Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ;...

194
Fichier pédagogique A1 › A2

Transcript of Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ;...

Page 1: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

Fichier pédagogique

A1 › A2

Page 2: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes
Page 3: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

165

Schule A1-A2 Willkommen in meiner Schule!

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Willkommen in meiner Schule!

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages

■✓ école et société

■ voyages et migrations

■✓ rencontres avec d’autres cultures

ProblématiqueSchule heute in Deutschland: Merkmale zwischen Klischees und RealitätEnjeux de l’école en pleine mutation: entre système scolaire traditionnel et école qui accueille les élèves l’après-midi, des nouveaux élèves réfugiés...

Objectifs culturels

• les systèmes scolaires allemand, autrichien et suisse

• le réseau des écoles allemandes à l’étranger

• l’accueil des réfugiés dans les écoles allemandes

• les formes alternatives d’école (Waldorf-Schule)

Objectifs linguistiques

• champ lexical de l’école (système scolaire, AGs, projets)

• décrire les moments de la journée (les prépositions temporelles)

• exprimer un point commun ou une différence

• exprimer un devoir ou une interdiction

• exprimer la cause avec da

• s’adresser à plusieurs amis tutoyés

• écrire un mail à un ami (d’un point de vue pragmatique et sociolinguistique)

Progression

Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes de modalité et les W-Fragen) et élargit le champ lexical de l’école. Il prépare au parcours Sich vorstellen A1-A2, consacré aux échanges scolaires franco-allemands.

Projet et descripteurs CECRL associés

Eine E-Mail über das französische Schulsystem schreibenA1 Peut écrire un courriel simple et bref. Peut transmettre par écrit des renseignements personnels détaillés.A2 Peut écrire un courriel avec une suite de phrases et d’expressions simples sur ses conditions de vie, son école, etc.

Documents alternatifs(texte) Schule in der Schweiz(vidéo) Freie Waldorfschule

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• EPI : Information, communication, citoyenneté (histoire / géographie ; enseignement moral et civique ; anglais)

• thème 2 du programme de géographie 4e : Les mobilités humaines transnationales : Un monde de migrants

• dimension interculturelle : intégrer les spécificités du système scolaire allemand pour pouvoir expliquer en retour quelques aspects du système scolaire français.

Page 4: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

166

Schule A1-A2

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours propose de prolonger le travail autour de l’école amorcé au niveau A1 en s’attachant aux différences et res-semblances au niveau du système scolaire et du quotidien des élèves de l’aire germanophone. Il s’inscrit ainsi dans l’entrée culturelle « Rencontre avec d’autres cultures » et « École et société » du cycle 4. Les élèves seront amenés lors de la séquence à s’interroger sur les spécificités des pays germanophones du point de vue de l’école et découvriront les questions actuelles qui se posent au système éducatif.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. In welcher Klasse bist du?

3 collèges und 12 Klassen?! (texte) LernBuch Activité 1, p. 5Sprache im Blick (Identifier les prépositions temporelles, 1/2), p. 6

Gleich oder anders? LernBuch Activité 2, p. 6Exercices autocorrectifs 1 et 2LernBuch Activité 3, p. 7Sprache im Blick (Exprimer un point commun ou une différence, 1/2), p. 8

Wann habt ihr Ferien? LernBuch Activité 4, p. 9

Eine deutsche Auslandsschule (vidéo)

Mein Brieffreund in Malaga LernBuch Activité 5, p. 10Spiel-Ecke

2. Am Nachmittag in der Schule

Halbtags- oder Ganztagsschule (texte)

LernBuch Activité 6, p. 10Sprache im Blick (Identifier les prépositions temporelles, 2/2), p. 11

AG-Plan (texte) LernBuch Activité 7, p. 12Exercice autocorrectif 3

Welche AG wählst du? LernBuch Activité 8 , p. 12Exercice autocorrectif 4

3. Neue Schüler in der Klasse

Die Willkommensklasse (vidéo) Sprache im Blick (Exprimer un point commun ou une différence, 2/2), p. 12

Willkommen Tayaba!

Klassenordnung (audio) LernBuch Activité 9, p. 13Exercice autocorrectif 5

Unsere Klassenregeln Sprache im Blick (Exprimer un devoir ou une interdiction), p. 14

4. Eine bessere Schule

Interview von Schülern (audio) LernBuch Activité 10, p. 14

Mein Interview Sprache im Blick (Exprimer la cause), p. 15

Ein tolles Schulprojekt (audio)

Für eine bessere Schule

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Phonetik [y:] oder [y]? (1/2)2. Phonetik [y:] oder [y]? (2/2)3. AGs

4. Wörterfabrik zum Thema Schule5. Der, die oder das?

➔ Projekt: Eine E-Mail über das französische Schulsystem schreiben

Page 5: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

167

Einstieg Pour entrer dans la séquence et amener le thème, le professeur projette les deux images issues de la banque de ressources. Ces images sont accompagnées d’une citation de Luther, avec sa traduction française. Cette entrée en matière devrait sur-prendre les élèves, car on ne s’attend pas à ce que la thématique de l’école soit abordée à travers ces deux photos. Il faudra repérer le mot Abi-Feier et réactiver le verbe basteln. On problématisera la séquence en se demandant à quoi ressemble l’école aujourd’hui dans les pays germanophones. Le professeur pourra ensuite présenter le projet à ses élèves.

Etappe 1 In welcher Klasse bist du?

3 COLLEGES UND 12 KLASSEN?! Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie funktioniert das Schulsystem in Deutschland und in Österreich? Lies den Artikel.

Ce texte permet aux élèves de découvrir le système scolaire allemand et autrichien afin d’en faire ressortir les spécificités, les différences par rapport au système scolaire français. Il est accompagné d’un schéma du système scolaire autrichien. Le schéma du système scolaire allemand est à compléter dans l’activité 1 du LernBuch. Le professeur peut ensuite inviter les élèves à comparer les systèmes scolaires allemands et autrichiens, et de repérer leurs spécificités.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 5

CORRIGÉ :

Hauptschulabschluss 5-9.(10.) Klasse Hauptschule

Realschulabschluss5-10. KlasseRealschule

Abitur : 5-12. (13.) KlasseGymnasium

Éléments de réponse :Das Schulsystem in Deutschland und in Österreich ist ähnlich.Die Schule beginnt in Deutschland und Österreich mit 6 Jahren. Die Grundschule heißt in Österreich Volksschule.In Deutschland und Österreich gibt es drei Sekundarschulen. In Deutschland gibt es so viele Sekundarschulen wie in Österreich, aber dazu kommt die deutsche Gesamtschule.

À l’issue de la mise en commun, le professeur peut revenir sur quelques formes linguistiques présentes dans le document et utiles pour la suite, via le Sprache im Blick.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 6 : Identifier les prépositions temporelles (1/2)

CORRIGÉ :1. Qu’expriment ici chacun de ces groupes ? mit: l’âge, unter: l’âge limite, nach: la postérité, zwischen: un intervalle, ab: le début, bis: la limiteOn ajoutera lors du corrigé que bis peut fonctionner avec von… bis… pour un intervalle.

2. a) Deutsche Kinder zwischen 3 und 6 Jahren können im Kindergarten spielen. (également possible : von … bis...)b) Für Kinder unter 6 Jahren gibt es in Deutschland und Österreich keine Schule.c) In Deutschland und Österreich gehen die Kinder mit 6 Jahren in die Schule.d) Die Gymnasiasten sind zwischen 10 und 18. e) Die Schüler bekommen mit 18 das Abitur.f) Nach 8 Jahren Gymnasium können die Schüler an der Universität studieren.

Schule A1-A2

Page 6: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

168

XXPour aller plus loin :On trouvera parmi les documents alternatifs un article sur le système scolaire en Suisse (Schule in der Schweiz).

GLEICH ODER ANDERS?

Cette tâche de production peut être préparée à l’aide du Zungenbrecher et des exercices autocorrectifs de phonétique et phonologie.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 6Virelangue consacré aux sons [ʃ] et [z].

➔ Exercice autocorrectif 1 : Phonetik [y:] oder [y]? (1/2)Cet exercice permet aux élèves de travailler la discrimination de ces sons très proches en les écoutant.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Phonetik [y:] oder [y]? (2/2)Cet exercice permet de travailler la prononciation des mots, en les écoutant puis en s’enregistrant. Mots enregistrés : dynamisch – Füller – tschüss – pünktlich – Hygiene – weiterführend – fünfte Klasse – Mülleimer – sym-pathisch – Schülerin

Pistes De DiDactisation Vergleiche jetzt das deutsche mit dem französischen Schulsystem. Was ist gleich? Was ist anders?

Greif zu!gleich sein – anders als ... sein – wie ... sein – viele Gemeinsamkeiten haben – Adj.+-er als…

Cette tâche de production fera le point sur les découvertes culturelles pour préparer le projet final. L’activité 3 du LernBuch aide à faire ressortir puis à formuler les points communs et les différences, comme la rubrique Sprache im Blick.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 7

CORRIGÉ :a)

deutsches Schulsystem französisches Schulsystem

unter 6 Jahren Kindergarten école maternelle

ab 6 Jahren Grundschule école primaire : 5 Jahre dauern

Sekundarschule mit 10 Jahren beginnen (a, o)– das Gymnasium– die Hauptschule– die Realschule ODER – die Gesamtschule besuchen

mit 11 Jahren beginnen (a, o)das collège besuchen

das lycée besuchen

Diplom des Gymnasiums das Abitur bekommen (a, o) das baccalauréat bekommen

b) = ≠

gleich sein identisch seinwie ... sein ähnlich sein so + Adj. + wie ... sein viele Gemeinsamkeiten haben

anders als ... sein Adj.+-er als…

Schule A1-A2

Page 7: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

169

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 8 : Exprimer un point commun ou une différence (1/2)Les élèves déduisent de l’observation de phrases d’exemple la construction des structures exprimant la ressemblance. On retrouvera dans l’étape 3 l’expression de la différence (LernBuch p. 12), mais on peut d’ores et déjà attirer l’attention des élèves sur le comparatif de supériorité, sur anders als, etc.

CORRIGÉ :Qu’expriment les éléments soulignés? un point commun À quoi correspond la structure so + adjectif (/adverbe) + wie? le comparatif d’égalité

CORRIGÉ :a) Das Abitur und die Matura sind ähnlich. ähnlich. b) Die Grundschule dauert so lange wie die Volkschule. ähnlich. c) Die allgemeine höhere Schule in Österreich ist wie das deutsche Gymnasium. ähnlich. d) Die französische Sekundarschule ist anders als die deutsche Sekundarschule. anders. e) Die deutsche Realschule und die österreichische Neue Mittelschule sind gleich. ähnlich. f) Die Grundschule dauert länger in Frankreich als in Deutschland. anders.

Production attendue :In Frankreich beginnt die Schule mit 2 oder 3 Jahren. Das ist früher als in Deutschland oder Österreich. In Deutschland ist das wie in Österreich. Deutschland und Österreich haben viele Gemeinsamkeiten.In Frankreich gibt es nur eine Sekundarschule. Das ist nicht wie in Deutschland oder Österreich.

WANN HABT IHR FERIEN?

Pistes De DiDactisation Ihr seid 3 Freunde. Ihr diskutiert per Skype über die Schule und wollt ein Treffen in den Ferien organisieren.

Cette tâche d’interaction orale nécessite une réactivation des structures de présentation et des connaissances fraîchement acquises sur les systèmes scolaires respectifs. Elle permet en outre de découvrir le fédéralisme du système scolaire allemand à travers les dates des vacances scolaires : en effet, on attribuera aux 3 élèves 3 identités d’élèves allemands issus de Länder différents. Avant la prise de parole, le professeur peut inviter les élèves à réaliser l’activité 4 du LernBuch, notamment pour s’entraîner à la formulation de questions posées à plusieurs personnes tutoyées.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 9a) Les élèves sont ici invités à remplir le tableau avec des mots-clés avant la prise de parole.Les élèves chercheront les informations manquantes sur Internet (calendrier des vacances). b) CORRIGÉ :

Schultyp In was für eine Schule geht ihr?

Klasse In welcher Klasse seid ihr?

Lieblingsfächer (Pl.) Was sind eure Lieblingsfächer?

Zahl von Schülern in der Klasse Wie viele Schüler gibt es in eurer Klasse?

Fremdsprachen Welche Sprachen lernt ihr?

Schulbeginn Wann beginnt die Schule wieder?

Winterferien Wann habt ihr Winterferien?

Alternative : dans l’idéal, le professeur peut placer cette tâche dans les conditions réelles avec son école partenaire ou avec une école rencontrée sur e-twinning.

Schule A1-A2

Page 8: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

170

EINE DEUTSCHE AUSLANDSSCHULE Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Sieh dir dieses Video an. Finde Informationen über die „Auslandsschule“. Was ist an dieser Schule so speziell?

Hilfen:zweizügig: par deuxdie Sachkunde: matières concrètes, disciplines d’éveildas Pflichtfach (-̈er): la matière obligatoiredie Begegnung (en): la rencontreder Lebensraum (-̈e): le lieu de vie

Cette vidéo présente de façon bilingue (allemand et espagnol) l’école allemande de Malaga, en Espagne. Cette école bilingue et biculturelle depuis le jardin d’enfants jusqu’au double baccalauréat est vraiment à part et offre un beau potentiel aussi bien culturel que linguistique.

SCRIPT

Unsere Schule ist eine offizielle deutsche Auslandsschule. Wir können hier sowohl das deutsche als auch das spanische Abitur absolvieren, und auch einen Hauptschul- oder Realschulabschluss erwerben. [traduction espagnole] Die meisten Schüler kommen mit Schulbussen von der gesamten Küste, von Malaga bis Estepona. [traduction espagnole] Wir haben etwa 700 Schüler, die sich auf den Kindergarten, die Grundschule und Oberschule verteilen. [traduction espagnole]Viele spanische Familien schicken ihre Kinder in unseren deutschen Kindergarten, damit sie von Anfang an bilingual aufwachsen und die deutsche Sprache spielerisch erlernen.Die Grundschule ist wie unsere gesamte Schule zweizügig, das heißt zwei Klassen pro Altersstufe. [traduction espagnole] Die Klassengröße liegt in der Regel bei maximal 25 Kindern. Der Unterricht findet in deutscher Sprache statt und wird vom Klassenlehrer erteilt. Daneben sind Spanisch und Spanische Sachkunde schon in der Grundschule Pflichtfächer. Hier unterrichten spanische Lehrer.Die Oberschule beginnt mit der 5. Klasse als Orientierungsstufe. Das Fach Englisch kommt neu auf den Stundenplan und wird bis zum Abitur eine wichtige Rolle spielen. [traduction espagnole] Das starke Sprachenprofil unserer Schule mit Deutsch, Spanisch und Englisch auf hohem Niveau zeichnet uns unter den anderen Privatschulen an der Costa del Sol aus. [traduction espagnole] Unsere Schule ist eine bikulturelle Begegnungsschule, das heißt ein gemeinsamer Lebensraum von deutschen und spanischen Schülern. Wir feiern gemeinsam deutsche und spanische Feste. Den Tag der Deutschen Einheit, ebenso wie den Dia de Andalucia. Unsere Schüler wachsen auf diese Weise in zwei Kulturen auf und entwickeln eine differenzierte Persönlichkeit.

© Deutsche Schule Málaga/Colegio Alemán Juan Hoffmann. D.R.

Avant la découverte de cette vidéo, le professeur peut faire formuler par les élèves différentes stratégies, dont certaines s’avéreront utiles pour cette ressource : – repérer le champ lexical de l’école : unterrichten, Stundenplan, Lehrer, Schüler…– s’aider des mots transparents : offiziell, Profil, bilingual, bikulturell…– s’aider des images : images des fêtes, par exemple– s’aider de la bande-son : élèves qui parlent espagnol et allemand, donc école bilingue.

Éléments de réponse :Das ist eine deutsche Schule in Spanien / eine Auslandsschule in Malaga. Die Schüler können das deutsche und spanische Abitur absolvieren. Sie können auch den Hauptschul- und Realschulabschluss machen. Es gibt 700 Schüler.Es ist eine bilinguale Schule: Die Schüler lernen seit dem Kindergarten Deutsch und Spanisch. In der 5. Klasse lernen sie eine 3. Fremdsprache: Englisch. Sie haben also ein hohes Niveau in Fremdsprachen: Sie lernen 3 Fremdsprachen.Sie tragen eine Uniform. Das ist eine bikulturelle Schule: Dort feiert man deutsche und spanische Feste.

XXPour aller plus loin :On pourra proposer aux élèves de chercher un complément d’information sur le site Internet de l’école : http://www.dsmalaga.com/ ou leur demander de chercher d’autres écoles allemandes à l’étranger avec une recherche comme deutsche Auslandsschulen + Zentralstelle für das Auslandsschulwesen.

Schule A1-A2

Page 9: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

171

MEIN BRIEFFREUND IN MALAGA

Pistes De DiDactisation Schreib eine Mail an einen Schüler / eine Schülerin von dieser Schule. Präsentiere dich kurz. Erzähl ihm / ihr, warum diese Schule dich interessiert. Stell ihm / ihr dann Fragen über seine / ihre Schule.

Cette tâche d’expression écrite permet d’exploiter le potentiel de la vidéo, tout en préparant le projet final. Avant la rédac-tion, le professeur peut inviter ses élèves à réaliser l’activité 5 du LernBuch pour réactiver les structures du mail.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 10

CORRIGÉ :

Die E-Mail beginnen Die E-Mail beenden

– Hallo! – Hi! – Lieber Felix / Liebe Marina – Guten Tag! – Wie geht’s? Ich hoffe, es geht dir gut.

– Auf Wiedersehen – Schreib mir bald zurück – Ich freue mich auf deine Antwort – Bis bald – Bis dann – Dein Maxence / Deine Pauline – Tschüss

Pour réactiver le vocabulaire censément connu des élèves et/ou pour procéder à une remédiation lexicale, on pourra pro-poser le jeu de classe du parcours.

➔ Spiel-Ecke : Ein Spiel zum Thema SchuleLe jeu fonctionne avec des cartes découpables de la ressource téléchargeable sur la BDR. Avant de commencer, le professeur doit faire découper les cases du jeu par les élèves et leur faire indiquer les mots alle-mands correspondant à la matière scolaire illustrée (cartes de couleur bleue), au mot anglais (couleur verte) ou au matériel scolaire (couleur jaune). Ce travail préparatoire peut se faire à la maison, le professeur devra toutefois contrôler la justesse des traductions (en amont ou en aval) :– cartes de couleur bleue : Mathematik – Physik – Deutsch – Geschichte – Erdkunde – Musik – Französisch – Englisch – Sport – Kunst - Religion– cartes de couleur verte :

to go to school in die Schule *gehen (i, a)

to be at the secondary school im Gymnasium sein

to take part in a club an einer AG teil/nehmen (a, o; i)

the primary school die Grundschule

to go to the paper basket zum Papierkorb *gehen (i, a)

the class die Klasse (n)

the (school) subject das Schulfach (¨er)

the lesson der Unterricht

to eat at the refectory in der Mensa essen (a, e; i)

to get a good mark eine gute Note bekommen (a, o)

to learn a foreign language eine Fremdsprache lernen

to study at university an der Universität studieren

to stay in the classroom im Klassenzimmer *bleiben (ie, ie)

to do one’s homework seine Hausaufgaben machen

Schule A1-A2

Page 10: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

172

– cartes de couleur jaune : die Schultasche (n) - der Bleistift (e) - der Radiergummi (s) - das Heft (e) – das (Schul)buch (-̈er) – das Lineal (e) – der Anspitzer (-) – der Textmarker (-) – der Hefter (-) – der Kuli (s) – der Buntstift (e) – der Füller (-) – der Filzstift (e) – der Taschenrechner (-) – der Turnbeutel (-)

On prévoira autant de jeu de cartes que de groupes ; il semble raisonnable de jouer par groupes de 4 maximum (ou par équipes si l’effectif de la classe est très important). Le but du jeu est de trouver le mot ou l’expression en allemand pour chacune des cartes. Les cartes sont visibles et le joueur le plus jeune commence : il désigne une carte de son choix et propose la traduction en allemand. L’élève à sa droite retourne la carte et la lui donne si la réponse est correcte ; sinon, il repose la carte. En cas de bonne réponse, le joueur continue, en cas de mauvaise réponse, il passe la main à son voisin de gauche.Le gagnant est celui qui a le plus de cartes.Pendant le jeu, les élèves doivent parler uniquement en allemand. Il peut donc être utile de leur redonner les expressions du jeu. Le professeur peut donner accès à un dictionnaire en ligne qui propose un enregistrement des mots, en cas de litige (par exemple sur son téléphone, sur tablette ou sur l’ordinateur de la classe).

Etappe 2 Am Nachmittag in der Schule

HALBTAGS- ODER GANzTAGSSCHULE Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Du liest ein Internetforum zum Thema Schule und findest die Beiträge von Claudia und Markus. Wie sieht der traditionelle Schultag in Deutschland aus? Und was ist die aktuelle Tendenz?

Ces deux textes présentent deux journées possibles chez nos voisins allemands : le modèle classique (cours le matin) et le modèle actuel qui prend de l’ampleur (cours toute la journée). Le professeur peut inviter les élèves à faire l’activité 6 du LernBuch pour travailler le lexique et illustrer les principales informations. La rubrique Sprache im Blick approfondit ensuite la question des prépositions temporelles.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 10a) Cette activité permet de faciliter la compréhension écrite du texte en levant au préalable quelques entraves lexicales grâce à la médiation entre anglais et allemand.

CORRIGÉ :to begin ➞ beginnen (a, o) – to end ➞ enden – free ➞ frei – alone ➞ allein – to eat ➞ essen (a, e; i) b) Cette activité permet aux élèves de fixer leurs découvertes sur les journées des élèves après la lecture du texte.

CORRIGÉ :Claudia: jeune seul à la maison devant la télé / élève qui mange un sandwich sur un banc pendant la pause / élève qui mange à la maison / élève qui fait ses devoirs seul à la maison / jeunes qui vont ensemble au cinémaMarkus: élève qui mange à la cantine / élève qui fait ses devoirs avec un professeur à l’école / jeune qui discute avec sa mèrec) Cette activité lexicale permet de préparer le projet final en attirant l’attention sur les mots et expressions nouveaux (par ex : in der großen Pause / sein Mittagessen bekommen / zu Mittag essen / in der Mensa essen…)

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 11, Identifier les prépositions temporelles (2/2)

CORRIGÉ :1. Que remarques-tu sur les groupes soulignés?Ce sont des groupes prépositionnels. Ils expriment un moment de la journée :• la préposition am indique la partie de la journée.

Schule A1-A2

Page 11: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

173

• la préposition um indique l’heure. 2. Diese Woche öffnet die Mensa um 11.30 Uhr.Die Generalprobe für das Theaterstück Emil und die Detektive findet am Mittwoch um 18 Uhr in der Aula statt.Die Klasse 8A organisiert am Samstag, dem 13. April um 15 Uhr eine Party in der Aula. Ihr seid alle eingeladen!Unsere französischen Freunde aus Lyon kommen am Montagnachmittag um 14 Uhr an.Die Musik-AG findet morgen ausnahmsweise um 16.15 Uhr und nicht um 15.30 Uhr statt.

AG-PLAN Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Du willst dich in eine AG einschreiben. Lies den AG-Plan: was interessiert dich?

Ce texte permet aux élèves de découvrir des exemples de clubs proposés dans un collège allemand. Le texte est incomplet, il manque le nom des AGs. L’élève est invité à reporter ses réponses dans le LernBuch (activité 7). Aucune aide lexicale n’est proposée pour repérer de quel type d’AG il s’agit : il faut en effet apprendre à repérer les indices signifiants pour comprendre globalement. Des hésitations peuvent avoir lieu sur le Tischtennis-AG, on attirera alors l’attention sur Turnhalle, mais il est également possible d’attribuer les titres à toutes les autres AG pour arriver à ce résultat par élimination. Le professeur peut ne photocopier qu’une partie du document, s’il souhaite ne proposer que 5 AGs à ses élèves. Un exercice autocorrectif prolonge le travail, par exemple à la maison.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 12

CORRIGÉ :1 : Schulzeitung – 2 : Kreativ-AG – 3 : Tütfler-AG – 4 : Schach-AG – 5 : Theater auf Englisch – 6 : Gartenbau-AG – 7 : Tischtennis-AG

➔ Exercice autocorrectif 3 : AGsCet exercice demande d’attribuer des déclarations à l’AG qui convient, le cas échéant.

WELCHE AG WäHLST DU?

Pistes De DiDactisation Diskutiere mit deinem Partner / deiner Partnerin über den AG-Plan. An welcher AG willst du teilnehmen? Bei welcher AG möchtest du nicht mitmachen? Warum?

Greif zu!an einer AG teil/nehmen (a, o; i)= bei einer AG mit/machen: participer à un club

Cette tâche d’interaction orale en binôme permet aux élèves de donner leur avis sur les AGs présentées, en le justifiant. C’est l’occasion de rebrasser le champ lexical de l’école (acquis et nouveautés), avec l’activité 8 du LernBuch et l’exercice autocorrectif 4.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 12

CORRIGÉ :a) Lehrerb) der Schulhof

c) der Schulleiterd) der Sport

e) die Klassef) der Unterricht

Schule A1-A2

Page 12: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

174

➔ Exercice autocorrectif 4 : Wörterfabrik zum Thema SchuleCet exercice lexical interactif a pour objectif de travailler la composition des mots du champ lexical de l’école.

Etappe 3 Neue Schüler in der Klasse

DIE WILLKOMMENSKLASSE Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wer sind die Willis? Und was ist eine Willkommensklasse? Was ist bei dieser Klasse anders? Sieh dir dieses Video an und mach dir Notizen.

Cette vidéo permet d’introduire la troisième étape du parcours tout en poursuivant le thème de l’école à la découverte des spécificités germanophones, ici les classes d’accueil d’élèves réfugiés.

Hilfen:der Flüchtling (e): le réfugiéder Anfänger (-): le débutantdie Herausforderung (en): le défiunterschiedlich: différent, différemment

SCRIPT

– Hallo. Ich heiße Tayaba. Ich komme aus Afghanistan. Ich bin 13 Jahre alt. – Ich bin 15 Jahre alt. Ich wohne in Idstein. – Ich heiße Melek. Ich bin elf Jahre alt. Ich wohne in Mittelbach. Ich komme aus Afghanistan. An der Theißtal-Schule in Niedernhausen lernen Flüchtlingskinder die deutsche Sprache, in einer so genannten Deutsch-Intensivklasse. 22 Stunden in der Woche stehen hier Verben, Adjektive und Artikel auf dem Lehrplan. – Wir fangen an mit dem Wort „Apfel“. Der, die oder das? Also? Der. Alle mal schön winken, hier, als würde man hallo sagen... Der Apfel, OK? Die Marmelade. OK. Die Marmelade. Was kennt ihr noch, zum Essen? OK Schokoriegel. Wie sieht’s damit aus? Der Schokoriegel. OK. Spielerisch werden die Schüler an die schwierige Grammatik herangeführt. Thematisch dreht sich alles um den Alltag der Kinder: essen, trinken, Haushalt. Schon nach wenigen Wochen klappt der Umgang mit der deutschen Sprache ganz gut. Für die Lehrer ist der Unterricht allerdings eine Herausforderung, denn die Schüler sind unterschiedlich alt und kommen aus insgesamt neun Nationen. – Die Schüler sind auch unterschiedlich lange in der Klasse. Es kann also passieren, dass ich in der Frühe in die Klasse hineingehe und sehe: Ach, wir haben heute einen neuen Schüler. Dann muss ich spontan darauf reagieren. Und so sind natürlich auch die Niveaus der Schüler ganz unterschiedlich. Also wir haben blutige Anfänger, die noch nicht mal ein Wort Deutsch sprechen können, und wir haben Schüler, die schon ein paar Monate mit dabei sind. Deshalb wird hier sowohl zusammen als in kleineren Gruppen gelernt. Nach einem Jahr intensiven Deutschkurs sollen die Kinder dann in Regelklassen gehen. Mathe, Bio und Geschichte lernen.

Flüchtlinge lernen Deutsch © Rheinmaintv

La formulation des idées rendra nécessaire le recours au second Sprache im Blick consacré à aux points communs et différences.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 12 : Exprimer un point commun ou une différence (2/2)Ce bilan poursuit celui commencé p. 8.

CORRIGÉ :1. Qu’expriment les éléments soulignés? la différence. Comment expliques-tu la différence entre unterschiedlichØ alt et unterschiedliche Nationalitäten ? Dans le premier cas, unterschiedlich complète un adjectif et est invariable, dans le second, il complète un nom et se décline.

Schule A1-A2

Page 13: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

175

2. À quoi correspond la structure nicht so...wie ? C’est le comparatif d’infériorité (négation du comparatif d’égalité).Comment pourrais-tu formuler la même idée en inversant la perspective ? Der Junge ist jünger als das Mädchen. / Das Mädchen ist älter als der Junge.

3. a) Tayaba und Melek haben dieselbe Nationalität: Sie kommen beide aus Afghanistan.b) Tayaba (13) ist nicht so jung wie Melek (11).c) Tayaba und Melek haben nicht das gleiche Niveau in Deutsch: sie spricht besser als er. d) Sie sind in derselben Klasse, einer Willkommensklasse.

Éléments de réponse :Es gibt zwei Lehrer in derselben Klasse/ in der Klasse. Eine Willkommensklasse ist eine Klasse für Flüchtlinge. Die Willis sind die Schüler. Sie lernen nur Deutsch. Sie lernen Deutsch intensiv. Sie lernen Wörter, Grammatik. Sie spielen. Sie arbeiten zusammen oder in Gruppen. Aber sie haben unterschiedliche Niveaus / nicht das gleiche Niveau. Es gibt Anfänger und Schüler mit einem besseren Niveau. Sie sind nicht alle gleich alt. Sie haben nicht das gleiche Alter. Das Mädchen ist nicht so alt wie der Junge. Sie haben nicht alle dieselbe Nationalität. Sie haben verschiedene Nationalitäten. Sie kommen aus neun Nationen. Sie bleiben alle nicht gleich lange da.

WILLKOMMEN TAyABA!

Pistes De DiDactisation Was passiert Tayaba? Erzähle.

Cette tâche de POC a pour objectif de faire raconter par les élèves les différentes étapes du parcours des Willis. Avant de commencer, le professeur peut inviter les élèves à utiliser les connecteurs et conjuguer les verbes à l’infinitif proposés.

Greif zu!

connecteur action

zuerst in Deutschland *an/kommen (a, o)

dann in einer Willkommensklasse Deutsch lernen

dabei neue Freunde finden (a, u)

später in eine normale Schule *gehen (i, a)

schließlich vielleicht Karriere in Deutschland machen

KLASSENORDNUNG Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Die Schüler erklären den Willis die Klassenordnung. Hör zu und zeichne einige Regeln für sie auf einem Plakat.

Hilfen:mit den Fingern schnippen: claquer des doigtsjn siezen ≠ jn duzen: vouvoyer ≠ tutoyer qnder Kaugummi (s): le chewing-gumpünktlich: ponctuel, à l’heuresitzen (a, e): être assis

Cet enregistrement permet de découvrir les différences au niveau des règles en cours en France et en Allemagne. Avant l’écoute, le professeur peut lire avec les élèves les aides lexicales et leur conseiller de repérer les mots transparents.

Schule A1-A2

Page 14: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

176

SCRIPT

Im Unterricht darf ich etwas trinken, wenn ich Durst habe. / Ich melde mich oder schnippe mit den Fingern, wenn ich etwas sagen möchte. / Ich soll den Lehrer siezen. / Ich darf zum Papierkorb gehen. / Wir sollen unser Material mitbringen.Ich soll meine Hausaufgaben machen. / Im Unterricht darf ich mein Butterbrot essen, wenn ich will. / Ich kaue oft Kaugummis. / Wir sollen pünktlich sein. / Die Noten gehen von 1 bis 6. Eins ist die beste Note. / Die Lehrer dürfen uns duzen. / Ich soll sitzen. / Ich darf den Lehrer nicht duzen./\ Wir gehen in den Klassenraum, wenn der Lehrer noch nicht da ist.

Le passage par l’illustration de quelques règles peut également être complété par une prise de notes dans le LernBuch (acti-vité 9). Enfin, un exercice autocorrectif fait le bilan sur le champ lexical de l’école.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 13Éléments de réponse : Sie dürfen Kaugummis kauen. / Sie dürfen mit den Fingern schnippen. / Sie dürfen den Lehrer nicht duzen. / Sie sollen ihr Material mitbringen. / Sie sollen pünktlich sein.

➔ Exercice autocorrectif 5 : Der, die oder das?Cette activité permet de travailler le genre des noms en prenant appui sur le travail des Willis de la vidéo.

UNSERE KLASSENREGELN

Pistes De DiDactisation Schreib die Klassenregeln deiner Deutschklasse auf ein Plakat. Was darf man im Unterricht machen? Was darf man nicht? Was soll man tun?

Pour passer de la réception à la production, l’élève aura besoin de systématiser l’expression du devoir ou d’une interdiction, c’est l’objectif de la rubrique Sprache im Blick.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 14, Exprimer un devoir ou une interdiction

CORRIGÉ :1. Que remarques-tu sur les verbes soulignés ? • nicht + dürfen exprime l’interdiction. Quand dürfen n’est pas nié, il exprime donc l’autorisation, la permission. • sollen exprime l’obligation. 2. a) Die Mitschüler und Lehrer sollen einander respektieren.b) Die Schüler dürfen nur auf dem Schulhof Ball spielen.c) Die Schüler dürfen ihre Handys dabei haben, sie sollen sie aber im Unterricht ausschalten.d) In der Mittagspause dürfen die Schüler Musik mit Kopfhörern hören. e) Man darf nicht rauchen.

Etappe 4 Eine bessere Schule

INTERvIEW vON SCHüLERN Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was gefällt den interviewten Schülern an ihrer Schule? Was gefällt ihnen nicht? Warum?

Schule A1-A2

Page 15: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

177

SCRIPT

– Was findet ihr gut an eurem Gymnasium? Und was ist nicht so gut? – Ich finde meine Schule sehr gut, da ich die Lehrer und meine Klasse sehr, sehr nett finde. – Und Leo? – Das sehe ich genauso, nur die Mensa und das Essen ist nicht so gut auf dieser Schule. – Wie sieht’s bei dir aus, Katie? – Ich bin der Meinung, dass es ziemlich cool ist, dass wir viel Sportunterricht haben und oft Sportturniere haben. – Ich finde, dass wir zu wenig Platz haben, da wir so viele Schüler sind.

La prise de notes peut être soutenue par l’activité 10 du LernBuch.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 14Éléments de réponse :

❤ ❤

Lehrer nett die Mensa

Klasse nett das Essen

viel Sportunterricht wenig Platz

oft Sportturniere viele Schüler

MEIN INTERvIEW

Pistes De DiDactisation Und du? Wie findest du deine Schule? Warum? Sprich mit deinem Partner.

Greif zu!– Ich mag etw. (nicht).– Mir gefällt etw. (nicht).– Etw. ist toll / klasse / super ≠ langweilig / blöd / schlecht– Ich finde etw. gut / nett ≠ unsympathisch / nicht cool...

Cette tâche d’interaction orale en binôme a pour objectif un échange entre élèves au sujet de ce qu’ils aiment ou non dans leur école. La rubrique Sprache im Blick se concentre sur la justification avec l’expression de la cause.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 15, Exprimer la cause

CORRIGÉ :1. Quel élément exprime la cause ? da Que remarques-tu sur la place du verbe dans ces propositions ? Le verbe est en dernière place.De quel type de proposition s’agit-il ? Il s’agit d’une proposition subordonnée. Quelles autres façons d’exprimer la cause connais-tu déjà ? denn, weil, nämlich 2. a) Frank mag sein Gymnasium, da es mitten in der Stadt liegt.b) Lea findet ihre Schule klasse, da es viele Musikprojekte gibt.c) Sven liebt seine Schule, da er dort viele Freunde hat.d) Die Realschule gefällt Amina, da die Lehrer Klassenfahrten organisieren.e) Paul mag seine Schule, da er zu Fuß kommen kann.

Schule A1-A2

Page 16: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

178

EIN TOLLES SCHULPROjEKT Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Worin besteht das Projekt „Schüler helfen Schülern“? Was ist für die Schüler besser?

Hilfe: die Berichtigung: la correction

Le document sonore aborde la question des projets scolaires favorisant l’autonomie des élèves. On peut partir du titre du projet Schüler helfen Schülern pour laisser un court temps de réflexion personnelle aux élèves (sans forcément de mise en commun), afin de se préparer à ce qui peut être expliqué dans le support.

SCRIPT

– Gibt es bei euch ein Projekt wie „Schüler helfen Schülern“? Könnt ihr davon erzählen? – Ja, bei uns heißt das Tutorium. Dort helfen ältere Schüler jüngeren Schülern, zum Beispiel bei den Hausaufgaben. – Wobei können die Schüler denn noch den anderen helfen? – Zum Beispiel, wenn sie Fragen zu schwierigeren Themen haben oder bei einer Berichtigung von einer Klassenarbeit.

FüR EINE BESSERE SCHULE

Pistes De DiDactisation Gibt es ähnliche alternative Projekte in deiner Schule? Und wie kann man deine Schule verbessern? Was ist deine Meinung dazu?

Cette tâche d’expression orale en continu a pour objectif de faire présenter par les élèves des projets alternatifs de leur collège ou de leur faire proposer des projets pour améliorer leur école.

XXPour aller plus loin : Une vidéo, parmi les documents alternatifs, présente le concept des Waldorfschulen (Freie Waldorfschule).

➔ Projekt: Eine E-Mail über das französische Schulsystem schreiben

Pistes De DiDactisation Dein Austauschpartner kommt bald in deine Klasse. Was ist anders? In einer E-Mail erklärst du ihm die Unterschiede mit dem deutschen Schulsystem.

Le projet final est un mail sur le système scolaire français. L’objectif est d’avoir compris les spécificités de l’école dans les D-A-CH-Länder (en particulier en Allemagne), pour présenter quelques points du système scolaire français qui seraient sur-prenants, différents, etc. pour l’élève allemand : on est bien ici dans une démarche de médiation. Dans un premier temps, les élèves doivent reprendre les éléments découverts durant les quatre étapes du parcours et les comparer avec ce qu’ils connaissent de l’école en France. Ils peuvent travailler seuls, en binômes ou en petits groupes. Ils doivent préparer leurs idées sous forme de prise de notes ou de carte mentale, puis reprendre les différentes structures apprises durant la séquence pour rédiger le mail, par exemple en se servant du bloc-notes collaboratif. Ce mail peut être envoyé au professeur, au collège partenaire ou à un collège dans le cadre d’un échange e-twinning.

Documents alternatifs

SCHULE IN DER SCHWEIz Document texte, Banque de ressources

Article présentant l’école en Suisse, pour venir compléter les ressources de l’étape 1.

Schule A1-A2

Page 17: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

179

FREIE WALDORFSCHULE Document vidéo, Banque de ressources

Cette vidéo présente une forme d’école alternative et peut s’intégrer dans l’étape 4 de ce parcours.

SCRIPT

– Uns war wichtig, dass wir ein Gebäude bekommen, in dem die Schüler sich wohl fühlen. Man sieht hier, es sind sehr viele Naturmaterialien verarbeitet worden. Es ist hell, es sind freundliche Farben. Die Lehrer und Schüler haben in der Bauphrase selbst hier mit gestrichen, verputzt… Die Arbeiten der Schüler sind ausgehängt, so dass die Schüler auch das Gefühl haben, wenn sie in die Schule kommen, es ist nicht ein anonymes Gebäude, sondern es ist unsere Schule. Die Kölner Waldorfschule wird von 460 Schülern der Klasse 1 bis 13 besucht. Sie ist eine Art Gesamtschule, in welcher verschiedene Abschlüsse möglich sind. Woher kommt eigentlich der Name dieser Schulform? Stand die erste Schule in einem Waldorf?– Der Name kommt von der Waldorf-Astoria Zigarettenfabrik her. Der Direktor dieser Fabrik, Emil Molt, war sehr sozial engagiert und wollte, dass die Kinder der Arbeiter dieser Fabrik eine bessere Schulbildung bekommen. Und er beauftragte Rudolf Steiner, der in der Erwachsenenbildung tätig war, damit, das pädagogische Konzept der Schule zu entwickeln. Bernadette geht in die 12. Klasse. Nach dem Lehrplan ist sie in der Oberstufe, wo der Unterricht von wissenschaftlichen Fächern geprägt ist. Dennoch bleibt genug Zeit für künstlerische Aktivitäten, die in der Waldorfschule in besonderem Maße gefördert werden. – Das Steinmetzen macht mir auch besonders Spaß, weil man halt doch aus irgendwie so Material wie Stein, was ja doch sehr hart ist, einfach Gesichter entwickeln kann, die doch dann auch weiche Züge haben können. Ich finde das eigentlich gut, dass wir so viele verschiedene künstlerische Fächer in der Schule haben. So lernt man halt auch die verschiedenen Materialien kennen und kann da einfach auch mit… seine Kreativität irgendwie ganz… entfalten irgendwie, indem man das an verschiedenen Materialien ausprobiert.

Freie Waldorfschule Köln © Bund der Freien Waldorfschulen e.V., Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten. D.R.

Cette vidéo peut également servir d’évaluation de la compréhension de l’oral.Propositions de questions pour l’évaluation :• die Schule:

Stadt der Schule

Schülerzahl

Klassen in der Schule

Schultyp

Name des Direktors der Zigarettenfabrik, der diese Schule gründete

Emilt Molt ■ Rudlof Steiner ■

Name des Pädagogen dieser Schulform Emilt Molt ■ Rudlof Steiner ■

• das Schulgebäude:

Information über die Materialien

3 Adjektive über das Schulgebäude

• eine Schülerin:

Vorname

Klasse

Hauptfächer

Nebenfächer, die in dieser Schule besonders wichtig sind

Schule A1-A2

Page 18: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes
Page 19: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

181

Sich vorstellen A1-A2 Beim Austausch dabei?

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Beim Austausch dabei?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages

■✓ école et société

■✓ voyages et migrations

■ rencontres avec d’autres cultures

ProblématiqueDeutschland entdecken: mit dem Voltaire-Programm oder dem Brigitte Sauzay-Programm?

Objectifs culturels Découvrir des programmes d’échanges franco-allemands de l’OFAJ

Objectifs linguistiques

• les échanges franco-allemands

• donner ses qualités et ses défauts

• utiliser les verbes pronominaux

• comprendre les mots composés

Progression

On raccroche la thématique sich vorstellen à une candidature pour un programme d’échange. Il ne s’agit pas ici de recommencer les présentations. Ce parcours n’est d’ailleurs pas nécessairement à prévoir en premier dans la progression annuelle, il peut très bien prolonger le parcours Schule A1-A2.Le parcours sera l’occasion de réactiver les pronoms interrogatifs et l’expression du souhait.

Projet et descripteurs CECRL associés

Meinen Austausch organisiseren A2 Peut décrire un programme d’échange par une simple liste de points. Peut décrire les aspects de son environnement quotidien tels que les gens, les lieux, l’expérience scolaire, les loisirs. Peut décrire des projets, des habitudes, des activités. Peut décrire sa famille, ses conditions de vie, son lieu d’habitation en termes simples. A1 Peut se décrire et se présenter simplement ainsi que son correspondant idéal, dire ce que l’on aime ou pas, dire ce que l’on fait par de courtes séries d’expressions ou de phrases non articulées. Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses.

Documents alternatifs

(texte) Das Brigitte Sauzay-Programm(visuel) Autoporträt (Erwin Blumenfeld)(audio) Erfahrungen bei einem Austausch

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

En lien avec le « Parcours avenir » : importance de la mobilité individuelle.

Le parcours aborde également la rencontre interculturelle de façon humoristique (étape 4). Il contribue ainsi au domaine 3 « La formation de la personne et du citoyen », dans la mesure où il invite à repérer les différences comme une source d’enrichissement et à réfléchir en retour à sa propre culture.

Page 20: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

182

➔ Présentation du parcours, objectifsCette séquence a pour but de faire découvrir aux élèves deux programmes d’échange franco allemands : le programme Voltaire et le programme Brigitte Sauzay. Tout au long du parcours, les élèves vont donc se familiariser avec ces deux programmes d’échange et vont pouvoir se préparer au projet final : organiser de manière fictive leur participation à un échange. Ils devront ainsi : se présenter, décrire leur personnalité, parler de l’organisation concrète d’un tel programme (dates, logement,…), trouver un partenaire d’échange qui leur corresponde, parler de leurs goûts. Ce parcours pourrait être le premier pas vers la réalisation d’une mobilité individuelle dans le parcours de l’élève.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Ein Schul-… was?! Schüler erzählen von ihren Erfahrungen (audio)

LernBuch Activité 1, p. 16

Und wie ist es bei dir? LernBuch Activité 2, p. 17Sprache im Blick (Utiliser les verbes pronominaux), p. 17

2. Ein Blick nach Deutschland?

Zwei Austauschprogramme (texte) LernBuch Activité 3, p. 18LernBuch Activité 4, p. 19Sprache im Blick (Comprendre les mots composés), p. 20Exercice autocorrectif 1

Mit deinem Partner chatten

Meinungen zu den Austauschprogrammen (audio)

Deine Meinung ist gefragt LernBuch Activité 5, p. 20LernBuch Activité 6, p. 20Exercice autocorrectif 2Exercice autocorrectif 3

3. Gute Argumente? Na ja…

Deinen Partner anrufen Exercice autocorrectif 4

Antons Problem (audio) LernBuch Activité 7, p. 21

4. Ein neuer Austauschpartner

Dein idealer Partner LernBuch Activité 8, p. 21Exercice autocorrectif 5Exercice autocorrectif 6Spiel-Ecke

Auf der Partnerbörse (texte) Sprache im Blick (Exprimer la cause)

Meine Wahl steht fest

Bitte kein Fauxpas! (vidéo) LernBuch Activité 9, p. 22

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Wörterfabrik rund um den Austausch2. Phonetik [ç] oder [ʃ]? (1/2)3. Phonetik [ç] oder [ʃ]? (2/2)4. Am Telefon5. Das ist mein Charakter6. Charakterzüge

➔ Projekt: Meinen Austausch organisieren

Sich vorstellen A1-A2

Page 21: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

183

Einstieg Pour entrer dans la séquence, nous proposons deux photos illustrant le contexte franco-allemand, à deux époques différentes : – une photo ancienne montre des étudiants de la Jugendrotkreuz à vélo, autour d’un panneau expliquant le jumelage entre deux villes ;– une photo de 2013 représente un concert organisé dans le cadre du 50e anniversaire de l’Office Franco-Allemand pour la jeunesse (OFAJ), à Paris. Ces documents font ressortir les enjeux et le dynamisme des programmes d’échange. Une citation de l’écrivain allemand Günter Kunert (né en 1929) accompagne ces photos et fait le lien entre le thème du voyage et celui de l’identité : Wohin auch immer wir reisen, wir suchen, wovon wir träumten, und finden doch stets nur uns selbst (Quelle que soit la destination du voyage, nous cherchons ce dont nous rêvions mais finissons toujours par trouver qui nous sommes). L’association de ces photos avec la citation problématise la rencontre interculturelle telle qu’elle va être abordée dans le parcours.

Etappe 1 Ein Schul-… was?!

SCHüLER ERzäHLEN vON IHREN ERFAHRUNGEN Document audio, Banque de ressources

La première ressource de ce parcours est un document audio de 4 témoignages sur l’apprentissage des langues et les échanges. Les motivations des jeunes qui s’expriment sont diverses.

Pistes De DiDactisation Einige Schüler sprechen von einem Schulaustausch. Wie stehen sie dazu?

Hilfe:an etw. (Dat.) teil/nehmen (a, o; i): participer à qc.

SCRIPT

André: Hallo, ich bin André, bin 13 Jahre alt und lerne seit 2 Jahren Französisch. Ich möchte eine Zeitlang in Frankreich verbringen, aber wie geht das? Ist es ein Problem, wenn ich die deutsche Schule nicht besuche?

Melanie: Hallo, ich bin Melanie, ich bin 12. Ich habe keine Lust, an einem Austauschprogramm teilzunehmen, weil ich nicht gut genug Französisch kann.

Cem: Hallo, ich bin Cem, ich bin 14. Ich habe Französisch gewählt, weil ich an einer Klassenfahrt nach Paris teilnehmen wollte. Nächste Woche fahre ich endlich hin, ich werde da bei einer Gastfamilie wohnen.

Flora: Hallo, ich heiße Flora und lerne seit 3 Jahren Spanisch. Leider gibt es zwischen Deutschland und Spanien kein Austauschprogramm.

Après une prise de notes individuelle sur chacun des adolescents, les élèves peuvent mettre leurs idées en commun, par exemple en binôme, pour présenter ensuite une des quatre situations à l’oral. Les binômes souhaiteront peut-être réécouter le document pour se mettre d’accord et/ou vérifier une information. Une fois la mise en commun effectuée, on pourra se reporter à l’activité 1 du LernBuch, par exemple en travail à la maison. La correction de cette activité pourra venir enrichir les éléments collectés sur chacun des adolescents.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 16Suite à l’écoute, les élèves doivent lire les descriptions faites des personnages qu’ils viennent d’entendre et retrouver de quel personnage il s’agit pour chaque énoncé. Cette activité permet d’entraîner les élèves à la reformulation.

CORRIGÉ :a) Cemb) Andre

c) Florad) Melanie

e) Andref) Cem

Sich vorstellen A1-A2

Page 22: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

184

Éléments de réponse :André lernt seit 2 Jahren Französisch und möchte nach Frankreich fahren. Er möchte dort Zeit verbringen, aber er weiß nicht, wie das geht. Er stellt sich Fragen über die Konsequenzen eines Austausches. Melanie lernt auch Französisch, aber sie hat keine Lust, bei einem Austauschprogramm mitzumachen. Sie denkt, dass sie nicht gut genug ist, sie will sich also nicht bewerben. Cem lernt Französisch, weil er Paris besichtigen will. Für ihn ist die Perspektive eines Austausches eine große Motivation. Eine Gastfamilie nimmt ihn auf.Flora lernt Spanisch, aber es gibt kein Austauschprogramm zwischen Spanien und Deutschland. Sie kann sich nicht für ein Austauschprogramm bewerben.Le vocabulaire qui doit devenir actif à l’étude de ce document est : an etw. (Dat.) teil/nehmen (a, o; i), bei einem Programm mit/machen, Zeit verbringen, die Schule besuchen, jn auf/nehmen (a, o; i), sich um etw. bewerben (a, o; i) ➞ die Bewerbung, die Gastfamilie

UND WIE IST ES BEI DIR?

Pistes De DiDactisation Du schreibst auf einem Forum: Was hältst du von Austauschprogrammen? Was sind deine Erfahrungen? Welche Fragen stellst du dir? Du spielst dabei die Rolle von…:a) einem „auf keinen Fall-Schüler“b) einem gestressten Schülerc) einem Schüler mit nervigen Elternd) einem Streber

Ici, les élèves pourront réutiliser le vocabulaire vu dans les activités précédentes et donc se l’approprier. Le fait de donner aux élèves une personnalité permet de les aider à trouver des idées pour s’exprimer. Les profils proposés induisent éga-lement une dimension créative, voire humoristique. En fonction de sa classe, le professeur peut imposer d’autres profils possibles : der Schüler, der eine starke Beziehung zu seiner Familie hat / der Schüler, der sehr schüchtern ist / der Abenteurer / der Neugierige… En guise de préparation à la PE, l’enseignant peut faire réaliser une carte mentale (activité 2 du LernBuch) et aborder le fait de langue consacré aux verbes pronominaux.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 17Exemples possibles : Einen deutschen (Brief)freund haben – mit jm skypen – Freunde auf Facebook sein – eine Klassenfahrt nach Deutschland machen...Les élèves sont invités à compléter la carte mentale au fur et à mesure du parcours.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 17 : Utiliser les verbes pronominauxL’observation des exemples doit permettre de compléter le tableau de déclinaison du pronom réfléchi.

CORRIGÉ :

Pronom personnel Pronom réfléchi

ich mich

du dich

er / sie / es sich

wir uns

ihr euch

sie / Sie sich

Sich vorstellen A1-A2

Page 23: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

185

3. Complète les phrases par le bon pronom réfléchi.a) Ich freue mich auf meine Reise.b) Er stellt sich vor.c) Sie verstehen sich sehr gut.d) Amüsierst du dich?e) Warum wollt ihr euch denn nicht bewerben?

Etappe 2 Ein Blick nach Deutschland?

zWEI AUSTAUSCHPROGRAMME Document texte, Banque de ressources

Le support écrit proposé met en regard la description du programme Voltaire en allemand avec la description du pro-gramme Sauzay en français. L’élève est invité à établir des ponts entre les deux documents et à croiser les informations dans les deux langues pour déduire les mots inconnus, notamment en s’appuyant sur les similitudes dans la structure des deux brochures. Pour constituer avec les élèves le projet de lecture, l’activité 3 du LernBuch aide à déterminer en amont de la lecture les questions auxquelles on aimerait trouver des réponses. Toute question qui ne trouverait pas réponse dans les textes propo-sés est, à l’issue de la lecture, un déclencheur de parole ou de recherches supplémentaires, sur le site de l’OFAJ. C’est une situation totalement authentique de recherche d’information.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 18

CORRIGÉ :a) qui : wer – quand : wann – quoi : was – où : wo – comment : wie – combien : wie viel – quel(s) / quelle(s) : welch- b) Questions possibles :Wie finde ich einen Brieffreund? Wie lange kann ich in Deutschland bleiben? Wie alt muss ich sein, um ein Schüleraustauschprogramm zu machen? Wo wohne ich? Wohne ich alleine bei einer Gastfamilie? Wie funktioniert das Programm in Frankreich?

Pistes De DiDactisation Du willst mit deinem Brieffreund einen Austausch organisieren. Ihr habt eine Internet-Recherche gemacht. Liste die konkreten Infos auf, die du wichtig findest.

Pour accompagner la lecture de ces descriptifs, le professeur peut avoir recours à l’activité 4 du LernBuch avant de faire le point sur les mots composés (Sprache im Blick et exercice autocorrectif).

➔ Activité 4, LernBuch, p. 19a) 1. l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ) : das Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW)2. la famille de l’élève partenaire : die Gastfamilie3. fréquenter un établissement scolaire : die Schule besuchen4. le correspondant : der Austauschschüler5. la bourse : das Stipendiumb) Cette activité peut être faite pendant la lecture pour mettre en place une stratégie de lecture et de compréhension et pour prendre des notes afin de comparer les deux programmes. Elle dépend des questions personnelles posées dans l’activité 3b.

Sich vorstellen A1-A2

Page 24: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

186

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 20 : Comprendre les mots composés1. La deuxième partie d’un mot composé en allemand correspond à la partie la plus importante, c’est elle qui fournit le genre et le pluriel du mot créé. Par rapport au français, c’est l’inverse.2. a) l’année d’échange : das Austauschjahr (e)b) le participant au programme : der Programmteilnehmer (-)c) d’une durée de trois mois : (Adj) dreimonatigd) le jumelage : die Städtepartnerschaft (en)e) la famille d’accueil : die Gastfamilie (n)f) les connaissances en allemand : die Deutschkenntnisse

➔ Exercice autocorrectif 1 : Wörterfabrik rund um den AustauschCet exercice est une application directe de la règle formulée, dans la mesure où l’élève doit choisir la fin d’un mot com-posé, en s’appuyant sur l’article indiqué.

XXPour aller plus loinL’enseignant qui souhaite une présentation du programme Sauzay en allemand peut ensuite distribuer le document présent dans les documents alternatifs de la BDR.

MIT DEINEM PARTNER CHATTEN

Pistes De DiDactisation Chatte mit deinem Partner zum Thema Austausch: Was ist noch unklar? Was möchtest du noch vom Partner erfahren?

Ici, les élèves vont pouvoir mettre en application de manière plus libre une discussion à propos des programmes d’échange. Les élèves travailleront par binôme, un premier élève jouera le rôle d’un élève français, le second celui du correspondant allemand.On pourra utiliser le bloc-notes collaboratif par binôme pour permettre une réelle production écrite en interaction et en conserver une trace qui pourra être exploitée en classe pour revenir sur les erreurs les plus fréquentes. Pour les élèves les plus en difficulté, on se concentrera sur la formulation de questions et les réponses apportées. Le travail plus spécifique sur le contexte de l’interaction aura lieu plus précisément au cours de l’étape suivante, dans le cadre d’une conversation téléphonique.

MEINUNGEN zU DEN AUSTAUSCHPROGRAMMEN Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was halten die Schüler von einem Austauschprogramm? Was sind die positiven und negativen Aspekte für sie?

Hilfe:der Vorteil (e): l’avantage

Avec cette compréhension de l’oral, les élèves peuvent entendre de jeunes Allemands donner leur avis sur les programmes d’échange. Ils peuvent réentendre du vocabulaire en contexte et découvrir des arguments en faveur des programmes d’échange mais également des inconvénients exprimés par les jeunes. Ces idées pourront être réutilisées dans les tâches à venir. L’écoute peut se faire de manière très libre : les élèves prennent des notes sur ce qu’ils entendent. La tâche suivante est une tâche de production en lien avec cette activité de réception.

Sich vorstellen A1-A2

Page 25: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

187

SCRIPT

Interviewer: Stell dich bitte kurz vor und erkläre, warum du an einem Sauzay-Programm teilnehmen möchtest.Paul: Hallo, ich bin Paul und bin 13 Jahre alt. Ich wohne in Köln und ich wäre nicht daran interessiert. Da ich

halb Franzose bin, habe ich Familie in Frankreich. Ich bin sechsmal im Jahr in Frankreich und hab schon die Erfahrung gemacht, die andere nicht haben.

Katharina: Hallo, ich bin die Katharina, und ich bin 13 Jahre alt. Ich wär an einem Sauzay-Programm interessiert, da mir… da mich das schon interessiert aber das Voltaire-Programm mir zu lange ist.

Interviewer: Das Sauzay-Programm geht nur zwei oder drei Monate. Was ist für dich der Vorteil? Katharina: Der Vorteil ist, dass man nicht an so einem langen Stück mit der Person zu tun hat, aber… man kann ja

jemanden nochmal treffen. Aber… das ist ein zu langer Zeitraum, ein ganzes Jahr.Interviewer: Und Carlo? Was denkst du über einen Auslandsaufenthalt?Carlo: Ich finde das sehr gut, aber ich würde lieber für längere Zeit nach England gehen. Interviewer: Für wie lange würdest du gern nach England gehen?Carlo: Zwei bis drei Monate, oder auch vielleicht vier Monate?

DEINE MEINUNG IST GEFRAGT

Pistes De DiDactisation Der Journalist interviewt dich: Was hältst du von einem Austauschprogramm? Denkst du auch so?

Cette activité permet aux élèves de produire une rapide expression orale dans laquelle ils vont à leur tour donner leur avis sur les programmes d’échange : qu’en pensent-ils ? Ont-ils le même avis que les jeunes ? Préfèrent-ils le programme Brigitte Sauzay ou le programme Voltaire ? Pourquoi ?

➔ Activité 5, LernBuch, p. 20

Greif zu!Ich bin daran (nicht) interessiert.Ich finde die Idee interessant / langweilig / blöd= Das klingt + Adj

Grâce au Greif zu, les élèves obtiennent des expressions à partir desquelles ils vont pouvoir construire leur prise de parole.

Le virelangue et les exercices autocorrectifs de phonétique peuvent venir en amont de cette production orale ou servir de conclusion ludique à l’étape.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 20

➔ Exercice autocorrectif 2 : Phonetik [ç] oder [ʃ]? (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 3 : Phonetik [ç] oder [ʃ]? (2/2)

Etappe 3 Gute Argumente? Na ja…

La prise de position sur les programmes d’échange va donner lieu dans les deux étapes suivantes à un mini-scénario : un partenaire potentiel va finalement devoir renoncer à son projet, ce qui obligera l’élève à chercher un nouveau partenaire.

Sich vorstellen A1-A2

Page 26: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

188

DEINEN PARTNER ANRUFEN

Pistes De DiDactisation Ruf deinen deutschen Partner an und schlag ihm vor, mit dir bei einem Austausch mitzumachen!➞ Rolle des Franzosen: erzählt von den Austauschprogrammen, beantwortet die Fragen.➞ Rolle des Deutschen: findet die Idee interessant, stellt mehrere Fragen über die Austauschprogramme und erklärt, dass er zuerst mit seinen Eltern darüber sprechen muss.

Le professeur peut donner les conseils suivants :1. Pensez à réutiliser les informations et questions regroupées dans la grille de compréhension écrite sur les programmes d’échange.2. Pensez à utiliser les verbes de modalité pour exprimer ou interroger sur les possibilités, obligations, autorisations… inhé-rentes aux programmes d’échange.3. Expliquez les avantages d’un tel programme !Cette POI peut être guidée pas à pas grâce à l’exercice autocorrectif 4.

➔ Exercice autocorrectif 4 : Am TelefonCet exercice permet à l’élève de visualiser les différentes étapes d’un appel téléphonique : il peut être réalisé en amont de la POI si le professeur pense que ses élèves en ont besoin, ou a posteriori pour aider à mémoriser certaines formules. Dans ce cas, consigne peut être donnée aux élèves de garder une trace écrite de l’exercice dans leur cahier.

ANTONS PROBLEM Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Hör dir Antons Nachricht genau an. Was für ein Problem hat er?

SCRIPT

Hi! Hier ist Anton. Ich habe gestern Abend mit meinen Eltern über die Austauschprogramme gesprochen. Ich hab’ wirklich mein Bestes getan, um sie von den Vorteilen zu überzeugen! Sie finden es toll, dass man bei einem Austausch Land und Leute kennen lernt und seine Sprachkenntnisse verbessert. Aber sie haben auch Angst davor, dass ich die Schule in Deutschland zu lange verpasse. Vor allem sind sie der Meinung, dass wir bei uns zu Hause nicht genug Platz haben, um dich ordentlich aufnehmen zu können. Wir haben nur eine Drei-Zimmer-Wohnung und es stimmt schon, dass mein Zimmer ziemlich klein ist. Es tut mir wirklich Leid, aber bei mir klappt es wohl nicht. Du musst dir also einen anderen Partner suchen. Ich frage in meiner Klasse nach. Wenn du hier in meiner Schule einen Partner finden könntest, wär das echt klasse! Dann könnten wir uns trotzdem sehen. So, sag Bescheid, wie’s weitergeht. Schönen Abend noch!

Dans un premier temps, les élèves doivent comprendre l’idée principale du message. Le professeur aura recours à l’acti-vité 7 du LernBuch après avoir élucidé avec la classe le problème d’Anton, l’activité étant conçue pour aller plus loin dans la compréhension.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 21

CORRIGÉ :

Was halten Antons Eltern von den Austauschprogrammen?

positive Argumente: – Land und Leute kennen lernen– seine Sprachkenntnisse verbessernnegative Argumente: – die Schule in Deutschland zu lange verpassen– zu Hause nicht genug Platz haben

Sich vorstellen A1-A2

Page 27: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

189

Darf schließlich Anton am Austausch teilnehmen?

Nein

Anton hat eine gute Idee…, aber welche?

Er fragt in seiner Klasse nach: vielleicht will einer (eine) seiner MitschülerInnen Antons PartnerIn werden.

Etappe 4 Ein neuer Austauschpartner

DEIN IDEALER PARTNER

Pistes De DiDactisation Beschreibe deinen idealen Partner für einen Austausch.

L’activité 8a du LernBuch ainsi que les exercices autocorrectifs 5 et 6 permettent de réaliser cette tâche d’expression orale, en axant sur les traits de caractère. Ces activités permettent en effet aux élèves d’acquérir du vocabulaire afin de pouvoir décrire leurs traits de caractère et la personnalité de leur correspondant idéal.

➔ Activité 8a, LernBuch, p. 21a) La combinaison des images et des déclarations doit permettre à l’élève de proposer une traduction à ces adjectifs.

CORRIGÉ : vorsichtig: prudent – witzig: rigolo – fleißig: studieux – begeistert: enthousiaste – besorgt: inquiet – schüchtern: timide – fantasievoll: imaginatif – kontaktfreudig: sociable

➔ Exercice autocorrectif 5 : Das ist mein CharakterCet exercice reprend une partie des adjectifs et invite l’élève à former des couples d’antonymes.

➔ Exercice autocorrectif 6 : CharakterzügeCet exercice reprend les illustrations du LernBuch pour fixer la mémorisation des adjectifs. C’est un bon complément en travail à la maison.

