitions DIN EN 60694 et à la publica-tion de la CEI 60694;s'adresser au fabricant pour lesautres conditions admissibles).

Capacité de coupure de l'interrup-teur à fusibles conformément à laCEI 62271-105.

Les dérivations accompagnées des fusibles - dans la mesure où il s'agit d'un déclenchement sur tous les pôles - sont conformes à la CEI 62271-105.

Lors du transport, de l'installation, dumontage, du raccordement et dufonctionnement, respecter toutes lesconsignes, les normes, les défini-tions, les directives, les recomman-dations VDE (Association des ingé-nieurs électriciens allemands) et lesfiches techniques.

Il est fait principalement référencesaux définitions suivantes valables enRépublique fédérale d'Allemagne:- DIN EN 62271-200 et la publi-

cation CEI 62271-200.- VDE 0101 (HD 637 S1)- DIN EN 50110-1- DIN EN 62271-102 et la publi-

cation CEI 62271-102 - DIN EN 60265-1 et la publication

CEI 60265-1

- CEI 61243-5- Exigences VDEW pour le fonction-

nement des appareillages à inter-rupteurs-sectionneurs

- Fiche technique "installations SF6"de la caisse de prévoyance contreles accidents en mécanique deprécision et en électronique

- Règlement de prévoyance contreles accidents BGV A 2 de lacaisse de prévoyance contre lesaccidents en mécanique de préci-sion et en électronique

- Conditions de raccordement et defonctionnement de l'entreprised'électricité locale.

Les exploitants installés en dehorsde la République fédérale d'Allema-gne doivent- prendre en compte les définitions

ci-dessus en guise de fondement- appliquer les consignes locales

correspondantes.

Outre les définitions mentionnées, ilfaut également considérer les don-nées suivantes:- Le manuel d'instructions pour les

appareils "IVIS" (N° 531 754) inté-grés dans la niche

- Le document du projet "Sélectiondes cartouches de fusibles HH(coupe-circuits à haute tension àhaute capacité de coupure) pourles transformateurs de distribution"

- Le manuel de montage du fabri-cant d'accessoires pour câbles quisont raccordés à l'appareillage

- La liste actuelle et le manuel d'in-structions du fabricant de fusibles

- Les indications du projet "Appa-reillage à câble d'anneau à iso-lement gazeux FB, atteignant 36 kV"

- Les manuels d'instructions desappareils qui sont intégrés dansl'appareillage (indicateur de court-circuit, etc.).

Seule une main d'oeuvre qualifiée en électricité

doit prendre en charge l'instal-lation, le montage et le raccor-dement de l'appareillage!La fiabilité opérationnelle et ladurée de vie dépendent de labonne exécution du montageet d'une utilisation conforme.Les indications contenues dansce manuel d'instructions doi-vent être respectées. Leur nonrespect remet en cause le droitde garantie.

Le modèle d'appareillage, l'année etle numéro de fabrication doivent êtrementionnés en cas de réclamationset de commandes supplémentaires.

2 Définitions et consignes>>!

Page 6: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

6

Transport de l’appareillage

Emballage de l'appareillage:• Lors d'un emballage sur camion,

l'appareillage est livré sur unepallette munie d'une couche deprotection en polyéthylène. Deuxbandes en plastique servent defixation à l'appareillage.

• Pour l'exportation maritime, l'em-ballage est en feuille d'aluminiumsoudée avec déshydratant et cais-se fermée à fond en bois étanche.

• Lors d'un transport aérien, l'em-ballage de l'appareillage comporteune cloison en bois avec fond enbois étanche ainsi qu'une feuille àbulles d'air isolante antipoussière.Il peut sinon s'agir d'une caisse enbois à fond en bois étanche.

Lors du transport de l'appareillage,veiller à ce que l'unité de transportne soit pas décentrée et qu'elle nese renverse pas (le cas échéant,clouer la palette de transport sur lasurface de chargement). Conserverl'unité de transport dans son embal-lage le plus longtemps possible.Emballer de nouveau les pièces déb-allées pour le contrôle afin de lesstocker. Utiliser l'emballage d'origine.

Transport sur le lieu d’installation

Effectuer le stockage dans des con-ditions appropriées au fonctionne-ment. Eviter la condensation.

Lors du transport, veiller à ce qu'il n'yait pas de déplacement parallèle

latéral de l'appareillage (le cas éché-ant, utiliser des appuis).

Lors du transport sur le lieu d'in-stallation, s'assurer que le poidsprincipal se trouve dans la partiesupérieure de l'appareillage. Lecentre de gravité est repéré par une étiquette adhésive sur la facelatérale de l'appareillage.

Transport sur chariot à fourche:transporter l'appareillage sur paletteuniquement.

Transport sans palette: fixer les élingues de levage dans lesanneaux de manutention de l'appa-reillage. Angle requis au niveau del'élingue > 45°.

3 Transport>>

Modèle

FBT

Largeur

2011[mm]690

FBA 3000990

30013002

1010

Hauteur Profondeur[mm]1315

[mm]725

Poids[kg]220 à 235

(1045)1

1315(1045)1

725

460

300 à 350

FBA 40004001 133040024003

FBA 4003500050015002 1650

1315 725(1045)1

400 à 415400 à 415425 à 465425 à 465

1315 725

425 à 465480510530

FBT

500350042011 990

FBE

FBE

30003001 146040004001 1930

(1045)1

1700(1400)1

865

555580460

1700 865

1700 865

510560600650

FBE4002500050015002

2400

5003

(1045)1

1700(1045)1

865

700700750800850

Poids

Fig. 3Transport de l’appareillage sur palette

>450

Fig. 4Transport de l’appareillage sans palette

1) en option

Page 7: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

7

Fig. 5Démontage et pose du recouvrement du compartiment à câbles ou des fusibles

4 Montage>>1. Sectionneurde terre sur MARCHE

2. DéverrouillerRetirer la clé

Verrouillage*

Démontage

* Lors de la pose du recouvre-ment, tous les crochets doivent complètement s’enclencher pour permettre le verrouillage.

Pose

3. Soulever etretirer lerecouvrement

Equerre transversaleavant démontablepour l’installation, lemontage et le raccor-dement

Page 8: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Exigences relatives aulocal où l’appareil estinstallé

Avant l'installation de l'appareillage,contrôler l'espace où il se trouveconformément aux données demontage:- Percements destinés aux câbles

à haute tension et aux câblesbasse tension, voire au caniveaude câbles le cas échéant

- La charge admissible des empla-cements de fixation doit corres-pondre au poids de l'appareillage(voir transport page pour lesdonnées sur le poids).

Installation

Les appareillages FBA, FBE et FBTsont livrés avec l'interrupteur-sec-tionneur sur la position "ARRET",avec un accumulateur d'énergie et le sectionneur de terre sur "MARCHE".

Au cours de l'installation, du montage et du raccor-

dement, l'accumulateur d'éner-gie ne doit pas être sous ten-sion. Il existe un risque de blessures!

Contrôler la planéité des points defixation sur le sol avant la mise enplace de l'appareillage. L'irrégulariténe doit pas être supérieure à 1 mm.En cas d'importantes irrégularités,insérer des disques au niveau despoints de fixation.

Effectuer les assemblages par visM10 en exerçant un couple deserrage de 40± 4 Nm afin de fixerl'appareillage au niveau du sol.

Ne pas déformer l'appareillage avecle vissage de fixation.

Mise à terrede l’appareillage

La mise à la terre se trouve dans la partie inférieure de l'appareillageau niveau de la paroi latérale gauche.

Manipuler les positions de contactconformément à la section 12.

