Geschichte der WITTMANN Gruppe - Battenfeld · HALL D CONGRESS CENTER PRESS CENTER PRESS CENTER...

15

Transcript of Geschichte der WITTMANN Gruppe - Battenfeld · HALL D CONGRESS CENTER PRESS CENTER PRESS CENTER...

Geschichte der WITTMANN Gruppe History of the WITTMANN Group

2015 Eröffnung des neuen Hauses in Taiwan, des neuen Schüttgut-Produktions-werks in Wolkersdorf bei Wien und der neuen Verkaufsniederlassung in Ungarn. Übernahme von BATTENFELD Polen, Grün-dung von WITTMANN BATTENFELD Polen.

2014 Inbetriebnahme einer neuen Mon-tagehalle bei WITTMANN BATTENFELD in Kottingbrunn, Ausbau der dortigen Kapazi-tät für den Bau von Großmaschinen.

2013 Erweiterung der Produktionskapa-zitäten bei der WITTMANN Kunststoff-geräte GmbH in Wien – Inbetriebnahme der neuen Blechverarbeitung. Ausbau der amerikanischen WITTMANN BATTENFELD Niederlassung in Torrington, CT.

2012 Ausbau der WITTMANN BATTEN-FELD Niederlassungen in Chennai (Indien), Kottingbrunn (Österreich) und der WITTMANN Niederlassung in Nürnberg (Deutschland).

2011 In der Tschechischen Republik be-zieht WITTMANN BATTENFELD ein neues größeres Haus.

2010 WITTMANN BATTENFELD Produkt-offensive mit der neuen PowerSerie.

2009 Spatenstich für das WITTMANN BATTENFELD Zentrum in Meinerzhagen (Deutschland). Gründung von WITTMANN BATTENFELD Rumänien.

2008 WITTMANN übernimmt die BATTEN-FELD Spritzgießtechnik (jetzt WITTMANN BATTENFELD). Gründung von WITTMANN BATTENFELD Bulgarien.

2007 WITTMANN Mexiko und WITT-MANN Kanada beziehen neue größere Häuser. Nucon WITTMANN übernimmt die Dosiergeräte- und Fördergeräte-Produktlini-en von M-tek und wird zu WITTMANN Ka-nada. Gründung von WITTMANN Indien.

2006 Übernahme von REGAD (Frank-reich), Hersteller von Präzisions-Werkzeu-gen. Gründung von WITTMANN Türkei und des West Coast Technical Center (USA).

2005 Aufnahme der Produktion in China.

2004 Gründung von WITTMANN Thailand.

2003 Gründung der WITTMANN Nieder-lassung in der Tschechischen Republik.

2002 Übernahme von Capitol Temptrol, USA, Hersteller von Kühlsystemen.

2001 Markteinführung neuer Steuerungen mit Farbbildschirmen zur Steuerung von Robotern und Fördersystemen. Ausbau der Produktionswerke in Wien und den USA. Gründung von WITTMANN Singapur, von WITTMANN Malaysia und WITTMANN China.

2000 Übernahme von CMB (Frankreich), Hersteller von Kunststoffmühlen. Grün-dung von WITTMANN Brasilien.

1999 Übernahme von Nucon (Kanada), Hersteller von Fördersystemen.

1998 Aufnahme der Roboter-Produktion in Ungarn. Gründung von WITTMANN Mexiko. Übernahme von Cramer Trocken-bau, Kierspe (Deutschland), Hersteller von Kunststoff-Trocknern.

1997 Gründung der WITTMANN Nieder-lassung in Ungarn.

1992 Revolutionäre neue CAN-Bus Roboter-Steuerung auf der „K“ Indus- triemesse in Düsseldorf (Deutschland). Gründung von WITTMANN Spanien.

1991 Gründungsjahr von WITTMANN Frankreich.

1989 Gründung von WITTMANN USA.

1988 Übernahme der Colortronic Roboter-Produktion in Deutschland.

