Französisch Klassenstufen 9 und 10 - Saarland.de · • Die Sprache der Texte kann zum Teil über...

42
Aufgaben Französisch Klassenstufen 9 und 10 Erweiterte Realschule: M-Bildungsgang

Transcript of Französisch Klassenstufen 9 und 10 - Saarland.de · • Die Sprache der Texte kann zum Teil über...

Aufgaben

Französisch

Klassenstufen 9 und 10

Erweiterte Realschule: M-Bildungsgang

Aufgabenbeispiele zur Entwicklung und Überprüfung funktionaler

kommunikativer Kompetenzen

Die nachstehenden Aufgabenbeispiele konkretisieren die unter den einzelnen Kompetenzbereichen beschriebenen Kompetenzerwartungen und bieten eine Grundlage für die Feststellung des Lernstandes am Ende der Klassenstufe 10.

Sie sind Teil einer offenen Sammlung, die im Zuge der Umsetzung des Kernlehrplans laufend überarbeitet und erweitert wird.

Allgemeine Hinweise:

• In den Aufgaben werden grundsätzlich authentische Texte verwendet. Hierzu gehören auch adaptierte Texte, sofern sie von Muttersprachlern als authentisch angesehen werden.

• Die Sprache der Texte kann zum Teil über die Lexik- und Strukturen-Listen der Lehrbücher hinausgehen. Es sollte aber nicht danach gefragt werden.

• Die Items sollten keine wörtlichen Wiederholungen des Hörtextes sein.

• Die richtige Lösung muss ein Indikator für Textverständnis sein und darf nicht auf Weltwissen beruhen.

• Die Items sind im Rahmen der Wortschatz- und Strukturen-Listen der gängigen Lehrwerke zu formulieren.

Aufgabenbeispiele sind für die folgenden Bereiche angefügt:

Kommunikative

Fertigkeiten

Teilkompetenz Textsorte/ Textart Aufgabenformen

Globalverstehen (Kurz-) Interviews bzw.Statements zu einem Thema

Auswahlantwortenvrai/faux

Detailverstehen Radiointerview mit zwei Jugendlichen zu einem Thema

Auswahlantwortenvrai/faux

Detailverstehen

(Hörsehverstehen)

Videosequenz über zwei Jugendliche, die gemeinsam eine Fahrkarte nach Lyon kaufen

Mehrfachwahlantworten,Kurzantworten

1. Hör- / Hör-

Sehverstehen

selektives Verstehen Kurztexte: Bandansage, Wetterbericht, Anrufbeantworter, Durchsage in einem Kaufhaus

Mehrfachwahlantworten, Einsetzaufgaben, offene Antworten, Zuordnungsaufgaben

Globalverstehen kurze Zeitschriftenartikel Informationen nach vorgegebenen Kriterien auswerten und zuordnen

Detailverstehen Zeitschriftenartikel Mehrfachwahlantworten2. Leseverstehen

selektives Verstehen authentische Anzeige(n) nach vorgegebenen Kriterien den Text nach relevanten Informationen scannen

An Gesprächen teilnehmen KurzstatementsBilder

nachfragen, vorschlagen, reagieren, kommentieren und Übereinkunft treffen3. Sprechen

Zusammenhängendes

Sprechen

KurzstatementsBilder

berichten und Aussagen wiedergeben

formelles Schreiben Brief Verfassen eines (halb)offiziellen Briefes nach VorgabenReaktion auf eine Anzeige des AJF in einer Zeitschrift: Suche einer Unterkunft für eine Klassenfahrt

4. Schreiben

informelles Schreiben Brief Verfassen eines persönlichen Briefes nach VorgabenAntwort auf die Kurznachricht einer französischen Bekannten

mündlich Prospekt eines Hotels,offizieller Erlass des Europarats

Schüler(innen) geben relevante Details eines französischen bzw. deutschen Dokuments in der jeweils anderen Sprachewieder

5. Sprachmittlung

schriftlich Prospekt eines Hotels Schüler(innen) geben relevante Details eines deutschsprachigen Dokuments in der Zielsprache wieder

1. Aufgaben zum Hör- / Hör-Sehverstehen

Hinweis:

Den folgenden Aufgaben sind Audio-Dateien (X) zugeordnet, die heruntergeladen

werden können.

Standardbezug

Die vorliegenden Aufgaben verdeutlichen die Fähigkeiten der Schülerinnen und Schüler, unkomplizierte Sachinformationen über gewöhnliche alltags- oder berufsbezogene Themen zu verstehen. Sie erkennen dabei die Hauptaussagen und wesentliche Einzelinformationen.

1.1. Aufgabe zum Globalverstehen

Inhalt: Dieser Subtest Globalverstehen enthält fünf Statements von verschiedenen Jugendlichen, die sich zum Thema „Schulkantine“ (vie scolaire / nourriture et boissons) äußern.Aufgabe: Die Aufgabe besteht darin, globale Aussagen (Statements) anhand von kurzen Hörtexten zu verifizieren.Lösungserwartungen:Die Schülerinnen und Schüler lösen mindestens 60% der Aufgaben richtig.Hinweis:Da das Ziel darin besteht, den globalen Inhalt zu erfassen, beziehen sich die Items nicht nur auf ein Detail im Text, sondern auf den globalen Inhalt des Gesagten (le message) oder auf die Einstellung des Sprechers dazu.

Cinq jeunes parlent de la cantine

Tu vas entendre 5 élèves parler des cantines au collège. Tu vas entendre

chaque texte deux fois. Lis d'abord la phrase qui correspond, puis écoute

le texte et décide si les phrases sont vraies ou fausses. Coche les bonnes

réponses. Tu as maintenant une minute pour lire les cinq phrases.

Du hörst fünf Schüler, die sich über die Schulkantine äußern. Du hörst jede der Aussagen zwei Mal. Lies zuerst die Aussagen, höre dann den Text und entscheide, ob die Aussage wahr oder falsch ist. Kreuze jeweils die richtige Lösung an. Du hast nun 1 Minute Zeit, um die 5 Aussagen zu lesen.

Valérie aime bien manger à la cantine. q vrai q faux

D’après Juliette, le personnel de la cantine s’occupe bien des élèves. q vrai q faux

Fiona aimerait avoir une cantine dans son collège. q vrai q faux

Pour Paul, les repas de sa cantine devraient être meilleurs pour la santé. q vrai q faux

Perrine déteste l’ambiance dans sa cantine. q vrai q faux

Transcription:

Valérie : « Mes parents, mes frères et sœurs et moi, on habite loin du collège. C’est pourquoi je suis demi-

pensionnaire, ça veut dire que tous les midis, je mange à la cantine. C’est dommage, parce que j’ai du mal à

supporter. J’aimerais que la cantine soit plus propre et qu’on ne soit pas obligé de rapporter les plateaux. Et

puis, il y a beaucoup de bruit dans la salle. Je n’arrive pas à manger dans ce vacarme. Je préfère manger

chez moi, dans le silence. »

Juliette : « Des fois, quand je fais la queue à la cantine, je discute avec les personnes de service. Il y en a qui

préparent les entrées, d’autres les desserts, parfois, quand elles ont le temps, elles aident à mettre la table ou

à débarrasser. Je trouve ça gentil de leur part. Quand un enfant boude son assiette, elles trouvent des mots

pour l’encourager à manger. Elles veillent aussi à ce que les plats restent bien chauds. »

Fiona : « Dans notre collège, malheureusement il n’y a pas de cantine. Mes parents travaillent tous les deux

et entre midi et deux, il n’y a personne chez moi, à la maison. Je ne peux donc pas rentrer chez moi pour

déjeuner. Alors, il y a un bus qui vient nous chercher pour nous emmener à la cantine, dans un autre collège

…mais il y a trop d’élèves dans ce bus qui nous transporte là-bas. Il n’y a pas assez de places. C’est vraiment

trop pénible ! Et en plus, c’est franchement dangereux, on est parfois 80 collégiens dans un bus, c’est trop, on

est trop serrés ! Je me demande pourquoi il y a des collèges qui n’ont pas de cantine … »

Paul : « Je trouve que Monsieur Dollé, notre cuisinier, fait un travail formidable. Il prévoit les menus pour un

mois. Il varie les plats pour que les enfants mangent ce qu’ils aiment, mais aussi ce qui est bon pour la santé.