Relier le raccordement de mise à la terre à l'installation de terre del'appareillage. Sélectionner la sectiontransversale et la matière de l'alimen-tation de terre conformément à lanorme CEI 62271-200 ou les con-signes nationales de conception.

Assemblage par vis M12 aveccouple de serrage 70 ± 7 Nm.

La ligne de raccordement n'estpas comprise dans la livraison.

8

!

Fig. 6Mise à terre

Page 9: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

9

35E

GF

35D

22

H40

0

75

60

D

Fig. 7Fixation et percements du sol

L3 L2 L1

pq

n

Fig. 8Percement requis pour les fiches coudées

Modèle D E F G H12 -24kV

FBT 2011

[mm]

620

[mm]

300

[mm]

646

[mm]

590

[mm]

615

FBA 3000

FBA 3001

FBA 3002

FBA 4000

940

940

940

620

940

1260

320

1260

966

966

590

590

966

1286

590

590

615

615

615

615

FBA 4001

FBA 4002

FBA 4003

FBA 5000

1260

1260

940

620

1260

1580

320

1580

FBA 5001

FBA 5002

FBA 5003

FBA 5004

1580

1580

1260

940

1580

1580

620

320

1286

1286

590

590

1606

1606

590

590

615

615

615

615

1606

1606

590

590

1606

1606

590

590

615

615

615

615

Modèle36 kV

FBT 2011

D E[mm]

920

[mm]

520

FBE 3000

FBE 3001

FBE 4000

FBE 4001

1390

1390

1390

955

1860

1860

1860

1425

F G[mm]

946

[mm]

745

H[mm]

745

1416

1416

745

745

1886

1886

745

745

770

770

770

770

FBE 4002

FBE 5000

FBE 5002

FBE 5003

1860

2330

955

2330

2330

2330

1425

955

1886

2365

745

745

2365

2365

745

745

770

770

770

770

FBA/T FBE/TU(kV)

Cote n

12/17,5/24

120

36

170

Cote p

Cote q

30

310

75

370

Avec des fiches coudées dans la dérivation pour transformateur

Avec des connecteurs droitsdans la dérivation pour transformateur

ArrièreAu choix

Assemblage par visreqis: min. M10 ø 15

Ensemble du panneauarrière

Si la largeur max. de la traverse = 80

Page 10: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

10

L'appareillage est équipé en série depièces de connexion à cône exté-rieur.Modèles standard:• Dérivation pour transformateur

pour FBA/FBT atteignant 24 kV:pièce de connexion DIN EN 50181 modèle de raccor-dement A (Ir: 250 A; contact àfiche 7,9+0,02/-0,05 mm)

• Dérivation pour transformateurpour FBE/FBT 36 kV:pièce de connexion DIN EN 50181 modèle de raccor-dement B (Ir: 400 A; contact àfiche 14 0/-0,04 mm)

• Dérivation pour câble d'alimen-tation pour FBA atteignant 24 kV:FBE 36 kV:FBT atteignant 36 kV:pièce de connexionDIN EN 50181 modèle de raccor-dement C (Ir: 630 A; contact à visavec taraudage M16).

Des variantes de modèles sont dis-ponibles sur demande auprès duconstructeur.

Les pièces de connexion à cône extérieur doivent

être exemptes de graisse et desilicone avant le montage desconnecteurs de câbles parapplication d'un produit netto-yant (voir section 12).

En raccordant le câble du réseau et surtout le

câble du transformateur, il fautveiller à ce que les traverséesde câble ne soient pas sou-mises à des sollicitationsmécaniques, ni pendant lemontage, ni en état monté.

Ces sollicitations peuventse présenter même après,

à cause des fixations et destravaux finaux sur le poste enbéton.

Vérification de l’installation aprèsavoir terminé les travaux de montageselon chapitre 7 ”Travaux finauxavant la mise en service”.

5 Raccordement à haute tension>>

!

!

!

Fig. 9Pièces de connexion à cône extérieur

Câble 1

Page 11: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

11

La quasi-totalité des systèmes deraccord de câble usuels se montesur l'appareillage à câble d'anneaucomplètement isolé, sous enveloppemétallique, ou partiellement isolépour les câbles de mise à la masseou les câbles à enveloppe en ma-tière plastique.Un recouvrement de compartiment àcâbles est obligatoire pour chaquecellule de couplage, pour les sys-tèmes de raccord de câble partielle-ment isolés.Seuls des câbles à enveloppe enmatière plastique (entièrementisolés) sont utilisés pour le raccor-dement de la dérivation pour trans-formateur. Voir les normes (HD 629.1 S1).Consultez le fabricant des connec-teurs pour câbles au sujet de la dis-tance et du pouvoir isolant!

Les connecteurs en T sont recom-mandés pour le raccordement decâbles d'alimentation.

Installer des fiches coudées ou desimples connecteurs pour le raccor-dement de transformateurs. Démonter le porte-câbles à cet effet(voir figure 12).

L'outillage et les accessoires (lescolliers de câbles, les vis, les dis-ques tendeurs, etc.) destinés aumontage des systèmes de raccorde-ment de câble (accessoires pourcâbles) ne font pas partie de la livraison.

L'appareillage est accessible àl'avant pour le montage des systè-mes de raccordement de câble. Lescaches avant de la cartouche defusible et du compartiment à câblesdoivent être retirés à cet effet (voirfigure 5).

Les instructions de mon-tage des fabricants d'ac-

cessoires pour câbles (avecindication des couples de ser-rage) destinées au montagedes systèmes de raccordementde câble doivent être scrupu-leusement respectées.

Serrer au maximum la jonction decâble sur la pièce de connexion àcône extérieur (filetage M16) enexcerçant un couple de serrage 40±5 Nm. Lors de l'application ducouple de serrage sur les vis de

retenue, prendre en compte la char-ge utile des pièces d'accessoirespour câbles (max. 10 Nm)."Serrer manuellement" le raccordvissé au niveau des éclisses defixation ø 4,5 mm.

!

Fig. 10Accessoires pour câbles sous enveloppe métallique, contact à vis

Fig. 11Contact à fiche

Plaque de retenue

Ne pas desserrer les vissages

20 - 35 mmLongueur filetée

Alésages de fixation pour une évent.fixation du connecteur en T M8(max.10 Nm, profondeur de vissage10 mm)

Eclisses de fixation ø 4,5 mm

Plaque de retenue

Page 12: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Avant leur manipulation, vérifier si lescâbles sont mis à la terre avant leraccordement des câbles à l'appa-reillage.• Placer le porte-câbles réglable

dans la position souhaitée et lefixer (réglage horizontal et vertical,raccords vissés M10 en excerçantun couple de serrage 72 ± 7 Nm).

• Contact à vis: Respecter les indications du fabri-cant.Graisser légèrement la surfaceextérieure de l'insertion en cuivresur la pièce de connexion et lecontact à vis (voir section 12).

• Contact à fiche: Respecter les consignes du fabri-cant. Graisser légèrement la sur-face extérieure de l'insertion encuivre sur la pièce de connexion. Ne pas graisser le contact à fiche!

• Placer et arranger l'enveloppeconformément aux indications dufabricant. Bien veiller au parallélis-me.

• Fixer le connecteur sur la plaquede retenue de la cellule de cou-plage conformément aux indica-tions du fabricant. Installer et vis-ser les éléments de terminaison.

• Relier les câbles par des colliers(les colliers de câble ne sont paslivrés)

• Traiter les surfaces de contactdes connexions de terre (corps decontact et blindage en cuivre)conformément à la section 12.Visser la connexion de terre sur leporte-câbles. Raccords vissésM10 en excerçant un couple deserrage 40 ± 4 Nm.

