FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a...

9

Transcript of FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a...

Page 1: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

FORSTKRANE GRUES FORESTIÈRES FOREST MACHINE CRANES

Page 2: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

32

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

Krane für Experten Das finnische Unternehmen Kesla Oyj entwickelt und fertigt seit mehr als 50 Jahren qualitativ hochwertige Forstmaschinen. Das KESLA-Sortiment bietet Produktlösungen für sämtliche Arbeits-schritte der Holzernte und Holztransport und - Umschlag. Außer in der Holzernte und Forstwirtschaft finden KESLA-Produkte u. a. auch in der Energiewirtschaft, Recyclingindustrie, Hafenwirtschaft und Schifffahrt Anwendung. KESLA-Produkte werden weltweit in mehr als 35 Ländern vertrieben.

Professionelle KESLA-Krane vereinen modernste Krantechnik mit hochwertigen Komponenten und Materialien. KESLA-Krane wurden für harte Beanspruchung in unterschiedlichen Umgebungen entwickelt, auch unter extremen Bedingungen. Jeder Kran durchläuft in der Herstellung nach interna-tionalen Standards angelegte Qualitätskontrollen sowie einen praktische Funktions- und Sicherheits-test.

Viele führende OEM-Hersteller setzen auf Krane von KESLA, da die verschiedenen Baureihen mit den gängigen Basismaschinen kompatibel sind. Die KESLA-Forstkrane werden durch eine erstklas-sige Auswahl an werkseitig montiertem und optionalem Zubehör ergänzt und so allen Bedürfnissen gerecht.

Hubmoment (netto), kNm

Couple de levage (net), kNm

Lifting capacity (net), kNm

Reichweite, mm

Portée, mm

Outreach, mm

Ausschub, mm

Contrecoup, mm

Lenght of telescope, mm

Schwenkmoment, kNm

Couple de rotation, kNm

Slewing torque, kNm

Schwenkwinkel, °

Angle de rotation, °

Slewing angle, °

Arbeitsdruck, MPa

Pression de fonctionnement, MPa

Working pressure, MPa

Ölmenge, l/min

Recommandation de la pompe, l/min

Recommended oil flow, l/min

Kraftbedarf, KW

Demande de puissance, KW

Power requirement, KW

Gewicht, kg

Poids, kg

Weight, kg

Fläche, m2

Surface, m2

Area, m2

Presskraft, kN

Force des mâchoires, kN

Jaw force, kN

Max. zugelassene Last, kg

Charge maximale, kg

Maximum load, kg

Symbole für die technischen DatenLes symboles de donneés techniquesSymbols for technical data

Das Know-how von Kesla geht auf über 40 Jahre erfolgreiche Kran-entwicklung zurück.

Le savoir-faire de Kesla en matière de grues professionnellesremonte à 40 ans.

Kesla’s expertise in professional forestry cranes is based on over 40 years of experience.

* Gewicht mit Kran ohne Rotator und Öl. * Poids de la grue sans rotator et l’huile. * Weight including the crane without the rotator and oil.

Des grues à usage professionnel Kesla Oyj est un promoteur de la technologie du bois qui fabrique des machines forestières finlandaises de qualité, fort de ses 50 ans d’expérience. La famille de produits KESLA couvre toutes les phases entre le ramassage d’arbres et leur traitement. En plus du ramassage d’arbres et de l’industrie du bois, les pro-duits KESLA sont utilisés, entre autres, pour la production d’énergie, l’industrie du recyclage ainsi que dans les ports et sur les plates-formes. Les produits KESLA sont exportés dans plus de 35 pays à travers le monde.

Les grues KESLA conçues pour un usage professionnel avec les dernières technologies de levage, allient des composants de la plus haute qualité aux meilleurs matériaux. Toutes les grues KESLA sont désignées pour résister à des charges importantes dans diverses situations ainsi que dans des conditions extrêmes. Chaque grue passe par un pointilleux contrôle international de qualité au cours de chaque étape de sa fabrication, ainsi que par des tests de fonctionnement et de sécurité au cours de mises en pratique.

Nombreux FEO leaders font confiance aux grues KESLA qui propose des modèles pour les plate-formes les plus courantes. La gamme de grues forestières KESLA est complétée part tout un éventail d’accessoires et pièces détachées qui permettent de configurer les grues selon les besoins des clients.

Crane for the professional Kesla is a strong developing force in the forest technology sector and produces high-quality forestry machinery in Finland backed up by more than 50 years’ experience. The KESLA product family covers all the work stages of timber harvesting and processing. Besides the forest industry, KESLA products are used in many sectors, including energy production, recycling industry, in ports and on vessels. The KESLA products are exported to more than 35 countries around the world.