Une fois ce travail lexical réalisé, les élèves peuvent se pencher sur la production orale. L’activité 8b du LernBuch consiste en une prise de notes pour soutenir cette production.

➔ Activité 8b, LernBuch, p. 21b) Les élèves peuvent revoir la présentation et l’approfondir en y ajoutant les traits de caractère, les loisirs, etc., toujours dans l’idée de se présenter pour trouver un correspondant et afin de participer à un programme d’échange. Ils doivent également dresser le portrait de leur correspondant idéal afin d’exprimer leurs attentes. Les élèves réutilisent ici les adjectifs vus dans les activités précédentes et travaillent tout à fait le thème du parcours sich vorstellen.

➔ Spiel-Ecke: Das Charakter-QuizLe jeu repose sur une ressource téléchargeable dans la BDR et reprenant les adjectifs et les déclarations de l’activité 8a du LernBuch. Bildet 2 Teams in der Klasse. Ein Moderator liest eine Aussage vor. Team A oder Team B soll sich melden und das passende Adjektiv anbieten. Wenn es richtig ist, bekommt das Team einen Punkt, wenn nicht, dann ist das andere Team dran, eine andere Antwort anzubieten. Für jede richtige Antwort gibt es einen Punkt.

Sich vorstellen A1-A2

Page 28: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

190

Le professeur peut proposer le jeu à l’échelle de la classe ou à l’échelle de trinômes (qui peuvent ensuite tourner). On peut naturellement ajouter des cartes-déclarations : ce jeu motivera les élèves pour un travail de recherche puis de mémorisation lexicale.

AUF DER PARTNERBöRSE Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies die Kleinanzeigen: Welchen Partner hättest du am liebsten?

Cette activité de compréhension de l’écrit propose des petites annonces d’élèves recherchant un correspondant, sem-blables aux annonces que l’on peut trouver sur le site de l’OFAJ. Cela permet aux élèves de se familiariser avec ce type de document, qu’ils vont devoir ensuite produire eux-mêmes. Les élèves sont amenés à revoir ici la présentation, les goûts, les loisirs, la famille, les traits de caractère. Ces petites annonces reprennent donc l’essentiel des objectifs de la séquence et préparent directement à la tâche finale. L’expression de la préférence est également travaillée, puisque l’élève doit expliquer quel correspondant il préférerait avoir.

MEINE WAHL STEHT FEST

Pistes De DiDactisation Erkläre deinem Nachbarn, wie dein idealer Partner ist und welche Anzeige du beantworten möchtest.

Greif zu!Am liebsten hätte ich….Mein idealer Partner ist…Ich möchte einen Austauschpartner, der sportlich ist.Ich möchte eine Partnerin, die 14 Jahre ist.Die Anzeige von … gefällt mir am besten.

Cette activité de production suit l’activité de réception précédente : les élèves doivent ici expliquer à quelle petite annonce ils ont envie de répondre, caractériser leur correspondant idéal et exprimer la préférence. Le Greif zu aide à la prise de parole. Les élèves s’entraînent ici à retravailler l’essentiel des objectifs de la séquence.

BITTE KEIN FAUxPAS! animation vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Welche Tipps bekommt man hier für einen Aufenthalt in Frankreich?

Hilfen:die Erfahrung (en): l’expériencesich wundern: s’étonnerbeleidigt: vexé

Cette vidéo permet d’introduire une touche d’humour et une nouvelle dimension interculturelle dans le parcours. Un jeune Allemand raconte, pour les Allemands qui vont participer à un échange franco-allemand, quelle attitude tenir face aux habitudes françaises. Ceci permet d’éveiller les élèves aux différences que l’on peut rencontrer entre les modes de vie en France et en Allemagne.

SCRIPT

Hallo Leute! Heute möchte ich euch von meinen Erfahrungen in Frankreich erzählen. Ich habe beim Voltaire-Programm mitgemacht und habe dort 6 Monate verbracht. Ich muss sagen, einige Situationen dort sind sehr komisch für einen Deutschen. Manchmal ist man überrascht und fragt sich: „Was ist das denn? Was ist los? Was soll ich tun?“ Oder noch schlimmer: „Habe ich etwas falsch gemacht?“ Deswegen hier meine vier Tipps, um Fauxpas zu vermeiden.

Sich vorstellen A1-A2

Page 29: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

191

Erstens: Pass dich an das französische Zeitgefühl an! Man darf sich nicht wundern, wenn die Gastfamilie zum Beispiel zu einer Verabredung zu spät kommt. Das ist in Frankreich so üblich. Zweitens: Akzeptiert die Küsschen! Auch bei der Begrüßung gibt es Unterschiede. Manchmal gibt man dir einfach die Hand oder umarmt dich freundlich. Aber oft gibt es auch Wangenküsschen! Drittens: Vorsicht beim Abendessen! Das Thema „Essen“ ist vielleicht das Wichtigste im Alltag. Zum Abendessen bekommst du vielleicht eine Suppe und ein Stück Brot. Hmmm, wie lecker! Du hast alles gegessen, du bist satt… Aber das war nur der Anfang! In Frankreich werden viele leckere Sachen serviert, und manchmal sitzt man sehr lange am Tisch… Sei höflich, probiere ALLES und sag, dass es super mega gut schmeckt, sonst ist deine Gastfamilie vielleicht etwas beleidigt.Und da kommen wir zu meinem vierten Punkt: Wir Deutschen sind oft direkter. Die Franzosen sind da vielleicht ein bisschen komplizierter. Sag also nicht: „Ich habe heute Nachmittag eine Tüte Chips gegessen und habe keinen Hunger mehr.“, sondern: „Ich bin müde und möchte lieber gleich ins Bett.“ Sag nicht: „Ich habe keine Lust, heute was in der Stadt zu machen.“, sondern: „Leider habe ich keine Zeit, das tut mir Leid.“ Das ist einfach diplomatisch, und so lebt man wie Gott in Frankreich.

Suite au visionnage de la vidéo sur les « erreurs diplomatiques » à ne pas commettre lors d’un échange franco-allemand, l’activité 9 propose de prendre note des différences soulignées dans la vidéo. L’activité peut se faire à la maison et permet de reformuler les idées découvertes avec ses propres mots.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 22Productions possibles :• Image 1 : Bei der Begrüßung gibt es Unterschiede: man küsst sich in Frankreich auf die Wange, man gibt in Deutschland die Hand oder man umarmt den Anderen, wenn man ihn lieb hat. • Image 2 : Am Abend isst man in Frankreich mehr und länger als in Deutschland. • Image 3 : Deutsche sind in der Kommunikation eher direkter als die Franzosen. Mit Franzosen sollte man seine Meinung etwas anders formulieren, um sie nicht zu beleidigen.

XXPour aller plus loin :Le professeur pourra faire relever la dernière phrase de la vidéo (discrimination auditive) pour expliquer la référence au proverbe « wie Gott in Frankreich leben » (être comme un coq en pâte).

➔ Projekt: Meinen Austausch organisieren

Pistes De DiDactisation Du möchtest bei einem Sauzay-Programm mitmachen: Schreib eine Mail an deinen Lieblingspartner oder eine Anzeige, um einen ande-ren Partner zu finden.– Stell dich vor (Vorname, Alter, Wohnort, Familie, Hobbys, …);– Beschreibe deinen Charakter;– Erkläre, wie du das Programm organisieren willst (Daten, Zimmer, Kommunikation).– Sag, was du von deinem Partner erwartest.

Pour le projet final, l’élève a le choix : soit il écrit un e-mail à un correspondant fictif (cf. la tâche de l’étape 3, Meine Wahl steht fest), soit il s’adresse son correspondant réel s’il en a un et souhaite véritablement participer à un programme d’échange avec celui-ci. Il peut également écrire une petite annonce pour trouver un correspondant. Dans tous les cas, les objectifs restent ceux entraînés tout au long du parcours. Le professeur peut éventuellement différencier la tâche dans ce projet final, la rédaction de la petite annonce pouvant être plus brève.

Sich vorstellen A1-A2

Page 30: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

192

Documents alternatifs

DAS BRIGITTE-SAUzAy-PROGRAMM Document texte, Banque de ressources

Le professeur trouve ici la version allemande correspondant en partie au texte français proposé dans l’étape 2 : Zwei Austauschprogramme.

AUTOPORTRäT (ERWIN BLUMENFELD) Document visuel, Banque de ressources

Erwin Blumenfeld (1887-1969) est un photographe allemand. Il a participé au mouvement dada avant de devenir célèbre pour ses photographies de mode. Cet autoportrait de 1945 le représente à la fois de face et de profil, c’est un motif qui se trouve dans plusieurs de ses dessins et montages réalisés auparavant et qui continuera d’inspirer l’artiste dans certaines de ses photos de mode dans les années 1950.

ERFAHRUNGEN BEI EINEM AUSTAUSCH Document audio, Banque de ressources

Nous proposons ici une autre compréhension de l’oral qui permet de traiter des avantages des échanges scolaires. Elle peut venir compléter ou remplacer la compréhension de l’oral de l’étape 2 (Meinungen zu den Programmen).

SCRIPT

Interviewer: Stell dich kurz vor und beschreibe deine Erfahrungen im Ausland. Was war gut? Was war nicht so gut? Wie sieht das bei dir aus, Katharina? Warst du schon einmal längere Zeit im Ausland?

Katharina: Nein, war ich noch nicht. Aber mein Bruder hat schon einen Austausch gemacht, und der hat gute Erfahrungen gemacht.

Interviewer: Hattet ihr bei euch einen Austauschschüler schon mal zu Besuch?Katharina: Ja, für zwei Wochen.Interviewer: Was waren die Erfahrungen, die ihr da gemacht habt?Katharina: Es war für beide Beteiligten gut, dass die halt noch mal gelernt haben, wie man mündlich besser spricht.

Und die hatten oft Spaß zusammen.Interviewer: Danke schön.

Sich vorstellen A1-A2

Page 31: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

193

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Gemütlich wohnen

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages

■ école et société

■✓ voyages et migrations

■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Gibt es ein typisch deutsches Haus? Kann man anders wohnen und wie?

Objectifs culturels

• Hallig Hooge et la Wattenmeer

• Friedensreich Hundertwasser

• quelques monuments allemands

• le mot-concept gemütlich

Objectifs linguistiques

• champ lexical de la maison et de l’habitat

• décrire la maison de ses rêves

• les adjectifs pour qualifier

• exprimer la cause

• utiliser le superlatif

• exprimer l’opposition et la concession

• la prononciation du h et des Umlaute

Progression

Le parcours a été conçu pour prolonger le travail autour de la maison amorcé avec la séquence Wohnen A1 en l’élargissant aux différentes habitations. Ce parcours A1-A2 fait la transition avec les parcours A1, les prérequis indiqués seront en effet retravaillés dans le parcours (pièces de la maison, expression de la cause avec weil). On peut ne faire pas réaliser le projet final proposé pour ce parcours, enchaîner avec Familie & Freunde A1-A2 et avoir un projet commun à ces deux thématiques (cf. chapitre consacré à ce dernier parcours).

Projet et descripteurs CECRL associés

Mein Wunschhaus beschreibenA1 Peut se décrire, décrire ce qu’il/ elle fait, ainsi que son lieu d’habitation, avec des expressions simples. A2 Peut décrire les gens, lieux et choses en termes simples. Peut décrire et comparer brièvement, dans une langue simple. Peut expliquer en quoi une chose lui plaît ou lui déplaît.

Documents alternatifs(audio) Wo möchtet ihr später leben? (vidéo) Wohnung mit Geschichte

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

Cette séquence se prête bien à l’élaboration d’un EPI avec les SVT et les arts plastiques dans la thématique autour des maisons passives, héliotropes etc., avec réalisation d’une maquette de la maison du projet présentée en allemand (domaine 5 du socle « Analyser et comprendre les organisations humaines et les représentations du monde »).

Wohnen A1-A2 Gemütlich wohnen

Page 32: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

194

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours propose d’aborder la thématique du logement au niveau A1-A2 du point de vue des habitations typiquement allemandes et ensuite d’ouvrir des perspectives sur d’autres formes d’habitation, en envisageant avantages et inconvé-nients. Les élèves sont amenés à confronter l’habitat traditionnel et futuriste ou alternatif afin de se projeter dans leurs souhaits pour le futur.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Wie wohnen wir?

Wie sieht dein Haus aus? (audio)

Das deutsche Traumhaus (texte) LernBuch Activité 1, p. 23LernBuch Activité 2, p. 23

Und dein Traumhaus? LernBuch Activité 3, p. 24LernBuch Activité 4, p. 24LernBuch Activité 5, p. 25Exercice autocorrectif 1LernBuch Activité 6, p. 26

2. Wohnen, wie es jedem gefällt

Typisch deutsch wohnen? (vidéo)

Gemütlich? (texte) LernBuch Activité 7, p. 26

3. Wohnen einmal anders

Ein Haus an der Nordsee (vidéo) LernBuch Activité 8, p. 26LernBuch Activité 9, p. 27

Wohnen in einem Hangar (vidéo) LernBuch Activité 8, p. 26LernBuch Activité 10, p. 27

Originelle Häuser LernBuch Activité 11, p. 28Sprache im Blick (Exprimer la cause), p. 28-29

Das schönste Haus LernBuch Activité 12, p. 29Sprache im Blick (Utiliser le superlatif), p. 29-30LernBuch Activité 13, p. 31Exercice autocorrectif 2

4. Häuser mit Zukunft

Drei Häuser mit Zukunft (texte) LernBuch Activité 14, p. 31-32LernBuch Activité 15, p. 32

Zukunftshäuser Sprache im Blick (Exprimer l’opposition et la concession), p. 33LernBuch Activité 16, p. 33Exercice autocorrectif 3

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs :1. Mein tolles Haus2. Immer mehr Rekorde!3. Phonetik: Mit oder ohne Umlaut?

➔ Projekt: Mein Wunschhaus beschreiben

Wohnen A1-A2

Page 33: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

195

Einstieg Pour entrer dans la séquence et introduire le thème, le professeur projette l’image issue de la banque de ressources mon-trant l’illustration d’un immeuble de Friedensreich Hundertwasser facilement reconnaissable à son architecture originale. Cette photo est accompagnée d’une citation du célèbre architecte autrichien et de sa traduction française. Cette entrée en matière permettra au professeur de réactiver quelques mots du lexique de la maison et de problématiser la séquence : Que représente l’habitat pour l’humain ? Y-a-t-il un habitat typiquement allemand ? Le professeur pourra ensuite présenter le projet à ses élèves, ainsi que les différentes étapes du parcours.

Etappe 1 Wie wohnen wir?

WIE SIEHT DEIN HAUS AUS? Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie sieht das Haus dieser Jugendlichen aus?

Cet enregistrement audio d’une interview d’élèves sur leur maison permet de (re)découvrir des formes d’habitat en Allemagne et de réactiver le lexique normalement connu. Le professeur peut suggérer comme stratégie pour la première écoute de repérer les mots du champ lexical de l’habitat. C’est l’occasion de rencontrer gemütlich en contexte, mais si les élèves n’entendent pas l’adjectif, ils le retrouveront dans l’étape suivante.

SCRIPT

Interviewer: Wie sieht eure Wohnung aus? Oder habt ihr ein Haus? Beschreibt es mal.Junge: Ich wohne mit meiner Mutter und meinem Bruder in einer kleinen gemütlichen Wohnung in der Stadt.Interviewer: Und du, Katie?Katie: Ich wohne in einer Wohnung mit zwei Etagen, die sehr groß ist, mit einer großen Terrasse.Interviewer: Paula, du wohnst in einem Haus. Kannst du es beschreiben?Paula: Ja, es ist groß, schön, gemütlich.Interviewer: Und Carlo?Carlo: Ich wohne auch in einer 2-etagigen Wohnung, mit einem großen Balkon.Interviewer: Katharina, wie sieht’s bei dir aus?Katharina: Ich wohne in einem Einfamilienhaus, in einem Neubau, und es ist groß, schön und modern.Interviewer: Und Paul?Paul: Ich wohne im Zentrum der Stadt, in einer großen Wohnung mit einem Garten.

Éléments de réponse :Ein Junge wohnt mit seiner Mutter und seinem Bruder in einer kleinen gemütlichen Wohnung in der Stadt.Katie wohnt in einer großen Wohnung mit zwei Etagen. Sie hat eine Terrasse.Paula lebt in einem großen, schönen, gemütlichen Haus.Katharina wohnt in einem neuen und großen Einfamilienhaus.

DAS DEUTSCHE TRAUMHAUS Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist das Traumhaus der meisten Deutschen? Zeichne es.

Ce texte informatif permet d’avoir un aperçu statistique sur la maison idéale, selon les Allemands, que les élèves doivent dessiner. Le professeur pourra proposer une comparaison des dessins et les réutiliser comme support pour une production orale. Pour guider la lecture, le professeur peut proposer aux élèves l’activité 1 du LernBuch.

Wohnen A1-A2

Page 34: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

196

➔ Activité 1, LernBuch, p. 23Cette activité permet de préparer la compréhension du texte en cherchant dans le texte une information prévisible.

CORRIGÉ :a) die Wohnfläche: la superficieb) die Ausstattung: l’équipementc) energiesparend: à faible consommation d’énergied) die Lage: la situation, l’emplacement

Éléments de réponse :Le dessin des élèves pourra illustrer les informations suivantes :ein praktisches und helles Einfamilienhaus – mit einer Einbauküche – 134,2m² – Garten – Gäste-WC – Isolierung – Garage – Balkon, Loggia oder Terrasse – FußbodenheizungCertains élèves réussiront peut-être à illustrer l’emplacement idéal, pour lequel les avis divergent : 20% in einer ruhigen Wohnsiedlung am Stadtrand – 20% an einem See – 19% am Meer.

Avec l’activité 2 du LernBuch, le professeur peut ensuite faire un premier bilan lexical autour de la maison.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 23Cette activité permet la réactivation des adjectifs, noms et verbes déjà connus par les élèves à partir d’une image de maison.

UND DEIN TRAUMHAUS?

Pistes De DiDactisation Beschreibe jetzt dein Traumhaus. Wie sieht es aus? Wo liegt es?

Cette tâche de production est un prolongement tout naturel des supports étudiés jusqu’à présent. Elle prépare à la tâche finale, qui ajoutera la dimension « avenir » à la description de la maison idéale.Pour ce faire, le LernBuch propose des activités de révision lexicale autour de couples d’antonymes (activité 3), du champ lexical de l’habitat (activité 4) et des pièces de la maison (activité 5). Ce dernier point est également complété par l’exercice autocorrectif 1. En fonction des acquis de la classe, le professeur traitera ces points en classe ou à la maison.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 24Cette activité lexicale permet d’enrichir et ou de fixer le lexique du logement du point de vue des adjectifs.

CORRIGÉ :a) originell ≠ klassisch b) groß ≠ klein c) schön ≠ hässlich d) neu ≠ alt e) einfach ≠ luxuriös / schick f) teuer ≠ billig g) hell ≠ dunkelh) warm ≠ kalt i) ruhig ≠ laut j) ökologisch / umweltfreundlich ≠ umweltschädlichk) komfortabel / bequem ≠ unbequeml) design ≠ altmodisch

Wohnen A1-A2

Page 35: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

➔ Activité 4, LernBuch, p. 24Cette activité lexicale permet de visualiser les mots et de mieux les mémoriser.

CORRIGÉ :

➔ Activité 5, LernBuch, p. 25

CORRIGÉ :1. der Speicher 2. das Arbeitszimmer 3. die Garage 4. das Wohnzimmer5. der Keller6. der Garten7. das Fenster8. das Bad(ezimmer)9. das WC/ das Klo10. das Schlafzimmer11. der Balkon12. die Küche

197

DAWN

die Wand (-̈e)

NUBAE

etw. bauen

ZAFMLCHIRMES

das Schlafzimmer (-)

TREFENS

das Fenster (-)

SAHU

das Haus (-̈er)

CSITH

der Tisch (e)

CHAD

das Dach (-̈er)

das Stockwerk (e) = das Geschoss

die Wand (-̈e)

das Dach (-̈e)

die Treppe (n)

der Eingang

das Erdgeschoss

1

2

3

11

4

5

6

12

10

9

8

7

Wohnen A1-A2

Page 36: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

198

➔ Exercice autocorrectif 1 : Mein tolles HausCette activité lexicale permet la mémorisation du lexique autour de la maison.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 26

Greif zu!Mein Traumhaus ist ... (groß / ein Einfamilienhaus …) Mein Traumhaus liegt … (in den USA / am Meer ...)Es hat ... (vier Schlafzimmer / ein rotes Dach ...).

Production possible :Mein Traumhaus ist sehr groß und design. Es ist ein Einfamilienhaus mit einem schönen Garten. Es liegt am Meer, in Südfrankreich oder in Norddeutschland. Es ist auch ein umweltfreundliches Haus. Es hat vier Schlafzimmer, zwei Badezimmer, ein helles und bequemes Wohnzimmer.

XXPour aller plus loin : Pour prolonger le thème de la maison de ses rêves, le professeur trouvera une ressource audio parmi les documents alternatifs Wo möchtet ihr später leben?

Etappe 2 Wohnen, wie es jedem gefällt

TyPISCH DEUTSCH WOHNEN? Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Gibt es eine typisch deutsche Wohnung? Sieh dir das Video an.

Ce document vidéo permet d’introduire la deuxième partie de la séquence d’un éventuel habitat typique des Allemands. Elle n’est pas téléchargeable depuis la BDR, mais un lien conduit à la vidéo originale. Dans notre didactisation, on arrêtera la vidéo à 1’55 (voir aussi le script fourni ci-après). Il est recommandé de désactiver les sous-titres pour réellement entraîner la CO.

Hilfen:der Haushalt: le ménagedie Mehrheit: la majoritéeine eigene Immobilie besitzen (a, e): posséder son propre bien immobilierdie Miete (n): le loyer

SCRIPT

Wie leben die Deutschen, und wie sind sie wirklich? Deutschlandlabor.Nina: Hallo! Wir sind Nina …David: … und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen. Nina: Heute geht es um das Thema „Wohnen“. David: Wie wohnen die Deutschen? Und gibt es die typisch deutsche Wohnung? Durchschnittlich wohnen in Deutschland 2,2 Personen in einem Haushalt. Viele Menschen leben alleine.

Besonders in den Großstädten. Statistisch gesehen lebt eine Person auf 43 Quadratmetern Wohnraum. Die Mehrheit der Deutschen wohnt zur Miete. Nur 43 Prozent besitzen eine eigene Immobilie. Was ist den Deutschen an einer Wohnung wichtig? Nina und David fragen in der Stadt mit den teuersten Mieten Deutschlands nach: München!

Wohnen A1-A2

Page 37: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

199

David: Was ist typisch für eine deutsche Wohnung? Passanten: Licht. Eine gut ausgestattete Küche. Viel Holz. Altbau. Nina: Und was ist für Sie das Wichtigste in Ihrer Wohnung? Passanten: Mein Bett. Dass ich meinen eigenen privaten Raum hab. ‘ne Badewanne. Für jeden ist in der eigenen Wohnung etwas anderes sehr wichtig. Natürlich haben die meisten einen

Fernseher in ihrem Wohnzimmer und ein Bett im Schlafzimmer. Manche haben auch ein Arbeitszimmer. Und natürlich hat jede Wohnung eine Küche. Viele Deutsche wohnen in Einfamilienhäusern. Die Menschen richten ihre Wohnung gern schön ein. Dazu muss man aber auch das Geld haben. Und viele Deutsche haben Haustiere.

David: Also, manche haben gerne helle Wohnungen mit großen Fenstern; andere haben gern Holz in der Wohnung.Nina: Anscheinend gibt es keine typisch deutsche Wohnung. Jeder wohnt so, wie es ihm gefällt.

© Deutsche Welle

Éléments de réponse :Es gibt keine typisch deutsche Wohnung. Die Statistiken zeigen aber Tendenzen: – viele Deutsche besitzen kein Haus, sondern mieten es; – die meisten Deutschen wohnen in Einfamilienhäusern; – viele Deutsche haben Haustiere…

GEMüTLICH? Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist eine gemütliche Wohnung? Lies die beiden Texte und mach dir Notizen.

Ces deux textes informatifs permettent aux élèves de comprendre le concept bien allemand de gemütlich présent depuis le début du parcours. Le premier texte est en allemand et le deuxième en anglais. Les deux textes sont complémentaires puisqu’ils montrent tous les deux la spécificité de ce concept, et l’impossibilité de le traduire en anglais. Dans l’activité 7 du LernBuch, les élèves sont invités à construire leur définition du mot en l’illustrant de trois exemples issus des deux textes.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 26Eléments de réponse : (Text 1) „Gemütlichkeit ist […] etwas typisch Deutsches.“(Text 1) „nach Hause kommen, durchatmen, einfach man selbst sein“(Text 2) „Gemütlichkeit refers to a feeling of cosiness, contentedness, comfort and relaxation.”(Text 2) „It refers to a specific kind of feeling and situation that the words ‘cosy’ or ‘comfortable’ are too simple for.”(Text 2) „Sit in that chair surrounded by close friends and a hot cup of tea, while soft music plays in the background.”

Production possible :Gemütlich ist ein typisch deutsches Wort. Es ist nicht einfach, das Wort in eine andere Sprache zu übersetzen. Es bedeu-tet „bequem“, „angenehm“. Ein bequemer Sessel in einem Café ist z.B. gemütlich, wie die Weihnachtsmärkte. Eine Tasse Tee mit Freunden trinken mit schöner Musik im Hintergrund ist auch gemütlich.

Etappe 3 Wohnen einmal anders

Dans cette troisième étape, on poursuit les recherches sur la spécificité des habitations allemandes. Deux vidéos vont pré-senter deux maisons originales (Ein Haus an der Nordsee et Wohnen in einem Hangar). Le but est pour l’élève de comparer ces deux logements avec la maison de Hundertwasser présente sur la ressource Einstieg.L’activité 8 du LernBuch permet de prendre des notes sur les deux vidéos.Si le professeur souhaite intégrer une vidéo supplémentaire (ou remplacer l’une des deux premières vidéos prévues), il trou-vera Wohnung mit Geschichte parmi les documents alternatifs.

Wohnen A1-A2

Page 38: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

200

➔ Activité 8, LernBuch, p. 26Éléments de réponse :

Häuser Sie sind originell, denn...

Haus an der Nordsee – an der Nordsee – nur mit Fähre/Boot erreichbar– auf einer Insel, Hallig Hooge – mitten im Wattenmeer

Wohnen in einem Hangar – in einem ehemaligen Hangar der britischen Armee – halbrundes Dach aus Metall – idyllischen Backsteinhaus – industrieller Charme

EIN HAUS AN DER NORDSEE Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an: Warum ist dieser Wohnort originell?

Hilfen: die Gezeiten (Pl.): les marées der Hügel (-): la collinedenkmalgeschützt: protégé à titre de monument historiquedie Raumaufteilung: la répartition de la piècedie Holzdecke: le plafond en bois

Cette vidéo montre aux élèves ce qu’est une Hallig. La réception de la vidéo peut être préparée par l’activité 9 a) du LernBuch.

➔ Activité 9 a), LernBuch, p. 27Cette activité permet de lever visuellement les entraves lexicales liées au vocabulaire spécifique de la Mer des Wadden (patri-moine mondial de l’UNESCO) et en même temps d’illustrer la situation spécifique de la maison qui pourrait rester floue.

SCRIPT

Hallig Hooge liegt mitten im Wattenmeer der Nordsee in Schleswig Holstein. Die Anreise ist nur mit einer Fähre möglich, die mehrmals am Tag verkehrt, sofern es die Gezeiten zulassen. Die Einwohner leben hier auf Warften, künstlich aufge-schütteten Hügeln, die bei einer Flut das Wasser aufhalten, wie hier beim Haus „Landsende“. „Herzlich willkommen auf Hallig Hooge! Mein Name ist Katja Just und ich lebe auf der Ockenswraft hier im Haus „Am Landsende“. Kommt mit rein! Ja, und dieses Haus ist über 300 Jahre alt und ist inzwischen denkmalgeschützt. Es ist im Stil einer alten Hallig-Kate gebaut worden. Das erkennt man unter anderem an der Raumaufteilung, aber auch an den typischen Fächern an der Holzdecke.“Klein und gedrungen waren früher die Häuschen, die sogenannten Katen. Katja Just hat in der Küche eine Wand entfernt, um für mehr Offenheit zu sorgen. Und 100 Quadratmeter Wohnfläche hat das Haus heute. „Hier sind wir in der „Döns“. Diese Döns ist immer noch so eingerichtet, wie es früher typisch gewesen ist. Heute würde man allerdings Wohnzimmer sagen. Hier steht zum Beispiel ein friesischer Hochzeitsschrank.“Das sind alles Accessoires die den alten Charakter der Kate unterstreichen. Wie auch in der guten Stube, dem Salon. Kritisch wird das Leben allerdings in der kalten Jahreszeit, wenn die Stürme einsetzen. Dann steigt das Wasser bis an die Warftränder. Und auch die hier lebenden Tiere flüchten sich bis vor die Haustür.„Landunter haben wir nicht mehr gar so oft. Also drei bis fünfmal im Jahr. Dann ist es aber sehr häufig. Vergangenes Jahr hatten wir es tatsächlich dreimal. Auch relativ früh. Für uns ist etwas ganz Normales. Es gehört dazu. Wenn jemand hier hinzieht, dann ist der sich darüber im Klaren, dass er auch Landunter ausgesetzt ist.

Wohnen auf der Hallig Hooge, Frank Lukeit, 13/07/2011 © Deutsche Welle

Wohnen A1-A2

Page 39: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

201

L’activité 9 b) du LernBuch permet de revisionner la vidéo et de noter quelques tournures importantes pour pouvoir parler d’une habitation.

➔ Activité 9 b), LernBuch, p. 27

CORRIGÉ : – dire où se trouve une maison ? Das Haus liegt (mitten) im Wattenmeer. – souhaiter la bienvenue à qn ? Herzlich willkommen auf Hallig Hooge! – dire quel âge a une maison ? Dieses Haus ist über (300) Jahre alt. – demander combien de mètres carrés habitables a une maison ? Und wie viele Quadratmeter Wohnfläche hat das Haus heute.

WOHNEN IN EINEM HANGAR Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an: Warum ist dieser Wohnort originell?

Hilfen: der Backstein: la briqueZwischendecken ein/ziehen (o, o): installer des faux-plafondsdie Einrichtung: l’aménagement

Cette deuxième vidéo présente une autre forme d’habitat spécifique : un logement dans un ancien hangar de l’armée britannique.

SCRIPT

Von vorne ein idyllisches Backsteinhaus. Doch das ist nur Fassade. Denn die Hülle dieses Hauses im norddeutschen Dorf Uetze ist eine alte Flugzeughalle. Mit Fenstern versehen und umgebaut ist aus dem Hangar ein Wohnraum geworden. Hier lebt seit mehr als drei Jahren der Schotte Glenn Garriock. „Hallo! Kommt rein! So, herzlich willkommen in meiner Wohnung und gleichzeitig auch meinem Büro.“Im Erdgeschoss befindet sich der Arbeitsbereich des 29-jährigen Grafik- und Webdesigners. Unter dem halbrunden Wellblechdach der ehemaligen Halle der britischen Armee ist ein helles Büro entstanden. In die fünfeinhalb Meter hohe Konstruktion wurden Zwischendecken eingezogen, um sie bewohnbar zu machen.In der Küche verbindet sich die moderne Einrichtung mit dem industriellen Charme der Halle. Das verzinkte Wellblech der Außenwand fügt sich harmonisch ein. Glenn Garriock ist wichtig, dass alles auf seinen 140 Quadratmetern klar struktu-riert und praktisch ist. Über eine alte Wendeltreppe geht es in den ersten Stock, den Wohnbereich. Ein gemütlicher Ort, trotz Asphaltböden und dem Dach aus Metall.

Wohnen in einer Flugzeughalle, Gönna Ketels, 18/07/2012 © Deutsche Welle

La réception de cette vidéo peut être accompagnée par l’activité 10 du LernBuch.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 27

CORRIGÉ :das Backsteinhaus: la maison en briquesdie Flugzeughalle: le hangar d’avionder Wohnraum: la pièce à vivre / le salonder Arbeitsbereich: le bureauhalbrund: en demi-cercleder Wohnbereich: les pièces à vivre

Wohnen A1-A2

Page 40: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

202

ORIGINELLE HäUSER

Pistes De DiDactisation Warum sind diese Häuser originell?

Le professeur peut à présent naturellement inviter les élèves à parler des logements pour expliquer en quoi ils sont origi-naux. Les élèves utilisent alors les notes qu’ils ont prises. L’activité 11 du LernBuch prépare cette production orale et aide les élèves à justifier leur avis. La rubrique Sprache im Blick prolonge la réflexion sur l’expression de la cause.

➔ Activité 11, LernBuch, p. 28a) Cette activité permet de préparer la production orale du point de vue des idées en associant la maison à l’information qui lui correspond.

CORRIGÉ :

Das Haus an der Nordsee Es ist über 300 Jahre alt.Es liegt auf einer Insel.

Die Wohnung in Norddeutschland Das Gebäude war ein Hangar der britischen Armee.Das Gebäude war früher eine Flugzeughalle.Das Haus hat einen industriellen Charme.

b) Cette activité invite l’élève à justifier son avis à partir des idées données en a). L’explication passera par d’autres tour-nures que weil.

Production possible :Das Haus an der Nordsee ist originell, denn es liegt auf einer Insel. Das Haus an der Nordsee ist originell, es ist nämlich über 300 Jahre alt.Die Wohnung in Norddeutschland ist originell, denn das Gebäude war früher eine Flugzeughalle.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 28-29 : Exprimer la cause

CORRIGÉ :1. • Elles répondent à une question qui commence par le mot interrogatif warum.• Tu sais déjà que tu peux également répondre à cette question avec weil (qui est une conjonction de subordination et envoie le verbe conjugué en fin de proposition).• Tu comprends donc que denn et nämlich expriment également la cause.• Quelle différence remarques-tu entre les constructions des deux phrases? Denn n’occupe aucune place dans la phrase et le verbe est en 2e place, nämlich suit le verbe conjugué situé en 2e place.

2. a) Ich mag dieses Haus, denn ich finde es schön.b) Mir gefällt dieses Haus, es liegt nämlich auf einer Insel.c) Ich mag dieses Haus, weil es authentisch ist.d) Das Haus auf der Insel ist mein Lieblingshaus, denn es liegt direkt am Strand.e) Dieses Haus ist originell, es sieht nämlich wie kein anderes Haus aus.

DAS SCHöNSTE HAUS

Pistes De DiDactisation Vergleiche die zwei Häuser mit dem Hundertwasser-Haus. Welches ist das schönste Haus? Diskutiere mit deinen Mitschülern.

En introduisant la réalisation de Hundertwasser – présente sur le Einstieg et dans le LernBuch p.29 –, le professeur créera le contexte rendant l’utilisation du superlatif nécessaire, ce qui fait l’objet du Sprache im Blick et d’un exercice autocorrectif.

Wohnen A1-A2

Page 41: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

203

➔ Activité 12, LernBuch, p. 29

Greif zu!Ich finde das Haus originell.Ich denke, dass + S … + VIch finde, dass + S … + VIch meine, dass + S … + VFür mich + V + S

Production possible : – Für mich ist das Haus am Wattenmeer das schönste Haus, denn es liegt auf einer Insel. – Nein, das finde ich nicht. Die originellste Wohnung ist für mich die Wohnung in Hannover. – Warum? – Sie ist nämlich in einer Flugzeughalle der britischen Armee. – Na ja… Ist es wirklich gemütlich? – Natürlich! Viel gemütlicher als ein Haus auf einer Insel.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 29-30 : Utiliser le superlatif

CORRIGÉ :1. Quelle différence peux-tu faire avec Welches ist das schönere Haus? Das schönste Haus exprime la plus haute inten-sité et das schönere une intensité relative. Das schönere Haus compare deux éléments. Au-delà, on utilise das schönste Haus.Maintenant tu peux exprimer une intensité au plus haut degré à l’aide du superlatif.

2. Die Porta Nigra ist das älteste deutsche Tor. Der Commerzbank Tower ist der höchste deutsche Wolkenkratzer. Der größte Dom Deutschlands ist der Kölner Dom.Das berühmteste deutsche Schloss ist Neuschwanstein.Die Wieskirche ist meiner Meinung nach die schönste Kirche Deutschlands. Die sehenswerteste Glaskuppel Deutschlands ist die Reichstagskuppel. Die Burg zu Burghausen ist die längste Burg der Welt.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Immer mehr Rekorde!Cet exercice permet d’approfondir la connaissance du superlatif.

En cette fin d’étape, l’activité 13 du LernBuch fait le point sur le champ lexical de la construction.

➔ Activité 13, LernBuch, p. 31a) Cette activité lexicale permet d’enrichir le lexique en travaillant les mots dérivés du verbe bauen. Les élèves sont invi-tés à consulter le dictionnaire pour vérifier le sens des mots dont ils ne seraient pas sûrs.b) Cette activité permet de réutiliser les mots en contexte. Das Schloss Nymphenburg ist ein berühmtes Gebäude in München. Es wurde 1664 von Agostino Barelli gebaut. 1701 bis 1704 wurde es umgebaut: zwei Galerien wurden ins Schloss integriert. 1713 wurde im Schloss eine Kapelle eingebaut. 1716 dekorierte man die Fassade nach französischem Vorbild. Der Bau einer Orangerie sollte Platz schaffen für 250 Zitruspflanzen.

Wohnen A1-A2

Page 42: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

204

Etappe 4 Häuser mit Zukunft

DREI HäUSER MIT zUKUNFT Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies die drei Artikel. Was ist an diesen Häusern futuristisch?

La dernière étape de ce parcours présente trois maisons futuristes. Pour accompagner la lecture, on proposera l’activité 14 du LernBuch. Quand la compréhension des trois petits textes est assurée, on pourra donner l’activité 15 du LernBuch comme travail à la maison.

➔ Activité 14, LernBuch, p. 31-32a) Cette activité permet de repérer les mots de trois champs lexicaux.

CORRIGÉ :Wortfeld Komfort: elektrischer Strom, moderner Komfort, fließendes Wasser, Strom und HeizungWortfeld Natur: Sonne, mitten im Wald, Baumhaus, Holzhaus, ReheWortfeld Reisen: Boot, Raumschiff, Hausboot, im Hamburger Sporthafenb) Ce tableau permet aux élèves de prendre en notes leurs idées :

Eléments de réponse :

Für mich ist es ein Haus der Zukunft, denn... Für mich ist es kein Haus der Zukunft, denn

der Heliotrop – umweltfreundlich – mehr Energie produzieren als verbrauchen– sich nach der Sonne drehen – Sonne brauchen

das Baumhaus – moderner Komfort: zwei oder drei Räume, fließendes Wasser, Strom und Heizung

– vier Meter hoch – mitten im Wald

das Hausboot – schwimmendes, mobiles Haus – wie ein Raumschiff aussehen

– Außenfassade aus Aluminium – nur auf dem Wasser

➔ Activité 15, LernBuch, p. 32Cette activité de réception permet d’approfondir l’idée selon laquelle une maison correspondrait mieux à certaines per-sonnes en fonction de leurs aspirations, centres d’intérêt et valeurs…

CORRIGÉ :das Hausboot: Nadjadas Baumhaus: Simonder Heliotrop: Natalie

zUKUNFTSHäUSER

Pistes De DiDactisation Diskutiert in der Klasse: Würdet ihr gern in diesen Häusern wohnen? Was ist vielleicht ein Problem?

Le professeur peut inviter les élèves à se projeter dans le choix d’une de ces maisons et à discuter en groupes. Si les élèves doivent comparer les maisons et chercher à se convaincre, ils peuvent être amenés à utiliser l’opposition, voire la conces-sion. C’est l’objet de la rubrique Sprache im Blick, qui pourra être introduite après une première phase de recherche d’idées pour la POI mais avant l’écoute de la production de quelques groupes.

Wohnen A1-A2

Page 43: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

205

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 33 : Exprimer l’opposition et la concession

CORRIGÉ :1. Je peux utiliser la conjonction de coordination aber pour relier deux énoncés et les opposer.Quand je veux faire ressortir un inconvénient, je peux concéder un avantage avec la conjonction zwar.

2. a) Das Baumhaus ist zwar cool, aber es ist sehr hoch.b) Im Hausboot wohnt man zwar auf dem Wasser, aber es gibt keinen Garten.c) Das Hausboot ist zwar mobil, aber es kostet viel Geld.d) Zwar liegt das Baumhaus im Wald, aber es ist nicht sehr praktisch.e) Der Heliotrop verbraucht zwar wenig Energie, aber es gibt wenig Licht im Winter.f) Zwar sieht man in einem Baumhaus die wilden Tiere, aber es ist nicht praktisch, wenn man Einkäufe nach Hause bringt.

Production possible : – Ich würde gern im Heliotrop wohnen, denn es produziert mehr Energie als es verbraucht. – Ich bin nicht einverstanden. Es ist zwar umweltfreundlich, aber ich möchte nicht in diesem Haus wohnen, weil es teuer ist. – Und Sonnenenergie im Winter? Wie machst du das? Für mich ist das Baumhaus das ideale Haus. Es gibt nämlich modernen Komfort. – Es ist aber vier Meter hoch. Das ist nicht sehr praktisch. – Ich habe Lust, im Raumschiff zu wohnen. Es ist nämlich mobil. – Ja, es ist zwar mobil, aber nur auf dem WasserPour terminer ce parcours, on pourra travailler la phonétique et phonologie avec l’activité 16 du LernBuch et un exercice autocorrectif et veiller à la mémorisation du lexique, à l’aide du jeu de classe.

➔ Activité 16, LernBuch, p. 33Virelangue du parcours autour de la prononciation du h.

➔ Exercice autocorrectif 3: Phonetik: Mit oder ohne Umlaut?Cet exercice autocorrectif permet de travailler l’inflexion, particulièrement utile pour les superlatifs monosyllabiques.

➔ Spiel-Ecke: Quartettspiel WohnenJeu de classe qui repose sur la ressource téléchargeable intitulée Quartettspiel Wohnen. Il s’agit d’un jeu de 7 familles.Liste des familles : Teile des Hauses, Möbel, draußen, Wohnorte, drinnen. On devra prévoir autant de jeu de cartes que de groupes de 3 / 4 élèves.Alternative : on peut utiliser ces cartes pour demander aux élèves d’illustrer les mots au verso (par un dessin ou une photo découpée) et de faire jouer les élèves avec les cartes, faces illustrées, qu’ils doivent retourner après avoir fait une proposition de traduction. Si le mot est correct, l’élève continue, s’il s’est trompé, il passe la main.

➔ Projekt: Mein Wunschhaus beschreiben

Pistes De DiDactisation Helena: „Ich wünsche mir, dass die Häuser in der Zukunft verrückte Formen haben, weniger Platz brauchen und fliegen können. Dann könnte man mit seinem Haus überall hin fliegen.“Und du? Was ist dein Wunschhaus für die Zukunft? Wie sieht es aus? Warum? Erzähle.

À partir d’un témoignage, les élèves sont invités décrire la maison de leurs rêves, sans poser de limite à leur imagination. Pour préparer la production, il faut se remémorer toutes les maisons et informations découvertes pendant le parcours. Le professeur peut suggérer aux élèves de se préparer une petite carte mentale résumant leurs idées. Il n’oubliera pas de préciser aux élèves de mobiliser le lexique et les structures découvertes durant le parcours. Les idées avancées doivent par exemple être justifiées.

Wohnen A1-A2

Page 44: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

206

Remarque : le projet proposé peut être mis de côté pour enchainer directement sur Familie & Freunde A1-A2, qui propose d’imaginer la colocation idéale (projet commun aux deux parcours).

Documents alternatifs

WO MöCHTET IHR SPäTER LEBEN? Document audio, Banque de ressources

Document audio dans lequel des jeunes s’expriment sur leurs souhaits d’habitation pour l’avenir. La ressource peut servir d’évaluation de la CO à l’étape 1 du projet.

SCRIPT

Interviewer: Wo oder wie wollt ihr später leben? Leo.Leo: Ich möchte später gerne mal mit meinen Freunden in einer WG wohnen. Interviewer: Carlo, wo möchtest du später leben?Carlo: Ich würde später gern in einer modernen Wohnung in der Stadt leben.Interviewer: Paul?Paul: Ich würde gerne am Strand wohnen, mit einem großen Haus.Mädchen: Später möchte ich gern in einem großen Altbau leben.

WOHNUNG MIT GESCHICHTE Document vidéo, Banque de ressources

Vidéo présentant un appartement original, qui peut servir à l’étape 3.

SCRIPT

Ein Bau am Rande des Kölner Wohnbezirks Nippes. Er ist unterteilt in 11 exklusive Wohnungen und 6 Stadthäuser. Kaum vorstellbar, dass an dieser Stelle einst ein düsterer Bunker stand. Heute wohnt hier Christopher Merkel.– Herzlich willkommen! Kommen Sie doch bitte rein.Seit 2005 lebt Christopher Merkel in einem der Stadthäuser. 150 Quadratmeter verteilt auf zwei Stockwerke. Als Christopher Merkel zum ersten Mal von dem etwas anderen Kölner Stadthaus hörte, war er sofort davon angetan. – Mir hat besonders gefallen, dass es erstmal eine außergewöhnliche Geschichte ist, dass man… ja, die Idee, in einem Bunker zu leben, [das] kann vielleicht der eine oder andere noch nachvollziehen, dass das spannend ist. Ich kenne Leute, die gesagt haben: ‚Will ich nicht, würde ich nie machen.’ Mich persönlich hat’s eher begeistert.Der Hochbunker war einer von rund 6000 Betonriesen, die im 2. Weltkrieg errichtet wurden. Nach dem Krieg blieb er ein halbes Jahrhundert ungenutzt, bis ihn ein privater Bauherr entdeckte und umbauen ließ. Heute sind in dem ehemaligen Bunker Wohnungen entstanden. Durch raumhohe Fenster dringt Licht bis tief ins Innere des Baus, ein klarer Gegensatz zu dem düsteren Bunker von früher. Wichtigste Tageslichtquelle der Wohnung: das Atrium.– Das Besondere hier an dem Platz ist, dass hier von oben und von vorne sehr viel Licht reinkommt, die Galerie über beide Ebenen geht und somit in beiden Geschossen das Licht gut verteilt wird. Und wie man sieht, ist das hier auch mein Lieblingsplatz, da ich… die Delle im Sofa… meine Putzfrau schimpft immer, die kriegt sie nicht mehr raus.

Wohnen im Hochbunker, Monika Vosough, 12/05/2010 © Deutsche Welle

Wohnen A1-A2

Page 45: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

207

Familie & Freunde A1- A2 Ich schaffe das allein!

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Ich schaffe das allein!

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages ■✓ école et société ■ voyages et migrations ■ rencontres avec d’autres cultures

ProblématiqueIst Familie der Ort, wo das Kind Selbstständigkeit lernt? La famille comme lieu d’apprentissage de l’autonomie

Objectifs culturels

• la responsabilisation des jeunes Allemand(e)s, héritage d’une éducation antiautoritaire

• le concept de Schlüsselkind et de Mehrgenerationenhaus

• un objet : le Freundschaftsbuch

Objectifs linguistiques

• décrire les qualités d’un ami

• décrire et résoudre un problème

• exprimer un conseil (l’impératif)

• construire une subordonnée en wenn

ProgressionLes parcours Wohnen et Familie & Freunde du niveau A1-A2 peuvent aboutir à un seul projet commun : Die ideale Wohngemeinschaft.

Projet et descripteurs CECRL associés

Einen Artikel für die Schülerzeitung schreiben A1 Peut écrire des informations très simples sur sa personne.A2 Peut écrire des messages simples et courts. Peut écrire une lettre personnelle simple.

Documents alternatifs

(audio) Besser als jedes soziale Netzwerk(texte) Das Mehrgenerationenhaus(visuel) Mutter fehlt mir(texte) Regeln für ein Schlüsselkind

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

Le parcours met en avant l’apprentissage de l’autonomie en Allemagne – souvent constaté par les élèves francophones lors d’échanges franco-allemands –, en expliquant que la responsabilisation de l’enfant passe par des règles précises. On invite l’élève à définir lui-même ces règles plutôt que de les lui imposer, en l’amenant à se décentrer et à adopter également le point de vue parental. Le parcours n’apporte donc pas seulement des découvertes culturelles mais contribue à la réflexion interculturelle et au développement de l’autonomie.

Contribution aux domaines 3 et 5 du socle commun de compétences intitulés « La formation de la personne et du citoyen » et « Les représentations du monde et l’activité humaine ». Le domaine 3 est abordé sous l’aspect du vivre ensemble, le domaine 5 par rapport à l’organisation de la société.

Page 46: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

208

➔ Présentation du parcours, objectifsLe parcours Familie & Freunde de ce niveau A1-A2 offre la possibilité d’aborder la thématique à la lumière de deux faits culturels que sont le Schlüsselkind (cet enfant qui, même jeune, rentre seul à la maison, en parfaite autonomie) et la Mehrgenerationen-/Mehrfamilienhaus (regroupement participatif d’habitation où l’on trouve toutes sortes de foyers fonc-tionnant ensemble). Ces deux faits de la société allemande vont permettre de se focaliser sur le quotidien des élèves, leurs amis et leur environnement direct en vue d’une production écrite sous forme d’article. La problématique servant de fil rouge à ce parcours est celle de l’autonomie. Comment et dans quel cadre un jeune peut-il gagner en autonomie en vue de sa vie d’adulte ?

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Armes Schlüsselkind?! Was ist ein Schlüsselkind? (visuel)

Kiana hat ein Problem (texte) LernBuch Activité 1, p. 34

Die Reaktion von Kianas Eltern

Die Kummerkiste antwortet LernBuch Activité 2, p. 35LernBuch Activité 3, p. 35Sprache im Blick (Exprimer un conseil), p. 35LernBuch Activité 4, p. 36

2. Regeln fürs Alleinsein Schlüsselkinder allein zu Hause (texte) LernBuch Activité 5, p. 36

Die Organisation bei mir zu Hause LernBuch Activité 6, p. 37Exercices autocorrectifs 1 et 2LernBuch Activité 7, p. 37Sprache im Blick (Construire une subordonnée en wenn), p. 38Exercice autocorrectif 3Spiel-Ecke

3. Hauptsache zusammen! Beste Freunde (audio) LernBuch Activité 8, p. 38

Mein bester Freund LernBuch Activité 9, p. 39Exercice autocorrectif 4Exercice autocorrectif 5

Schrecklich gute Freunde

Henrys lustiges Haus (vidéo) LernBuch Activité 10, p. 40LernBuch Activité 11, p. 42

Bei Henry wohnen? LernBuch Activité 12, p. 43

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Phonetik: Ach-Laut oder [r]? (1/2)2. Phonetik: Ach-Laut oder [r]? (2/2)3. Organisation zu Hause4. Freundschaft5. Ein Freundschaftskuchen

➔ Projekt: Einen Artikel für die Schülerzeitung schreiben

Familie & Freunde A1-A2

Page 47: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

209

Einstieg Afin d’introduire la thématique, l’enseignant peut utiliser cette image en proposant aux élèves de la commenter briève-ment : Familie oder Freunde? Cette question permettra de rebrasser le lexique utile pour la suite : liens familiaux et pourquoi pas des hypothèses sur le type de famille, dans la continuité du parcours Familie de niveau A1. Quant à la citation de l’auteur Erich Kästner (principalement connu pour ses œuvres de littérature de jeunesse comme Emil und die Detektive), elle peut servir à relever les mots erwachsen et Kind en demandant aux élèves de leur associer des expressions qui serviront également pour la suite :das Kind : sich amüsieren, Spaß haben, spielen, lernen, in die Schule gehen…der Erwachsene: eine Familie / Kinder haben, zur Arbeit gehen, seriös sein…

Etappe 1 Armes Schlüsselkind?!

La première étape de ce parcours permet d’en poser les jalons en découvrant le fait de société allemand du Schlüsselkind, et l’autonomie que cela implique pour l’enfant, avec les difficultés qui peuvent en découler.

WAS IST EIN SCHLüSSELKIND? Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir die Bilder an. Was ist wohl ein Schlüsselkind? Stell Hypothesen auf.

Le document iconographique représente deux enfants, rentrant visiblement de l’école comme l’indiquent les cartables que l’on voit (ou devine) sur leur dos. À gauche, une jeune fille frappant à une porte, qui sourit ; à droite, un garçon ouvrant une porte d’entrée à l’aide d’une clé qu’il porte autour du cou. Il a l’air plus renfrogné. Le choix fait de deux images contrastives permet de ne pas porter de jugement sur le fait de société des Schlüsselkinder, souvent débattu. Chaque élève pourra donc défendre son ressenti et réagir par rapport à son propre vécu, de façon libre.Ces deux photos n’ont pas pour but d’expliquer in extenso le concept de Schüsselkind, mais plutôt de préparer la lecture du texte Kiana hat ein Problem.

Production possible : Der Junge (ou das Mädchen) kommt nach der Schule alleine nach Hause. Er/es sieht glücklich/traurig aus. Nach der Schule ist das Kind allein zu Hause. Seine Eltern arbeiten. Niemand ist zu Hause. …

XXPour aller plus loin : Voici la définition Duden du mot « Schlüsselkind »: „tagsüber (nach dem Schulunterricht oder Kindergarten) weitgehend sich selbst überlasse-nes Kind berufstätiger Eltern“.

Il s’agit ici de mettre le doigt sur la grande autonomie des enfants allemands qui, n’ayant souvent pas école l’après-midi, peuvent être seuls plusieurs heures lorsque leurs parents travaillent. Ils rentrent donc seuls à la maison et occupent leur après-midi en autonomie. Puisque ceci est un fait de société, il existe un mot spécifique pour dénommer ces enfants. Il est important que l’enseignant fasse remarquer cela aux élèves, en réactivant leurs connaissances sur le système scolaire alle-mand et en les faisant comparer avec leur vécu.

KIANA HAT EIN PROBLEM Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Kiana ist Leserin einer Jugendzeitschrift. Sie schreibt eine Mail an die „Kummerkiste“, weil sie ein Problem hat. Lies die Mail. Was ist Kianas Problem?

Dans son mail envoyé au service courrier d’un magazine, Kiana se présente d’abord brièvement avant de parler de son quo-tidien de Schlüsselkind et d’expliquer le désaccord qu’elle a avec ses parents. Elle demande enfin conseil.Pour guider les élèves dans le repérage du problème de Kiana, le LernBuch propose une activité synthétique de prise de notes.

Familie & Freunde A1-A2

Page 48: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

210

➔ Activité 1, LernBuch, p. 34Les élèves sont ici amenés à commenter trois silhouettes représentant la famille de Kiana : ses parents et elle. Autour de chaque personnage, ils vont ensuite repérer des informations dans le texte (pour les plus faibles), les reformuler (pour les plus forts). La prise de notes peut se faire sous forme de phrases complètes ou de groupes verbaux infinitifs.

Éléments de compréhension: Autour de la famille : Kianas Familie ist eine kleine Familie. Kiana ist Einzelkind. À côté de Kiana : Kiana ist gut in der Schule / ist nachmittags alleine / langweilt sich / lädt ihre Freunde ein.À côté de sa mère : Die Mutter arbeitet den ganzen Tag, seit drei Jahren.À côté du père : Der Vater arbeitet. À côté de l’éclair : Die Eltern wollen nicht, dass Freunde zu Kiana kommen. Kiana möchte nicht alleine zu Hause bleiben.

DIE REAKTION vON KIANAS ELTERN

Pistes De DiDactisation Warum reagieren Kianas Eltern so? Mach Hypothesen!

Les élèves sont ici invités à chercher les raisons du comportement parental, c’est-à-dire à se décentrer de Kiana. Cela va ser-vir à introduire des expressions utiles pour la prochaine production, en fonction des besoins qu’ils exprimeront : sich Sorgen machen ; Angst haben ; jn (nicht) verstehen...

DIE KUMMERKISTE ANTWORTET

Pistes De DiDactisation Was kann die Kummerkiste für Kiana tun? Schreib eine Antwort auf Kianas Mail.

Cette tâche de production peut être collaborative et rend nécessaires la caractérisation d’un problème et la formulation de conseils, ce qu’abordent les différentes activités du LB.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 35Cette activité sert à conforter le lexique du texte en vue des activités d’expression à venir.

CORRIGÉ : Einzelkinder langweilen sich manchmal, weil sie keine Geschwister haben.Ich vertraue meiner besten Freundin, weil sie immer für mich da ist.Mama streitet sich nicht oft mit Papa, weil beide Stress hassen.Das Schlüsselkind bleibt nach der Schule allein zu Hause, weil seine Eltern arbeiten.Mein Bruder und ich dürfen unsere Freunde nur zum Geburtstag einladen, weil die Wohnung nicht so groß ist.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 35Cette activité sert à la fois à trouver des solutions plausibles au problème de Kiana et de support au Sprache im Blick qui suit.

CORRIGÉ : ■✗ Erkläre deinen Eltern, dass sie dir vertrauen können.■ Du sollst mit deinen Eltern weiter streiten.■ Spiele mit deinen Geschwistern.■✗ Stelle deinen Eltern deine Freunde vor. ■✗ Du sollst mit deinen Eltern sprechen.■ Du sollst dich zu Hause langweilen.

Familie & Freunde A1-A2

Page 49: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

211

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 35, Exprimer un conseil

CORRIGÉ :1.

sollen + infinitif impératif

Du sollst mit deinen Eltern weiter streiten.Du sollst mit deinen Eltern sprechen.Du sollst dich zu Hause langweilen.

Erkläre deinen Eltern, dass sie dir vertrauen können.Spiele mit deinen Geschwistern.Stelle deinen Eltern deine Freunde vor.

À quel mode de conjugaison correspondent les deux colonnes ? ➞ indicatif pour la première colonne et impératif pour la deuxième.

Pour finaliser le travail de préparation à la production écrite, une activité du LernBuch invite les élèves à se replonger dans la lecture du courriel de Kiana pour en retirer des mots utiles à la production. Cette stratégie de production est particulière-ment utile et doit être mise en valeur, par exemple dans le cadre de l’accompagnement personnalisé.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 36Cette activité propose un travail autour des équivalents lexicaux nom/adjectif/verbe. Les élèves sont invités à rechercher les mots correspondants dans le document. L’enseignant, sans entrer dans le détail de la construction linguistique, peut faire remarquer la présence de pré- ou suffixes et les variations possibles dans la racine du mot.

CORRIGÉ :

Name Adjektiv Verb

das Vertrauen: la confiance vertrauenswürdig: digne de confiance jm vertrauen: faire confiance à qn

die Sorge (n): le souci besorgt: inquiet, soucieux sich (Dat.) Sorgen machen: se faire du souci

die Hilfe: l’aide hilfsbereit: serviable jm helfen (a, o; i): aider qn

Etappe 2 Regeln fürs AlleinseinCette deuxième étape du parcours met un coup de projecteur sur la nécessité de règles qui entourent le quotidien d’un Schlüsselkind, posant la question de son autonomie réelle. L’enfant est bel et bien autonome, mais dans un cadre très précis et jalonné par les adultes.

SCHLüSSELKINDER ALLEIN zU HAUSE Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was findet der Journalist für Schlüsselkinder wichtig?

Le texte proposé ici se compose de deux parties distinctes. La première offre une définition, explication du phénomène Schlüsselkinder, la seconde une nécessité à son bon fonctionnement. Les deux sous-titres contiennent le mot Regeln, qui va être le fil rouge de toute l’étape 2. Après la rapide lecture de ce texte et les activités proposées au LernBuch, les élèves vont être invités à trouver des règles de fonctionnement pour les Schlüsselkinder.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 36Les trois étapes de l’activité 5 permettent d’entrer progressivement dans le texte :– d’abord par une approche permettant de lever les entraves lexicales du texte en s’appuyant sur deux stratégies de CE : mobiliser les mots connus ou proches de l’anglais et déduire du contexte ;– puis en repérant les informations importantes du texte.

Familie & Freunde A1-A2

Page 50: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

212

CORRIGÉ :a)

Mot que je connais déjà Mot qui ressemble à l’anglais

➞ sens probable de l’expression

Stunden allein verbringen

die Stunde (n): l’heure (durée)

allein: alone passer des heures seul(e)

einen eigenen Haustürschlüssel haben

die Tür: la porteder Schlüssel (-): la clé

das Haus: the house avoir sa propre clé de la maison

Dinge beachten achten ➞ Achtung ! das Ding (e): the thing faire attention à des / certaines choses

b) Afin de souligner une nouvelle fois les causes du phénomène des Schlüsselkinder en Allemagne, il est demandé aux élèves de repérer et reformuler les deux raisons évoquées dans le texte, à savoir :– berufstätige(r) Eltern ➞ Die Eltern arbeiten. Sie sind nicht zu Hause.– nach der Schule einige Stunden alleine zu Hause zu verbringen ➞ Deutsche Schüler sind früh fertig und haben den Nachmittag frei.c) „[…] sollten Sie Regeln vereinbaren“.

Éléments de réponse :Der Journalist findet Regeln sehr wichtig. Wenn die Eltern arbeiten und wenn das Kind nach der Schule allein zu Hause ist, muss es Regeln beachten. Ohne diese Regeln klappt die Organisation zu Hause nicht.

En préparation à la prochaine tâche de POC, le professeur peut faire une pause ludique autour du virelangue et des exercices autocorrectifs de phonétique.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 37Virelangue autour de la thématique « amis »

➔ Exercice autocorrectif 1 : Phonetik: Ach-Laut oder [r]? (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 2 : Phonetik: Ach-Laut oder [r]? (2/2)

DIE ORGANISATION BEI MIR zU HAUSE

Pistes De DiDactisation Welche Regeln sind zu Hause wichtig? Was soll ein Schlüsselkind tun? Und seine Eltern?

Cette tâche de définition des règles place les élèves du côté parental, plutôt que de leur imposer une liste de règles à lire : il ne serait pas étonnant de les voir plus exigeants que ne le seraient les adultes. Si les élèves ne devaient avoir aucune idée, le professeur pourrait toutefois introduire le document alternatif Regeln für ein Schlüsselkind. Dans tous les cas, un exercice autocorrectif et une activité au LernBuch suggèrent les règles nécessaires au bon déroulement du quotidien d’un Schlüsselkind, l’activité du LernBuch peut être utilisée comme travail de prolongement à la maison. Toutes ces règles sont exprimées à l’aide d’une subordonnée en wenn, ce qui va faire l’objet du Sprache im Blick qui suit.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Organisation zu HauseCet exercice autocorrectif propose d’associer 5 déclarations exprimant un fait nécessaire à l’organisation du quotidien d’un Schlüsselkind à une iconographie qui lui correspond. Il peut servir en amont de l’activité 7 à lever des entraves lexi-cales grâce aux images ou à conforter le lexique en aval de l’activité, au choix de l’enseignant.

Familie & Freunde A1-A2

Page 51: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

213

➔ Activité 7, LernBuch, p. 37

CORRIGÉ : (Les éléments faisant référence à l’astuce sont ici mis en gras.)Die Eltern sollen ihr Handy dabei haben, wenn sie einen Anruf von ihrem Kind bekommen.Die Eltern sollen für mehrere Tage kochen, wenn das Kind etwas zu Mittag essen soll.Das Kind soll das Essen in der Mikrowelle aufwärmen, wenn es Hunger hat.Das Kind soll die Hausaufgaben allein machen, wenn es abends am Computer spielen will.Das Kind soll seine Eltern anrufen, wenn es ein Problem oder eine Frage hat.Das Kind soll zu den Nachbarn gehen, wenn es nicht allein bleiben will.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 38, Construire une subordonnée en wenn

CORRIGÉ : 1. La proposition subordonnée en wenn permet de répondre à la question wann (= quand). On peut traduire wenn par quand, lorsque. […]2. a) Wenn du deinen Schlüssel verlierst, sollst du zu den Nachbarn gehen.b) Deine Eltern können deine Hausaufgaben am Abend mit dir machen, wenn du sie nicht verstehst.c) Du sollst auf keinen Fall die Tür aufmachen, wenn ein Unbekannter an der Tür klingelt.d) Wenn du Freunde einladen willst, sollst du zuerst mit deinen Eltern darüber sprechen.

Pour immédiatement proposer un transfert du fait linguistique abordé, le professeur peut demander des productions spon-tanées aux élèves. Si une aide est nécessaire, il peut leur proposer en impulsion quelques mots clés : krank sein, Hilfe brauchen, einen Notfall haben… Il peut également avoir recours au jeu de classe Der Tipps-Wettbewerb.