• Contrôler le montage en bonne etdue forme des colliers de câble.

Le réglage du portecâbleset la fixation du câble doi-

vent se réaliser de manière àce qu'aucune force supplémen-taire n'intervienne sur la piècede connexion!

Fig. 12Dérivation pour transformateur avec fiche coudée (porte-câbles amovible)

Fig. 13Raccordement du câble d’alimentationFixation de la connexion de terre sur le porte-câbles

Situation du porte-câbles avec le con-necteur concerné

Cellule de couplage vue de dessous

Caniveau de câbles

Connexion de terre

Blindage en cuivre du câble

Corps de contact

Traversée

Branchement secteur

Traversée

!

12

Page 13: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

13

L'usine AREVA Sachsenwerk peutlivrer des tôles de maintien supplé-mentaires avec des pièces de fixa-tion pour un parasurtension et unraccordement à câble double.

Si les parasurtensions sont prévus,l'appareillage doit être équipé detôles de maintien sur lesquelles lespièces de fixation peuvent être mon-tées pour les parasurtensions.• Traiter les positions du contact

des connexions de terre confor-mément à la section 12.

• Lors du montage, respecter lesinstructions du fabricant des para-surtensions!

Pour le raccordement à câble dou-ble, deux tôles de maintien supplé-mentaires doivent également êtremises en place sur lesquelles le deu-xième porte-câbles peut être visséen fonction de la position. • Relier et mettre à la terre comme

pour le raccordement simple.• Traiter les positions de contact

des connexions de terre confor-mément à la section 12.

• Respecter les instructions dufabricant lors du montage du con-necteur!

Ne pas enfermer les piècesde connexion à cône extérieur occu-pées avec des capots de recouvre-ment insensibles à la surtension (lescapots de recouvrement insensiblesà la surtension ne font pas partie dela livraison). Ces derniers sont pro-posés par les fabricants des sys-tèmes de raccordement de câble.

Fig. 14Parasurtension – avec barre de terre séparée

Tôle de maintien

Tôle de maintien

Porte-câbles

Fig. 15Exemple: raccord à câble double

Page 14: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Les appareils se trouvant dans lapartie encadrée dans le schéma decâblage des circuits de courant auxi-liaire sont intégrés à l'appareillage enfonction de la commande et câblésjusqu'à la réglette à bornes.Les appareils situés à l'extérieur ducadre ne font pas partie de la livraison.

Les éléments de contact libres del'interrupteur auxiliaire (S11) sont,comme le schéma de câblage l'indi-que, réglés en usine. Mais chaqueélément de contact peut être réglécomme contact à ouverture, contact defermeture ou contact glissant indépen-damment du réglage réalisé en usine.

Ne sont pas compris dans lalivraison:- K1A contacteur DECLENCHE- K1E contacteur ENCLENCHE- S1A bouton-poussoir DECLENCHE- S1E bouton-poussoir ENCLENCHE

6 Câblage à basse tension>>

14

Sectionneur de terre Interrupteur-sectionneur Indicateur de court-circuitInterrupteur auxiliaire Interrupteur auxiliaire

Commande de l'entraînement par moteur Moteur Entraînement

Déclenché Enclenché CC CAContactsauxiliairese

Trans-ducteur

FonctionIndicateur de court-circuit

1re Dérivation-H11

2e Dérivation-H12

3e Dérivation-H13

4e Dérivation-H14

5e Dérivation-H15

(raccordements 8-12; constr. spéciale)Moteur de l’interrupteur-sectionneurInterrupteur-sectionneurSectionneur de terre

-M11 -M12-Q11 -Q81

-Q12 -Q82

-M13 -M14-Q13-Q83

-Q14-Q84

-M15-Q15 -Q85

Contact aux. sur la commandede sectionneur de terreInterrupteur aux. sur l’interrupteur-sec.Interrupteur aux. sur le section. de terre

-Q81-S51/52 -G82-S51/52

-S11-S81

-S12-S82

-Q83-S51/52 -Q84-S51/52

-S13-S83

-S14-S84

-Q85S51/52

-S15-S85

Exemple: appareillage à cinq dérivations pour câble

Repères du matériel électrique-dérivation pour câble d’alimentation

Schéma de câblage de la dérivation pour câble d’alimentation (exemple: dérivation 1)

453

454

451311

314304

313303

302 452312

301

-H11

L1

L2

L3

N

L1

-Q81- S51

-Q81-S52

8 9 10

M

12 11

M84

10383

72 9244

-M11

14 14

104645244322412

-S81-Q81

91 43

43

44

11 11

-S1A

L -

L+

-K1E -K1E

-K1A

-S1E

K1A

-S11

645244322412

2412

6351433123112311

716351433123

23

24

11

11

12

-Q11

(L+) (L-)

-K1A -K1E

-M11

Raccordements 11, 12 unique-ment pour marque HORSTMANN- Type GAMMA pour

tension auxiliaire 230 V CA- Type ALPHA E lors de la

remise à zéro à distance par la tension continue

Version: 05.11.1999

Sous réserve demodifications

Page 15: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

15

Les appareils se trouvant dans lapartie encadrée dans le schéma decâblage des circuits de courant auxi-liaire sont intégrés à l'appareillage enfonction de la commande et câblésjusqu'à la réglette à bornes. Les appareils situés à l'extérieur ducadre ne font pas partie de la livraison.

Les éléments de contact libres del'interrupteur auxiliaire (S13) sont,comme le schéma de câblage l'indi-que, réglés en usine. Mais chaqueélément de contact peut être réglécomme contact à ouverture, contact defermeture ou contact glissant indépen-damment du réglage réalisé en usine.

Ne sont pas compris dans lalivraison:- K1A contacteur DECLENCHE- K1E contacteur ENCLENCHE- S1A bouton-poussoir DECLENCHE- S1E bouton-poussoir ENCLENCHE

Sectionneur de terre Interrupteur-sectionneur Indicateur de court-circuitInterrupteur auxiliaire Commande de l'entraînement par moteur

Interrupteur auxiliaire Entraînement Moteur

Déclenché Enclenché CC CAContactsauxiliairese

Trans-ducteur

Fonction

Déclencheur auxiliaire de coupure

1re Dérivation 2e Dérivation-F12

3e Dérivation-F13

4e Dérivation-F14

5e Dérivation-F15

Moteur de l’interrupteur-sectionneur

Interrupteur-sectionneur avec ensemble de fusibles

Interrupteur de déclenchement sur l’ensemble de fusibles

Sectionneur de terre

-M12

-Q12

-Q12-S31/32

-Q82

-M13

-Q13

-M14

-Q14

-Q14-S31/32

-Q83

-Q14-S31/32

-Q84

-M15

-Q15

-Q15-S31/32

-Q85

Copntact auxiliaire surla commande du sectionneur de terre

Interrupteur aux. sur l’interrupteur-sectionneur

Interrupteur aux. sur le sectionneur de terre

-Q82-S51/52

-S12

-S82

-Q83-S51/52 -Q84-S51/52

-S13

-S84

-S14

-S84

-Q85-S51/52

-S15

-S85

Exemple: appareillage à dérivation pour câble et quatre dérivations pour transformateur

Repères du matériel électrique-dérivation pour transformateur avec ensemble de fusibles intégré

Schéma de câblage de la dérivation pour transformateur avec ensemble de fusible intégré (exemple: dérivation 3)

453

454

451311

314304

313303

302 452312

301

N

L1

-Q83 -S52

-Q83- S51

-M13 MM84

10383

-Q13-S32

72

12

92 44

-M13

1414

1042145244322412

-S83-Q82

332 334 344342

91 43

43

44

1111

-S1A

L–

L+

-K1E -K1E

-K1A

-S1E

-K1A

-S13

40252443224122412

341

1)

331

-Q13 -S32

11

12 1414

-Q13 -S31

40151433123112311

71

11 11

12

2135143312311

11 23

2412

-Q12

(L+)

(L-)

-K1A -K1E

C1

C2-F13

2)

1) pas avec l’entraînementpar moteur, voir amenéede courant ENCLENCHE

2) Diode uniquement avec latension continue

Version: 05.11.1999

Sous réserve de modifications

Page 16: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

16

L'appareillage peut être équipé desappareils de manoeuvre et des uni-tés de commande suivants:

L'interrupteur auxiliaire S11-S15(interrupteur-sectionneur)est simultanément commandé parl'interrupteur-sectionneur correspon-dant avec l'indication de positionmécanique "ENCLENCHE"–"DE-CLENCHE". Les interrupteurs auxi-liaires sont réglés conformément auplan de couplage (d'autres réglagessont possibles, page 17).