1985 Bau der ersten CNC Roboter.

1983 Gründungsjahr von WITTMANN Deutschland.

1977 Bau der ersten Temperiergeräte.

1976 WITTMANN wird von Dr. Werner Wittmann zur Produktion von Durchfluss-reglern gegründet.

2015 Opening of the new premises in Taiwan, the new production facility of the material handling department in Wolkers-dorf near Vienna, and of the new sales subsidiary in Hungary. Acquisition of BATTENFELD Poland, founding of WITT-MANN BATTENFELD Poland.

2014 Commissioning of the new WITT-MANN BATTENFELD assembly hall in Kottingbrunn. Increasing the local capacity for the production of large machines.

2013 Extension of the production capacity at WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH in Vienna (Austria): start-up of the new metal sheet forming department. Extension of the headquarters of the WITTMANN BATTEN-FELD subsidiary in Torrington, CT (USA).

2012 Extensions of the WITTMANN BATTENFELD India subsidiary in Chennai, of WITTMANN Germany in Nuremberg, and the WITTMANN BATTENFELD plant in Kottingbrunn (Austria).

2011 WITTMANN BATTENFELD CZ moves to a new and bigger plant.

2010 Product launches of the new WITT- MANN BATTENFELD PowerSeries.

2009 Ground-breaking ceremony for the new WITTMANN BATTENFELD sales and service center in Meinerzhagen (Germany). Founding of WITTMANN BATTENFELD Romania.

2008 WITTMANN acquires BATTENFELD Injection Molding (now WITTMANN BATTENFELD). Founding of WITTMANN BATTENFELD Bulgaria.

2007 WITTMANN Mexico and WITTMANN Canada are moving to new and bigger plants. Nucon WITTMANN buys the M-tek dosing and conveying product line and becomes WITTMANN Canada. Founding of WITTMANN India.

2006 Acquisition of REGAD (France), manufacturer of high-precision molds. Es-tablishment of the WITTMANN subsidiary in Turkey. Establishment of the WITTMANN USA West Coast Technical Center.

2005 Start of the operations at WITT-MANN China.

2004 Establishment of WITTMANN Thailand.

2003 Establishment of WITTMANN Czech Republic.

2002 Purchase of Capitol Temptrol (USA), manufacturer of cooling systems.

2001 Introduction of controls with color graphics screens for robots and material handling systems. Expansion of the produc-tion areas in Vienna and USA. Establish-ment of WITTMANN Singapore, Malaysia, and WITTMANN China.

2000 Acquisition of CMB (France), manu-facturer of plastics granulators. Establish-ment of WITTMANN Brazil.

1999 Acquisition of Nucon (Canada), manufacturer of material handling systems.

1998 Start of robot production at WITT- MANN Hungary. Establishment of WITT-MANN Mexico. Acquisition of Cramer Trock-enbau, Kierspe (Germany), manufacturer of plastics dryers.

1997 Establishment of WITTMANN Hungary.

1992 Introduction of the new revolutionary CAN-Bus control for robots at “K” industrial fair. Establishment of WITTMANN Spain.

1991 Founding of WITTMANN France.

1989 Founding of WITTMANN USA.

1988 Acquisition of robot manufacturing from Colortronic (Germany).

1985 Production of the first CNC robots.

1983 Founding of WITTMANN Germany.

1977 First mold temperature controllers.

1976 WITTMANN founded by Dr. Werner Wittmann with the manufacture of water flow regulators.

Anreise

Arrival

Trabrennstraße

Perspektivstraße

AusstellungsstraßeVorgartenstraße

Max-Koppe-Gasse

Messestraße

Messeplatz

Machstr.