➔ Spiel-Ecke: Der Tipps-WettbewerbLe jeu repose sur une ressource téléchargeable dans la BDR.

Pistes De DiDactisation Jedes Problem hat eine Lösung. Löse die Probleme, die dein Lehrer erklärt, und finde den Tipp der Experten heraus.

Plusieurs formes de mise en œuvre sont possibles pour ce jeu de classe :• L’enseignant peut utiliser le bloc-notes collaboratif pour proposer une production écrite par équipe. Les équipes doivent le plus rapidement possible formuler un conseil nouveau et le taper. Chaque conseil bien formulé équivaut à un point, le conseil qui correspond à celui des experts (cf. ci-dessous) 2 points. Il est possible d’attribuer à chaque équipe des jokers traduction (nombre à définir par l’enseignant) pour offrir le vocabulaire nécessaire à l’expression d’un conseil, mais il faudra alors couper ou interdire la connexion Internet pour ne pas encourager l’utilisation des traducteurs automatiques.L’enseignant attribuera les points en fonction du nombre de conseils trouvés et passera à la situation suivante quand il estime que les élèves ne trouveront pas d’idée supplémentaire. • L’enseignant peut s’il le souhaite privilégier la production orale en créant deux équipes qui doivent, à tour de rôle, pro-poser un conseil pour trouver la solution. La dernière équipe à en exprimer un remporte le point. Si une équipe exprime le même conseil que l’expert, elle remporte deux points (même si ce n’est pas le dernier conseil).

Problème tel qu’il apparaît dans la BDR Solution de l’expert

Ich liebe Fußball, aber die Jungs wollen mich nicht immer in ihrem Team.

Finde eine Frauenmannschaft. Es gibt viele, seitdem die deutsche Frauenmannschaft die WM gewonnen hat!

Meine Eltern haben uns bestraft, meinen Bruder und mich, weil unser Schlafzimmer ein totales Chaos war. Ich finde es aber unfair, weil ich eigentlich immer alleine aufräume.

Sprich mit deinen Eltern, um es ihnen zu erklären oder trenne das Zimmer so, dass jeder eine eigene Seite hat.

Familie & Freunde A1-A2

Page 52: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

214

Ich habe Schwierigkeiten in Mathe. Meine Eltern aber auch… Und wir haben nicht genug Geld, um Privatunterricht zu bezahlen.

Wenn du einen Freund hast, der in diesem Fach gut ist, kannst du dir von ihm helfen lassen!

Nach der Schule muss ich immer zu meiner Großmutter. Das finde ich aber langweilig. Ich habe keine Lust mehr, jeden Tag zu ihr zu gehen.

Zeig deinen Eltern, dass du zuverlässig bist und alleine klarkommst. Frag sie dann, ob du einen Haustürschlüssel haben kannst und allein nach Hause kommen kannst!

Ich bin Kind einer Großfamilie und manchmal wünsche ich mir Stille, um zu lesen.

Wenn du Ruhe brauchst, kannst du ab und zu in die Bibliothek gehen oder deine Eltern fragen, ob sie dir zu Hause eine ruhige Ecke einrichten können.

Ich möchte gern Handball spielen, aber mein Vater möchte mich nicht jede Woche zum Training und zu den Spielen fahren.

Wenn in deiner Mannschaft ein paar Freunde nicht weit von dir wohnen, könnt ihr die Fahrten zusammen organisieren.

Etappe 3 Hauptsache zusammen!

La dernière étape de ce parcours permet d’élargir la perspective de l’adolescent et de recentrer le thème sur nos élèves. On sort donc du sujet de Schlüsselkind pour voir en quoi un cercle d’amis peut être un moteur dans sa recherche d’autonomie : la Mehrgenerationenhaus peut offrir un cadre idéal pour plus de liberté et de diversité.

BESTE FREUNDE Document audio, Banque de ressources

Le document audio se compose de deux interviews dont le sujet est mon/ma meilleur(e) ami(e). Il permet d’aborder le lexique des traits de caractère et des activités.Au préalable, il semble intéressant de présenter le thème du support aux élèves et de leur demander quelles questions sont susceptibles d’être posées par l’intervieweur. Ils constituent ainsi leur propre grille d’écoute et horizon d’attente quant au contenu du document. In einem Interview erzählen Merle und Jan von ihren besten Freunden: Welche Fragen stellt der Journalist eurer Meinung nach? ➞ Wie heißt dein Freund? Warum ist er dein bester Freund? Was magst du besonders (an deinem Freund)? Was macht ihr zusammen? Seid ihr in derselben Klasse? …

Pistes De DiDactisation Hör dir das Interview von Merle und Jan an. Was charakterisiert ihre besten Freunde?

Hilfen:schüchtern: timideder Streit (e): la disputeRat wissen (wusste, gewusst; weiß): être de bon conseilreif: mûr

SCRIPT

Journalist: Hallo, Merle. Kannst du mir von deiner besten Freundin erzählen?Merle: Ja klar. Also, meine beste Freundin heißt Yasmina. Wir kennen uns schon seit dem Kindergarten. Sie wohnt

nur ein paar Minuten von mir entfernt. Deswegen sehen wir uns auch so oft. Wir machen viel zusammen, spielen, singen… wir reden natürlich auch viel.

Journalist: Was für ein Mensch ist sie?

Familie & Freunde A1-A2

Page 53: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

215

Merle: Ich mag Yasmina sehr, weil sie sehr kontaktfreudig ist. Ich bin eher schüchtern und finde es super, wenn wir zusammen sind, weil sie mir hilft, mit anderen Leuten in Kontakt zu kommen. Sie ist auch sehr nett und hilfs-bereit. Und musikalisch, wie ich.

Journalist: Gibt es manchmal Streit zwischen euch?Merle: Wir hatten nur einmal Stress miteinander, aber es war doof. Das haben wir schnell gemerkt, und wir haben

beschlossen, uns nie mehr zu streiten!Journalist: Wie finden deine Eltern Yasmina?Merle: Sie finden sie auch nett und sehr höflich. Sie mögen sie gern. Sie darf nämlich jedes Jahr eine Woche mit uns

in Urlaub fahren. Das ist echt genial!Journalist: Danke, Merle!Merle: Bitte.

----------------------Journalist: Guten Tag, Jan. Kannst du mir etwas über deinen besten Freund sagen?Jan: Natürlich! Das ist der Sven. Wir spielen seit 5 Jahren Hockey zusammen. Er ist der beste Spieler, den ich

kenne! Er ist schnell, genau, einfach klasse! Das ist aber auch normal, weil er im Sportinternat ist.Journalist: Wie ist sein Charakter?Jan: Er ist sehr aktiv, lustig, sehr sympathisch. Ich kann mich immer auf ihn verlassen. Er weiß immer Rat, wenn

ich Stress habe. Deswegen mag ich ihn auch.Journalist: Habt ihr ab und zu Streit miteinander?Jan: Nein. Das ist nie vorgekommen, denn wir sehen uns nicht oft genug. Wenn wir zusammen sind, haben wir nur

Spaß miteinander.Journalist: Was halten deine Eltern von Sven?Jan: Mein Vater bewundert ihn als Hockeyspieler. Meine Mutter macht sich Sorgen, weil Sven schon sehr reif und

selbstständig ist. Er macht schon Sachen, die ich noch nicht darf. Das finde ich blöd.Journalist: Danke, Jan!Jan: Bitte.

L’activité 8 du LernBuch peut intervenir dans un second temps (après une mise en commun d’éléments caractéristiques de Yasmina et Sven) dans la mesure où elle permet d’affiner la compréhension et de zoomer sur les adjectifs de caractère. La correction de l’activité fournira l’occasion au professeur de vérifier la compréhension de tous ces adjectifs.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 38

CORRIGÉ :Yasmina: kontaktfreudig – nett – hilfsbereit – höflich Sven: sympathisch – aktiv – lustig – reif – selbstständig

La correction de l’activité peut permettre, dans le cadre de la problématique de l’autonomie, de réfléchir avec la classe à ce qu’apportent Yasmina et Sven à leurs meilleurs amis, si la maturité de la classe s’y prête. Par ex. : Merle est timide et apprend beaucoup de son amie qui est plutôt ouverte. Jan n’est pas aussi mûr que Sven et peut prendre exemple sur lui. Ainsi, il est possible de souligner le fait que des amis peuvent être différents et complémentaires, pas forcément identiques et donc s’apporter beaucoup mutuellement.

MEIN BESTER FREUND

Pistes De DiDactisation Was macht aus einem Freund den besten Freund? Wie wird aus einer Freundin die beste Freundin?

La tâche de production prolonge naturellement les témoignages audios entendus précédemment et rend nécessaire, outre le recours à des adjectifs de personnalité (exercice autocorrectif 4), l’introduction de groupes verbaux mobilisés par l’acti-vité 9 du LernBuch.

Familie & Freunde A1-A2

Page 54: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

216

➔ Exercice autocorrectif 4 : FreundschaftCet exercice autocorrectif permet de manipuler le lexique des activités précédentes afin de l’assimiler en l’associant à une définition.Les mots suivants sont ainsi revus : lustig, aktiv, sportlich, musikalisch, freundlich, engagiert, kontaktfreudig.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 39L’activité 9 est progressive et débute par un travail lexical qui débouche sur un aspect plus individuel propre à chaque élève.

CORRIGÉ : a) image 1 : viel zusammen lachenimage 2 : jn tröstenimage 3 : jm aufmerksam zu/hörenimage 4: die gleichen Sachen mögenb) immer für den anderen da sein: Wenn man ein Problem hat, weiß man, dass der andere helfen kann.sich regelmäßig treffen (a, o; i): Man sieht sich jeden Tag oder oft.jn verstehen (a, a): Man weiß immer, was der andere will oder meint.viele Sachen zusammen machen: Man macht gemeinsam die gleichen Aktivitäten.Gemeinsamkeiten haben: Man mag die gleichen Sachen, man hat die gleichen Hobbys.c) Les élèves peuvent classer les groupes verbaux vus précédemment, mais chaque élève procède à son propre classe-ment, des idées personnelles peuvent donc être ajoutées.Une fois le classement fait, et en guise de mise en commun (il n’y a pas de correction à proprement parler, ici) l’ensei-gnant encouragera les élèves à produire des phrases complètes, en faisant le choix du sujet qui convient :

Productions possibles : Ich kann mich auf ihn/sie verlassen. – Mein bester Freund tröstet mich immer. – Wir mögen die gleichen Sachen…Il peut être intéressant d’établir le classement de la réponse la plus souvent citée.

Pour les élèves les plus à l’aise en production, le professeur peut raccrocher la tâche à la problématique initiale : que puis-je rechercher chez mon (meilleur) ami pour aller vers plus d’autonomie ? En guise de conclusion à la production, on pourra se reporter à l’exercice autocorrectif 5 qui propose un travail de CO sur l’amitié.

➔ Exercice autocorrectif 5 : Ein FreundschaftskuchenL’exercice autocorrectif est basé sur les étapes d’une recette de gâteau au chocolat rebaptisé Freundschaftskuchen car il va faire appel à différents amis pour sa réalisation.Outre le fait qu’il permet de travailler sur la succession d’étapes qui peut être utile pour structurer le projet final, il peut également servir à illustrer de manière anecdotique le fait que l’on a souvent besoin d’aide et que les amis sont là pour cela.

SCRIPTMax: Benedikt! Ich langweile mich! Mach bitte was mit mir…Benedikt: Ok, Max. Was hältst du von einem Schokoladenkuchen?Max: Oh ja!Benedikt: Gut. Wo ist mein Rezept für den Schokoladenkuchen? …Max: Das hier vielleicht?Benedikt: Perfekt! Los geht’s! Liest du mir vor?Max: Ja! Zuerst Schokolade und Butter flüssig machen.Benedikt: Ok…

----------------------

Familie & Freunde A1-A2

Page 55: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

217

Max: Zweitens den Puderzucker mit den Eiern schaumig rühren.Benedikt: Warte mal! Puderzucker!? Oje… ich habe keinen mehr!Max: Dann solltest du schnell nebenan bei der Nachbarin klingeln! Auf Anja kannst du dich verlassen: Sie hat

immer alles!Benedikt: Das stimmt! So! Puderzucker ist da! Und Anja kommt dann zum Kaffee und Kuchen vorbei! Sie wollte

gerade zum Sport. ----------------------Max: Cool! Drittens musst du beide Mischungen von Schokolade und Butter und von Eiern und Puderzucker

zusammen mischen. Und Mehl hinzufügen.Benedikt: Ok. ----------------------Max: Und zum Schluss das Ganze 15 Minuten backen.Benedikt: Oh nein! Der Ofen geht nicht an, er ist kaputt! Was machen wir jetzt?Max: Wir sollten schnell zu Yan gehen und den Kuchen bei ihm backen!Benedikt: Gute Idee! Und dann essen wir den Kuchen alle zusammen! Max: Das ist kein Schokoladenkuchen mehr, sondern ein Freundschaftskuchen!

SCHRECKLICH GUTE FREUNDE

Pistes De DiDactisation Dein bester Freund ist der reinste Horror für deine Eltern. Beschreibe die Situation in deinem Blog.

Après avoir travaillé autour du concept de meilleur(e) ami(e), il est intéressant pour l’enseignant de proposer une produc-tion écrite intermédiaire aux élèves. Les élèves pourraient être bloqués à parler de leur meilleur(e) ami(e), c’est pourquoi nous suggérons la tâche de PE qui reprend la notion de conflit vue dans la première étape, tout en faisant la part belle à l’humour pour dédramatiser la situation. Les élèves vont ainsi pouvoir grossir des traits de caractère vus dans cette étape pour les rendre insupportables aux yeux d’adultes et s’amuser à créer un ami hors-norme et hors-convenance.

HENRyS LUSTIGES HAUS Document vidéo, Banque de ressources

Pour cette troisième étape consacrée aux relations sociales et au sentiment de solidarité, voyons désormais une forme d’habitat favorisant le développement de l’autonomie et la prise de responsabilité : la Mehrgenerationenhaus.Le visionnage de la vidéo est amorcé par la constitution d’un projet d’écoute dans le LernBuch (activité 10a) et par la réacti-viation des modèles de famille (activité 10b) : cette vidéo est, en effet, un prolongement de la vidéo Mehrere Familienmodelle du parcours Familie A1.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 40-41La réactivation du vocabulaire du parcours Familie A1 peut servir par la suite d’appui pour deviner le sens de Mehrfamilienhaus. a) Les élèves doivent repérer et comprendre eine Großfamilie, die nicht nur aus Familienmitgliedern besteht. Le professeur peut demander aux élèves ce qu’ils comprennent de cette définition, mais on n’insistera pas si aucune idée ne vient : la vidéo est justement là pour expliciter cette présentation elliptique. b) Il conviendra, le cas échéant, d’attirer l’attention des élèves sur les jeux de couleurs pour trouver la bonne réponse.

CORRIGÉ :1. die Patchworkfamilie 2. die Kleinfamilie3. die Regenbogenfamilie4. die Ein-Eltern-Familie5. die Großfamilie

Familie & Freunde A1-A2

Page 56: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

218

Pistes De DiDactisation Schau dir die Reportage von Felix an. Was ist das Besondere an Henrys Leben?

Hilfen:die Nachbarschaft: le voisinagebetreut werden: être pris en charge die Werkstatt: l’atelier

SCRIPT

„Hier in dem Haus wohnt Henry und mit dem bin ich jetzt verabredet. Genau. Hier. Name steht auf der Klingel. Die Tür ist auch total einladend offen. Da geh ich jetzt einfach mal rein!“– Hi! Ich bin Felix! Wer ist Henry?– Ich.– Du bist Henry? Hi! Sagt mal, ihr wohnt nicht alle hier, oder?– Nein!– O Gott, so viele! Hi! Hi! Wo wohnst… Du wohnst aber hier, Henry. OK. Wollen wir mal alle reingehen?– Ja!Henry hat zwar keine Geschwister, allein ist er aber trotzdem nie. Denn seine Freunde wohnen alle hier im Mehr-Generationen-Haus und sie besuchen sich ständig gegenseitig. – Hi, ich bin Felix! Hi! Hallo!– Hallo Felix! Bettina!– Schön! Ja, Mensch, ist ja erstmal eine ganz normale Wohnung, die ihr hier habt. Was ist denn das Besondere jetzt aber an diesem Haus, an dieser Nachbarschaft?– Du… Hier, wenn… Ich hab immer Spiel… Kinder zum Spielen!– OK! Also viele Kinder gab es bei mir in der Nachbarschaft auch. Aber dieses Haus hat ein ganz besonderes Konzept. Was ist denn das?– Ja! Also wir kennen uns alle sehr gut. Wir machen viele… vieles zusammen und hier wohnen halt einfach viele Familien mit vielen Kindern aber auch ältere Leute, jüngere Leute, alleinstehende Leute. Und von daher hat man auch immer jemand, der einmal hilft, wenn man mal irgendwie krank ist oder wenn man etwas zum Einkaufen braucht oder wenn die Kinder betreut werden müssen und so. Und alles kurze Wege, und ist super!– Das ist schön! Aber ihr habt noch ganz viele besondere Dinge hier. Was ist denn das, Henry?– Eine Werkstatt, ein Fitnessraum, eine Bibliothek und viele andre Sachen.– Und das darf jeder nutzen, der im Haus lebt? – Ja.– Echt? Hey, Rasselbande! Zeigt ihr mir das mal?– Ja!– Sehr gut!

© KIKA – Der Kinderkanal von ARD und ZDF 2016. Licensed by ZDF Enterprises GmbH, Mainz.

Pour accompagner les élèves dans le visionnage de la vidéo, une activité au LernBuch invite à la prise de notes et/ou à la schématisation des éléments compris.

➔ Activité 10 (suite) LernBuch, p. 43c) Repérage attendu: viele Kinder, junge, alte Personen oder Senioren.Le schéma dessiné devra faire apparaître plusieurs personnes composant une communauté plus qu’une famille.

Éléments de réponse :Henry ist Einzelkind. Aber er wohnt mit vielen Kindern zusammen, auch mit vielen Personen, jungen und alten. Er hat mit seinen Eltern eine Wohnung, aber sie teilen auch viele Räume mit den anderen Bewohnern, zum Beispiel einen Fitnessraum, eine Bibliothek und eine Werkstatt.

La mise en commun des éléments rencontrés dans la vidéo peut amener à une révision sur la construction des mots com-posés, aussi utile en réception qu’en production. C’est l’objet de l’activité 11 du LernBuch.

Familie & Freunde A1-A2

Page 57: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

219

➔ Activité 11, LernBuch, p. 42Le professeur pourra profiter de la correction de l’exercice pour expliquer les marques qui apparaissent dans les mots composés (Familie vs. Familien). Il mettra les élèves sur la voie du sens des tirets qui précèdent ou suivent les composants de mots en leur faisant deviner à quelle place tel ou tel élément peut être placé dans le mot composé final.

CORRIGÉ :a) die Kleinfamilieb) die Großfamiliec) das Einfamilienhausd) das Mehrfamilienhause) die Mehrgenerationenfamilief) das Mehrgenerationenhaus

Le professeur qui souhaite insister sur le concept de maison intergénérationnelle ou qui voudrait donner une tâche de lec-ture supplémentaire à des élèves plus rapides peut se reporter au document alternatif Das Mehrgenerationenhaus.

BEI HENRy WOHNEN?

Pistes De DiDactisation Möchtest du in einem Mehrgenerationenhaus wohnen? Was findest du (nicht) gut?

Après la découverte du mode de vie de Henry, il semble naturel de demander aux élèves s’ils souhaiteraient vivre dans une telle maison. Ils penseront spontanément aux amis qui pourraient ainsi vivre à leurs côtés, mais l’activité 12 du LernBuch les invite également à réfléchir à la vie en communauté et aux services qu’on peut ainsi se rendre.

➔ Activité 12, LernBuch, p. 43Les élèves doivent rechercher des indices dans les présentations des personnes pour envisager leur contribution à la vie en communauté. D’apparence assez simple, cette activité impose à l’élève de croiser les informations entre elles (pré-sentations et lieux d’une Mehrfamilienhaus), ce qui n’est pas forcément chose aisée pour tous les élèves. Si le professeur repère des élèves en difficulté, il peut être intéressant de faire verbaliser les méthodes et stratégies utilisées par les autres élèves (lire une première présentation puis chercher à attribuer à tous les lieux, avant d’aborder une deuxième présenta-tion, ou choisir un lieu et lire toutes les présentations, avant de passer à un deuxième lieu). Il est possible d’encourager les élèves à surligner les indices qui les mettent sur la voie et à comparer leurs réponses avec leur voisin, afin d’expliquer leur raisonnement, en cas de désaccord. Ces indices se trouvent ici dans le corrigé.

CORRIGÉ :

Werkstatt,

Bastelraum, Küche

Fitness-Studio

Bibliothek GartenFahrrad-

werkstattLernzimmer Musikzimmer

BarbaraKünstlerinbasteln, malen

Bettinakochen, backen

Konrad Buchhändler

Kristof Deutsch und

FremdsprachenMusik

Michael Fahrrad

Familie & Freunde A1-A2

Page 58: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

220

Pascal Volleyball,

schwimmen, wandern

Dirigent, Oper

Peter Sportlehrer Biolehrer,

gärtnern Lehrer, sich

um Kinder kümmern

Verena Autorin,

lesen lesen, schreiben

➔ Projekt: Einen Artikel für die Schülerzeitung schreiben

Pistes De DiDactisation Dein Austauschpartner bittet dich, für die Schülerzeitung seines Gymnasiums einen Beitrag zu schreiben: Was ist deine Meinung als Franzose zum Thema „Schlüsselkind oder Ganztagsschule“?Lies zuerst folgende kurze Beiträge. Was hältst du davon?

Hi! Seit ich 8 bin, bin ich ein „Schlüsselkind“. Das finde ich toll. Meine Eltern vertrauen mir und ich bin selbstständiger als viele meiner Freunde. Tim (8a)

Hallo zusammen! Wenn unser Gymnasium zu einer Ganztagsschule wird, bin ich froh! Ich habe meistens Probleme, alleine meine Hausaufgaben zu machen und ich langweile mich auch oft nachmittags. Lola (7c)

Ich mag keine Ganztagsschule aber möchte auch nicht Schlüsselkind sein. Deswegen esse ich jeden Tag bei meiner Oma und mache dann eine Aktivität: Handball, Kino-AG, nochmal Handball und Saxofon. Nur freitags bleibe ich zu Hause, weil mein Vater auch da ist. Tonio (8b)

L’enseignant va insister sur le fait qu’il s’agit d’un courrier du lecteur et que celui-ci doit être structuré. Les élèves vont être amenés à prendre position sur un phénomène culturel allemand en le comparant à leur expérience d’écolier français.

Production possible : Hallo liebe deutsche Schüler,Ich bin X, aus Frankreich. Y ist mein Austauschpartner, er hat mir eure Zeitung geschickt. Ich habe den Artikel über das Thema „Schlüsselkind oder Ganztagschule“ gelesen und möchte auch reagieren.Hier in Frankreich bleiben wir den ganzen Tag in der Schule und haben dann viele Hausaufgaben zu machen. Der Tag ist sehr lang! Ich finde es schön, dass ihr in Deutschland am Nachmittag keine Schule habt. Bei uns ist der Tag viel strukturierter. Es gibt keine Schlüsselkinder (wir haben auch kein Wort dafür). Es kann manchmal vorkommen, dass ein Kind allein nach Hause geht, aber es bleibt nie sehr lange allein. Ich selber bin maximal 2 Stunden allein zu Hause in der Woche. Und meine Eltern machen sich schon Sorgen! Sie haben Angst, dass mir etwas passiert. Ich glaube, dass Kinder in Frankreich nicht sehr autonom sind.Ich verstehe Lola. Wenn ich zu Hause bleibe (zum Beispiel in den Ferien), ist es mir manchmal auch langweilig, weil der Tag lang ist. Aber wenn ich nur am Nachmittag nichts habe, ist es gut. Ich kann eine Aktivität machen, mich ausruhen… Am Mittwoch ist es in Frankreich so. Da spiele ich Klavier und reite. Tonio macht viele Aktivitäten, das finde ich gut. Aber ich möchte nicht jeden Tag bei meiner Oma essen. In Frankreich gibt es die „cantine“. Das Essen ist nicht immer gut, aber ich kann dort mit meinen Freunden essen.Ich fand das Thema sehr interessant und hoffe, dass mein Beitrag euch auch interessiert.Bis bald!X

Familie & Freunde A1-A2

Page 59: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

221

Alternatives au projet : • Einen Leserbrief schreibenSchreib der Kummerkiste einen Leserbrief als Reaktion auf Kianas Frage. Erkläre, was für Kiana in einem Mehrgenerationenhaus gut sein kann und was sie tun soll. Du darfst persönliche Ideen hinzufügen! L’enseignant va insister sur le fait qu’il s’agit d’un courrier et que celui-ci doit être structuré. Les élèves vont sûrement être amenés à formuler quelques conseils à Kiana en reprenant ce qui a été vu dans l’étape 1.

Production attendue : Das Mehr-Generationen-Haus ist für ein Einzelkind gut, weil es nie alleine ist. Es kann mit anderen Kindern spielen, kann auch Hilfe von anderen Eltern oder von Senioren für seine Hausaufgaben bekommen. Die berufstätigen Eltern machen sich keine Sorgen mehr, weil es im Haus immer andere Erwachsene gibt. Kiana sollte mit ihren Eltern sprechen, um vielleicht so ein Haus zu finden und dort zu wohnen.

• Die ideale Wohngemeinschaft

Ce projet peut convenir comme projet commun aux parcours Wohnen puis Familie & Freunde.Mit wem kannst du dir vorstellen, in einer Wohngemeinschaft zusammenzuleben? Warum? Wer kann welche Rolle spielen?Ce projet peut prendre la forme d’un travail de groupe lors duquel les élèves imaginent tels des architectes le plan de leur Mehrgenerationen- ou Mehrfamilienhaus en précisant avec qui ils vont vivre, quelles pièces sont communes, qui pourra la gérer et pourquoi. Ce travail aboutit à une présentation du plan commenté, et reprend à la fois la structure d’une maison, les qualités et la personnalité de chacun, ainsi que l’aspect affinité.Le document alternatif Das Mehrgenerationenhaus peut constituer un support au lancement de cette activité.

Documents alternatifs

BESSER ALS jEDES SOzIALE NETzWERK Document audio, Banque de ressources

Ce document est une publicité radio reprenant les avantages d’un Freundschaftsbuch. Le professeur peut s’appuyer sur la vignette de la BDR représentant ce support audio pour montrer à quoi ressemble un « livre de l’amitié ».

SCRIPT

Interviewerin: Warum magst du dein Freundschaftsbuch?A: So habe ich alle Adressen und Telefonnummern von meinen Freunden immer bei mir!B: Ich vergesse Geburtstage immer. Mit meinem Freundschaftsbuch kann ich immer wieder nachgucken,

wann meine Freunde Geburtstag haben! C: Mit dem Freundschaftsbuch weiß ich genau, wer was mag. So kann ich immer den passenden Freund

fragen, ob er etwas mit mir machen will.D: Damit kann ich meinen Freunden etwas schenken, was ihnen gefällt!E: Ich brauche kein Internet, um diese Infos zu bekommen! Die Papierversion ist noch heute sehr praktisch!F: Wenn ich meinen Freunden etwas ins Freundschaftsbuch schreibe, kann ich meine Seite auch dekorieren.

Und das finde ich schön und persönlich!Interviewer: FB – DAS Freundschaftsbuch: Besser als jedes soziale Netzwerk!

Ce support sert d’apport culturel en présentant aux élèves un objet encore aujourd’hui très prisé par les jeunes Allemands : le Freundschaftsbuch ou Freundebuch, version évoluée du Poesiealbum. Les jeunes Allemands en possèdent souvent un, dès le plus jeune âge puisque l’on trouve des cahiers spécifiques pour le jardin d’enfants. Il en existe de toutes sortes pour s’adapter à l’âge et au goût de chacun.L’enseignant peut proposer aux élèves, à l’issue du travail sur ce document, de créer un Freundschaftsbuch dans lequel cha-cun sera amené à se présenter, lui, ses activités, ses qualités, traits de caractère… À relever : le jeu de mots autour de FB. Pour la plupart des élèves, FB fait référence à Facebook. Ici, il s’agit des initiales de FreundschaftsBuch, qui prend le contre-pied du réseau social bien connu, comme cela est également évoqué par l’un des témoignages dans lequel un jeune dit que la version papier est bien mieux car on n’a pas besoin de connexion pour accéder aux informations sur ses amis. L’enseignant peut donc faire repérer ce clin d’œil.

Familie & Freunde A1-A2

Page 60: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

222

DAS MEHRGENERATIONENHAUS Document texte, Banque de ressources

Ce document présente plus en détail le concept de Mehrgenerationenhaus et peut être utilisé en complément d’information à Henrys lustiges Haus ou comme texte déclencheur de l’activité complémentaire proposée au terme des parcours Wohnen et Familie & Freunde.

MUTTER FEHLT MIR Document visuel, Banque de ressources

Affiche datant des années 1950 sur le phénomène des Schlüsselkinder en RFA : les couleurs, les formes, le slogan per-mettront sans problème de faire comprendre aux élèves que l’affiche critique ce phénomène de société. Le professeur pourra greffer, sous forme de clin d’œil, le terme de Rabenmutter, qui dit lui aussi le rôle traditionnel attribué à la femme ouest-allemande.

REGELN FüR EIN SCHLüSSELKIND Document texte, Banque de ressources

Document présentant certaines règles nécessaires au quotidien d’un Schlüsselkind, dans lequel on retrouve la subordonnée en wenn et l’impératif. Ce support peut donner lieu à une tâche de production dans laquelle les élèves peuvent rédiger de nouvelles règles. Le professeur qui souhaite une production plus créative peut donner une contrainte plus farfelue : la liste des choses à ne pas faire, les règles dont je rêve, etc.

Familie & Freunde A1-A2

Page 61: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

223

Feiern A1-A2 Grund zum Feiern!

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Grund zum Feiern!

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages

■✓ école et société

■ voyages et migrations

■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Y a-t-il des fêtes typiquement germaniques ou une façon germanique de faire la fête ?

Objectifs culturels

• fêtes dans le contexte scolaire : Einschulung, Schultüte, Abistreiche, Abiball

• fêtes de fin d’année : Adventstraditionen, Silvesterbräuche, Silvester in Berlin und

in Wien

• fête populaire : das Oktoberfest

Objectifs linguistiques

• les fêtes allemandes, autrichiennes

• champ lexical des vêtements et costumes

• exprimer un conseil

• faire un compte-rendu au parfait

• mettre en valeur une action (le passif)

• caractériser un nom (l’adjectif épithète)

• s’adresser à des jeunes sur Internet

Progression

Ce parcours permet de réactiver l’expression d’un ordre (impératif), les verbes de modalité (können, wollen, mögen), l’expression du goût. Deux champs lexicaux vont être complétés : le champ lexical de l’école et des vêtements. Il est donc conseillé de traiter ce parcours après Schule A1-A2, et après Familie & Freunde A1-A2 pour aborder les fêtes familiales.Ce parcours introduit le parfait en reconnaissance, il deviendra un outil de production avec Reisen A1-A2.

Projet et descripteurs CECRL associés

Ein Tutorial über ein deutsches Fest machen A1 Peut décrire avec des expressions simples les gens et les choses.A2 Peut faire une description brève et élémentaire d’un événement ou d’une activité. Peut décrire des projets et des préparatifs.

Documents alternatifs

(audio) Nicht eingeladen(texte) Der Weihnachtsmarkt(audio) Zungenbrecher

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

EPI : « culture et création artistique » : allemand / éducation musicale. Travail avec le professeur de musique, pourquoi pas un concert commun avec les Allemands durant l’échange, avec chant d’accueil Herzlich willkommmen ou O Tannenbaum (avec création d’une strophe complémentaire).

Page 62: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

224

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours fait écho à Schule A1-A2 en traitant dans les deux premières étapes des fêtes scolaires. Pour la troisième étape, il est en continuité avec Familie & Freunde A1-A2 en évoquant les fêtes familiales. Il vient également compléter le parcours Feiern A1.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Schulanfang: Ein Fest!

Eine Schultüte? (visuel)

Das Einschulungsfest (audio)

Der erste Schultag LernBuch Activité 1, p. 44Sprache im Blick (Faire un compte rendu au parfait 1/2), p. 45

2. Schulabschluss feiern

Abschlussfest (vidéo) LernBuch Activité 3, p. 45

Ideen für einen Abistreich (texte) LernBuch Activité 4, p. 46LernBuch Activité 5, p. 46Sprache im Blick (Faire un compte rendu au parfait 2/2), p. 46

Unsere Idee fürs nächste Jahr LernBuch Activité 6, p. 47

3. Ein traditionelles Familienfest

Weihnachtstraditionen (texte) LernBuch Activité 7, p. 48Exercice autocorrectif 1Exercice autocorrectif 2Exercice autocorrectif 3

Der Adventskranz (vidéo) LernBuch Activité 8, p. 49Exercice autocorrectif 4Sprache im Blick (Mettre en valeur une action : le passif), p. 49Exercice autocorrectif 5

Unser deutscher Dezember

4. Einen guten Rutsch! Super Fete oder Walzermusik? (audio) LernBuch Activité 9, p. 50

Mein deutscher Silvester

Glück oder Unglück? (texte) LernBuch Activité 10, p. 51Sprache im Blick (Caractériser un nom : l’adjectif épithète), p. 51Exercice autocorrectif 6Spiel-Ecke

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Phonetik: [st] oder [ts]? (1/2)2. Phonetik: [st] oder [ts]? (1/2)3. Rätsel um Weihnachten4. Weihnachten5. Deutsche Bräuche mit Geschichte6. Noch ein typisch deutsches Fest!

➔ Projekt: Ein Tutorial über ein deutsches Fest machen

Feiern A1-A2

Page 63: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

225

Einstieg Pour entrer dans la séquence et amener le thème, le professeur projette la ressource composée de deux photos et d’un dic-ton allemand, Man muss die Feste feiern, wie sie fallen, avec sa traduction française. Cette entrée en matière permettra non seulement de réactiver le lexique de la fête de Feiern A1 comme feiern, das Fest, die Fete, mais aussi d’introduire des termes nouveaux comme der Weihnachtsmarkt, das Oktoberfest, das Karussel…Le professeur peut ensuite problématiser la séquence : y a-t-il des fêtes typiquement germaniques ou une façon germa-nique de faire la fête ? Les fêtes se réduisent-elles à Noël et à la Fête de la Bière dans les pays germanophones ?L’enseignant présentera alors le projet à ses élèves et leur fera formuler des hypothèses sur les fêtes que le parcours va traiter. Il pourra également attirer leur attention sur le fait que le projet s’intéresse aux fêtes ou aspects des fêtes spécifi-quement germaniques.

Etappe 1 Schulanfang: Ein Fest!

EINE SCHULTüTE? Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist die Einschulung? Was ist eine Schultüte? Mach Hypothesen.

Ce document visuel permet aux élèves de formuler des hypothèses sur la fête qu’il illustre. Quelle est cette fête nommée Einschulung ? Dans quel cadre a-t-elle lieu ? Que fêtent ces jeunes filles ? Les hypothèses formulées pourront être infirmées ou confirmées avec la ressource suivante (Das Einschulungsfest).

Production attendue : Das ist vielleicht ein Fest in der Schule. Die Mädchen lächeln. Sie tragen Objekte. Schultüten? Was ist drin? Es gibt vielleicht Geschenke, Schulmaterial... Es ist vielleicht ihr erster Schultag.

DAS EINSCHULUNGSFEST Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist ein Einschulungsfest? Und was sind „ABC-Schützen“?

Hilfen: der Eindruck (-̈e): l’impressionsich auf etw. freuen: se réjouir de qc. (à l’avance)ewig: (depuis) toujoursjm etw. vor/lesen (a, e; ie): lire qc. à qn

Cet enregistrement audio d’une fête de scolarisation permet aux élèves de confirmer ou d’infirmer leurs hypothèses émises sur le document visuel précédent et de compléter leur recherche. Avant la première écoute, le professeur veillera à donner les aides lexicales. Il peut suggérer comme stratégie pour la première écoute de repérer les différentes voix de l’enregistre-ment et d’essayer d’identifier chacun des intervenants. Lors de la deuxième écoute, il peut inviter les élèves à repérer les mots du champ lexical de l’école.

SCRIPT

Der Ernst des Lebens geht heute wieder los. Für manche das allererste Mal. Neben den zahlreichen ABC-Schützen hat auch die Rektorin der Rottacher Grundschule heute ihren ersten Tag. Zur Begrüßung gab es auch gleich ein Lied von den Zweitklässlern. „Herzlich willkommen, ihr lieben Leute. In unserer Schule begrüßen wir euch heute. Herzlich willkommen, ihr lieben Leute. In unserer Schule begrüßen wir euch heute.“ Im Klassenzimmer erzählen uns die Kinder und die Lehrerin ihre ersten Eindrücke.

Feiern A1-A2

Page 64: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

226

– Wie heißt du denn? – Livia. – Livia? Ah das ist ja ein schöner Name. Heute ist dein erster Schultag. Wie lange hast du dich schon darauf gefreut? – Ewig. – Was glaubst du denn haben dir deine Eltern denn in deine Schultüte gepackt? – Weiß ich noch nicht. – Was würdest du dir denn wünschen? – Einen Film. – Was für einen Film denn? – Tinker Bell. – Und worauf freust du dich am meisten jetzt in der Schule? – Dass ich dann endlich gescheit lesen lerne. Dass ich dann meine Bücher selbst lesen kann. Dass die Mama dann nicht immer sagt, wenn sie mir was vorliest: „Nein, jetzt ist Schluss.“ Dann kann ich mir mal selber überlegen, wann Schluss ist.

Erster Schultag © 2016 Tegernseer Stimme

DER ERSTE SCHULTAG

Pistes De DiDactisation Was ist beim Einschulungsfest passiert? Erstklässler(in), Eltern oder Lehrer(in) erzählen von ihrem Tag.

Suite à l’écoute de Das Einschulungsfest, le professeur peut proposer aux élèves d’incarner un des trois intervenants de cette fête : soit un élève de la erste Klasse, soit un parent, soit un professeur. Pour préparer cette production orale, les élèves peuvent prendre des notes sous forme de groupes nominaux ou groupes participes II (exemples : meine Lehrerin gesehen, die Schüler kennen gelernt). Le besoin de s’exprimer au parfait pour rendre compte de la première journée de cours est traité au moyen de l’activité 1 et de la rubrique Sprache im Blick du LernBuch.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 44

CORRIGÉ :(Erstklässlerin) Ich habe eine Schultüte bekommen.(Eltern) Unsere Tochter ist zum ersten Mal in die Schule gegangen. (Lehrerin) Meine Schüler haben gesungen und haben sich zusammen gefreut.(Eltern) Wir haben unserem Kind eine Schultüte geschenkt.(Erstklässlerin) Ich habe meine neuen SchülerInnen kennengelernt. (Erstklässlerin) Ich bin zum ersten Mal in die Schule gegangen.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 45, Faire un compte rendu au parfait (1/2)1. Les élèves déduisent de l’observation de phrases d’exemple la formule de construction du parfait : Les verbes sont conjugués au parfait. Ce temps équivaut en français au passé composé. Il se compose d’un auxiliaire haben ou sein (en deuxième position) et d’un participe II (en dernière position). Pour fixer les constructions, le professeur peut donner l’activité 2 p. 45. Il ne s’agit pas encore pour l’élève de produire librement des phrases.

2. CORRIGÉ :a) Ich habe meinen ersten Schultag gehabt.b) Mama hat mir eine Schultüte geschenkt.c) Papa und Mama sind ins Klassenzimmer gekommen.d) Die Lehrerin hat ihren Namen gesagt.

Production possible :(Erstklässler) Ich habe eine Schultüte bekommen.Ich habe meine Lehrerin gesehen.(Eltern) Wir haben unserer Tochter eine Schultüte gegeben.Wir sind in den Klassenraum gegangen.

(Lehrer) Ich habe meine Schüler kennen gelernt.Ich habe die Eltern gesehen.Die Zweitklässler haben ein Lied gesungen.

Feiern A1-A2

Page 65: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

227

Etappe 2 Schulabschluss feiern

ABSCHLUSSFEST Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was feiern diese Jugendlichen?

Hilfen:die Zulassung (en): l’admissionvorbei sein: être terminéder Abschluss (-̈e): le diplômeder Abijahrgang: la promotion de bac

Cette vidéo permet d’introduire la deuxième étape du parcours tout en poursuivant le thème des fêtes scolaires. Avant de visionner la vidéo, le professeur peut lire avec les élèves les aides lexicales et leur conseiller de s’appuyer sur les images et les mots transparents pendant l’écoute. Avant la première écoute, le professeur pourra également donner aux élèves l’activité 3 p. 45.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 45Cette activité lexicale permet de préparer l’écoute de la vidéo et de lever certaines entraves lexicales. L’élève doit trier le lexique selon les thèmes « école » ou « fête ». Cette activité peut être faite en cours ou à la maison.

CORRIGÉ :feiern: etw. feiern – die Party(s) – ein Fest organisierenSchule: das Lehrerzimmer – das Abitur – der Schultag – einen Abschluss machen

SCRIPT

Heute ist für viele Schüler der Tag, auf den sie sich fast ihr ganzes Leben gefreut haben: der letzte Schultag. Die Schüler bekommen heute nämlich ihre Zulassung zum Abitur. Und das musste natürlich gefeiert werden. Per Autokorso ging es in Richtung Bad Godesberg auf die Rigal’schen Wiesen. Hier treffen sich schon seit Jahren rund 1500 Schüler. Und damit das Ganze nicht ausufert, ist auch die Polizei mit dabei. Trotzdem brechen an diesem Tag auch mal alle Dämme. Aufbruch in die Zukunft. Die Schulzeit ist vorbei. Jetzt wird gefeiert. Mit der Zulassung für die Abiprüfung in der Tasche geht es per Autokorso nach Bad Godesberg. Hier steigt Bonns größte Abschlussparty.In der Gesamtschule Beuel bewegt sich am Morgen ein Auto auf eine ganz andere Weise. Der Abijahrgang hat einen Trabi vor das Lehrerzimmer gestellt. Und der muss jetzt wieder runter. Eine echte Herausforderung.

Lokalzeit aus Bonn, Abigag 11.04.2014 © WDR Köln, 2014

Éléments de réponse :Diese Jugendlichen feiern den letzten Schultag. Sie bekommen die Zulassung für die Abiprüfung und machen deshalb eine große Party und einen Streich in der Schule: sie stellen ein Auto vor das Lehrerzimmer. Das nennt man einen Abigag oder Abistreich.

IDEEN FüR EINEN ABISTREICH Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Du lernst die Tradition des Abigags kennen. Welche Idee gefällt dir am besten?

Ce texte permet de présenter des idées de gags de bac. Avant de commencer la lecture, le professeur peut demander aux élèves de faire l’activité 4 p. 46 afin de lever les entraves lexicales. La compréhension des énoncés en langue allemande est facilitée par la présence d’illustrations. Le professeur peut attirer l’attention des élèves sur la forme du texte suggérant le nombre d’idées de gags présents. Après une première lecture, le professeur pourra demander aux élèves de repérer les mots du champ lexical de l’école.

Feiern A1-A2

Page 66: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

228

➔ Activité 4, LernBuch, p. 46Comme le suggère le LernBuch, les élèves peuvent vérifier leurs mots à l’aide d’un dictionnaire en cas de doute. Cette activité peut être faite également à la maison.

CORRIGÉ :a) der Keller – der Eingang – der Gang (-̈e) – der Kuchen – der Schlüssel (-) b) Was bedeuten diese Ausdrücke?etw. ab/dunkeln ( dunkel: sombre ): obscurcir, occulter etw. mit Zeitungspapier ab/kleben ( kleben: coller ): coller du papier journal sur qqch etw. erschweren ( schwer: difficile ): compliquer

La lecture du texte peut aboutir à un travail en deux temps : d’abord indiquer quel gag semble le meilleur parmi la liste proposée, puis commenter les photos de ce qu’ont réalisé les élèves. C’est l’occasion de rencontrer à nouveau le parfait en contexte, et de prolonger ce point avec l’activité 5 et la rubrique Sprache im Blick dans le LernBuch.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 46Production possible :Sie haben den Keller mit Stühlen verstaut.Sie haben den Gang mit Luftballons gefüllt.Sie haben einen Lauf mit Matten aus der Sporthalle gemacht.Sie haben Schlüssel vom Lehrerzimmer oder Klassenzimmer im Kuchen versteckt.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 46, Faire un compte rendu au parfait (2/2)Ce bilan vient compléter celui de la page 45 et se consacre à la formation du participe II.

CORRIGÉ :1. Quelles sont les formes verbales soulignées ? Des participes II.

2. Comment ces formes verbales sont-elles construites ? • Elles se terminent par -t (pour les verbes faibles) ou -en (pour les verbes forts). • Elles commencent en général par ge-, sauf quand le verbe est d’origine étrangère (ex : blockieren) ou quand la première syllabe n’est pas accentuée (exemple : besetzen, bestehen).Quand le verbe est à particule séparable, ge- s’intercale entre la particule et le radical (exemple : abgeklebt). Pour fixer les constructions, le professeur peut donner l’activité 3 p. 47.

3. a) Wir haben Wasserbecher in den Eingang gestellt.b) Die Klasse 12c hat die Klassenzimmer mit Luftballons gefüllt. c) Meine Klasse hat Gänge mit Stühlen abgesperrt. d) Wir haben sogar eine Schaumparty auf dem Schulhof organisiert. e) Einige Schüler haben ein lustiges Videoclip im Gymnasium gedreht. f) Wir haben die Fenster von unserem Klassenzimmer mit Alufolio abgeklebt.

UNSERE IDEE FüRS NäCHSTE jAHR

Pistes De DiDactisation Und du? Hast du andere Ideen für einen guten Abschlussscherz nächstes Jahr? Diskutiere mit deinem Partner.

Feiern A1-A2

Page 67: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

229

Greif zu!

Wir können / Du kannst... etw. tun.

Das ist eine gute Idee. Ich finde das toll. Prima! Wunderbar! Geil!

Warum nicht?Ich weiß nicht.

Das ist eine schlechte Idee. Das gefällt mir nicht.

Cette activité de POI est un prolongement du travail de compréhension de l’écrit autour des gags de bac. Le professeur peut répartir les élèves en binômes. Il peut inviter les élèves à mobiliser leurs idées en se servant des exemples de la vidéo et du texte et les inciter à utiliser les structures proposées pour imaginer un gag à faire en quittant le collège.L’activité 6 du LernBuch aide les élèves à développer leurs idées en envisageant les différents cas de figure possibles.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 47L’activité du LernBuch permet de faire le point sur le champ lexical de la fête et de l’invitation, présent en filigrane des deux premières étapes, et constitue un bilan intermédiaire. Cette activité recourt à la dimension créative des élèves. Dans son esprit, cette activité est idéalement reliée avec la ressource alternative audio Nicht eingeladen.

Etappe 3 Ein traditionelles Familienfest

WEIHNACHTSTRADITIONEN Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Du bekommst einen Text über Weihnachten. Präsentiere deinen Mitschülern die Tradition(en).

La ressource s’articule autour de deux traditions présentées sous forme de texte : le sapin de Noël et les Plätzchen. Le pro-fesseur peut créer deux groupes pour susciter ensuite une mise en commun des informations découvertes. L’activité 7 du LernBuch fait le zoom sur les Plätzchen, accompagne la lecture du texte et invite les élèves à en préparer eux-mêmes, sur la base d’une recette. Trois exercices autocorrectifs abordent la question phonologique et mobilisent le champ lexical de Noël avec les mots importants à retenir.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 48La première partie de l’activité permet de lever des entraves lexicales en s’appuyant sur les ressemblances entre l’alle-mand et l’anglais. La deuxième partie permet un travail sur la dérivation du verbe backen, avant la lecture d’une recette commentée.

CORRIGÉ :a) singen (a, u): to singbacken (buk/backte, gebacken; bäckt): to bakedie Marmelade: the marmaladedie Nuss (-̈e): the nutb) das Backen: la cuissondas Gebäck: les pâtisseriesdie Bäckerei: la boulangeriec) Outre les rapprochements avec l’anglais, les élèves doivent s’appuyer sur la forme de texte pour comprendre des mots inconnus mais prévisibles : il s’agit là de deux stratégies bien utiles en réception. die Zutat (en): l’ingrédientmischen: mélangerder Ofen: le fourden Ofen vor/heizen: préchauffer le four

Feiern A1-A2

Page 68: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

230

➔ Exercice autocorrectif 1 : Phonetik: [st] oder [ts]? (1/2)Cet exercice peut être proposé en cours ou à la maison. Il permet aux élèves de travailler la discrimination de ces sons très proches en les écoutant.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Phonetik: [st] oder [ts]? (2/2)Mots à répéter : die Freizeit – das Fest – der Zirkus – der Geburtstag – Silvester – die Zaubergala – der Osterhase – die Weihnachtsfeier – der Dreikönigstag – die Fastnacht

➔ Exercice autocorrectif 3 : Rätsel um WeihnachtenCet exercice peut être fait en cours ou à la maison. Il permet de travailler en compréhension de l’écrit le lexique de l’Avent.

XXPour aller plus loin• Il est intéressant de remarquer que chacun des deux textes renvoie à une nouvelle tradition : le 6 décembre pour le texte 1 et la couronne de l’Avent pour le texte 2. Cela peut donner lieu à des hypothèses et des recherches supplémentaires (notamment grâce aux autres supports du parcours).

• Comme le suggèrent le titre (entre guillemets) et la première phrase du texte 2, In der Weihnachtsbäckerei est un chant de Noël dont on retrouve des enregistrements et les paroles sans problème sur Internet. L’occasion de chanter avec les élèves et de travailler la phonologie !

In der Weihnachtsbäckereigibt es manche LeckereiZwischen Mehl und Milchmacht so mancher Knilcheine riesengroße Kleckerei.

In der Weihnachtsbäckerei (x2)Wo ist das Rezept gebliebenvon den Plätzchen, die wir lieben?wer hat das Rezept verschleppt?Na, dann müssen wir es packen

einfach frei nach Schnauze backenSchmeißt den Ofen anUnd ran!…

DER ADVENTSKRANZ Document vidéo, Banque de ressources

PISTES DE DIDACTISATION Was ist ein Adventskranz? Schau dir das Video an.

Hilfen:der Brauch (-̈e) = die Tradition (en)von jm erfunden werden: être inventé par qnjn auf/nehmen (a, o; i): recueillir qnaus ärmlichen Verhältnissen: pauvredas Wagenrad: la roue de voiture

Ce document vidéo permet de découvrir une tradition d’origine germanique : la couronne de l’Avent. La fin de la vidéo évoque brièvement le calendrier de l’Avent. Avant de visionner la vidéo, le professeur peut faire formuler par les élèves différentes stratégies, dont certaines s’avéreront utiles pour cette ressource : – s’aider des mots de vocabulaire vus auparavant dans la séquence ;– s’aider des images pour comprendre quelles traditions sont présentées ;– s’aider des mots transparents : Facetten, Theologe, Hamburg, Europa, USA, Kalender.

Feiern A1-A2

Page 69: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

231

SCRIPT

Adventskränze in allen Facetten. Das Prinzip ist immer gleich. Vier Kerzen stehen für die vier Sonntage vor Weihnachten. Ein Brauch, der fast in jedem deutschen Wohnzimmer gepflegt wird. Ein Adventskranz gehört auf jeden Fall dazu. Man zündet am Sonntag die Kerze an und ist beisammen, mit der Familie. 1839 wurde der Adventskranz in Hamburg erfunden. Im Rauhen Haus nahm der Theologe und Erzieher Johann Hinrich Wichern Kinder aus ärmlichen Verhältnissen auf. Und um ihnen das Warten auf Weihnachten zu verkürzen, bastelte er aus einem Wagenrad den ersten Adventskranz. Damals war dieser allerdings nicht nur mit vier großen, sondern auch mit zwanzig kleinen Kerzen versehen, für alle anderen Tage. Eine deutsche Erfindung, die man mittlerweile in ganz Europa und den USA kennt. Auch der Adventskalender ist im 19. Jahrhundert aufgekommen. Heute ist er vor allem bei Kindern beliebt. An jedem der 24 Tage vor Weihnachten öffnen sie ein Türchen.

© Deutsche Welle

Les élèves sont invités à déduire du contexte et à prendre des notes dans le LernBuch (activité 8 b p. 49). L’exercice auto-correctif 4 permet de travailler le lexique de l’Avent. Il peut être fait en cours ou donné en devoir à la maison. Enfin, on peut s’appuyer sur la présentation de traditions pour observer les formes de passif (Sprache im Blick et exercice autocorrectif 5).

➔ Activité 8, LernBuch, p. 49Cette activité lexicale permet de lever certaines entraves.

CORRIGÉ :a) eine Kerze an/zünden: allumer une bougiejm das Warten verkürzen: faire passer le temps plus vite à qn

b) Éléments de réponse :1839 in Hamburg erfundenAm Sonntag die Kerze an/zündenDas Warten auf Weihnachten verkürzen

➔ Exercice autocorrectif 4 : WeihnachtenL’exercice demande d’écouter un mot et de l’associer à son illustration.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 49, Mettre en valeur une action (le passif)

CORRIGÉ :Quand on veut mettre l’accent plus sur une action que sur l’acteur, on a recours au passif. Comment ce mode se construit-il ? werden + participe II. (en fin de proposition).

2. Quelles ressemblances et différences remarques-tu avec le français ou l’anglais ? En allemand comme en français et en anglais, le passif est formé avec un auxiliaire et un participe passé. Cet auxiliaire est toutefois différent du verbe « être » (ou de « to be ») : il s’agit de werden. Le complément d’agent est introduit par von. Comment traduirais-tu le deuxième exemple en français ? Pendant l’Avent, on prépare des biscuits de Noël.Cet exemple permet de montrer que l’utilisation du passif est bien plus fréquente en allemand qu’en français.

3. a) Plätzchen werden von meinem Bruder gebacken.b) Der Weihnachtsbaum wird von meinen Eltern aufgestellt.c) Der Adventskalender wird von den Kindern geöffnet.d) Die erste Kerze des Adventskranzes wird am ersten Adventssonntag angezündet.e) Plätzchen werden von den Kindern gegessen.

Feiern A1-A2

Page 70: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

232

➔ Exercice autocorrectif 5 : Deutsche Bräuche mit GeschichteCet exercice permet de travailler le passif vu précédemment du point de vue de la construction des phrases. Le professeur peut donner cette activité en cours ou à la maison. Il peut faire remarquer aux élèves la place fixe de l’auxiliaire werden et du participe II. Le sujet et les CC de temps ou de lieu et les compléments d’agent sont mobiles. Le professeur peut demander aux élèves d’autres possibilités que celles de l’exercice où la majuscule limite les choix.

UNSER DEUTSCHER DEzEMBER

Pistes De DiDactisation Mit deinem Nachbarn (mit deiner Nachbarin) organisierst du für die Schule einen deutschen Dezember. Was gehört dazu? Erkläre.

Greif zu!Da hast du eine gute Idee: ... (pour préciser ce que l’autre vient d’évoquer)Kannst du das beschreiben / erklären? (pour donner la parole)Was haben wir noch? (pour demander si un point a été oublié)

Cette tâche intermédiaire permet de faire un bilan sur les traditions de Noël et de faire ressortir les spécificités culturelles de l’aire germanophone. On pourra également évoquer les marchés de Noël, en ayant par exemple recours au texte présent parmi les documents alternatifs (Der Weihnachtsmarkt).

Etappe 4 Einen guten Rutsch!

SUPER FETE ODER WALzERMUSIK? Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie feiern Claudia und Sven Silvester? Mach dir Notizen.

Hilfen:die Stimmung = die Atmosphäreeine Menge Leute = viele Leute

Cet enregistrement sonore permet aux élèves de découvrir les spécificités du Nouvel An dans deux capitales germano-phones : Berlin et Vienne.Avant d’écouter cet enregistrement, le professeur peut faire formuler par les élèves différentes stratégies, dont certaines s’avéreront utiles pour cette ressource : – repérer le champ lexical de la fête : Party, Freunde, Stimmung, Feuerwerk, Konzert, Ball,…– s’aider des mots transparents : klassische Musik, Walzer, super

SCRIPT

– Hallo Claudia, wie geht’s?– Gut, und dir?– Prima. Ich feiere gerade Silvester in Berlin. Und ich wünsche dir einen guten Rutsch.– Ah danke, dir auch. Du bist in Berlin, wow, das ist ja klasse. Wie ist es dort?– Die Stimmung ist super. Ich bin bei einer Party am Brandenburger Tor. Es gibt eine Menge Leute hier. Ich habe eben das Feuerwerk gesehen, und jetzt gehe ich zu einer Party bei Freunden. Und du? Wie ist es in Wien?– Ich bin am Silvesterpfad. Es gibt klassische Musik, und natürlich Walzer. Ich wollte zum Kaiserball, aber es gab keinen Platz mehr. Schade. Und morgen schaue ich mir das Neujahrskonzert auf dem Rathausplatz an. Auf einer Großbildleinwand. – Wow, das hört sich gut an! Mach ich ein anderes Mal auch. Dann viel Spaß… und bis nächstes Jahr!– Ja danke! Tschüss.– Tschüss.

Feiern A1-A2

Page 71: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

233

L’activité 9 du LernBuch peut venir guider la première écoute ou servir de support à une expression orale après la phase de compréhension.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 50

CORRIGÉ :(photo feu d’artifice) Sven(photo porte de Brandebourg) Sven

(photo Stephansplatz) Claudia(photo concert classique) Claudia

Éléments de réponse :Claudia ist in Wien. Sie hört klassische Musik. Sie ist bei einem Konzert. Sie wollte zum Kaiserball, aber sie konnte nicht. Morgen hört sie sich das Neujahrskonzert auf dem Rathausplatz an.Sven ist in Berlin. Er ist bei einer Party am Brandenburger Tor. Er hat ein Feuerwerk gesehen. Er geht dann zu einer Party bei Freunden.

XXPour aller plus loin : • On pourra faire réécouter le document sonore pour y repérer et comprendre le titre de l’étape : (ich wünsche dir) einen guten Rutsch!

• Le Kaiserball (désormais appelé Hofburg Silvesterball) est une tradition viennoise… qui n’est pas à la portée de tou(te)s. Plus d’infos sur http://www.hofburgsilvesterball.com/.

MEIN DEUTSCHER SILvESTER

Pistes De DiDactisation Wo hast du Lust, Silvester zu feiern? Und wie? Diskutiere mit deinem Partner/deiner Partnerin.

Cette activité d’interaction orale permet aux élèves d’échanger en binôme à la suite de la ressource Superfete oder Walzermusik? Si le niveau des élèves le permet, le professeur peut les inviter à se mettre d’accord sur une destination.

GLüCK ODER UNGLüCK? Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies den Artikel über Traditionen für Silvester in Deutschland. Welche Traditionen bringen Glück? Welche bringen Unglück?

Ce texte permet d’approfondir la découverte des traditions germaniques autour du Nouvel An. Le but est d’attirer l’atten-tion sur les actions censées porter chance ou malheur. Le professeur peut d’abord lever les entraves avec l’activité 10 a) du LernBuch et inciter les élèves à prendre des notes sur leurs découvertes dans l’activité 10 b). La rubrique Sprache im Blick exploite certaines phrases du support pour faire le point sur la déclinaison de l’adjectif épithète, avec un exercice autocor-rectif en prolongement.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 51

CORRIGÉ :a) das Feuerwerk: the fireworkder Honig: the honeydas Glück: the luck

das Unglück: the unluckwaschen: to washverärgern: to angry

b)

Glück Unglück

ein Feuerwerk machen, sehen in der Nacht vom 31. 12 zum 01.01. Wäsche waschen oder trocknen

Äpfel in Honig baden und essen Geflügel, Gans essen

Linsensuppe essen Bleigießen, negative Figur

Bleigießen, positive Figur

Feiern A1-A2

Page 72: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

234

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 51, Caractériser un nom (l’adjectif épithète)

CORRIGÉ :1. Quelle est la nature et la fonction des mots soulignés ?➞ Ce sont des adjectifs épithètes. ➞ Ils s’accordent avec le nom qu’ils caractérisent et sont situés avant lui.

2. Complète ce tableau des accords avec les articles définis et indéfinis.

NOMINATIF masculin féminin neutre pluriel

article défini der bekannte Touristenmagnet die große Party das spektakuläre Feuerwerk die berühmten Bälle

article indéfini einØ bekannter Touristenmagnet eine große Party einØ spektakuläres Feuerwerk Ø berühmte Bälle

ACCUSATIF masculin féminin neutre pluriel

article défini den bekannten Touristenmagnet die große Party das spektakuläre Feuerwerk die berühmten Bälle

article indéfini einen bekannten Touristenmagnet eine große Party einØ spektakuläres Feuerwerk Ø berühmte Bälle

Quelle règle peux-tu formuler sur la terminaison de l’adjectif épithète ? ➞ Quand l’article porte la marque du cas, l’adjectif porte un -e au nominatif (sauf au pluriel) et à l’accusatif neutre. Sinon, c’est la marque -en. En revanche, si l’article ne porte pas la marque du cas, alors c’est l’adjectif qui la porte.

3. Le professeur fera remarquer à l’élève que les noms de l’exercice reprennent le code couleur du tableau de déclinaison pour repérer plus facilement le genre.

CORRIGÉ :a) Ich habe ein Herz. Ich werde eine neue Liebe kennen lernen.b) Das ist ein Schwein. Dieses Jahr sollte ich viele Spiele gewinnen.c) Ich habe ein Tor. Ich werde einØ neues Haus bekommen.d) Das ist eine Blume. Ich werde einen neuen Freund oder eine neue Freundin finden.e) Ich habe eine Leiter. Eine nette Person wird mir helfen.f) Das ist ein Schiff. Dieses Jahr werde ich eine schöne Reise machen.

➔ Exercice autocorrectif 6 : Noch ein typisch deutsches Fest!Cet exercice permet de travailler l’accord des adjectifs épithètes vu précédemment et de découvrir en même temps l’histoire d’une fête populaire allemande : la Fête de la Bière.

Avant de procéder au projet final, le professeur peut rebrasser l’ensemble des fêtes et traditions abordées dans le parcours à l’aide du jeu de classe.

➔ Spiel-Ecke: Ein Aussprache-BrettspielLe jeu fonctionne avec le plateau de jeu de la BDR et les cartes découpables de la ressource Ein Aussprache-Brettspiel.Chaque carte est retournée puis associée à l’une des cases-villes par son numéro. Le but du jeu est de prononcer le mot sur lequel on est tombé après avoir lancé le dé. En tombant sur la case 6, l’élève retourne le mot n°6 et doit bien prononcer le mot qu’il voit. Si le mot est bien prononcé, l’élève repose la carte en la retour-nant et peut rester sur la case. Si la prononciation est inexacte, il doit reculer de deux cases. Ce jeu a été préparé notamment par les exercices autocorrectifs 1 et 2. Pendant le jeu, les élèves doivent uniquement parler allemand. Il peut donc être utile de leur redonner les expressions du jeu. Le professeur peut nommer un élève pour arbitrer le jeu et lui donner accès à un dictionnaire en ligne (par exemple sur son téléphone, sur tablette ou sur l’ordinateur de la classe) qui propose un enregis-trement des mots, pour éventuellement trancher en cas de litige. Variante pour jouer plus rapidement : un mot bien prononcé peut donner le droit de relancer le dé, jusqu’à une case-évé-nement ou un mot mal prononcé.

Feiern A1-A2

Page 73: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

235

➔ Projekt: Ein Tutorial über ein deutsches Fest machen

Pistes De DiDactisation Such dir ein deutsches Fest aus und dreh ein Tutorial darüber. Erkläre, was du vom Fest verstanden hast und was dir daran (nicht) gefällt.

Le projet final est une vidéo-tutoriel présentant une fête germanique. Dans un premier temps, les élèves doivent choisir une fête typiquement germanique ou une fête dont ils présentent les spécificités germaniques. Ils peuvent travailler seuls, en binômes ou en petits groupes. Ils doivent préparer leurs idées sous forme de prise de notes ou de carte mentale. Il est possible d’apporter des accessoires ou illustrations. Les élèves peuvent se filmer avec leur téléphone portable ou avec un ordinateur. Cette vidéo peut ensuite être postée sur Internet, par exemple dans le cadre d’un échange e-twinning.