The KESLA cranes and loaders, designed for professional use, combine the latest in crane techno-logy and components and materials of the highest quality. All KESLA cranes and loaders have been designed to withstand hard wear in many kinds of purposes and the most extreme conditions. In the production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and safety tests.

The KESLA crane is a multi-purpose, cost-effective machine for all work in the timber supply chain. Several leading forest machine manufacturers rely on the range of KESLA cranes offering a suitable solution for the most base machines and customers’ needs. Carefully considered details are designed to meet customer needs and take the loader into a league of its own in efficiency and reliability. The design is based on durability and long service life, guaranteeing uninterrupted operations and excel-lent resale value.

Die Angaben des Herstellers sind Richtwerte. Kesla behält sich das Recht auf Änderungen vor. Die abgebildeten Produk-te können mit Sonderzubehör ausgestattet sein.

Les valeurs communiquées par le fabricant sont seule-ment indicatives. Kesla se réserve le droit à toutes modi-fications. Les produits sur les photos sont susceptibles de comorter des accessoires optionelles.

The values provided by the manufacturer are indicative. Kesla reserves the right to make changes. The products shown may have additional accessories.

FORSTKRANE GRUES FORESTIÈRES FOREST MACHINE CRANES

Page 3: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

54

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGYTHE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

3.

2.1.

1. 2.

3.

HARVESTERKRANE GRUES D’ABATTAGE HARVESTER CRANES

KESLA-Harvesterkrane – Hubkraft und ZuverlässigkeitKESLA-Harversterkrane sind bekannt für ihre herausragende Arbeitsgeometrie und ihre hohe Nettohubkraft während des gesamten Holzumschlags. Diese Eigenschaften steigern die Produktivität bei der Ernte unter sämtlichen Bedingungen. Die Strapazierfähigkeit und Zuverlässigkeit der Krane garantieren effiziente Arbeitsabläufe und einen hohen Auslastungsgrad. Die Haltbarkeit der KESLA-Krane basiert nicht nur auf der hohen Qualität der Einzelteile und bei der Fertigung, sondern auch auf den sorgfältig durchdachten technischen Lösungen.

In dem umfangreichen Sortiment von KESLA-Harvesteraggregaten finden Sie die optimale Lösung für jeden KESLA-Harvester und alle Arten von Erntean-forderungen vom ersten Durchforsten bis zum abschließenden Fällen.

KESLA harvester cranes – lifting capacity and reliabilityKESLA harvester cranes are known for their excellent working geometry and ample net lifting capacity throughout the entire path of travel work-ing range. These properties increase the productivity of harvesting in all conditions. The economy of the operations is ensured by the durability and reliability of the cranes, which ensure a high utilisation rate. The excel-lent durability of KESLA cranes is based not only on the high quality of the manufacture and components, but also on carefully considered design and technical solutions.

From the wide range of KESLA harvester heads, you are sure to find a per-fect pair for each KESLA harvester crane to form an optimal combination for all kinds of harvesting needs from first thinning to final felling.

Grues d’abattage KESLA : puissance de levage et fiabilitéLes grues d’abattage KESLA sont réputées pour leur excellente trajectoire et leur puissance de levage tout au long de leur trajectoire. Ces propriétés rendent l’abattage du bois plus productif en toutes conditions. La résistance et la fiabilité qui permettent un travail rentable garantissent également un haut taux d’utilisation. La robustesse des grues KESLA repose non seule-ment sur un haut niveau de qualité de la fabrication et des composants, mais aussi sur des solutions techniques minutieusement conçues.

Parmi la vaste gamme de grappins pour grues d’abattage KESLA, vous trouverez le grappin idéal pour votre abatteuse KESLA: la combinaison optimale pour tous les travaux d’abattage entre les premières éclaircies jusqu’aux coupes finales.

Die Ausleger, Achsen und Gelenklager sind so beschaffen, dass sie den anspruchsvollsten Bedin-

gungen standhalten.

Die ausgefeilten Hydraulikleitungen und -schläuche reduzieren – zusammen mit dem breiten

Gleitstück – Störungen und verringern den Wartungsbedarf.

Le retourneur à rotation moteur des séries 13H et 16H est robuste et offre une grande force de

rotation. Si une grande force de rotation est requise, il est possible d’équiper les grues de la série

16H avec des inverseurs de rotation. Les grues des séries 13H et 16H sont aussi disponsobles sans

inverseurs de rotation et palier circulaire, ainsi la gamme propose la solution adaptée à la plupart

des plateformes équipées de rotation moteur.