Sturgasse

Offenbachgasse

HALLE / HALL AHALLE / HALL B

HALLE / HALL CHALLE / HALL D

CONGRESS CENTER

PRESSCENTER

PRESSCENTER

Krieau

Messe-Prater

FOYER AFOYER D

MESSE

TURMA

EINGANGENTRANCE

DEINGANGENTRANCE

CEINGANGENTRANCE

MALL

753

AEINGANGENTRANCE

DEINGANGENTRANCE

GALERIE B

R

eed M

esse Wien

Gm

bH

Messeplatz 1

Postfach 277A

-1021 Wien

T: +43 1 727 20-0

F: +43 1 727 20-2359

congress@m

esse.atw

ww

.messecongress.at

FN: 201772z

Handelsgericht W

ienU

ID: ATU

50469005D

VR: 2108555

MESSE W

IENE

xhib

ition

& C

on

gress C

enter

Westbahnhof

Krieau

Stadlau

Stadion

Messe/Prater

U1 Leopoldau

U2Seestadt

A23Kagran

Kagran

U3Ottakring

S3 Stockerau

U4 Hütteldorf

S1,2 Liesing

U6 Siebenhirten U1 Reumannplatz

Südtiroler PlatzHauptbahnhof

Praterstern

Hauptbahnhof

U3 SimmeringS60 Neusiedl, Eisenstadt

D, O, 18

Westbahnhof

Krieau

Stadlau

Stadion

Messe/Prater

U1 Leopoldau

U2Seestadt

A23Kagran

Kagran

U3Ottakring

S3 Stockerau

U4 Hütteldorf

S1,2 Liesing

U6 Siebenhirten U1 Reumannplatz

Südtiroler PlatzHauptbahnhof

Praterstern

Hauptbahnhof

U3 SimmeringS60 Neusiedl, Eisenstadt

D, O, 18

Agenda 40 Jahre WITTMANN Gruppe Agenda 40 years WITTMANN Group

Mittwoch, 8. Juni 2016

08:30 Uhr Treffpunkt Messe Wien zur Abfahrt für Werksbesichtigung09:00 – 10:30 UhrMöglichkeit zur Werksbesichtigung Wienab 10:00 UhrRegistrierung/Welcome – Messe Wien12:00 UhrBeginn 40-Jahr-Feier – Messe Wien12:30 – 13:00 UhrKeynote: Plastics, Key Driver for SustainabilityDr. Rüdiger Baunemann, GF, PlasticsEurope Deutschland e.V.13:00 – 13:30 UhrShowact13:30 – 16:30 UhrLive Produktvorführungen & Fachvorträge16:30 Uhr Transfer in die Hotelunterkünfte per Busshuttle17:30 Uhr Transfer zum Galadinner im Schloss Schönbrunn

Donnerstag, 9. Juni 2016

ab 08:30 Uhr Registrierung/Welcome – Messe Wien09:00 UhrMöglichkeit zur Werksbesichtigungin Kottingbrunn, Wolkersdorf oder Mosonmagyaróvár09:00 – 16:00 UhrLive Produktvorführungen & Fachvorträge16:00 UhrEnde der Veranstaltung

Zu folgenden Zeiten steht ein Shuttledienst zur Verfügung:

Dienstag, 7. Juni 2016vom Flughafen zu den Hotels von 16:00 bis 21:00 UhrMittwoch, 8. Juni 2016vom Flughafen direkt zur Messe von 07:30 bis 11:00 UhrDonnerstag, 9. Juni 2016von der Messe zum Flughafen von 16:00 bis 17:30 Uhr

Info betreffend Lage und Anreise zur Messe Wien:http://www.messe.at/servicecenter/anreise_wien.html

Wednesday, June 8th, 2016

08:30 am Meeting point at Messe Wien (Vienna Fair) for company tour 09:00 – 10:30 amOpportunity of visiting the Viennese plantfrom 10:00 amRegistration/Welcome – Messe Wien (Vienna Fair)12:00Start of the 40-year celebration – Messe Wien (Vienna Fair)12:30 – 13:00 pmKeynote: Plastics, Key Driver for SustainabilityDr. Rüdiger Baunemann, GF, PlasticsEurope Germany e.V.13:00 – 13:30 pmShow act13:30 – 16:30 pmLive product demonstrations & presentations16:30 pm Transfer to hotels via bus shuttle17:30 pm Transfer to gala-dinner at Schoenbrunn Castle

Thursday, June 9th, 2016

from 08:30 am Registration/Welcome – Messe Wien (Vienna Fair)09:00 amOpportunity of company visitsto Kottingbrunn, Wolkersdorf, or Mosonmagyaróvár09:00 am – 16:00 pmLive product demonstrations & presentations16:00 pmEnd of Event