Documents alternatifs

NICHT EINGELADEN Document audio, Banque de ressources

Cet enregistrement audio introduit une dimension humoristique dans le parcours, en rebrassant le champ lexical de la fête. C’est une occasion de greffer le verbe lästern et – pourquoi pas – de travailler la scène (simplifiée) sous forme théâtrale, en mettant l’accent sur les intonations.

SCRIPT

– Mann, wieso hatte sie uns nicht eingeladen?– Ja, ich verstehe es auch nicht. – Ja... wir sind wahrscheinlich viel zu toll für sie.– Ah Mann, das regt mich so auf!– Ja, aber wolltest du da wirklich hin?– Naja eigentlich wusste ich schon direkt, dass sie nicht meine Freundin ist, Leonie.– Hallo! Hi! Ihr habt definitiv nichts verpasst. Es war so doof. Keiner hat getanzt oder irgendwas gemacht. Die saßen da alle nur blöd rum. Es war so verdammt langweilig. Aber es war auch einfach schon klar, wenn es eine Party von Leonie ist...– Eben. Leonie.– Ja, ist ja typisch, weil Leonie hat sowieso keine guten Freunde. Ja, und hätte man sich eigentlich schon gleich denken können.– Und da kamen dann irgendwie solche Leute, die ich eh nicht kannte und so. Und keiner hat sich auch irgendwie um die geschert, die hat am Schluss irgendwie geweint und so. Es war so langweilig.

DER WEIHNACHTSMARKT Document texte, Banque de ressources

Texte informatif sur les marchés de Noël qui fait écho à la photo du Einstieg.

zUNGENBRECHER Document audio, Banque de ressources

SCRIPT

Neulich heulten neun treue Freunde. Neun treue Freunde heulten neulich.

Feiern A1-A2

Page 74: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes
Page 75: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

237

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre REIsen, ein RIEsenspaß

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages

■ école et société

■✓ voyages et migrations

■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Die Deutschen, echte Abenteurer?

Objectifs culturels

• découvrir la façon dont les Allemands passent leurs vacances

• découvrir l’intérêt tout particulier que les Allemands portent à la randonnée

• découvrir à l’aide de deux documents patrimoniaux deux œuvres picturales

• l’univers de l’explorateur Alexander von Humboldt

• l’auteur Karl May

Objectifs linguistiques

• champ lexical des vacances et des activités pratiquées

• exprimer une quantité

• parler du lieu où l’on va

• faire le récit d’un événement passé

Progression

Le parcours prolonge et complète le parcours Reisen A1. Le champ lexical des vacances sera en effet réactivé et étoffé et la thématique abordée sous un angle différent qui permettra d’enrichir les connaissances civilisationnelles des élèves. Parmi les prérequis grammaticaux, l’étude plus approfondie du directif peut supposer la maîtrise du locatif pour comprendre la différence. Le parfait est ici abordé via le choix de l’auxiliaire et la formation du participe II. Ce parcours complète bien Feiern A1-A2 sur ce point.

Projet et descripteurs CECRL associés

Eine Ferienbroschüre schreibenA1 Peut écrire des phrases et des expressions simples sur lui/elle-même et des personnages imaginaires, où ils vivent et ce qu’ils font.A2 Peut faire une description brève et élémentaire d’un événement, d’activités passées et d’expériences personnelles.

Documents alternatifs(audio) Unsere Ferien planen(vidéo) Die Karl-May-Spiele

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

Apport méthodologique du parcours, valable sur le plan interdisciplinaire et renvoyant au domaine 2 du socle :

• savoir lire un graphique et en extraire des données significatives

• savoir décoder un document iconographique issu du patrimoine culturel allemand

• développer des stratégies de compréhension de l’oral et de l’écrit

• organiser les informations collectées à partir d’un document en élaborant une carte mentale

• mémoriser le lexique via des Wortbilder

Reisen A1- A2 REIsen, ein RIEsenspaß

Page 76: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

238

➔ Présentation du parcours, objectifsLe parcours de niveau A1 conçu autour de la thématique Reisen se focalisait sur les multiples opportunités touristiques qu’offre l’aire linguistique germanophone. Le parcours A1-A2 exploite cette même thématique sous un angle bien différent, l’enjeu culturel étant d’appréhender les différents profils de vacanciers allemands et leurs habitudes respectives.Si la charge civilisationnelle du parcours est réelle, les enjeux communicationnels et linguistiques sont bel et bien présents : une attention toute particulière sera dévolue aux stratégies de compréhension de l’oral et de l’écrit ainsi qu’à l’expression de la quantité, de la destination et du passé.L’architecture de la séquence présente d’abord les différents profils de vacanciers allemands avant se concentrer sur deux types d’activités particulièrement prisées : la randonnée et la quête d’aventure.La problématique qui sous-tend ce parcours et fédère les différents documents qui le composent pourrait être formulée de la façon suivante : les Allemands sont-ils de véritables aventuriers? Les différentes étapes qui jalonnent ce parcours permet-tront de suggérer des réponses partielles et contrastées à cette question.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Urlaubstypen Mein Lieblingsurlaub

Welchen Urlaub macht ihr? (visuel) LernBuch Activité 1 p. 54Sprache im Blick (Exprimer une quantité), p. 55

Ein tolles Programm für die Ferien

Urlaub extrem? (vidéo) LernBuch Activité 2, p. 55Sprache im Blick (Parler du lieu où l’on va), p. 56Spiel-Ecke

Wie sehen deine Ferien aus? LernBuch Activité 3, p. 56Exercices autocorrectifs 1, 2

2. Im Wanderfieber Wandern ist cool (vidéo) LernBuch Activité 4, p. 57

Unsere beliebteste Urlaubsaktivität

Berichte von Wanderern (texte) LernBuch Activité 5, p. 57Sprache im Blick (Faire le récit d’un événement passé, 1/2), p. 58

Meine Wandertour LernBuch Activité 6, p. 59Sprache im Blick (Faire le récit d’un événement passé, 2/2), p. 59Exercices autocorrectifs 3, 4

3. Auf ins Abenteuer!

DasWildnis-Camp (texte) LernBuch Activité 7, p. 60

Abenteuertage mit meinem deutschen Freund

Ein genialer Abenteurer (visuel)

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Phonetik: [p] oder [b]? (1/2)2. Phonetik: [p] oder [b]? (2/2)3. Die Partizip II-Fabrik4. Was hast du gemacht?

➔ Projekt: Eine Ferienbroschüre schreiben

Reisen A1-A2

Page 77: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

239

Einstieg Le contraste entre les deux documents iconographiques permet de faire émerger une réflexion sur la dimension culturelle du thème de l’exploration et inscrit d’emblée le parcours dans une perspective diachronique : les élèves verront comment la population germanophone s’empare d’une activité, d’un fait de société à différents moments de son histoire.La citation choisie donnera l’occasion de prendre conscience que la randonnée et l’expédition dépassent largement le cadre de l’activité sportive ou de loisirs. Cela témoigne plutôt d’un état d’esprit qui, si on l’analyse, permet d’approfondir la connaissance de la population allemande qui s’y adonne.

Etappe 1 Urlaubstypen

MEIN LIEBLINGSURLAUB

Pistes De DiDactisation Was machst du am liebsten im Urlaub?

Cette première tâche permet de rebrasser le lexique vu dans Reisen A1. En fonction du niveau de la classe, elle peut être préparée en amont en binôme ou avec un associogramme. Très vite, le professeur pourra introduire la ressource visuelle Welchen Urlaub macht ihr? et l’activité 1 du LernBuch pour catégoriser les formes de vacances possibles.Cette tâche, mise en œuvre au début de la séquence, peut également tenir lieu d’évaluation diagnostique et permettre au professeur de faire le bilan des acquis lexicaux des apprenants, puis d’adapter si utile les orientations des étapes suivantes du parcours.

WELCHEN URLAUB MACHT IHR? Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Welchen Urlaub machen die Deutschen am liebsten: Sport, Ruhe oder Sightseeing?

Cette tâche de POC prolonge la prise de parole précédente et décentre l’attention des élèves. Elle invite à la découverte et à la formulation du questionnement-fil rouge de notre séquence. En effet, à partir des différentes expressions propo-sées, l’élève pourra percevoir que la caractérisation des habitudes des vacanciers allemands constituera la trame de notre séquence et il pourra devenir force de proposition quant à une éventuelle problématique.La tâche est accompagnée d’une activité du LernBuch permettant de rebrasser les groupes verbaux des activités de vacances (Reisen A1) et d’introduire des données statistiques sur les vacances des Allemands. Ainsi, le lien qui existe entre différentes séquences est ici mis en exergue et doit permettre aux élèves de prendre conscience du fait que des acquisitions – lexicales, grammaticales – opérées dans des contextes précis sont transférables et peuvent converger vers un meilleur accès au sens d’un nouveau document. La tâche de catégorisation du vocabulaire confiée aux élèves correspond par conséquent à un délestage lexical des deux documents statistiques (1b p. 54) et en facilite l’élucidation. Le Sprache im Blick met, quant à lui, l’accent sur l’expression de la quantité.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 53a) Cette activité lexicale permet de créer un horizon d’attente qui offre un cadre propice à la réception du document iconographique qui suivra (b). Grâce à cette contextualisation, la situation de communication à laquelle nous confron-tons les apprenants (ici la lecture de statistiques) se rapproche d’une situation de communication authentique que nous appréhendons généralement avec une connaissance du cadre dans lequel elle s’inscrit.

Reisen A1-A2

Page 78: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

240

CORRIGÉ

Sport Ruhe Sightseeing

wandern Zeit für sich haben eine Stadt besichtigen

baden oder schwimmen am Strand in der Sonne liegen eine Stadtführung machen

eine Fahrradtour machen faulenzen und nichts tun Museen besuchen

Ski fahren die Kultur eines Landes kennen lernen

einen Ausflug in die Umgebung machen

b) Inviter les élèves à la lecture de ces deux documents concourt à la construction d’une compétence transversale et naturellement transférable à plusieurs champs disciplinaires. En effet, le développement des techniques d’appréhension et d’analyse de données statistiques contribue à la formation générale des élèves et peut être envisagé sous forme d’un travail interdisciplinaire.D’un point de vue linguistique cette fois, le traitement réservé à ces documents sera propice à la découverte et à la manipulation de l’expression des pourcentages et des quantités. Il va de soi que plusieurs options peuvent être rete-nues concernant la nature de la démarche qui conduit à l’élucidation de ces documents. Il est envisageable de retenir l’organisation sociale du travail suivante concernant le document intitulé Der perfekte Urlaub : des binômes d’élèves sont constitués. L’un des élèves ne dispose pas des données chiffrées, tandis que l’autre a en sa possession le document intégral. Cette démarche peut donner lieu aux échanges suivants :– Besuchen die Deutschen im Urlaub gerne Museen? / Besuchen viele Deutsche im Urlaub Museen?– 15 Prozent der Deutschen wollen Sightseeing-Möglichkeiten/ Wenige Deutsche wollen Sightseeing-Möglichkeiten.– Wollen viele Deutsche gutes Wetter im Urlaub?– Ja, 47 Prozent der Deutschen wollen gutes Wetter im Urlaub.– Wollen viele Deutsche die Kultur eines Landes im Urlaub kennen lernen?– Nein, wenige Deutsche wollen im Urlaub die Kultur eines Landes kennen lernen/ 16 Prozent der Deutschen wollen in die Kultur des Landes eintauchen.Donner l’occasion aux élèves de travailler à partir d’un document lacunaire permet de donner du sens à la situation de communication engendrée qui, quoique factice, acquiert un certain degré de vraisemblance et doit permettre d’accroître le degré de motivation des apprenants.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 55, Exprimer une quantitéAprès avoir saisi l’occasion de manipuler en contexte et en réponse à un besoin communicationnel l’expression des quan-tités sous différentes formes, la rubrique permettra à l’élève de consolider ses acquis.

CORRIGÉ1. die meisten : la plupartviele : beaucoupwenige : peu2. Production possible :Die meisten Deutschen wollen im Urlaub einen Ausflug in die Umgebung machen.Die meisten Deutschen wollen im Urlaub baden.Viele Deutsche wollen im Urlaub an einem Traumstrand liegenViele Deutsche wollen im Urlaub Zeit mit den Liebsten verbringen.Wenige Deutsche wollen im Urlaub in die Kultur des Urlaubslandes eintauchen.Wenige Deutsche wollen während der Ferien im Internet surfen.

XXPour aller plus loin : Le concept de Wortbilder est une méthode efficace pour mieux mémoriser le vocabulaire, notamment pour les élèves dotés d’une intelli-gence visuelle. Le professeur pourra encourager les élèves à recourir à cette méthode, dans ce parcours ou dans un autre. Une exposition temporaire des Wortbilder produits peut avoir lieu sur les murs de la salle de cours.

Reisen A1-A2

Page 79: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

241

EIN TOLLES PROGRAMM FüR DIE FERIEN

Pistes De DiDactisation Warum organisieren die Deutschen solchen Urlaub? Was wollen sie machen?

Cette tâche constitue un bilan intermédiaire des découvertes réalisées depuis le début du parcours. Elle se prête particuliè-rement bien à la construction de compétences de POC : on encouragera les élèves à enchaîner les énoncés, puisque ni les idées ni les formulations ne seront inconnues. La tâche introduit une dimension « justification » qui permet de réactiver la cause.

URLAUB ExTREM? Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Sieh dir das Video über den Durchschnittsdeutschen im Urlaub an. Wie sehen die Lieblingsferien der meisten Deutschen aus?

Hilfen:der Durchschnittsdeutsche (Adj): l’Allemand moyender Stau (s): l’embouteillage

Cette vidéo présente, non sans humour, les vacances de l’Allemand moyen.

SCRIPT

Rund drei Viertel der deutschen Bevölkerung machen jedes Jahr Urlaub. Doch wie verbringt ihn der Durchschnittsdeutsche? Genau das probiere ich heute aus und fahre dafür von Berlin rund sechshundert Kilometer nach Süden, denn Urlaub machen die Deutschen am liebsten im eigenen Land. Häufigstes Reiseziel ist Bayern.– So… heute bin ich mal das, was ich sonst nie sein will, nämlich extrem durchschnittlich. Ich werde nämlich Urlaub machen wie ein Durchschnittsdeutscher, und das geht schon mit der Anreise los, denn die meisten Deutschen fahren mit dem Auto in den Urlaub und natürlich nicht mit irgendeinem Auto, sondern mit diesem Auto hier, einem Volkswagen Golf, dem seit Jahren meist verkauften Auto hierzulande.Weiter geht es über die Autobahn, für mich zum Glück ohne Stau. Im vergangenen Jahr gab es allein an den zwölf Sommerwochenenden 957 Staus.Mein Ziel? Der Chiemsee, der größte bayerische See. Dort steige ich in einem Drei-Sterne-Hotel ab, der meist gebuchten Hotelkategorie. Mein Tag geht weiter mit den Lieblingsbeschäftigungen der Bayern-Urlauber: Rad fahren und baden gehen. Im nahegelegenen Strandbad herrscht entspannte Atmosphäre, es sind vor allem Touristen aus ganz Deutschland da. – Es ist schön in Bayern. Schöne Landschaft, ich lieb die Berge, die Kombination mit dem See ist nett, es ist nicht so weit und nicht zu teuer.– Nette Leute und gutes Essen, und natürlich ‘s Bier nicht zu vergessen.Schwimmen gehen mit Blick auf die Alpen. Mit einem von den Haltungsnoten höchst durchschnittlichen Sprung tauche ich ein in den Chiemsee.

Urlaub extrem... durchschnittlich, Anja Freyhoff-King, 21/08/2012 © Deutsche Welle

Le travail lexical préalable et la prise en compte des données statistiques rendent aisée l’immersion au sein de ce document vidéo. Le début de la séquence ayant alimenté la réflexion et les connaissances des élèves dans ce domaine, ces derniers sont désormais à même d’envisager des réponses à cette question. Aussi, les informations que renferme le reportage vidéo permettront aux élèves de confirmer ou de rejeter leurs propositions formulées a priori.Comme le prévoit la démarche actionnelle, selon laquelle l’élève doit devenir acteur de son apprentissage notamment en prenant conscience des techniques d’accès au sens d’un document, la projection de ce document vidéo constitue naturel-lement une occasion propice au développement de stratégies de compréhension de l’oral. À cet égard, une démarche diffé-renciée semble opportune : dans le cadre de l’accompagnement personnalisé, le professeur aura incité les élèves à recenser les multiples stratégies d’accès au sens d’un document écrit, iconographique, audio ou vidéo. – Lorsque le professeur expose ses élèves à la vidéo der Durchschnittsdeutsche im Urlaub, on prescrira aux plus performants d’entre eux la tâche suivante : sélectionner, au sein de la liste collectivement établie, les quelques stratégies de compréhen-sion adéquates et opérantes dans ce cas de figure précis et les mettre en œuvre.

Reisen A1-A2

Page 80: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

242

– En revanche, les élèves qui rencontrent davantage de difficultés seront guidés : on leur indiquera quels outils d’aide à la réception sont ici recommandés.La différenciation entreprise porte ici uniquement sur le degré d’autonomie confiée aux élèves mais chacun d’entre eux sera invité à mettre à jour le sens du document.Voici quelques stratégies d’aide à la compréhension de l’oral valables pour ce support :

Stratégies d’aide à la compréhension transférables à d’autres documents…

… qui donnent accès à la perception des éléments – de la vidéo – suivants.

Faire attention aux images mobiles Images ici très éclairantes : on visualise la voiture, l’hôtel, les paysages.

Repérer les noms propres Permet d’identifier Berlin, Bayern, Volkswagen, Alpen.

Repérer les indications spatiales Permet le repérage de Berlin, Bayern, Chiemsee, der bayerische See, Alpen.

Repérer les quantités, les données chiffrées, les marques de comparatif et de superlatif

Permet d’être attentif aux expressions rund drei Viertel der deutschen Bevölkerung, sechshundert Kilometer nach Süden, am liebsten, (häufigstes Reiseziel), die meisten Deutschen, der größte bayerische See

L’activité 2 du LernBuch cible également ce travail stratégique.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 55 a) CORRIGÉ :– die Ortsangaben: von Berlin, nach Süden, im eigenen Land Bayern, der Chiemsee, der größte bayerische See, im nahe-gelegenen Strandbad, aus ganz Deutschland, auf die Alpen, in den Chiemsee.– die Wörter, die einem englischen oder einem französischen Wort gleichen: Jahr, Auto, drei-Sterne-Hotel, Hotelkategorie, Atmosphäre, die Kombination, Bier

b) Si l’on considère que la phase ultime de la compréhension d’un document correspond à l’aptitude du récepteur à rendre compte des informations diffusées, alors, il semble pertinent d’inviter les élèves à représenter sous forme de schéma la façon dont se déroulent les vacances pour la majorité des Allemands. Opter pour la forme du schéma ou du dessin présente l’avantage que l’élève ne pourra se heurter à aucun obstacle linguistique.

Éléments de réponse : – Le moyen de transport, le mode d’hébergement et le lieu de villégiature que la grande majorité des vacanciers alle-mands privilégie.– Les activités que les touristes allemands affectionnent.

XXPour aller plus loin : Concernant l’approche interdisciplinaire préalablement évoquée, il semble envisageable, à titre d’exemple, d’intégrer le traitement de ces docu-ments – statistiques (LernBuch 1b p. 54) et vidéo 2 – à un projet plurilingue. L’exploration, en cours d’anglais, de l’univers des vacanciers anglais pourrait donner lieu à un travail de médiation dont le contenu serait le suivant : décrire (en anglais) aux élèves anglicistes les domaines de prédilection des vacanciers allemands – dont certains n’ont pas eu connaissance des documents dont il est question – et les comparer aux infor-mations extraites des documents traités en cours d’anglais. Pour les élèves germanistes, l’enjeu consisterait à identifier les éléments propres à la culture germanophone afin de les expliciter et de les clarifier auprès d’un public d’élèves – en partie – non germanistes, de comparer des faits culturels allemands et anglais. À titre d’exemple, il semblerait légitime que les élèves germanistes considèrent la très probable méconnaissance de la géographie allemande des autres élèves et intègrent à leur compte-rendu quelques implicites culturels tels que : la situation de la Bavière, le fait que la région de Bavière compte de nombreux lacs, mais aussi le fait que Volkswagen soit une marque allemande culte. Outre l’intérêt de la dimension transdisciplinaire, cette activité offre aux apprenants la possibilité d’étayer leur faculté à rendre compte du contenu d’un document tout en le rendant accessible à un destinataire identifié, à mettre des informations en perspective par le croisement de plusieurs documents.

Reisen A1-A2

Page 81: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

243

Enfin, dans une perspective à la fois grammaticale et communicationnelle, le visionnage et le décryptage de la vidéo ainsi que le jeu de rôle décrit ci-après constitueront une occasion propice à la découverte et à la manipulation de l’expression du déplacement.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 56, Parler du lieu où l’on vaÀ partir des énoncés en lien avec l’activité de réception qui précède, les élèves identifieront de façon inductive la façon dont on exprime une direction et en particulier les groupes prépositionnels introduits par nach, zu et les prépositions spatiales mixtes. Un exercice d’application permettra d’acquérir certains automatismes concernant le choix de la prépo-sition et de la déclinaison.

CORRIGÉ : 1. • Pour exprimer une direction avec un nom propre géographique (sans article), j’utilise la préposition nach. Avec un nom commun ou un nom géographique précédé d’un article, j’utilise la préposition in suivie de l’accusatif.• Pour poser la question du lieu où l’on va, on utilise le mot interrogatif wohin.2. a) Ich fliege nächsten Sommer nach Berlin.b) Er geht ins Stadtzentrum.c) Wir wollen in die Türkei fahren.d) Fahrt ihr bald in den Urlaub?

La découverte du fait de langue peut être prolongée par un jeu de classe autour d’une situation de POI et/ou par la ressource audio alternative Unsere Ferien planen.

➔ Spiel-Ecke: Im ReisebüroSpiel mit einem Mitschüler ein Gespräch im Reisebüro vor: Schüler A spielt die Rolle des jungen Urlaubers. Er erklärt, welche Aktivitäten er im Urlaub gerne macht und warum.Schüler B spielt die Rolle eines Schülers, der ein Praktikum in einem Reisebüro macht. Er stellt dem Schüler A Fragen, um seinen Wunsch besser zu verstehen und schlägt ihm ein Reiseziel vor.

Greif zu!a: Ich will / ich möchte / ich würde gern etw. tunB: Du kannst etw. tun

Étape 1 : les élèves fabriquent des cartes à jouer. Chacune d’elles représente un jeune Allemand. Il (elle) est nommé(e), son identité rapidement déclinée (âge, résidence) et son profil de vacancier mentionné.Exemple : Lena ist fünfzehn, sie wohnt in Berlin. Sie mag Sport-Urlaub

Étape 2 : • recherche informatique – et en prenant appui sur le parcours Reisen A1 – dont le but est d’identifier une région d’Allemagne où l’on peut pratiquer chacun des types de vacances envisagés • OU proposer la liste de régions ci-dessous où pratiquer les activités de chacune des catégories de vacances si le professeur ne souhaite pas mettre les élèves en situation de recherche (on invitera toutefois les élèves à situer ces lieux sur une carte) :

Typ Ort Typ Ort

Bade-Urlaub der Nordseestrand Abenteuer-Urlaub die Weinberge von Laudenbach

Städte-Urlaub Frankfurt am Main Club-Urlaub Mecklenburg-Vorpommern

All-Inclusive-Urlaub Rügen Fahrrad-Urlaub Baden-Württemberg

Bauernhof-/Reiter-Ferien der Schwarzwald Sport-Urlaub das Elbsandsteingebirge

Wander-Urlaub das Altmühltal in Bayern Ski-Urlaub die deutschen Alpen

Étape 3 : Jeu de rôle : Gespräch im Reisebüro• Élève A : Tire au sort une carte à jouer et incarne le rôle du personnage sélectionné. • Élève B : Pose des questions pour mieux définir le profil et propose une destination en Allemagne.

Reisen A1-A2

Page 82: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

244

Puis les binômes tournent / les rôles changent, afin d’avoir de nouvelles interactions en un temps limité. Le professeur peut demander à un ou plusieurs élèves de jouer le rôle d’arbitre (sur la pertinence de la destination / sur l’utilisation correcte du directif), afin d’attribuer un point par dialogue réussi. Exemple : • Élève A : Ich mache gerne Städte-Urlaub. • Élève B : Was machst du gern im Urlaub? • Élève A : Ich nehme meinen Reiseführer mit, denn ich besichtige gern Sehenswürdigkeiten. Ich will eine Stadt entdecken. Ich will in einer Stadt spazieren gehen. • Élève B : Du kannst nach Frankfurt am Main fahren.

WIE SEHEN DEINE FERIEN AUS?

Pistes De DiDactisation Du schreibst deinem deutschen Freund eine Mail. Du sollst:– die Ergebnisse der Umfrage und die Informationen aus dem Video kurz präsentieren;– ihm Fragen über seine eigenen Ferien stellen;– deinen Lieblingsurlaub, deine Lieblingsaktivitäten im Urlaub kurz beschreiben;– einige Gründe angeben, warum du diesen Urlaub magst.

Greif zu! außerdem = dazu + V + S (de plus)Ich weiß jetzt, dass die Deutschen … + V. Wie ist es bei dir? Was meine Ferien angeht… (en ce qui concerne mes vacances)

Les activités de réception préalablement menées et les acquisitions – lexicales, grammaticales, culturelles – auxquelles elles ont donné lieu fourniront les outils nécessaires à la tâche de production. Celle-ci requiert en effet la mobilisation de compé-tences langagières (ici, par exemple, parler du lieu où l’on va) mais également civilisationnelles, notamment les préférences des vacanciers allemands évoquées dans les données statistiques et le document vidéo.Les élèves doivent être en mesure, à l’issue de cette première étape, d’offrir une réponse partielle à la problématique préala-blement formulée : à ce stade, les élèves dont la réflexion s’est nourrie des deux supports étudiés (statistiques et vidéo) ont pu s’emparer de plusieurs arguments à la lecture desquels on comprend que les Allemands optent volontiers, en vacances, pour le farniente, le repos et la détente et qu’ils ne sont donc a priori pas particulièrement enclins à l’exploration ou à la conquête de sensations nouvelles.L’étape pourra se conclure de manière ludique avec le virelangue du LernBuch et les exercices de phonétique qui y sont associés.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 56Cette activité qui permet aux élèves d’optimiser prononciation et prosodie sera d’autant plus efficace qu’elle est contex-tualisée et s’empare du lexique relatif au voyage.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Phonetik: [p] oder [b]? (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 2 : Phonetik: [p] oder [b]? (2/2)

Reisen A1-A2

Page 83: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

245

Etappe 2 Im Wanderfieber

Les deux supports sur lesquels repose la seconde étape de ce parcours ont pour vocation – sur un plan culturel – de porter à la connaissance des élèves le goût prononcé des Allemands pour la randonnée, sport auxquels les vacanciers allemands s’adonnent très volontiers.

WANDERN IST COOL Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an. Welches Image hat das Wandern?

Hilfen:die Herausforderung, etw. zu tun: le défi de faire qc.der Blutdruck: la tension (artérielle)der Grund (-̈e): la raisonsich aus/statten: s’équiper ➞ die Ausstattung

SCRIPT

Konstantin, Jürgen, Sandra und Katharina, alle aus der Nähe von Garmisch-Partenkirchen. Sie nehmen mich mit auf ihre Tour ins Karwendel. Zwei- bis dreimal die Woche treffen sie sich. Auf dem Programm: kurze After-Work-Touren oder am Wochenende auch mal 12 Stunden am Stück. Gründe dafür gibt es viele:– Ja, der Ausgleich zum Beruf.– Das passt doch bestimmt.– Die Natur, die Herausforderung, einfach immer wieder neue Sachen zu entdecken.– Und für dich?– Brotzeit.– Der Gipfel.– Sehr schön.10 Milliarden Euro setzt die europäische Wanderbranche jedes Jahr um, ein Viertel davon allein in Deutschland. 2 Stunden und 45 Minuten, so lange dauert im Schnitt eine Wanderung und ist dabei ein äußerst effektiver Fettburner. 600 Kalorien werden pro Stunde verbrannt, mehr als beim Rennradfahren. Und Wandern wirkt sich laut medizinischen Studien positiv auf den Blutdruck und die Psyche aus. Klaus Erber vom deutschen Wanderinstitut untersucht die Gründe für die wach-sende Wanderbegeisterung. – Ein ganz wichtiger Grund, das ist schon seit Jahren so, ist Naturerlebnis.– Und wie wichtig ist denn der Fitnessfaktor dabei?– Es ist nicht der sportive Ansatz, sondern es ist wirklich das Seelische, das Umschalten, Natur erleben, einfach zu sich kommen, das ist wirklich das Wichtigste.Jeder zweite deutsche Wanderer verbringt den Urlaub im Ausland, vor allem in Österreich oder Italien. Sportfachhändler Carsten Schürg hat für den Boom eine einfache Erklärung:– Wandern ist jünger, moderner, bunter, funktionaler und abwechslungsreicher geworden. Kann man ganz einfach, mit wenig Ausrüstung auch, aber man kann sich natürlich auch, wenn man so ein bisschen Ausrüstungsfreak ist, kann man sich auch ganz toll ausstatten.Offline sein, die Natur erleben und sich selbst belohnen, wenn das Ziel erreicht ist: solche Arbeitstage könnte ich gerne öfter haben. Wandern ist mittlerweile der beliebteste Freizeit-Sport der Deutschen.

© Angela Knäble, www.sat1bayern.de der Privatfernsehen in Bayern GmbH & Co. KG. D.R.

Cette seconde étape s’ouvre sur un document vidéo qui véhicule une image très moderne et extrêmement populaire de la randonnée en Allemagne. C’est précisément le message que les élèves doivent être en mesure de percevoir. Comment peuvent-ils y parvenir ?

Reisen A1-A2

Page 84: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

246

Focus sur la construction de la compétence en CO1. Attentes : degrés de compréhension attendus. Il va de soi que seule une compréhension partielle du document est atten-due au niveau A1-A2 :• A1 : Peut comprendre des expressions et des mots porteurs de sens relatifs à des domaines de priorité immédiate (par exemple, information personnelle et familiale de base, achats, géographie, emploi).• A2 : Peut identifier l’élément principal de nouvelles télévisées sur un événement, un accident, etc., si le commentaire est accompagné d’un support visuel.

2. Les stratégies de compréhension mises en œuvre doivent permettre aux élèves de procéder à de nombreux repérages.Quelques exemples :

Stratégies mises en œuvre… … permettant par exemple l’identification de…

Repérer les mots transparents Minuten, Kalorien, Natur, europäisch

Repérer les termes issus d’une autre langue After-work-Touren, burner

Repérer les indications spatio-temporelles am Wochenende, in Italien

Repérer les noms propres Italien, Österreich

Repérer les données chiffrées 10 000 000 000 Euro

Repérer les mots composés Wanderbranche

Repérer l’expression du visage et l’intonation du groupe de randonneurs (indices extralinguistiques)

des mines réjouies du groupe de randonneurs et de leur ton enjoué

3. Accès au sens du document : dans cette vidéo, les éléments qu’un apprenant de niveau A1-A2 est capable de repérer donnent accès à la compréhension d’une partie du contenu du document, s’ils sont organisés autour de réseaux de sens, et intégrés par exemple à une carte heuristique.

Éléments repérés…qui donnent accès

à la compréhension d’un élément du document vidéo

Greffes que le professeur peut opérer

zwei- bis dreimal die Wocheam Wochenende

fréquence à laquelle le groupe de randonneurs se rencontre

regelmäßig wandern

zwei Stunden und fünfundvierzig Minuten durée moyenne d’une randonnée dauern

10 000 000 000 Euroeuropäische Wanderbrancheein Viertel davon in Deutschland

la randonnée : un marché économique important en Europe et surtout en Allemagne

Es gibt viele Wanderer in Deutschland.

den UrlaubIn Italien, in Österreich

pays dans lesquels de nombreux randonneurs allemands passent leurs vacances

seine Ferien im Ausland verbringen

entdecken (a été introduit au début du parcours) Fett-burner600 Kaloriendie Naturzu sich kommen

raisons pour lesquelles les Allemands pratiquent volontiers la randonnée : découvrir, rester en bonne santé, profiter de la nature, être en harmonie avec soi-même

neue Landschaften, neue Orte bewundern600 Kalorien pro Stunde verbrennen gesund seinfit bleibendie Natur erleben, genießensich selbst besser kennen lernen

Boom, moderner+ mines réjouies des randonneurs et ton enjoué : indices extra-linguistiques

image positive de la randonnée en Allemagne, véritable phénomène de mode

sich für das Wandern begeistern (die Deutschen)beliebt sein (das Wandern)ein positives Bild in Deutschland haben (das Wandern)

Reisen A1-A2

Page 85: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

247

4. Carte mentale qui permet d’intégrer et d’organiser autour de réseaux de sens les éléments de compréhension et les greffes opérées tout au long de la phase d’élucidation. Elle peut être réalisée en plénière au fur et à mesure que progresse l’élucidation collective du document ou élaborée de façon autonome et individuelle par chacun des élèves.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 57L’activité récapitule des stratégies de CO pour une vidéo avant d’inviter les élèves à réaliser une carte mentale.Carte mentale possible :

Cette carte mentale pourra constituer la trace écrite du cours : elle sera d’une part conçue dans l’optique de refléter les interventions des élèves pendant le cours et correspondra d’autre part à un objet de mémorisation dont les élèves devront s’emparer à la maison.

UNSERE BELIEBTESTE URLAUBSAKTIvITäT

Pistes De DiDactisation Zwei Wanderer sprechen miteinander zum Thema: „Wandern ist unsere Lieblingsaktivität im Urlaub.“Spiel den Dialog mit einem Partner vor. Diese Punkte sollst du behandeln: – Wo wandern sie gern?– Wann wandern sie gern?– Warum wandern sie gern?

Cette tâche de POI doit donner l’occasion aux élèves de s’approprier le champ lexical de la randonnée en activant les greffes auxquelles le professeur a procédé. Elle va faciliter la lecture de la ressource suivante.

Reisen A1-A2

das Wandern in Deutschland

„die Natur erleben“die Natur genießen

„neue Sachen entdecken“, neue

Landschaften beobachten

„zwei – bis dreimal die Woche“ (für die Gruppe)

regelmässig wandern

„am Wochenende“ (für die Gruppe), „Alter-work-Touren“

„zwei Stunden und fünfundvierzig Minuten dauern (eine Wanderung)

„wandern ist jünger und moderner“, ein positives Bild

in Deutschland haben

„Boom“ der Wanderung, sich für die Wanderung begeistern

(die Deutschen), in Deutschland beliebt sein (die Wanderung)

„10 000 000 000 Euro“, „die europäische Wanderbranche“, „ein Viertel davon in Deutschland“,

es gibt viele Wanderer in Deutschland.

„den Urlaub im Ausland verbringen“ (jeder zweite

deutsche Wanderer)

in Österreich, in Italien

„zu sich kommen“, sich selbst besser

kennen lernen

„600 Kalorien pro Stunde verbrennen“, Fett-burner sein, gesund sein,

fit bleiben

Warum? Gründe Wann?

Wie oft?

Wie lange?

Wie? Wieviel?

Wo?

Page 86: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

248

BERICHTE vON WANDERERN Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies die Berichte: Welche Urlaubsart gefällt diesen Deutschen? Warum?

L’activité 5 du LernBuch pourra accompagner les élèves dans le décryptage des principales informations du texte.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 57-58a) CORRIGÉ :die Pilgerherberge : l’auberge de pélerinsder Alltag : le quotidiendie Wiese : la prairielos/laufen : se mettre en route

b) La grille proposée oriente l’attention des élèves vers le repérage des impressions contrastées des différents témoins. Néanmoins, elle doit nécessairement être associée au développement de stratégies de compréhension, sans quoi cette grille aurait pour fonction de vérifier l’aptitude des élèves à comprendre plutôt que de favoriser cette dernière. À cet égard, les adjectifs et les adverbes à connotation positive et négative constitueront des indices majeurs.

CORRIGÉ :

Urlauber Lukas G. Theo G. Kathrin L. Wolfram

Mit wem verbringt der Urlauber seine Ferien?

„mit meinem Vater“ „zusammen mit einem Freund“

„mit Freunden“ „in einer Gruppe von 26 Leuten“

Wo verbringt er seine Ferien? Wo läuft er?

„im Altmühltal in Bayern“

„auf den Liparischen Inseln“„in Italien“

Was gefällt ihm am besten ?

„die Gastfreundschaft“„Die gute Küche und das leckere Bier“

„Ich bin aber froh, dass ich es geschafft habe.“

„wunderschönes Wetter“„dieser Tag war der schönste von allen“„ein richtiges kleines Abenteuer“

„Ich habe sehr nette Leute kennen gelernt“„wirklich tolle Tage“

Was ist für ihn schwierig?

„Manchmal war ich so kaputt und meine Füße hatten so viele Blasen.“

„Aber am letzten Tag hat es so furchtbar geregnet“

„waren müde“

XXPour aller plus loin : La recherche d’adjectifs et d’adverbes pour repérer le plaisir ou les difficultés de la randonnée pourra se prolonger ainsi : trouver les anto-nymes des éléments (adjectifs et adverbes à connotation positive ou négative) en gras.

Items à fournir Réponses attendues

Es hat leider geregnet. Es hat glücklicherweise/ zum Glück geregnet.

Wandern ist cool und modern. Wandern ist anstrengend/langweilig und altmodisch.

Ich habe ein leckeres Bier getrunken. Ich habe ein schlechtes Bier getrunken.

Ich bin froh! Ich bin enttäuscht!

Ich habe die gute Küche probiert. Ich habe die schlechte Küche probiert.

Das waren tolle Tage! Das waren traurige/ blöde Tage.

Manchmal war ich so kaputt! Manchmal war ich so fit!

Reisen A1-A2

Page 87: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

249

Ces éléments sont très utiles pour de futures productions, tout comme le zoom sur certaines formes verbales au parfait dans la rubrique Sprache imBlick.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 58, Faire le récit d’un événement passé (1/2)Cette activité fait le lien entre la tâche de réception intitulée Berichte von Wanderern et la tâche de production Meine Wandertour. En effet, les élèves auront été exposés à travers les récits des randonneurs à plusieurs énoncés au parfait et l’activité intermédiaire correspond à une pause réflexive permettant d’analyser la formation des énoncés et d’en construire dans de futures tâches.

CORRIGÉ :• Ordre des mots : l’auxiliaire est placé en seconde position, le participe passé en dernière position.• Choix de l’auxiliaire : sein ou haben. • Formation des éléments : participe passé des verbes faibles : ge + radical du verbe + t

2. Sein est utilisé par les verbes qui expriment un déplacement.

3. a) Ich habe eine Wandertour in Bayern gemacht.b) Wir haben eine Woche an der Nordsee verbracht.c) Mein Bruder ist letzten Sommer nach Hamburg gereist.d) Was hast du deinen Cousins für diese tollen Ferien geschenkt?

MEINE WANDERTOUR

Pistes De DiDactisation Du hast schon Wander-Urlaub oder Sport-Urlaub gemacht. Du sollst eine (Computer)präsentation mit Bildern vorbereiten und kommentieren:– Wann, wie lange, mit wem hast du diese Ferien verbracht?– Was hast du gemacht?– Was war schön? Was war schwierig?– Was für ein Urlauber bist du?

La réalisation de cette tâche d’expression orale exige la mise en œuvre de plusieurs compétences que les activités de récep-tion ont contribué à étoffer :– savoir utiliser des repères spatio-temporels ;– savoir raconter un événement passé ;– savoir employer des adjectifs et des adverbes à connotation positive et négative ;– savoir caractériser un vacancier et évoquer ses habitudes.L’activité du LernBuch apporte les aides du Greif zu! présentes également dans les pistes de didactisation. Puis vient le second volet de l’étude du parfait, prolongée par deux exercices autocorrectifs d’application.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 59

Greif zu!Ich habe letzten Sommer zwei Wochen mit meinen Eltern in Bayern verbracht.Ich habe (keinen) Sport getrieben.Das Faulenzen hat mir gut gefallen.Das Minigolf hat mir großen Spaß gemacht.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 59, Faire le récit d’un événement passé (2/2)

CORRIGÉ :La forme du participe II varie :– verbes faibles : ge + radical + t– verbes forts : ge + radical modifié + en

Reisen A1-A2

Page 88: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

250

➔ Exercice autocorrectif 3 : Die Partizip II-Fabrik

➔ Exercice autocorrectif 4 : Was hast du gemacht?Il s’agit d’un prolongement des activités qui visent l’acquisition de la compétence « faire un récit au passé ».

Etappe 3 Auf ins Abenteuer!

DAS WILDNIS-CAMP Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Welche Urlaubsart wird hier den Jugendlichen angeboten?

Le prospectus doit être compris comme tel, avec les différentes formules possibles pour vivre une grande aventure. L’activité 7 du LernBuch lève quelques entraves lexicales.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 60

CORRIGÉ :

Légender les images proposées fait appel à plusieurs stratégies d’accès au sens d’un texte que cette activité a pour voca-tion de développer. Voici quelques exemples :– appréhender la composition (Lagerfeuer, Bogenschießen, Fledermaus) et la dérivation (Wildnis) comme principes de formation de certains substantifs ;– inférer le sens à partir du contexte ou de sa connaissance du monde : par exemple identifier Schatz lorsqu’il est ques-tion de pirates et de leur quête.

XXPour aller plus loin :Karl May (1842-1912) ist ein deutscher Schriftsteller. Er hat Abenteuerromane und Reiseerzählungen geschrieben. Winnetou ist eine fiktive Figur aus dem gleichnamigen Roman von Karl May. Er verkörpert den guten Indianer. Er kämpft auf seinem Pferd für Gerechtigkeit und Frieden. Er wird von seinem Freund Old Shatterhand begleitet.

La figure culte de Karl May fait l’objet d’un festival, comme le montre la vidéo présente parmi les documents alternatifs.

das (Lager)feuer Bogenschießen der Schatz

die Fledermaus (-̈e) die Wildnis (on acceptera die Natur)

Reisen A1-A2

Page 89: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

251

ABENTEUERTAGE MIT MEINEM DEUTSCHEN FREUND

Pistes De DiDactisation Dein deutscher Freund schlägt vor, mit dir an diesem Abenteuercamp teilzunehmen. Schreib eine E-Mail und erklär ihm, warum ein sol-ches Abenteuer dir (nicht) gefällt.

Greif zu!

Das gefällt mir! Das gefällt mir (überhaupt) nicht!

Das macht Spaß! Das macht keinen Spaß!

Das finde ich toll, sehr interessant! Das interessiert mich nicht!

Das klingt spannend! Das klingt langweilig.

La tâche de PE est un bon entraînement à une partie du projet final, dans la mesure où l’élève est amené à exprimer ses goûts.

EIN GENIALER ABENTEURER Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Diese Bilder zeigen oder erzählen von Alexander von Humboldt. Wer ist er? Was hat er wohl gemacht? Mach Hypothesen!

Greif zu!hell finster: clair ≠ sombrewissenschaftlich: scientifiquedie Palme (n): le palmier

Cet ensemble documentaire invite les élèves à croiser les informations pour émettre des hypothèses sur Alexander von Humboldt. Ces hypothèses s’appuient sur les champs lexicaux travaillés depuis le début du parcours.

XXPour aller plus loin : Les élèves voudront vérifier la justesse de leurs hypothèses. Le professeur pourra soit distribuer la biographie suivante en allemand, soit laisser les élèves faire des recherches en français, pour ensuite en tirer les informations marquantes de sa vie d’aventurier, avec leurs propres mots.

Biographie :Alexander von Humboldt war ein deutscher Naturforscher. Seine mehrjährigen Forschungsreisen führten ihn nach Latein amerika, in die USA sowie nach Zentralasien. Wissenschaftliche Studien betrieb er unter anderem in den Bereichen Physik, Chemie, Geologie, Mineralogie, Vulkanologie, Botanik, Vegetationsgeographie, Zoologie, Klimatologie, Ozeanographie und Astronomie, aber auch zu Fragen der Wirtschaftsgeographie, der Ethnologie und der Demographie.

➔ Projekt: Eine Ferienbroschüre schreiben

Pistes De DiDactisation Du sollst einen Flyer schreiben, der sich an die Deutschen wendet. Der Flyer wirbt für eine besondere Urlaubsart.

Folgende Informationen sollen erscheinen:– Machen viele Deutsche diese Art von Urlaub? (Erinnere dich an die Grafik!)– Wo kann man solche Ferien verbringen?– Welche Aktivitäten kann man machen?– Warum machen Leute einen solchen Urlaub?– Drei kurze Berichte von fiktiven Figuren, die schon diese Urlaubsart gemacht haben.

Reisen A1-A2

Page 90: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

252

On peut proposer à trois groupes de traiter les trois types de vacances (Sport, Ruhe, Sighsteeing). À l’intérieur de chaque groupe, possibilité d’une PE collaborative pour traiter un sous-point.Projet alternatif : créer une mini-page Internet avec textes et témoignages audio (le dernier point de kurze Berichte pour-rait être la mise en valeur de la tâche de POC intermédiaire Meine Wandertour de l’étape 2).

Documents alternatifs

UNSERE FERIEN PLANEN Document audio, Banque de ressources

Dans cet enregistrement, des jeunes parlent de leurs projets de vacances. Une occasion de retrouver le directif en contexte.

SCRIPT

– Wohin wollen wir eigentlich in den Ferien fahren?– Ich würde Mallorca vorschlagen.– Nee, Mallorca finde ich blöd!– Wie lange wollten wir eigentlich wegfahren?– Ich würde sagen: 3 Wochen.– Das ist aber ein bisschen unrealistisch, oder? – Anderthalb wäre gut. – Ja, das stimmt. – Wir können vielleicht auch nach Italien fahren.– Nach Rom wäre schön!– Ja, das wäre OK.– Da gibt’s auch viele Dinge zu machen.

DIE KARL-MAy-SPIELE Document vidéo, Banque de ressources

Cette vidéo muette présente un spectacle autour de Karl May. Outre l’aspect culturel, elle présente l’intérêt de faire appa-raître des adjectifs pour décrire un programme, utile pour la tâche finale.

Reisen A1-A2

Page 91: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

253

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Alles ist Kunst, Kunst ist alles

Notion(s) culturelle(s) du programme

■✓ langages

■✓ école et société

■ voyages et migrations

■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Kann Kunst die deutsche Jugend bewegen? Was bewirken die deutschen Künstler?

Objectifs culturels

• les jeunes Allemands et l’art

• découverte de classiques (Erlkönig, requiem de Mozart, Otto Dix, Caspar David Friedrich)

• le Street Art et des street-artistes de l’aire germanophone

• artistes contemporains dans différents domaines (musique, danse, etc.)

Objectifs linguistiques

• champ lexical de l’œuvre d’art et de l’artiste

• décrire une œuvre d’art

• exprimer une préférence

• formuler une impression

• exprimer une opinion (la proposition infinitive)

• comparer deux éléments

• accentuer des mots : mots d’origine étrangère

ProgressionL’art n’a été à présent abordé qu’à travers les pratiques artistiques de loisir. Parmi les prérequis lexicaux, on compte en revanche les couleurs et le champ lexical de la ville ; pour les prérequis grammaticaux, la subordonnée en dass et dire ce que l’on aime.

Projet et descripteurs CECRL associés

Einen Audioguide aufnehmenA1 Peut écrire des phrases et des expressions simples et pas forcément reliées entre elles pour présenter une œuvre.A2 Peut écrire une suite de phrases et d’expressions simples pour décrire une œuvre.

Documents alternatifs(icono) Berühmte Gemälde(vidéo) Der Künstler El Bocho

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

Le parcours contribue au PEAC via la découverte de différents mouvements artistiques.

Il est également intégré dans un EPI, intitulé « Ma ville en mouvement(s) » (voir fiche dans la BDR).

Kunst A1- A2 Alles ist Kunst, Kunst ist alles

Page 92: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

254

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours sensibilise les élèves aux différentes formes d’expression artistique et présente des œuvres importantes du monde germanophone, parfois réactualisées. Il permet à l’élève de formuler progressivement sa propre définition de l’art.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Was hältst du von Kunst?

Aussagen über Kunst (texte) LernBuch Activité 1, p. 61

Deutsche SchülerInnen und Kultur (texte)

Deine Definition von Kunst LernBuch Activité 2, p. 62Sprache im Blick (Exprimer une opinion : la proposition infinitive), p. 62

2. Magst du so was? Eine Vision der Stadt (visuels) LernBuch Activité 3, p. 63Exercice autocorrectif 1Sprache im Blick (Formuler une impression : la subordonnée en dass), p. 64

3. Street Art Mögt ihr Graffitis? (audio) LernBuch Activité 4, p. 65

Ein Forum über Graffitis LernBuch Activité 5, p. 65

Mit Farbe Mut machen! (visuels + texte) LernBuch Activité 6, p. 66Exercice autocorrectif 2

4. Klassisch neu interpretiert

Erlkönig (vidéo) LernBuch Activité 7, p. 67LernBuch Activité 8, p. 68

Ein Pop-Quartett (vidéo)

Pop meets classic? LernBuch Activité 9, p. 69Sprache im Blick (Comparer deux éléments), p. 69

5. Kunst mal anders! Jugendliche rappen ein Requiem (vidéo) LernBuch Activité 10, p. 70Exercice autocorrectif 3LernBuch Activité 11, p. 70

Ein gutes Projekt? LernBuch Activité 12, p. 70Exercices autocorrectifs 4 et 5

Auch wir können rappen!

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs :1. Ein Kunstwerk beschreiben2. Die richtige Definition3. Hörst du gern klassische Musik?4. Phonetik: der Wortakzent in Fremdwörtern (1/2)5. Phonetik: der Wortakzent in Fremdwörtern (2/2)

➔ Projekt: Einen Audioguide aufnehmen

Kunst A1-A2

Page 93: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

255

Einstieg La confrontation des deux caricatures invite à clarifier la définition de Kunst et de se situer par rapport aux différentes formes d’expression artistique et à prendre conscience de la subjectivité du concept « art ». C’est tout l’objet du parcours.La première caricature pourra être l’occasion de faire quelques recherches sur des groupes et chanteurs du monde germa-nophone. L’implicite des caricatures ne devrait pas poser de problème (à condition de peut-être donner en aide lexicale le verbe erkennen), mais on n’attendra pas des élèves qu’ils expliquent la dimension humoristique des caricatures, tout au plus quelques idées autour de la question Was ist Kunst?, également abordée dans la citation de Schiller.

Etappe 1 Was hältst du von Kunst?

AUSSAGEN üBER KUNST Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was halten die interviewten Jugendlichen von Kunst? Wen verstehst du am besten?

Ce support compile 8 déclarations de jeunes Allemands au sujet de l’art. Il présente plusieurs intérêts : – des définitions personnelles du concept d’art ; – des références à plusieurs artistes du monde germanophone. Le professeur peut donc inviter les élèves à faire des recherches sur les artistes mentionnés ; – des formules pour exprimer ce qui plaît ou pas, avec des justifications possibles.L’activité 1 du LernBuch vient exploiter ces différents aspects.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 61

CORRIGÉa)

Er/sie erklärt, was Kunst ist Er/sie sagt seine/ihre Meinung über Kunst

Elin – Noah – Moritz – Alessia – Sol Ilvy – Felix – Tristan

Une fois le tableau corrigé, on peut demander aux élèves de surligner les affirmations dans deux couleurs différentes pour qu’ils retrouvent mieux les réponses à donner dans l’exercice suivant

b) Production possible :Ich bin mit X einverstanden. – alles Mögliche, von Musik bis Malerei – alles, was man halt als Kunst empfindet – ein gutes Mittel, seine Gefühle auszudrücken – Kunst ist Fotos / Tanz / Zeichnen…c)

– finde ich gut – finde es schön – es gefällt mir sehr

– ist nicht mein Ding – interessiert mich überhaupt nicht

Kunst A1-A2

Page 94: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

256

DEUTSCHE SCHüLER/INNEN UND KULTUR Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was assoziieren die deutschen Jugendlichen mit dem Begriff „Kultur“? Frag deinen Partner / deine Partnerin.

Greif zu!Wie viel Prozent der Schüler und Schülerinnen assoziieren den Begriff „Kultur“ mit...?Avant de passer à l’activité de Partnerspiel, on pourra demander aux élèves de formuler des hypothèses sur les réponses que les jeunes Allemands peuvent avoir données. Le professeur distribuera ensuite une fiche à découper par binôme, pour permettre l’échange des données statistiques sous forme de POI, à l’aide de la question donnée en Greif zu!

DEINE DEFINITION vON KUNST

Pistes De DiDactisation Und du? Was hältst du von Kunst? Schreib im Forum eines Magazins deine Definition von Kunst.

La tâche de production écrite vient conclure l’étape et invite les élèves à donner leur propre définition de l’art. Elle est accompagnée d’une activité sur la proposition infinitive dans le Lernbuch.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 62

CORRIGÉa) Es gefällt mir, meine Gefühle auszudrücken. b) Es ist nicht mein Ding, klassische Musik zu hören. c) Ich finde es schön, neue Künstler kennenzulernen. d) Es interessiert mich überhaupt nicht, tanzen zu lernen. e) Ich finde es gut, sich durch Zeichnen zu entspannen.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 62, Exprimer une opinion (la proposition infinitive)

CORRIGÉ1. • dans la 2e proposition, le verbe est à l’infinitif et il est précédé de zu.• dans le dernier exemple, le verbe aus/drücken est un verbe à particule séparable, zu se trouve alors entre la particule et le radical.

2. a) Ich finde es gut, sich für Kunst zu interessieren. b) Ich finde es schön, Museen oft zu besuchen. Für mich ist auch wichtig, möglichst oft ins Konzert zu gehen. Mich interessiert es aber nicht, mir Opern oder Ballette anzusehen. Le professeur fera corriger dans le LernBuch l’item d) : sich (Akk.) Opern und Ballette an/sehen en sich (Dat.) Opern und Ballette an/sehen. Cela pourra être l’occasion de comprendre avec les élèves qu’à de rares exceptions près, on ne peut pas avoir deux accusatifs.Es kann vielleicht interessant sein, Maler wie Otto Dix besser zu kennen.

Pour prolonger cette tâche de production écrite, le professeur peut collecter les productions et faire réaliser un sondage à la classe (si ENT disponible dans l’établissement, sondage à partir d’un formulaire avec les élèves en destinataires de la syn-thèse). Les productions sont donc lues par les élèves qui créent des catégories à partir de mots-clés. Les résultats peuvent ensuite être comparés avec la statistique allemande du Partnerspiel.

Kunst A1-A2

Page 95: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

257

Etappe 2 Magst du so was?

EINE vISION DER STADT Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie sieht die Stadt auf den Gemälden aus?

Greif zu!rechtslinks im Vordergrund in der Mitteim Hintergrund helle Farben (Pl.) dunkle Farben (Pl.)Auf dem Gemälde sind Linien / Kurven / geometrische Formen zu sehenAuf dem Gemälde kann man ... sehen.Ich finde es traurig / lustig / melancholisch / originell / erstaunlich…

Les deux œuvres présentées ici permettent d’établir des comparaisons entre deux visions de la ville, bien que les deux peintres aient été contemporains : Nikolaus Braun (1900-1950) et Ludwig Meidner (1884-1966). Le fait d’avoir deux tableaux peut permettre de créer deux groupes. On pourra avoir recours au bloc-notes collaboratif pour que les élèves compilent leur production personnelle et enrichissent leur expression. La (ou les) version(s) ainsi obtenue(s) par groupe pourrait être échangée(s) afin de faire dessiner le tableau par le groupe de lecteurs. Et on peut, pour terminer, procéder à l’élection du dessin le plus ressemblant au tableau d’origine. Le schéma proposé dans l’activité 3 du LernBuch apporte les outils nécessaires à la description. Pour se les approprier, l’élève pourra faire l’exercice autocorrectif associé. Enfin, la rubrique Sprache im Blick fournit des aides à la formulation d’une impression.

➔ Activité 3a, LernBuch, p. 63Les mots et expressions du Greif zu! sont illustrés ici, permettant aux élèves de les mémoriser visuellement.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Ein Kunstwerk beschreibenDans cet exercice autocorrectif, il s’agit de faire glisser les expressions de la description d’un tableau sur un schéma repré-sentant les couleurs claires et foncées, les lignes, les courbes, les formes géométriques, l’emplacement sur le tableau.

➔ Activité 3b, LernBuch, p. 64

CORRIGÉ

Informationen über das Gemälde Markos Eindrücke

– … stellt eine kleine Stadt dar. – Im Vordergrund und in der Mitte sieht man Häuser. – Im Hintergrund kann man einen Wald und Berge sehen. – Die Farben des Gemäldes sind für die Natur eher dunkel.

– Ich glaube, dass der Maler seine Stadt sehr liebt. – Mir scheint, dass dieses Gemälde ein beruhigendes Gefühl auslöst. – Ich habe den Eindruck, dass man in dieser Stadt gut lebt.

Kunst A1-A2

Page 96: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

258

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 64, Formuler une impression (la subordonnée en dass)

CORRIGÉ1. Ich glaube, dass : je crois queMir scheint, dass : il me semble queIch habe den Eindruck, dass : j’ai l’impression queDans les trois cas, ces amorces sont suivies d’une subordonnée en dass, séparée de la principale par une virgule et dans laquelle le verbe se situe en dernière position.

2. Production possible : a) Ich habe den Eindruck, dass der Maler nicht glücklich ist.b) Mir scheint, dass das Gemälde sehr alt ist.c) Ich glaube, dass ich dieses Gemälde schon in einem Museum gesehen habe.d) Ich habe den Eindruck, dass diese Stadt nicht wirklich existiert.e) Mir scheint, dass es von einer Frau gemalt wurde.

Etappe 3 Street Art

MöGT IHR GRAFFITIS? Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was halten diese Jugendlichen von Graffitis? Ist das Kunst für sie?

Hilfen:riesig = sehr großdie Wand (-̈e): le mursich (Dat.) Mühe geben (a, e; i): se donner du maljn stören: déranger qn

Le professeur précisera aux élèves que le document sonore débute directement par une déclaration : il est donc important de faire figurer le titre du document ou la tâche d’écoute au tableau.

SCRIPT

– Also, ich finde Graffitis eigentlich mega cool. Ich habe letztens eins gesehen, das war riesig, schön und bunt, und ich würde das auch eigentlich gerne mal machen. Aber wenn, dann halt an einer Häuserwand... und dann legal auf jeden Fall. – Ja, ich finde auch die guten Graffitiskünstler, die machen das auch echt schön und hübsch. – Ich finde auch, dass man das auf jeden Fall nur da machen sollte, wo man’s auch machen darf. Aber wenn das so da ist, wo man’s machen darf, dann find ich’s eigentlich auch ganz cool. – Ich finde Graffitis nicht schön. Alle Leute, die das machen, sind blöd. – Man sollte sich auch auf jeden Fall Mühe geben, weil sonst sieht’s blöd aus. – Wenn es legal wäre, dann würde ich es auch gern mal auf einem Zug machen, damit man seinen persönlichen Zug ges-taltet hat. – Unter einer Autobahnbrücke wäre auch ein guter Platz, dann stört’s niemanden.

L’activité 4 du LernBuch viendra approfondir la compréhension de ces déclarations.

Kunst A1-A2

Page 97: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

259

➔ Activité 4, LernBuch, p. 65

CORRIGÉa) hässlich – riesig – bunt – blöd – nur Schmiererei - geil – ganz cool – schmuddelig b) an einer Häuserwand – da, wo man’s auch machen darf – auf einem Zug – unter einer Autobahnbrückec) – „Ich finde auch, dass man es auf jeden Fall nur da machen sollte, wo man’s auch machen darf.“ – „Man sollte sich auf jeden Fall Mühe geben, weil es sonst nicht schön aussieht.“

Remarque : on retrouvera les mots Schmiererei et schmuddelig dans la vidéo Der Künstler El Bocho, présente parmi les documents alternatifs.

EIN FORUM üBER GRAFFITIS

Pistes De DiDactisation Du findest im Internet ein Diskussionsforum zum Thema „Graffitis in Berlin, dafür oder dagegen“. Du schreibst deinen Beitrag zum Thema.

La tâche de PE demande aux élèves de se positionner à leur tour sur les graffitis. L’activité 5 du LernBuch est une aide dans la mesure où elle invite à réaliser une carte mentale préparatoire (5a) et où elle offre un cadre pour la rédaction (5b).

➔ Activité 5, LernBuch, p. 65a) Éléments de réponses possibles : riesig – schön – bunt – blöd – ganz cool – schmuddelig – nur Schmiererei – legalan einer Häuserwand – da, wo man’s auch machen darf – auf einem Zug – unter einer Autobahnbrückesich Mühe geben jn stören…b) La production personnelle pourra également s’appuyer sur les deux interventions préalables dans le forum.

MIT FARBE MUT MACHEN! Document visuel + texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was charakterisiert die Kunst des Duos Herakut?

Le support est un article de presse présentant un duo de street-artists allemands engagés dont la renommée est mondiale. Il est accompagné d’une œuvre et d’une photo de l’exposition, toutes les deux évoquées dans l’article.L’activité 6 du LernBuch accompagne la lecture de l’article en mettant notamment en place des stratégies de réception.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 66

CORRIGÉ :a) riesige Gemälde : gewaltigein Motto : der Spruchb) messen: mesurerweltweit: dans le mondeseine Spuren hinterlassen: laisser ses tracesc) Éléments de réponse : Jasmin Siddiqui und falk Lehmann – riesige Bilder/ Gemälde malen – Wandkunst – eines der erfolgreichsten Street-Art-Duos weltweit – seit 10 Jahren – in Frankfurt – im Flüchtlingslager Zaatari (Jordanien) – in der Ausstellungshalle Schulstraße 1a in Sachsenhausen – Motto: Colours of Resilience (Farben der Widerstandskraft)

Kunst A1-A2

Page 98: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

260

Un exercice autocorrectif vient conclure l’étape.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Die richtige DefinitionIl s’agit ici d’associer des noms en rapport avec l’art (Quartett – Karikatur – Street art – requiem – Gedicht – Expressionismus) et leurs définitions.

Etappe 4 Klassisch neu interpretiert

ERLKöNIG Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an. Erzähl die Geschichte nach.

Hilfen:der Erlkönig: le roi des aulnesjm etw. versprechen (a, o; i): promettre qc. à qndie Gewalt: la violencejm ein Leid tun: faire mal à qn

Le support est une vidéo sur Erlkönig : la ballade de Goethe et le lied de Schubert sont illustrés par un dessin animé.

SCRIPT

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?Es ist der Vater mit seinem Kind.Er hat den Knaben wohl in dem Arm,Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? –SIEHST VATER, DU DEN ERLKÖNIG NICHT!DEN ERLENKÖNIG MIT KRON’ UND SCHWEIF? –Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. –

„Du liebes Kind, komm geh’ mit mir!Gar schöne Spiele, spiel ich mit dir,Manch bunte Blumen sind an dem Strand,Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“

MEIN VATER, MEIN VATER, UND HÖREST DU NICHT,WAS ERLENKÖNIG MIR LEISE VERSPRICHT? –Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind,In dürren Blättern säuselt der Wind. –

„Willst feiner Knabe du mit mir geh’n?Meine Töchter sollen dich warten schön,Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“ –

MEIN VATER, MEIN VATER, UND SIEHST DU NICHT DORTERLKÖNIGS TÖCHTER AM DÜSTEREN ORT? –Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau,Es scheinen die alten Weiden so grau. –

„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt,Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!“MEIN VATER, MEIN VATER, JETZT FASST ER MICH AN,ERLKÖNIG HAT MIR EIN LEIDS GETAN. –

Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,Er hält in Armen das ächzende Kind,Erreicht den Hof mit Mühe und Not,In seinen Armen das Kind war tot.

Johann Wolfgang von Goethe (1782)

Malgré les images explicites, on n’exigera pas des élèves une compréhension exhaustive du poème : il s’agit plutôt de comprendre l’alternance des personnages et les motivations de chacun, comme dans l’activité 7 du LernBuch. Si le nombre de visionnages devient trop important (au-delà de 3, l’intérêt s’émousse nettement), la compréhension de l’oral peut être prolongée par la lecture du texte dans le LernBuch (activité 8).