L'interrupteur auxiliaire S81-S85(sectionneur de terre)est également simultanément com-mandé par le sectionneur de terrecorrespondant avec l'indication deposition mécanique "ENCLENCHE"-"DECLENCHE".Les interrupteurs auxiliaires sontréglés conformément au plan decouplage (d'autres réglages sontpossibles, voir page 17).

L'interrupteur de déclenchementS31-S32commande par l'intermédiaire de latige de déclenchement des fusiblessur l'ensemble intégré des fusibles.

en option:Moteur M11-M15pour la commutation de l'interrup-teur-sectionneur.

Déclencheur auxiliaire de coupureF12-F15

Tension assignée [kV] 12 17,5 24 36Durée de fermeture(commande moteur)Durée d’ouverture(commande moteur)

[s] ≤ 6

[s] ≤ 0,7

≤ 3

≤ 3Durée d’ouverture dudéclencheur 160 WDurée minimale de com-mande “DECLENCHE”

[ms] ≤ 34

du déclencheur 160 WDurée d’arc (valeur max.)Durée d’ouverture T0

Durée tension du ressort

[ms][ms]

≤ 2015

[ms] 38

– 15 –

par moteur “ENCLENCHE”Durée tension du ressortpar moteur “DECLENCHE”Moteur (puissance absorbée)

[s] ≤ 6

[s][W]

–150

≤ 3

≤ 3 150 170

Dérivation pour transformateur Méchanismeaccumulateur SF

Dérivation pour câble d’alimentationMéchanisme à pas- sage brusque SFU

12 17,5 24 36

45

170

Tension d’alimentation assignée

VCC24 48 60 110 125

Courant de démarrage

Courant de service

[A]

[A]

13,3

5,5

12,1

2,8

8,4

2,2

4,7

1,2

4,1

1,1

220VCA

120 230

2,5

0,6

6,8

2,2

3,7

1,2

Courant absorbé des entraînements par moteur des mécanismes SF et SFU

Tension d’alimentation assignée

VCC24 48 60 110 125

Courant de solénoïde [A] 6,3 3,2 2,6 1,3 1,2

220VCA

120 230

0,7 0,9 0,5

Courant absorbé du solénoïde (160 W) du déclencheur auxiliaire de coupure (mécanisme SF)

Temps de commutation

Remarque:Les valeurs indiquées pour le courant absorbé sont des “valeurs types” qui peuvent être extraites du plan d’alimentation du courant auxiliaire. Des écarts sont possibles vers le haut et le bas.

Page 17: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

17

Interrupteur auxiliaire

Les fonctions de commutation sontréglées en usine selon le plan decâblage.

Interrupteur-sectionneur en position"DECLENCHE", accumulateurd'énergie non chargé.

Les autres fonctions de commutationde l'interrupteur auxiliaire se règlentvia les cames réglables.

• Retirer le tableau de commande (enlever les vis).

• Régler la fonction de commutationsouhaitée.

• Enclencher de nouveau la came dans l'entraîneur.

• Regarder si la came se trouvant dans la position modifiée est enclenchée.

Fig. 16 Réglage de la came de l’interrupteur auxiliaire

Fig. 17 Fonctions de commutation de l’interrupteur aux. possibles (programme de commutation)

Appareil de connexionDECLENCHE ENCLENCHE

Interrupteur aux.enclenché

Contact à ouvertureprécoce

Contact à fermetureretardée

Contact à fermetureprécoce

Contact à ouvertureretardée

Contact glissant

Réglage des cames lors de l’opération de réglage appareil de connexion DECLENCHE

Came

Direction de viséepour le réglage

Tension d’alimentationassignée

VCC24 48 60 110 220

Capacité de coupure

Courant de courte durée assigné

Constante de temps T=L/R

Courant de durée assigné

[A]

[A]

8

100 pour une durée de 30 ms

[ms]

[A]

≤ 20

10

4 3 2 1

VCA120 230

10 10

Interrupteur auxiliaire

Page 18: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Raccordement des lignesde commande externes

Marche à suivre:• Interrupteur-sectionneur en posi-

tion "DECLENCHE"! (selon lasection 8).

• Sectionneur de terre en position"ENCLENCHE"! (selon la section 8).

• Retirer le tableau de commande(enlever les vis).

• Retirer le recouvrement de com-partiment à câbles de la dérivationpour câble d'alimentation du (voirfigure 5).

• Raccorder les lignes de comman-de externes sur la réglette à bor-nes par dérivation des unités decommande et des appareils demanoeuvre conformément auschéma de câblage. Lors de lapose du câblage à basse tension,respecter un écart suffisant entreles pièces en mouvement.

Peuvent être raccordés:- Les lignes à fils de faible diamètre

atteignant 1,5 mm2 avec embout - Les lignes compactes de 2,5 mm2.• Visser le tableau de commande.• Mettre en place la dérivation pour

câble d'alimentation du recouvre-ment de compartiment à câbles(voir figure 5).

18

Fig. 18Pose de câbles (lignes de commande externes) dans le châssis et la niche de l’entraînement

Page 19: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

19

Ne pas mettre la haute tensionen circuit. Toutes les piècesactives doivent être mises àla terre.

Contrôler:• Les données de la plaque signalé-

tique avec les données caracté-ristiques exigées

• Tension d'alimentation assignéedes unités de commande et desappareils de manoeuvre

• Observation de l'affichage dumanomètre rouge-vert (pressionde charge assignée, voir sec-tion 10)

Contrôle de l'état de mar-che pour une détectionéventuelle d'une influencenéfaste au cours du trans-port ou du montage

• Manipuler les appareils de con-nexion selon la section 8.

• Observer les indicateurs de posi-tion.

Nettoyage et examen dutravail de montage

• Nettoyer l'appareillage de l'en-crassement dépósé cau cours dumontage.

• Retirer toutes les consignes etcartes annexées, les brochures etles informations qui ne sont pasnécessaires.

• Contrôler les couples de serragede tous les raccords à vis du site:- Accessoires pour câbles sur la

pièce de connexion à cône ex-térieur

- Ligne de terre- Câblage à basse tension.

• Contrôler la relation des phases(Le repère de ligne de la pièce deconnexion et le câble doivent con-corder).

• Remonter toutes les pièces quiont été démontées au cours desmanipulations réalisées sur le site.

Contrôler les circuits de commande

• Raccorder la tension d'alimenta-tion assignée et contrôler lafonction des entraînements élec-triques des appareils de conne-xion.

• Contrôler le câblage posé sur lesite.

Mise en place desfusibles

Voir à cet effet la section 9.

Contrôler le déclenche-ment des fusibles

Voir à cet effet la section 9.