The motorised slewing system of the 13H and 16H series, featuring a robust ring bearing, is highly

durable and provides plenty of slewing torque. If an exceptionally high level of slewing torque

is required, the 16H series cranes can also be equipped with two slewing motors. The 13H and

16H series cranes are also available without a slewing motor and ring bearing, so the selection

provides a suitable alternative for most base machines with motor slew .

The design of the booms as well as the shafts and joint bearings have been dimensioned for the

most demanding working conditions.

Das motorisierte Schwenksystem der 13H- und 16H-Serien mit seinem robusten Ringkugellager

ist sehr strapazierfähig und bietet ein großes Drehmoment. Falls ein sehr hohes Drehmoment

erforderlich ist, können die Krane der 16H-Serie auch mit zwei Drehvorrichtungen ausgestattet

werden. Die Krane der 13H- und 16H-Serie sind auch ohne Drehvorrichtung und Ringkugellager

erhältlich. Die Produktpalette ist daher eine optimale Alternative zu den meisten Basismaschinen

mit motorisiertem Schwenksystem.

Les canalisations et flexibles hydrauliques bien conçus, ainsi que les vastes pièces de coulissement

de la rallonge minimalisent les pannes et le besoin d’entretien.

The well-designed hydraulic pipes and hoses, along with the wide slide pads, minimize inter-

ruptions and maintenance needs. The well-dimensioned hydraulic lines ensure good oil flow and

maximize energy-efficiency.

La structure des flèches, des arbres et les roulements des articulations sont dimensionnés pour

résister aux conditions d’utilisation les plus extrêmes.

Page 4: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

76

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

671H

kNm mm mm kNm ° MPa l/min kW kg

671H 43 7 130 - 17 220 21 70-100 22-32 1 220

685H 32 8 580 1 600 17 220 21 70-100 22-32 1 360

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

685H

671H

685H

HARVESTERKRANE GRUES D’ABATTAGE HARVESTER CRANES 671H 685H

6H-SerieDie kleinsten KESLA-Harvesterkrane eignen sich für leichte Durchforstungsharvester und hochleistungsfähige landwirtschaftliche Trakto-ren. Die Seitenkippung und die herausragende Arbeitsgeometrie des Auslegers gewährleisten einen effizienten Betrieb in dichten Forstbestän-den. KESLA 671H kann mit den Harversteragg-regaten KESLA 16RH, 18RH und 20SH verwendet werden. Das 685H-Modell mit Teleskopausleger ist kompatibel mit leichten Bioenergiegreifern.

Série 6HLes plus petites grues parrallèles KESLA sont adaptées pour les machines légères d’éclaircie et les gros tracteurs agricoles. L’inclinaison latérale des flèches et l’excellente géométrie de mouve-ment permettent un travail efficace aussi dans les forêts d’abattage denses. KESLA 671H peut être utilisé avec les grappins de grues d’abattage KESLA 16RH, 18RH et 20SH. Le modèle 685H équipé d’un flèche coulissante convient aux grappins de taillis légers.

6H seriesThe smallest KESLA harvester cranes are suitable for light thinning harvesters and heavy-duty farm tractors. The lateral tilt and excellent work-ing geometry of the boom enable efficient oper-ation in dense thinning stands. The KESLA 671H can be used with the KESLA 16RH, 18RH and 20SH harvester heads. The 685H model with a telescopic boom is compatible with lightweight bio-energy heads.

Page 5: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

98

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGYTHE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

kNm mm mm kNm ° MPa l/min l/min kW kg

1395H 109 9 500 2 200 39 260 23 100-120 - 38-46 1 900

13105H 91 10 500 2 200 39 260 23 100-120 - 38-46 1 980

1608H 128 7 885 - *39 260 23 - min 200 75 2 200

1609H 138 9 043 1 200 *39 260 26 - min 200 75 2 200

1610H 118 10 020 2 200 *39 260 23 200 - 75 2 200

1611H 98 11 010 2 200 *39 260 23 200 - 75 2 300

1610H 1611H

13105H1395H

1609H1608H

13105H

1395H

1611H

1609H

1608H

1610H

HARVESTERKRANE GRUES D’ABATTAGE HARVESTER CRANES 1395H 1310H 160H 1609H 1610H 1611H

13H- und 16H-SerieDie KESLA 13H-Serie – entwickelt für mittelgro-ße Harvester und bekannt für ihre hervorragende Arbeitsgeometrie und Zuverlässigkeit – und die 16H-Serie für größere Harvester sorgen für Effizienz bei der Holzernte. Beide Modellreihen zeichnen sich durch Zuverlässigkeit und eine hohe Leistung aus. Kompakte, aber robuste Schwenksysteme mit Schwenkmotoren bieten ein hohes Drehmoment und besitzen einen großen Schwenkwinkel. Diese Modelle haben einen niedrigen Schwerpunkt und bieten eine optimale Sicht von der Kabine. Die line-are Arbeitsgeometrie sorgt für effizientes und präzi-ses Fällen im gesamten Arbeitsbereich.