Kunst A1-A2

Page 99: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

➔ Activité 7, LernBuch, p. 67

CORRIGÉa)

b) Éléments de réponse: (Erlkönig) liebes Kind – komm – geh mit mir – Spiele – tanzen – singen(Vater) Mein Sohn – (siehst) du nicht? – mein Kind sei ruhig(Sohn) Mein Vater (hörest) du nicht – siehst du nicht

➔ Activité 8, LernBuch, p. 68a) En couplant l’écoute à la lecture, l’élève doit repérer qui parle dans le texte. L’élève remarquera peut-être que la musique change pour chaque voix (rythme, intensité, tonalité).

CORRIGÉDans le script de la vidéo (voir page précédente), on trouvera le corrigé de l’activité, avec les codes suivants : – texte normal : le chanteur – texte souligné : le père – texte en majuscules : le fils – texte en italique : le Roi des Aulnesb) ängstlich : apeuré ➞ Kindberuhigend: rassurant ➞ Vaterverführerisch: séduisant ➞ Erlkönigfreundlich: amical ➞ Erlkönigdrohend: menaçant ➞ Erlkönigerschrocken: effrayé ➞ Kindc) schöne Spiele – bunte Blumen – tanzen – singend) Das Kind ist tot, weil der Erlkönig es getötet hat.

À l’issue de ce travail de compréhension, il sera intéressant de travailler la mise en voix du poème. À noter que le professeur d’allemand trouverait ici avantage à travailler en interdisciplinarité avec le collègue d’éducation musicale.

EIN POP-QUARTETT Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Hör dir das Lied der Band an. Was charakterisiert diese Version?

261

der Erlkönig der Vater

der Sohn / das Kind der Sänger (/ der Erzähler)

Kunst A1-A2

Page 100: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

262

Ce support propose un enregistrement audio du Erlkönig, chanté par le quatuor vocal Maybebop, qui pourra être comparé avec le lied de Schubert, dans la tâche de production suivante.

Éléments de réponse:Diese Version ist eine Pop-Version des Erlkönigs . Die 4 Sänger spielen die 4 verschiedenen Figuren des Lieds.

POP meets classic?

Pistes De DiDactisation Wie findest du diese Version des Erlkönigs?

Greif zu!Mir gefällt … besser als ...... finde ich besser als ...... finde ich schöner / trauriger / lustiger / moderner als ...... finde ich nicht so schön / traurig / lustig / modern wie ...

L’activité 9 du LernBuch donne des déclarations à classer, comme autant de réponses possibles à intégrer dans sa production personnelle. Elle propose en contexte des outils pour comparer deux éléments, ce que souligne la rubrique Sprache im Blick.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 69

CORRIGÉ

Lied von Schubert Pop-Quartett

a) Mir gefällt das Pop-Quartett besser als das Lied von Schubert. ■✗ ■

b) Das Lied ohne Musik finde ich nicht so schön wie mit Musik. ■✗ ■

c) Das Pop-Quartett finde ich lustiger als Schubert. ■ ■✗

d) Ich mag es lieber, wenn es moderner ist. ■ ■✗

e) Das Lied von Schubert finde ich einfach besser als das Pop-Quartett. ■✗ ■

f) Ich höre lieber die klassische Version vom Erlkönig als die moderne. ■✗ ■

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 69, Comparer deux éléments

CORRIGÉ1. Pour comparer deux éléments, on peut utiliser : – un adjectif / adverbe précédé de nicht so, le 2e élément comparé est introduit par wie (= comparatif d’infériorité) – ou l’adjectif / adverbe auquel on ajoute -er, le 2e élément comparé est introduit par als (= comparatif de supériorité)gern ➞ liebergut ➞ besserviel ➞ mehr

2. a) Mozart finde ich schöner als Beethoven. b) Pop ist nicht so cool wie Rap. c) Ich höre lieber meine Lieblingsbands als klassische Musik. d) Moderne Musik finde ich nicht so interessant wie klassische Musik. e) Ins Konzert gehen ist viel besser als Musik mit dem MP3-Player zu hören.

XXPour aller plus loin : Si la classe souhaite prolonger le travail par une dimension créative, pourquoi ne pas proposer leur propre version du Erlkönig? En rap, en chœur, ...

Kunst A1-A2

Page 101: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

263

Etappe 5 Kunst mal anders!

jUGENDLICHE RAPPEN EIN REQUIEM Document vidéo, Banque de ressources

Ce reportage vidéo donne un aperçu du projet artistique d’une école de Cologne : chanter du rap sur la musique du requiem de Mozart. Pour introduire la vidéo, on va partir dans le Lernbuch sur une fausse piste via la photo présente en p. 70 : l’activité 10 et l’exercice autocorrectif 3 demandent aux élèves de donner leur avis sur la musique classique.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 70

➔ Exercice autocorrectif 3 : Hörst du gern klassische Musik?Cet exercice autocorrectif apporte à l’élève des expressions qui lui permettent de donner son avis sur une œuvre ou un genre artistique.

On pourra ensuite procéder au visionnage, avec le projet d’écoute associé. Remarque : le professeur peut également passer la vidéo par étapes pour obtenir un effet de surprise auprès des élèves : jusqu’à 0’23 (uniquement Mozart), avant le rap des élèves et explication du projet.

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an und liste Infos zu diesem Schulprojekt auf.

Hilfe: die Stimme (n): la voix

SCRIPT

Die Grundidee bei „Speak: Jugendliche rappen Mozart“ ist, dass während des Konzerts alle Originalteile von Mozart erklin-gen werden, die aber konfrontiert werden mit neuen Kommentaren der Jugendlichen. Uns war ziemlich bald klar, dass der Rap ein sehr gutes Medium dafür ist, denn hierbei können alle mitmachen und die menschliche Stimme mit allen ihren Emotionen kann im Mittelpunkt stehen.

Idee und Konzept von Concerto Köln und KölnMusik/Kölner Philharmonie

L’activité 11 du LernBuch permet de passer de la compréhension au compte-rendu d’écoute.

➔ Activité 11, LernBuch, p. 70

CORRIGÉ :a) ■✗ Rapb) Musik von Mozart mit neuen Kommentaren der Jugendlichen konfrontiert – gutes Medium – alle machen mit – die menschliche Stimme mit allen ihren Emotionen im Mittelpunkt

EIN GUTES PROjEKT?

Pistes De DiDactisation Wie findest du dieses Schulprojekt? Ist das für dich Kunst?

Kunst A1-A2

Page 102: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

264

Greif zu! ich finde das schön / nicht schönzu altmodisch / zu modernüberraschend: surprenantoriginell

Cette tâche de production demande aux élèves de se positionner sur le projet. Pour différencier les attentes, on pourra attendre dans cette dernière étape des justifications. On pourra associer à cette tâche de POC la pause ludique autour du Zungenbrecher et des exercices autocorrectifs de phonétique.

➔ LernBuchActivité 12, p. 70Virelangue du parcours autour du Ich-Laut.

➔ Exercices autocorrectifs 4 et 5 : Phonetik : der Wortakzent (1/2) et (2/2)Exercices de phonétique et phonologie autour de l’accentuation des mots d’origine étrangère.

AUCH WIR KöNNEN RAPPEN

Pistes De DiDactisation Du bist dran: Rapp jetzt selber auf Mozarts Requiem. Tipps für einen guten Rap: – Hör dir den Rap des Videos noch einmal an und merke dir den Rhythmus. – Schreib über etwas aus deinem Leben (Schule, Familie, Liebe…). – Such dir ein paar Reime (z.B. Baum, Raum, Traum). – Schreib einfach alles auf, was dir einfällt. – Versuch, die Silbenanzahl gleich zu halten. – Rappe den Text laut vor, um zu hören, wie das klingt.

Le professeur adaptera la liste de ces conseils à la classe : il s’agit d’une boîte à idées plus que d’une démarche à suivre étape par étape. Ces conseils relèvent de consignes sur la forme du message, elles peuvent également être données en français. Le travail peut être individuel ou en groupes. Le professeur pourra chercher un enregistrement du requiem sur Internet pour l’utiliser comme bande-son de l’enregistre-ment des élèves

➔ Projekt: Einen Audioguide aufnehmen

Pistes De DiDactisation Such dir ein Kunstwerk eines deutschsprachigen Künstlers aus und schreib einen dazu passenden Text (Beschreibung, Künstler, persön-liche Eindrücke).Nimm dann diesen Audioguide auf.

Le projet du parcours combine deux activités langagières : il s’agit majoritairement d’une production écrite, qui est ensuite mise en voix (production orale en continu). Il peut être réalisé sous forme individuelle ou en groupe. Nous suggérons les modalités de travail suivantes : – écriture collaborative (une œuvre par groupe) : les élèves de chaque groupe notent tout ce qui leur vient à l’esprit pour décrire le tableau sous forme de mots-clés ; – POC : description individuelle du tableau ; – évaluation entre pairs : on détermine en groupe classe avec les élèves les critères d’évaluation des productions, puis cha-cun écoute la production d’un autre élève de son groupe ; on fait ensuite un bilan sur les points à améliorer et sur les conseils qu’on peut donner pour y parvenir ; – évaluation par le professeur du nouvel enregistrement.

Kunst A1-A2

Page 103: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

265

Documents alternatifs

BERüHMTE GEMäLDE Document visuel, Banque de ressources

Cette ressource regroupe 4 tableaux majeurs : – Albrecht Dürer, Selbstbildnis mit Landschaft (1498) ; – Caspar David Friedrich, Der Wanderer über dem Nebelmeer (1818) ;– Gustav Klimt, Der Kuss (1907-1908) ; – Paul Klee, Kinder und Hund (1920).La présentation de deux tableaux, avec comparaisons entre les deux, pourra faire l’objet d’une évaluation de production orale en continu ou de production écrite. Remarque : l’autoportrait de Dürer est également présent dans le parcours sich vorstellen A1.

DER KüNSTLER EL BOCHO Document vidéo, Banque de ressources

La compréhension de cette vidéo permettra de connaître les motivations des graffeurs et pourra servir de déclencheur de parole pour se demander si les graffitis sont bien une forme d’art et s’ils ont ou non leur place dans la ville.

SCRIPT

Er möchte nicht erkannt werden. Denn seine Kunst ist illegal. El Bocho plakatiert nachts. Bilder, an denen er zuvor tage-lang gemalt hat. Bilder, die für die Straße gemacht sind. – Der Kick ist nicht, dass man was Verbotenes tut, sondern dass man diese Freiheit hat. Und das ist super, und … Wenn die anderen Leute schlafen, dann geh ich raus und verändere die Umwelt, die ganze… das ganze Feeling der Stadt. Das ist ein völlig anderes danach.Der Künstler El Bocho hat zwei Leben. Nachts, wenn er als Street Artist unterwegs ist, ist er ständig auf der Flucht. Keiner ahnt, dass er tagsüber als Illustrator bei einer großen Zeitung arbeitet. Stellen wie diese, mitten in der Stadt, sind beson-ders riskant. – Also so was wie hier, mit dem Alex im Hintergrund, mit dem Turm und, ja, mit… dass oben irgendwie die Bahn vor-beifährt und so, dass ist natürlich schon genau das Feeling, was man natürlich auch so haben will.

© El Bocho

Kunst A1-A2

Page 104: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes
Page 105: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

267

Wissenschaft A1-A2 Deutsch = Qualität?

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Deutsch = Qualität?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■✓ langages ■✓ école et société ■ voyages et migrations ■ rencontres avec d’autres cultures

ProblématiqueMade in Germany: ein altes Konzept mit Zukunft?La notion de made in Germany est-elle toujours d’actualité ?

Objectifs culturels

• les inventions et les inventeurs allemands

• Made in Germany hier et aujourd’hui

• l’automobile allemande et sa réputation

Objectifs linguistiques

• exprimer un changement

• exprimer le but (um… zu…)

• définir avec une relative (au nominatif)

• le prétérit (comprendre un texte au prétérit, en réception)

• le passif (première approche)

ProgressionRéactivation du verbe de modalité sollen ; le comparatif de supérioritéD’un point de vue grammatical, le passif pourra être systématisé dans le parcours Aussehen A1-A2 et le prétérit dans Geschichte A1-A2.

Projet et descripteurs CECRL associés

Eine Ausstellung über deutsche Erfindungen machenA1 Peut écrire des phrases simples, pas vraiment reliées entre elles.A2 Peut faire une description brève et élémentaire avec des phrases reliées entre elles.

Documents alternatifs

(texte) Der VW-Skandal (visuel) Komm mach MINT

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

L’élève rencontrera dans le parcours plusieurs documents publicitaires, ce qui pourrait donner l’occasion d’une réflexion sur ce type de discours, dans l’éducation à l’image et aux médias.

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours propose d’aborder la thématique des sciences à travers les innovations allemandes d’hier et d’aujourd’hui en posant la question de la situation actuelle du Made in Germany dans un contexte de plus en plus mondialisé. Pour réaliser le projet du parcours, une exposition sur les innovations allemandes, l’élève sera amené à combiner tout ce qu’il aura appris au fil des étapes. Ce parcours s’inscrit ainsi dans l’entrée culturelle « langages » (langage scientifique) ainsi que « école et société » du cycle 4. Il pourra donner lieu à un travail critique pluridisciplinaire sur le rôle de la publicité dans la société actuelle, ce qui pourra également enrichir le parcours citoyen de l’élève (domaine 3 du socle : « Formation de la personne et du citoyen »).

Page 106: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

268

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg – Briefmarken Document iconographique + citation LernBuch Activité 1, p. 71LernBuch Activité 2, p. 71

1. Ein Zeichen für Qualität?

Was ist noch made in Germany? (visuel) LernBuch Activité 3, p. 72Sprache im Blick (Exprimer le but avec um… zu…), p. 72

Was hältst du von made in Germany? (audio)

2. Eine Erfolgsgeschichte Auf dem Weg zum Erfolg (texte) LernBuch Activité 4, p. 74

Eine gute Strategie? LernBuch Activité 5, p. 74

3. Land der Erfinder Was ist ein Patent? (animation vidéo)

Im Land der Erfinder LernBuch Activité 6, p. 74LernBuch Activité 7, p. 75

Kluge Köpfe, geniale Ideen! LernBuch Activité 8, p. 75LernBuch Activité 9, p. 76Exercices autocorrectifs 1, 2LernBuch Activité 10, p. 76LernBuch Activité 11, p. 77

Ideen, die die Welt verändern LernBuch Activité 12, p. 77Exercice autocorrectif 3LernBuch Activité 13, p. 77Sprache im Blick (Définir avec une relative au nominatif), p. 78

4. Der Traum vom Fliegen Die fliegende Frau (texte) LernBuch Activité 14, p. 79

Die erste Flug-Maschine (texte) LernBuch Activité 15, p. 79

Wer ist dein Erfinder?

5. Land der Initiativen Auch in dir steckt ein Erfinder! (texte) LernBuch Activité 16, p. 80

Girls’ Day (vidéo) LernBuch Activité 16, p. 80Spiel-Ecke: Erfindungen und ihre Erfinder

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Phonetik [kv] / [k] (1/2)2. Phonetik [kv] / [k] (2/2)3. Aber wie funktionieren diese Erfindungen?

➔ Projekt: Eine Ausstellung über deutsche Erfindungen machen

Wissenschaft A1-A2

Page 107: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

269

Einstieg Briefmarken

Pistes De DiDactisation Was ist das? Und wer hat das erfunden? Wann?

Les deux timbres présentant quelques innovations allemandes et le proverbe qui les accompagne permettent de placer les termes Erfindung et erfinderisch au centre de ce parcours. On pourra greffer dès à présent etw. erfinden (a, u) et der Erfinder (-). La dérivation des mots à l’aide des suffixes -ung et -er(in) accompagnera l’élève tout au long de ce parcours. Le proverbe « La nécessité est mère de l’invention » peut donner lieu à une petite explication pour anticiper déjà sur l’étape 3, consacrée aux changements apportés par ces inventions. Ces inventions répondent en effet à un besoin d’amé-liorer et de faciliter notre quotidien. Les activités prévues au LernBuch permettent de prolonger les découvertes culturelles (activité 1) et lexicales (activité 2), tout en réactivant l’expression de l’année.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 71

CORRIGÉ :a) Im Jahre 1928 erfindet Fritz Pfleumer das Tonband.b) Herta Heuwer erfindet 1949 die Currywurst.c) 1929 erfindet Adolf Rambold den Teebeutel. d) Das Grammophon erfindet Emil Berliner im Jahre 1887.e) Reinhold Burger erfindet 1903 die Thermoskanne. f) Hans Georg Musman und Karlheinz Brandenburg vom Fraunhofer Institut erfinden in den 80er Jahren das MP3-Format.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 71

CORRIGÉ :

Verbe Traduction Nom Nom désignant une personne

erfinden (a,u) inventer die Erfindung (en) der Erfinder (-)die Erfinderin (nen)

Pour transformer certains verbes en noms, tu peux utiliser le suffixe -ung.Lorsque ces noms désignent des personnes, tu peux utiliser le suffixe -er (masculin) ou -erin (féminin).

Etappe 1 Ein Zeichen für Qualität?

WAS IST NOCH MADE IN GERMANy? Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wozu braucht man diese Produkte?

Greif zu!Das Produkt auf dem Foto 1 braucht man, um etw. zu tun

Les photos de la première page montrent un zoom sur une partie d’un objet estampillé « Made in Germany ». Elles doivent interpeler l’élève, qui sera amené à identifier l’objet et à s’exprimer sur son utilisation. Cette expression guidée, accompa-gnée par l’activité 3 du LernBuch, permettra d’aborder l’expression du but avec um… zu…, qui fait l’objet de la rubrique Sprache im Blick suivant cette activité.

Wissenschaft A1-A2

Page 108: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

270

Pour vérifier la bonne identification de l’objet, on peut passer à la deuxième page de cette ressource. Cette activité servira aussi à montrer la diversité des produits allemands souvent connus, mais pas toujours identifiés comme étant allemands.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 72

CORRIGÉ :a) Das Produkt auf dem Foto 2 braucht man, um zu fotografieren.b) Das Produkt auf dem Foto 3 braucht man, um zu kochen.c) Das Produkt auf dem Foto 4 braucht man, um Geschirr zu spülen.d) Das Produkt auf dem Foto 5 braucht man, um zu schreiben.e) Das Produkt auf dem Foto 6 braucht man, um zu spielen.

N.B. Une erreur s’est glissée ici : il n’y a pas de 7e photo correspondant au verbe gehen. Le professeur pourra toutefois inter-roger les élèves pour savoir s’ils connaissent une marque de chaussures « made in Germany » (par exemple Birkenstock).

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 72 : Exprimer le but avec um… zu… Après avoir utilisé de façon répétitive l’expression du but dans l’activité précédente, l’élève est ici amené à réfléchir au fonctionnement de cette structure. En comparant avec le français, il remarquera la différence que fait l’allemand entre l’expression du but et la préposition für, à laquelle pensent spontanément les élèves francophones.

CORRIGÉ :1. En allemand, il y a deux façons de dire « pour ». Lesquelles ? Entoure-les dans les phrases suivantes.• La première avec um … zu… est associée à un verbe à l’infinitif et exprime le but. Une virgule sépare les deux énoncés. • La deuxième avec für est associée à un groupe nominal, c’est une préposition. L’ensemble ne constitue qu’un seul et même énoncé. Attention à ne pas confondre les deux. 2. Um … zu oder für? Ergänze die Sätze. Wenn nötig, setze ein Komma.a) Ich brauche die Thermoskanne, um den ganzen Tag heißen Kaffee zu haben.b) Wir brauchen eine Thermoskanne für den Kaffee.c) Wir brauchen das MP3-Format, um Musik auf dem MP3-Player zu hören. d) Das ist der MP3-Player für meine Freundin.e) Ich habe kein Geld für eine Currywurst.f) Wir fahren nach Berlin, um das Currywurst-Museum zu besuchen. g) Ich brauche einen Fotoapparat und neue Sandalen für die Ferien in Deutschland.h) Du brauchst keinen Fotoapparat, um zu fotografieren. Das kannst du auch mit dem Handy machen.

WAS HäLTST DU vON MADE IN GERMANy? Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Woran denken die deutschen Schüler bei „made in Germany“? Und du? Was fällt dir ein?

Il s’agit ici d’un enregistrement très bref dans lequel de jeunes Allemands évoquent spontanément ce qu’ils associent au concept made in Germany. Leurs réponses contiennent beaucoup de mots transparents, qui pourront être repris par les élèves pour une restitution rapide. L’enseignant pourra proposer à ses élèves une prise de notes sous la forme d’un associo-gramme, organisé en deux parties : les noms propres des marques et les produits (Haribo, Medikamente, Autos…) d’un côté et les jugements de valeur de l’autre (gute Qualität, etc.). Cette organisation lui permettra d’élargir et de noter également les idées de ses élèves.

SCRIPT

– Was fällt euch spontan zu Made in Germany ein?– Weltbekannte Marken.

Wissenschaft A1-A2

Page 109: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

271

– Gute Qualität.– Die Deutschen haben das Auto erfunden.– Lebenswichtige Medikamente.– Die Deutschen haben Haribo erfunden.

Éléments de réponse :Die deutschen Schüler denken an: Marken, (gute) Qualität, Autos, Medikamente und Haribo. + Ich denke auch an …

Etappe 2 Eine Erfolgsgeschichte

AUF DEM WEG zUM ERFOLG Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Informiere dich: Woher kommt eigentlich das gute Image „made in Germany“?

Ce petit texte informatif apportera aux élèves les informations nécessaires pour comprendre l’origine du made in Germany, et surtout son évolution au fil du temps.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 73L’utilisation du prétérit ne doit pas être une entrave pour comprendre le texte. L’activité 4 du LernBuch prévoit la recherche des verbes au prétérit pour aider à comprendre. Mais le prétérit n’est pas un objectif de ce parcours, il s’agit plutôt d’une aide à la compréhension pour retrouver l’infinitif des verbes afin d’accéder à leur sens. Selon le groupe qu’il a en face de lui, l’enseignant pourra évidemment faire le choix d’introduire le prétérit s’il le souhaite, mais il n’y a pas de rubrique Sprache im Blick consacrée à ce point dans le parcours (grammaire de reconnaissance).Les activités b) et c) doivent amener l’élève à comprendre l’intention britannique qui se cache derrière l’appellation made in Germany en cherchant dans le texte des éléments de réponse qui mettent en tension la situation au début et à la fin du texte.

CORRIGÉ :a) Prétérit Infinitif

war / waren sein

gab geben

wollte wollen

beschloss beschließen

sollten sollen

konnte können

wurde / wurden werden

b) Made in Germany war nicht immer ein Symbol für deutsche Qualität.

Made in Germany wurde in der ganzen Welt zum Symbol für deutsche Qualität.c)

kein Symbol für Qualität ein Symbol für Qualität

Wann? in der Industrialisierung am Ende der Industrialisierung / heute

Warum?sich vor Produkten aus Deutschland schützen;das Konzept „buying british“

immer besser werden

Wo? in Großbritannien international bekannt sein

Wissenschaft A1-A2

Page 110: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

272

EINE GUTE STRATEGIE?

Pistes De DiDactisation Hat die britische Strategie funktioniert? Warum (nicht)?

Cette tâche propose de synthétiser et de reformuler les informations du texte. L’élève pourra répondre directement dans le LernBuch.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 74L’activité invite l’élève à utiliser des connecteurs de cause pour enrichir sa réponse.

Exemple de production attendue : Die britische Strategie hat nicht funktioniert, denn am Ende der Industrialisierung werden die deutschen Produkte immer besser und sind heute international bekannt.

Etappe 3 Land der Erfinder

WAS IST EIN PATENT? animation vidéo, Banque de ressources

Cette animation vidéo servira à introduire la notion de brevet et de propriété intellectuelle d’une invention.

Pistes De DiDactisation Was ist eigentlich ein Patent? Und wie funktioniert das?

Hilfen:etw. schützen: protéger qc.etw. an/melden: enregistrer qc.

La restitution du contenu de cette animation permettra de vérifier la bonne compréhension du fonctionnement et de l’uti-lité d’un brevet. L’enseignant pourra inciter ses élèves à réutiliser l’expression du but pour enrichir cette restitution.

SCRIPT

Das ist Frau Erfinderin. Sie hat einen Traum: sie will alle Sprachen der Welt sprechen. Frau Erfinderin hat eine innovative Idee: Sie programmiert einen super-mega Computer und erfindet den… Sprachcomputer! Sie will mit ihrer Idee Geld verdienen und den Sprachcomputer verkaufen. Sie will aber nicht, dass ihr Konkurrent, Herr Kopierer, ihre Idee kopiert und auch den Sprachcomputer verkauft. Um ihre Idee zu schützen, geht sie aufs Patentamt und meldet die neue Idee an. Das europäische Patentamt liegt in München. Das Patentamt prüft, ob ihre Idee wirklich noch nicht existiert. Es stellt fest: Frau Erfinderins Idee ist wirklich ganz neu. Sie bekommt also das Patent. Wenn ihr Konkurrent ihre Idee nutzen will, muss er nun eine Lizenz kaufen.

Éléments de réponse :eine innovative Idee für ein Produkt haben – um sich vor Konkurrenz zu schützen – die Idee zum Patent anmelden – das Patent bekommen – die Konkurrenz: eine Lizenz kaufen müssen, um die Idee auch zu benutzen

IM LAND DER ERFINDER Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Ist Deutschland heute noch ein Land der Erfinder? Schau dir die Statistiken an: Auf welchem Platz stehen Deutschland und seine Unternehmen?

Wissenschaft A1-A2

Page 111: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

273

Greif zu:Viele / Die meisten Ideen kommen aus …In Deutschland gibt es / findet man … das Unternehmen (-): l‘entrepriseneue Patente an/melden: enregistrer de nouveaux brevetsan erster / zweiter / dritter /… Stelle stehen (a, a) : être en 1re / 2e / 3e position

On profitera du titre trilingue des statistiques pour procéder à un travail lexical autour des dérivés de anmelden en suivant la même logique que la rubrique Wortfabrik du LernBuch pour retrouver le verbe anmelden (déjà vu dans la ressource pré-cédente) et pour former le nom Anmeldung. Avant de procéder à l’activité 6b, l’enseignant s’assurera que la légende EPO member states soit bien comprise par l’élève, qui devra s’appuyer sur le logo de l’Office européen des brevets présent sur la ressource. L’activité 6b permettra à l’élève de lister les pays européens présents dans ce classement et constituera égale-ment une première approche imitative de la structure passive dans le seul but de la mémoriser.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 74

CORRIGÉ :a) Verbe Traduction Nom Nom désignant une personne

gründen fonder die Gründung (en) der Gründer (-)die Gründerin (nen)

b) Philipps wurde in den Niederlanden gegründet.Siemens wurde in Deutschland gegründet.BASF wurde in Deutschland gegründet.Bosch wurde in Deutschland gegründet.Ericsson wurde in Schweden gegründet.

L’étude des statistiques peut être prolongée par un travail au LernBuch sur des publicités automobiles.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 75Pour introduire cette activité basée sur des affiches publicitaires, l’enseignant pourra d’abord demander aux élèves les noms d’autres entreprises ou produits allemands, ce qui fera apparaître très probablement l’industrie automobile alle-mande. Mais même si l’activité du LernBuch porte ici sur l’automobile, l’enseignant encouragera ses élèves à proposer le plus large choix d’innovations possible. Ce recueil pourra en effet servir de banque d’idées pour la réalisation du projet en fin de parcours.Il paraît important ici d’attirer l’attention des élèves sur l’argument de vente utilisé par Mercedes Benz : une inventivité presque traditionnelle et tellement bien installée sur le marché que l’on ne la met plus en cause. Le made in Germany reste donc toujours un argument de vente.

Exemple de production attendue : Mercedes Benz hat 1866 das Automobil erfunden. Die Firma hat also viel Erfahrung. Sie ist heute immer noch innovativ und entwickelt die Technologie weiter. Made in Germany ist immer noch / auch heute noch ein Werbeargument.

C’est aussi l’occasion de réaliser le travail sur la phonétique. Le virelangue présente un lien thématique avec le parcours et pourrait être intégré ici.

➔ Activité 8 (Zungenbrecher), LernBuch, p. 75Il peut donner lieu à un challenge en mesurant le temps que chaque élève met à le prononcer une fois dans sa totalité et de façon correcte. Cela pourrait être fait également sur l’enregistreur.

➔ Exercice autocorrectif 1 + 2 : Phonetik: [kv] / [k] (1/2)Des mots rencontrés tout au long du parcours constituent le prétexte pour les exercices de phonétique. L’exercice 1, un exercice de discrimination auditive, permet à l’élève de repérer ces sons dans un mot entendu.

Wissenschaft A1-A2

Page 112: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

274

L’exercice 2 met l’accent sur la correspondance son-graphie en demandant à l’élève de compléter par « (c)k » ou « qu ». L’enseignant pourra demander à l’élève de déduire la règle pour la transcription de ces sons : on obtient [kf] grâce à « qu » et [k] grâce à « k » ou « ck ».

KLUGE KöPFE, GENIALE IDEEN

Pistes De DiDactisation Welche deutschen Erfindungen kennst du? Was bringen sie uns?

La tâche ainsi formulée permet de faire un bilan intermédiaire sur les découvertes culturelles depuis le début du parcours, en cherchant à formuler les apports des différentes inventions. Pour soutenir la production, on se reportera aux activités 9 à 11 du LernBuch, qui constituent un entraînement progressif à la production. Elles proposent en effet un travail suivi pour combiner plusieurs éléments (invention, inventeur et apport de l’invention).

➔ Activité 9, LernBuch, p. 76Dans cette activité, les élèves pourront associer inventeur et invention en s’appuyant sur leurs connaissances, sur les illustrations et par élimination. Aucune recherche extérieure n’est nécessaire. Suivant le niveau du groupe, le professeur peut profiter de cette activité pour faire une première approche du passif, mais ce n’est pas l’objectif premier du parcours qui ne demande qu’une mémorisation et manipulation de cette structure dans un contexte précis. L’enseignant veillera en revanche à une expression correcte des années.

CORRIGÉ :

Erfindungen Erfinder

der Airbag – 1971 Mercedes Benz

der Buchdruck – 1440 Johannes Gutenberg

das MP3-Format – 1987 das Fraunhofer Institut (= ein Technik-Institut)

die Röntgentechnik – 1895 Wilhelm Conrad Röntgen

die Schraubstollenschuhe – 1953 Adolf (Adi) Dassler

das Aspirin – 1897 Felix Hoffmann

➔ Activité 10, LernBuch, p. 76Après avoir associé inventeur et invention, l’élève devra s’interroger sur l’utilité de ces inventions. En s’appuyant sur l’exemple donné, il pourra d’abord relier les différents éléments, puis formuler des phrases en réactivant l’utilisation du comparatif de supériorité.

CORRIGÉ ET ExEMPLE DE PRODUCTION ATTENDUE :Der Airbag macht das Autofahren sicherer.Die Röntgentechnik macht die Diagnosen präziser.Der Buchdruck macht das Lernen leichter.Die Schraubstollenschuhe machen die Fußballspieler schneller.Das MP3-Format macht das Musikhören praktischer.Das Aspirin macht das Leben schmerzfreier.

➔ Activité 11, LernBuch, p. 77Les trois verbes de cette activité pourront également constituer des supports à la production pour faire un petit bilan intermédiaire : Die Erfindungen verändern / verbessern / erleichtern unser Leben.

Wissenschaft A1-A2

Page 113: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

275

L’enseignant insistera sur l’idée de changement exprimée par ces verbes. Il pourra en profiter pour donner d’autres exemples avec les mêmes préfixes : vergrößern, verkleinern, verschlechtern, ermöglichen, erwärmen, ermutigen, erschweren…

CORRIGÉ :

Verbe Traduction Nom Nom désignant une personne

verändern changer die Veränderung (en)

verbessern améliorer die Verbesserung (en)

erleichtern faciliter die Erleichterung (en)

IDEEN, DIE DIE WELT vERäNDERN

Pistes De DiDactisation Wozu werden diese Erfindungen erfunden?

➔ Activité 12, LernBuch, p. 77Pour établir le lien logique entre les informations dont il dispose à présent, l’élève va devoir combiner deux phrases en utilisant l’expression du but vue dans la rubrique Sprache im Blick p. 72.

CORRIGÉ :a) Die Röntgentechnik wurde 1895 erfunden, um die Diagnosen sicherer zu machen.b) Der Buchdruck wurde 1440 erfunden, um das Lernen leichter zu machen.c) Die Schraubstollenschuhe wurden 1953 erfunden, um die Fußballspieler schneller zu machen.d) Das MP3-Format wurde 1987 erfunden, um das Musikhören praktischer zu machen. e) Das Aspirin wurde 1897 erfunden, um das Leben schmerzfreier zu machen.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Aber wie funktionieren diese Erfindungen?Cet exercice, réparti sur deux pages, propose un travail sur la proposition relative, où l’élève va Pour le réaliser, l’élève devra mobiliser ses connaissances sur la place du verbe conjugué et la ponctuation. Il pourra ensuite se servir de modèle pour reporter les phrases obtenues dans son LernBuch (attention, l’ordre des items n’est pas le même).

➔ Activité 13, LernBuch, p. 77Cette activité est un prolongement de l’exercice autocorrectif 3.

CORRIGÉ :a) Der Airbag ist ein Luftkissen, das sich bei einem Unfall öffnet.b) Das Aspirin ist ein Medikament, das Kopfschmerzen lindert.c) Das MP3-Format ist ein Musikformat, das Daten komprimieren kann.d) Die Röntgentechnik ist eine medizinische Erfindung, die Knochen sichtbar macht. e) Der Buchdruck ist eine Technik, die viele Bücher für wenig Geld produziert.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 78 : Définir avec une relative (au nominatif)Après avoir manipulé la relative au nominatif, cette rubrique propose une analyse de la structure suivie d’un exercice d’application en s’appuyant sur la biographie de l’inventeur allemand Adi Dassler.

Wissenschaft A1-A2

Page 114: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

276

CORRIGÉ :1. Observe la phrase suivante :Der Airbag ist ein Luftkissen, das sich bei einem Unfall öffnet.Qu’apporte la partie après la virgule? une précision / définitionSouligne le premier et le dernier élément de cette partie.Le premier élément s’appelle un pronom relatif.Son choix dépend de l’élément auquel il se réfère (l’antécédent), ici ein Luftkissen. Sa forme dépend de la fonction qu’il occupe dans la subordonnée, il est ici au nominatif. Que sais-tu des énoncés qui se terminent par le verbe conjugué ? Ce sont des subordonnées.

2. Intègre la phrase entre parenthèses en tant que relative pour reconstituer l’histoire d’Adidas.a) Adi Dassler ist ein deutscher Unternehmer, der am 3. November 1900 in Süddeutschland geboren wird.b) Adi Dassler, der Bäcker werden soll, interessiert sich mehr für Sport. c) 1920 kreiert er seine ersten Sportschuhe, die in der Küche seiner Mutter entstehen.d) 1924 gründet er mit seinem Bruder eine Sportfirma, die sofort Erfolg hat.

Etappe 4 Der Traum von Fliegen

L’objectif de cette étape consiste à découvrir des inventeurs aux rêves fous, et à montrer que le domaine de l’invention n’est pas réservé aux hommes.Pour la découverte des deux inventeurs choisis, le travail de lecture ciblée pourra se faire en deux groupes. L’enseignant mettra dans ce cas à la disposition de chaque groupe une des deux ressources pour que chacun puisse relever et noter les informations demandées. Ce travail en groupe est d’autant plus facile que les ressources, les tâches de CE et les activités du LernBuch sont identiques. Une tâche naturelle de POI permettra de mettre en commun les notes prises sur ces deux inventeurs.

DIE FLIEGENDE FRAU Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wer war Käthe Paulus und was erfand sie? Mach dir Notizen zu ihrem Leben und ihrer Erfindung.

La prise de notes sur Käthe Paulus peut être guidée par l’activité 14 du LernBuch.

➔ Activité 14, LernBuch, p. 79

CORRIGÉ :Name: Käthe Paulus geboren am: 22. Dezember 1868 gestorben am: 26. Juli 1935 Beruf : 1. Schneiderin 2. Ballonfahrerin 3. Fallschirmspringerin 4. Luftakrobatin 5. Expertin für Fallschirme*Erfindung: Paketfallschirm besondere Leistung (= exploit): Sie war 1893 die erste Deutsche, die mit dem Fallschirm aus 1500 Metern Höhe sprang.* Le professeur n’a pas à attendre tous ces métiers, il importe que l’élève repère au moins 2 métiers différents.

DIE ERSTE FLUG-MASCHINE Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wer war Otto Lilienthal und was erfand er? Mach dir Notizen zu seinem Leben und seiner Erfindung.

Wissenschaft A1-A2

Page 115: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

277

➔ Activité 15, LernBuch, p. 79

CORRIGÉ :Name: Otto Lilienthal geboren am: 23. Mai 1848gestorben am: 10. August 1896besondere Interessen: Physik und Technik Partner / Mitarbeiter: Bruder, Gustav Lilienthal Patent / Erfindung: Flug-Maschine Tod (wann? wie? wo?): am 10. August 1896 nach einem Flug-Unfall in Berlin

WER IST DEIN ERFINDER?

Pistes De DiDactisation Gruppenarbeit: Stelle deinen Mitschülern Fragen über ihren Erfinder / ihre Erfinderin und notiere ihre Antworten.

L’objectif de cette activité est d’obtenir les informations sur l’autre inventeur. Pour cela, les deux groupes se posent mutuel-lement des questions pour pouvoir compléter la fiche du LernBuch. Cela permettra également de réactiver les mots inter-rogatifs et l’ordre des mots dans une question partielle. Pour ne pas bloquer cette production orale, le professeur conseillera aux élèves d’utiliser le présent historique (ou présent de narration).Alternative : le professeur qui n’opte pas pour un travail en groupe autour de la POI peut toutefois proposer aux élèves de récapituler les informations découvertes en POC, afin d’enchaîner les énoncés.

Etappe 5 Land der Initiativen

Les deux ressources de cette étape présentent deux initiatives allemandes pour attirer les jeunes vers des carrières scienti-fiques. Selon son groupe, l’enseignant pourra envisager des scénarios de mise en œuvre différents. Il peut en effet décider de faire découvrir les deux ressources à tout le groupe ou bien différencier en proposant la ressource texte aux uns et la ressource vidéo aux autres. La deuxième option pourra ensuite donner lieu à une prise de parole en continu pour présenter l’initiative à l’autre groupe.

AUCH IN DIR STECKT EIN ERFINDER! Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist „Jugend forscht“? Warum ist das für junge ErfinderInnen interessant?

Le concours Jugend forscht est une initiative pour motiver les jeunes Allemands à s’intéresser aux sciences et à la recherche. Le document explique le fonctionnement de ce concours et les modalités de participation.

➔ Activité 16, LernBuch, p. 80Cette activité enrichit le champ lexical des inventions et accompagne la prise de notes sur les deux initiatives présentées par les deux ressources de l’étape : Jugend forscht et Girls’ Day.

GIRLS’ DAy Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist der Girls’ Day? Schau dir das Video an.

Wissenschaft A1-A2

Page 116: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

278

Hilfen:die Auswahl: le choixder Beruf (e): le métiersich aus/probieren: faire une expérience die Zukunft: l’avenir

Les élèves découvrent l’initiative du Girls’ Day qui s’adresse aux jeunes Allemandes pour rompre avec les préjugés sur les métiers techniques et scientifiques. Elle donne la possibilité aux filles de s’informer et surtout de tester ces métiers, ce qui ne manquera pas de marquer nos jeunes élèves françaises et de nourrir leur réflexion sur leur orientation.

SCRIPT

Hey du, auf dich wartet eine riesige Auswahl an Ausbildungsberufen und Studiengängen. Festlegen brauchst du dich aber heute noch nicht! Du hast die Chance, dich in verschiedenen Bereichen auszuprobieren und Neues zu entdecken. Wusstest du schon, dass es immer noch Berufe gibt, in denen nur sehr wenige Frauen arbeiten, und dass dies Berufe mit super Zukunftschancen sind, die viel Abwechslung und spannende Karrieremöglichkeiten bieten? Hast du schon eine Idee, in welchem Beruf du später mal arbeiten möchtest? Vielleicht kannst du dir ja vorstellen, genauso einen Beruf aus-zuprobieren? Der Girls’ Day, Mädchenzukunftstag, der einmal im Jahr in ganz Deutschland stattfindet, und bei dem alle Schülerinnen von der 5. bis zur 10. Klasse mitmachen können, ist die Gelegenheit für dich. An diesem Tag kannst du auf Berufe treffen, an die du so noch nie gedacht hast oder dir bislang nicht zugetraut hast. Mach mit! Entdecke neue Berufe und finde heraus, ob sie zu dir passen.Jetzt bist du dran: Geh auf die Girls’ Day Webseite oder lade die Girls’ Day App runter und entdecke die Vielfalt an Angeboten, die auf dich warten.

© Kompetenzzentrum Technik-Diversity-Chancengleichheit e.V.

Remarque : il existe une version longue de la vidéo utilisée dans le parcours sich vorstellen A2-B1, axée sur les jobs d’élèves et l’orientation professionnelle. Le professeur qui souhaite encourager les élèves les plus à l’aise en CO peut y avoir recours dans le cadre de ce parcours.

➔ Activité 16, LernBuch, p. 80

CORRIGÉ :a) Verbe Traduction Nom Nom désignant une personne

forschen faire des recherches die Forschung (en) der Forscher (-)die Forscherin (nen)

b) Jugend forscht Girls’ Day

Für wen? Schüler & Schülerinnen von 4. Klasse – 21 Jahre Mädchen von 5.-10. Klasse

Wo? in Deutschland in Deutschland

Was? ein Projekt in Mathe, Physik, Chemie machen / forschen / experimentieren

neue Berufe entdecken; neue Berufe aus/probieren

Formalitäten? sich im Internet an/melden auf die Webseite gehen, die Girls’ Day App runterladen

c) Eléments de réponsesich informieren, seinen Traumberuf finden, neue Berufe entdecken, sich für Wissenschaft und Technik interessieren, experimentieren, etwas Neues aus/probieren…

Pour ne pas avoir de parcours trop long, la tâche de production associée à cette ressource se limite à la question posée dans l’activité 16c du LernBuch (Wozu existieren diese Initiativen?) et/ou à une POC rapide dans laquelle les élèves présentent les deux initiatives en s’appuyant sur le tableau de repérage de l’activité 16 b. Toutefois, si le professeur le souhaite, il pourra demander aux élèves de produire une lettre de motivation pour une des deux initiatives.

Wissenschaft A1-A2

Page 117: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

279

➔ Spiel-Ecke: Erfindungen und ihre Erfinder – MemoryC’est à ce moment du parcours que le groupe aura les connaissances requises pour jouer au memory qui associe inventeurs et inventions. Ce jeu pourra aussi inspirer les élèves pour le choix d’une innovation à présenter pour le projet.

➔ Projekt: Eine Ausstellung über deutsche Erfindungen machen

Pistes De DiDactisation Du machst mit deiner Klasse eine virtuelle Ausstellung über deutsche Erfindungen. Suche ein Bild von einer deutschen Erfindung im Internet und schreibe einen kurzen Text dazu.

Pour trouver des idées, les élèves pourront se servir de la banque d’idées constituée en étape 2.Il convient ensuite de récapituler les besoins pour réaliser la tâche (contenu, illustration puis structures). Il s’agit d’ap-prendre à planifier une tâche de production écrite. Le professeur pourra fournir ou faire élaborer par la classe une check-list avec les rubriques suivantes :

Checkliste:

Ich soll mein Projekt … Structures Lexique

beschreiben la relative faire établir une liste de vocabulaire personnelle suivant l’invention choisie

erklären • l’expression du but• éventuellement le passif

expression de la cause

illustrieren mots pour légender l’image choisie

(Les réponses que peut fournir l’élève sont en italique.)

Prolongement possible : créer une exposition virtuelle pour la mettre sur le site du collège, utiliser un mur virtuel comme Padlet ou netboard.me. Alternative plus simple : Wandplakate.

➔ Bilanz, LernBuch, p. 81En reprenant ici une partie du lexique caractéristique pour le parcours, on donne à l’élève des moyens d’expression pour réaliser le projet.

CORRIGÉ :

Verbe Traduction Nom Nom désignant une personne

erfinden inventer die Erfindung (en) der Erfinder (-)die Erfinderin (nen)

gründen fonder die Gründung (en) der Gründer (-)die Gründerin (nen)

verändern changer die Veränderung (en)

verbessern améliorer die Verbesserung (en)

erleichtern faciliter die Erleichterung (en)

forschen faire des recherches die Forschung (en) der Forscher (-)die Forscherin (nen)

Wissenschaft A1-A2

Page 118: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

280

Documents alternatifs

KOMM MACH MINT Document visuel, Banque de ressources

Dans la même perspective que l’initiative Girls’ Day et toujours dans le but de promouvoir l’engagement des filles dans les domaines plus traditionnellement masculins (et donc pour combattre les préjugés), cette affiche appelle les jeunes filles à choisir les « MINT-Berufe » (MINT = Mathematik, Informatik, Naturwissenschaft, Technik). Pour élargir cet aspect, le profes-seur trouvera sur la page dédiée sur Internet des informations complémentaires. Il sera intéressant de faire relever le jeu de mots contenu dans le titre (mach MINT proche de mach mit), si les élèves ne le repèrent pas spontanément.

DER vW-SKANDAL Document texte, Banque de ressources

Il s’agit ici d’une présentation de grands titres de journaux suite au scandale qui a secoué / qui secoue Volkswagen et la perte de renommée qui y est liée. À partir de ces titres, les élèves pourront travailler sur l’importance de la réputation d’une marque.

Wissenschaft A1-A2

Page 119: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

281

Aussehen A1-A2 Ich bin anders, na und?

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Ich bin anders, na und?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages

■✓ école et société

■ voyages et migrations

■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Anders aussehen = automatisch gemobbt werden?

Objectifs culturels

• le net allemand comme source d’informations et tremplin de mobilisation contre le harcèlement scolaire

• la réponse de la société allemande à un phénomène de société et la notion de Zivilcourage.

• le rappeur Bushido

Objectifs linguistiques

• champ lexical du harcèlement à l’école

• champ lexical des réactions et sentiments

• champ lexical de la communication virtuelle

• exprimer une action subie par le sujet (le passif)

• donner un ordre ou un conseil (l’impératif)

• la subordonnée en weil

ProgressionCe parcours s’inscrit à la suite des parcours consacrés au quotidien de l’élève (notamment Schule et Familie & Freunde A1-A2). La thématique du Cybermobbing sera également abordée dans le parcours Cyberspace A2-B1.

Projet et descripteurs CECRL associés

Ein Anti-Mobbing-Video drehenA1 Peut lire et enregistrer un texte très bref et répété. A2 Peut faire de très brèves annonces préparées avec un contenu prévisible et appris de telle sorte qu’elles soient intelligibles pour des auditeurs attentifs.

Documents alternatifs

(texte) Anders(audio) Zivilcourage zeigen(texte) Ela erzählt(audio) (Cyber)mobbing

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Objectif éducatif = intégration conseillée de cette séquence dans le parcours citoyen de l’élève : cette séquence peut en effet permettre à l’élève de gérer des situations potentielles de harcèlement, en lui donnant des pistes d’analyse et de solutions pour réagir de façon efficace.

• Le parcours peut donner lieu à l’élaboration d’un EPI (thématique « Corps, santé, bien-être et sécurité »).

• Il contribue à l’enrichissement du domaine 3 du socle : « Formation de la personne et du citoyen ».

Page 120: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

282

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours est consacré au thème du harcèlement à l’école et via les réseaux sociaux (Mobbing et Cybermobbing). Il permet d’aborder cette thématique à partir d’exemples concrets et invite les élèves à en analyser les causes et les consé-quences, tout en conservant une attitude réflexive sur son propre comportement d’élève-citoyen (contribution directe à l’enrichissement du Parcours citoyen de l’élève).Il offre également l’occasion d’aborder le champ lexical des réactions et sentiments, ainsi que le thème du handicap. Après avoir défini ce qu’est le harcèlement scolaire et quels en sont les protagonistes (étape 1), le parcours met le focus dans les étapes 2 et 3 sur des situations concrètes (les cas de Bastian et de Tom) et permet aux élèves d’amorcer une pre-mière réflexion : tous peuvent être concernés de près ou de loin par le harcèlement scolaire. La 4e étape reprend le cas de Bastian mais cette fois-ci à travers son propre ressenti, ce qui permet aux élèves, dans la 5e étape, de comprendre et de décrire les conséquences parfois dramatiques du harcèlement sur la personne qui en est victime.Le parcours s’achève sur le document Das Anti-Mobbing-Video qui incite les jeunes à participer sur Internet à une campagne de sensibilisation contre le harcèlement. Elle invite à poster une vidéo-réponse : ce sera l’objectif de notre tâche finale. Pour les professeurs désireux de travailler avec leurs élèves sur cette thématique, sans pour autant suivre tout le parcours, nous proposons d’aborder uniquement les étapes 1, 2, 4 et 6 de la séquence.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Was ist Mobbing? Mobbing in Bildern (visuel/ texte) LernBuch Activité 1, p. 82LernBuch Activité 2, p. 83Exercice autocorrectif 1

Auf dem Schulhof (visuel) LernBuch Activité 3, p. 83

2. Wer wird gemobbt? Opfer und Täter (texte) LernBuch Activité 4, p. 84LernBuch Activité 5, p. 84

Alle Opfer?

Bastian wird gemobbt (vidéo) LernBuch Activité 6, p. 85

Eine E-Mail an den Klassenlehrer

3. Cybermobbing „Online“ gemobbt (visuel/texte)

Was ist Cybermobbing? (vidéo) LernBuch Activité 7, p. 85Sprache im Blick (Exprimer une action subie par le sujet : le passif), p. 85

4. „Wieso ich?“ Bastians Situation (vidéo)

Bastians Brief (texte) LernBuch Activité 8, p. 86

5. Einmal Opfer, immer Opfer?

Wie fühlt man sich? LernBuch Activité 9, p. 87LernBuch Activité 10, p. 87

„Gib nicht auf“, Bushido und Sido (audio)

Gib nicht auf, Kai! LernBuch Activité 11, p. 88Sprache im Blick (Donner un ordre ou un conseil : l’impératif), p. 88

6. Nein sagen! Tipps gegen Mobbing

Das Anti-Mobbing-Video (vidéo)

Stoppt Mobbing! LernBuch Activité 12, p. 89LernBuch Activité 13, p. 89 : ZungenbrecherExercice autocorrectif 2Exercice autocorrectif 3

Aussehen A1-A2

Page 121: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

283

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Mobbing2. Phonetik: [aʊ] oder [aɪ]? (1/2)3. Phonetik: [aʊ] oder [aɪ]? (2/2)

➔ Projekt: Ein Anti-Mobbing-Video drehen

Einstieg Pour entrer dans la séquence et amener le thème, le professeur projette l’image issue de la banque de ressources montrant quatre Gummibärchen dont l’un, différent de par sa couleur, semble exclu du groupe. Cette image est accompagnée d’une citation de l’auteure allemande Anke Maggauer-Kirsche (née en 1948) : Wer anders ist, gilt schnell auch als böse (Celui qui est différent passe souvent pour méchant). Cette entrée en matière permettra au professeur non seulement de réactiver l’expression anders sein et d’introduire le terme ausgeschlossen, notions récurrentes dans la suite du parcours, mais aussi de problématiser la séquence en amenant des questions du type : Was heißt denn „anders sein“? Bedeutet es automatisch „ausgeschlossen werden“?

Etappe 1 Was ist Mobbing?

MOBBING IN BILDERN Document visuel + texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Die folgenden Dokumente illustrieren das Wort „Mobbing“: Was ist das für dich?

On se propose ici dans cette première étape de plonger directement dans le vif du sujet à l’aide d’un kaléidoscope de docu-ments apportant un éclairage différent et complémentaire sur la thématique du harcèlement scolaire. D’un point de vue méthodologique, il s’agit pour l’élève d’apprendre à travailler sur différents supports, à les mettre en perspective pour en retenir les informations essentielles, qui peuvent se recouper ou être complémentaires.La ressource contient un schéma qui donne aux élèves les clés lexicales pour nommer les différents acteurs dans une situation de harcèlement. Elle est complétée par une photo introduisant le terme Beleidigung. Cette ressource – destinée à caractériser la situation de harcèlement – peut utilement être croisée avec les activités 1 et 2 du LernBuch, ainsi qu’avec l’exercice autocorrectif.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 82La photo montre une élève en train de se faire tirer son écharpe. Elle met en scène d’autres élèves aux comportements différents et iden-tifiables (le harceleur, les « suiveurs », un élève qui prend la défense de la victime, d’autres indifférents…)

CORRIGÉ :

A B

C

D

Aussehen A1-A2

Page 122: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

284

➔ Exercice autocorrectif 1 : MobbingL’activité peut être prolongée par l’exercice autocorrectif 1, construit autour de définitions permettant de retrouver et de fixer les mots mobben, Opfer, Täter, Verteidiger, traurig, stark, jn auslachen.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 83Cette activité permet d’associer à chaque protagoniste les actions ou états émotionnels qui lui correspondent.

CORRIGÉ :

Person Information

das Opfer Er / Sie ist traurig. Seine / Ihre Schulkameraden lachen ihn / sie aus.

der Täter Er sucht sich ein potenzielles Opfer, um es zu mobben.Er lacht gern die anderen aus.Er fühlt sich stark. Er findet es lustig, jemanden zu schlagen.

der Mitläufer Er macht gern bei Mobbing mit.Er findet Mobbing lustig. Aber er fängt nie damit an.

der Verteidiger Er will dem Mobbing-Opfer helfen und macht es auch!Er findet es nicht richtig, dass jemand gemobbt wird.

Eléments de réponse :Mobbing kann in der Schule passieren. Mobbing ist schlimm…Beim Mobbing wird ein(e) Schüler(in) zum Opfer. Andere Schüler (= die Täter) lachen ihn/sie aus, beleidigen ihn/sie mit bösen Bemerkungen, oder schlagen ihn/sie. Mitläufer sind Schüler, die nicht direkt mobben, das aber lustig finden. Sie sind passive Mobber.Ein Mobbing-Opfer sieht traurig aus / fühlt sich allein und ausgeschlossen.Wer kann diesen Schüler/diese Schülerin verteidigen?

XXPour aller plus loin :„Mobbing“ kommt von dem englischen Wort „to mob“. Das heißt übersetzt „jemanden anpöbeln“ oder „jemanden dumm anmachen“. Beim Mobbing werden einzelne Schüler von einer ganzen Gruppe ausgegrenzt. Das heißt, sie dürfen bei Spielen nicht mitmachen oder sie werden nicht auf Geburtstage eingeladen. […] Mobbing gibt es auch im Internet oder über das Handy. Diese Art des Mobbings wird Cybermobbing (gesprochen: „Saibär-Mobbing“) genannt.

© www.tivi.de

Alternative : on peut choisir d’organiser la découverte simultanée des documents et du tableau Auf dem Schulhof en îlots, chaque groupe présentant ensuite à l’oral sa compréhension et son commentaire des documents, en vidéoprojetant le document que les autres groupes n’auraient pas encore vu.

AUF DEM SCHULHOF Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was passiert hier auf dem Schulhof? Erkläre.

Greif zu!ausgeschlossen: exclu (d’un groupe) sich … fühlen: se sentir …allein: seul

Aussehen A1-A2

Page 123: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

285

Le tableau Auf dem Schulhof de Wilhelm Thöny, datant de 1926/1927, permet de réactiver le vocabulaire vu dans les deux documents précédents et d’émettre des hypothèses sur les différents personnages et sur leur état émotionnel.

Exemple de production :Das Bild zeigt einen Schulhof. Wir sehen ein paar Schüler auf dem Schulhof. Einige Schüler sind allein, andere diskutieren in kleinen Gruppen. In der Mitte läuft ein kleiner Junge in blau, er sieht allein aus. Vielleicht lachen ihn die anderen Schüler aus. Vielleicht wollen sie nicht mit ihm spielen. Vielleicht fühlt er sich traurig und ausgeschlossen. Vielleicht ist er ein Mobbing-Opfer.L’activité 3 du LernBuch p. 83 pourra être donnée en devoir à la maison. Elle permettra à l’élève de se focaliser sur le champ lexical des sentiments et états d’âme, en classant les apports lexicaux vus en classe.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 83

– sich traurig fühlen– ausgeschlossen sein– zum Opfer werden– jn aus/lachen– jn mobben

– sich gut/wohl fühlen– stark sein– Freunde haben– jm helfen– jn verteidigen

– sich nicht wohl fühlen– allein sein– mit den anderen nicht sprechen wollen

Etappe 2 Wer wird gemobbt?

Après avoir défini avec les élèves ce qu’est le harcèlement, on s’intéressera dans cette partie de plus près à ce que vit une personne harcelée.

OPFER UND TäTER Deux documents textes, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies die Texte.Text 1: Gibt es überhaupt ein typisches „Opferprofil“?Text 2: Was passiert gemobbten Schülern? Mach dir Notizen.

La ressource se compose de deux textes, permettant de traiter deux aspects : le profil et le vécu des victimes de harcèle-ment. L’enseignant peut constituer deux groupes dans la classe. Le texte 1 est accompagné de l’activité 4 du LernBuch, et le texte 2 de l’activité 5.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 84Le professeur amorcera la lecture du texte 1 par une réflexion commune avec les élèves : qui peut être victime de har-cèlement ? Wer sind die Mobbing-Opfer? Gibt es überhaupt ein typisches „Opferprofil“? En gardant en toile de fond cette question en guise de projet de lecture, le professeur invitera les élèves à noter leurs idées au préalable dans la colonne de gauche du tableau.La découverte du texte ainsi motivée sera alors une confirmation des idées des élèves ou en apportera, le cas échéant, de nouvelles. Les élèves pourront souligner lors de la lecture et dans le texte même les idées qu’ils avaient anticipées et ajouteront dans la colonne de droite du Lernbuch les nouvelles idées du texte. L’ensemble des idées des élèves et celles présentes dans le texte montreront à quel point tous les élèves peuvent être concernés (de près ou de loin) par le har-cèlement. La classe pourra faire ce constat après avoir réalisé la partie b) de l’activité 4 (Lernbuch p. 84) qui servira de synthèse.

Aussehen A1-A2

Page 124: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

286

a) die Ideen der Klasse die Ideen im Text

– Personen, die anders sind / aussehen– schüchterne Schüler – Schüler, die gern alleine sind / bleiben– Schüler, die sehr klein / groß / dick / schlank aussehen– Schüler, die sehr gute Noten / keine guten Noten haben– Schüler, die keine Markenkleider tragen– Behinderte Schüler…

– es kann allen Leuten passieren– man muss „nur“ anders sein als die anderen: der Kleinste sein, originelle Klamotten tragen, einen Dialekt sprechen, strenge Eltern haben, einen behinderten Bruder haben, schüchtern sein, Geldprobleme in der Familie haben, gute Noten haben…

➔ Activité 5, LernBuch, p. 84Quant à la lecture du texte 2 (Was passiert gemobbten Schülern?), elle trouvera son aboutissement dans le visionnage de la vidéo Bastians Situation. Elle fournira en effet une grille de lecture pour caractériser le harcèlement dont Bastian est victime.Il s’agit ici de comprendre que le harcèlement peut prendre plusieurs formes : il peut être moral, verbal, corporel et/ou matériel. Les élèves travailleront là encore la compréhension de l’écrit pour associer chacun de ces items à un exemple concret.

CORRIGÉ :

Form des Mobbings Beispiel

Gemobbte Schüler werden psychisch fertig gemacht

Niemand spricht mit ihnen, sie werden ignoriert und dürfen bei Aktivitäten nicht mitmachen

Gemobbte Schüler werden verbal fertig gemacht

Sie werden ausgelacht, oder mit bösen Wörtern bombardiert.

Gemobbte Schüler werden körperlich fertig gemacht

Sie werden mit Händen, Füßen, Fäusten oder Objekten geschlagen, geschubst.

Gemobbte Schüler werden materiell fertig gemacht

Ihre Sachen werden zum Teil oder total kaputt gemacht: Hefte, Schulranzen, Kleidung, Stifte werden zum Beispiel versteckt.

ALLE OPFER?

Pistes De DiDactisation Sind wir alle potenzielle Opfer? Diskutiere mit deinen Kameraden.

Greif zu!

Ich bin mit (dir/euch/Axel…) einverstanden.Ja, das stimmt!Ja genau! Ich finde auch!

Ich bin mit (dir/euch/Axel…) (gar) nicht einverstanden.Nein! Das stimmt (gar) nicht!Ich protestiere! Das glaube ich nicht!

Cette tâche de POI permet de faire le bilan sur la lecture des textes, en insistant notamment sur la thèse défendue par le texte 1 et qui ne devrait pas manquer de faire réagir les élèves.

Aussehen A1-A2

Page 125: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

287

BASTIAN WIRD GEMOBBT Document vidéo, Banque de ressources

Il est important que les élèves puissent mettre des mots sur des situations qu’ils ont peut-être vécues de façon directe ou indirecte. Ils pourront en parler d’autant plus facilement qu’il ne s’agira pas de livrer sa propre expérience mais bien de comprendre et de s’exprimer à propos du vécu d’une personne fictive, ici Bastian.

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an und charakterisiere Bastians Situation.

Cette vidéo montre en caméra subjective le cas de Bastian, élève harcelé, dont le quotidien ressemble à un vrai cauchemar. Elle est sans texte et sert donc de déclencheur de parole. Les élèves visionneront la vidéo pour caractériser la situation vécue par Bastian. L’activité 6 du LernBuch guide davantage les élèves et peut être faite en cours ou servir de révision à la maison.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 85

CORRIGÉ :

Gemobbte Schüler werden oft von anderen…

Ja Nein Warum?

... psychisch fertig gemacht.

■✗ ■

Eine Gruppe von Schülern lacht ihn den ganzen Tag aus. Ein Mädchen will nicht, dass er sich neben sie setzt. Hypothese : Ihm kommen die Tränen (unscharfe Kameraperspektive, z.B. Szene im Klassenzimmer)

… verbal fertig gemacht. ■✗ ■ Beleidigungen auf der Tafel : „Basti, Spasti“*

… körperlich fertig gemacht. ■✗ ■

Bastian wird oft geschubst. Schüler werfen ihm Papierkugeln ins Gesicht.

...materiell fertig gemacht. ■✗ ■ Schüler machen ihm seine Brille kaputt.

*„Spasti“ oder auch „Spast“ ist eine böse Beleidigung und umgangssprachlich für „Spastiker“.

Lors de la mise en commun, le professeur veillera à ce que chaque item s’accompagne d’un exemple concret illustré dans la vidéo :Exemple : Ja, Bastian wird materiell fertig gemacht, denn zwei Mobbing-Täter (= Mobber) machen ihm die Brille kaputt.Er wird nämlich auch körperlich fertig gemacht, weil er geschubst wird.Quelques-unes de ces phrases pourront faire l’objet d’une trace écrite dans le cahier de l’élève. Le professeur pourra à ce moment-là attirer l’attention des élèves sur la construction wird… fertig gemacht en leur faisant trouver et entourer ces deux parties du groupe verbal, ce qui préparera le point grammatical de l’étape 3.

EINE E-MAIL AN DEN KLASSENLEHRER

Pistes De DiDactisation Der Klassensprecher Niklas schreibt eine E-Mail an seinen Klassenlehrer und erzählt ihm von Bastians Situation. Schreib diese E-Mail.

Cette activité de reprise en production écrite permet de réactiver les acquis liés à cette deuxième étape du parcours. Elle peut faire l’objet d’un travail à la maison.

Prolongement envisageable :Pour illustrer la situation de harcèlement verbal, on peut proposer à ce stade du parcours le document alternatif Ela erzählt. Ce témoignage écrit est tiré d’un blog dans lequel une élève allemande, Ela, témoigne du harcèlement dont elle est victime. L’accent est mis sur son incompréhension vis-à-vis de ce qu’elle subit.

Aussehen A1-A2

Page 126: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

288

Etappe 3 Cybermobbing

Dans cette troisième étape du parcours, il nous semble important de prendre en compte un phénomène malheureusement d’actualité, le cyber-harcèlement, qui touche bon nombre d’élèves harcelés. Comme l’illustrent les supports de l’étape, le harcèlement moral subi par les victimes du harcèlement à l’école se prolonge très souvent via leur portable ou leur ordi-nateur, Internet et les réseaux sociaux et pénètre ainsi dans la sphère privée, à la maison, où l’élève harcelé ne peut même plus trouver refuge…Le professeur pourra dans un premier temps écrire le terme Cybermobbing au tableau et laisser les élèves en îlots de 3 ou 4 réaliser un associogramme pour tenter de le définir. On mettra les idées en commun ; apparaîtront normalement des idées comme per Internet, online gemobbt werden, per Handy, ainsi que le besoin d’exprimer « réseaux sociaux ». Ce sera le moment d’utiliser les supports graphique et audiovisuel de l’étape. Toutefois, le professeur peut également avoir recours au document alternatif (Cyber)mobbing (voir script à la fin de ce parcours) dans lequel trois jeunes Allemands tentent à leur tour de définir ce qu’est le cyber-harcèlement. Il peut même être l’unique support utilisé dans cette étape 3 pour les professeurs désireux de passer moins de temps sur cette étape.