Il a raison : il ne faut pas manger des frites tous les jours ! Honnêtement, je préfère ses repas à ceux que

préparent papa ou maman. Hier, j’ai dit à M. Dollé que ce serait génial si la cantine était ouverte pendant les

vacances … »

Perrine : « Je trouve qu’on mange bien à la cantine du collège, mais je n’y vais plus, on prend notre déjeuner

ailleurs : En fait, il faudrait que certains élèves arrêtent de pousser les autres, juste parce qu’ils se sentent

plus forts, plus costauds, et qu’ils arrêtent de crier à table. C’est pourquoi mes amies et moi, on a décidé de

ne plus prendre nos repas là-bas : On va souvent chez une copine qui nous invite chez elle. »

X Cantine1.wav X Cantine4.wav

X Cantine2.wav X Cantine5.wav

X Cantine3.wav

Solutions :

Valérie aime bien manger à la cantine. q vrai ⌧ faux

D’après Juliette, le personnel de la cantine s’occupe bien des élèves. q vrai q faux

Fiona aimerait avoir une cantine dans son collège. q vrai q faux

Pour Paul, les repas de sa cantine devraient être meilleurs pour la santé. q vrai ⌧ faux

Perrine déteste l’ambiance dans sa cantine. q vrai q faux

1.2. Aufgaben zum Detailverstehen

1.2.1. Hörverstehen

Inhalt: Der Subtest Detailliertes Hörverstehen enthält einen authentischen Hörtext mit zweiSprechenden, die sich zum Thema „Leben als junge Eltern“ (projets, rêves, espoirs,

ambitions/amour, conflits/famille, amis) äußern.Aufgabe:Die Aufgabe besteht darin, relevante Details zu verstehen.Lösungserwartungen:Die Schülerinnen und Schüler lösen mindestens 60% der Aufgaben richtig.Hinweis:In der Aufgabe werden nur wesentliche Details abgeprüft, die für das Gesamtverständnis des Textdokumentes von Bedeutung sind. Die Items folgen der Chronologie des Textes.

Enzo et Marine, 17 ans, racontent sur « Radio-Junior » leur vie de parents

très jeunes. Tu as d’abord deux minutes pour lire les questions ci-dessous.

Ensuite, tu écouteras le texte deux fois. Décide si les phrases sont vraies ou

fausses et coche la bonne réponse.

Enzo und Marine, beide 17 Jahre alt, erzählen auf « Radio-Junior » von ihrem Leben als junge Eltern. Zunächst hast du 2 Minuten Zeit, um die Fragen zu lesen. Danach hörst du den Text zwei Mal. Entscheide, ob die Aussagen wahr (vrai) oder falsch (faux) sind. Kreuze entsprechend an.

C’est à son ami Enzo que Marine a dit en premier qu’elle attendait un enfant.q vrai q faux

Le médecin a informé la mère de Marine que sa fille attendait un bébé.q vrai q faux

Marine cherche un travail.q vrai q faux

Les parents de Marine paient un appartement à la jeune famille.q vrai q faux

Les parents de Marine aiment s’occuper de la petite.q vrai q faux

Quand Enzo a appris que Martine attendait un bébé, il a été content.q vrai q faux

Enzo déteste les réactions des gens quand il se promène avec sa fille dans la rue.q vrai q faux

Les parents d’Enzo aiment s’occuper de la petiteq vrai q faux

Jeune père, Enzo veut arrêter l’école pour aller travaillerq vrai q faux

Enzo rêve d’habiter ailleurs (anderswo) q vrai q faux

Transcription:

Enzo (17 ans) et Marine (17 ans) racontentVous êtes toujours sur Radio Junior. D’abord c’est à vous Marine.Marine : « J’avais 16 ans. J’attendais un bébé. Je ne l’ai pas dit à mes parents, j’avais peur de les rendre tristes. J’en

avais juste parlé à Enzo, le papa de l’enfant et puis, tout de suite après, au médecin, bien sûr. Je cachais mon ventre

sous des vêtements très larges, des gros pulls, par exemple, ou des joggings … mais ma maman commençait à se douter

de quelque chose, alors un jour, je lui ai dit que j’attendais un enfant. Et tout s’est bien passé.

Je travaille 25 heures par semaine, mais Enzo, le bébé et moi, on vit toujours chez eux. En échange, on leur paie 350 €

pour les deux chambres qu’on habite avec Léa, notre fille. Elle va avoir douze mois dans quelques jours. Mon ami Enzo

va encore au lycée professionnel. On a envie de prendre un appartement, mais on attend encore quelques mois, le temps

qu’Enzo passe ses examens et qu’il trouve un travail. Vous savez, dans un village, c’est difficile de trouver quelqu’un qui

s’occupe de l’enfant pendant que les parents travaillent. Et puis, Léa adore son grand-père et sa grand-mère. Entre eux,

c’est une relation très proche, mais c’est normal, c’est leur première petite-fille. Mon père s’en occupe souvent quand

Enzo va au lycée et quand moi, je vais au travail. »

Et toi Enzo, comment as-tu vécu ça ?Enzo : « Quand j’ai appris que Marine attendait un bébé, j’ai eu un flash. J’avais peur que ce soit fini, les sorties avec les

copains, les concerts de rock, le sport, … je commençais à paniquer. Et puis, quand on se promène dans le village à 17

ans, avec un bébé dans les bras, les gens ont du mal à comprendre … il y a des regards bizarres, des silences, des

questions bêtes comme « … il est à vous, ce bébé … ?! ». Même mes parents ont du mal à accepter notre enfant. Il ne

faut pas compter sur eux.

Et puis, c’est sûr, ma vie a changé plus vite que prévu … ! Avant, je pensais d’abord à moi. Maintenant, il faut d’abord

penser à Marine et à Léa. Là, en ce moment, je suis au lycée, en BTS Génie énergétique. Avant que Marine ne me dise

qu’elle attendait ce bébé, je voulais tout arrêter, laisser tomber l’école, ma formation, j’étais pas trop motivé. Mais là,

chaque matin quand je me lève et que je vois le sourire de la petite, ça me donne des forces, il faut que je trouve un

travail après mon bac …le plus rapidement possible, ça nous permettra de quitter le village pour vivre en ville. La petite

Léa m’a redonné confiance en moi, je suis fier d’elle. »

X EnzoMarineIntro.wav

X Marine.wav

X EnzoMarine_trans.wav

X Enzo.wav

Solutions :

C’est à son ami Enzo que Marine a dit en premier qu’elle attendait un enfant. ⌧ vrai q faux

Le médecin a informé la mère de Marine que sa fille attendait un bébé. q vrai ⌧ faux

Marine cherche un travail. q vrai ⌧ faux

Les parents de Marine paient un appartement à la jeune famille. q vrai ⌧ faux

Les parents de Marine aiment s’occuper de la petite. ⌧ vrai q faux

Quand Enzo a appris que Martine attendait un bébé, il a été content. q vrai ⌧ faux

Enzo déteste les réactions des gens quand il se promène avec sa fille dans la rue. ⌧ vrai q faux

Les parents d’Enzo aiment s’occuper de la petite. q vrai ⌧ faux

Les parents d’Enzo aiment s’occuper de la petite. ⌧ vrai q faux

Jeune père, Enzo veut arrêter l’école pour aller travailler q vrai ⌧ faux

Enzo rêve d’habiter ailleurs (anderswo) ⌧ vrai q faux

1.2.2. Hör-Sehverstehen1

Inhalt: Der Subtest Detailliertes Hör-Sehverstehen beruht auf einer kurzen Videosequenz über zwei Jugendliche, die gemeinsam eine Fahrkarte nach Lyon kaufen (loisirs, vacances, tourisme, moyens

de transport, horaires).

Aufgabe:Die Aufgabe besteht darin, relevante Details zu verstehen.Lösungserwartungen:Die Schülerinnen und Schüler lösen mehr als die Hälfte der Aufgaben richtig.Hinweis:In der Aufgabe werden nur wesentliche Details abgeprüft, die für das Gesamtverständnis des Textdokumentes von Bedeutung sind. Die Items folgen der Chronologie des Dokumentes.

Vendredi soir à la gare

Maintenant tu vas voir une séquence vidéo. Tu peux

regarder la scène trois fois. Réponds aux questions en

cochant les cases ou en remplissant les lacunes..

Tu as maintenant 30 secondes pour te préparer.

Du siehst nun einen kleinen Videofilm. Du wirst die Szene drei Mal sehen. Bearbeite dabei die Fragen, indem Du die richtige Lösung auswählst bzw. die Antwort in die Lücken einträgst. Du hast zunächst 30 Sekunden, um die Aufgaben zu lesen.