A shuttle service will be provided at following times:

Tuesday, June 7th, 2016from the airport to the hotels from 16:00 to 21:00 pmWednesday, June 8th, 2016from the airport directly to Messe Wien (Vienna Fair) from 07:30 to 11:00 amThursday, June 9th, 2016from Messe Wien (Vienna Fair) to the airport from 16:00 to 17:30 pm

Information about the location and arrival to Messe Wien (Vienna Fair):http://www.messe.at/en/servicecenter/anreise_wien.html

Messe Wien

Hotel

Schloss Schönbrunn

Messe Wien

Messe Wien (Vienna Fair)

Hotel

Schoenbrunn Castle

Messe Wien (Vienna Fair)

Geräteschau Messehalle Wien

Exhibition Vienna Fair hall

Individual walkabouts through the exhibition

Explanations of particular exhibits fromWITTMANN and WITTMANN BATTENFELD personnel

Individuelle Rundgänge durch die Ausstellung

Erklärung einzelner Exponate durch die Betreuervon WITTMANN und WITTMANN BATTENFELD

1

2

3

4

5

6

7

8

MacroPower 550 SmartPower 350

SmartPower 100 SmartPower 240

EcoPower 110SmartPower 180

EcoPower 110

SmartPower 25MicroPower MicroPower

W821 UHS

W831

W823

W822

W821

W818T

W818

W808

WL80S

WS80/WP80

Durchflussregler Flow regulators

DurchflussreglerFlow regulators

Compact + W102

Bühne Stage

FLOWCON

MacroPower 500 SmartPower 350

EcoPower 180 SmartPower 240

EcoPower 110HM 240

EcoPower 110

SmartPower 25MicroPower MicroPower

Durchflussregler Flow regulators

DurchflussreglerFlow regulators

Compact + W102

FLOWCON

Mühlen Granulators

Temperiergeräte Temperaturecontrollers

Trockner Dryers

Materialfördergeräte Material loaders

DosiergeräteBlenders

Roboter Robots

SmartPower 350 Demo

MacroPower Schließplatten-Demo Moving platen demo

SmartPower 25Demo

SchneckenScrews

Maschinen/Arbeitszellen Messehalle Wien

Machines/Work cells Vienna Fair hall

MaschineMachine

Schließ- kraft

Clamping force

Spritz- aggregatInjection

unit

FormteilPart

AnwendungApplication

Merkmale von Maschine und AutomatisierungFeatures of machine and automation

1 EcoPower 110/350UNILOG B8 110 350 Tankverschluss

Gas cap AutomotiveVorführung der neuen Steuerungsgeneration UNILOG B8,

W818 RoboterDemonstration of new control unit generation UNILOG B8,

W818 robot

2 MicroPower 15/10H/10HUNILOG B6P 15 10H/10H 2-K-Mikroteil

2-c micro part2-K-Mikrospritzguss

2-c micro injection molding

Erste MicroPower in COMBIMOULD-Ausführung, 2 parallele Spritzaggregate, Drehteller, vollautomatische

Entnahme, optische Kontrolle, W8VS4 RoboterFirst MicroPower COMBIMOULD model,

2 parallel injection units, rotary table, fully automatic extraction, visual inspection, W8VS4 robot

3 MicroPower 15/10UNILOG B6P 15 10

ElektroniksteckerElectronic connector

Mikro-Präzisions- spritzguss

Micro precision injection molding

1. Heißkanal für MicroPower1st hot runner for MicroPower

4 SmartPower 25/130UNILOG B6P 25 130 Filterkugel

Filter ball

Technischer Präzisions-spritzguss

Technical precision injection molding

Kompakte integrierte Anlage mit FLOWCON plus, WITTMANN 4.0, WS80 Angusspicker

Compact integrated system with FLOWCON plus, WITTMANN 4.0, WS80 sprue picker

5 EcoPower 110/350Medical UNILOG B6P 110 350 Inhalator-Teil

Inhalator partMedizintechnik

Medical technology

Medizin-Reinraum-Ausführung, W837 Side-Entry-Roboter mit automatischer Separierung und Verpackung