7 Travail de fermeture avant la mise en service>>

Page 20: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

20

8 Fonctionnement>>

2

1

7 34

Câble 1 Câble 2

21 3

Transformateur

5

6 7 3 4

8

34

5

6 7 3 4

8

Câble

21

Transformateur

Fig. 19Tableau de commande séries FBA/FBE

Fig. 20Tableau de commande série FBT

1 Indicateur de position, interrupteur-sec-tionneur “ENCLENCHE”-”DECLENCHE”dans la dérivation pour câble d’alimen-tation

2 Trou d’insertion pour levier de manoevreInterrupteur-sectionneur dans la dérivation pour câble d’alimentation

3 Indicateur de position, sectionneur de terre “ENCLENCHE”-”DECLENCHE”

4 Trou d’insertion pour levier de manoevre sectionneur de terre

5 Indicateur de position, interrupteur-sec-tionneur “ENCLENCHE”-”DECLENCHE”dans la dérivation pour transformateur

6 Trou d’insertion pour levier de manoeuvre interrupteur-sectionneur dans la dérivation pour transformateur

7 Coulisse pour interrogation sans puissan-ce verrouillage sectionneur de terre/inter-rupteur-sectionneur

8 Plaque signalétique

Position: Etat:interrupteur-sectionneur

Sectionneurde terre

Recouvrement du comparti-ment à câbles ou des fusibles

Interrupteur-sectionneur

Sectionneur de terre

“ENCLENCHE”

“DECLENCHE”

“ENCLENCHE”

“DECLENCHE”

verrouillé

libre

verrouillé

libre

verrouillé

verrouillé

libre

verrouillé

verrouillé verrouillé –Retrait du recouvrement ducomparti ment à câbles oudes fusibles retiré

Verrouillage d’interrogation

Les verrouillages suivants sont montés en standard sur l'appareillage à câble d'anneau:

Page 21: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

21

Dérivation pour câbled'alimentation

Les manipulations de commutationsont décrites dans les lignes suivan-tes.

Exécuter les procédés de mouvement ENCLENCHE -

DECLENCHE jusqu'à la fin(butée). Ne jamais lâcher lelevier de manoeuvre avant lafin de l'opération de couplage(risque de blessure).

Coupler l'interrupteur-sec-tionneur dans la dérivationpour câble d'alimentation

Interrupteur-sectionneur "DECLENCHE".

Sectionneur de terre "DECLENCHE".

• Introduire le levier de manoeuvre(noir).

• Actionner en continu le levier demanoeuvre dans le sens horaire(env. 95°) jusqu'à l'enclenche-ment. Soutenir à la main le mouve-ment de couplage au niveau ducentre du levier de manoeuvre.

• Enlever ensuite immédiatementle levier de manoeuvre.

Interrupteur-sectionneur "ENCLENCHE".

Sectionneur de terre "DECLENCHE".

Déclencher selon le sens(voir figure 21).

Coupler le sectionneur deterre dans la dérivationpour câble d'alimentation

Interrupteur-sectionneur "DECLENCHE".

Sectionneur de terre "DECLENCHE".

• Ouvrir le coulisseau pour le troud'insertion.

• Introduire le levier de manoeuvre(rouge).

• Actionner en continu le levier demanoeuvre dans le sens horaire(env. 95°) jusqu'à l'enclenche-ment. Soutenir à la main lemouvement de couplage au niveaudu centre du levier de manoeuvre.

• Enlever ensuite immédiatementle levier de manoeuvre.

Interrupteur-sectionneur "DECLENCHE".

Sectionneur de terre "ENCLENCHE".

Déclencher selon le sens(voir figure 22).

!

2

ENCLENCHE DECLENCHE

Fig. 21Couplage de l’interrupteur-sectionneur dansla dérivation pour câble d’alimentation

2 3

Fig. 22Couplage du sectionneur de terre dans ladérivation pour câble d’alimentation

ENCLENCHE DECLENCHE

Coulisseauà gauche

Page 22: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

22

Dérivation pour transfor-mateur à ensemble defusibles intégré

Les manipulations de commutationsont décrites dans les lignes suivan-tes.

Exécuter les procédés de mouvement ENCLENCHE -

DECLENCHE jusqu'à la fin(butée). Ne jamais lâcher lelevier de manoeuvre avant lafin de l'opération de couplage(risque de blessure).

Coupler l'interrupteur-sec-tionneur à l'aide du méca-nisme accumulateur et dudéclenchement des fusi-bles sur tous les pôlesdans la dérivation pourtransformateur

(voir page 28 pour une dérivationpour transformateur sans déclenche-ment des fusibles sur tous lespôles).

Interrupteur-sectionneur "DECLENCHE".

Sectionneur de terre "DECLENCHE".

• Introduire le levier de manœuvre(noir).

• Actionner en continu le levier demanœuvre dans le sens antiho-raire jusqu'à l'encliquetage duverrou de maintien (environ95°). Soutenir à la main le mouve-ment de couplage au niveau ducentre du levier de manoeuvre (leressort de coupure est tendu àcet effet).

• Enfin, actionner en continu lelevier de manœuvre dans le senshoraire (env. 115°) jusqu'à l'en-clenchement (les ressorts defermeture sont à cet effet tendusou libérés).

• Enlever ensuite immédiatementle levier de manoeuvre.

Interrupteur-sectionneur "ENCLENCHE".

Sectionneur de terre "DECLENCHE".

Déclenchement (voir figure 23):

• Introduire le levier de manoeuvre.• Effectuer une commande en con-

tinu dans le sens antihoraire (env.20°) jusqu'au déclenchement.

Coupler le sectionneur deterre dans la dérivationpour transformateur

Interrupteur-sectionneur "DECLENCHE".

Sectionneur de terre "DECLENCHE".

• Ouvrir le coulisseau pour le troud'insertion.

• Introduire le levier de manoeuvre(rouge).

• Actionner en continu le levier demanoeuvre dans le sens horaire(env. 95°) jusqu'au déclenche-ment. Soutenir à la main lemouvement de couplage au niveaudu centre du levier de manoeuvre.

• Enlever ensuite immédiatement lelevier de manoeuvre.

Interrupteur-sectionneur "DECLENCHE".

Sectionneur "ENCLENCHE".

Déclencher selon le sens (voir figure 24).

! 3

DECLENCHE

ENCLENCHE

Tendre

Fig. 23Couplage de l’interrupteur-sectionneur dansla dérivation pour transformateur

3

Fig. 24Cpuplage du sectionneur de terre dans ladérivation pour transformateur

ENCLENCHE DECLENCHE

Coulisseauà gauche

Page 23: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Enclenchement et déclen-chement de l'interrupteur-sectionneur à l'aide de lamanivelle d'urgence

Si l'appareillage à câble d'anneau estéquipé d'un entraînement par moteur(optionnel), l'interrupteur-sectionneurpeut également être actionné surplace à l'aide d'une manivelle d'ur-gence (par exemple en cas de chutede la tension d'alimentation assig-née).

Actionner la manivelle d'urgencedans le sens horaire pour enclencherl'interrupteur-sectionneur (31 toursenviron), et jusqu'à la position finalepour le déclencher (interrupteur enposition "ARRET").

Condamnation du troud'insertion

Les trous d'insertion du levier demanœuvre peuvent être condamnéspour empêcher une utilisation nonautorisée (en option).

23

Fig. 25Enclenchement et déclenchement de l’interrupteur-sectionneur à l’aide de la manivelle d’urgence

Fig. 26Condamnation du trou d’insertion

Diamètred’entier6 mm min.

Page 24: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

24

Indicateur de court-circuit

L'appareillage peut être équipé d'in-dicateurs de court-circuit.