Die Reichweite der Ausleger beträgt 9,5–10,5 m bei der 13H-Serie bzw. 8–11 m bei der 16H-Se-rie. Die Modelle der 13H- und 16H-Serie sind ohne Schwenksystem erhältlich. Die 16H-Modelle sind auch mit einem zweimotorigen Schwenksystem erhältlich.

* Drehmoment des zweimotorigen Modells: 48 kNm. Couple de rotation deux moteurs 48 kNm. Slewing torque of the double motor version 48 kNm.

Séries 13H et 16HLes modèles de la série KESLA 13H conçus pour les abatteuses de taille moyenne et connus pour leur excellente géométrie de mouvement et leur fia-bilité, et le modèle plus robuste 16H rendent vos travaux d’abattage plus performants. Ces séries ont pour point commun la fiabilité et d’excellentes caractéristiques de travail : l’appareil de rotation compact mais durable à rotation moteur confère une grande force de rotation et un vaste angle de rotation ; il permet aussi de maintenir un centre de gravité bas et une bonne visibilité à partir de la ca-bine de commande. Le trajectoire linéaire rend le travail efficace et précis sur toute la zone de travail.

Le gabarit des flèches des modèles de la série 13H sont : 9,5 – 10,5 m jet dans la série 16H : 8 - 11 m. Les modèles des séries 13H et 16H sont également disponibles sans appareils de rotation. Le modèle 16H est également disponible avec un appareil de

rotation double moteur.

13H and 16H seriesThe KESLA 13H series – designed for medium-sized harvesters and known for its excellent geometry and reliability – and the heavier KESLA 16H series brings efficiency to harvesting. Reliability and ex-cellent performance are features shared by both model series: a compact but robust slewing system with motor slew provides plenty of slewing torque and a wide slewing angle, along with ensuring a low point of gravity and excellent view from the cabin. The linear geometry makes logging efficient and precise throughout the entire working radius.

The outreach options of the booms are 9.5–10.5 m in the 13H series and 8–11 m in the 16H series. The 13H and 16H series models are available also with-out a slew system. The 16H is also available with a double motor slew system.

Page 6: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

1110

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGYTHE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

kNm mm mm kNm ° MPa l/min kW kg

500 47 6 530 1 200 16 380 18,5 60-80 18-25 970

500T 41 8 800 2 x 1 700 16 380 18,5 60-80 18-25 1 150

500M-61 47 6 100 1 200 16 380 18,5 60-80 18-25

500M-65 47 6 530 1 200 16 380 18,5 60-80 18-25

500MT 41 8 800 2 x 1 700 16 380 18,5 60-80 18-25

500H 47 6 530 1 200 16 380 18,5 60-80 18-25 1 225

500HT 41 8 800 2 x 1 700 16 380 18,5 60-80 18-25 1 100

500M

/MT=

735

3400

500M-65, 500MT=3400500M-61=2780

500/

T=17

2550

0H/T

=221

0

150

500/H/M-65 =6530500M-61=6100

1930 1200

2 x 1200

5400

500T/HT/MT= 8810

500/M/H

500T/MT/HT

500M 500MT

500500T

2.

1. 3.

1.

2.

3.

VERLADEKRANE GRUES PORTEUSES FORWARDER CRANES500/T 500M/T 500H/T

Verladekrane von KESLA – Technologie für professionelle AnforderungenDie Verladekrane von KESLA bieten zuverlässige Technologie für den professionellen Einsatz, die sich unter an-spruchsvollen Bedingungen bewährt hat. Die robusten Schwenksysteme bilden das Fundament für diese äußerst strapazierfähige Produktpalette. Dank der stabilen Zylinder- und Gelenkachsen sowie der großen Auflageflächen halten die Gelenke anspruchsvollen Bedingungen ohne Spiel stand. Das V-Profil des Wipparms unterstützt die Kon-struktion, und die Form zentriert die Teleskoparme automatisch und beseitigt so unnötiges seitliches Spiel. Bei Modellen mit Einfach- und Doppelteleskopsystem verlaufen die Schläuche des Wipparms außen über eine gut ge-schützte und wartungsfreundliche Rollenführung (die 800T-Modelle haben eine innenliegende Schlauchführung). Der große Durchmesser der Schläuche ermöglicht schnelle Bewegungen des Teleskoparms und des Greifers und begünstigt Energieeinsparungen. Die umfangreiche Arbeitsgeometrie und einwandfreie Bedienung des Auslegers steigern die Effizienz und Präzision bei der Arbeit. Dank der sorgfältig durchdachten Zubehörauswahl können die Krane an die individuellen Anforderungen der Kunden angepasst werden.