Medical clean room design, W837 side entry robot with automatic separation and packaging

6 HM 240/350H/350LCOMBIMOULD UNILOG B6P 240 350H/350L Trinkverschluss

Drink locking cap

2-Komponenten- Verpackung

2-componentspackaging

COMBIMOULD Thermoplast mit LIM, Umsetztechnik, W832 pro Roboter

COMBIMOULD thermoplast with LIM, transfer technology, W832 pro robot

7 EcoPower 180/350H/130VINSIDE UNILOG B6P 180 350H/130V Flansch

Flange

2-Komponenten- Automotive-Teil2-components

automotive part

Zusammengesetzte Teile in einem einzigen Prozess, INSIDER Zelle mit integrierter Peripherie, Transportband, W821 RoboterOne process for ready-to-assemble parts, INSIDER, integration

of peripheral equipment, conveyor belt, W821 robot

8 SmartPower 240/1330UNILOG B6P 240 1330 Blende

Bezel AutomotiveHochglanz-Oberfläche mit BFMOLD© und CELLMOULD©,

Inline-Thermografie, W833 pro RoboterHighgloss surface with BFMOLD© and CELLMOULD©,

Inline thermography, W833 pro robot

9 MacroPower E 500/2100UNILOG B6P 500 2100 Eimer – 10 Liter

Bucket – 10 litersIML (In-Mold Labeling)

VerpackungIML packaging

Hochleistungs IML-Anlage (top entry) mit MacroPower E Hybrid mit servoelektrischem Spritzaggregat, Einlege- und Entnahmegreifer, Abstapeln, W842 pro Roboter

High-performance IML application (top entry) with MacroPower E Hybrid with servoelectric injection unit,

insertion/removal gripper, stacking of parts, W842 pro robot

10 SmartPower 350/2250UNILOG B6P 350 2250

Organoblech- Demoteil

Organosheet demo part

Automotive

Vollautomatisierte Anlage mit hocheffizienter SmartPower 350, Bereitstellung Organoblech, Heizstation,

Einlege- und Entnahmegreifer, Förderband, W843 pro RoboterFully automated production cell with highly efficient

SmartPower 350, supply of organo plates, heating station, insertion and removal gripper, conveyor belt, W843 pro robot

Roboter Messehalle Wien

Robots Vienna Fair hall

TypType

Z-Achse [mm]Z-axis

Y-Achse [mm]Y-axis

X-Achse [mm]X-axis

Tragkraft [kg]

Payload

Schließkraft [metr. t]

Clamping force

MerkmaleFeatures

Auf Spritzgießmaschinen On molding machines

1 EcoPower 110 W818 1.500 1.200 420 6 100–200 –

2 MicroPower 15 W8VS4 – – 480 + 290 0,5 5–15 SCARA Roboter mit vier Servo-AchsenSCARA robot with four servo axes

4 SmartPower 25 WS80 100 700 400 0,5 25–200 Servo-AngusspickerServo sprue picker

5 EcoPower 110 W837 1.500 – – – 100–600 Roboter für medizinische TeileSide-entry for medical parts

6 HM240 W832 pro 2.500 1.600 900 25 300–800 –

7 EcoPower 180 W821 1.250 1.400 550 12 150–300 –

8 SmartPower 240 W833 pro 2.500 1.600 500 15 500–1.200 B-Servo

9 MacroPower E 500 W842 pro 3.000 1.600 1.200 25 500–900 Mit rotierendem EinlegekernWith rotating core

10 SmartPower 350 W843 pro 3.000 2.000 1.200 35 1.200–1.600 B-C-Servo

Freistehende Roboter Stand-alone robots

1 WL80S 1.200 700 450 2,5 25–60 Integrierte Steuerung/zweite Y-AchseIntegrated control/double arm

2WS80 100 700 400 0,5 25–200 Servo-Angusspicker

Servo sprue picker

WP80 90 700 100 0,5 25–200 B-pneumatisch, pneumatischer Angusspicker B-pneumatic/pneumatic sprue picker