Il existe en principe deux possibilitéspour installer ces indicateurs decourt-circuit:- Les indicateurs peuvent être mon-

tés directement sur le câble uni-polaire. Dans ce cas, le recouvre-ment du compartiment à câblesdoit être doté d'une vitre de regard(pièce en option).

- Indicateurs à l'intérieur de la nichede l'appareil (voir figure 27). Lesphases L1, L2, L3 sont indiquéesséparément.

Les indicateurs de court-circuitpeuvent être équipés des élémentsoptionnels suivants:- remise à zéro manuelle- remise à zéro automatique- remise à zéro à distance- contact de signalisation à

distance- indicateur de terre

Respecter les indications du fabri-cant des indicateurs de court-circuit!

Contrôle de l'absence detension

Le système électronique de détec-tion de tension IVIS (Voltage Detec-ting System) à indicateur intégré(trois symboles de flèche-éclair) in-dique l'absence de tension d'unedérivation.

Dans le système de détection detension IVIS, des symboles de flècheclignotent sur un indicateur intégréen cas de dysfonctionnement. (Cessymboles disparaissent en l'absencede tension.)

Dans ce cas, l'appareillage peutrester en service mais des mesurescorrectives doivent être prises encollaboration avec le fabricant.

Au niveau des prises d'essai del'IVIS, les conditions de réponse

relatives à un phasemètre à interfaceLRM sont remplies.

Respecter le manuel d'instructionsdu système IVIS!

L'absence de tension de la dériva-tion peut également être contrôlée àl'aide d'un indicateur de tension per-manente optionnel (voir figure 29).A cet effet, les fiches femelles pourl'indicateur de tension permanente(système HR) se trouvent dans laniche de l'appareil.

L'indicateur est conforme aux exi-gences de la norme VDE 0682,partie 415 et de la publication de laCEI 61243-5.

Toujours contrôler les trois phasesL1, L2 et L3. Respecter les indica-tions du fabricant de l'indicateur detension permanente.

Si l'indicateur de tension doit êtrecontrôlé, respecter les indicationsdu fabricant des appareils d'essai.

Comparaison des phasesdans le système IVIS

Une comparaison des phases peutêtre effectuée à l'aide d'un phase-mètre MS 100.

Fig. 27 Système de détection de tension IVIS etindicateur de court-circuit dans la niche del’appareil

Fig. 28 Fiches femelles pour l’indicateur de tensionpermanente dans la niche de l’appareil

Fig. 29Exemple d’indicateur de tension

Page 25: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

25

Avant le démontage des recouvrements de l'appa-

reillage, les pièces qui peuventêtre sous tension et qui sontdécouvertes après ouverturede l'appareillage doivent êtremises hors tension et reliées àla terre!Lors de tous travaux sur l'appa-reillage, les consignes de sécu-rité applicables doivent êtrerespectées!

Démontage et pose durecouvrement du compar-timent à câbles ou desfusibles

Avant de démonter le recouvrementdu compartiment à câbles ou desfusibles, respecter les conditions deverrouillage (voir page 20)!La figure 30 indique commentdémonter et poser le recouvrementdu compartiment à câbles ou desfusibles.

Fig. 30Démontage et pose du recouvrement du compartiment à câbles ou des fusibles

9 Travaux réalisés sur l’appareillage>>

1.Sectionneurde terre sur MARCHE

2.DéverrouillerRetirer la clé

3.Soulever etretirer lerecouvrement

Equerre transversale avant démontable pour l’installation,le montage et le raccordement

* Lors de la pose du recouvre-ment, tous les crochets doivent complètement s’enclencher pour permettre le verrouillage.

PoseDémontage

Verrouillage *

!

Page 26: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Remplacement des fu-sibles (dérivation pourtransformateur avec en-semble de fusibles intégré)

Les cartouches de fusible ne sontpas fournies. Se reporter au docu-ment "Choix des cartouches de fu-sible HH (coupe-circuits à hautetension à haute capacité de coupu-re) pour transformateurs de distribution".

La présence de sectionneursde terre à l'avant et à l'arrière desfusibles permet de remplacer cesderniers sans produits auxiliairesisolants.La publication de la CEI 60282-1recommande de remplacer les troiscartouches de fusible simultané-ment, même si une seule des car-touches sur tous les pôles a répon-du dans le réseau triphasé.

La réponse d'un fusible est indiquéemécaniquement dans le symbole dufusible sur le recouvrement de fusi-bles (marquage rouge).

• Déclencher l'interrupteur-section-neur.

• Enclencher les sectionneurs deterre.

• Déverrouiller le recouvrement defusibles.

• Retirer le recouvrement de la car-touche de fusible.

• Sortir la cartouche de fusible en latirant par la poignée (voir figure33), sans la tourner.

• Retirer la poignée et la cartouchede fusible en les tenant à deuxmains (voir figure 35).

• Préparation à l'installation de lacartouche de fusible:

- Desserrer la vis à tête cylindriquedans l'anneau-ressort de la poi-gnée (voir figure 36).

- Retirer la cartouche de fusible enla tournant légèrement.

- Traiter les surfaces de contact auniveau de la poignée et de la nou-velle cartouche de fusible confor-mément à la section 12.

- Insérer la nouvelle cartouche defusible côté percuteur dans le con-tact de la poignée en la tournantlégèrement (voir figure 36).

- Serrer légèrement la vis à têtecylindrique pour éviter que la car-touche ne se retire.

• Installer la cartouche de fusible.• Insérer la cartouche sans la tour-

ner.• L'ergot du côté droit de la poi-

gnée doit s'enclencher jusqu'à labutée dans le tube isolant(voir figure 37).

• Poser le recouvrement de fusibles.

26

Fig. 31Plaque signalétique du déclenchement desfusibles (indicateur rouge)

Fig. 32 Il est recommandé de remplacer les trois cartouches de fusible simultanément

Fig. 33Ne pas tourner la cartouche

Fig. 34 Sortir le fusible d’une main

Fig. 35Retrait et installation des fusibles

Page 27: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Remplacement des car-touches par des cartou-ches de fusible courtesdans les appareillagespour un calibre de fusiblee = 442 mm

Pour utiliser des cartouches de fu-sible de calibre e=292 mm dans lesappareillages avec une tension assi-gnée de 24 kV, si une tension assi-gnée de 10 kV est employée, il estpossible d'ajouter une rallonge. Lescartouches de fusible ne sont pasfournies. Se reporter au document"Choix des cartouches de fusible HH(coupe-circuits à haute tension àhaute capacité de coupure) pourtransformateurs de distribution".

Remplacer les cartouches de fusibleen procédant de la manière décriteci-dessus.

• Traiter les surfaces de contact(de la nouvelle cartouche defusible, de la rallonge et de lapoignée) conformément à lasection 12.

• Insérer la nouvelle cartouche defusible côté percuteur dans lecontact de la poignée en la tour-nant légèrement. "Serrer légère-ment" la vis à tête cylindrique àl'aide d'un tournevis (blocage dela cartouche de fusible dans lapoignée). Visser la rallonge sur lecontact opposé de la cartouche(côté sans percuteur).

27

Fig. 36 Montage de la cartouche de fusible sur la poignée

Fig. 38 Montage de cartouches de fusible courtes

Fig. 39Poignée, cartouche de fusible et rallonge assemblées

Fig. 37Ergot côté droit de la poignée enclenché

Vis à tête cylindrique

Anneau ressort

Rallonge

Cartouche de fusible

Côté percuteur

Poignée

Côté percuteur

Page 28: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Contrôle du déclenche-ment des fusibles surtous les pôles

• A l'aide d'un percuteur ø ≤ 2,1 mm,L > 80 mm, introduit jusqu'enbutée par le trou d'insertion durecouvrement de fusibles, ledéclenchement des fusibles surtous les pôles peut être contrôlévia la tige de déclenchement lors-que l'interrupteur-sectionneur esten position "ENCLENCHE". Lepercuteur n'est pas compris dansla livraison.