Les grues porteuses KESLA: une technique de pointe pour les besoins professionnelsLes grues porteuses KESLA expérimentées sur le terrain et bien appréciées illustrent une technique avancée fiable, adaptée aux besoins professionnels. Les appareils de rotation configurés de manière robuste sont à la base de la résistance de toute la gamme de grues. Les arbres des cylindres et des articulations sont robustes, et grâce aux vastes surfaces de roulement, les articulations résistent sans jeu dans les passages de machine les plus rudes. Le socle en V des flèches pliantes confère robustesse à la structure, et grâce à leur forme, les rallonges s’alignent auto-matiquement tout en éliminant le jeu latéral gênant. Dans les modèles à double rallonge. les flexibles des flèches pliantes ont été réalisés avec un rouleau-guide bien protégé facile d’entretien (flexibles internes pour les modèles 800T). Le vaste réseau de flexibles permet les mouvements rapides de la rallonge et de la benne, ainsi q’une bonne économie d’énergie. Les vastes trajectoires des flèches et la bonne maniabilité confèrent efficacité et précision au travail. Avec une vaste palette d’accessoires conçus minutieusement, les grues peuvent être configurées pour répondre aux besoins spécifiques des clients.

KESLA forwarder cranes – technology honed for professional needsThe KESLA forwarder cranes represent reliable technology for professional use, which has been proven in years of heavy-duty use. The base for durability throughout the range is provided by the robust slewing systems. Thanks to the sturdy cylinder and joint shafts, as well as the large bearing surfaces, the joints can withstand demanding operation without clearance. The V-formed bottom of the telescopic outer boom reinforces the structure, and the shape centres the extensions automatically, thereby removing lateral play. In the double tel-escope models, the hoses of the telescope are implemented using a well-protected and easy-to-maintain roller guide (the 800T models features internal hoses). The large diameter hoses enable the fast movements of the extension and grapple, as well as excellent energy efficiency The expansive working geometry and excellent maneuverability increase work efficiency and precision. With the carefully considered selection of accessories, the cranes can be adapted to each customer’s needs.

Die robusten Schwenksysteme sind das Fundament

dieser äußerst strapazierfähige Produktpalette.

Les appareils de rotation configurés de manière

robuste sont à la base de la résistance de toute la

gamme de grues.

The base for durability throughout the range is

provided by the robust slewing systems.

Die Zylinder- und Gelenkachsen sind sehr stabil.

Dank der großen Auflageflächen halten die Gelenke

anspruchsvollen Bedingungen ohne Spiel stand.

Les arbres des cylindres et des articulations sont

robustes. Grâce aux vastes surfaces de roulement, les

articulations résistent sans jeu dans les passages de

machine les plus rudes.

The shafts of the cylinders and joints are sturdy.

Thanks to the large bearing surfaces, the joints can

withstand demanding operation without clearance.Das V-Profil des Wipparms unterstützt die

Konstruktion, zentriert die Teleskoparme

automatisch und beseitigt so unnötiges seitliches

Spiel.

Le socle en V des flèches pliantes confère robustesse

à la structure, et grâce à leur forme, les rallonges

s’alignent automatiquement tout en éliminant le

jeu latéral gênant.

The V-formed bottom of the telescopic outer

boom reinforces the structure, and the shape

centres the extensions automatically,

removing unnecessary lateral play.

500-SerieDie KESLA-Krane der 500-Serie eignen sich als kleine Verladekrane, zur Montage auf schweren Forstanhängern und auf landwirtschaftlichen Trak-toren. Die Serie umfasst Modelle mit Einfach- oder Doppelteleskopsystem. Außer der Standardkran-säule sind auch kurze (M) und lange (H) Kransäulen erhältlich. Die Modelle können durch die breite Pro-duktpalette von proG-Greifern von KESLA ergänzt werden. Es sind verschiedene Steuerventiloptionen verfügbar: von mechanischen Doppelhebelventilen bis hin zu Ventilen mit hydraulischer oder elektri-scher Vorsteuerung.

500 SeriesThe KESLA 500 series cranes are suitable for small forwarders and robust forest trailers and the rear axle casing of heavy farm tractors. The range in-cludes single and double extension models. In ad-dition to the standard pillar, a short (M) and high (H) pillar are available. The features can be supple-mented with solutions from the wide range of KE-SLA proG grapples. There are a number of control valve options from a mechanical double lever valve to version equipped with hydraulic or electric pilot control.