3 W808 1.250 1.000 440 3 25–100 –

4 W818 1.500 1.200 620 6 100–200 B-C-Servo

5 W818T 1.500 1.000 590 6 100–200 Teleskopische Y-AchseTelescopic Y-axis

6 W821 2.000 1.200 500 12 150–300 –

7 W822 2.000 1.200 550 15 150–300 Antrieb der Y-Achse über ZahnstangeY-axis: rack and pinion drive

8 W823 2.000 1.200 550 12 150–300 Teleskopische Y-AchseTelescopic Y-axis

9 W831 2.000 1.400 800 12 150–300 –

10 W821 UHS 2.000 1.200 500 3 150–300 Roboter für SchnellstentnahmeHigh-speed robot

11 W832 pro 2.500 1.400 900 25 300–800 Hochgeschwindigkeitsantriebe für Z- und Y-AchsenHigh-speed drives for Z- and Y-axis

12 W833 pro 2.500 1.400 900 25 500–1.200 B-C-Servo, High-speed Z- und Y-Achsen, Teleskop. Y-AchseB-C-servo, high-speed drives for Z- and Y-axis, telescopic Y-axis

13 W843 pro 3.000 2.000 1.200 35 1.200–1.600 A-C-Servo, Teleskopische Y-AchseA-C-servo, telescopic Y-axis

14 W853 pro 4.000 2.600 2.000 50 1.600–2.600 Teleskopische Y-AchseTelescopic Y-axis

Laut Maschinen-N

umm

erierung auf der vorigen Doppelseite.

According to m

achine numbering on the previous double page.