Qui veut partir? q Sophie seuleq Antoine seulq Sophie et Antoine ensemble

Destination (Où ?) : Nom de la ville ____________________

Départ (à quelle heure ?) : ____________________

Retour : q samediq dimancheq samedi ou dimanche

Prix : _________ €

Qui paie ? q Sophieq Antoine

Mode de paiement : q en liquide / en espècesq carte bancaireq chèque

Transcription :

¾Vendredi soir à la gare

Antoine : Ta semaine s’est bien passée ?Sophie : Ouais, ouais.Antoine : Alors, on va à Lyon demain ?Sophie : Oui, si tu es toujours d’accord.Antoine : Bonsoir Madame ! 2 allers-retours pour Lyon, s’il vous plaît. On voudrait le tarif spécial du week-end, vous savez...Employée : Oui, le tarif « Lyon en liberté ». Départ 6 h 41, retour par le train de votre choix. Fumeurs ou non-fumeurs ?Antoine : Non-fumeurs. Ça fait combien ?Employée : 36 euros 90.Antoine : J’ai plus de liquide.Sophie : Attends, je vais payer par carte.Antoine : Non, je vais faire un chèque.

·U2_gare.wmv

Solutions:

Qui veut partir? q Sophie seuleq Antoine seul⌧ Sophie et Antoine ensemble

Destination (Où ?) : Nom de la ville Lyon

Départ (à quelle heure ?) : 06 :41

Retour : q samediq dimanche⌧ samedi ou dimanche

Prix : 36,90 €

Qui paie ? q Sophie⌧ Antoine

Mode de paiement : q en liquide / en espècesq carte bancaire⌧ chèque

____________________________________________

1 (Quelle : Cavilam http://www.cavilam.com/fr/videos.php)

1.3. Aufgabe zum selektiven Verstehen

Inhalt:Der Subtest Selektives Hörverstehen enthält 4 authentische Hörtexte vom Typ „Durchsagen” (Ansagetext, Wetterbericht, Anrufbeantworter, Kaufhausdurchsage), die zweimal gehört werden. Die Inhalte sind der verbindlichen Themenliste entnommen (horaires / le temps et la météo / loisirs

/ vêtements / mode / achats).

Aufgabe:Die Aufgabe besteht darin, einem authentischen Hörtext gesuchte Informationen gezielt zu entnehmen.Lösungserwartungen:Die Schülerinnen und Schüler lösen mindestens die Hälfte der Aufgaben richtig.Hinweis:In der Aufgabe werden nur solche Details abgeprüft, die für den Hörer von Bedeutung sind.

Tu vas entendre 4 textes courts différents. Tu écouteras chaque texte deux fois. A chaque

fois, lis d’abord les questions correspondantes, puis écoute le texte et trouve la bonne

solution. Tu as maintenant deux minutes pour lire les quatre devoirs.

Du hörst gleich 4 verschiedene Texte aus unterschiedlichen Bereichen (Telefonansage, Wetterbericht und, Anrufbeantworter). Lies zunächst vor jedem Durchgang aufmerksam die entsprechende Aufgabe, hör dann zu und bearbeite die Fragestellungen, indem du die richtige Lösung ankreuzt oder die Lücken ausfüllst. Zunächst hast du 2 Minuten Zeit um die Aufgabenstellungen zu lesen. Nach jedem Hörtext gibt es eine kleine Pause.

1) Messagerie

Tu arrives le samedi soir, à 18 heures à Saint Pons. Tu veux encore écouter de la musique, aller

danser et faire des achats. Pour l’organisation, tu téléphones au Syndicat d’Initiative de la ville de

St. Pons.

a) Tu veux écouter un concert le samedi. Est-ce possible? oui q non q

b) Pour la soirée disco du samedi, l’entrée pour les jeunes coûte ________ € par personne.

c) Tu veux encore acheter un cadeau typique pour tes parents.

Qu’est-ce tu peux faire le dimanche ? (nur 1 Antwort möglich)

Faire les magasins q

Aller au marché q

Rien – trop tard, tout est fermé q

2) Météo - France

Ton correspondant t’invite à faire un tour à VTT ce week-end, s’il ne pleut pas.

Vous appelez le numéro de Météo-France pour savoir si c’est possible et quelles

seront les températures.

a) Quand est-ce que vous pouvez faire votre tour ? (Kreuze die richtige Lösung an.)

q Samedi q Dimanche q Samedi et Dimanche

b) Quelles seront les températures prévues?

(Trage die Temperaturen in Ziffern ein.)

Entre _____________ et _______________ °C.

3) Répondeur téléphonique

Tu veux passer un après-midi chez ta copine Chantal, mais tu ne sais pas quand

ni où vous vous rencontrerez, ni si tu dois apporter quelque chose. L’après-midi

Chantal t’appelle pour t’informer. Quand tu reviens du foot, tu as un message sur

ton répondeur.

a) Tu as rendez-vous à _______ heures _______.

b) Ta copine t’attend à …

c) Tu dois apporter …

BOULANGERIE

PATISSERIE

1. Messagerie

Transcription:

Bonjour, bienvenue au Syndicat d’Initiative de la ville de St. Pons. Vous nous appelez en dehors de nos heures

d’ouverture. Si vous désirez avoir des renseignements, tapez le 1.

Notre messagerie est à votre disposition 24h/24.

Voici le programme du vendredi 28 oct. 2006

18 h : Concert sur la Place de l’Eglise avec les musiciens de l’Amicale de St. Pons – l’entrée est gratuite

19 h : ouverture du marché nocturne – venez découvrir les produits de la région

Samedi, 29 oct. 2006

10 h : ouverture de la Fête de la Châtaigne

20 h : Grand bal musette à la salle des fêtes avec soirée disco pour les jeunes dans la petite salle – entrée

adultes : 12€ - Les jeunes de moins de 25 ans payeront la moitié.

Dimanche, 30 octobre 2006

Nous vous signalons que les magasins seront exceptionnellement ouverts de 9 à 18 heures. Mais attention, il n’y aura pas

de marché.

X Messagerie.wav

Solutions :

oui non

a) Tu veux écouter un concert le samedi. Est-ce possible? x

b) Pour la soirée disco du samedi, l’entrée pour les jeunes coûte .

____6_ €

par personne

Tu veux encore acheter un cadeau typique pour tes parents. Qu’est-ce tu peux faire le dimanche ? (nur 1 Antwort

möglich)

Faire les magasins ⌧

Aller au marché q

Rien – trop tard, tout est fermé q

2. Météo-France

Transcription:

Samedi : Le matin, beaucoup de passages nuageux dans votre région ; ciel menaçant avec de fortes pluies dans l’après-midi. Températures entre 16 et 19 degrés.Dimanche : temps calme d’automne avec un peu de soleil et dans l’après-midi – ciel bleu ou un peu nuageux, températures sans changement.

X Meteo.wav

Solution :Ton correspondant t’invite à faire un tour à VTT ce week-end, s’il ne pleut pas. Vous appelez le numéro de Météo-France pour savoir si c’est possible et quelles seront les températures.

a) Quand est-ce que vous pouvez faire votre tour ? Dimanche

b) Quelles seront les températures prévues? Entre 16 et 19 degrés

3. Répondeur téléphonique

Transcription:

Guten Tag, hier ist Chantal. Du bist leider nicht da.

Bon, le reste, je te le dis en français, parce que, tu sais, en allemand, ce serait la catastrophe. Alors, si tu as envie, tu

peux venir chez moi ce samedi après-midi à partir de deux heures et demie. On va jouer sur nos play-stations. Sylvie

viendra aussi avec sa sœur. Je ne sais pas si tu retrouves notre maison rue du Parc. Je peux t’attendre à l’arrêt du bus en

face de la boulangerie. N’apporte pas de jeux, on en a assez. Mais on a besoin de chips, je n’en ai plus. Pour les

boissons, pas de problème, ma mère vient d’acheter du Coca.

X répondeur.wav

Solution:

a) Tu as rendez-vous à 2 heures 30 (nur volle Punktzahl möglich)

b) Ta copine t’attend …..

c) Tu dois apporter …

4. Publicité

Transcription:

Mesdames, Messieurs bonjour. Bienvenue à La Samaritaine. Aujourd'hui au rayon confection, 1er étage, promotion

exceptionnelle sur T-Shirts et chemises pour hommes. Le t-shirt à partir de 20 €. Pour l’achat de deux, le troisième ne

vous coûtera que 3 €. Et au rayon bijouterie, au rez-de-chaussée, vous trouverez des colliers et des bijoux fantaisie de

fabrication locale. Notre rayon sport au 2ème étage vous propose aujourd’hui les baskets de marque à partir de 80 €.