Série 500Les grues de la série 500 conviennent aux petites plateformes, et peuvent être montées sur des re-morques forestières et sur le pnt arrière des trac-teurs agricoles. La gamme comprend des modèles à une ou deux rallonges. Outre la barre standard, les barres basse (M) et spécialement haute(H) sont dis-ponibles. La vaste gamme de bennes KESLA proG permet de compléter le niveau d’équipement. Il existe plusieurs options de vannes de direction avec des modèles équipés de soupape à levier double

mécanique, à pilotage hydraulique ou électrique.

Page 7: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

1312

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGYTHE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

kNm mm mm kNm ° MPa l/min l/min kW kg

800T 74 10 070 2 x 1 900 24 380 23 80-100 min 160 31-38 1 700

800T

600, 700 600T, 700T

kNm mm mm kNm ° MPa l/min kW kg

600 60 8 200 2 050 24 380 22 70-90 25-32 1 425

600T 53 10 325 2 x 2 050 24 380 22 70-90 25-32 1 610

600S 60 7 700 2 050 24 380 22 70-90 25-32 1 395

600ST 56 9 825 2 x 2 050 24 380 22 70-90 25-32 1 580

700 70 8 200 2 050 24 380 19 80-100 25-32 1 445

700T 64 10 324 2 x 2 050 24 380 19 80-100 25-32 1 630

700S 70 7 700 2 050 24 380 19 80-100 25-32 1 415

700ST 64 9 825 2 x 2 050 24 380 19 80-100 25-32 1 600

600T, 700T=10 325600ST, 700ST=9 825

600T, 700T=3780 600ST, 700ST=3280

600T, 700T, 600ST, 700ST700R, RT

kNm mm mm kNm ° MPa l/min kW kg

700R 72 4 940 1 600 24 290 19 70-90 22-28 1 330

700RT 66 6 300 2 775 24 290 19 70-90 22-28 1 480

700R700RT

800T

600S, 700S=7 700600,700=8 200

600, 700=3780 600S, 700S=3280

600, 700, 600S, 700S

VERLADEKRANE GRUES PORTEUSES FORWARDER CRANES 600/T/ST 700/T 800TRÜCKEKRANE GRUES DE DÉBUSQUAGE SKIDDER CRANES 700R/T

600- und 700-SerieDie KESLA-Krane der 600- und 700-Serie eignen sich als mittelgroße Verladekrane, zum Beschicken von Holzhack-maschinen und für verschiedene feststehende Einsatzvarianten. Die Serie umfasst Modelle mit Einfach- oder Dop-pelteleskopsystem. Das 600T-Modell von KESLA ist auch mit einem 500 mm kürzeren Hubarm (600ST) erhältlich, der eine optimale Geometrie bei Arbeiten im Nahbereich gewährleistet, z. B. beim Beschicken von Holzhackmaschinen. Die Modelle können durch die breite Produktpalette von proG-Greifern von KESLA ergänzt werden. Die Krane sind mit einem Steuerventil mit elektrischer Vorsteuerung lieferbar. Für die 700- und 700T-Modelle steht auch ein offenes

Steuergerät mit mechanischem Steuerventil zur Verfügung.

Séries 600 et 700Les grues de la série 600 et 700 conviennent aux plateformes de taille moyenne, à l’alimentation des déchique-teuses, entre autres applications de terminal. La gamme comprend des modèles à une ou deux rallonges. Le mo-dèle 600T est aussi disponible avec une flèche plus courte (600ST) qui permet une géométrie de mouvement opti-mal dans le travail de proximité, par exemple pour l’alimentation des déchiqueteuses. La vaste gamme de bennes KESLA proG permet de compléter le niveau d’équipement. Les grues peuvent être équipées de vannes d’isolement à pilotage électrique. Les modèles 700 et 700T peuvent être équipés d’un appareil de commandes comprenant des

vannes mécaniques d’isolement.

600 and 700 seriesThe KESLA 600 and 700 are ideal choices for medium-sized forwarders, feeding chippers as well as various sta-tionary applications. The range includes single and double extension models. The KESLA 600 and 700 series are also available with a 500 mm shorter lifting boom ( S-version), which ensures optimal geometry in close-up work, when feeding chippers, for example. The features can be supplemented with solutions from the wide range of KESLA proG grapples. The cranes can be equipped with a control valve featuring electric pilot control. The 700 and 700T models can also be equipped with an high-seat equipment including mechanical control valves.

800TDie 800T-Modelle gehören zur neuesten Serie der KESLA-Verladekrane. Die 800T-Modelle eignen sich ideal für das Verladen von Holz, Biomasse, Wertstoffen, Abfall und allen Materialien, die beim Kran Effizienz und Haltbarkeit erfor-dern. Diese Krane sind nicht nur eine ideale Ergänzung zu Verladekranen, sondern auch für Holzhackmaschinen und feststehende Vorrichtungen.