„ONLINE“ GEMOBBT Document visuel/texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir die Grafik an. Was fällt dir auf?

Ce document du parcours ancre notre thématique dans la réalité statistique. C’est un document émanant de Klicksafe.de, site de prévention sur l’usage par la jeunesse des nouvelles technologies.

Production possible :– Was zeigt diese Statistik? 38 % (Prozent) der 2014 befragten Jugendlichen kennen ein Cybermobbing-Opfer. – Alle Altersgruppen sind davon betroffen, vor allem die 14 bis 17-Jährigen.– Mädchen und Jungen sind Cybermobbing-Opfer, aber die Mädchen öfter als die Jungen. – Es gibt immer mehr Opfer.

WAS IST CyBERMOBBING? Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Sieh dir das Video an: Was ist los mit Tom?

Cette vidéo d’animation illustre ce qui arrive à Tom, adolescent harcelé à l’école et via son portable (sur les réseaux sociaux type Facebook ou sur des applications pour smartphone, type What’sApp). Il convient d’apporter aux élèves un délestage lexical préalable.

Hilfen: sich mies fühlen: se sentir maldie Beleidigung (en): l’insulte auf/hören: cesser, arrêterausgegrenzt: exclusich schämen: avoir honte

SCRIPT

Handysektor erklärt: Was ist eigentlich Cybermobbing?Das ist Tom. Tom fühlt sich gerade ziemlich mies, denn er wird seit ein paar Tagen gemobbt. Angefangen hat alles mit fiesen Nachrichten, die ihm auf sein Smartphone geschickt wurden. Tom kennt die Telefonnummer nicht, und er weiß nicht einmal, warum er überhaupt gemobbt wird. Bevor irgendjemand die Beleidigungen zu Gesicht bekommt, löscht Tom diese schnell. Er hofft, dass die fiesen Nachrichten von alleine aufhören.

Aussehen A1-A2

Page 127: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

289

Doch es wird immer schlimmer. Ein paar Mitschüler aus seiner Klasse haben inzwischen eine WhatsApp-Gruppe erstellt. Tom weiß nicht genau, was sie darin alles schreiben, aber er fühlt sich ausgegrenzt. Und von Tina hat er erfahren, dass ein peinliches Bild von ihm in dieser WhatsApp-Gruppe herumgeschickt wurde, über das sich jetzt alle lustig machen. Traurig trottet Tom nach Hause. Seine Mutter merkt sofort, dass etwas nicht stimmt, und spricht ihn darauf an. Doch Tom schämt sich. Er will nicht darüber reden und verkriecht sich gleich in seinem Zimmer. Tom fühlt sich richtig elend und ist froh, dass er nun endlich zu Hause ist.Doch die Angriffe hören nicht auf. Am Nachmittag ruft Tina ihn aufgelöst an. Sie hat gerade entdeckt, dass irgendjemand das peinliche Bild von Tom noch weiter verunstaltet und auf Facebook gestellt hat. Sie rät Tom, dass er sich unbedingt Hilfe holen und mit der Klassenlehrerin reden soll. Tom fragt sich, wie es nur so weit kommen konnte. Bis heute weiß er eigentlich nicht genau, warum die anderen ihn überhaupt fertig machen.

©Handysektor, www.handysektor.de

Les élèves découvrent une première fois la vidéo sans prendre aucune note. Le professeur les laisse ensuite réagir librement à l’oral.

Éléments de réponse :Es geht um Tom / Tom hat ein Problem / Er wird cyber gemobbt / Er hat eine Freundin, Tina / Seine Mutter will ihm helfen, aber er sagt nichts / Eine Gruppe von Schülern lacht ihn aus / Er fühlt sich mies und ausgegrenzt…Une fois que les différents acteurs sont définis, le professeur invite les élèves à découvrir l’activité 7 du LernBuch. Elle va permettre d’aller plus loin dans la compréhension de la situation de Tom.Après avoir à nouveau visionné la vidéo (ou en même temps si les élèves le désirent), les élèves associent à chaque pro-tagoniste les actions qui lui correspondent. Le professeur peut aussi faire le choix de proposer de réelles étiquettes à faire découper : les élèves doivent ainsi ordonner les éléments et les associer de façon concrète en les manipulant (ce qui plaît énormément aux élèves les plus kinesthésiques).

➔ Activité 7, LernBuch, p. 85.

CORRIGÉ :

Tom

sich nicht wohl fühlen sich schämennicht über seine Probleme sprechen wollenisoliert seindie Situation nicht verstehen (a, a)

die Täterböse (fiese) SMS schickenTom mobbensich über Tom lustig machen

Tina und die Mutter Tom helfen wollen

C’est lors de la mise en commun que le professeur invite les élèves à formuler leurs idées avec des phrases construites. Des reformulations (notamment lors de la trace écrite du cahier) donneront l’impulsion de la construction au passif, par exemple : Die Täter mobben Tom und machen sich über ihn lustig. Er wird cybergemobbt und versteht die Situation nicht. Tom werden böse Nachrichten auf sein Smartphone geschickt.Alternative : pour le professeur qui souhaite différencier l’entraînement de CO de cette étape, le document alternatif (Cyber)mobbing est plus facile d’accès que la vidéo.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 85, Exprimer une action subie par le sujet (le passif)Le LernBuch propose à ce stade une première approche du passif. Le focus est mis sur la construction werden + participe passé. Il est par ailleurs à noter que la formation du participe n’est pas l’objet de ce parcours : il peut avoir été vu en amont, dans le cadre du parfait, ou sera vu plus tard. C’est pourquoi les seules formes présentées en exemple et dans l’exercice contiennent toutes ge-.

Aussehen A1-A2

Page 128: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

290

CORRIGÉ :1. Que remarques-tu sur la construction et la place de ces formes verbales ?➞ Ces formes verbales sont chacune composées de 2 parties, l’auxiliaire werden conjugué au présent de l’indicatif et le participe passé du verbe conjugué, placé à la fin de l’énoncé.

2. L’exercice d’application permet à l’élève de conscientiser la place des parties verbales au passif. Seule la phrase e) contient un complément d’agent introduit par von.a) Ela wird von anderen ausgelacht.b) Bastian wird in der Schule psychisch und körperlich fertig gemacht.c) Jeder kann gemobbt werden.d) Das Mobbing-Opfer wird immer öfter ausgeschlossen. e) Das Opfer wird von einem älteren Schüler geschlagen.

On remarquera la 3e phrase d’exemple (Tom werden böse Nachrichten auf sein Smartphone geschickt) destinée à habituer les élèves le plus tôt possible à des réalisations linguistiques courantes.Lors de la mise en commun, il sera nécessaire d’insister sur la fréquence d’emploi du passif en allemand par rapport au français. Pour faire le lien entre la grammaire et le sens, on montrera que le passif centre sur l’action et celui qui subit l’action. Cette forme passive permet la plupart du temps de ne pas évoquer la personne qui agit : dans nos phrases, il n’y a pas de complément d’agent. Et pour cause ! Dans la plupart des cas de harcèlement, la personne harcelée se sent démunie car elle ne sait justement pas toujours de qui viennent les attaques et humiliations subies (Das Bild wird leider erneut hochgeladen).

Etappe 4 „Wieso ich?“Dans cette courte étape 4 du parcours, les élèves auront sûrement plaisir à retrouver la suite de la vidéo vue précédemment à l’étape 2 concernant Bastian. Cette étape s’articule autour de la lettre écrite par Bastian : son apparition dans la vidéo va permettre une tâche d’écriture, avant de pouvoir la lire.

BASTIANS SITUATION Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an. Was macht Bastian? Warum wohl?

Dans cette vidéo muette, on voit Bastian écrire une lettre.

Production possible :Es geht wieder um Bastian. Er schreibt einen Brief/in seinem Tagebuch, denn er wird in der Schule gemobbt und fühlt sich sehr allein und traurig. Bastian wird in der Schule psychisch, verbal, körperlich und materiell gemobbt. Er fühlt sich mies und aus-geschlossen, denn er wird immer wieder geschubst, ausgelacht… Ihm wird auch die Brille kaputt gemacht…

BASTIANS BRIEF Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wer hat wohl diesen Brief geschrieben? Was steht vielleicht drin? Ergänze den Brief.

En voyant la jeune fille ramasser et lire la feuille de papier de Bastian, les élèves auront eux aussi envie d’en connaître le contenu ; ce sera le moment opportun pour réaliser une production écrite d’anticipation en leur demandant d’imaginer ce qu’elle peut contenir. Cette activité pourra donner lieu à une phase de différenciation pédagogique en PE : selon le niveau de ses élèves, le professeur pourra proposer de réaliser l’écriture de la lettre soit de façon libre et non guidée pour les élèves les plus à l’aise, soit pour les autres, en s’appuyant sur l’activité 8 du Lernbuch.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 86Dans cette activité, la trame de la lettre de Bastian apparaît sous forme d’amorces de phrases à compléter.

Aussehen A1-A2

Page 129: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

291

Après avoir découvert et parcouru quelques productions de la classe, l’investigation se poursuivra par la découverte du texte de Bastian (support intitulé Bastians Brief dans la BDR) : la compréhension de l’écrit est ainsi motivée par le travail de production fait au préalable par les élèves.Pour rebondir sur ce document et anticiper l’étape suivante, le professeur pourra donner en devoir à la maison l’activité suivante de production écrite :In seinem Tagebuch/Brief fragt sich Bastian: „Was kann ich nur tun, um es zu ändern?“ Du willst ihm helfen, gib ihm ein paar Tipps!

Etappe 5 Einmal Opfer, immer Opfer?

La mise en commun des idées des élèves suite à l’activité de PE donnée à la maison au cours précédent pourra constituer l’entrée dans cette nouvelle étape.

WIE FüHLT MAN SICH?

Le professeur pourra enchaîner avec une phase de travail de groupe, sur la base de la découverte simultanée de deux documents. Les groupes pourront être constitués en fonction du profil langagier de chaque élève, avec l’objectif de faire progresser chacun sur ses points faibles.– Groupe A : Aux élèves les moins à l’aise en compréhension de l’écrit, on pourra proposer ce document texte court et simple sur le plan lexical (Wie fühlt man sich?).– Groupe B : Ce groupe pourra être constitué d’élèves moins à l’aise en CO et travaillera sur la chanson „Gib nicht auf“.

Pistes De DiDactisation Gruppenarbeit: Welche Konsequenzen hat Mobbing? Wie fühlt sich ein Mobbing-Opfer? Macht ein gemeinsames Poster zum Thema.

Pistes De DiDactisation Gruppe A: Lies den Text und mache dir Notizen für ein Referat.

Pour guider les élèves dans la lecture et le tri des informations, on pourra avoir recours à l’activité 9 du LernBuch.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 87Dans le tableau, les élèves pourront prendre des notes, tout en classant les idées en trois catégories :

psychologische Konsequenzen körperliche Konsequenzen Konsequenzen in der Schule

– die ganze Zeit traurig sein– sich nicht wohl fühlen– denken, dass man an allem schuld ist– allein bleiben wollen

– sich nicht wohl fühlen– keinen Appetit mehr haben– Bauchschmerzen haben– Schlafprobleme und Alpträume haben– stottern– starke Kopfschmerzen bekommen

– Panikattacken: nicht mehr in die Schule gehen wollen

Pistes De DiDactisation Gruppe B: Hört dir ein Lied an und mache dir Notizen zu Kais Beispiel.

Voir remarques ci-dessous.Le travail sur le poster de la classe pourra s’effectuer après la mise en commun des informations. Les élèves réfléchiront d’abord individuellement à la maison aux textes, aux illustrations (qu’ils apporteront en classe) et à la mise en forme du poster.

Aussehen A1-A2

Page 130: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

292

„GIB NICHT AUF“, BUSHIDO UND SIDO Document audio, Banque de ressources

Pour le professeur qui souhaite n’exploiter que la chanson, voici la tâche de CO qui peut être proposée :

Pistes De DiDactisation Hör dir das Lied an und vergleiche Kai mit Bastian. Erstelle dabei eine Mindmap oder eine Tabelle.

Hilfen:etw. besitzen (a, e): posséder qc.(Geld) verdienen: gagner (de l’argent)gewählt werden: être choisidie Sticheleien (Pl.): les piquesdie Träne (n): la larme

Le choix du support, le rap de Bushido et Sido, pourra être un levier de motivation pour les élèves qui auront peut-être ainsi davantage envie de s’impliquer en CO. L’enregistrement ne contiendra que la première strophe et le refrain de la chanson (jusqu’à 1’15). Lors de cette phase de travail (en individuel ou en îlot) les élèves disposeront, dans l’idéal, de lecteurs MP3 et de casques, ainsi que d’une feuille pour une prise de notes ouverte et contenant les aides lexicales.

SCRIPT

Diese Geschichte handelt von ‘nem kleinen Jungen, der nicht viel besitzt, Der schon mit 12 Jahren denkt, dass er ein Niemand ist;der nicht zufrieden ist, weil Papa nichts verdient,keine teuren Klamotten, und sie lachen über ihn.Auf dem Pausenhof beim Fußballspielen wird er nie gewählt;Und all die kleinen Stichelein finden ihren Weg.Keine Freunde, und niemand möchte spielen gehn;Auf dem Weg nach Hause, und niemand sagt „Auf Wiedersehn’“.Für seine Eltern existiert er nicht,denn Mama schläft und Papa sitzt mit ‘nem Bier am Tisch.„Kai, wie war’s in der Schule? Wie läuft’s bei den Hausaufgaben?“seitdem er 9 war, hab’n sie schon aufgehört zu fragen.Er weiß genau, bei allen anderen läuft es anders,und das ist genau das, was ihm solche Angst macht.Denn jede Nacht ist sein Kissen voller Tränen;diese Risse auf der Seele tun weh.

RefrainTu mir den Gefallen, gib nicht auf;selbst wenn du jetzt denkst,du kommst nie wieder aus dem Loch hier heraus.Auch wenn es manchmal schwer fällt,und du denkst, das Leben hat keinen Sinn;guck die Sonne geht doch wieder auf!Kopf hoch! Kopf hoch!

Gib nicht auf. Anis Ferchichi, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Paul Wuerdig © Edition Aquarium, Maximilian Paproth Musikverlag, Rolf Budde Musikverlag GmbH,

Sony ATV Music Publishing Germany

On attendra des élèves uniquement une compréhension globale de la situation de Kai, bien sûr. Si besoin, on pourra se reporter au script de la chanson dans l’activité 10a du LernBuch p. 88 et/ou à l’organisation de la prise de notes selon trois catégories, comme le montre l’activité 10 b du LernBuch : informations sur Kai, contexte familial et contexte scolaire.

Aussehen A1-A2

Page 131: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

293

➔ Activité 10b, LernBuch, p. 88

CORRIGÉ :

Was passiert Kai? Was passiert zu Hause? Was passiert in der Schule?

– besitzt nicht viel : keine teuren Klamotten– „ein Niemand“– Angst– jede Nacht: Tränen– … tun weh

– Papa: verdient nichts / Bier– Mama: schläft– Kai existiert nicht für seine Eltern – Eltern: fragen nicht

– „sie“: lachen über ihn ( Klamotten) + Sticheleien– auf dem Pausenhof: beim Fußball nie gewählt– keine Freunde / niemand sagt „Auf Wiedersehen“

Lors de la restitution à la classe entière, on pourra faire écouter à tous le rap (1re strophe et refrain). Le groupe B rendra compte de la situation de Kai, sur la base de la carte mentale créée en groupe, pour soutenir la prise de parole.

➔ Activité 10c, LernBuch, p. 88Les élèves seront également invités à relire le texte de la chanson ou à la réécouter, afin de relever deux expressions.

CORRIGÉ :Tiens bon ! Gib nicht auf!Courage ! Kopf hoch!Cette recherche lexicale préparera la séance suivante, dont l’objectif sera la rédaction d’un mail pour remotiver et conseiller un ami victime de harcèlement.

GIB NICHT AUF, KAI!

Pistes De DiDactisation Du willst einem gemobbten Freund helfen und ihm per E-Mail konkrete Tipps geben. Schreib diese E-Mail.

Greif zu! Hallo, Gib nicht auf, Kai! Du sollst reagieren und etwas gegen Mobbing tun!

Chacun pourra choisir d’écrire à Kai ou à Bastian, éventuellement à Ela (document alternatif), sur la base, par exemple, de l’activité 11 du LernBuch.

➔ Activité 11, LernBuch, p. 88La forme de l’e-mail donnera l’occasion de familiariser les élèves avec l’entête (an / von / Betreff).

Production possible :Bleib nicht allein! Du kannst mit deinen Eltern oder mit deinem Klassenlehrer darüber reden. Gib nicht auf! Jeder kann gemobbt werden, du bist nicht schuld daran. Keine Opferspirale mehr, reagiere! Schreib zum Beispiel eine Art Tagebuch über das, was passiert. Du brauchst eine neue Handynummer, die gibst du nur deiner Familie und deinen besten Freunden! Antworte nicht auf die blöden SMS. Kopf hoch, Kai! Und vergiss nicht: Du kannst mich jederzeit anrufen, egal wann! Dein(e) X.

En fonction des besoins, le professeur travaillera avec les élèves la formulation d’ordres ou de conseils avant la production, ou en prolongement, sous forme de révision.

Aussehen A1-A2

Page 132: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

294

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 88, Donner un ordre ou un conseil (l’impératif)

CORRIGÉ :1. Souligne les formes verbales.Reagiere! Denk nicht den ganzen Tag daran! Gib nicht auf!• À quelle place se trouvent-elles ? Elles se trouvent en 1re place.• À quel mode sont ces phrases ? Elles sont au mode impératif, mode de l’injonction (ordre ou conseil).• Retrouve les infinitifs de ces verbes et compare-les avec les formes soulignées. ➞ Reagiere!: reagieren➞ Denk: denken ➞ Gib…auf!: auf/geben : on remarque ici un changement de voyelle au radical typique des verbes forts en « e » au pré-sent de l’indicatif, à la 2e personne du singulier.• Propose une règle de formation.Pour donner un ordre ou un conseil à une personne que l’on tutoie, on peut utiliser l’impératif, 2e personne du singulier dont la formation est : radical du verbe seul. Pour les verbes forts en « e » comme auf/geben, vergessen ou sprechen, le « e » du radical se transforme en « i » comme au présent de l’indicatif.

2. a) Bleib nicht allein.b) Ruf mich an.c) Erzähl deinen Eltern alles.d) Sprich über deine Probleme.e) Antworte nicht auf die bösen SMS.

Etappe 6 Nein sagen!

Après avoir donné les clés pour comprendre ce qu’est le harcèlement scolaire, toutes les formes qu’il peut prendre et les conséquences qu’il peut engendrer pour la personne harcelée, le parcours se focalise dans cette dernière étape sur les solu-tions pour lutter contre toute forme de harcèlement.

TIPPS GEGEN MOBBING Document texte, Banque de ressources

Les élèves ont travaillé à la fin de l’étape 5 à la rédaction de conseils pour aider la victime harcelée (perspective de l’adoles-cent). Ce premier document de l’étape finale s’en fait l’écho et récapitule tous les conseils pouvant être utiles pour se sortir d’une telle situation (perspective de l’adulte).

Pistes De DiDactisation Lies den Text und unterstreich die Ratschläge.

Éléments de réponse :1. Die Sache ernst nehmen: […] Reagiere und werde gleich aktiv!

2. Mit der richtigen Person sprechen: Sprich über deine Probleme mit deiner Familie (deinen Eltern oder Geschwistern), mit einem Lehrer oder mit einem Freund. Bleib bloß nicht allein.

3. Sich distanzieren: […] Deswegen sollst du die Beleidigungen und fiesen Kommentare nicht persönlich nehmen.

4. Seine Stärke zeigen: Zeig doch deine Stärke! Informier dich bei einem Sozialarbeiter und/oder im Internet!

5. Alles aufschreiben!: Schreib ein Tagebuch darüber, was dir alles passiert ist.

6. Eventuell zur Polizei gehen: Und vergiss nicht, dass Mobbing strafbar ist.

Lors de la mise en commun, le professeur pourra faire remarquer que des conseils/ recommandations peuvent être donnés sous d’autres formes qu’à l’impératif et les faire repérer aux élèves : sous forme d’un infinitif ou avec sollen. Cela pourra don-ner éventuellement lieu à un exercice d’entraînement à l’écrit ou à l’oral pour aider les élèves à passer d’une forme à l’autre :

Aussehen A1-A2

Page 133: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

295

Die Sache ernst nehmen Nimm die Sache ernst!

Mit der richtigen Person sprechen Sprich mit der richtigen Person!

Sich distanzieren Distanziere dich!

… …

On apportera une attention particulière aux apports lexicaux auf/hören et Schluss mit… en faisant noter aux élèves ces expressions qui leur seront utiles dans la réalisation de la tâche à suivre.

DAS ANTI-MOBBING-vIDEO Document vidéo, Banque de ressources

Avant de découvrir la vidéo, nous proposons au professeur de partir de l’ob-servation de cette image arrêtée du début de la vidéo pour préparer le projet d’écoute et faciliter la compréhension de la vidéo par la suite.Les élèves, en binômes, auront la consigne de repérer les mots-clés porteurs de sens selon eux en s’appuyant uniquement sur cette image arrêtée. Ils auront le droit de chercher un mot inconnu, et un seul, dans le dictionnaire. On pourra ainsi récapituler ensemble : 361° Respekt ist ein Wettbewerb auf youtube.de. Nur Jugendliche dürfen mitmachen. Das Thema ist „gegen Ausgrenzung”. Es gibt eine Frage („Was macht dich stark?”). Le projet d’écoute sera ainsi naturellement défini : Wie kann man diesen Wettbewerb gewinnen?

Pistes De DiDactisation Wie kann man diesen Wettbewerb gewinnen?

Hilfen :Zeichen setzen: ouvrir la voie(jm) Mut machen: donner du courage (à qn)das Selbstbewusstsein: la conscience de sa propre valeurdie innere Stärke: la force intérieure

SCRIPT

In fünf 361° Respekt Video-Camps haben Jugendliche Kampagnen-Spots gegen Mobbing produziert. Sie wollen ein Zeichen setzen und Mut machen. Jeder ihrer Spots antwortet auf die Frage: „Was macht dich und andere stark gegen Mobbing?“Es ist Selbstbewusstsein. Es sind Freunde. Es ist innere Stärke. „Sucht euch Hilfe bei euren Geschwistern, bei euren Freunden oder sogar bei euren Eltern.“„Und habt den Mut, ‚Hilfe’ zu sagen. Lasst euch nichts einreden.“Seid keine Mittäter. Und: Lasst das Opfer nicht allein.Mit dir und deiner Video-Antwort kann diese Aktion jetzt noch größer werden. Unterstütze die Kampagne. Antworte auf unsere Spots. Schick dein Video-Statement oder einen kleinen Film und gewinne tolle Preise. Sag uns und der Welt: Was macht dich und andere stark gegen Mobbing? 361° Respekt. Zusammen für ein respektvolles Miteinander.

© 361 Grad Respekt – Gemeinsam ein Zeichen setzen. D.R.

Les élèves sont désormais prêts à découvrir la vidéo et – en quelque sorte – « mis en appétit ». Il conviendra de leur donner l’aide lexicale ci-dessus et de les avertir à ce moment-là qu’ils vont entendre beaucoup d’informations dans le document vidéo. Il s’agira de les rassurer, il est normal qu’ils ne comprennent pas toutes ces informations. On leur demandera de ne rien noter lors du premier visionnage, et lors du second, de lister uniquement les mots ou expressions les plus importants. Par exemple : Kampagne, produziert, Video(camps), Spots, gegen Mobbing, Mut machen, Jugendliche, stark gegen Mobbing, keine Mittäter, respektvoll, zusammen, Video-Antwort…

Aussehen A1-A2

Page 134: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

296

Afin de répondre à la question qui sous-tend notre projet d’écoute, le professeur pourra guider l’expression orale des élèves en inscrivant au tableau l’amorce : Um den Wettbewerb zu gewinnen, muss man …

Eléments de réponse :Um den Wettbewerb zu gewinnen, muss man … • auf die Frage „Was macht dich stark gegen Mobbing?“

antworten• Ideen haben• sich für diese Kampagne engagieren

• zusammen arbeiten• gemobbten Schülern Mut machen• von Respekt und Toleranz sprechen• ein Video produzieren und schicken

Ce sera le moment de rebondir sur cette dernière idée pour proposer notre réalisation finale et notre projet commun à la classe.

XXPour aller plus loin : Si les élèves repèrent les mots Mopfer, Mobbär ou Mobby Dick à l’écran, on les invitera à faire le lien avec mobben + Opfer, Mobber + Bär et Mob(b)y Dick pour s’assurer que les jeux de mot sont compris. On peut entrer un peu plus dans la compréhension détaillée du message de la vidéo en demandant aux élèves de relever les éléments d’aide aux victimes de harcèlement.

Éléments de réponse :Selbstbewusstsein – Freunde – innere StärkeSucht euch Hilfe bei euren Geschwistern, bei euren Freunden, oder sogar bei euren Eltern!Und habt den Mut, ‚Hilfe’ zu sagen. Lasst euch nichts einreden.Seid keine Mittäter.Lasst das Opfer nicht allein.

STOPPT MOBBING!

Pistes De DiDactisation Ihr wollt in der Klasse beim Wettbewerb mitmachen. Schreibt, was euch wichtig ist.

Cette activité prolongera la première et aidera les élèves à passer à l’étape de la formulation. Pour les élèves qui auraient besoin d’un cadre, on se reportera à l’activité 12 du LernBuch.

➔ Activité 12, LernBuch, p. 89

CORRIGÉ / PRODUCTION POSSIBLE :Hey, niemand sollte gemobbt werden, nur weil er… anders aussieht / keine teuren Klamotten trägt…Oder weil er groß / klein / dick / dünn ist.Ein Mobbing-Opfer fühlt sich oft… mies / ausgeschlossen /sehr traurig.WIR sind gegen Mobbing. Und was machst DU?Reagiere, sei kein Mobber / Mittäter! Pass auf deine Mitschüler auf! Und Schluss mit dem Mobbing/ Cybermobbing!

Ces idées pourront être reprises pour le spot vidéo à tourner dans le cadre du projet final. Avant de procéder à l’enregistre-ment de cette vidéo, on pourra travailler la prononciation grâce au Zungenbrecher et aux exercices autocorrectifs 2 et 3.

➔ Activité 13, LernBuch, p. 89

➔ Exercice autocorrectif 2 : Phonetik: [aÁ] oder [aI]? (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 3 : Phonetik: [aÁ] oder [aI]? (2/2)

➔ Projekt: Ein Anti-Mobbing-Video drehen

Aussehen A1-A2

Page 135: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

297

Pistes De DiDactisation Ihr wollt auch dabei mitmachen und andere Schüler sensibilisieren. Zusammen macht ihr wie für den Jugendwettbewerb „361 Grad Respekt“ euer Anti-Mobbing-Video.

C’est désormais aux élèves de passer à l’action et de préparer à leur tour une vidéo. L’objectif sera pour la classe d’apporter sa pierre à l’édifice comme si les élèves participaient à cette campagne de sensibilisation contre le harcèlement scolaire. Pour ce faire, un travail de bilan en amont est proposé dans le LernBuch.

➔ Bilanz, LernBuch, p. 89Les élèves rassemblent leurs idées et réalisent leur carte mentale.

Réalisation du projet : les élèves volontaires, dont les parents auront au préalable donné leur accord par écrit (cf. droit à l’image), se répartiront les idées et s’entraîneront avant de tourner la vidéo. Ils pourront choisir une musique adaptée en toile de fond et réfléchir à une mise en scène (utilisation possible de pancartes pour compléter ou illustrer les paroles des élèves).Alternative au projet : on peut imaginer comme autre tâche finale possible la création d’un petit rap à la manière de Bushido / Sido, sur la base de l’activité de PE réalisée, ou ex nihilo selon les préférences des élèves.

Documents alternatifs

ANDERS Document texte, Banque de ressources

Ce poème de Marina Kranewitter évoque la situation du handicap chez l’enfant et le sentiment d’exclusion qui peut en résulter.On peut l’utiliser par exemple comme activité de CE et PE guidée, en faisant découvrir aux élèves tout le poème sauf le der-nier vers qu’ils doivent deviner. On pourra ensuite leur demander de créer une version différente de ce poème en remplaçant les vers commençant par « Sie » par des vers commençant par « Ich » : les élèves seront amenés à imaginer comment ils pourraient réagir de façon constructive et positive face à cet enfant handicapé.

zIvILCOURAGE zEIGEN Document audio, Banque de ressources

Dans ce document audio, une assistante sociale met en garde contre le harcèlement à l’école. Son discours vise en parti-culier ceux qui participent passivement au harcèlement d’un camarade en s’en amusant. Ce document permet d’aborder la question du courage civique (Zivilcourage). Il peut être utilisé dans l’étape 6.

SCRIPT

Journalist: Guten Tag, Frau Baumann.Frau Baumann: Guten Tag.Journalist: Sie sind also Sozialarbeiterin in der Leibniz-Schule in Stuttgart. Sie interessieren sich für Mobbing an der

Schule. Warum für so ein Thema?Frau Baumann: Mobbing ist ein sehr wichtiges Thema. Jeder kann gemobbt werden.Journalist: Was kann man Ihrer Meinung nach gegen Mobbing tun? Wie kann man in Schulen effizient dagegen

kämpfen?Frau Baumann: Also, ich glaube, wir müssen natürlich alle Schüler für das Mobbing-Problem sensibilisieren. Doch eine

Gruppe scheint mir ganz besonders wichtig zu sein, nämlich diejenigen, die gern zuschauen. Sie sind beim Mobbing zwar selber nicht aktiv, aber machen im Endeffekt schon ein bisschen mit!

Journalist: Zuschauer machen mit? Was meinen Sie damit? Die Täter greifen doch das Opfer an!Frau Baumann: Ja sicher, aber die Personen, die einfach zugucken, sind auch Teil des Problems. Sie müssen eben verste-

hen, dass Mobbing ohne Publikum nicht existieren kann. Dass es ja nicht cool ist, jemanden zu mobben. Journalist: Und wie reagieren die Schüler auf Ihre Aktion?

Aussehen A1-A2

Page 136: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

298

Frau Baumann: Ja… Am Anfang fühlen sich viele nicht sehr betroffen, aber dann verstehen sie das Problem: Wenn man beim Mobbing zuschaut und nicht hilft, zeigt man, dass man eigentlich ein bisschen damit einverstan-den ist. So sieht das zumindest für das Mobbing-Opfer aus.

ELA ERzäHLT Document texte, Banque de ressources

Ce témoignage écrit d’une élève harcelée peut être utilisé dans l’étape 2 comme alternative à la vidéo mettant en scène Bastian, ou encore servir d’évaluation intermédiaire en CE.

(CyBER)MOBBING Document audio, Banque de ressources

Dans ce document audio, de jeunes Allemands définissent dans une interview ce qu’est le harcèlement. Il peut servir d’introduction à l’étape 3 du parcours. Le professeur annoncera ce document ainsi : Wie definieren deutsche Jugendliche „Cybermobbing“?

SCRIPT

Journalistin: Was ist Cybermobbing? Könnt ihr es definieren? Oder Beispiele geben?Schülerin: Cybermobbing ist, wenn man jemanden im Internet mobbt.Schüler: Wenn man einen fertigmacht, oder runtermacht.Schülerin: Auf… zum Beispiel sozialen Netzwerken, wenn man auf einer Internetseite jemanden schlechtmacht.

Aussehen A1-A2

Page 137: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

299

Essen A1- A2 So is(s)t Deutschland

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre So is(s)t Deutschland

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages ■✓ école et société ■ voyages et migrations ■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Existe-t-il un plat typiquement allemand ? Pourquoi (pas) ?

Objectifs culturels

• spécialités régionales allemandes, suisses et autrichiennes

• habitudes culinaires internationales des Allemands

• habitudes culinaires alternatives des Allemands : végétarien et vegan

Objectifs linguistiques

• champ lexical des spécialités culinaires

• champ lexical du restaurant

• comprendre le sens des prépositions

• exprimer ses goûts ou une préférence

• exprimer la négation avec kein

ProgressionLe parcours a été conçu pour prolonger Freizeit A1-A2 (réactivation du souhait, des moments de la journée).

Projet et descripteurs CECRL associés

Im Restaurant bestellenA1 Peut interagir de façon simple, mais la communication dépend totalement de la répétition avec un débit plus lent, de la reformulation et des corrections. Peut répondre à des questions simples et en poser, réagir à des affirmations simples et en émettre dans le domaine des besoins immédiats ou sur des sujets très familiers.A2 Peut faire face à des situations variées avec une relative aisance à condition que la langue soit standard et clairement articulée.

Documents alternatifs(texte) Typische deutsche Spezialitäten(texte) Schicke Restaurants

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Contribution à plusieurs domaines du socle, dont notamment :3. La formation de la personne et du citoyen : respect des différences culturelles à travers l’alimentation 5. Les représentations du monde et l’activité humaine : à travers les habitudes alimentaires, découverte de l’Allemagne comme pays multiculturel où s’expriment plusieurs tendances, reflet de la société actuelle et des spécificités de la Suisse et de l’Autriche

• Contribution possible à la thématique d’EPI « Transition écologique et développement durable »

Page 138: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

300

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours prolonge le parcours Essen A1. Il aborde désormais la thématique de la nourriture du point de vue des spéciali-tés, dans l’optique de placer directement les élèves au cœur d’une situation quotidienne : il s’agira de simuler une scène au restaurant dans un pays de langue allemande. Le parcours s’inscrit ainsi dans l’entrée culturelle « rencontre avec d’autres cultures » et « école et société » du cycle 4. Le professeur présentera le projet aux élèves et les invitera à réfléchir aux étapes nécessaires à sa réalisation. Les élèves seront amenés à s’interroger sur les clichés et la réalité des habitudes alimentaires des germanophones.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Ein deutsches Nationalgericht?

Typisch deutsch? (vidéo)

Eine überregionale Küche? (texte) LernBuch Activité 1, p. 90LernBuch Activité 2, p. 90Exercice autocorrectif 1

Ein Nationalgericht? Sprache im Blick (Comprendre le sens des prépositions), p. 91

Und in den anderen D-A-CH-Ländern? Spiel-EckeLernBuch Activité 3, p. 91LernBuch Activité 4, p. 92

2. Was essen wir am liebsten?

Die Lieblingsspeisen der Deutschen (vidéo) LernBuch Activité 5, p. 92

Dein Lieblingsessen Exercice autocorrectif 2Exercice autocorrectif 3

Die Berliner Restaurantszene (texte) LernBuch Activité 6, p. 93LernBuch Activité 7, p. 93LernBuch Activité 8, p. 93Exercice autocorrectif 4Sprache im Blick (Exprimer ses goûts ou une préférence), p. 94

Mein lustiges Restaurant

3. Wie essen die Deutschen alternativ?

Vegan leben? (vidéo)

Nein, danke! (visuel) LernBuch Activité 9, p. 94Sprache im Blick (Exprimer la négation avec kein), p. 95

Deutsche Speisekarten schreiben!

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Eine überregionale Küche?2. Was magst du?3. Dein Lieblingsessen4. Phonetik: Der Wortakzent

➔ Projekt: Im Restaurant bestellen

Essen A1-A2

Page 139: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

301

Einstieg Pour entrer dans la séquence et amener le thème, le professeur projette les deux images constituant le Einstieg de la banque de ressources. Ces images sont accompagnées d’un dicton allemand, Die Königin der Kochrezepte ist die Fantasie, avec sa traduction française. Cette entrée en matière permettra au professeur non seulement de réactiver le verbe essen, les noms Gemüse, (Curry)wurst et Pommes, d’introduire les noms Zucchini et Spezialität, mais aussi de problématiser la séquence : qu’est-ce qu’un plat typiquement allemand ? Existe-t-il des spécialités allemandes, autrichiennes et suisses ? Quelles sont les habitudes alimentaires des Allemands ? Les plats typiques correspondent-ils aux goûts actuels des Allemands ?Le professeur pourra ensuite présenter le projet à ses élèves et les étapes du parcours nécessaires à sa réalisation : décou-vrir les spécialités des D-A-CH-Länder, s’intéresser aux plats et restaurants en Allemagne ainsi qu’aux nouvelles tendances alimentaires de nos voisins. Le professeur pourra également attirer l’attention sur la nécessité d’apprendre certaines expres-sions pour communiquer au restaurant.

Etappe 1 Ein deutsches Nationalgericht?

TyPISCH DEUTSCH? Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist das deutsche Nationalgericht? Was ist typisch deutsch?

Cette vidéo permet d’entrer dans le questionnement de la première étape. Le reportage illustre en effet deux grandes spécialités allemandes : la saucisse et le pain. Le professeur peut proposer aux élèves de formuler des hypothèses sur les spécialités germaniques. Face à cette première question, les élèves auront peut-être des idées. Hypothèses des élèves : Das ist (vielleicht) die Wurst/ die Brezel/ das Bier. Ils en profiteront pour demander à l’enseignant quelques mots dont ils auraient alors besoin, selon le lexique opératoire de la classe (Wie heißt… auf Deutsch?). Les élèves pourront ensuite confirmer ou infirmer leurs hypothèses en visionnant la vidéo. Une deuxième écoute peut leur permettre de repérer le nombre de variétés de saucisses et de pains prouvant ainsi la spécificité germanique.

Hilfen:der Spitzenreiter = die Nummer einsbacken: cuire au fourdie Auswahl: le choix

SCRIPT

Was das Essen angeht, geht’s in Deutschland um die Wurst. („Ja die Wurst ist, ja die Wurst ist, ja die Wurst ist mein Lebenssinn.“) Mit rund 1500 Wurstsorten sind wir weltweiter Spitzenreiter bei der Auswahl. Genauso bei Brot. 500 Sorten. Mehr backt keiner. Übrigens, laut internationalen Reiseführern soll man uns zum Essen immer einen guten Appetit wünschen. „Guten Appetit!“

Galileo Lunch Break, © ProSieben, D.R.

Éléments de réponse : Die Deutschen essen viel Wurst. / Die Wurst ist typisch deutsch.Das Brot ist (auch) typisch deutsch. / Es gibt viele Brotsorten in Deutschland.Es gibt 1500 Wurstsorten und 500 Brotsorten in Deutschland.

Essen A1-A2

Page 140: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

302

EINE üBERREGIONALE KüCHE? Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Gruppenarbeit: Lest diesen Text und findet die deutschen Spezialitäten.

Le professeur invite ses élèves à poursuivre leurs investigations sur les spécialités germaniques autour du texte Eine über-regionale Küche?

➔ Activité 1, LernBuch, p. 90Avant de commencer le travail, les élèves sont amenés à travailler sur le lexique autour des spécialités en complétant le texte à trous avec le mot correspondant. Cette activité peut aussi être demandée en complément à la maison.

CORRIGÉ :1. a) Das Sauerkraut ist für viele Personen typisch deutsch. b) Die Schwarzwälder Kirschtorte ist eine Spezialität aus Südwestdeutschland.c) Die deutsche Küche ist für ihre Wurst- und Brotsorten bekannt.d) In der Liste der typischen Gerichte aus Deutschland gibt es nicht nur Fleischgerichte, es gibt auch süße und leckere Desserts .

e) Es gibt typische Gerichte in jeder Region Deutschlands, das heißt in jedem Bundesland .f) In Norddeutschland isst man mehr Fisch als Fleisch.

Dans un premier temps, le professeur crée des groupes de deux élèves. Les élèves reçoivent le texte et un fond de carte d’Allemagne vierge, avec le nom des Länder. Ils doivent rechercher les spécialités de chaque Land évoqué. On pourra leur proposer de commencer par surligner les noms et adjectifs se référant à un pays et à un Bundesland. Si le professeur trouve que l’ensemble est trop long à lire, il invitera le binôme à se répartir la tâche de lecture. Pour chaque spécialité repérée par l’élève, le professeur distribue l’image correspondante, afin que le binôme puisse compléter sa carte des spécialités allemandes. Il est également possible de remplacer le support par le document alternatif Typisch deutsche Spezialitäten pour différencier les attentes en compréhension. L’activité 2 du LernBuch donnera des outils aux élèves pour définir certaines spécialités repérées.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 90

CORRIGÉ :2. Die Bulette ist eine Frikadelle aus Hackfleisch .Der Stockfisch ist ein getrockneter Fisch .Die Schwarzwälder Kirschtorte ist eine Torte mit Schokoladenbiskuit, Kirschen und Sahne . Spätzle sind deutsche Nudeln aus Südwestdeutschland . Die grüne Soße ist eine Soße mit sieben Kräutern .Die Currywurst ist eine Bratwurst mit Ketchup und Currypulver .

➔ Exercice autocorrectif 1 : Eine überregionale Küche?Cet exercice permet de visualiser les spécialités rencontrées dans le texte et de les associer à un Land. Il peut aussi cor-respondre à une version simplifiée de la tâche CE, dans la mesure où les spécialités n’ont pas à être repérées, seulement associées au Land dont il est question. Il peut enfin être fait à la maison et donner lieu à une reprise plus interactive lors du cours suivant, en vidéoprojetant la carte de l’Allemagne.

Liste des spécialités présentes dans l’exercice : Currywurst – Eisbein mit Sauerkraut (Berlin) – grüne Soße (Hessen) – Weißwürste, Brezel und Bier (Bayern) – Spätzle (Baden-Württemberg) – Frankfurter Würstchen (Hessen) – Bulette (Berlin) – Reibekuchen, Sauerbraten (Nordrhein-Westfalen) – Schwarzwälder Schinken (Baden-Württemberg) – Stockfisch (Hamburg) – Klöße und Rinderroulade (Thüringen) – Bergische Kaffeetafel (Nordrhein-Westfalen) – Schwarzwälder Kirschtorte (Baden-Württemberg).

Essen A1-A2

Page 141: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

303

EIN NATIONALGERICHT ?

Pistes De DiDactisation Was sind die deutschen Spezialitäten?

Le professeur invite ensuite naturellement les élèves à récapituler leurs découvertes culinaires. Les élèves auront besoin des structures suivantes : kommt aus, typisch für, bekannt für, beliebt in, in… isst man gerne, ce qui peut faire l’objet d’une remarque sur la construction prépositionnelle.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 91, Comprendre le sens des prépositions

CORRIGÉ :Entoure les prépositions. À ton avis, qu’expriment-elles ? Fais le bilan avec ton professeur.Die Spätzle kommen aus Bayern. In Nordrhein-Westfalen isst man gerne Reibekuchen. Die Currywurst ist typisch für Berlin. Baden-Württemberg ist bekannt für die Schwarzwälder Kirschtorte.La préposition aus exprime la provenance. La préposition in donne une localisation (lieu où l’on est). Für dépend de l’ad-jectif typisch, berühmt ou bekannt. Pour fixer les constructions, le professeur peut donner l’activité 2 de ce Sprache im Blick.

CORRIGÉ :Ergänze mit der passenden Präposition.a) Die Currywurst ist typisch für Berlin.b) Die Weißwurst kommt aus Bayern.c) Der Schwarzwald ist bekannt für die Schwarzwälder Kirschtorte.d) Kartoffeln sind beliebt in Deutschland.e) Hamburg ist berühmt für den Fisch.

UND IN DEN ANDEREN D-A-CH-LäNDERN?

Pistes De DiDactisation Kennst du Spezialitäten aus Österreich und aus der Schweiz? Tausch die Infos mit deinem Partner aus.

Pour compléter le travail sur les spécialités germaniques et l’élargir à l’Autriche et à la Suisse, on peut proposer une tâche de POI. Le professeur répartit la classe en binômes ; l’activité se déroule sur la base d’un Wechselspiel, en questionnant le camarade. Chaque binôme dispose de deux fiches : une pour le rôle A (spécialités suisses à compléter) et une autre pour le rôle B (spécialités autrichiennes à compléter). Les fiches des deux élèves sont téléchargeables dans la BDR, sous le titre Und in den anderen D-A-CH-Ländern? (correspond à la rubrique Spiel-Ecke du parcours).

➔ Spiel-Ecke: Und in den anderen D-A-CH-Ländern?Les deux fiches téléchargeables permettent aux élèves de réaliser le Wechselspiel.Pour ne s’exprimer qu’en allemand, les élèves peuvent s’appuyer sur les aides tirées des pistes de didactisation (et donc projetées par le professeur) ou présentes dans le LernBuch.

Essen A1-A2

Page 142: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

304

➔ Activité 3, LernBuch, p. 91Cette activité permet de garder une trace de cette interaction et demande à l’élève de classer 6 spécialités en fonction du pays.

Greif zu!

den Partner befragen eine spezialität vorstellen

Was isst man in...? Kennst du...?

Welche Spezialität hat...? In ... isst man...

... ist bekannt für ...

Kannst du es buchstabieren?

Exemples de production attendue :Die Schweiz ist bekannt für das Fondue.Welche Spezialität hat die Schweiz? In der Schweiz isst man oft Käse/ Raclette. / Schokolade ist eine Schweizer Spezialität.Was isst man in Österreich?Das Wiener Schnitzel ist eine österreichische Spezialität. / Österreich ist bekannt für den Apfelstrudel.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 92Pour compléter l’activité d’interaction et en garder une trace écrite, l’élève peut faire cette activité 4 en cours ou à la maison. Elle permet une fixation des noms des spécialités et de leur pays d’origine.

CORRIGÉ :

Österreich die Schweiz

das Wiener Schnitzel – die Sachertorte – der Apfelstrudel das Fondue – die Rösti – die Schokolade

Etappe 2 Was essen wir am liebsten?

DIE LIEBLINGSSPEISEN DER DEUTSCHEN Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was essen die Deutschen am liebsten? Schau dir das Video an.

Ce document vidéo permet d’introduire la deuxième partie de la séquence autour de la question : qu’aiment manger les Allemands ? Quels sont leurs plats préférés ? Correspondent-ils à leurs spécialités ? L’écoute est préparée par une activité dans le LernBuch.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 92Cette activité est à faire avant le visionnage de la vidéo. Elle permet de lever les entraves concernant les noms de plats qui pourraient poser problème en les décomposant et ensuite en les traduisant en français.

CORRIGÉ :das Fleischgericht : le plat de viandedas Kantinenessen : le plat de cantinedie Currywurst : la saucisse au curry

das Lieblingsessen : le plat préféréder Seelachs : le saumon

Essen A1-A2

Page 143: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

305

Avant de visionner la vidéo, le professeur peut faire formuler par les élèves différentes stratégies, dont certaines s’avéreront utiles pour cette ressource : – s’aider des mots de vocabulaire vus auparavant dans la séquence : Gericht, Rind, Bratwurst, Currywurst, Hähnchen– s’aider des images pour comprendre le nom des plats difficiles.– s’aider des mots transparents : Rouladen, Spaghetti Bolognese, Lasagne, Senioren, Favoriten

Hilfen:die Umfrage: le sondageder Klops (e) = die Bulette

SCRIPT

Was essen die Deutschen gern in der Mittagspause? Das zeigt eine Umfrage, die das zehn beliebteste Kantinenessen auflistet.Es gibt in Deutschland zwar immer mehr Vegetarier, aber eine Information ist wichtig: Die Deutschen essen immer noch am liebsten Fleischgerichte. In den Top-Ten gibt es neun Essen mit Fleisch oder Fisch, nur ein Gericht ist vegetarisch. Auf Platz 1 haben wir die Currywurst, und das seit vielen Jahren. Auf Platz 2 und Platz 3 stehen auch zwei Klassiker: Wiener Schnitzel und Spaghetti Bolognese. Als Fischgericht findet man in dieser Liste den beliebten Seelachs, gebacken oder nicht. Das einzige vegetarische Gericht der Liste befindet sich auf Platz 9, die Pizza Margareta und ihre Variante, die Pizza Mozzarella. Aber diese Lieblingsspeisen sind auch eine Frage des Alters. Die Senioren haben andere Lieblingsessen, eher traditionell, wie Rinderrouladen, Buletten oder Königsberger Klopse.

Éléments de réponse :Was essen die Deutschen am liebsten?Die Lieblingsspeisen der Deutschen sind Fleischgerichte.Das Lieblingsessen/ Die Lieblingsspeise der Deutschen ist die Currywurst.Die Deutschen essen gern Seelachs.Die Deutschen essen gern Spaghetti Bolognese.Die Deutschen mögen italienische/ internationale Küche, zum Beispiel Spaghetti Bolognese oder Lasagne.Die deutschen Senioren mögen lieber traditionelle Speisen wie Rinderrouladen, Eintopf mit Rindfleisch, Königsberger Klopse.

DEIN LIEBLINGSESSEN

Pistes De DiDactisation Was ist die Lieblingsspeise deines Partners? Frag ihn!

Le professeur peut ensuite inviter les élèves à se mettre en binômes pour échanger autour de leurs plats préférés. (Partnerarbeit). Il peut également organiser un Kettenspiel qui peut déboucher sur un sondage au niveau de la classe : Wir machen eine Umfrage in der Klasse: Was ist die Lieblingsspeise der Klasse? Deux exercices autocorrectifs prolongent cette mini-interaction.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Was magst du?Pour exprimer leurs goûts ou une préférence, les élèves peuvent faire l’exercice autocorrectif 2 soit en cours soit à la maison afin de travailler l’ordre des mots dans la phrase.Les tournures mobilisées par l’exercice sont : Ich mag … / … ist mein Lieblingsessen / Ich esse gern … / Ich esse lieber … / Ich esse am liebsten …

➔ Exercice autocorrectif 3 : Dein LieblingsessenCet exercice d’écoute permet de travailler les adverbes de fréquence et de quantité en complément des expressions autour du goût et de la préférence pour enrichir les structures. Il peut être fait en classe ou à la maison.

Essen A1-A2

Page 144: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

306

DIE BERLINER RESTAURANTSzENE Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies die Präsentation dieser Berliner Restaurants. Was fällt dir auf? Wo möchtest du essen?

Afin de poursuivre le travail autour des goûts alimentaires des Allemands et de préparer directement le projet qui se passe dans un restaurant, le professeur peut proposer cette activité de réception écrite sur les restaurants de Berlin. Il peut suggérer comme stratégies de surligner les noms de villes, les adjectifs de nationalité, les mots transparents et les noms d’aliments dans quatre couleurs différentes.

Éléments de réponse :Die Berliner Restaurants sind international.In Berlin isst man italienische, japanische, etc. Küche.Die Deutschen essen gern italienische, asiatische etc. Küche: internationale Küche.L’activité 6 du LernBuch p. 93 prolonge le travail de compréhension et prépare à l’expression. En effet, une nouvelle lecture du texte aidera à repérer des formules importantes pour le projet du parcours.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 93Cette activité de repérage d’informations dans le texte permet à l’élève de cibler des informations sur les restaurants berlinois et de constater une diversité. Elle lui offre aussi la possibilité de mémoriser des expressions autour du champ lexical du restaurant qu’il pourra réutiliser pour l’expression écrite Mein lustiges Restaurant et ensuite pour le projet final.

CORRIGÉ :… les influences étrangères de la carte (Neni Berlin) Hier sind … Einflüsse zu finden … la date d’ouverture d’un restaurant ? (Martha’s Restaurant & Bar) im Oktober 2014 eröffnet … qu’un nouveau restaurant est tendance ? (SPINDLER Restaurant und Coffeehouse) das neue trendige Restaurant … la spécialité servie par un restaurant ? (Curry 36) etw. servieren… l’accompagnement d’un plat ? (Vöner) zusammen mit …

À l’issue du travail sur ce support, on pourra évaluer la CE sur un support similaire : cf. le document alternatif Schicke Restaurants. L’activité 7 de conjugaison permet d’introduire ou de réactiver des tournures fréquentes au restaurant utiles pour le projet final. Elle peut être réalisée en cours ou à la maison.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 93

CORRIGÉ :a) Kellner: „Was hätten Sie gerne?“Gast: „Ich möchte bitte Spaghetti Bolognese.“ b) Kellner: „Ja, bitte?“ Gast: „Ich nehme Buletten mit Kartoffelpüree.“ c) Kellner: „Was darf es sein?“Gast 1: „Ich esse ein Stück Schwarzwälder Kirschtorte. Und du, Max, was isst du?“ Gast 2: „Ich hätte gern ein Stück Apfelkuchen.“d) Kellner: Was wollen Sie bestellen?“Gast: „Ich wünsche einmal Käsespätzle bitte.“

Cette activité permet également de réactiver l’expression du souhait, développée dans la rubrique Sprache im Blick sur les goûts et préférences.

Essen A1-A2

Page 145: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

307

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 94, Exprimer ses goûts ou une préférenceDans les phrases d’exemple, les élèves repèrent les formules pour exprimer les goûts ou une préférence, complètent les règles et les appliquent dans un exercice de traduction de l’anglais vers l’allemand.

CORRIGÉ :1. Ich mag vegane Gerichte.Ich esse gern Currywurst, aber noch lieber esse ich Buletten.Meine Lieblingspeise ist Spaghetti Bolognaise.Mein Lieblingsessen ist Pommes mit Mayo.Ich esse am liebsten vegetarische Speisen.

2. • pour exprimer ses goûts, on peut avoir recours au verbe de modalité mögen ou à la tournure etw. gern tun ; • quand on compare deux choses, pour exprimer une préférence, on a recours à l’adverbe lieber ;• quand on donne sa préférence absolue, on peut créer un mot composé avec Lieblings- ou on utilise le groupe adverbial am liebsten.

3. a) I like burgers but I prefer doner. Ich esse gern Burger, aber ich esse lieber Döner.b) My favorite food is Japanese food. Mein Lieblingsessen ist japanisches Essen.c) I love vegetarian lasagne. Ich mag vegetarische Lasagne.d) I don’t like white chocolate. Ich esse nicht gern weiße Schokolade.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 93Ce Zungenbrecher est prévu pour faire travailler les élèves de manière ludique sur le son [o:] et [ɔ].

➔ Exercice autocorrectif 4 : Phonetik : Der WortakzentCet exercice de discrimination sur l’accent de mot peut être fait en cours. Le professeur peut par exemple faire la pre-mière partie et ensuite faire un rapide bilan sur l’accent de mot en allemand. Rappel : l’accent de mot se situe souvent sur la première syllabe en allemand. Il est sur la deuxième après un préfixe comme be- ou ge-. Par ailleurs, certains mots d’origine non germanique peuvent fréquemment être accentués sur la troisième syllabe.La deuxième partie peut être réalisée après ce bilan en cours ou à la maison. Le professeur peut également demander aux élèves de refaire les deux exercices à la maison afin de leur permettre de constater leurs progrès ou marges de progression.

Liste des mots entendus : Schokolade – beliebt – Kantine – Birne – Brezel – Suppe –Gericht – GemüsePizza – Roulade – Kuchen – Vegetarier – Schweizer – bekannt – Speise – typisch

MEIN LUSTIGES RESTAURANT

Pistes De DiDactisation Denk an ein lustiges oder verrücktes Restaurant und schreib eine Präsentation.Ideen: Dein Restaurant hat eine Spezialität mit Insekten, hat nur Gerichte ohne „r“, usw.

Pour réaliser cette tâche d’écriture créative, les élèves devront s’appuyer sur certaines formules présentes dans le Top 10 et repérées dans l’activité 6 du LernBuch p. 93.

Exemple de production attendue :Algen-Imbiss: Unser neues trendiges Restaurant in Berlin hat japanische und deutsche Einflüsse. Unsere Speisen sind deutsche Spezialitäten aber in Algen-Version: Algen-Wurst, Algen-Schnitzel, Kombu-Suppe… Wir servieren sie mit Pommes, Reis…

Essen A1-A2

Page 146: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

308

Etappe 3 Wie essen die Deutschen alternativ?

vEGAN LEBEN? Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie leben Vegetarier und Veganer?

Cette vidéo permet d’introduire la troisième étape de la séquence sur les tendances alimentaires et leur place en Allemagne. Elle offre des explications concrètes sur les habitudes alimentaires des végétariens et/ou vegans.

Hilfen:die Mahlzeit (en): le repasder Nährstoff (e): le nutrimentauf etw. verzichten = etwas nicht essen (a, e; i)der Ursprung: l’origineder Stammtisch: le cercle des habituésdie Entscheidung: la décisionsich wohl fühlen: se sentir bien

SCRIPT

Für viele von uns gehört ein Stück Fleisch zu einer vollständigen Mahlzeit dazu. Und in Maßen gegessen ist das auch gesund. In Fleisch findet man nämlich viele biologisch wichtige Nährstoffe, Eiweiß zum Beispiel oder Eisen und Zink. Trotzdem gibt es immer mehr Menschen, die auf Fleisch verzichten und auf Fisch und Geflügel. Oder sogar auf alle tie-rischen Produkte. Wir haben uns gefragt, warum man sich eigentlich für eine solche Ernährung entscheidet. Worauf man achten sollte, wie man an hilfreiche Tipps kommt, und woran man vegane Lebensmittel im Alltag erkennen kann. Legen wir gleich mal los! Also: Was heißt eigentlich vegetarisch oder vegan? Wie schon gesagt, Vegetarier essen kein Fleisch, kein Geflügel und auch keinen Fisch. Für Veganer dagegen sind auch alle weiteren tierischen Produkte wie Milch, Honig oder Eier tabu. Aber auch Gebrauchsgegenstände dürfen keinen tierischen Ursprung haben. Bei Kleidung heißt das, sie ist zum Beispiel aus Baumwolle oder aus anderen Materialien, die keinen tierischen Ursprung haben. Eben nicht aus Leder oder Seide. Leckere Rezepte findet man auch zur Genüge, auf verschiedenen Internetseiten zum Beispiel. Über Blogs und Apps, aber natürlich auch in vielen Büchern. Und wer sich persönlich mit anderen Vegetariern oder Veganern treffen möchte, der geht zu einem der Stammtische, die in vielen Restaurants stattfinden und die über soziale Netzwerke oder Foren vereinbart werden. Im Alltag erkennt man vegetarische oder vegane Produkte an der Beschriftung oder am Logo. Vegetarische Produkte werden häufig auch als pflanzlich oder vegetarisch ausgezeichnet, vegane Produkte mit der Veganblume. Ist man sich trotzdem noch unsicher, gibt es im Internet extra Produktdatenbanken. Die geben einem Aufschluss über viele verschie-dene Lebensmittel. Wie auch immer wir uns ernähren, ob mit tierischen Produkten, vegetarisch oder vegan, wichtig ist, dass man die Entscheidung von anderen toleriert. Einfach, weil jeder seinen eigenen Weg finden und sich damit wohl fühlen sollte. Alles klar? Dann schön gesund bleiben!

© dm Drogeriemarkt GmbH + Co. KG

Éléments de réponse :Vegetarier essen kein Fleisch, keinen Fisch, etc.Veganer essen keinen Honig, keine Milch, etc.Veganer tragen keine Kleider aus Tierprodukten.Veganer lieben/mögen Tiere und wollen sie nicht töten.Veganer sind tierfreundlich.

Comme y invite l’activité 9 du LernBuch, on peut créer des groupes ou un Stationenlernen en proposant simultanément le travail sur la vidéo et sur les graphiques intitulés Nein, danke!

Essen A1-A2

Page 147: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

309

NEIN, DANKE! Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Sieh dir die Grafiken an. Was fällt dir auf?

Ces quatre graphiques sont des supports d’expression orale. Ils permettent aux élèves de situer le végétarisme et veganisme en Allemagne et de constater que ce sont des tendances alimentaires montantes. Le professeur peut répartir la classe en quatre groupes et leur donner un des graphiques. Le groupe sera ensuite chargé de présenter les conclusions qu’il aura déduites au reste de la classe. En cas de groupe-classe plus important, le professeur peut aussi créer des groupes ayant le même graphique. On peut alors imaginer soit une complémentarité des restitutions soit une restitution en parallèle de la moitié A et de la moitié B de la classe.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 94

Greif zu!kein Fleisch essen (a, e; i)weniger Fleisch essen (a, e; i)im Trend liegen (a, e): être à la modeein veganes Restaurant = ein Restaurant, wo man vegan essen kannEs gibt immer mehr…: de plus en plus

Exemple de production attendue :7,75 Prozent der Deutschen sind Vegetarier oder Veganer/ essen kein Fleisch.53,6 Prozent der deutschen Frauen essen weniger Fleisch.34,6 Prozent der deutschen Männer essen weniger Fleisch.Immer mehr Deutsche sind Veganer oder Vegetarier.Immer weniger Deutsche essen Fleisch.28 Prozent der Restaurants in Berlin sind vegan.In Berlin sind viele/ 36 vegane Restaurants.Vegane und vegetarische Restaurants sind Mode /voll im Trend in Berlin/in Deutschland.Aber was ist der Unterschied zwischen Vegetariern und Veganern?

Pour faire le bilan de cette étape, le professeur peut demander aux élèves ce qu’ils mangent ou ne mangent pas, par exemple sous forme de Kettenspiel. L’étude des supports et le recours à ce Kettenspiel obligent à utiliser la négation en kein.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 95, Exprimer la négation avec kein

CORRIGÉ :1. • À quoi ressembleraient ces phrases si elles n’étaient pas niées ? Qu’en déduis-tu sur l’utilisation de kein ?➞ On enlève kein. Exemples : Vegetarier essen Fisch. In diesem Restaurant bestellt man lieber ein Dessert. Kein est un déterminant pour nier un nom (ou groupe nominal) sans article ou avec l’article indéfini. • Quelle est la fonction des groupes nominaux avec kein comme déterminant ? Qu’en déduis-tu sur le fonctionnement de kein ?➞ Les GN avec kein sont ici compléments d’objet direct. Kein est un déterminant qui se décline comme ein.

2. ➞ Ein Veganer isst keinen Fisch.➞ Ein Veganer isst kein Fleisch.➞ Ein Veganer isst keine Eier.➞ Ein Veganer isst keinen Honig.➞ Ein Veganer isst keinen Joghurt.➞ Ein Veganer isst kein Hähnchen.

Essen A1-A2

Page 148: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

310

3. a) Ich esse kein Fleisch.b) Ich esse keinen Fisch.c) Ich esse kein Schwein.d) Ich esse kein Gemüse.e) Ich esse kein Vollkornbrot.f) Ich esse keine Wurst.

DEUTSCHE SPEISEKARTEN SCHREIBEN

Pistes De DiDactisation Wir schreiben eine deutsche Speisekarte für ein Restaurant. Verschiedene Menüs: – ein typisches Menü aus Bayern/ Berlin/ etc.– ein österreichisches oder schweizerisches Menü– ein vegetarisches oder veganes Menü– ein lustiges Menü für dein lustiges Restaurant

Cette activité d’expression écrite permet de créer un support pour le projet. Les menus peuvent donc être conçus en groupes, et l’enseignant choisira de garder ces mêmes groupes pour le projet ou d’en recréer d’autres, afin de faire circuler les menus dans la classe et de créer la surprise au moment de passer commande. Le professeur peut mettre à la disposition des élèves des exemplaires de menus vierges à compléter ou les laisser créer leur propre menu.

➔ Projekt: Im Restaurant bestellen

Pistes De DiDactisation A ist in einem Restaurant in Deutschland. A will typisch deutsch essen. Aber was ist das? B ist ein(e) deutsche(r) Kellner(in) und bedient A. Er (sie) hilft A bei der Wahl der Gerichte: Was ist typisch? Was ist traditionell? Was ist voll im Trend?

Les élèves préparent le projet en se répartissant d’abord les rôles. Ils pourront dans un deuxième temps les interchanger, afin que tous les élèves puissent répondre aux impératifs linguistiques propres à chaque rôle. Les élèves doivent utiliser les connaissances des spécialités et des goûts des Allemands acquises dans ce parcours afin de proposer un menu adapté. Le menu peut être celui qui a été réalisé précédemment dans l’activité Deutsche Speisekarten schreiben. Les élèves mobilisent également les structures spécifiques au restaurant et le lexique correspondant vus dans ce parcours. Le professeur peut prévoir un temps de concertation en cours avant les interactions pour les élèves qui en ressentent le besoin.