C’est formidable, non ?

X Samaritaine.wav

Solution:

a) Tu as 15 € pour acheter un tee-shirt. Est-ce que tu peux en acheter un ?q oui⌧ nonq pas dans le texte

x

x

BOULANGERIE

PATISSERIE

b) A quel étage trouves-tu les articles suivants ?

3

2

1

rez-de-chaussée

x

x

2. Aufgaben zum Leseverstehen

Standardbezug

Die vorliegenden Aufgaben sind geeignet zur Feststellung der Fähigkeit der Schülerinnen und Schüler, Texten die wesentlichen Aussagen zu entnehmen, sie nach detaillierten Informationen zu durchsuchen und Informationen aus verschiedenen Texten zusammenzutragen.

2.1. Aufgabe zum Globalverstehen2

Inhalt: Der Subtest Globalverstehen enthält 5 kürzere authentische Artikel aus Zeitungen oder Zeitschriften zu den Themen „Internet“ (téléphone, multimédia, Internet) und „Verkehr“ (moyens de

transport).Aufgabe: Die Aufgabe besteht darin, den Artikeln Überschriften (titres) zuzuordnen. Zur Lösung der Aufgaben stehen 20 Minuten zur Verfügung.Lösungserwartungen:Die Schülerinnen und Schüler lösen mindestens die Hälfte der Aufgaben richtig.Hinweis:Da das Ziel darin besteht, den globalen Inhalt zu erfassen, beziehen sich die Überschriften nicht nur auf ein Detail im Text, sondern auf den globalen Inhalt des Gesagten (le message). Es sollten keine Eigennamen (z.B. Namen von Ländern, Städten, Personen usw.) verwendet werden, die das Lesen der Artikel erübrigen könnten.

Lis d’abord les 10 titres suivants, puis les 5 articles (A - E). Décide ensuite quel titre

correspond le mieux à quel article. Marque tes réponses dans les cases A - E.

Lies zunächst die 10 angebotenen Überschriften und ordne den Zeitungsartikeln A - E je eine Überschrift zu. Schreibe die richtige Zahl in das dafür vorgesehene Kästchen.

Titres :

1. Pirates d’Internet entrent dans le système informatique du ministère des Affaires Étrangères

2. Internet en plein air – réservé aux abonnés

3. Station de radio sur Internet : soyez le chef de votre programme

4. Les mesures du gouvernement contre les accidents sans succès

5. Nouvelle station de radio pour la musique classique

6. Les chauffeurs conduisent toujours aussi mal

7. Internet pour tout le monde – à tarif zéro

8. Montrer les conséquences des accidents – moins de morts sur les routes

9. Internet et sécurité – tout apprendre sur le web

10. Contrôler et faire payer – moins de morts sur les routes

Articles :

Article A

Jacques Chirac l’avait annoncé : les accidents de la route sont trop fréquents, le gouvernement ne peut pas accepter ce fait. En 2002, 7 655 personnes sont mortes sur les routes en France contre 6 825 en Allemagne. Le gouvernement a donc décidé de tout faire pour améliorer cette situation : punir sévèrement les conducteurs qui ne respectent pas le code de la route et surtout tout faire pour que les chauffeurs évitent les erreurs. Plus de 1 000 radars ont été installés depuis 2005. Toute personne conduisant trop vite ou ayant bu de l’alcool est punie de 10 ans de prison ou 150 000 € d’amende. Cette politique a porté ses fruits : déjà en 2003 il y a eu 21% moins d’accidents mortels. (Ecoute Nr. 1/2004, page 8)

Article B

En Pologne, on a pris les problèmes de la sécurité routière à bras le corps. Une multitude de petites expériences, parfois très étonnantes, ont eu du succès. Un peu partout, des zones appelées “points noirs” ont été installées pour prévenir les dangers de la route. Elles sont annoncées par des panneaux et par des bandes sonores sur la chaussée. À Cracovie, on en fait toujours plus puisque les zones “points noirs” sont renforcées par l’exposition de voitures accidentées sur le bord de la route. Les automobiles sont montées sur piquets pour qu’on puisse les voir de loin. Ça peut paraître un peu gadget mais, en quelques mois, le nombre d’accidents mortels dans la région de Cracovie a baissé : de 120 à 89 personnes tuées.

Article C

Tout le monde connaît Arte, la chaîne de télévision franco-allemande. Voici maintenant Arte Radio, la radio culturelle d’Arte France. Cette radio n’est pas tout à fait comme les autres. En effet, contrairement à une radio « classique », c’est une radio qu’on ne peut écouter que sur Internet, d’où son nom complet d’ArteRadio.com. Sur cette radio par Internet, vous pouvez choisir facilement ce que vous désirez écouter dans les archives du site et faire ainsi vous-même votre programme. Vous avez au choix beaucoup de témoignages et de reportages, en général d’une durée de moins de 5 minutes, ce qui facilite l’écoute sur ordinateur. A noter que ceux qui désirent perfectionner leur français peuvent, dans la rubrique « Page langue », écouter une émission d’Arte Radio.com et contrôler à l’aide d’un questionnaire s’ils ont bien compris. (1/2004, page 42)

Article D

En Pologne, 20,6% des gens utilisent Internet quotidiennement. À Cracovie, il y a un endroit qui symbolise parfaitement cet engouement. Sur la place principale, on peut accéder gratuitement à Internet sur son ordinateur portable, donc sans abonnement payant. Des antennes avec un mode de transmission sans fil ont été installées sur la tour de l’Hôtel de ville. Pour se connecter, il suffit d’être à moins de quatre cents mètres des antennes. La place est devenue le point de repère des étudiants et des hommes d’affaires de la ville. Le problème ici, c’est qu’Internet ne fonctionne que dehors. En hiver, c’est un peu dur de toucher le clavier avec les moufles.

Article E

Bienvenue à Hackerz Voice, l’école des hackers. Presque tous les murs sont recouverts de graffitis et d’un grand drapeau noir avec une tête de mort, symbole des pirates. Parmi les élèves de cette école, des informaticiens de Microsoft, des policiers, une dame de 66 ans, un jeune de 15 ans, deux membres du ministère des Affaires Étrangères… Au programme du cours débutants, comment « cracker » les systèmes de protection, des mots de passe, les firewalls…Les élèves, studieux, prennent des notes, posent des questions incompréhensibles pour les non-initiés. Tous souhaitent garder l’anonymat et sont là officiellement pour «améliorer leurs connaissances informatiques». Car le but, comme l’explique Olivier Spinelli, directeur de Hackerz Voice et cofondateur de l’école, «c’est de diffuser le plus possible ces techniques réservées jusque-là à un petit groupe d’experts.

Solutions :

Articles Titres

Article A 10

Article B 8

Article C 3

Article D 7

Article E 9

______________________________________________________

2 (Quelle : Écoute, texte abrégé et adapté, www.ecoute.de)

2.2. Aufgabe zum Detailverstehen3

Inhalt: Der Subtest für das Detailverstehen basiert auf einem authentischen Text aus einer französischen Zeitschrift zum Thema „Friedenserziehung in einer Ferienfreizeit“ (éducation / préférences et

aversions, préjugés, valeurs / histoire et politique).Aufgabe: Die Aufgabe besteht darin, einzelne Aussagen zu inhaltlichen Details zu verstehen. Zur Lösung der Aufgaben stehen 20 Minuten zur Verfügung.Lösungserwartungen:Die Schülerinnen und Schüler lösen mehr als die Hälfte der Aufgaben richtig.Hinweise:

Der Test besteht aus fünf dreiteiligen Multiple-Choice-Items, die von einem Satz eingeleitet werden.- Ein Item bzw. die drei Antwortalternativen eines Items müssen sich auf einen (in

Ausnahmefällen höchstens auf zwei) Textabschnitt(e) beziehen.- Der Schüler entscheidet, welche der Aussagen auf den Text zutreffen.- Die richtige Lösung muss ein Indikator für Textverständnis sein und darf nicht auf Weltwissen

beruhen.- Falsche Lösungen sollten nicht zum Vornherein als solche erkennbar sein.- Die Reihenfolge der Items folgt der Reihenfolge der Informationen im Text.

Lis d’abord le texte suivant puis décide quelle réponse correspond aux informations

contenues dans le texte.

Lies den folgenden Text und entscheide, welche Antwort zu den im Text enthaltenen Informationen passt.