Die innenliegende Schlauchführung des Wipparms ist gut geschützt und wartungsfreundlich. Die KesLINK-Lösung, die auch die Schläuche zwischen Auslegerende und Rotator schützt, ist wahlweise erhältlich. Die 800T-Kräne von KES-LA sind auch mit Steuerventilen mit elektrischer Vorsteuerung verfügbar. Sie können zusätzlich mit einer proCAB-Ka-bine von KESLA ausgestattet werden.

RÜCKEKRANE 700R/TDie KESLA-Produktpalette umfasst Rückekräne für kleine und mittelgroße Basismaschinen. Es gibt Mo-delle mit Einfach- oder Doppelteleskopsystem.

GRUES DE DÉBUSQUAGE 700R/TLa gamme KESLA propose des grues de débus-quage pour les petites et moyennes plateformes. Des modèles à une ou deux rallonges sont dispo-nibles.

SKIDDER CRANES 700R/TThe KESLA range features 700R-series cranes for small and medium-sized skidders. Single and double extension models are available for the crane.

800TLe modèle KESLA 800T illustre la conception la plus récente de KESLA dans le domaine des grues porteuses. Le 800T est très performant en efficacité et résistance pour le traitement du bois, de la biomasse, des déchets et débris, entre autres matériaux. La grue est parfaitement adaptée aux plateformes, à l’alimentation des déchiqueteuses et aux installations fixes.

Les flexibles situés à l’intérieur de la flèche pliante 800T est bien protégée et facile à entretenir. Le support KesLINK dispo-nible en option permet de protéger les flexibles situés la tête de la flèche et le rotateur. La grue KESLA 800T est disponible avec des soupapes à pilotage électrique. La grue peut aussi être équipée de la cabine KESLA proCAB.

800TThe KESLA 800T represents Kesla’s latest forwarder crane design. The 800T is at its best in the handling of timber, biomass, scrap, waste and other material that requires efficiency and durability. In addition to being an excellent choice to forwarders, the crane is perfect for chipper feed applications and fixed installations.

The internal hosing of the telescopic boom is well protected and easy to maintain. The KesLINK solution, which also protects the hoses between the boom tip and rotator, is available as an option. The KESLA 800T crane is also available with valves featuring electric pilot control. In addition, the crane can be equipped with a KESLA proCAB cabin.

Page 8: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

1514

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

kg

m2 Mpa kN kg

28 170 0.27 25 13 3000

30 200 0.3 25 16 3500

30E 245 0.21 25 18 3500

35 215 0.35 26 16 4000

40 260 0.4 26 18 5000

40E3 300 0.25 26 21 4000

40E 325 0.25 26 21 5000

46 270 0.46 26 21 5000

50L 225 0.5 26 17 3500

50 280 0.5 26 21 5000

50E 380 0.46 26 21 5000

50E6 450 0.46 26 21 5000

A B C D E F

28 1610 100 480 434 835 590

30 1565 100 480 442 890 580

30E 1630 70 510 500 820 570

35 1570 125 480 442 950 615

40 1990 140 540 503 1005 675

40E3 1955 70 575 471 965 610

40E 1955 70 575 561 965 610

46 1955 140 540 503 1055 660

50L 1960 130 540 495 1150 680

50 1960 130 540 503 1150 680

50E 1980 140 575 561 1120 675

50E6 1980 140 575 561 1120 675

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

proG50 proG50E proG50E6

ZUBEHÖRE ACCESSOIRES ACCESSORIES

Elektrohydraulische Vorsteuerung Walvoil, Danfoss PVG32

und Parker L90LS Pilotage électo-hydraulique Walvoil, Dan-

foss PVG32 ja Parker L90LS Electro-hydraulic pilot control

Walvoil, Danfoss PVG32 and Parker L90LS

Hydraulische Vorsteuerung WALVOIL Pilotage hydraulique

WALVOIL Hydraulic pilot control WALVOIL

Funksteuerung Scanreco Radiocommande Scanreco Radio

control

Mechanisches Steuerventil RS-218 Soupape de direction mécanique RS-218 Mechanical control valve RS-218

Steuerventile Soupapes de direction Control valves

STEUERSYSTEME SYSTÈMES DE COMMANDE CONTROL SYSTEMS 500 500T 600 600T 700 700T 800T

Mechanisches Steuerungsventil RS-218 Commande double levier mécanique RS-218 Mechanical double lever control RS-218 - - - - -

Hydraulische Vorsteuerung Walvoil SD-8 Pilotage hydraulique WALVOIL SD-8 Hydraulic pilot control Walvoil SD-8 - - - - -