Documents alternatifs

TyPISCH DEUTSCHE SPEzIALITäTEN Document texte, Banque de ressources

Ce texte peut servir d’évaluation à la compréhension de l’écrit ou de document alternatif dans la première étape à la place du texte Eine überregionale Küche?

SCHICKE RESTAURANTS Document texte, Banque de ressources

Ce texte peut servir d’évaluation de la compréhension de l’écrit ou de document alternatif dans la deuxième étape, à la place du texte Die Berliner Restaurantszene.

Essen A1-A2

Page 149: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

311

Propositions de questions pour l’évaluation :Lies die Texte und fülle diese Tabelle aus.

Ein typisches Menü im Restaurant La soupe populaire Vorspeise:Hauptgericht:Dessert:

Adresse des Restaurants Svizy Veg

Telefonnummer des Restaurants Svizy Veg

Heute ist Samstag, es ist 12 Uhr. Können wir im Restaurant Svizy Veg essen?

■ Ja, das Restaurant ist auf. ■ Nein, das Restaurant ist zu.

Was ist im Restaurant Svizy Veg neu?

Heute ist Samstag, es ist 12 Uhr. Können wir im Restaurant Vatos Tacos essen?

■ Ja, das Restaurant ist auf. ■ Nein, das Restaurant ist zu.

Verbinde jedes Restaurant mit seiner Speisekarte. Schreibe den Namen des passenden Restaurants. Vorsicht, eine Antwort bleibt übrig.

Italienische vegane Küche

Mexikanische Spezialitäten

Französische Küche

Traditionelle deutsche Küche

Essen A1-A2

Page 150: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes
Page 151: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

313

Umwelt A1-A2 Clever konsumieren!

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Clever konsumieren!

Notion(s) culturelle(s) du programme

■✓ langages ■✓ école et société ■ voyages et migrations ■ rencontres avec d’autres cultures

ProblématiqueQuel est l’impact de mes choix de consommateur sur l’environnement ? Y a-t-il une façon plus éco-responsable de consommer en Allemagne ?

Objectifs culturels• le rapport des Allemands à l’environnement• les façons alternatives de consommer en Allemagne

Objectifs linguistiques

• champ lexical de l’environnement• champ lexical des formes de consommation• exprimer son avis (les subordonnées)• exprimer une alternative• comparer des idées

Progression

Après un axe sur les transports et le tri des déchets (niveau A1), la thématique Umwelt explore les interactions entre consommation et environnement (A1-A2). D’un point de vue linguistique, ce parcours prolonge bien Essen A1-A2 autour des choix que l’on peut faire. Outre l’expression de la préférence, Umwelt A1-A2 introduit la justification.

Projets et descripteurs CECRL associés

Ein Umweltprojekt an der Schule organisierenA1 Peut utiliser une série de phrases ou d’expressions pour décrire en termes simples son environnement.A2 Peut utiliser une série de phrases ou d’expressions pour décrire en termes simples ses conditions de vie.

Documents alternatifs(audio) Umweltfreundlich oder nicht?(texte) Für eine grüne Schule

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

Contribution à la thématique EPI « Transition écologique et développement durable » Contribution au domaine 5 du socle commun de compétences intitulé « Les représentations du monde et l’activité humaine »

➔ Présentation du parcours, objectifsDans ce parcours, la thématique écologique et environnementale apparaît comme fil conducteur entre différents modes de consommation. Ainsi, la classe est amenée à réfléchir à sa façon de consommer et aux conséquences environnementales de ses habitudes de consommation, et à découvrir des solutions pour pallier ces problèmes. Le projet final permettra de rendre individuellement compte des découvertes, notamment d’une initiative qui aura été particulièrement marquante.

Page 152: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

314

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation LernBuch Activité 1, p. 96

1. Ich konsumiere, na und?

Bin ich schuld daran? (texte) LernBuch Activité 2, p. 96

Es geht auch anders (visuel) LernBuch Activité 3, p. 97Exercice autocorrectif 1

2. Shoppen ohne Ende? Wo bekommst du neue Sachen? (texte) LernBuch Activité 4, p. 97Exercice autocorrectif 2Sprache im Blick (Exprimer et justifier son avis : les subordonnées), p. 98Exercice autocorrectif 3

Die Jeans und die (Um)welt (visuel + texte) LernBuch Activité 5, p. 99Exercice autocorrectif 4

Und du, wie shoppst du? LernBuch Activité 6, p. 99Exercice autocorrectif 5Exercice autocorrectif 6

3. Originelle Alternativen

Die Give-Box (audio) LernBuch Activité 7, p. 100Exercice autocorrectif 7

Original unverpackt (vidéo) LernBuch Activité 8, p. 100

Gib deine Meinung ab! Spiel-Ecke: Gesucht!

4. Ich habe Ideen! Tausch doch lieber (vidéo) LernBuch Activité 9, p. 101Exercice autocorrectif 8Exercice autocorrectif 9

Was ist Sprout? (visuel + texte) LernBuch Activité 10, p. 101

Deine Aktion erklären

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Clever konsumieren2. Neu oder gebraucht?3. Gib deine Meinung ab!4. Die Jeans-Katastrophe5. Phonetik: [t] oder [kt]? (1/2)6. Phonetik: [t] oder [kt]? (2/2)7. Die Give-Box8. Tausch doch lieber!9. Auf der Tauschbörse

➔ Projekt: Ein Umwelt-Projekt an der Schule organisieren

Einstieg Afin d’introduire la thématique, l’enseignant peut projeter ce document au tableau et laisser réagir librement les élèves à la citation « Wer kauft, was er nicht braucht, muss, was er braucht, verkaufen ! » et aux images. Qu’en pensent-ils, sont-ils d’ac-cord ou non ? Quelle est leur réaction face à la montagne de déchets ? Quel est le thème du nouveau parcours ? L’activité 1 du LernBuch accompagne cette entrée en matière d’un point de vue lexical.

Umwelt A1-A2

Page 153: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

315

➔ Activité 1, LernBuch, p. 96Cette activité s’inscrit dans la progression spiralaire de l’apprentissage en proposant un bilan des connaissances autour du mot Müll abordé dans le parcours Umwelt A1.Cependant, pour les élèves qui n’auraient pas fait ce parcours précédemment, cette activité offre la possibilité d’une recherche lexicale utile pour la suite.Exemples de mots attendus : der Müll, etw. weg/werfen (a, o; i), die Umwelt verschmutzen, die Umweltverschmutzung, den Müll trennen, der Mülleimer (-), die Mülltonne (n), die Mülltrennung, die Umwelt, umweltfreundlich, schmutzig, sauber, die Verpackung (en), das Papier, das Glas (-̈er)

Etappe 1 Ich konsumiere, na und?

BIN ICH SCHULD DARAN? Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies den Text. Wie sieht der Autor sein Konsumverhalten? Was versteht er?

Ce texte présente le point de vue d’un jeune narrateur et permet ainsi une identification des élèves avec lui. L’auteur décrit d’abord son mode de consommation qui consiste à acheter à petit prix pour se débarrasser rapidement des objets usés ou démodés et en acheter de nouveaux ; puis il explique les conséquences néfastes en termes d’environnement et d’exploita-tion des travailleurs. Il finit par se poser la question de sa propre responsabilité dans tout cela.Les activités du LernBuch permettent d’entrer progressivement dans la lecture du texte. Elles sont pensées comme des aides à la compréhension et comme un début de réflexion. La reformulation des problèmes est une étape importante de l’appropriation par l’élève tant du sens que du fond du problème.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 96a) Cocher les images 1, 3 et 4 (consommation de beaucoup de produits pour peu d’argent, posséder de nombreuses paires de chaussures, jeter des vêtements à la poubelle).b) – Viele Produkte kann man heutzutage überall und zu jeder Zeit finden. Und das Beste: Sie sind oft super billig!– Ich werfe einfach alles weg und freue mich auf die nächste Shoppingaktion mit Freunden. c) La correction de l’activité de citation des trois conséquences (Umweltverschmutzung, Menschenausbeutung, Kinderarbeit) doit être l’occasion pour le professeur de faire formuler ces problèmes avec des mots plus simples, ce qui sera utile pour le reste du parcours.

Exemples de production attendue :(Il est possible de donner les débuts de phrases aux élèves selon le niveau et l’imagination de la classe.)– Umweltverschmutzung: Die Fabriken verschmutzen die Umwelt / die Natur mit chemischen Produkten.– Menschenausbeutung: Die Menschen arbeiten hart und bekommen fast kein Geld. / Die Firmen beuten Menschen aus.– Kinderarbeit: Kinder arbeiten für die Firmen.

Pour compléter ces activités de compréhension et enrichir le lexique en vue de la communication, l’enseignant peut pro-poser s’il le souhaite une activité complémentaire : il peut en effet être utile de classer (à l’oral ou à l’écrit) les actions suivantes selon qu’elles sont bonnes ou mauvaises pour l’environnement.

Was gehört zu einem umweltfreundlichen Verhalten, was nicht? viele Sachen in den Müll werfen (a, o; i) – nur etwas kaufen, wenn man es braucht – viel ein/kaufen – immer neue Produkte kaufen – nichts reparieren – im Winter keine Tomaten kaufen – Äpfel aus Neuseeland kaufen – lokale Biosalate kaufen – Essen weg/werfen (a, o; i) – Second-hand-Kleider und -Gegenstände kaufen

Umwelt A1-A2

Page 154: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

316

ES GEHT AUCH ANDERS Document visuel, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir folgende Logos an. Für welches Problem können sie eine Lösung sein?

En amont de cette activité, l’enseignant encourage les élèves à formuler des hypothèses sur d’autres problèmes possibles (Siehst du auch andere Umweltprobleme? Versuche, sie zu formulieren.). Si les élèves ne sont pas inspirés, le professeur peut proposer les 3 pistes de réflexion du LernBuch (Probleme für die Menschen / für die Umwelt / für die Produktqualität) avant de projeter les logos de la BDR.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 97

CORRIGÉ :Voici quelques idées possibles :

Menschen Umwelt Qualität

Problem

– Menschenausbeutung– Arbeiter und Bewohner werden nicht respektiert.– Kinderarbeit– Menschen arbeiten mit Chemikalien. Sie können davon sterben.

– Verschmutzung– Vergiftung– Das Wasser und die Luft sind verschmutzt.– Die Produkte müssen viel reisen, das verschmutzt die Umwelt.

– Chemikalien sind für uns nicht gut.– Billige Produkte halten nicht lange. – Die Qualität von billigen Produkten ist nicht gut/schlecht.

Logo handgemacht, Fairtrade bio, öko, Tauschbörse bio, handgemacht

On remarquera que des phrases complètes seront plus facilement réutilisables que des noms. Il est possible au profes-seur d’inscrire quelques-uns des items ci-dessus afin de les faire classer.

Pour fixer le vocabulaire de cette étape, l’élève peut avoir recours, en classe ou à la maison, à l’exercice autocorrectif 1.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Clever konsumierenCet exercice permet aux élèves de manipuler le lexique suivant, utile au parcours, en remettant des lettres dans le bon ordre pour trouver le mot correspondant à une définition : billig, der Garten, umweltfreundlich, die Verschmutzung, fair, kaufen.

Etappe 2 Shoppen ohne Ende?

WO BEKOMMST DU NEUE SACHEN? Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie findest du das Konsumverhalten von diesen drei Jugendlichen? Erkläre warum.

Greif zu! (nicht) umweltfreundlich seinGlück haben (avoir de la chance) gute Ideen habenclever sein

Le document texte se compose de trois témoignages d’adolescents qui répondent à la question de la provenance de leurs nouvelles affaires. L’un d’eux achète tout et beaucoup, une autre préfère créer tandis que la troisième achète des affaires d’occasion. L’activité 4 du LernBuch aide à la formulation, l’exercice autocorrectif 2 permet de donner des idées de justifi-cation et le Sprache im Blick systématise les découvertes linguistiques.

Umwelt A1-A2

Page 155: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

317

➔ Activité 4, LernBuch, p. 97Cette activité invite les élèves à qualifier les formes de consommation des trois jeunes qui témoignent dans le document. Ils sont amenés à justifier leur choix. La rubrique Sprache im Blick constitue une aide précieuse à sa réalisation. Pour des élèves en mal d’inspiration, l’exercice autocorrectif 2 sera utile.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Neu oder gebraucht?L’exercice autocorrectif invite à classer en deux catégories des étiquettes de « faits » qui peuvent servir de justification à la prise de position sur le comportement des jeunes.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 98, Exprimer et justifier son avis (les subordonnées)L’élève est placé ici dans une démarche active d’analyse d’un fait de langue à partir de phrases tirées du document Wo bekommst du neue Sachen?

CORRIGÉ :1.

Principale Subordonnée

Ich glaube, dass mein Zimmer bald zu klein ist.

Ich mache gern Sachen selber, weil ich kreativ bin.

Ich finde, dass Selbermachen immer Spaß macht.

Ich kaufe immer schöne Sachen in Second-Hand-Läden, weil wir in der Familie nicht viel Geld haben.

2. La subordonnée en dass sert à introduire une pensée, des paroles. Elle suit un verbe de pensée comme denken (penser), finden (trouver) ou glauben (croire). La subordonnée en weil introduit une justification. Elle exprime la cause et répond à la question Warum? La subordonnée est séparée de la principale grâce à une virgule.Le verbe conjugué de la subordonnée est placé en dernière position.

3. a) Asma findet, dass Selbermachen cool ist.b) Adrian hat viel Geld, weil er immer alles neu kaufen kann.c) Nele trägt keine neuen Klamotten, weil sie gebrauchte Sachen kauft.d) Adrian findet, dass er immer im Trend ist.

Pour pouvoir réutiliser ces constructions en contexte, l’exercice autocorrectif 3 rebrasse des adjectifs de valeur, utiles à la prise de position.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Gib deine Meinung ab!Cet exercice lexical demande aux élèves d’associer des contraires à partir d’un mot et d’une piste audio.interessant / langweilig – bequem / unbequem – cool / uncool – gut / schlecht – einfach / schwer – altmodisch / modern– nutzlos / nützlich

DIE jEANS UND DIE (UM)WELT Document visuel & texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Warum sind Jeans manchmal eine Katastrophe für die Umwelt? Gibt es eine Lösung? Welche?

Cette ressource comprend un texte sur la production du jean et une infographie. Le texte fait d’abord le constat que le jean est une matière incontournable aujourd’hui. Il expose ensuite les problèmes que suscite la production du jean dans deux paragraphes distincts. Enfin, il propose une alternative au jean classique, celle de la version écologique.

Umwelt A1-A2

Page 156: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

318

L’infographie, quant à elle, illustre une partie du problème exposé dans le texte, celui du bilan énergétique du jean en mettant en cause les nombreux trajets lors de la production mais aussi la production elle-même. Elle offre également une comparaison chiffrée des bilans énergétiques du jean classique et de sa variante écologique.Si le professeur le souhaite, il peut, après avoir fait lire le paragraphe introductif, interroger les élèves sur le rapport du jean à l’environnement, avant de leur proposer un travail en trois groupes : un groupe peut se consacrer à l’infographie, un autre au paragraphe sur les problèmes écologiques, le troisième au paragraphe sur les problèmes humains. Les élèves échangent ensuite les résultats de leur lecture avant de se pencher ensemble sur la solution du dernier paragraphe.Pour prolonger l’étude de ce double support et amorcer la phase de production, l’activité 5 du LernBuch fait ressortir des groupes verbaux utiles au projet final. L’exercice autocorrectif 4 vient conclure ce travail de lecture et réactive la reconnais-sance des mots et expressions étudiés. Il peut être fait à la maison, pour aider à la mémorisation.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 99

CORRIGÉ

für viel Arbeit nicht viel Geld bekommen (a, o)

um die Welt *reisen

Jeans gern tragen (u, a; ä)

ökologische Baumwolle produzieren

sich gegen chemische Produkte schützen

➔ Exercice autocorrectif 4 : Die Jeans-KatastropheCet exercice permet de récapituler les faits du texte tout en manipulant des formulations plus concises.

UND DU, WIE SHOPPST DU?

Pistes De DiDactisation Welcher Einkäufer bist du? Erkläre es deinem Austauschpartner in ein paar Worten!

Afin de conclure cette étape, l’enseignant pourra proposer aux élèves de réaliser cette production écrite dans laquelle ils décriront leur mode de consommation et ses raisons. Les meilleurs élèves pourront déjà amorcer une réflexion sur leurs habitudes en tant que consommateurs, voire proposer des solutions.L’enseignant pourra ensuite proposer le travail de prononciation et de phonétique.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 99Virelangue sur la thématique du jean

➔ Exercice autocorrectif 5 : Phonetik: [t] oder [kt]? (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 6 : Phonetik: [t] oder [kt]? (2/2)

Umwelt A1-A2

Page 157: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

319

Etappe 3 Originelle Alternativen

DIE GIvE-BOx Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie funktioniert eine Give-Box? Erkläre.

Ce document sonore tiré d’une vidéo présente le concept de la « give-box », boîte dans laquelle les gens peuvent déposer des objets dont ils n’ont plus besoin et que d’autres peuvent librement adopter.Le professeur qui souhaite créer un horizon d’attentes auprès des élèves peut passer par la consigne suivante, en amont de la vidéo : Woher kommt das Wort „Give-Box“? Was kann das sein? Welche Form und Größe kann die Give-Box haben? Stell Hypothesen auf.

SCRIPT

Das sind Simon und Robert. Die beiden bauen eine ganz besondere Kiste: eine so genannte Give-Box.(Simon) „Die Give-Box, das ist eine wunderbare Tauschmöglichkeit für Leute, die alte Sachen haben, die sie nicht wegschmeißen wollen. Die können sie dann einfach in die Box legen, können schauen, ob sie was im Tausch dagegen finden.“Und alle sind begeistert von der Give-Box, die nun bald in ihrem Stadtteil hängen soll.(Mädchen) „Da muss man nicht immer Geld bezahlen, um neue Sachen zu haben.“Und das ist auch die Idee, die dahintersteckt. Dinge, die nicht mehr gebraucht werden, verschenken statt wegwerfen. Tauschen statt kaufen.Vielen gefällt die Idee. Give-Boxen gibt es inzwischen in zahlreichen Städten, in allen Größen und Formen. Manche sind so groß wie Regale oder Schränke und sogar ausgediente Telefonzellen eignen sich als Tauschbox.

SWR Kindernetz, Die Give Box: Eine Idee für mehr Nachhaltigkeit, von Sandra Goller. Copyright SWR

Éléments de réponse :Das sind englische Wörter. „Give“ heißt „geben“. Vielleicht spricht das Dokument von einem Geschenk. Oder von einer großen Box, in der man Sachen geben kann.

L’activité 7 du LernBuch permet de donner un coup de projecteur sur un des besoins linguistiques induits par le principe de la Give-Box (l’expression de l’alternative), avec un exercice autocorrectif en prolongement.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 100Cette activité sur l’expression de l’alternative permet de formuler des solutions écologiques en opposition à des compor-tements non écologiques. Il est important que l’enseignant fasse remarquer aux élèves la présence ou non de la négation en fonction de la formulation à l’aide de l’exemple avant la réalisation de l’exercice.

CORRIGÉa) Wenn du etwas nicht kaufen willst, kannst du es tauschen.b) Statt zu viel Geld auszugeben, kannst du etwas gebraucht kaufen.c) Statt umweltfeindliche Jeans zu kaufen, kannst du in einen Laden für Öko-Kleider gehen.d) Wenn du im Winter keine Tomaten essen willst, kannst du Suppe mit Kohl und Kartoffeln kochen.e) Statt einen Apparat in den Müll zu werfen, kannst du versuchen, ihn zu reparieren.

➔ Exercice autocorrectif 7 : Die Give-BoxCet exercice autocorrectif consiste à classer des groupes verbaux correspondant ou non au concept de « Give-Box », en permettant aux élèves à la fois de consolider la compréhension et de s’approprier des expressions pour formuler des idées.

Umwelt A1-A2

Page 158: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

320

ORIGINAL UNvERPACKT Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Schau dir das Video an. Welche umweltfreundliche Alternative existiert? Was hältst du davon?

Hilfen: der Behälter: le récipientetw. leihen (ie, ie): emprunter qc.nachhaltig: de manière durable

Cette ressource est constituée d’une petite vidéo publicitaire présentant une chaîne de magasins sans emballage nommée Original unverpackt. De petites animations expliquant le concept se succèdent, soutenues par quelques inscriptions.Remarque : la BDR contient une autre vidéo dédiée à cette chaîne de magasins, intégrée au parcours Umwelt A1, sous le titre Der neue Supermarkt. Cette vidéo est à disposition de l’enseignant qui souhaiterait différencier les supports et créer deux groupes.

SCRIPT

Original unverpackt, der Supermarkt ohne Verpackungen. So funktioniert’s!Du bringst deine eigenen Behälter mit und checkst an einer Waage ein. Für den spontanen Kauf kannst du dir bei uns Mehrwegbehälter kaufen oder leihen. Unser Sortiment ist das eines ganz normalen Supermarktes, zum Beispiel Obst, Gemüse und Produkte in Mehrweggläsern. Trockenwaren füllst du an unseren hygienischen Bulk Bins ab. Flüssiges und Hygiene-Artikel stellen wir in Spendern bereit. So füllst du nur so viel ab, wie du auch wirklich brauchst. An der Kasse wird abgewogen, und du bezahlst nur deinen Einkauf. Keine Verpackung, kein Design und keine Werbung. Original unverpackt. Nachhaltig einkaufen für jedermann.

Original Unverpackt - Der neue Supermarkt, VideoRocket / Mr. Mayerhuber D.R.

Pour guider les élèves dans leur compréhension de la vidéo, l’activité 8 du LernBuch met en place une stratégie de déduction de mots grâce au contexte.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 100Les mots proposés à la traduction dans cet exercice sont lus et entendus dans la vidéo (seul le verbe abfüllen n’est pas écrit, l’enseignant devra guider les élèves car il est conjugué et la particule est donc séparée du radical, rendant le repé-rage plus difficile).La rubrique « stratégie » est essentielle et peut être renseignée alors même que les élèves n’auront pas trouvé de traduc-tion pour tous les mots individuellement. Ainsi, l’échange de méthode entre eux pourra les aider et permettre aux élèves jusqu’alors en échec de réussir avant la mise en commun de l’activité.a) le sac en papierb) le bocalc) l’assortimentd) remplir qc.e) l’emballage

Éléments de réponse :Es ist möglich, umweltfreundlich einzukaufen. Man kann in einen Laden gehen, wo man verpackungslos einkaufen kann. Da benutzt man keine Plastiktüten, sondern Glas und Papier. Der Käufer nimmt nur das, was er braucht. Er kann seine Tüten und Gläser mitbringen oder im Laden welche kaufen oder ausleihen.

GIB DEINE MEINUNG AB!

Pistes De DiDactisation Tauschen und nicht mehr kaufen, ohne Plastiktüten einkaufen: Wie findest du diese Ideen? Mach dir Notizen und erkläre dann, was du denkst.

Umwelt A1-A2

Page 159: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

321

Les élèves sont ici amenés à prendre position sur les alternatives rencontrées dans les documents. Il s’agit de noter quelques mots-clés qui leur permettront ensuite de prendre la parole. Il est donc essentiel de leur faire comprendre comment prendre des notes utiles (pas de phrase complète, noter les mots importants ou que l’on a peur d’oublier…). Cette étape n’est qu’un premier pas vers le projet final. Elle doit permettre à l’enseignant d’insister sur la méthodologie d’une production orale en continu. On évitera tout manichéisme en invitant les élèves à envisager également les contraintes liées aux alternatives présentées, ce qui donnera des productions d’autant plus variées.

➔ Spiel-Ecke: Gesucht!Pour clore cette étape sur les alternatives possibles à la consommation à outrance, le professeur peut avoir recours au jeu associé à ce parcours. Le support proposé dans la BDR est constitué de 10 mots/phrases clés associés à trois proposi-tions différentes, correspondant à trois comportements de consommation différents : l’acheteur compulsif, le raisonné, l’ultra-écolo.Dans un premier temps, l’enseignant peut faire travailler les élèves en 3 groupes, en différenciation. Chaque groupe sera d’abord encouragé à trouver quels sont les trois profils qui se détachent des propositions du document avant de répondre à une consigne différente :– Le groupe le plus faible trouvera un qualificatif pour décrire chaque type de consommateur.– Le second groupe de niveau intermédiaire décrira le type de consommation de chaque profil.– Le groupe au meilleur niveau pourra donner des conseils à chaque consommateur-type.On réalisera un document d’ensemble récapitulant le nom des trois profils de consommateurs, les réponses associées, la description de ce profil et les conseils donnés à chacun.Si l’enseignant souhaite avoir un quatrième groupe, il peut laisser quelques élèves organiser et expliquer le jeu de détective qui suit. Sinon, il s’en chargera lui-même. Les élèves sont enfin invités à répondre au questionnaire sans divulguer leur résultat. Ils devront ensuite, en interrogeant leurs camarades, mener l’enquête pour tenter de trouver pour chaque profil le nom d’un camarade, d’où l’intitulé du jeu : Gesucht!

Etappe 4 Ich habe Ideen!

TAUSCH DOCH LIEBER Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was ist „Tausch doch lieber“? Wie findest du es?

Le support vidéo correspond à une animation expliquant le principe d’un site qui permet des échanges d’objets entre particuliers.

SCRIPT

Hallo! Willkommen auf unserer Website! Auf „Tausch-doch-lieber“ kannst du mit anderen Kindern viele Sachen tauschen.Wenn du eine Sache nicht mehr brauchst, dann mach ein Foto davon. Schreibe einen kurzen Text, um diese Sache zu präsentieren. Such im Internet etwas Anderes, das du dagegen tauschen kannst.Kontaktiere die andere Person. Frag deine Eltern, ob das für sie OK ist.Wenn alles geregelt ist, dann schick dein Päckchen ab. Bald bekommst du auch eins!

➔ Activité 9, LernBuch, p. 101L’activité 9 du LernBuch reprend un visuel de la vidéo et peut permettre à l’élève de s’entraîner à la maison sur une prise de parole en continu expliquant le fonctionnement de ce troc. Le professeur qui souhaite une exploitation plus progres-sive ou en autonomie de la vidéo peut avoir recours aux exercices autocorrectifs conçus à partir des images constituant la vidéo de la BDR. Ainsi, les élèves auront le vocabulaire nécessaire à la description et au commentaire du document.

Umwelt A1-A2

Page 160: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

322

➔ Exercice autocorrectif 8 : Tausch doch lieber!Cet exercice autocorrectif reprend l’intégralité du document vidéo sous forme d’arrêts sur image à associer à la piste sonore qui lui correspond. Il peut donc être proposé au choix en amont du visionnage ou comme récapitulatif pour favo-riser une écoute en étapes et assurer la compréhension.

➔ Exercice autocorrectif 9 : Auf der TauschbörseCet exercice lexical propose une reprise des mots de la vidéo en demandant à l’élève de trouver le bon mot à une défi-nition parmi trois possibilités. Il peut être utilisé comme délestage lexical dans une classe où cela serait nécessaire ou comme support de mémorisation du vocabulaire.Liste des mots mobilisés : finden ≠ suchen, schenken = bieten, kaufen vs tauschen, abschicken, Päckchen, Anzeige

Remarque : Il existe un jeu (Apfel und Ei) qui reprend à peu près ce principe et qui consiste à échanger un objet de départ contre un autre, puis un autre, etc., le but étant d’obtenir un objet de plus grande valeur chaque fois. Il peut être intéres-sant, dans le cadre d’un temps libre lors de l’échange franco-allemand ou simplement comme défi lancé aux élèves, de leur proposer ce jeu dans un temps limité. Le professeur peut alors donner aux élèves ou groupes un objet (crayon ou règle, par exemple) et leur faire présenter plus tard ce qu’ils ont réussi à obtenir en échangeant un maximum de fois l’objet qu’ils possèdent contre un autre. Vous serez surpris des résultats !

WAS IST SPROUT? Document visuel & texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Sprout ist ein alltäglicher und umweltfreundlicher Gegenstand. Rate mal, was Sprout ist.

Ce document iconographique est constitué de 6 vignettes images associées à des descriptions ou actions exprimées pour la plupart à l’impératif. Il explique les étapes de la vie d’un crayon Sprout qui contient une graine et peut donc être planté lorsqu’il est devenu trop petit pour être utilisé. Ce document ne sera dévoilé qu’après la réalisation du d’un jeu de devinette et de l’activité 10 du LernBuch.Le professeur peut mettre en place dans la classe un jeu de devinette pour découvrir ce qu’est Sprout. Il écrit le mot Sprout au tableau, puis les élèves posent des questions fermées, auxquelles l’enseignant répond par oui ou non. (Ist das eine Person? Ist das ein Tier? Kann man damit spielen?) Il est peu probable que les élèves connaissent le mot anglais (le germe, la jeune pousse), le jeu de devinette n’en sera que plus long.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 101Cette activité permet de rentrer dans le détail de la compréhension du fonctionnement du stylo à planter, dans un pre-mier temps en observant les images pour trouver la chronologie du processus, puis en attribuant à chaque image le texte explicatif qui lui correspond. Les élèves qui le peuvent seront invités à formuler des phrases complètes.C’est seulement au terme de cette activité que le professeur montrera le document dans son intégralité.

Il peut être amusant de proposer aux élèves d’inventer des objets écolo-ludiques qu’ils pourraient ensuite faire deviner à leurs camarades ; c’est un entraînement pour la production finale.

DEINE AKTION ERKLäREN

Pistes De DiDactisation Organisiere eine Tauschbörse für die Deutschklassen deiner Schule. Erkläre diese Aktion auf einem Plakat.

Cette production écrite permettra aux élèves de s’entraîner à décrire un processus en étapes qui pourra leur servir dans la réalisation du projet final, tout en réutilisant le lexique vu dans cette dernière étape.

Umwelt A1-A2

Page 161: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

323

➔ Projekt: Ein Umweltprojekt an der Schule organisieren

Pistes De DiDactisation Du hast mehrere Projektideen gehört. Welches Projekt ist das Beste? Was möchtest du ändern? Wähle ein Projekt, das du deiner Partnerschule anbieten kannst und mach ein Video, um das Projekt vorzustellen.

➔ Bilanz, LernBuch, p. 102Afin de réactiver ou de greffer du vocabulaire, l’enseignant peut lancer les élèves dans la création d’une mindmap autour de la question : Wie bekommen wir das, was wir haben? Il peut les inciter à partir dans les trois directions de l’achat, de l’autoproduction et autre (troc, cadeau…).

Vocabulaire possible :

kaufender Käufer, kaufen, zahlen, jn bezahlen, Geldder Verkäufer, verkaufen, das Geschäft (e), der Laden, im Internetteuer ≠ billig = günstig

produzierenGegenstände produzieren: nähen, bastelnObst und Gemüse, pflanzen, der Garten, der/die Gärtner/in

sonstiges tauschen, der Tausch, schenken, ein Geschenk bekommen

Documents alternatifs

UMWELTFREUNDLICH ODER NICHT? Document audio, Banque de ressources

Ce document audio récapitule de nombreux comportements écologiques, tant sur le plan de la consommation que sur celui des habitudes quotidiennes. Il peut être une bonne conclusion aux deux parcours Umwelt A1 et A1-A2.

SCRIPT

– Findet ihr, dass ihr ein umweltfreundliches Verhalten habt?– Ja, finde ich schon, denn ich bin Vegetarierin und kaufe oft Produkte von Fair Trade.– Meiner Meinung nach schon, denn ich trenne auch den Müll und ich fahre mit dem Fahrrad zur Schule. – Ich finde, ich bin kein umweltfreundlicher Mensch, weil das mich nicht interessiert und… ja.– Ich tue mein Bestes und fahre so oft wie möglich mit dem Fahrrad. – Ich denke auch, dass ich umweltfreundlich bin, da ich immer kürzer als 5 Minuten dusche.– Ich denke auch, dass ich umweltfreundlich bin, da ich darauf achte, die Energie zu sparen, wie zum Beispiel die Heizung auszustellen und das Licht auszumachen.

FüR EINE GRüNE SCHULE Document texte, Banque de ressources

Ce document peut être utilisé pour trouver de nouvelles pistes pour la réalisation du projet final si l’on souhaite aller au-delà des idées présentées dans les différentes étapes du parcours.

Umwelt A1-A2

Page 162: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes
Page 163: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

325

Identität A1-A2 Identität(en)?

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Identität(en)?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■✓ langages ■ école et société■ voyages et migrations ■■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Alle unter einem D-A-CH? Gibt es überhaupt eine D-A-CH-Identität?

Objectifs culturels

• quelques réalités géo-économiques des pays germanophones• la ou les langue(s) allemande(s) ? • des personnalités marquantes de l’aire germanophone (les frères Grimm, Mozart, Sebastian Vettel, etc.)

Objectifs linguistiques

• faire la différence entre pays, habitant et langue• repérer un diminutif• exprimer les caractéristiques d’un pays (le génitif)• exprimer la cause avec weil, da, denn• déduire le sens d’un mot composé inconnu • savoir jouer à un jeu de plateau en allemand

Progression

Peuvent compter parmi les prérequis : les questions et pronoms interrogatifs en W-, ainsi que les compléments de lieux au locatif et directionnel.Les dimensions touristiques évoquées pour la Suisse et l’Autriche sont préparées par le parcours Reisen A1-A2 (lieux, types de séjour, activités possibles)

Projet et descripteurs CECRL associés

Eine D-A-CH-Reise als Spiel machen A1 Peut interagir de façon simple, mais la communication dépend totalement de la répétition avec un débit plus lent, de la reformulation et des corrections. Peut répondre à des questions simples et en poser, réagir à des affirmations simples et en émettre dans le domaine des besoins immédiats ou sur des sujets très familiers. A2 Peut interagir avec une aisance raisonnable dans des situations bien structurées et de courtes conversations à condition que l’interlocuteur apporte de l’aide le cas échéant. Peut faire face à des échanges courants simples sans effort excessif ; peut poser des questions, répondre à des questions et échanger des idées et des renseignements sur des sujets familiers.

Documents alternatifs

(texte) Deutschland weltweit erfolgreich (texte) Milch & Kakao(audio) Die deutsche Hymne

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Compétence 5 du Socle, « avoir des repères relevant du temps et de l’espace » : connaître les principaux caractères géographiques physiques et humains de la région où vit l’élève, de la France et de l’Union européenne, les repérer sur des cartes à différentes échelles• D’un point de vue éducatif : repérer et dépasser des clichés• EPI autour de la thématique « langues et cultures étrangères » (LVER / histoire géographie / musique )

Un autre parcours décline le thème Identität pour le niveau A2-B1 (Sprache als Identität).

Page 164: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

326

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours intitulé Identität(en)? aborde la question de l’identité des pays germanophones à travers la problématique suivante : Gibt es überhaupt eine D-A-CH-Identität? À quelles réalités correspond cet espace germanophone au cœur de l’Europe ? Un Allemand peut-il facilement s’adapter en Autriche ou en Suisse ? Existe-t-il des spécificités culturelles, lin-guistiques, etc. ?Le parcours propose une approche géo-économique de la question, bien sûr à une échelle très modeste, adaptée à l’âge des élèves de niveau A1-A2. Il s’inscrit ainsi dans l’entrée culturelle « rencontre avec d’autres cultures » du cycle 4 et permet de découvrir les pays germanophones, en particulier l’Autriche et la Suisse. En accord avec l’esprit des nouveaux programmes, il s’agira de partir des représentations des élèves pour ensuite les amener réfléchir à ces représentations et à dépasser d’éventuels clichés. Un coup de projecteur est donné sur l’Autriche et la Suisse, mais l’Allemagne apparaît aussi en filigrane et dans les documents alternatifs. Dans sa construction de séquence, le professeur est libre de choisir entre garder le par-cours tel quel ou bien de mettre en avant l’Autriche par rapport à la Suisse (ou inversement) ; il peut insérer ou laisser de côté les documents alternatifs sur l’Allemagne.Ce parcours se prête ainsi bien à l’élaboration d’un EPI (langues étrangères / histoire géographie / musique). Il contribue aussi tout particulièrement au renforcement du domaine 5 du Socle « les représentations du monde et l’activité humaine » en développant une conscience de l’espace géographique européen, tout en favorisant la lecture et la compréhension de différents supports : textes, cartes, images, musique.

Étape Supports et tâches associées Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Wo in Europa spricht man Deutsch?

Die D-A-CH-Länder LernBuch Activité 1, p. 103

Wie gut kennst du die D-A-CH-Länder? (texte)

Das wusste ich nicht! Sprache im Blick (Faire la différence entre pays, habitant et langue), p. 104LernBuch Activité 2, p. 105Spiel-Ecke

2. Alle unter einem D-A-CH?

Schon mal dort gewesen? (audio) Sprache im Blick (Exprimer les caractéristiques d’un pays : le génitif), p. 105

Und jetzt deine Vision

Keine Dialekte, sondern Sprachen! (texte) LernBuch Activité 3, p. 106Exercice autocorrectif 1 Sprache im Blick (Repérer un diminutif), p. 107

3. Willkommen in Österreich

Österreich konkret (texte) LernBuch Activité 4, p. 108

Ein Paradies für Touristen (texte) LernBuch Activité 5, p. 108

Ferien in Österreich

4. Grüezi aus der Schweiz

Ein Blick auf die Schweiz (audio) LernBuch Activité 6, p. 109

Willkommen in unserem Land! (texte)

Mein Schweiz-Gedicht LernBuch Activité 7, p. 109LernBuch Activité 8, p. 109Exercice autocorrectif 2

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Deutsch oder nicht?2. Aussprache-Training: Deutsch-Varianten

➔ Projekt: Eine D-A-CH-Reise als Spiel machen

Identität A1-A2

Page 165: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

327

Einstieg Pour entrer dans la séquence et amener le thème, le professeur projette l’image issue de la banque de ressources montrant un kaléidoscope de portraits et d’objets mélangés façon pêle-mêle :– des portraits : Mozart, Heidi (photo du film helvético-allemand sorti en 2015 de Alain Gsponer), Sebastian Vettel ;– des objets : baskets Puma, la fameuse Sachertorte et des bonbons Ricola.Le professeur pourra dans un premier temps laisser les élèves réagir librement ; ils identifieront sûrement une personne ou un objet. Puis il pourra dans un deuxième temps demander d’où viennent ces objets / ces personnes pour ensuite leur faire trouver ce que ces objets et personnes ont en commun. (Woher kommt… ? Was haben die Leute / diese Objekte gemeinsam?). Un prolongement de cette activité kaléidoscope sera proposé à la fin de l’étape 1 dans la rubrique Spiel-Ecke.Une citation de Jakob Grimm, écrivain, professeur de littérature et de linguistique allemand (1785-1863), accompagne ces éléments visuels : „Unsere Sprache ist auch unsere Geschichte.“ Les élèves associeront sans doute ce nom aux contes bien connus. On pourra leur préciser que le recueil de ces contes visait à fixer par écrit tout un pan de la culture littéraire et lin-guistique et que les frères Grimm ont également rédigé un dictionnaire. Le professeur expliquera ensuite aux élèves l’objectif du parcours, à savoir mieux cerner l’identité des principaux pays ger-manophones. Ce sera le moment opportun pour placer d’ores et déjà les élèves dans une perspective actionnelle en leur dévoilant le projet final Eine D-A-CH-Reise als Spiel machen. Il serait bon de leur préciser qu’ils élaboreront eux-mêmes une partie des cartes-jeu à partir des connaissances engrangées tout au long de la séquence.

Etappe 1: Wo in Europa spricht man Deutsch?

Dans cette première étape, notre objectif est de dresser tout d’abord un état des lieux des connaissances des élèves. Connaissent-ils la notion de D-A-CH-Länder ? Quelles en sont leurs représentations ?

DIE D-A-CH-LäNDER

Pistes De DiDactisation Sieh dir eine Europa-Karte an: Wo spricht man Deutsch in Europa? Was weißt du schon über diese Länder?

Dans une activité préparatoire à la lecture de la ressource suivante, nous invitons les élèves, à travers cette tâche de POC, à s’interroger sur l’étendue de l’espace germanophone : Wo spricht man Deutsch in Europa?En fonction des apports des élèves, on fera le point ensemble sur la réalité des D-A-CH-Länder en invitant les élèves à retrouver dans leur LernBuch les cartes situées au début et à la fin du manuel et en réalisant l’activité 1.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 1031. La recherche sur Internet peut être menée individuellement ou par groupes. Le tableau sert de cadre pour consigner les principales informations recueillies. Le professeur pourra guider les élèves en leur indiquant des liens de sites institu-tionnels (offices de tourisme, par exemple).

CORRIGÉ :

D A CH

Deutschland Österreich die Schweiz

Hauptstadt Berlin Wien Bern

Zahl der Bundesländer 16 9 26

Fläche 357.000 km2 83.871 km² (Deutschland ist fast 4 Mal so groß)

41.284 km²

Identität A1-A2

Page 166: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

328

Sprache (n) Deutsch Deutsch Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch

Einwohner (Name) der Deutsche (Adj.)die Deutsche (Adj.)

der Österreicherdie Österreicherin

der Schweizerdie Schweizerin

Einwohnerzahl 82 Millionen Einwohner 8,221 Millionen Einwohner 8,122 Millionen Einwohner

Bevölkerungsdichte 230 Einwohner pro km2 104 Einwohner pro km2 210 Einwohner pro km2

Währung der Euro der Euro der Franken

Les lettres en haut de chaque colonne du tableau devraient permettre de comprendre l’appellation D-A-CH. Le professeur pourra également vidéoprojeter et commenter avec les élèves la définition de wikipedia :

D-A-CH oder auch DACH ist ein Kunstwort [...] für Deutschland, Österreich und die Schweiz – und damit für den größten Teil des Sprach- und Wirtschaftsraums, in dem Standarddeutsch die Dachsprache ist.Es wird aus den Nationalitätszeichen der drei Länder gebildet:D (für Deutschland),A (für Österreich, lateinisch Austria) undCH (für die Schweiz, lateinisch Confoederatio Helvetica).

On peut imaginer que la restitution se fasse par groupe, chaque tiers de la classe étant chargé d’animer la restitution (un groupe sur l’Autriche, un autre sur la Suisse, le dernier sur l’Allemagne). On ne visera pas l’exhaustivité, des éléments peuvent rester en suspens et apparaîtront grâce à la lecture de la ressource suivante.

XXPour aller plus loin :Le professeur pourra projeter une carte plus précise afin de montrer que l’allemand est également parlé au Luxembourg, dans l’Est de la Belgique, au Liechtenstein, etc. et qu’il en existe différentes colorations linguistiques (dialectes). Ce sera d’ailleurs une des étapes du par-cours Identität(en) pour le niveau A2-B1.

WIE GUT KENNST DU DIE D-A-CH-LäNDER? Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Mach das Quiz. Wer wird der neue D-A-CH-Superkenner?

La notion de jeu est au cœur de l’apprentissage de ce parcours. Pourquoi ne pas « donner le ton » dès la première étape en proposant aux élèves un challenge auquel ils peuvent se confronter par îlots de 3 ou 4 joueurs?Ce quiz sur les D-A-CH-Länder sera l’occasion de rebrasser des connaissances culturelles acquises lors de cette première étape (nombre de Länder allemands, langues officielles de la Suisse...) mais aussi d’en acquérir d’autres (drapeaux, com-positeurs, monuments...) tout en s’amusant. Pour réaliser cette activité, le professeur distribuera aux élèves un quiz par groupe. Il décidera au préalable de supprimer la partie Lösungen du bas de la page ou de laisser les élèves calculer leur score en autonomie.

DAS WUSSTE ICH NICHT!

Pistes De DiDactisation Was wusstest du schon über die D-A-CH-Länder? Was nicht?

Greif zu!Ich wusste nicht, dass + S + .... V. Ich wusste schon, dass + S + .... V. Es ist mir neu, dass + S + .... V.

Identität A1-A2

Page 167: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

329

Il sera intéressant de conclure cette première étape du parcours axée sur la découverte des D-A-CH-Länder par une tâche autoréflexive en POC (ou en PE), dans laquelle chacun fera le bilan de ce qui l’a étonné, de ce qu’il a appris au sujet des pays germanophones. Le cadre Greif zu! incite les élèves à construire des phrases complexes, qu’ils retrouveront notamment dans le texte Österreich konkret de l’étape 3. Afin de clarifier le lexique concernant les noms de pays, d’habitant et les langues, on proposera le Sprache im Blick et l’acti-vité 2 du LernBuch. Les élèves prendront ainsi un temps d’observation et de réflexion sur la langue.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 104 : Faire la différence entre pays, habitant et langue

1. Les élèves doivent distinguer ici les noms d’habitants, de langues et de pays. Ils classeront eux-mêmes le lexique en le recopiant dans les colonnes qu’ils auront nommées.

CORRIGÉ :

Länder Einwohner Sprachen

– Frankreich– Deutschland– Österreich– die Schweiz

– der Franzose– der Deutsche– der Österreicher– der Schweizer

– die Französin– die Deutsche– die Österreicherin– die Schweizerin

– Französisch– Deutsch– Österreichisch– Schweizerisch

2. • Les noms de pays correspondent souvent à un nom sans déterminant.• Les noms des langues sont formés à partir du nom du pays et se terminent souvent par -isch. Ils prennent toujours une majuscule. (On pourra nuancer un peu cette remarque lors de la correction.)• Certains noms d’habitants se forment à partir du nom du pays, en ajoutant -er au masculin et -erin au féminin.3. CORRIGÉ :

Nom du pays Nom de l’habitant Adjectif

Schweden der Schwede schwedisch

Frankreich der Fran°zose fran°zösisch

Belgien der Belgier belgisch

Die Schweiz der Schweizer schweizerisch

Österreich der Österreicher österreichisch

Deutschland der Deutsche (Adj)ein Deutscher

deutsch

I°talien der Ita°liener ita°lienisch

Au moment de la mise en commun, le fait de remarquer ainsi avec les élèves que la plupart des noms de pays corres-pondent à un nom sans déterminant (Deutschland, Frankreich, Italien), mais que quelques noms de pays sont cependant précédés d’un déterminant défini comme par exemple die Schweiz (mais aussi die Slowakei, die Türkei, die Niederlande, die USA…) permettra d’éviter par la suite bien des confusions. On pourra noter au tableau afin de fixer :die Schweiz ➞ Der schweizerische Tennisprofi Roger Federer wohnt in der Schweiz, in Wollerau neben Zürich.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 105L’exercice d’application pourra être donné en devoir maison et permettra lors du cours suivant au professeur de vérifier les acquis de la classe. Il permet également quelques découvertes culturelles à propos de personnalités des D-A-CH-Länder, notamment sur David Alaba (footballeur international autrichien né en 1992 à Vienne qui évolue actuellement comme défenseur latéral gauche pour le Bayern de Munich en Bundesliga) que certains élèves connaîtront peut-être.

CORRIGÉ :a) Ich heiße David Alaba und ich komme aus Österreich und spreche also Deutsch.b) Hallo! Ich heiße Roger Federer und komme aus der Schweiz: In meinem Land sprechen die Schweizer Deutsch, Französisch, Rätoromanisch und Italienisch.

Identität A1-A2

Page 168: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

330

c) Guten Tag, ich bin Prinzessin Marie-Caroline und komme aus Liechtenstein. Hier sprechen wir alle Deutsch!d) Hi! Wir heißen Stromae und Benoît Poelvoorde. Wir kommen beide aus Belgien: wir sind also Belgier! In Belgien sprechen wir Deutsch, Flämisch und Französisch.e) Hallo, ich bin Anna Ewers und ich komme aus Deutschland, ich bin also Deutsche.f) Und du? Stell dich vor: „Bonjour, ich heiße Agathe und ich bin Französin. In der Schule lerne ich Englisch und Deutsch.“

➔ Spiel-Ecke: Mein D-A-CH-KaleidoskopCette activité ludique fait écho au Einstieg du début de parcours (des images en commun) et en est le prolongement. Elle repose sur une ressource téléchargeable de la BDR. Par groupes de 3, les élèves reçoivent le kaléidoscope ainsi que les 26 cartes (page 2 du PDF), à découper. Dans le trinôme, il y a un arbitre, les joueurs A et B reçoivent 7 cartes, le reste fait partie de la pioche. Le joueur A commence et doit déposer sur la bonne image du kaléidoscope le bon mot (s’il s’agit d’un objet) ou le bon nom ET le métier (s’il s’agit d’une personne). Si c’est correct, il peut continuer à jouer. Quand il ne peut plus, il passe la main à B. Si un joueur ne peut déposer aucune carte, il doit en tirer une de la pioche avant de passer la main. Celui qui gagne est le premier joueur qui n’a plus de cartes en main.En cas d’erreur repérée par l’arbitre, l’élève doit reprendre la (les) carte(s) mal placée(s) ; il prend une pénalité de 2 cartes à tirer de la pioche et perd la main. Variante : On peut faire une recherche au préalable avec les élèves sur l’origine des personnes et des objets pour rajouter dans le jeu des cartes-pays : Deutschland / Österreich / Die Schweiz.• Les personnalités

NAMENSKARTE BERUFSKARTE

Einstein Physiker

Mozart Komponist

Beethoven Komponist

Thomas Müller Fußballprofi

Diane Krüger Schauspielerin

Heidi Filmfigur

Sebastian Vettel Rennfahrer

Robin Schulz DJ

Remarque : l’image avec les 3 footballeurs met en avant la marque Adidas. Il n’y a pas de « carte-personne » associée.• Les objets

Bild auf dem Kaleidoskop NAMENSKARTE

Uhu Klebstoff

Puma Sportschuhe

BMW Auto

Haribo Bonbons

Ricola Bonbons

Sachertorte Torte

Milka Schokolade

Stabilo Marker

Bretzel Bretzel

Adidas T-Shirt

Identität A1-A2

Page 169: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

331

Etappe 2 Alle unter einem D-A-CH?

Dans cette deuxième étape, dont le titre repose sur le jeu de mots avec das Dach, il s’agit de faire émerger les représenta-tions des élèves sur l’Autriche et la Suisse – y compris les clichés – qui seront ensuite réajustées dans le reste du parcours.

SCHON MAL DORT GEWESEN? Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Welches Bild von Österreich und der Schweiz haben diese deutschen Schüler?

Hilfe: Schwyzerdütsch: le suisse-allemand

SCRIPT

– Seid ihr schon in Österreich oder in der Schweiz gewesen? Wie seht ihr diese Länder? – Ich war schon zwei Mal in der Schweiz, aber ich fand die Leute sehr schwer zu verstehen, weil sie Schwyzerdütsch ges-prochen haben. – Ich war früher mal in Österreich. Dort war ich wandern, das war sehr schön. – Ja, ich war schon mal in Österreich und in der Schweiz. Wenn ich an die Schweiz oder an Österreich denke, dann denke ich direkt an Berge.– Ich bin sehr oft in Österreich zum Schifahren und finde es ein sehr schönes Land. Die Leute dort kann ich gut verstehen, weil ich so oft dort bin.

Le document audio est un micro-trottoir où trois jeunes Allemands racontent ce que la Suisse et l’Autriche évoquent pour eux. Après avoir donné en aide lexicale et prononcé Schwyzerdütsch, on procèdera à une première écoute pour avoir une vision d’ensemble de la ressource. Le professeur invitera les élèves à réécouter l’enregistrement en faisant deux colonnes au tableau, die Schweiz et Österreich pour relever les mots-clés.

Éléments de réponse :

Österreich die Schweiz

– wandern: sehr schön. Für den Jungen ist Österreich das Land des Wanderns.– Berge ➞ Das zweite Mädchen denkt direkt an die Berge, wenn sie an Österreich und an die Schweiz denkt.– Schifahren– ein schönes Land– gut verstehen

– Schwyzerdütsch : schwer zu verstehen ➞ Das erste Mädchen denkt an seine Probleme mit dem Schwyzerdütsch (die schweizerische Variante der deutschen Sprache), wenn es an die Schweiz denkt.– Berge

Le professeur pourra apporter une précision d’ordre culturel et indiquer qu’effectivement, beaucoup d’Allemands passent des vacances dans ces deux pays, notamment pour skier.Il apparaît opportun à ce moment-là de revenir sur la construction au génitif (cf. das Land des Wanderns) dont on a besoin pour exprimer les caractéristiques d’un pays. C’est souvent une construction avec laquelle les élèves français ne sont pas à l’aise, alors qu’ils ont souvent besoin d’utiliser un complément du nom. Il est donc judicieux de les inciter à réfléchir à cet aspect de la langue afin de se l’approprier avant la tâche de POC qui suit.

Identität A1-A2

Page 170: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

332

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 105 : Exprimer les caractéristiques d’un pays (le génitif)

CORRIGÉ :1. Das ist die Meinung meines Cousins Elias.Für Elias ist Österreich das Land des Wanderns.Für Alexia ist die Schweiz das Land der Schokolade.Für mich ist es das Land der Ricola-Bonbons!

2.

Masculin singulier Neutre singulier Féminin singulier Pluriel

Marque du génitif -s --------------s -s --------------s -r -r

Combien de marques différentes te faut-il donc retenir ? Il faut juste en retenir deux (même marque au masculin et neutre singulier ; même marque au féminin singulier et au pluriel)

4. a) Berlin ist die größte Stadt Deutschlands.b) Der österreichische Sportler des Jahres 2015 heißt David Alaba.c) Der bekannteste Berg der Schweiz ist das Matterhorn.d) Deutschland ist das Land der Dichter und Denker.e) Österreichs Hauptstadt ist ein Touristenmagnet.f) Österreich oder die Schweiz können das Paradies der Wanderer sein.

UND jETzT DEINE vISION

Pistes De DiDactisation Und du, warst du schon mal in Österreich oder in der Schweiz? Wie siehst du diese Länder? Mach eine Collage und stelle sie vor.

Greif zu!Wenn ich an Österreich denke, dann denke ich direkt an etw.Für mich ist die Schweiz das Land + Genitiv

On invitera les élèves à donner leur propre vision de l’Autriche et de la Suisse (on peut également élargir à l’Allemagne) en réalisant à la maison un collage sur l’un de ces trois pays. Le collage doit refléter cinq à huit aspects du pays choisi, cela peut-être un paysage, un monument, un drapeau, une spécialité culinaire, une marque de produit, etc... Les élèves auront pour objectif ensuite de commenter à l’oral leur collage en utilisant les expressions d’aide du Greif zu! entendues précédem-ment dans la CO et fixées grâce au Sprache im Blick.Les élèves volontaires (un par pays) pourront présenter à la classe leur collage en POC. Puis les autres le feront en classe sur lecteur/enregistreur mp4 (ou en salle informatique), ce qui sera moins chronophage que d’écouter l’ensemble des élèves, les uns à la suite des autres. On affichera dans la classe tous les collages. La restitution de cette activité et le bilan de la classe pourront prendre la forme de 3 nuages de mots (1 par pays) par exemple avec le site WORDLE (http://www.wordle.net/) qui permet de visualiser agréablement les idées / représentations des élèves en tenant également compte des occurrences.

KEINE DIALEKTE, SONDERN SPRACHEN! Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Du fährst für die nächsten Ferien nach Österreich oder in die Schweiz. Bastle dir ein lexikalisches Memo, da du dich sprachlich gut vorbe-reiten willst.

Après avoir précédemment évoqué et écouté les représentations qu’ont les élèves de la Suisse et de l’Autriche, il est temps de planifier un petit voyage virtuel pour ces deux pays ! Pour s’y préparer, le document-texte Keine Dialekte, sondern

Identität A1-A2

Page 171: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

333

Sprachen donne des clés importantes sous forme de conseils à lire avant le départ afin d’éviter certains impairs culturels et linguistiques. Ce document fait également écho au document de CO dans lequel une des jeunes filles évoquait ses difficul-tés à bien comprendre le suisse-allemand. Les élèves, en comprenant le document, auront donc l’impression d’avoir des clés dont elle ne disposait apparemment pas.La tâche intermédiaire proposée et associée à la CE consiste à fabriquer un pense-bête lexical, dont sont souvent pourvus les guides touristiques. Aux élèves de réaliser le leur, en s’appuyant sur les données contenues dans les textes. Le professeur pourra laisser les élèves travailler en binôme. Le choix du binôme peut être soit de travailler sur le texte 1 (Erste-Hilfe-Koffer sur l’Autriche, contenant un peu moins de lexique), soit sur le texte 2 (Erste-Hilfe-Koffer sur la Suisse), soit sur les deux pour les plus rapides. Précisez aux élèves que ce mémo doit faire preuve de clarté, d’exhaustivité et de créativité (typologie, mise en page, illustrations...). L’activité 3 du LernBuch aide au repérage et à la définition des termes autrichiens et suisses, notamment grâce à quelques images. Elle peut intervenir soit au moment de la lecture des textes (si tous les élèves lisent les deux textes), soit après la mise en commun des mémos (si deux groupes dans la classe ont lu chacun un texte).

➔ Activité 3, LernBuch, p. 106

CORRIGÉ :1. c) 2. g) 3. d) 4. h) 5. a) 6. f) 7. e) 8. b)

Éléments de réponse :

Memo: Österreichisches Deutsch Memo: Schwyzerdütsch

Servus!Ciao Bussi Baba!das Sackerldie Melange mit Schlag(obers)die Maturadie Palatschinken (Pl.)die Marille (n)

Hallo!Tschüss!die Tüteder Milchkaffee mit Sahne

das Abiturcrèpesdie Aprikose

Grüzi!der Beckfeini Gipfelidie Weggli (Pl.)die Brötli (Pl.)der KafiGeschwellti (Pl.)das Mischtchratzerliein GlaceIschis guat gsi? der Znünidas Zmorgeder Zmittagdie Zvieridie ZnachtMerci vielmals!Uf Widerluege.

Grüß Gott / Guten Tag!der Bäckerleckere Croissantsdie Milchbrötchendie Brötchender KaffeePellkartoffelndas Hähnchenein EisHat es geschmeckt? die Zwischenmahlzeitdas Frühstückdas Mittagessendie Nachmittagsmahlzeitdas AbendessenDanke sehr!Auf Wiedersehen.

XXPour aller plus loin :Concernant les termes Piefke et Ösi, voir la page de l’émission d’Arte Karambolage :http://sites.arte.tv/karambolage/fr/le-mot-piefke-karambolage.

Après l’activité de création des mémos et dans le but de fixer et élargir les acquis lexicaux, on pourra proposer aux élèves l’exercice autocorrectif 1 : Deutsch oder nicht?

➔ Exercice autocorrectif 1 : Deutsch oder nicht?Cet exercice reprend certains items présents dans les deux textes précédents et permet également aux élèves de com-pléter leur mémo.

Identität A1-A2

Page 172: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

334

Grâce à ces différentes activités, les élèves pourront observer la présence de nombreux mots en -erl en allemand autrichien. On pourra leur faire deviner qu’il s’agit de diminutifs, en s’assurant qu’ils comprennent ce à quoi cela fait référence en fran-çais. Ces réflexions sur la langue pourront être approfondies dans le Sprache im Blick consacré aux diminutifs.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 107: Repérer un diminutifCette rubrique propose une réflexion simple et élargie sur les diminutifs, que ce soit en allemand standard (en reconnais-sance et en production), en suisse-allemand ou en allemand autrichien (seulement en reconnaissance). L’idée est de partir de ce que les élèves connaissent déjà, les diminutifs en -chen en allemand, de genre neutre, ex : das Häuschen, das Mädchen. Il s’agit de faire trouver par l’observation qu’en suisse-allemand, les diminutifs sont en -li. Dans la langue autrichienne, on trouve beaucoup de diminutifs en -erl à la fin des mots, comme dans ein bisserl (un petit peu) ou ein Glaserl Apfelsaft trinken (boire un petit verre de jus de pommes). Ces suffixes peuvent avoir plusieurs fonctions : soit ils indiquent que l’objet est simplement petit (comme le diminutif en -ette français), soit ils servent à minimiser ou même à tourner l’objet en dérision en lui apportant une nuance parfois péjorative (ex: Mütterchen). On peut faire trouver aux élèves quelles possibilités la langue française a pour arriver aux mêmes résultats. On remarquera aussi que dans la langue française, certains mots sont teintés de régionalisme, par exemple l’équivalent de Sackerl que l’on traduira selon les régions de France par « sachet », « petit sac » ou « poche ».1. ein bisserl ■✗ Österreich ■ die Schweiz = (Hochdeutsch) ein bisschen das Sackerl ■✗ Österreich ■ die Schweiz = (Hochdeutsch) eine Tüte das Brötli ■ Österreich ■✗ die Schweiz = (Hochdeutsch) das Brötchen2. En Hochdeutsch, le diminutif des noms est souvent construit avec le suffixe -chen ou -lein. Le nom ainsi créé est neutre. Trouve d’autres mots avec ces suffixes ? das Mädchen, das Kärtchen, das Fräulein, das Töchterlein…4. a) Oh non, la petite fille a oublié sa petite poupée à la crèche !b) Notre petit ami habite dans une petite maison à l’orée du bois.c) Dans notre chère Suisse, tout est toujours un peu différent.d) Voudrais-tu un petit croissant à la vanille, mon petit ?e) « Miroir, mon beau miroir, qui est la plus belle de tout le royaume ? »Les élèves ne manqueront pas de repérer dans ce dernier item la citation du célèbre conte Blanche-Neige.

XXPour aller plus loin :Voici un complément culturel facultatif, qui trouverait sa place dans le cadre d’un EPI dont la thématique serait par exemple « un journal européen ». Un extrait du célèbre texte en prose d’Alois Brandstetter Wien für Linzer Begriffe est d’un abord simple si on désire illustrer de façon rapide les diminutifs en -erl (cf. l’anaphore ein bisserl....) en reliant ces remarques linguistiques à un ancrage culturel. Cependant, et si on veut étudier de plus près ce poème dans le cadre d’un EPI (par exemple avec l’histoire-géographie, le français et l’anglais), il faut y déceler dans le ton et l’implicite toute la frustration de ce grand empire tronqué après la Première Guerre mondiale.

Wien für Linzer Begriffe Wien ist ein bisserl groß für Österreich. Das heutige Österreich ist ein bisserl zu klein für seine Hauptstadt. Wien liegt leider ein bisserl am Rande. Es wäre wirtschaftlich gesehen ein bisserl günstiger, wenn Österreich im Osten noch ein bisserl weiterginge. Österreich bricht aber hinter Wien ein bisserl jäh ab. […]

Alois Brandstetter, Prosatexte, 1971

Etappe 3 Willkommen in Österreich

öSTERREICH KONKRET Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was weißt du schon über Österreich? Liste deine Ideen auf und ergänze sie mit dem Text.

Identität A1-A2

Page 173: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

335

Afin de préparer le projet de lecture, on demande aux élèves, dans une courte activité de POC, de rassembler de façon synthétique leurs connaissances sur l’Autriche, dont beaucoup ont été forgées et formulées dans l’étape 2 (Und jetzt deine Vision). Leurs idées iront sûrement vers Wien, Mozart, Sissi, das Land der Berge, die Alpen, Ski fahren, Sachertorte, österrei-chisches Deutsch... Le texte proposé ici permet, au-delà de ce qu’on s’imagine traditionnellement de l’Autriche, d’apporter d’autres éléments factuels sur le pays. Il peut aussi donner lieu à des recherches iconographiques sur Falco, la ville de Graz, l’écologie et l’énergie hydraulique, ou les inventions typiquement autrichiennes.La structure Wusstest du schon, dass... ne posera pas de problème de compréhension aux élèves dans la mesure où ils se sont familiarisés avec cette structure à la fin de l’étape 1. On peut ainsi organiser les traces écrites des élèves dans un tableau en deux colonnes, ce qu’ils savaient déjà et ce qu’ils ignoraient de l’Autriche avant la lecture de ce texte. Ce texte, en plus d’apporter des informations de nature géographique et culturelle, permet d’entraîner les élèves à une stratégie utile en compréhension de l’écrit : la déduction du sens d’un mot composé à partir d’un des éléments connus. C’est l’objectif que se fixe l’activité 4 du LernBuch.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 108Cette activité est l’occasion de rappeler que dans un mot composé, c’est bien le mot situé à droite (en gras dans ce cor-rigé) qui prédomine sur le plan du sens et qui impose son genre et son pluriel à l’ensemble du mot composé.

CORRIGÉ :a) – die Wasserkraft: l’énergie hydraulique – das Nachbarland (-̈er): le pays voisin – Mitteleuropa: l’Europe centrale – die Nähmaschine (n): la machine à coudreb) kommen

Éléments de réponse :

Ich wusste schon, dass... Ich wusste aber nicht, dass...Ich habe mit dem Text erfahren, dass...