Des vacances pour la paix

Leurs disques préférés, des photos de leurs parents et des lettres de leurs meilleures copines … Comme toutes les filles de 17 ans, Areen et Liav ont mis tout ce qu’elles pouvaient dans leur sac de vacances. En quittant leur famille, pour trois semaines de « colo » aux Etats-Unis, il n’y a qu’une chose qu’elles ont laissée avec plaisir: la guerre. Liav est juive1 et Areen est musulmane2. Elles devraient se détester, surtout que chacune a eu au moins un ami tué par l’ennemi3. Pourtant, pendant les dernières vacances d’été, on a vu Areen et Liav, assises côte à côte, discuter tranquillement sous un arbre. Comme des amies. Que s’est-il passé ?Faire la paix avec son ennemi, voilà le but de cette colonie de vacances appelée Seeds of Peace, organisée par une association américaine. Elle accueille des jeunes qui vivent dans des pays en guerre ou qui connaissent des conflits armés. Elle leur apprend à résoudre4 les désaccords, à leur niveau. Qu’ils arrivent à se parler et s’écouter. Liav n’avait jamais passé de vacances avec des musulmans – de même pour Areen avec des juifs –c’est dire la difficulté de l’expérience ! Finalement, les filles se sont bien entendues. Elles se déclarent même « meilleures amies » ! Chaque été, la même méthode - simple mais efficace. Ici, on ne parle que l’anglais. De cette façon, on arrive à faire disparaître les différences. « J’ai vu une Israélienne et une Palestinienne discuter ensemble en anglais. C’est seulement à la fin de la discussion qu’elles ont compris qu’elles n’avaient pas la même nationalité », raconte Stéphanie, 26 ans, la seule monitrice française de la

1

Jüdin

2

Muslimin

3

Gegner, Feind

4

lösen

colo. Dans les dortoirs, à la cantine, pendant les sports, on mélange les participants des différents pays. Tous les jours, les campeurs se retrouvent en petits groupes pour discuter des sujets difficiles. On parle de guerre, de religion, de mort, de politique aussi …« Pendant ces séances, les enfants doivent apprendre à raconter leur histoire personnelle. Il s’agit d’établir une écoute entre des enfants qui, en principe, se détestent. Écouter les frustrations, les peurs et les souffrances5. Une fois qu’on est arrivé à ça, je pense qu’on a fait un grand pas: c’est facile de contester6 un argument politique, mais c’est compliqué de ne pas être d’accord avec la souffrance, les sentiments de quelqu’un », raconte Marieke, 33 ans, responsable des éducateurs. « Pour arriver à ça, il faut beaucoup de travail … et de courage pour les adolescents. »Quand ils n’arrivent pas à s’entendre, les adolescents doivent faire l’épreuve qui fait le plus peur,l’escalade. A quatre mètres du sol, un Indien (de religion hindoue) et un Pakistanais (de religion musulmane), reliés par une corde, grimpent sur un rocher. En bas, Phil, le moniteur responsable de l’activité, explique : « Comme ils sont obligés de se soutenir, se parler, se tenir, ne pas lâcher l’autre, ils deviennent solidaires. » Même si l’actualité internationale ne laisse pas de place à l’optimisme, Seeds of Peace ne baisse pas les bras … «Lolie»

Coche la bonne case. Kreuze die jeweils richtige Lösung an. Nur ein Kreuz pro Aufgabe.

1. Areen et Liav sont deux jeunes filles qui

n’ont plus d’agression et de ressentiments l’une envers l’autre.

se détestent depuis leur colonie de vacances.

sont les meilleures copines depuis leur enfance.

2. Seeds of Peace organise des vacances pour les jeunes qui veulent

connaître la culture arabe.

faire la connaissance d’autres pays.

trouver une solution pour leurs conflits.

3. Dans cette colonie de vacances

on forme des groupes par nationalité.

on ne discute pas les sujets tabous.

on utilise une seule langue étrangère.

4. D’après Marieke, les participants doivent apprendre à

convaincre les autres de leurs idées politiques.

5

Leiden

6

hier: ablehnen

raconter des histoires pour enfants.

respecter les sentiments des autres.

5. Les jeunes de la colonie font de l’escalade ensemble pour

apprendre à s’aider les uns les autres.

connaître leurs forces et leurs limites.

montrer qui a le plus de courage.

Solutions :

1. Areen et Liav sont deux jeunes filles qui

n’ont plus d’agression et de ressentiments l’une envers l’autre. x

se détestent depuis leur colonie de vacances.

sont les meilleures copines depuis leur enfance.

2. Seeds of Peace organise des vacances pour les jeunes qui veulent

connaître la culture arabe.

faire la connaissance d’autres pays.

trouver une solution pour leurs conflits. x

3. Dans cette colonie de vacances

on forme des groupes par nationalité.

on ne discute pas les sujets tabous.

on utilise une seule langue étrangère. x

4. D’après Marieke, les participants doivent apprendre à

convaincre les autres de leurs idées politiques.

raconter des histoires pour enfants.

respecter les sentiments des autres. x

5. Les jeunes de la colonie font de l’escalade ensemble pour

apprendre à s’aider les uns les autres. x

connaître leurs forces et leurs limites.

montrer qui a le plus de courage.

_____________________________________________________

3 (Quelle: www.havovwo.nl/havo/hfa/bestanden/hfa05iit3.pdf)

2.3. Aufgabe zum selektiven Verstehen

Inhalt: Der Subtest Selektives Verstehen besteht aus einer Internetwerbung der „Gîtes de France (vgl. Themenbereich „tourisme“). Aufgabe:Die Schüler(innen) ‚scannen’ den authentischen Text und prüfen dabei, was zu den vorgegebenen Kriterien gesagt wird. Zur Lösung der Aufgaben stehen 15 Minuten zur Verfügung.Lösungserwartungen:

Die Schülerinnen und Schüler lösen mehr als die Hälfte der Aufgaben richtig.Hinweis:

In dieser Aufgabe wird nur das Verständnis solcher Informationen abgeprüft, die für den Leser von Bedeutung sind.

Gîtes de France - A la recherche d’un domicile de vacances

Du suchst eine Ferienwohnung und findest unten stehende Anzeige (siehe nächste Seite).

Entspricht sie den vorgegeben Wünschen?

Kreuze „possible“ an, wenn sie den Wünschen entspricht, „pas possible“, wenn sie den

Wünschen nicht entspricht, und „pas mentionné“, wenn davon in der Anzeige nichts

erwähnt wird.

Tu aimeraispossible pas

possiblepas mentionné

passer tes vacances dans un endroit tranquille, loin de toute ville, de tout village.trouver un appartement pas trop loin des magasins pour faire tes achats.te baigner ou faire de la natation.

emmener ton chien.

avoir une machine à laver.

Gîtes dans le Poitou-Charentes

Ayron propose plusieurs gîtes

Gîte dans le Poitou-Charentes

ACCES : Ayron se trouve sur la RN 149 qui va de Poitiers à Parthenay. Le gîte est aménagé dans le Château d'Ayron, au milieu d'un grand parc, dans le centre de la commune (à votre gauche en venant de Poitiers, derrière la place centrale).

ACCUEIL : Directement au château. Merci cependant de prévenir de votre heure d'arrivée la Mairie d'Ayron, quelque temps auparavant, soit par courrier soit par téléphone n° 49 60 11 72 (la mairie est ouverte tous les jours, sauf le lundi matin et le samedi après-midi). Carte Michelin n° 68 pli 13.

SERVICES COLLECTIFS : Médecin, pharmacien, tous commerces sur place (supermarché, épicerie, boulangeries …)

LOISIRS : A 1 km du gîte, beau lac permettant tous les sports nautiques, sauf le motonautisme : pêche, voile, baignade, plage, pédalos... Belles promenades à faire autour du lac, aires de pique-nique aménagées. Tennis et minigolf à Ayron. Piscine découverte à Vouille à 7 km. Equitation à Neuville à 16 km.

DIVERS: Service régulier de cars SNCF (ligne Poitiers-Nantes). Aménagement de très bonne qualité, cadre magnifique. Le classement de 2 épis de caractère s’explique par le fait qu'il y ait 4 gîtes dans le même immeuble. Chauffage central, cocotte minute, machine à café, planche à repasser dans tous les gîtes. Animaux domestiques acceptés.