Elektrische Vorsteuerung Walvoil DPX 100/8 Pilotage électrique Walvoil DPX 100/8 Electric pilot control Walvoil DPX 100/8 - - - - -

Elektrische Vorsteuerung Danfoss PVG32, PROF1 erweiterte Joysticks Pilotage électrique Danfoss PVG32, joysticks PROF1 extendedElectric pilot control Danfoss PVG32, PROF1 extended joysticks

Elektrische Vorsteuerung Parker L90LS, IQAN mit Minihebel-Steuersystem Pilotage électrique Parker L90LS, système de commande IQAN avec minileviers Electric pilot control Parker L90LS, IQAN with control system’s mini levers

Funksteuerung (nur für feststehende Vorrichtungen) Radiocommande (uniquement pour montages fixes) Radio control (for fixed installations only)

Offenes Steuergerät mit mechanischen F130-Ventilen Equipement de commande en hauteur avec soupapes mécaniques F130 High seat with mechanical F130 valves

- - - - -

Kabine KESLA proCAB Cabine KESLA proCAB KESLA proCAB-cabin - - - - - -

GREIFER GRAPPINS GRAPPLES

KESLA proG 25 - - - - -

KESLA proG 28 -

KESLA proG 30 - -

KESLA proG 35 - - - -

KESLA proG 40 - - - - - -

ROTATOREN ROTATEURS ROTATORS

FR15 - - - - -

Indexator GV6F

Indexator GV12

MR8

Rotatorgelenk mit ein-direktionaler Bremsen* Support freins avec freins 1 direction* Rotator link with single directional brake*

Rotatorgelenk mit bi-direktionaler Bremsen* Support freins avec freins 2 directions* Rotator link with dual directional brakes*

KesLINK - - - - - -

ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES

Hubzylinderschutz Protection du cylindre de levage Lifting cylinder guard

Hubauslegerschutz Protection de la flèche Lifting boom guard - -

Montageschraubensatz Série de boulons de montage Installation bolt set

Arbeitsleuchten H3 Phares H3 Working lights H3

Arbeitsleuchten Xenon Phares Xenon Working lights Xenon

Stammauflage Peigne de grumes Log heel - - -

Saatavilla Disponible Available Ei saatavilla Non disponible Not available -

Verfügbares Zubehör Accessoires disponibles par modèle Availability of accessories by model

*Rotatorgelenk ist beim 800T-Modell nicht mit KesLINK-Ausstattung erhältlich. Le support freins n’est pas disponible pour les modèles 800T équipés de KesLINK. Brake link not compatible with KesLINK.

KESLA proG-GreiferDie vollständig neue Greifer-Baureihe KESLA proG bietet die richtigen Greifer für jeden KES-

LA-Kran. Die ProG-Reihe umfasst Holzgreifer mit einer Greiferfläche von 0,2 bis 0.5 m² sowie

verschiedene Zinkengreifer für das Handling von Energieholz und anderen Materialien. Dank

der neuen Greifer-Geometrie, wird das zu greifende Holz effizienter gehandhabt. Neue Kons-

truktionslösungen tragen zu erhöhter Haltbarkeit und Zuverlässigkeit bei.

Les grappins KESLA proG La vaste série de grappins KESLA proG totalement rénovée propose des grappins op-timales pour chacune des grues KESLA. La série proG couvre les grappins de dérivés du bois de 0,2 à 0,5 m2 ainsi que des grappins à piques pour le traitement de taillis et d’autres matériaux similaires. La nouvelle géométrie rend le traitement des taillis effi-cace et grâce aux nouvelles solutions de structure, la résistance et la fiabilité sont pas-

sées à un niveau supérieur.

KESLA proG grapplesThe extensive, completely updated product line of KESLA proG grapples features the optimal grapple for all KESLA cranes. The proG product line includes timber grapples, from 0.2 to 0.5 m² in size and various sorts of tip grapples for processing energy wood and similar materials. The renewed geometry increases the performance of timber processing; due to new frame solutions, durability and reliability have been taken to a whole new level.

Page 9: FORSTKRANE x GRUES FORESTIÈRES x FOREST MACHINE … · production phase, each crane goes through a rigorous international quality assurance programme and practical performance and

16

METSÄKONENOSTURIT SKOGSMASKINKRANAR FOREST MACHINE CRANES

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY

THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY Kuurnankatu 24

FI-80100 JOENSUU, FINLANDTel. +358 207 862 841Fax +358 13 610 0521

www.kesla.com

KESL

A 2

013/

11THE MULTITALENT IN FOREST TECHNOLOGY Kuurnankatu 24

FI-80100 JOENSUU, FINLANDTel. +358 207 862 841Fax +358 13 610 0521

www.kesla.com

KESL

A 2

014/

8