Dérivation pour transfor-mateur sans déclenche-ment des fusibles surtous les pôles

Si la dérivation pour transformateurne présente pas de déclenchementdes fusibles sur tous les pôles, uneplaque signalétique l'indique.

Cette plaque signalétique est situéeà côté du symbole de fusible sur letableau de commande.

La réponse d'un fusible n'entraîne pas le déclenchementde l'interrupteur-sectionneur.

Dans ce cas, l'interrupteur-section-neur est doté d'un mécanisme àpassage brusque SFU et il se com-mute comme un interrupteur-sec-tionneur dans une dérivation pourcâble d'alimentation:Enclenchement (environ 95°)comme indiqué page 21.Déclenchement (environ 95°)comme indiqué page 21.

28

Trou d’insertionø 2,3Tige ≤ 2,1

Indicateurrouge

Fig. 40Contrôle du déclenchement des fusibles sur tous les pôles

Page 29: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Essai des câbles (avec jeude barres sous tension)

Représentation du déroulement del'essai des câbles pour le connec-teur en T.Les autres garnitures de câble doiventêtre contrôlées de façon analogue.• Respecter les instructions de

montage des garnitures de câble!• Désactiver la dérivation pour

câble d'alimentation située dansl'appareillage à câble d'anneau,c'est-à-dire mettre l'interrupteur-sectionneur en position"DECLENCHE" (voir page 21).

• Déconnecter la dérivation pourcâble d'alimentation située dans lastation opposée c'est-à-dire met-tre l'interrupteur-sectionneur de lastation opposée en position"DECLENCHE".

• Mettre à la terre la dérivation pourcâble d'alimentation, c'est-à-diremettre le sectionneur de terre enposition "ENCLENCHE" (voirpage 21).

• Retirer le recouvrement du com-partiment à câbles (voir figure 30).

• Raccorder la ligne électrique del'appareil d'essai à l'adaptateurd'essai (suivre les indications dufabricant).

• L'espace entre les parties brillan-tes de l'adaptateur d'essai et lechâssis mis à la terre de l'appa-reillage doit être de 90 mm mini-mum.

• Surélever la connexion à la terreen simulant l'introduction d'unrecouvrement de compartiment àcâbles (voir figure 41B).

• Mettre le sectionneur de terre enposition "DECLENCHE".

Dans ces conditions de service, l'actionnement de

l'interrupteur-sectionneur n'estpas bloqué par le verrouillage!Installer le panneau d'interdic-tion selon DIN 4844, ISO 7010”NE PAS MANŒUVRER” sur letableau de commande du troud'insertion pour l'interrupteur-sectionneur du levier de manœuvre!

Verrouillage supplémen-taire pour la dérivationpour câble d'alimentation(en option) en vue de l'es-sai des câbles

Pour l'essai des câbles, un verrouilla-ge supplémentaire peut être prévu afin de bloquer tout enclenchement

de l'interrupteur-sectionneur lorsquele sectionneur de terre est décon-necté.• Contrôler la tension des câbles.

Durée d'essai: 15 minutes maximum.• Mettre le sectionneur de terre en

position "ENCLENCHE" aprèsl'essai de tension (voir page 21).

• Démonter l'adaptateur d'essai.

29

!

Fig. 41A: Essai du câble sur le connecteur en TB: Simuler le capot du compartiment à câbles

Autorisé seulementpour l’essai du câble

1 Démonter l’élément de termi-naison et de recouvrement

2 Placer l’adapteur d’essai

3 Simuler le verrouillage, sec-tionneur de terre DECLENCHE

1

2

3

A

B

Tension assignée Tension maximale continue d’essaiUr (kV) maximal (kV)

Essai initial Inspection occasionelle en service7,21217,524

2948

2034

6096

4267

36 108 76

Limites admissibles pour l’appareillage à câble d'anneau

Page 30: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

• Installer des éléments de termi-naison sur la garniture de câbleconformément aux indications dufabricant.

• Introduire la clé à double panne-ton, puis tourner à gauche.

• Introduire le recouvrement ducompartiment à câbles (voirfigure 30).

Essai de la gaine decâbles

S'il n'existe aucun document permet-tant de savoir si l'utilisation du sys-tème de connexion de câbles estautorisée pour un essai de la gainede câbles, il faut le demander aufabricant de ce système.

Lors de l'essai de la gainede câbles, veiller à ce que

le corps de contact ne toucheaucune pièce de l'appareil miseà la terre. Les connecteurs nedoivent pas entrer en contactles uns avec les autres. Le caséchéant, les détacher.

• Pour procéder à l'essai de lagaine de câbles, séparer laconnexion à la terre (blindage encuivre) du porte-câbles.

• Afin de pouvoir constater les dé-gâts sur les gaines ou enveloppesextérieures en plastique entre leblindage en cuivre du câble et laterre, utiliser une tension continued'essai de 5 kV maximum.

• Après avoir terminé avec succèsl'essai de la gaine de câbles, in-staller à nouveau la connexion à laterre (blindage en cuivre) sur leporte-câbles de l'appareil (voirparagraphe 12).

30

Fig. 42Principe de l’essai de la gaine de câbles

!

Appa-reil-lage

Page 31: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

31

Informations générales

Type de gaz isolant:Hexafluorure de soufre SF6 selonDIN VDE 0373 ou CEI 60376.

L'appareillage est livré avec un réser-voir de gaz prêt à l'emploi, prévupour toute la durée de vie de l'instal-lation. Le réservoir de l'appareillageest conçu comme un système her-métique à air comprimé, "sealedpressure system", conformément à ladéfinition indiquée dans la publicati-on CEI 62271-200. La conceptionde ce système est telle que le réser-voir de gaz isolant ne nécessite pasd'entretien.En conditions normales de fonc-tionnement, conformément à ladisposition DIN EN 60694 ou à lapublica-tion CEI 60694, la durée devie prévue du système hermétiquesous pression de l'appareillage estde 30 ans.

• Ne pas laisser s'échapper du gazisolant du réservoir sous pressionde l'appareillage.

Ne pas percer le réservoir sous pression!

• Ne pas ouvrir le réservoir souspression.

• Le réservoir doit être protégé con-tre tout dépôt de métaux étran-gers.

• Il faut à tout prix éviter l'apparitionde corrosion autour des trous.

• Les travaux de réparation sur lespièces sous haute tension doiventuniquement être réalisés dansl'usine du fabricant.

Pression de charge assig-née (pression de service)

La pression de charge assignées'élève à 0,030 MPa pour une tem-pérature de 20 °C.

En principe, l'appareillage ne doitêtre mis en service que l'indicateurest dans la zone verte. Si la pressionde charge assignée a diminué et aatteint le niveau de la pressionatmosphérique à température ambi-ante, l'utilisation de l'appareillage estexceptionnellement tolérée. Avecune tension assignée de 24 kV, leniveau d'isolement assigné de l'ap-pareillage ne correspond alors plusqu'au niveau d'isolation assigné de24 kV, avec une tension assignée detenue aux chocs de foudre de 95 kV(pour les appareillages avec une ten-sion assignée de 36 kV, ce niveaune correspond plus qu'au niveaud'isolation assigné de 36 kV, avecune tension assignée de tenue auxchocs de foudre de 145 kV). Pourles appareillages avec une tensionassignée de 12 kV, le niveau d'isola-tion assigné est de 12 kV et la ten-sion assignée de tenue aux chocs de foudre de 75 kV.