GITE n° 254 : Capacité 4 personnes + 1 personne SUR DEMANDE PREALABLE

Ce gîte se compose d'une entrée, une salle de séjour avec coin cuisine : table basse, 2

fauteuils, table de salle à manger avec chaises. Le coin cuisine est équipé d'un réfrigérateur, 2

plaques électriques, 2 placards muraux. 1 chambre avec 2 lits individuels, chevets, poutres

apparentes, commode. 1 chambre ronde dans la tour du château avec 1 lit 140, chevet,

armoire. Salle d'eau avec lavabo et douche. WC. Le sol de tout le gîte est carrelé, tapisseries

et murs en pierres apparentes. Chauffage électrique et gaz.

Solution:

Tu aimeraispossible pas

possible

pas

mentionné

passer tes vacances dans un endroit tranquille, loin de toute ville, de tout village.

x

trouver un appartement pas trop loin des magasins pour faire tes achats.

x

te baigner ou faire de la natation. x

emmener ton chien. x

avoir une machine à laver. x

3. Aufgaben zum Sprechen

Standardbezug

Die vorliegende Aufgabe erfordert die Fähigkeit, an Gesprächen über vertraute Themen teilzunehmen, Verabredungen zu treffen, persönliche Meinungen auszudrücken und Informationen auszutauschen. Die Schüler(innen) können Erfahrungen und Sachverhalte zusammenhängend darstellen, z.B. beschreiben, berichten, erzählen und bewerten.Inhalt: Gegenstand des Gespräches sind Kontaktaufnahme (famille, amis / loisirs, sports / vacances /

projets, rêves, espoirs, ambitions), Information und Diskussion zum Thema „Schule und Arbeitswelt“(vie scolaire / monde du travail, formation professionnelle) sowie die gemeinsame Planung einer Klassenfahrt (tourisme).Aufgabe:

Zur Überprüfung des dialogischen und monologischen Sprechens eignen sich Aufgaben, die von mindestens zwei Gesprächspartnern interaktiv bewältigt werden. Hierfür bieten sich folgende Gesprächsformen an:Austausch über die eigene Erfahrungswelt

Die Schüler(innen) tauschen persönliche Informationen über Themen aus dem direkten Erfahrungsbereich (Namen, Wohnen, Schule, Ferien, Freizeitgestaltung usw.) aus, stellen und beantworten Fragen.Gespräch über ein Thema

Die Schüler(innen) sprechen über ein vorgegebenes Thema von allgemeinem Interesse, indem sie über die ihnen vorliegenden Informationen dem Gesprächspartner/der Gesprächspartnerin berichten und ihre Meinungen zum angesprochenen Thema austauschen. Die Schüler(innen) erhalten die notwendigen Impulse durch unterschiedliche Fotos, Bilder, Grafiken, Tabellen, kurze Texte zur selben Thematik.Der Ablauf sieht folgendermaßen aus:- Lesen der auf dem Aufgabenblatt gegebenen Informationen - Berichten über die auf dem Aufgabenblatt enthaltenen Informationen- Diskutieren über das in den Informationen auf dem Aufgabenblatt angesprochene ThemaGemeinsam eine Aufgabe lösen

Die Schüler(innen) bearbeiten gemeinsam eine vorgegebene Aufgabenstellung anhand von Leitfragen (z.B. Organisation eines Ausflugs/ einer Party/ einer Einladung; Vorbereitung einer Reise). Dabei soll eine gemeinsame Lösung angestrebt werden.Lösungserwartungen (vgl. angehängter Bewertungsvorschlag):Kommunikative Qualität

Die Schüler(innen) sind in der Lage, verständliche Fragen zu stellen, angemessen zu antworten und auf den Gesprächspartner einzugehen. Sie sind in der Lage, Vorschläge zu formulieren. Auf Äußerungen ihres Gesprächspartners können sie in einfacher Form mit Zustimmung oder Ablehnung reagieren und das Gespräch auch bei auftretenden Schwierigkeiten in Gang halten.Verständlichkeit und sprachliche Korrektheit

Die Schülerinnen und Schüler verfügen im Allgemeinen über verwendungshäufige grammatische Strukturen und können diese intentions- und situationsangemessen anwenden. Sie machen zwar noch Fehler, aber es bleibt klar, was sie zum Ausdruck bringen möchten. Sie beherrschen die Aussprache in der Weise, dass diese i.d.R. weder auf der Wort- noch auf der Satzebene zu Missverständnissen führt.Hinweis:

Die Sprechsituation dauert 15 Minuten, vorher haben die Schülerinnen und Schüler 20 Minuten zur getrennten Vorbereitung. Die Schülerinnen und Schüler verstehen französischsprachige Arbeitsanweisungen und können zur Gesprächsvorbereitung zweisprachige Wörterbücher nutzen.

Épreuves orales

Partie 1 – Prendre contact

Candidat A/B 1

In diesem Teil sollst du von deinem Partner / deiner Partnerin so viele Informationen wie

möglich erfragen. Orientiere dich dabei an den folgenden Punkten:

• son nom et son prénom

• où il / elle habite

• des détails sur sa maison / son appartement

• des détails sur sa famille

• s’il/ si elle a toujours habité dans cette région

• ses activités et ses loisirs

• s’il/ si elle a fait des voyages dans des pays étrangers

Du solltest vor allem diejenigen Informationen erfragen, die du noch nicht kennst.

Partie 2: S’entretenir sur un thème donné

Candidat A 2

A quel âge devrait-on quitter l’école

In diesem Teil haben du und dein Partner / deine Partnerin unterschiedliche Vorlagen zum Thema« A quel âge devrait-on quitter l’école »

Zunächst informiert Ihr Euch gegenseitig über den Inhalt Eurer Texte.

Danach tauschst Du Dich mit Deinem Partner / Deiner Partnerin darüber aus, welche Meinungen Ihrzu diesem Thema habt.

« Mes parents voulaient que j’arrête l’école à l’âge de 16 ans afin de chercher un

travail et gagner de l’argent. Mes profs, par contre, m’ont conseillé de continuer mes

études jusqu’au bac. Ils pensaient qu’il serait mieux pour moi d’aller même à

l’université. Moi, j’en suis pas sûr. Beaucoup de mes copains travaillent déjà et ont

assez d’argent pour s’acheter des vêtements, des CD etc.

(Tarik, 17)

Partie 2: S’entretenir sur un thème donné

Candidat B 2

A quel âge devrait-on quitter l’école

In diesem Teil haben du und dein Partner / deine Partnerin unterschiedliche Vorlagen zum Thema« A quel âge devrait-on quitter l’école »

Zunächst informiert Ihr Euch gegenseitig über den Inhalt Eurer Texte.

Danach tauschst Du Dich mit Deinem Partner / Deiner Partnerin darüber aus, welche Meinungen Ihrzu diesem Thema habt.

« Je déteste l’école et je ne supporte plus les profs. Tout ça m’énerve. ce qu’il faut

apprendre à l’école, à quoi ça sert ? Pourquoi faire des sciences naturelles ?

J’aimerais plutôt arrêter l’école et gagner de l’argent. Mes parents veulent que je

continue mes études et faire mon bac. Mais moi, j’en ai assez. «

(Caroline, 15)

Partie 3: Négocier

Candidats A/B 3

Du planst mit deinem Partner / deiner Partnerin unter Benutzung der Vorlage eine Klassenfahrt nach Paris. Teilt euch gegenseitig eure Ideen für ein geeignetes Programm mit, macht Vorschläge und reagiert auch auf die Vorschläge des anderen.

Du und dein Partner / deine Partnerin haben die gleiche Vorlage.

Ihr plant eine Klassenfahrt nach Paris

Après l’examen, à la fin de l’année scolaire, vous organisez une excursion à Paris pour votre

classe.

Ø Le transport aller et retour

Ø Visites des monuments et des musées

Ø Hébergement

Ø Les repas (fast food ou restaurants)

Ø Les soirées

Evaluation de la production orale

Name : ……………………. Klasse / Kurs : …….. Datum : ………….

5geschickt, spontan, Kommunikationsabsicht klar zu erkennen

Ausspracheregeln respektiert, sehr gut zu verstehen

5

4 4

3 Äußerung verständlichNormverstöße, die die Kommunikation nicht beeinträchtigen

3

2 2

1konfus, Äußerungsabsicht nur schwer zu verstehen

Kommunikation wird gestört 1

Kommunikations-

ziel (x 2)

Aussprache und

Intonation

.............. / 25

Lexikalische

Qualität

Grammatische

Korrektheit

5 Reichhaltig, treffend keine bzw. fast keine Fehler

5

4 4

3 eingeschränkteinige Fehler, welche die Kommunikation nicht einschränken

3

2 vage, ungenau viele Fehler 21 sehr eingeschränkt Kommunikation kaum noch

möglich1

4. Aufgaben zum Schreiben

Standardbezug

Die Schülerinnen und Schüler können zusammenhängende Texte zu vertrauten Themen aus ihrenInteressensgebieten verfassen.