… in Österreich fast 8,5 Millionen Menschen leben.… Österreich an 8 Nachbarländer grenzt.… es in Mitteleuropa liegt. … dieser Staat aus 9 Bundesländern besteht.… Mozart Österreicher war.

… fast 60% der Energie in Österreich aus Wasserkraft kommen.… Graz die zweitgrößte österreichische Stadt nach Wien ist. … viele berühmte Musiker aus Österreich stammen oder dort gearbeitet haben.… Falco ein bekannter österreichischer Sänger war.… wichtige Erfindungen von Österreichern stammen.

XXPour aller plus loin :Le professeur trouvera facilement de nombreux tests de connaissances interactifs sur Internet, afin que l’élève puisse approfondir, à la maison ou en salle informatique, ses connaissances géographiques sur les pays limitrophes de l’Autriche : en les apprenant, en les recon-naissant, en les situant, en reconstituant un mini-puzzle de l’Autriche et de ses pays voisins, etc.

EIN PARADIES FüR TOURISTEN Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Lies den Text über den Tourismus in Österreich: Was macht das Land Österreich so attraktiv? Für wen?

En Autriche, le tourisme est une industrie en pleine croissance et bien établie : en effet, près de 17 millions de touristes visitent l’Autriche chaque année. Il est ainsi naturel, dans cette deuxième partie de l’étape 3, qu’on invite les élèves à se pro-jeter également comme potentiel futur touriste en Autriche. La tâche intermédiaire qui ponctuera l’étape est d’ailleurs une tâche de PE où l’élève écrit une carte postale de son lieu de vacances autrichien. Mais quel lieu aura-t-il choisi en fonction de sa personnalité, de ses goûts ? Que souhaitera- t-il voir en priorité de l’Autriche ?

Identität A1-A2

Page 174: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

336

Le texte met l’accent sur l’attraction que représentent l’époque impériale de Sissi, mais aussi le peintre Gustav Klimt, l’ar-chitecte-peintre Hundertwasser, le festival de musique de Salzburg ainsi que les stations de ski autrichiennes. Pour guider les élèves dans leur lecture, on peut leur donner comme première mission de relever sur le texte, en les souli-gnant, les différents lieux touristiques :– Texte 1 : „Für dich als Prinz(essin)...“ : die Bundeshauptstadt Wien, die Hofburg, die Sommerresidenz Schönbrunn, die Kapuzinergruft.– Texte 2 : „Für den großen Kulturfan, der du bist!“ : das Museum der Wiener Secession, das Majolikahaus, das Belvedere-Museum, das Kunst-Haus-Wien, Salzburg.– Texte 3 : „Weil das Abenteuer für dich das Wichtigste ist“ : die Alpen, die vielen Seen im Salzkammergut (Neusiedler See), Tirol (Kitzbühel), Vorarlberg, Kärnten, Steiermark.L’activité 5 permet ensuite de visualiser certains des lieux évoqués.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 108Après avoir découvert les photos illustrant différents lieux évoqués dans le texte, l’élève devra associer à chaque photo le type de touriste susceptible, d’après le texte, de choisir ce lieu de vacances. Le premier item proposé est celui que les élèves trouveront dans chacun des trois textes.

CORRIGÉ :– Hallstatt-See im Salzkammergut : für den Abenteurer / Sportler– Tirol, Kitzbühel : für den Abenteurer / den großen Skifan– Salzburg : für den großen Kulturfan / Musikfan / Kunstfan– Schönbrunn, Wien : für dich als Prinz(essin) / für den Sissi-Fan / Geschichtefan

FERIEN IN öSTERREICH

Pistes De DiDactisation Schreib eine kurze Postkarte aus deinen Ferien in Österreich. Liste die Aktivitäten auf, die man in Österreich machen kann.

Les élèves imaginent qu’ils sont désormais en Autriche sur le lieu touristique qu’ils ont choisi. Ils doivent écrire une carte postale (qu’ils peuvent d’ailleurs fabriquer à la maison en imprimant une vue sur Internet de leur lieu fictif de vacances autrichiennes) et listent au préalable les activités qu’ils imaginent faire ou avoir faites, par exemple :

Für dich als Prinz(essin) Für den großen Kulturfan, der du bist!

Weil das Abenteuer für dich das Wichtigste ist:

– Wien besichtigen– die Hofburg entdecken– die Sommerresidenz Schloss Schönbrunn besichtigen/ sehen– die Kapuzinergruft entdecken– sich auf die Spuren von Sissi und Franz-Joseph begeben

– das Museum der Wiener Secession besichtigen– Otto Wagners Werke entdecken– sich die Gemälde von Klimt an/sehen– zum Kunst-Haus Wien gehen– Hundertwassers Werke bewundern

– in Tirol Ski fahren/snowboarden– im Salzkammergut Ferien machen– im Neusiedler See baden– (+ windsurfen, segeln, wandern... )

On rappellera en premier lieu les caractéristiques de l’écriture d’une carte postale, en visualisant au besoin des exemples au vidéoprojecteur ou en montrant concrètement aux élèves des exemples de cartes postales authentiques. On relèvera par exemple des expressions comme : Liebe(r)………...; Viele/Liebe Grüße aus……; ich verbringe meine Ferien in…; ich freue mich auf…, etc.Selon le niveau des élèves, on pourra, dans cette phase d’entraînement à la production écrite, apporter plus ou moins d’aide. Pour différencier cette aide, on pourra déterminer trois groupes de niveau :– groupe A, plus avancé : élèves qui peuvent se lancer directement dans la rédaction de leur carte postale à l’aide de la liste des actions établie ;– groupe B, intermédiaire : élèves qui ont besoin d’un modèle écrit de carte postale à imiter. On peut dans ce cas leur donner l’un des trois modèles de carte proposées en productions possibles, ne correspondant pas, bien sûr, à leur lieu touristique choisi.

Identität A1-A2

Page 175: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

337

– groupe C, débutant : proposer un texte lacunaire en fonction du lieu choisi. Les trous correspondraient par exemple aux verbes à compléter / conjuguer. On peut aussi imaginer leur donner tout le texte de la carte, mais avec chaque phrase à reconstituer (mots dans le désordre, du type Wortsalat) si c’est la construction des phrases qui pose davantage problème.On veillera à ce que les élèves arrivent progressivement à se passer de ces aides pour franchir une étape supplémentaire. À ce titre, on les encouragera à réemployer des structures données dans les trois textes, ainsi qu’à recourir aux GN complé-ments du nom au génitif (vus précédemment) pour exprimer une caractéristique (das Paradies des Wintersports).

Productions possibles :

KARTE zum Text „Für dich als Prinz(essin)“

KARTE zum Text „Für den großen Kulturfan, der du bist!“

KARTE zum Text „Weil das Abenteuer für dich das Wichtigste

ist“

Liebe Grüße aus Wien!Ich verbringe tolle Ferien in der Bundeshauptstadt! Gestern haben wir die Sommerresidenz von Sissi und Franz-Joseph besichtigt und ich habe mich wie ein Prinzen/eine Prinzessin gefühlt!Morgen geht’s weiter mit der Hofburg und der Kapuzinergruft. Wie du siehst, begebe ich mich auf die Spuren des Kaiserpaars!Einfach spannend!Bis bald,dein(e) ……………………………….

Liebe Oma,Ich bin seit drei Tagen in Salzburg für die großen Festspiele. Das ist echt fantastisch, aber es gibt wahnsinnig viele Leute. Die Stadt ist auch besonders schön und ich will morgen unbedingt Mozarts Geburtshaus besichtigen!Dann fahren wir am Sonntag weiter nach Wien. Ich freue mich schon auf das Belvedere-Museum und auf Klimts Gemälde „Der Kuss“!Liebe Grüße aus Salzburg und Ciao Bussi Baba!!dein(e) ……………………………….

Sportliche Grüße aus Kitzbühel!So viel Schnee habe ich noch nie gesehen!Tirol ist wirklich das Paradies des Wintersports! Hier kann man wirklich toll Ski fahren und snowboarden! Du hast nur die Qual der Wahl! Vielleicht können wir nächsten Sommer noch mal in Österreich Ferien planen: lieber am Neusiedler See oder am Wolfgangsee?? Wir müssen uns nur noch entscheiden!LGDein(e) ………………………………..

XXPour aller plus loin :On affichera ensuite dans la classe toutes les cartes postales, par exemple sur un pêle-mêle ou encore sur un fil tendu, afin de visualiser les deux côtés des cartes.

Etappe 4 Grüezi aus der Schweiz

EIN BLICK AUF DIE SCHWEIz Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wofür ist die Schweiz bekannt? Hör dir die Reportage über die Schweiz an.

SCRIPT

Die kleine feine Schweiz ist ein Nachbarland von Deutschland. Hier spricht man Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch. Die Schweizer bauen die genauesten Uhren und ihre Schokolade ist weltberühmt, weil sie so gut schmeckt. Viele Urlauber besuchen die Schweiz, um in den Alpen zu wandern oder Schi zu fahren. In der Schweiz gibt es die meisten Viertausender Europas. Der bekannteste Berg über 4000 Meter ist das Matterhorn.

SWR Kindernetz, Land der Berge. Copyright SWR

Ce court reportage, qui est une présentation rapide de la Suisse, fait écho à la tâche Und jetzt deine Vision de l’étape 2, au cours de laquelle certains élèves auront déjà travaillé sur leur vision de la Suisse.

Identität A1-A2

Page 176: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

338

➔ Activité 6, LernBuch, p. 109a) Dans un premier temps et avant l’écoute, on invite les élèves à reconnaître les icônes et à les nommer. Ainsi, de la gauche vers la droite et de haut en bas : Käse, Milch, Schokolade*, Kuh, schweizerische rote Flagge mit weißem Kreuz, Bank, Neutralität, Zug, traditionelle Musik, Berge/die Alpen, Uhr/Pünktlichkeit, Kirche, Chalet, Franken/schweizerisches Geld, Bier, Schweizermesser.* À ce propos, le professeur pourra évoquer le fait que la Suisse est le berceau de plusieurs grandes marques renommées pour leurs produits de qualité (Lindt, Cailler, Suchard pour Milka et Toblerone…) et proposer le document texte alternatif Milch und Kakao en lecture supplémentaire à la maison.

CORRIGÉ : pendant l’écoute, ils entoureront les icônes Uhr, Schokolade et Berge.

b) On peut utiliser le côté tronqué de ce reportage en demandant aux élèves de créer la suite de ce document sonore en PE, suite dans laquelle ils pourraient imaginer deux aspects non évoqués dans la bande son, par exemple : – Die Schweiz ist auch für ihr klassisches Taschenmesser weltberühmt /weltweit bekannt. Darauf kann man das Schweizer Kreuz erkennen.– Die Schweiz ist natürlich auch das Land der Käse, des guten Emmentalers, der leckeren Raclette! Leurs productions écrites peuvent ensuite être mises en voix, le résultat commun à la classe serait ainsi une compilation des différents objets choisis par les élèves pour en faire un enregistrement commun qui prolongerait le reportage audio.

WILLKOMMEN IN UNSEREM LAND! Document texte, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Wie kann man die Schweiz charakterisieren? Finde Adjektive im Text.

Ce texte propose une approche géo-économique simple de la Suisse. Il focalise sur un aspect de l’identité suisse encore non évoqué dans le parcours : la culture de la neutralité (au cours de l’histoire récente et moins récente). Le texte explique la réussite économique de la Suisse en évoquant ses principaux secteurs d’activité et sources de revenus (connus et moins connus).Le professeur vidéoprojette le document et annonce le projet de lecture : Wie kann man die Schweiz charakterisieren? En observant le métatexte (le cadre un peu rétro de la vache Milka arborant sa teinte violette) qui renvoie de façon ironique au début du texte, les élèves seront naturellement tentés de répondre d’entrée de jeu : Die Schweiz ist das Land der Schokolade. Le texte entend lutter contre cette image assez réductrice et traditionnelle de la Suisse, et c’est aussi ce qu’il faut faire sentir aux élèves en lisant avec eux la première phrase du texte.Les élèves liront la suite du texte et on leur fera trouver qu’elle se compose de deux parties, une plus axée sur l’histoire de la Suisse et l’autre sur son développement économique. Ökonomie et Neutralität sont des mots transparents. Geschichte est normalement acquis depuis la 1re année d’allemand avec l’emploi du temps à l’école. Quant à Unabhängigkeit, les élèves pourront le comprendre grâce au vocabulaire d’aide donné en note 6.On invitera ensuite les élèves à réaliser un schéma type Wortigel en relevant les adjectifs du texte servant à caractériser le pays. Ce relevé sera utile dans l’élaboration de l’activité d’écriture créative suivante.

Éléments de réponse :demokratisch, klein, republikanisch, neutral, unabhängig, reich.

MEIN SCHWEIz-GEDICHT

Pistes De DiDactisation Schreib ein Elfchen-Gedicht über die Schweiz.

L’activité 7 du LernBuch accompagne d’un point de vue méthodologique cette tâche d’écriture créative (production indivi-duelle ou en binôme).

➔ Activité 7, LernBuch, p. 109On fera lire aux élèves la rubrique « astuce » afin qu’ils comprennent comment est structuré un Elfchen. Notons que les rimes ne sont pas pour autant interdites !

Identität A1-A2

Page 177: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

339

Productions possibles :

Beispiel 1 Beispiel 2 Beispiel 3

Unabhängig,Die Schweiz.Ein reiches Land :Ich möchte es entdecken.Attraktiv!

Weltberühmt, Die Schweiz.Für ihre Schokolade!Ich will alles ausprobieren.Lecker!

Grüezi,das Ländli!Ischis guat gsi?Ich brauch’ ein Zvieri!Vielmals Merci!

Pour conclure les quatre étapes et se préparer pour le grand jeu du projet final, un virelangue et un exercice autocorrectif.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 109Avant de s’entraîner à ce virelangue, on pourra donner en vocabulaire d’aide schwitzen (suer, transpirer) et schweißen (souder). Les difficultés sont placée sur les fins de mots ; il s’agit de faire la différence entre les sons [tst] et [st], les sons [tsɐ] et [sɐ] en insistant sur la prononciation du « r » vocalique.On peut organiser un concours de celui qui prononcera le mieux et le plus vite le virelangue.

➔ Exercice autocorrectif 2, Aussprache-Training: Deutsch-VariantenCet exercice permet de refaire le point sur la prononciation de mots courants (ici les salutations) en langue suisse- allemande, en allemand autrichien et en allemand standard.

➔ Projekt: Eine D-A-CH-Reise als Spiel machen

Pistes De DiDactisation Schreibe in der Klasse Wissenskarten für ein Gänsespiel über die D-A-CH-Länder. Spiele dann mit deinen Kameraden! Wer kommt als erste(r) ans Ziel?Hier sind mögliche Themen für die Fragen: Geografie, Sprache, Persönlichkeiten, Kultur & Geschichte, Esskultur.

Ce jeu sera l’aboutissement du parcours. Les élèves l’auront préparé et joueront ensemble par équipes. L’évaluation de cette tâche finale est prévue en situation de jeu (POI) : cela sous-entend la mise en place auparavant de stratégies pour faire patienter, relancer le jeu, encourager… (cf. la rubrique « Pour une approche ludique de l’enseignement de l’allemand », dans l’avant-propos du fichier pédagogique).Besoins matériels: • Avec en fond la carte des D-A-CH-Länder, le plateau de jeu de Blick&Klick (proposé en format A3 ou A4) comprend 56 étapes, comme dans un jeu de l’oie. On part de Genève en Suisse, on poursuit le voyage en Autriche pour visiter ensuite l’Allemagne. Notre D-A-CH-Reise prend fin à Berlin.• Les 9 cartes-événements, téléchargeables dans la BDR (ressource : Eine D-A-CH-Reise als Spiel machen), sont à imprimer et à découper. Sur le plateau de jeu, l’élève sait qu’il doit tirer une telle carte quand il tombe sur une case avec smiley. • Les 45 cartes-questions (Wissenskarten) doivent être élaborées en amont par les élèves. Ces cartes font avancer sur le plateau de jeu, si l’élève trouve la bonne réponse, qui peut être notée en bas de la carte, à l’envers. Pour créer ces cartes-connaissances, les élèves utilisent des cartes vierges (de mêmes dimensions que les cartes-événements) pour y écrire des questions autour des aspects vus dans la séquence. Le professeur constitue trois ateliers dans la classe. Chacun de ces îlots est chargé d’élaborer 15 cartes-questions sur l’un des trois pays :– 1er atelier : questions sur l’Allemagne – 2e atelier : questions sur la Suisse– 3e atelier : questions sur l’AutricheOn se répartit les tâches au sein d’un même atelier. Chaque atelier devra créer 15 cartes, soit trois questions pour les cinq domaines proposés dans la consigne, chaque domaine étant associé à une couleur que l’on retrouve sur les cases du plateau de jeu. Bien sûr, la condition est que les questions, rédigées en allemand, portent sur des connaissances acquises au long du parcours. Demander aux élèves de mentionner en haut de chaque carte le domaine et la couleur associée, par exemple : – Geografie / cases grises : questions sur la situation en Europe, les pays limitrophes, les principales villes, la capitale, un fleuve, les moteurs économiques …

Identität A1-A2

Page 178: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

340

– Sprache / cases jaunes : questions concernant les spécificités de(s) langue(s), notamment les variantes par rapport à l’allemand-standard – Persönlichkeiten / cases vertes : questions portant sur des personnalités – Geschichte / cases violettes : questions relatives à un repère historique ou à un événement clé vu dans le parcours – Esskultur / cases rouges : questions d’ordre culinaire, sur des spécialités du pays Dans la phase d’évaluation, le professeur pourra évaluer pour chaque élève :– ses connaissances : sa capacité à comprendre et répondre aux questions posées ;– son interactivité : sa façon d’interagir en allemand en utilisant les expressions spécifiques au jeu ;– sa prononciation : capacité à se faire comprendre ;– son attitude pendant le jeu : fair play, respect des règles, ne parler qu’en allemand….

Documents alternatifs

DEUTSCHLAND WELTWEIT ERFOLGREICH Document texte, Banque de ressources

Ce document sera utile si on veut faire une présentation comparée des trois principaux pays germanophones et leur accor-der autant d’importance. Il faudra dans ce cas supprimer l’étape 2, la remplacer par une étape consacrée à l’Allemagne qui comprendrait l’étude de ce document et du document audio alternatif Die deutsche Hymne. Ce document souligne le dynamisme économique de l’Allemagne, son rayonnement dans le monde, ce qui est aussi une façon de promouvoir la langue allemande comme atout sur le marché du travail.Ce document est également exploitable dans le parcours Wissenschaft A1-A2.

MILCH UND KAKAO Document texte, Banque de ressources

Ce document peut être intégré dans le parcours à l’étape 4 consacrée à la Suisse, dans la continuité de Ein Blick auf die Schweiz, pour tous ceux qui veulent en savoir plus sur la marque Milka (genèse, lien avec Suchard, la célèbre Milka-Kuh, sa couleur violette…)

DIE DEUTSCHE HyMNE Document audio, Banque de ressources

Il s’agit d’un extrait musical de l’hymne national allemand du compositeur autrichien Joseph Haydn (Kaiser Quartet in C Major), d’une durée de 2’50. En ouverture du concert du 15e anniversaire du jumelage entre la Corrèze et la moyenne Franconie, le Quatuor « Les cordes sans cibles » interprète ici le 2e mouvement du Quatuor Op. 76 n° 3 Empereur du compositeur.On pourra faire écouter cet extrait aux élèves et leur faire rechercher en même temps des informations sur l’hymne national allemand, avec pour consigne de trouver quelle partie du texte initial est conservée comme texte pour l’hymne chanté. „Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes Unterpfand; blühe im Glanze dieses Glückes, blühe, deutsches Vaterland“

Identität A1-A2

Page 179: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

341

Geschichte A1-A2 Berlin: Geschichte live

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Berlin: Geschichte live

Notion(s) culturelle(s) du programme

■ langages ■■ école et société ■✓ voyages et migrations ■■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Quelle rencontre avec le passé dans le Berlin actuel ?

Objectifs culturels

• Apprendre à connaître l’histoire récente de l’Allemagne (1945-90)

• Les lieux marquants de Berlin

• Des objets cultes : Ampelmann, Trabi…

Objectifs linguistiques

• champ lexical de la visite d’une ville

• champ lexical de l’histoire allemande

• champ lexical des régimes politiques

• s’exprimer au passé (le prétérit)

• exprimer une permission / une interdiction

Progression

Rappel du sens des verbes de modalité : (nicht) können, nicht dürfen, müssen et réactivitation des champs lexicaux de la ville et de la vie quotidienne. Parcours sur la fin de l’année de 4e, pour mieux prendre en compte la maturité intellectuelle de l’élève et ses compétences linguistiques. Offre ainsi une transition avec le programme d’histoire de 3e.

Projet et descripteurs CECRL associés

Ein Souvenir aus Berlin beschreibenA1 Peut décrire avec des expressions simples les gens et les choses.A2 Peut faire un bref exposé préparé sur un sujet relatif à sa vie quotidienne, donner brièvement des justifications et des explications pour ses opinions, ses projets et ses actes.

Documents alternatifs

(icono) Ein Souvenir aus Berlin beschreiben(vidéo) Ampelmann(icono) Ein Kunstwerk aus der East-Side-Gallery(audio) Audioguide Berlin

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Le parcours peut fournir une illustration d’un thème d’EMC : « Le jugement : penser par soi-même et avec les autres », sous-thème : « Reconnaître les grandes caractéristiques d’un État démocratique ». Il rejoint en cela le domaine 3 du socle, « La formation de la personne et du citoyen ».

• Travail interdisciplinaire possible avec le cours de géographie 4e (thème 1 : « L’urbanisation du monde »). Le parcours constitue un premier aperçu du thème 2 du programme d’histoire en classe de 3e, « Le monde depuis 1945 ».

Page 180: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

342

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours aborde l’histoire allemande récente sous un axe adapté à l’âge et à la maturité des élèves du cycle 4. Le point de départ de cette thématique est la ville de Berlin où l’on trouve aujourd’hui encore les traces de cette histoire. Et c’est à tra-vers les témoignages du passé, omniprésents dans le Berlin actuel, que les élèves vont découvrir peu à peu le quotidien des quarante années de séparation de la ville et de tout un pays, étape importante pour comprendre l’Allemagne d’aujourd’hui. Un souvenir berlinois servira de prétexte à la fin du parcours pour s’approprier et réinvestir les connaissances acquises, y compris linguistiques, c’est-à-dire le prétérit, pour raconter le passé et l’expression de la permission et de l’interdiction pour relater les contraintes du quotidien des Berlinois pendant cette période-là.

Étape Supports et tâches Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation LernBuch Activité 1, p. 110

1. Berlin ohne Grenzen Willkommen in Berlin (vidéo)

Mauerspuren überall

Warum eine Mauer? (texte) LernBuch Activité 2, p. 111Exercice autocorrectif 1

2. Alltag in der DDR Bilder aus der DDR (visuel) LernBuch Activité 3a, p. 112

Im DDR-Museum (audio) LernBuch Activité 3b, p. 112LernBuch Activité 4, p. 113

So war das Leben damals Sprache im Blick (Parler d’un événement au passé 1/2), p. 114Exercice autocorrectif 2LernBuch Activité 5, p. 115

3. Mit der Mauer leben? Bleiben oder fliehen? (visuel) Sprache im Blick (Parler d’un événement au passé 2/2), p. 115Exercice autocorrectif 3Sprache im Blick p. 115

An der Bernauer Straße (vidéo) LernBuch Activité 6, p. 116

4. Wende gut, alles gut? Das Brandenburger Tor (visuel)

Happy End: Der Mauerfall (audio) LernBuch Activité 7, p. 117

Der Weg zum Mauerfall LernBuch Activité 8, p. 117LernBuch Activité 9, p. 118Exercice autocorrectif 4Exercice autocorrectif 5Spiel-Ecke

Liste récapitulative des exercices autocorrectifs1. Die deutschen Grenzen2. Wie war das Leben in der DDR?3. Die Mauer in Zahlen4. Phonetik: [çən] oder [ʃən]? (1/2)5. Phonetik: : [çən] oder [ʃən]? (2/2)

➔ Projekt: Ein Souvenir aus Berlin beschreiben

Geschichte A1-A2

Page 181: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

343

Einstieg Cette ressource est constituée de deux documents visuels indépendants. Le premier est centré sur la visite historique de Kennedy à Berlin en 1963 (photo et citation), le deuxième, titré « Grüße aus Berlin », propose des photos de quatre lieux emblématiques de la capitale allemande. Ce deuxième visuel est exploité dans une activité du LernBuch.

Kennedy à BerlinCette photo et la célèbre citation de J.F. Kennedy constituent une entrée en matière pour ce parcours. Néanmoins, il n’est pas sûr que les élèves aient les connaissances nécessaires en début du parcours pour pouvoir l’exploiter. Dans ce cas-là, le profes-seur pourra décider d’y revenir ultérieurement, par exemple lors de l’étape 2 quand il est question des libertés. On pourrait alors compléter la citation par une phrase qui précise le contexte du discours : All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and therefore, as a free man, I take pride in the words “Ich bin ein Berliner!” On donne ainsi tout son sens à cette citation symbolique du président américain, exploitée commercialement depuis (notamment en raison de l’erreur linguistique *Ich bin ein Berliner, permettant de nombreux détournements humoristiques autour du beignet, spécialité de Berlin).

Grüße aus Berlin

Pistes De DiDactisation Wo kannst du diese Sehenswürdigkeiten sehen? Was weißt du über diese Stadt?

Pour amener la problématique, les traces de l’histoire récente subsistant à Berlin, on propose ici une carte postale à partir de laquelle le professeur pourra initier un brainstorming sur Berlin. Les élèves auront peut-être des connaissances sur l’histoire de 1945 à 1990, sauront situer Berlin sur une carte (pour réactiver im Osten liegen) et définir le terme de Hauptstadt. Le professeur profitera de cette entrée en matière pour greffer le lexique suivant : teilen, trennen, der Staat.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 110Associer les légendes proposées aux photos de la carte postale constitue une première étape pour fixer quelques élé-ments incontournables pour la suite du parcours.

Etappe 1 Berlin ohne Grenzen

WILLKOMMEN IN BERLIN animation vidéo, Banque de ressources

Cette animation vidéo permet aux élèves de comprendre les premières explications sur des lieux emblématiques de la capitale allemande. Elle peut également être exploitée en salle informatique, par exemple, pour le professeur qui souhaite individualiser le travail sur le support.

Pistes De DiDactisation Du machst eine virtuelle Berlin-Tour. Was besichtigst du? Was haben alle Etappen gemeinsam?

Hilfen:die Quadriga = die Statue auf dem Brandenburger Tor (le quadrige)die Grenze (n): la frontièreder Pflasterstein (e): le pavé

SCRIPT

Eastside-Gallery: Die Eastside-Gallery ist mit ihren 1316 Metern die längste Open-Air-Galerie der Welt. Sie ist ein Teil der Berliner Mauer, der von vielen Street-Art-Künstlern bemalt worden ist.Brandenburger Tor: Das Brandenburger Tor mit seiner Quadriga ist das Symbol von Berlin. Die Quadriga-Statue ist ein antiker Wagen mit vier Pferden. 40 Jahre lang konnten die Berliner nicht durch das Brandenburger Tor gehen, weil es direkt auf der Grenze stand.

Geschichte A1-A2

Page 182: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

344

Checkpoint Charlie: Der Checkpoint Charlie war der bekannteste Kontrollpunkt an der Berliner Mauer. Insgesamt konnte man über 8 Grenzübergänge in den Ostteil der Stadt kommen. Heute kann man hier das Mauermuseum besuchen.Mauerverlauf: Diese 8 Kilometer lange Linie aus Pflastersteinen zeigt im Zentrum von Berlin, wo früher die Mauer stand. Zum Beispiel führte sie direkt am Reichstag vorbei.Potsdamer Platz: 40 Jahre lang war der Potsdamer Platz ein No-man‘s-land im Zentrum von Berlin. Er war nämlich direkt an der deutsch-deutschen Grenze. Heute ist er mit seiner futuristischen Architektur und dem Sony-Center der modernste Platz Berlins.

MAUERSPUREN üBERALL

Pistes De DiDactisation Was erinnert in Berlin heute noch an die Mauer?

Greif zu!an die Mauer erinnern: rappeler le murdie Grenze bilden: former la frontièrean der Grenze liegen (a, e): se situer à la frontièreüber die Grenze *gehen (i, a): traverser la frontière40 Jahre lang: pendant 40 ans

Cette activité dépasse la simple restitution d’informations pour analyser les lieux évoqués dans l’animation vidéo. Tous les lieux abordés rappellent la séparation de la ville, mais si besoin (en fonction des connaissances des élèves), on pourra également la placer après la ressource Warum eine Mauer? qui retrace les frontières allemandes et fournira donc aux élèves les informations nécessaires.

Exemple de production possible :Die Orte in Berlin, die das Video zeigt, erinnern an die Mauer. Sie liegen nämlich alle an der früheren Grenze zwischen den beiden Teilen von Berlin. 40 Jahre lang war Berlin geteilt. Das Brandenburger Tor lag direkt an der Grenze. Die Menschen konnten 40 Jahre lang nicht über die Grenze gehen. Sie mussten über Kontrollpunkte, zum Beispiel den Checkpoint Charlie gehen. Am Checkpoint Charlie ist heute das Mauermuseum. Auch der Potsdamer Platz erinnert an die Grenze: 40 Jahre lang war hier nichts / ein No-man’s-land und heute ist er der modernste Platz in Berlin. Die East-side Gallery ist …

XXPour aller plus loin : Le professeur qui souhaite présenter d’autres lieux de Berlin peut avoir recours au document alternatif audio Audioguide Berlin.

WARUM EINE MAUER? Document texte, Banque de ressources

Remarque : La vidéo annoncée dans le LernBuch est finalement remplacée par un texte qui donne un aperçu de l’histoire de l’Allemagne entre 1945 et 1990 sous forme de notes d’antisèche. À l’aide de ces notes, l’élève pourra reconstituer les principales étapes de l’histoire allemande dont il sera question dans le parcours.

Pistes De DiDactisation Sieh dir den Spickzettel für die Geschichtsarbeit an. Was weißt du jetzt über die deutschen Grenzen?

L’activité 2 du LernBuch invite à compléter des cartes de l’Allemagne pour permettre à l’élève de mieux visualiser ce qui est sché-matisé dans la ressource. Un exercice autocorrectif prolonge le travail entamé et permet de fixer la chronologie de la ressource.

➔ Activité 2a, LernBuch, p. 111

CORRIGÉ :a) Le professeur veillera à ce que tous les élèves légendent bien les cartes (BRD / DDR) et indiquent les bonnes dates (carte 1 : 1949-1990 ; carte 2 : seit 1990). Il expliquera que les Sektoren de Berlin existent officiellement jusqu’en 1990, même si les Allemands n’utilisent plus ce terme à partir des années 1970.

Geschichte A1-A2

Page 183: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

345

➔ Exercice autocorrectif 1 : Die deutschen GrenzenDans cet exercice autocorrectif, l’élève doit associer des vignettes texte et des cartes avec des dates clés (1945, 1949, 1961, 1990). Les groupes verbaux utilisés sont importants à retenir pour la suite du parcours.

➔ Activité 2b, LernBuch, p. 111

CORRIGÉ :b) Zwischen 1945 und 1949 gab es in Deutschland 4 Besatzungszonen. Von 1949 bis 1990 gab es in Deutschland 2 Staaten. Von 1961 bis 1989 gab es in Berlin 1 Mauer. Seit 1990 gibt es in Deutschland einen Staat.

Etappe 2 Alltag in der DDR

BILDER AUS DER DDR Document visuel, Banque de ressources

Cette planche de photos mêle photos actuelles et photos d’époque pour introduire la vie quotidienne en RDA. C’est en effet par le biais des conséquences pour la vie quotidienne que les élèves vont découvrir le système politique de la RDA. Les photos permettront également aux élèves de repérer certains détails qui contrastent avec leur propre vie. La descrip-tion des photos peut servir de délestage lexical, mais son exploitation est étroitement liée à la ressource audio Besuch im DDR-Museum. L’observation et l’interprétation des photos ne seront peut-être pas forcément complètes, il importe que le professeur ne « donne pas la bonne réponse ». Tout point à éclaircir viendra motiver la compréhension du support suivant.

Pistes De DiDactisation Was siehst du auf diesen Fotos? Was sagen sie über das Leben in der DDR?

Greif zu!das Halstuch (-̈er): le foulard

Concernant le foulard bleu, le professeur pourra fournir ici la définition suivante : Die Jungen Pioniere waren eine politische Massenorganisation für die Kinder und Jugendlichen in der DDR. Alle Kinder sollten bei den Pionieren mitmachen. Sie sollten in dieser Organisation die kommunistische Ideologie lernen.

IM DDR-MUSEUM Document audio, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was war typisch für die DDR? Mach dir Notizen zu den Themen Konsum und Jugend.

Hilfen:die Stadtrundfahrt: la visite guidée de la ville jn erziehen (o, o): éduquer qndie Auswahl: le choixEs gab: Il y avait

Cette visite guidée du musée fournit pour chaque photo du document « Bilder aus der DDR » de la banque de ressources un commentaire audio. Les aspects abordés concernent la vie de tous les jours, ce qui permet aux élèves de comparer plus facilement avec leur propre vie.

Geschichte A1-A2

Page 184: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

346

SCRIPT

Liebe Schüler, willkommen im DDR-Museum! Ich will euch heute mal zeigen, wie es so war, in der DDR zu leben. Wir wollen zusammen eine Reise in die Vergangenheit machen. Zuerst gehen wir hier an einem Trabi vorbei. Der „Trabant“, das war DIE Automarke der DDR, ein richtiges Symbol für die DDR, genau wie der Ampelmann. Diese ostdeutsche Erfindung kann man heute noch in Berlin sehen, es gibt sogar Ampelmann-Shops. Man kann übrigens auch Stadtrundfahrten in einem original Trabi machen – das ist ein absoluter Touristenmagnet. Als zweite Station sehen wir uns in dieser typischen Wohnung um: Ich lasse euch Zeit, alles anzufassen und den DDR-Komfort zu checken. Wisst ihr, was dieses blaue Halstuch im Schrank ist? Die Kinder waren in der Pionierorganisation, einer Massenorganisation, die die Kinder sozialistisch erziehen wollte. Alle Pioniere hatten so ein blaues Halstuch. Ach ja, einen anderen Unterschied gab es für die Kinder in der Schule. Hier könnt ihr es sehen. Die Schüler lernten nicht Englisch und Französisch; sie mussten alle Russisch lernen. Könnt ihr euch vorstellen warum?Unsere dritte Station ist die Supermarkt-Kette Konsum. Hier konnten die Leute einkaufen. Da gab es natürlich typische DDR-Produkte, wie Nudossi – das war die DDR-Nutella, ATA – sowas wie Meister Proper und Rotkäppchensekt statt Champagner... Charakteristisch für die DDR war auch, dass es von einem Produkt immer nur EINE Marke gab. Heute findet man diese Produkte nur noch in speziellen Shops oder online. Da kann man jetzt noch einkaufen wie zu DDR-Zeiten. Heute ist das lustig, aber man darf nicht vergessen, dass das Alltagsleben in der DDR manchmal ziemlich kompliziert war: Es gab nämlich nicht immer die Produkte, die man brauchte und viel Auswahl hatte man auch nicht. So, liebe Besucher, unser Rundgang endet hier. Ich hoffe, dass ihr jetzt Lust habt, mehr über das Leben in der DDR zu erfahren. Ich habe euch eher lustige Sachen und Anekdoten erzählt, aber es gab auch dunkle Seiten am DDR-System. Die lernt ihr dann im zweiten Teil der Ausstellung kennen. Auf Wiedersehen.

L’activité 3 du LernBuch invite à cibler la prise de notes : sur deux photos au choix (3a), puis sur deux thèmes transversaux (3b).

➔ Activité 3a, LernBuch, p. 112La planche de photos reproduite dans le LernBuch permettra à l’élève de conserver une trace de la ressource. Elle pourra ultérieurement servir de déclencheur de parole après la mise en commun des éléments compris.

➔ Activité 3b, LernBuch, p. 112Cette activité permettra de regrouper un certain nombre d’informations obtenues dans la ressource autour de deux thèmes proches des centres d’intérêt des élèves : la jeunesse et la consommation.

Production possible :Konsum: Supermarkt, DDR-Produkte (Nudossi, ATA, Rotkäppchensekt), Auto (Trabi), EINE Marke, keine Auswahl haben (éventuellement), nicht alles kaufen könnenJugend: Russisch lernen (Rolle der Sowjetunion: „großer Bruder“ im Ostblock), Junge Pioniere (blaues Halstuch), sozia-listische Erziehung, Massenorganisation

L’activité 4 du LernBuch prolonge le travail de CO axé sur la vie quotidienne et donne à lire des commentaires comparant la vie en RFA et en RDA. Elle va introduire un temps de réflexion linguistique consacré au prétérit.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 113 a) Les quatre textes reproduits ici ont pour objectif d’amener les élèves à comprendre les différences entre RFA et RDA. On y découvre la restriction des libertés appliquée par le régime est-allemand dans le but de contrôler tous les aspects de la vie des habitants. L’élève pourra souligner dans son LernBuch les éléments suivants :nur eine einzige Partei (SED) – die Menschen kontrollieren / alles bestimmen – nicht in alle Länder reisen können – die Stasi = eine Geheimpolizei – keine Auswahl bei den Produkten – lange auf ein Auto warten müssenb) L’activité b qui demande à l’élève de cibler sa recherche sur des groupes verbaux présents dans les textes l’aidera à bien cerner les différentes méthodes appliquées par le régime de la RDA. Le professeur profitera de cette activité pour refaire le point sur le sens des verbes de modalité (nicht) können, (nicht) dürfen, müssen, sens primordial dans ce contexte pour donner à l’élève les moyens linguistiques pour s’exprimer.

Geschichte A1-A2

Page 185: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

347

CORRIGÉ :

Sujet Verbe Symbole

die Partei / die SED / die Regierung

kontrollieren, bestimmen, Briefe öffnen

die Menschen in der DDR

nicht wählen können, nicht reisen dürfen, warten müssen

Lors de la correction de l’activité 4, le professeur pourra demander aux élèves de construire des phrases. Il crée ainsi le besoin d’employer le prétérit, dont l’utilisation a été progressivement préparée dans le parcours :– quelques formes ont été rencontrées en CO, dans les vidéos (sans qu’elles aient constitué des entraves à la compréhension) ;– la lecture des témoignages dans l’activité 4 du LernBuch a confronté les élèves à la reconnaissance des formes du prétérit.Il est donc désormais possible de basculer dans la production, grâce à la rubrique Sprache im Blick et à un exercice autocor-rectif. Le prétérit est abordé en deux temps, d’abord pour les verbes faibles et de modalité (1/2), puis à l’étape suivante pour les verbes forts et les auxiliaires (2/2).

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p.114

CORRIGÉ :La RDA n’existe plus aujourd’hui. Si on veut en parler, on doit donc utiliser un temps du passé. Dans l’activité 4a, le temps utilisé est un temps ■✗ simple / ■ composé. On l’appelle le prétérit.

2. Dans les exemples ci-dessus, relève les verbes conjugués et reporte-les dans le tableau en les classant dans la bonne catégorie, puis retrouve leur infinitif.

Catégorie Prétérit Infinitif

verbes de modalité konnten können

wollte wollen

musste müssen

verbes faibles bestimmte bestimmen

kontrollierte kontrollieren

Quel est le point commun de ces verbes au prétérit ? On rajoute -te après le radical. Qu’observes-tu pour le radical de certains verbes de modalité ? Ils perdent l’inflexion sur la voyelle.

3. Bilde Sätze über das Leben in der DDR.a) Meine Oma / in der DDR leben ➞ Meine Oma lebte in der DDR.b) Sie / nicht reisen dürfen ➞ Sie durfte nicht reisen.c) Meine Großeltern (Pl.) / die einzige Partei wählen ➞ Meine Großeltern wählten die einzige Partei.d) Der Staat / alles und alle kontrollieren ➞ Der Staat kontrollierte alles und alle.e) Die Stasi / die persönlichen Briefe der Leute öffnen ➞ Die Stasi öffneten die persönlichen Briefe der Leute.

➔ Exercice autocorrectif 2, Wie war das Leben in der DDR?Cet exercice permet de prolonger l’entraînement au point de grammaire abordé. L’élève devra compléter par la forme du prétérit du verbe donné entre parenthèses (verbes faibles et verbes de modalité) tout en restant dans le contexte de la vie en RDA.

Geschichte A1-A2

Page 186: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

348

SO WAR DAS LEBEN DAMALS

Pistes De DiDactisation Ziehe jetzt Bilanz: Wie war das Alltagsleben in der DDR?

Pour clore cette étape, le professeur propose une tâche intermédiaire de PE sur la vie quotidienne en RDA. Elle constitue une application directe du fait de langue abordé précédemment, à savoir le prétérit, et est guidée par une activité du LernBuch.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 115L’activité du LernBuch permet à l’élève de construire un bilan sur la vie en RDA en s’appuyant sur la comparaison avec la RFA. Cette démarche l’aidera à structurer ses idées et lui donnera les moyens linguistiques pour les exprimer. Le tableau comparatif ainsi constitué aboutira à une conclusion sur le système politique des deux pays.

CORRIGÉ :

in der BRD in der DDR

Die Menschen können zwischen vielen politischen Parteien wählen.

Die Menschen konnten nicht wählen.

Die Menschen können in alle Länder reisen. Die Menschen konnten / durften nur in die Länder im Osten reisen. / Die Menschen konnten / durften nicht in alle Länder reisen.

Die Industrie produziert, was sie will. Die Industrie produzierte, was die Partei / die Regierung / die SED wollte.

Es existieren viele verschiedene Produkte und Marken. Es existierte für jedes Produkt nur eine Marke.

Auch Autos kann man sofort kaufen. Man musste sehr lange auf ein Auto warten.

Die Polizei überwacht nicht systematisch alle Menschen. Die Stasi / Geheimpolizei überwachte alle Menschen.

Die Menschen dürfen frei leben. Das Regime / Die Partei / Die SED kontrollierte die Menschen.

Die BRD ist eine Demokratie. Die DDR war eine Diktatur.

Production possible :Le professeur peut se contenter de la formulation de phrases complètes dans l’activité 5 comme production écrite pour la tâche proposée. Il peut toutefois inviter les élèves les plus avancés à relier les énoncés entre eux avec des connecteurs logiques ou à ajouter des idées personnelles. L’activité 5 n’utilise que des verbes de modalité et des verbes faibles. Si les élèves souhaitent ajouter des idées, dans la mesure où l’on n’a pas encore introduit le prétérit des verbes forts, le professeur signalera mais laissera en suspens les formes de conjugaison erronées, avant de demander aux élèves d’y revenir plus tard, par exemple à la fin de l’étape 3.

Etappe 3 Mit der Mauer leben?

BLEIBEN ODER FLIEHEN? Document visuel, Banque de ressources

Ces photos ont pour objectif de confronter les élèves à la réalité, inimaginable dans leur conception du monde, d’une ville coupée en deux par un mur pratiquement infranchissable. Elles montrent en même temps à quoi les gens étaient prêts pour essayer de le franchir malgré tout, ce qui en dit long sur leurs conditions de vie en RDA.

Geschichte A1-A2

Page 187: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

349

Pistes De DiDactisation Im Mauer-Museum am Checkpoint Charlie findest du diese Fotos. Konnte die Mauer die Menschen stoppen? Was machten sie?

Greif zu!*fliehen (o, o): fuirversuchen, etw. zu tun: essayer de faire qc.etw. benutzen: utiliser qc.einen Tunnel graben (u, a; ä): creuser un tunnel*springen (a, u): sautersich verstecken: se cacher*schwimmen (a, o): nager

La tâche de POC proposée invite les élèves à réagir aux images et à expliquer les motivations des fugitifs. Parmi les images, on trouvera la photo Sprung in die Freiheit montrant le Volkspolizist Conrad Schumann, alors âgé de 19 ans, sauter le 15 août 1961 au-dessus d’une haie de barbelés. Cette photo a fait le tour du monde, comme l’une des pho-tos les plus marquantes de la Guerre Froide. Un monument lui est dédié à Berlin, dans la Bernauer Str. Là encore, le recours au prétérit est nécessaire ; c’est l’occasion d’introduire le deuxième point de conjugaison, consacré aux auxiliaires et verbes forts. Ce point est ensuite mis en application dans un exercice autocorrectif.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 115, Parler d’un événement au passé (2/2)Le professeur insistera plus particulièrement sur le premier point abordé : il s’agit en effet des indications de changement de voyelle des verbes forts, aide indispensable pour de futures productions écrites ou orales. Si l’élève applique bien les règles observées, il devra être capable de compléter le tableau de conjugaison des auxiliaires au prétérit.

CORRIGÉ :1. Quel changement constates-tu pour le radical du verbe fort lorsqu’il est au prétérit ?➞ La voyelle du radical change.Quand on te donne un verbe fort dans ton LernBuch, par quoi est indiqué ce changement ? ➞ Il est indiqué par la première voyelle entre parenthèses.Que sais-tu déjà sur les terminaisons des verbes au prétérit ?➞ Tous les verbes ont les mêmes terminaisons au prétérit.Complète le tableau :

haben sein

ich hatte Ø war Ø

du hattest warst

er/sie/es hatte Ø war Ø

wir hatten waren

ihr hattet wart

sie / Sie hatten waren

2. À l’aide de tes connaissances ou de la liste à la fin de ton LernBuch, complète les voyelles des verbes forts suivants.a) geben (a, e; i)b) jm etw. verbieten (o, o)c) in den Westen *fliehen (o, o)d) in Nachbarländer des Ostblocks *fahren (u, a; ä)e) *sterben (a, o; i)

Geschichte A1-A2

Page 188: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

350

➔ Exercice autocorrectif 3 : Die Mauer in ZahlenL’intérêt de cet exercice est double : il sert évidemment d’exercice d’application pour la formation du prétérit en deman-dant aux élèves de compléter par la bonne forme du verbe donné, mais il contient aussi un nombre important d’informa-tions factuelles sur le mur. Le professeur aura tout intérêt à mettre l’accent sur ces informations pour susciter chez ses élèves une réelle prise de conscience de la réalité du mur.

AN DER BERNAUER STRASSE Document vidéo, Banque de ressources

Pistes De DiDactisation Was bedeutete die Mauer konkret? Nimm einen Audiokommentar zu diesem Video auf.

Cette ressource vidéo servira de support de base pour la tâche intermédiaire qui consiste à produire un commentaire audio. Le professeur mettra à disposition des élèves la vidéo sans le son (il invite les élèves à visionner la vidéo sans le son, en le désactivant au niveau de l’ordinateur ou du lecteur de vidéo) et leur demandera de rédiger un commentaire explicatif des images. Le visionnage de la vidéo sans le son rendra les élèves attentifs au changement de logo en bas à gauche de l’écran, donnant ainsi une indication géographique sur le pays qu’on montre ou dont on parle. En outre, les élèves ne manqueront pas de reconnaître Conrad Schuman, en photo sur la ressource précédente Bleiben oder fliehen? Enfin, l’intervention d’Elke Rosin impose aux élèves de se mettre dans la peau d’un des témoins de l’époque. Le professeur pourra faire réaliser l’activité 6 du LernBuch avant la production du commentaire vidéo, afin que les élèves puissent y intégrer les phrases obtenues.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 116Cette activité permettra à l’élève de saisir la signification du mur de Berlin non seulement pour les Berlinois, mais pour le monde entier.

CORRIGÉ :7. Was bedeutete die Mauer konkret? Bringe die Buchstaben der Wörter in die richtige Reihenfolge.a) Die Mauer trennte Familien.b) Die Mauer trennte Menschen.c) Die Mauer teilte eine Stadt.

d) Die Mauer teilte ein Land.e) Die Mauer teilte Europa.f) Die Mauer teilte die Welt.

Il convient de bien expliquer aux élèves la démarche peu habituelle de la tâche de production proposée : il ne s’agit en effet pas d’une production orale en continu dans le sens classique du terme, mais plutôt d’une mise en voix d’une production écrite. Pour la préparation de cette trace écrite, le professeur pourra s’emparer de l’outil bloc-notes collaboratif qui permettra de répartir le travail de prise de notes tout en garantissant un accès de tous à la totalité du travail. On pourrait imaginer cette répartition sous forme de tableau avec les rubriques suivantes (qui reprennent l’essentiel des étapes précédentes) : des-cription des images de la vidéo, l’évolution des frontières interallemandes, la vie en RDA et les raisons et les conséquences pour la construction du mur. Ensuite chaque élève devra s’approprier ces notes et les enrichir par des connecteurs chrono-logiques (zuerst, dann, schließlich, …) et logiques (cause et conséquence, …) pour rédiger son commentaire. Naturellement, il est tout à fait possible de faire visionner la vidéo avec le son, après la réalisation de la tâche, pour exposer les élèves à une langue authentique.

SCRIPT

Mit jedem Tag 1961 wird die Mauer höher, perfekter, unüberwindbarer. Viele entscheiden sich dennoch zur Flucht, suchen letzte Schlupflöcher. In der Bernauer Straße spielen sich in den Tagen nach dem Mauerbau dramatische Szenen ab. Die Häuser liegen im Osten, der Gehweg davor im Westen. Hier wohnt auch die Familie der damals 16-jährigen Elke Rosin.„Erst hatten wir gedacht, vielleicht ist das nur vorübergehend, denn Ulbricht hatte ja versprochen, keine Mauer zu bauen. Aber so nach ein paar Tagen hatten wir ja gemerkt, was so alles sich in der Bernauer Straße abspielte, in unserer

Geschichte A1-A2

Page 189: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

351

Nachbarschaft. Dass Menschen sogar aus Fenstern gesprungen waren und sich an Tüchern abgeseilt hatten, und… Das wurde ja immer dramatischer!“Die Bilder von den Flüchtenden aus der Bernauer Straße und dem Grenzer und seinem Sprung in die Freiheit gehen um die Welt.

Flucht an der Bernauer Straße, August 1961 © Online-Projekt des Rundfunk Berlin Brandenburg (rbb)

Etappe 4 Wende gut, alles gut?

DAS BRANDENBURGER TOR Document visuel, Banque de ressources

Ce triptyque de la porte de Brandebourg reflète dans l’ordre chronologique l’histoire de Berlin, représentative de l’histoire de l’Allemagne, et la place centrale que prend ce monument.

Pistes De DiDactisation Sieh dir die Fotos an. Warum ist das Brandenburger Tor ein Symbol für Deutschland?

Greif zu!vorher (adv.): avantnachher (adv.): aprèsauf die Mauer *klettern: grimper sur le murgetrennt sein ≠ vereint sein: être séparé ≠ être unifiéein offener Platz sein: être une place ouvertedurchs Tor *gehen (i, a): traverser la porteetw. feiern:

Le professeur peut assigner une photo à un groupe d’élèves, qui prendra des notes, par exemple sur le bloc-notes collabora-tif, pour ensuite présenter sa photo aux autres groupes. Il conviendra pour l’élève de repérer la période historique.

Production possible :von 1961 bis 1989: den Platz trennen; die Grenze sein; nicht durchs Tor gehen können; traurig sein; die Stadt teilen; die Menschen kontrollieren; ein Symbol für die deutsche Teilung sein.am 9. November: auf die Mauer klettern; zusammen sein; sich freuen; feiern; auf der Mauer tanzen; vereint sein.heute: ein offener Platz sein; viele Touristen; bekannt sein; ein Symbol für Berlin sein; ein Platz für Konzerte, Feste; durchs Tor gehen können; im Zentrum von Berlin sein.

HAPPy END: DER MAUERFALL Document audio, Banque de ressources

Après avoir décrit les images de la Porte de Brandebourg dans la ressource précédente sans forcément connaître la date et les événements du 9 novembre 1989, les élèves pourront extraire de ce support audio quelques informations supplémen-taires avant de s’interroger sur les raisons qui ont conduit à cette évolution.

Pistes De DiDactisation Hör dir die Reportage an. Was passierte am 9. November 1989? Warum?

Hilfen:der Hammer (-̈): le marteaudie Schlange (n): la queue, la filevorbei sein: être terminémit etw. unzufrieden sein: être insatisfait de qc.

Geschichte A1-A2

Page 190: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

352

SCRIPT

Brandenburger Tor, 9. November 1989. Tausende Menschen aus Ost und West liegen sich in den Armen und feiern. Sektkorken knallen, Menschen tanzen auf der Mauer und klopfen mit dem Hammer Stücke aus der Mauer. Man hört Lachen, Musik und ohrenbetäubendes Hupen. Die Menschen singen die deutsche Nationalhymne, und in langen Schlangen fahren tausende DDR-Bürger mit ihren Autos in den Westen. Mehr als 28 Jahre Mauer, mehr als 28 Jahre geteiltes Deutschland sind endlich vorbei. Die Menschen in der DDR waren schon länger unzufrieden mit ihrer Situation.

Der Mauerfall, Karen Zoller und Simone Wichert, 19.09.2014 © Bayerischer Rundfunk, D.R.

L’écoute de la CO est accompagnée d’une activité de prise de notes dans le LernBuch.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 117L’illustration et l’indication de la date sont des aides sur lesquelles l’élève pourra s’appuyer pour mieux repérer des élé-ments du reportage. On pourra s’attendre aussi à ce qu’il utilise les bruits de fond pour traduire l’ambiance générale de cette soirée historique. Cela permettra dans un deuxième temps de prolonger la carte mentale : les élèves peuvent partir de ce qu’ils ont entendu dans le commentaire audio pour aller un peu plus loin dans la signification de l’événement et les émotions des Allemands : sich freuen, glücklich sein, ein historischer Tag, das Ende der Teilung, die Einheit, die Freiheit, reisen können, ...

Éléments de réponse : lachen, tanzen, Musik, die Nationalhymne singen, mit den Autos in den Westen fahren, feiern, Ost und West

DER WEG zUM MAUERFALL

Pistes De DiDactisation Wie kam es zum Mauerfall? Erkläre.

Greif zu!Sie wollten etw. / etw. tunSie forderten etw. Sie demonstrierten für etw.

Après avoir découvert la vie en RDA dans les étapes précédentes et étudié la chute du Mur avec la ressource précédente, les élèves sont invités à croiser ces éléments d’information pour expliquer ce qui a conduit au 9 novembre 1989, puis à la Réunification. L’activité 8 du LernBuch accompagne les élèves dans cette volonté d’expliquer.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 117a) L’analyse de quelques slogans – authentiques – des manifestations en RDA permettra aux élèves de comprendre l’évo-lution qui a finalement mené à la chute du Mur et, un an plus tard, à la Réunification. b) utilisation des amorces de la rubrique « Greif zu » + les mots clés repérés dans les slogans : frei reisen (Reisefreiheit) / frei sein / Pressefreiheit / Demonstrationsfreiheit / mehr Demokratiec) Am 3. Oktober war der Tag der deutschen Einheit. Seit diesem Datum gibt es nur noch ein Deutschland. Die Hauptstadt ist wieder Berlin.

Le virelangue en K ainsi que les exercices autocorrectifs portant sur la phonologie (différence entre [çən] et [∫ən]) pourront constituer un entraînement supplémentaire pour cette dernière tâche de POC avant le projet final.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 118

➔ Exercices autocorrectifs 4 et 5, [CEn] oder [SEn]

Geschichte A1-A2

Page 191: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

353

➔ Projekt: Ein Souvenir aus Berlin beschreiben

Pistes De DiDactisation Am Ende deiner Berlin-Tour kaufst du dir ein Souvenir. Erkläre, warum du es gewählt hast und warum es typisch berlinerisch ist.

Pour réaliser le projet final, le professeur téléchargera dans la banque de ressource le support Ein Souvenir aus Berlin beschreiben pour laisser chacun de ses élèves ensuite choisir son souvenir. Ce choix lui permettra ensuite de s’approprier l’histoire de Berlin à travers cet objet. Pour ne pas ajouter de difficulté supplémentaire, et en fonction du niveau du groupe, l’enseignant pourra indiquer que l’utilisation du prétérit n’est pas forcément attendue, la production pouvant aussi bien se faire au présent historique. Pour préparer au mieux le projet, le professeur proposera deux activités qui aideront l’élève à mémoriser les étapes impor-tantes de l’histoire allemande récente : un jeu de classe et un bilan dans le LernBuch.

➔ Spiel-Ecke: Timeline

Principes du jeu : Le professeur photocopie les cartes. Il les met sur la table, recto en haut. Les élèves doivent alors les classer dans le bon ordre chronologique. En les retournant à la fin, ils peuvent vérifier s’ils ont trouvé la bonne solution. Il y a aussi la possibilité de jouer à deux : chacun reçoit 4 cartes, à tour de rôle, les élèves les déposent en insérant la nouvelle carte au bon endroit. Ce jeu intègre des dates pas forcément connues (les mois de création de la RFA et RDA, en 1949, la construction d’un tunnel en 1962) : cette part d’imprévu va venir pimenter le jeu et solliciter la mémoire des élèves. Le professeur pourra évidem-ment créer des cartes supplémentaires si le groupe a vu d’autres événements historiques ou bien illustrer les événements mentionnés.

➔ Bilanz, LernBuch, p. 118Ce bilan oblige l’élève à reprendre les différentes étapes du parcours. Cela lui donnera un aperçu complet des étapes importantes dans l’histoire de la séparation des deux Allemagnes et l’aidera à les mémoriser.

Documents alternatifs

EIN SOUvENIR AUS BERLIN BESCHREIBEN Document visuel, Banque de ressources

Ce support sert à la réalisation du projet. Il peut aussi servir de déclencheur de parole pour le professeur qui veut l’exploiter dans le cadre d’une POC.

EIN KUNSTWERK AUS DER EAST-SIDE-GALLERy Document visuel, Banque de ressources

Cette œuvre de Birgit Kinder est probablement une des plus connues de l’East-Side-Gallery. Elle a été créée en 1990, donc après la chute du Mur, sur les vestiges du Mur. On y voit la voiture emblématique de l’Allemagne de l’Est – une Trabi – qui traverse le mur et devient ainsi un symbole de liberté. Sa plaque d’immatriculation rappelle la date de la chute du mur.

AMPELMANN Document vidéo, Banque de ressources

Cette petite animation relate l’histoire de l’Ampelmann, aujourd’hui devenu culte et l’objet d’un véritable filon commercial. La vidéo mentionne la construction et la chute du Mur et nous emmène sur une promenade à travers les lieux les plus connus de Berlin. La vidéo est muette, les quelques commentaires écrits qui s’affichent sont en allemand et en anglais, ce qui permettra de s’appuyer sur les deux langues pour mieux comprendre.

Geschichte A1-A2

Page 192: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

354

AUDIOGUIDE BERLIN Document audio, Banque de ressources

Cet enregistrement fait visiter d’autres lieux de Berlin. Il pourrait être idéalement accompagné de photos pour les illustrer, et peut donner lieu à une évaluation de la CO.

SCRIPT

Herzlich willkommen in Berlin, der Hauptstadt an der Spree! Wie Sie wissen, ist Berlin die Hauptstadt Deutschlands – und mit seinen 3,5 Millionen Einwohnern die zweitgrößte Stadt der Europäischen Union. Nur in London leben noch mehr Menschen.• In Berlin gibt es viele Bahnhöfe, aber der Hauptbahnhof liegt direkt im Zentrum der Stadt. Hier fahren jeden Tag circa 1200 Züge. Und hier beginnen wir auch unsere Stadtrundfahrt mit einem der berühmten Doppeldeckerbusse.• In diesem modernen Viertel direkt an der Spree befindet sich das Bundeskanzleramt. Hier wird deutsche Politik gemacht. Seit 2001 arbeitet hier der Chef der deutschen Regierung, der Bundeskanzler – oder die Bundeskanzlerin. Das Bundeskanzleramt ist 36 m hoch, das heißt höher als das Weiße Haus in Washington. Die Energie für dieses Gebäude wird ökologisch produziert; auf dem Dach gibt es sogar eine Photovoltaikanlage.• Der Reichstag ist der Sitz des deutschen Parlaments. Er wurde von 1991 bis 1999 renoviert. Mit seiner moder-nen Glaskuppel ist er zu einem Berliner Wahrzeichen geworden. Die Kuppel ist 23,5 Meter hoch und wiegt ungefähr 1040 Tonnen. Auch dieses Gebäude funktioniert sehr ökologisch mit viel Solarenergie.• Das Holocaust-Mahnmal erinnert an die ermordeten Juden Europas. Es existiert seit 2005. Auf einer Fläche von 19.000 m2 stehen 2711 Betonstelen.• Der Berliner Dom steht auf der Spreeinsel und ist die größte Kirche Berlins. Seine Kuppel ist ebenfalls ein Wahrzeichen der Stadt. Wenn man die 270 Stufen hochgeht, kann man auf einer Galerie rund um die Kuppel gehen.• Der Fernsehturm ist mit 368 Metern das höchste Bauwerk Deutschlands. Er befindet sich in der Nähe des Alexanderplatzes im Zentrum von Berlin und gehörte früher zum östlichen Teil der Stadt.• Das Rote Rathaus heißt so, weil es aus roten Backsteinen gebaut ist. Es liegt im historischen Zentrum von Berlin und ist der Sitz des Berliner Bürgermeisters und des Stadtparlaments, dem Senat.• Das Nikolaiviertel liegt an der Spree und ist das älteste Stadtviertel von Berlin. Es stammt aus dem 13. Jahrhundert. Berlin ist schon über 1000 Jahre alt!• In Berlin werden die Stadtviertel gern auch „Kiez“ genannt. Der Bergmannkiez liegt im Stadtteil Kreuzberg. Kreuzberg ist DAS multikulturelle Szeneviertel. Hier leben viele Migranten, und die verschiedenen Kulturen vermischen sich.• Die Berliner Philharmonie ist das Konzerthaus der Berliner Philharmoniker, dem Sinfonieorchester der Stadt.• Mitten in Berlin liegt der Tiergarten, ein 210 Hektar großer Park. Mehrere große Straßen führen durch diesen Park. In der Mitte steht die Siegessäule, die fast 67 Meter hoch ist. Oben auf der Säule befindet sich die goldene Statue von Victoria, der Siegesgöttin.• Die Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche wurde im November 1943 bombardiert und zerstört. Die Turmruine ist ein Mahnmal gegen den Krieg. Neben der Ruine befindet sich heute eine neue moderne Kirche. Ihre Wände bestehen aus 20.000 kleinen blauen Glasfenstern.• Der Ku-damm heißt eigentlich Kurfürstendamm. Er ist ein 3,5 Kilometer langer und 53 Meter breiter Boulevard mit Geschäften, Theatern, Kinos und Restaurants, ein bisschen wie die Champs-Elysées in Paris. Hier beginnt übrigens auch jeden Sommer die Parade für den Christopher Street Day.• Dieses Stadion wurde für die Olympischen Spiele 1936 gebaut. Heute bietet es Platz für 74.649 Zuschauer. 2006 fand hier das Finale der Fußballweltmeisterschaft statt.• Der Wannsee ist der größte Berliner See, er ist circa 2,5 Kilometer lang. Die Berliner relaxen hier gerne, und das wie am Meer – mit Sandstrand und Strandkörben! Mit der S-Bahn braucht man 40 Minuten vom Hauptbahnhof bis zum Wannsee.

Geschichte A1-A2

Page 193: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes

355

Exploitation possible : L’enseignant peut recréer le tableau suivant en en mélangeant les différents éléments à l’intérieur d’une même colonne.Das ist Berlin! Was passt zusammen? Verbinde die Elemente der Spalten miteinander.

Berlindie Reichstagskuppeldie Reichstagskuppel

der Berliner Domder Fernsehturm

der Tiergartendie Siegessäule

die Gedächtniskirchedas Olympia-Stadion

368 67

27020.000

3.5 Millionen23.51040210

74.649

MeterGlasfenster

Plätze Tonnen

EinwohnerMeter HektarMeterStufen

CORRIGÉ :

Berlindie Reichstagskuppeldie Reichstagskuppel

der Berliner Domder Fernsehturm

der Tiergartendie Siegessäule

die Gedächtniskirchedas Olympia-Stadion

3.5 Millionen23.5 1040270368 21067

20.00074.649

EinwohnerMeter

TonnenStufenMeterHektarMeter

GlasfensterPlätze

Geschichte A1-A2

Page 194: Fichier pédagogique · 2017-10-24 · Schule A1-A2 peut être le premier parcours de l’année ; il réactive certains acquis du niveau précédent (les nombres ordinaux, les verbes