Mesurer la valeur de températurenécessaire à l'affichage de la pres-sion à proximité de l'appareillage.

La vanne de charge est accessibleen détachant de cette dernière lecouplage de raccordement du ma-nomètre. Une fois la connexion aumanomètre détachée, la vanne decharge se ferme automatiquement.

N'ouvrir en aucun cas d'autres boulonnages.

Sinon, du gaz risque des'échapper.

10 Gaz isolant, réservoir>>

!

!

p SF6

Grüne s(Betriebbereic h

Mano m

Füllvent

Mano manschlukupplun

-23 C0 C20 C40 C60 C

0

00

00

Fig. 43Montage du manomètre dans la niche

Zone verte(plage deservice)

Vanne de charge

Couplage deraccorde-ment dumanomètre

Manomètre

Page 32: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

32

Les appareillages FBA, FBE, FBTpeuvent être utilisés pendant plus de 20 ans sans entretien.

Le nombre de coupures de serviceautorisées est tellement considé-rable qu'il n'est, en temps normal,jamais atteint, même lorsque lesdurées de fonctionnement sontsupérieures à vingt ans.

Si toutefois, exceptionnellement, lenombre de coupures de serviceautorisées est atteint, veuillez vousadresser à l'usine du fabricant.

En fonction des impératifs liés aufonctionnement de l'appareillage etdes conditions d'utilisation, il estrecommandé de procéder à un con-trôle visuel de l'appareillage.

Un intervalle de quatre ans doit êtreprévu.

En cas de présence de dépôts desalissures, l'appareillage doit êtrenettoyé par un personnel spécialisé.

En cas de doute ou si vous observezdes différences par rapport à l'étatnormal de l'appareillage, veuillezcontacter l'usine du fabricanta

11 Nombre de coupures autorisées des interrupteurs-sectionneurs>>

Dérivation pour câble d’alimentationCourant (de service) assigné 400 A

Dérivation pour câble d’alimentationCourant (de service) assigné 630 A

Nom

bre

de c

oupu

res

n

Nom

bre

de c

oupu

res

n

Courant de coupure Ia (A)Courant de coupure Ia (A)

1000

500

100

50

10

1000

500

100

50

10

10 50 100

400

500

1000

5000 10 50 10

0

500

630

1000

5000

Nom

bre

de c

oupu

res

n

Nom

bre

de c

oupu

res

n

Courant de coupure Ia (A) Courant de coupure Ia (A)

Dérivation pour transformateur Série FBA, FBT 12 kVCourant d’intersection 3000 A

Dérivation pour transformateur Série FBA, FBT 24 kVCourant d’intersection 800 A

1000

500

100

50

10

1000

500

100

50

20

10

10 50 100

500

800

1000

500010 50 10

0

500

1000

3000

5000

Fig. 44Diagrammes concernant le nombre de coupures autorisées

Page 33: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Déroulement de l'entretiendes surfaces de contactglissantes(par ex.: cartouche de fusible)

• Nettoyage à l'aide d'un chiffonnon pelucheux ou à l'aide d'unproduit nettoyant en cas de fortencrassement.

• Appliquer le lubrifiant de contactKL en couche fine et régulière.

Traitement des surfacesde contact solidementfixées

Prétraiter les surfaces de contactjuste avant de les visser.

Matière des sur- Prétraitementfaces de contact

Cuivre argenté (1)ou alliage de (4)cuivre argenté

Cuivre ou (1)alliage de (2)cuivre (4)

Acier ou (1)acier zingué (3)

(4)

(1) Nettoyage- à l'aide d'un chiffon non-pelucheux- à l'aide d'un produit nettoyant en

cas de fort encrassement.(2) Rendu brillant métallisé- à l'aide d'une toile émeri (granulo-

métrie 100 ou plus fine) ou- à l'aide d'une brosse métallique

qui ne doit être utilisée que pourle cuivre.

(3) Rendu brillant métallisé, enleverla passivation existante

- à l’aide d’une toile abrasive (gra-nulométrie 100 ou plus fine) ou

- à l’aide d’une brosse métalliquequi ne doit être utilisée que pourl’acier

(4) Traiter à l'aide du lubrifiant de contact KL.

- Recouvrir les deux surfaces decontact de sorte que l'écart entreces dernières soit comblé unefois le vissage effectué.

Produits auxiliaires

Les produits auxiliaires peuvent vousêtre indiqués par l'usine AREVASachsenwerk.

N° de commande

Lubrificant de contact KL S 008 157Doses de 0,5 kg

Produit nettoyant S 008 152Doses de 1 l

Produit nettoyant pour les pièces deconnexion à cône extérieur: HAKU 1025-700Chemische Werke KlutheGottlieb-Daimler-Str. 12D-69115 Heidelberg

L'utilisation d'autres produitsauxiliaires n'est pas autorisée.

Dispositifs, appareils,accessoires

N° de commande

Levier de manoeuvre interrupteur-sectionneur AGS C01132-01

Levier de man-oeuvre sectionneurde terre AGS C01133-01

Clé à doublepanneton AGS 434101-01

Manivelle d’urgencepour entraînementpar moteur AGS 617831-01

Indicateur decourt-circuit *(niche de l’appareil) –

Indicateur decourt-circuit(sur câble VPE) –

Si vous êtes équippé de IVIS: PhasemètreMS 100 AGS C26320-01

* Les indicateurs sur les pièces de connexionà cône extérieur ne peuvent pas être installés

Mise au rebut à la fin dela durée de vie

Pour la mise au rebut des appareil-lages FBA, FBE et FBT, un manuelde mise au rebut est à votre disposi-tion. Le Centre de service de l'usinedu fabricant se charge sur demandede la mise au rebut à la fin de ladurée de vie.

12 Annexes>>

33

Page 34: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

34

Notes:

Page 35: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

AREVA Sachsenwerk GmbH · Rathenaustraße 2 · D-93055 Regensburg · Postfach 10 01 55 · D-93001 RegensburgTelefon +49 (0)9 41/46 20-0 · Telefax +49 (0)9 41/46 20-4 18

Page 36: FBA, FBE, FBT F 531 734 - Schneider Electric Belgiquemt.schneider-electric.be/OP_MAIN/FBA/FBA-FBE-FBT_36kV.pdf · - VDE 0101 (HD 637 S1) - DIN EN 50110-1 - DIN EN 62271-102 et la

Our policy is one of continuous development.Accordingly the design of our products may changeat any time. Whilst every effort is made to produceup to date literature, this brochure should only beregarded as a guide and is intended for informationpurposes only. Its contents do not constitute an offerfor sale or advice on the application of any productreferred to in it. We cannot be held responsible forany reliance on any decisions taken on its contentswithout specific advice.

AREVA T&D

T&D Worldwide Contact Centre

[email protected]

www.areva-td.com

AR

EV

AS

ach

sen

we

rk G

mb

H R

eg

en

sbu

rg-

© -

AR

EVA

- 2

005.

AR

EVA

, the

AR

EVA

logo

and

any

alte

rnat

ive

vers

ion

ther

eof a

re t

rade

mar

ks a

nd s

ervi

ce m

arks

of A

RE

VATh

e ot

her

nam

es m

entio

ned,

reg

iste

red

or n

ot, a

re t

he p

rope

rty

of t

heir

resp

ectiv

e co

mpa

nies

- 3

8919

1982

RC

S P

AR

IS -

Cre

atio

n: S

CH

RE

ML

Med

ia G

mbH

Reg

ensb

urg

- P

rinte

d in

Ger

man

y