Inhalt:

Die Aufgaben zum informellen Schreiben und formellen Schreiben bestehen aus dem Verfassen eines Briefes nach vorgegebenen Leitpunkten (lettre dirigée).Aufgabe:In der Aufgabe zum informellen Schreiben (Erstellen eines persönlichen Briefes) antworten die Schüler(innen) auf die Kurznachricht einer französischen Bekannten.In der Aufgabe zum formellen Schreiben (Erstellen eines halboffiziellen Briefes) erfragen die Schüler(innen) Informationen bei einem französischen Fremdenverkehrsamt im Rahmen einer geplanten Klassenfahrt.Lösungserwartungen:

Die Schüler(innen) erreichen mindestens die Hälfte der Maximalpunktzahl (vgl. angehängter Bewertungsschlüssel).Hinweise:

- Die Aufgabe wird mit einem Input eingeführt, der eine Situierung (2-3 Sätze) und einen Text (Brief, Fax, Mail oder Inserat) umfasst, auf den dann reagiert werden muss.

- Den Schüler(innen) werden 4 Leitpunkte vorgegeben, die sie im Brief berücksichtigen müssen.- Die 4 Leitpunkte werden so angeordnet, dass sie von den Schüler(innen) ggf. in eine passende

Reihenfolge zu bringen sind. Dazu müssen sie eine ‚inhärente‘ Logik enthalten.- Die Leitpunkte sollten relativ offen bzw. sprachgenerierend formuliert sein, d.h. sprachlich knapp

und damit so, dass sie Antworten von mehr als einem Satz evozieren und dass die Schüler(innen) sie nicht einfach tel quel in den Brief übernehmen können.

- Das Thema des Briefs sollte für die Zielgruppe von direkter Bedeutung sein.- Der Brief sollte mit der den Schüler(innen) bekannten Lexik und Grammatik verfasst werden

können. Das Wörterbuch dient als Stütze bei gelegentlichen orthographischen und lexikalischen Unsicherheiten.

4.1. Erstellung eines informellen Briefes

Die Benutzung eines zweisprachigen Wörterbuchs ist in diesem Teil erlaubt.

Du wolltest mit deiner französischen Freundin Marine eigentlich im August eine Woche Ferien in Biarritz an der Atlantikküste verbringen.Du erhältst jedoch folgende Kurznachricht von ihr:

Du antwortest deiner französischen Freundin in einem Brief (mit Datum, Anrede, Einleitung und Schluss) nach den folgenden Vorgaben:

1. Du reagierst auf die Nachricht und erkundigst dich nach ihrer Mutter (Befinden, Gründe für den

Krankenhausaufenthalt, ...).

2. Du fragst, ob ein gemeinsamer Urlaub noch in diesem Jahr in Frage kommt, und du erläuterst,

welche Termine bei dir noch möglich wären.

3. Als Alternative zu Biarritz schlägst du einen gemeinsamen Urlaub in deiner Nähe vor und

beschreibst Möglichkeiten (mindestens 2), eure Ferien dort zu gestalten.

4. Du bittest deine Freundin, die Reservierung in Biarritz abzusagen und sich zu deinen

Vorschlägen zu äußern.

Mauvaise nouvelle :

maman à l’hôpital,

6 semaines environ. Peux

pas partir comme prévu.

Que faire ?

Marine

Verteilung der Inhaltspunkte:

1. Du reagierst auf die Nachricht

und erkundigst dich nach ihrer Mutter (Befinden, Gründe für den

Krankenhausaufenthalt, ...).

0,5 P

2 P

2. Du fragst, ob ein gemeinsamer Urlaub noch in diesem Jahr in Frage kommt,

und du erläuterst, welche Termine bei dir noch möglich wären.

1 P

1,5 P

3. Als Alternative zu Biarritz schlägst du einen gemeinsamen Urlaub in deiner Nähe vor

und beschreibst Möglichkeiten (mindestens 2), eure Ferien dort zu gestalten.

1 P

1,5 P

4. Du bittest deine Freundin, die Reservierung in Biarritz abzusagen

und sich zu deinen Vorschlägen zu äußern.

1,5 P

1 P

4.2. Erstellung eines formellen Briefes

Die Benutzung eines zweisprachigen Wörterbuchs ist in diesem Teil erlaubt.

AJF

ACCUEIL DES JEUNES

EN FRANCE

Bureau d’Accueil12, rue des Barres

75 004 PARIS

Service de l’Accueil des Jeunes en France:∗ Réservation de chambres pour groupes de

jeunes

∗ Repas à prix réduits dans plusieurs restaurants et snacks

∗ Voyages touristiques dans Paris

Du hast die Anzeige des AJF in einer Zeitschrift gefunden. Da deine Klasse in der ersten Juliwoche eine Klassenfahrt nach Paris machen möchte, sucht Ihr hierfür eine günstige Unterkunft. Du benötigst deshalb Informationen und schreibst einen Brief (mit Absender, Empfänger, Datum, Anrede- und Schlussformel) nach den folgenden Vorgaben an die angegebene Adresse:

1. Stelle dich und dein Anliegen (Klassenfahrt, Zeitraum) kurz vor.

2. Nenne Anzahl und Geschlecht der Schüler deiner Klasse und frage nach, ob zum angegebenen Zeitpunkt noch Plätze frei sind.

3. Erkundige dich nach den Preisen für die Übernachtung mit Frühstück im Doppelzimmer inklusive Abendessen.

4. Bitte um Zusendung eines Stadtplans und von Informationsmaterial zu aktuellen Ausstellungen.

5. Frage nach, ob sich eine Metrostation in der Nähe befindet und ob man den Eiffelturm gut zu Fuß erreichen kann.

Bewertung der lettre dirigée

A: Inhalt Σ = 10 Punkte

Ist die Kommunikation inhaltlich gelungen?(Inhaltliche Umsetzung der 4 Vorgaben)

pro Vorgabe

je 2,5 Punkte

Zwischenpunkte sind möglich!

B: Ausdrucksfähigkeit Σ = 10 Punkte

Ist die Kommunikation in adäquater Form gelungen?• Briefform:

korrekte Formulierung und Platzierung von Ort und Datum, Einleitungs-und Schlussformel

• Umfang und Qualität der Textproduktion

(Minimalstil vs. komplexe sprachliche Ausdrucksweise)• Verknüpfung der Aussagen

• Inhalts-, textsorten- und adressatenbezogene Ausdrucksweise

Hier wird bei jedem Schüler eine Globalpunktzahl ermittelt, die nicht über der Gesamtpunktzahl von Bereich A liegen darf.

2 Punkte

8 Punkte

C: Sprachliche Korrektheit Σ = 10 Punkte

Der Brief enthält keine oder nur ganz wenige leichte Fehler.Der Brief enthält Fehler, die aber die Verständlichkeit nicht einschränken.Der Brief enthält Fehler, die die Verständlichkeit teilweise einschränken.Der Brief enthält so viele Fehler, dass die Aussagen in Teilen unverständlich, in Teilen nur mit Mühe verständlich sind.Der Brief ist so fehlerhaft formuliert, dass er nicht oder kaum verständlich ist.

Auch hier wird bei jedem Schüler eine Globalpunktzahl ermittelt, die sich an den obigen Stufen orientiert und nicht über der Gesamtpunktzahl von Bereich A liegen darf.Beispiel: Eine Schülerin, die im Bereich A insgesamt 5 Inhaltspunkte erreicht hat

und deren Leistung im Bereich C grundsätzlich mit 8 Punkten zu bewerten wäre,

erhält aufgrund der Leistung im Bereich A auch im Bereich C nur 5 Punkte.

10 Punkte

8 Punkte

5 Punkte

3 Punkte

0 Punkte

Zwischenpunkte sind möglich!

5. Aufgaben zur Sprachmittlung

5.1. Aufgabe zur Sprachmittlung – schriftlich

Standardbezug

Die Schülerinnen und Schüler können schriftlich zusammenhängende sprachliche Äußerungen und Texte sinngemäß von der einen in die andere Sprache übertragen.

Inhalt:

Die Aufgabe zur schriftlichen Sprachmittlung bezieht sich auf einen deutschsprachigen Tourismus-Prospekt zum Thema „Fahrradfahren im Saarland“ (tourisme / gastronomie).Aufgabe:Die Schüler(innen) übertragen die wesentlichen Informationen aus dem Prospekt schriftlich in die Zielsprache.

Lösungserwartungen:

Inhalt und Sprache sind gleichwertig zu gewichten (vgl. angehängter Erwartungshorizont und Bewertungsbogen). Die Schüler(innen) erreichen mindestens die Hälfte der Maximalpunktzahl.Hinweise:

- Der Inhalt des Dokuments soll nicht wörtlich übersetzt, sondern sinngemäß wiedergegeben werden.

- Den Schüler(innen) wird der Informationsbedarf des Anfragenden (hier: eine französische Familie) vorgegeben, den sie berücksichtigen müssen.

- Der Text sollte mit der den Schüler(innen) bekannten Lexik und Grammatik verfasst werden können. Das Wörterbuch dient als Stütze bei gelegentlichen orthographischen und lexikalischen Unsicherheiten.

Vom Deutschen in die Zielsprache

Die Eltern deines Brieffreunds sind begeisterte Radfahrer.

Sie möchten per Fahrrad ein Stück Saarland kennen lernen.

Sie haben einen Prospekt gefunden, in denen ein Hotel Fahrradtouren empfiehlt.

Sie bitten dich, die Informationen über Fahrradwege und Unterkunft auf Französisch

zusammenzufassen.

Dieses Dokument kann ebenso zur mündlichen Sprachmittlung vom Deutschen

in die Zielsprache genutzt werden.

Entdecken Sie per Rad die schöne und waldreiche Umgebung von St. Ingbert.

Es gibt zahlreiche Radwege abseits der Straßen. Sie können gefahrlos in Wäldern und an Waldrändern fahren.

Abends können Sie ein 4 Gang-Menü in dem Gourmet-Restaurant “Le Jardin“, das eine moderne und leichte Küche

bietet, einnehmen.

Relaxen Sie danach im Schwimmbad des Hotels.

Leistungen:

• 2 Übernachtungen im Doppelzimmer oder Einzelzimmer

• Frühstück

• Abendessen

• Begrüßungsdrink

• Infopaket mit Radkarte Saarpfalz-Kreis (1:50 000)

• Möglichkeit der Fahrradmiete vor Ort

• Fahrradreparaturservice

Preis :

• 135,. € im Doppelzimmer

• 30,- € Aufpreis im Einzelzimmer

Rufen Sie uns an Tel. 0681-92730-19

Erwartungshorizont: Aus dem folgenden Dokument sind mindestens die fett gedruckten Inhalte wiederzugeben:

Entdecken Sie per Rad die schöne und waldreiche Umgebung von St. Ingbert.

Es gibt zahlreiche Radwege abseits der Straßen. Sie können gefahrlos in Wäldern und an Waldrändern

fahren.

Abends können Sie ein 4 Gang-Menü in dem Gourmet-Restaurant “Le Jardin“, das eine moderne und leichte Küche

bietet, einnehmen.

Relaxen Sie danach im Schwimmbad des Hotels.

Leistungen:

• 2 Übernachtungen im Doppelzimmer oder Einzelzimmer

• Frühstück

• Abendessen

• Begrüßungsdrink

• Infopaket mit Radkarte Saarpfalz-Kreis (1:50 000)

• Möglichkeit der Fahrradmiete vor Ort

• Fahrradreparaturservice

Preis :

• 135,. € im Doppelzimmer

• 30,- € Aufpreis im Einzelzimmer

Rufen Sie uns an Tel. 0681-92730-19

A: Inhalt Σ = 10 Punkte

Ist die Kommunikation inhaltlich gelungen?(Inhaltliche Wiedergabe der 10 Mindestvorgaben)

pro Vorgabe

je 1 Punkt

B: Sprache Σ = 10 Punkte

Der Text enthält keine oder nur ganz wenige leichte Fehler.Der Text enthält Fehler, die aber die Verständlichkeit nicht einschränken.Der Text enthält Fehler, die die Verständlichkeit teilweise einschränken.Der Text enthält so viele Fehler, dass die Aussagen in Teilen unverständlich, in Teilen nur mit Mühe verständlich sind.Der Text ist so fehlerhaft formuliert, dass er nicht oder kaum verständlich ist.

In Teil B wird eine Globalpunktzahl ermittelt, die sich an den obigen Stufen orientiert und nicht über der Gesamtpunktzahl von Bereich A liegen darf.Beispiel: Eine Schülerin, die im Bereich A insgesamt 5 Inhaltspunkte erreicht hat

und deren Leistung im Bereich B grundsätzlich mit 8 Punkten zu bewerten wäre,

erhält aufgrund der Leistung im Bereich A auch im Bereich B nur 5 Punkte.

10 Punkte

8 Punkte

5 Punkte

3 Punkte

0 Punkte

Zwischenpunkte sind möglich!

5.2. Aufgabe zur Sprachmittlung – mündlich

5.2.1. Vom Französischen ins Deutsche4

Standardbezug

Die Schülerinnen und Schüler können französischsprachige Äußerungen und Texte sinngemäß von der einen in die andere Sprache übertragen.

Inhalt:

Die Aufgabe zur mündlichen Sprachmittlung bezieht sich auf ein französischsprachigesDokument zum Thema „Au pair in Europa“ (formation professionnelle / apprentissage des langues).

Aufgabe:Die Schüler(innen) übertragen die gesuchten Informationen aus dem Dokument ins Deutsche.

Lösungserwartungen:

Die Schüler(innen) beantworten mehr als die Hälfte der Fragen.Hinweise:

- Der Inhalt des Dokuments soll nicht wörtlich übersetzt, sondern sinngemäß wiedergegeben werden.

- Den Schüler(innen) wird der Informationsbedarf des Anfragenden (hier: die Schwester) vorgegeben, den sie berücksichtigen müssen.

- Das Wörterbuch dient als Stütze bei gelegentlichen lexikalischen Unsicherheiten.

Deine Schwester sucht eine Au-pair-Stelle in Frankreich. Bei ihrer Internetrecherche ist sie auf unten stehendes Textdokument (siehe nächste Seite) gestoßen. Sie bittet dich, anhand des Textdokuments folgende Fragen zu beantworten:

Sie will wissen, …

1. wie lange sie als Au-Pair in Frankreich bleiben kann.

2. worin ihre Hauptaufgaben bestehen.

3. wann und wie lange sie in der Woche arbeiten muss.

4. ob sie Taschengeld bekommt.

5. ob sie während ihres Aufenthaltes einen Sprachkurs besuchen kann.

___________________________________________________

4 (Quelle: http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Treaties/Html/068.htm)

5.2.2. Vom Deutschen in die Zielsprache (vgl. Aufgabe zu 5.1.)

Accord européen sur le placement au pair

Strasbourg, 4.XI.1969

Article 3

Le placement au pair, dont la durée initiale ne dépassera pas une année, peut cependant être

prolongé de manière à permettre un séjour de deux ans au maximum.

Article 4

1. La personne placée au pair ne sera pas âgée de moins de 17 ans, ni de plus de 30 ans.

2. Toutefois, à titre exceptionnel et sur demande justifiée, des dérogations peuvent être accordées

par l'autorité compétente du pays d'accueil en ce qui concerne la limite d'âge supérieure.

Article 5

La personne placée au pair sera munie d'un certificat médical, établi moins de trois mois avant son

placement, indiquant son état de santé général.

Article 6

Les droits et devoirs de la personne placée au pair et de la famille d'accueil, tels qu'ils sont définis

dans le présent Accord, font l'objet d'un accord écrit, à conclure entre les parties en cause sous

forme d'un document unique ou d'un échange de lettres, de référence avant que la personne au

pair n'ait quitté le pays où elle résidait ou au plus tard au cours de la première semaine de son

accueil.

Article 8

1. La personne placée au pair reçoit nourriture et logement de la famille d'accueil; elle dispose, dans

la mesure du possible, d'une chambre individuelle.

2. La personne placée au pair bénéficie d'un temps suffisant pour suivre des cours de langue et se

perfectionner sur le plan culturel et professionnel; toutes facilités en ce qui concerne

l'aménagement des horaires lui sont données à cette fin.

3. La personne placée au pair dispose au minimum d'une journée complète de repos par semaine,

dont au moins un dimanche par mois, et a toute possibilité de participer aux exercices de son culte.

4. La personne placée au pair reçoit, à titre d'argent de poche, une certaine somme dont le

montant et la périodicité de versement seront déterminés par l'accord visé à l'article 6.

Fait à Strasbourg, le 24 novembre 1969, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul

exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe en

communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats signataires et adhérents.