Förder- und Dosiergeräte Messehalle Wien

Conveying equipment/Blenders Vienna Fair hall

Materialfördergeräte Messehalle Wien

Material loaders Vienna Fair hall

TypType

Volumen

[l]Volum

e

Auslaufprinzip

Discharge principle

Auslauftechnologie

Discharge technology

Merkm

aleFeatures

1FEED

MA

X S3 net3

Schwerkraft

Gravity

Klappe Flap

ambiLED

Statusanzeige am

biLED status indication

2FEED

MA

Xbasic G

2033

Schwerkraft

Gravity

Klappe Flap

Kontaktfreier Bedarfssensor C

ontact free demand sensor

3FEED

MA

Xbasic G

2066

Schwerkraft

Gravity

Klappe Flap

Hergestellt aus rostfreiem

Stahl Stainless steel construction

4FEED

MA

Xplus G

31515

Pneumatik

Pneumatic

Auslaufglocke

Discharge bell

Uneingeschränkt verlässliche Konstruktionsw

eise A

bsolute reliable design

5FEED

MA

X B105-50

0,5Pneum

atik Pneum

aticA

uslaufglocke D

ischarge bellPneum

atisches Ventil für den Materialeinlass

Pneumatic m

aterial inlet valve

6FEED

MA

X B203-503

Pneumatik

Pneumatic

Auslaufglocke

Discharge bell

Hergestellt aus rostfreiem

Stahl Stainless steel construction

7FEED

MA

X B206-50

6Pneum

atik Pneum

aticA

uslaufglocke D

ischarge bellU

neingeschränkt verlässliche Konstruktionsweise

Absolute reliable design

8FEED

MA

X B315-50

15Pneum

atik Pneum

aticA

uslaufglocke D

ischarge bellD

uales Proportionalventil zur Förderung von 2 Materialien

Dual proportional valve for conveying 2 m

aterials

9FEED

MA

X B325-50

25Pneum

atik Pneum

aticA

uslaufglocke D

ischarge bellFüllstandssensor für optim

ale Förderzyklen Level sensor for optim

ized conveying cycles

10FEED

MA

X B460

-5060

Pneumatik

Pneumatic

Auslaufglocke

Discharge bell

11FEED

MA

X B208-C

T-508

Pneumatik

Pneumatic

Auslaufglocke

Discharge bell

Materialsektion aus G

las zur visuellen Kontrolle C

lear tube for visual control

12FEED

MA

X B325-C

T-5025

Pneumatik

Pneumatic

Auslaufglocke

Discharge bell

Materialsektion aus G

las zur visuellen Kontrolle C

lear tube for visual control

TypType

Kapazität

CapacityTechnisches D

esignTechnical design

Merkm

aleFeatures

FördergeräteC

onveying equipment

C1V

S 05 Gebläse

VS 05 B

lower station

2 kWC

S Filter C

S filter2-stufiger Zyklon-Filter 2-stage cyclone filter

C2

CO

DEM

AX K

upplungsbahnhofCO

DEM

AX Coupling station

––

RFID-Technologie für ein fehlerfrei laufendes Zentralsystem

RFID

technology for faultless central systems

C3

GM

09 Gebläse

GM

09 Blow

er station4,3 kW

XM

B Filter XM

B filterReinigung des Filters durch Im

plosion Filter cleaning by im

plosion

Dosiergeräte

Blenders

B1G

RA

VIM

AX G

34-M

200 kg/

hG

ravimetrische D

osierung G

ravimetric dosing

Schnelle Dosierventile

Fast metering valves

B2G

raviLog–

–Softw

are-Tool für das Erstellen von Dosier-Reports

Software tool for the creation of blender reports

B3G

RA

VIM

AX G

14-M

80 kg/h

Gravim

etrische Dosierung

Gravim

etric dosingRTLS – Real Tim

e Live Scale

B4G

RA

VIM

AX G

56800 kg/

hG

ravimetrische D

osierung G

ravimetric dosing

Parallele und sequentielle Dosier-M

odi Parallel and sequential dosing m

odes

B5D

OSIM

AX M

C Basic0,2–5 g/s

Volumetrische D

osierung Volum

etric dosing–

B6D

OSIM

AX M

C Balance0,2–5 g/s

Loss-in-weight

Steuerung über Touchscreen Touch-screen control

Temperiergeräte Messehalle Wien

Temperature controllers Vienna Fair hall

TypType

Pumpe

Pump

Heizleistung

Heating capacity

Merkm

aleFeatures

1TEM

PRO prim

us C90

0,5 kW; m

ax. 3,5 bar; max. 40 l/m

in9 kW

2TEM

PRO basic C

900,75 kW

; max. 5,5 bar; m

ax. 40 l/min

9 kWD

urchflussmessung

Flow m

easuring

3TEM

PRO basic C14

00,75 kW

; max. 6,0 bar; m

ax. 60 l/min

12 kW–

4TEM

PRO prim

us C1200,5 kW

; max. 2,0 bar; m

ax. 200 l/min

9 kWD

urchflussmessung, D

rucksteigerungspumpe

Flow m

easuring, boost pump

5TEM

PRO basic C120

-M1,5 kW

; max. 3,65 bar; m

ax. 200 l/min

18 kWW

erkzeugentleerungM

old purging

6TEM

PRO basic C120

-L2,2 kW

; max. 4,85 bar; m

ax. 200 l/min

36 kWD

urchflussmessung

Flow m

easuring

7TEM

PRO basic D

120/1-L

4,0 kW; m

ax. 5,9 bar; max. 280 l/m

in36 kW

Durchflussm

essung, Schnittstelle, Werkzeugentleerung, W

erkzeugfühler-BuchseFlow

measuring, interface, m

old purging, connector for mold sensor

8TEM

PRO plus D

90/1

0,5 kW; m

ax. 3,8 bar; max. 40 l/m

in9 kW

Durchflussm

essungFlow

measuring

9TEM

PRO plus D

90/2

1,0 kW; m

ax. 5,8 bar; max. 60 l/m

in12 kW

Doppel-D

urchflussmessung, K

ühl-/W

erkzeugwasser getrennt

Double flow

measuring, cooling/

mold w

ater separated

10TEM

PRO plus D

Micro 10

00,25 kW

; max. 4,5 bar; m

ax. 11 l/min

1 kW–

11TEM

PRO plus D

Micro 160

0,5 kW; m

ax. 4,5 bar; max. 40 l/m

in6 kW

Durchflussm

essungFlow

measuring

12TEM

PRO plus D

140/

1m

agnetgekuppelt 0,5 kW m

agnet. coupledm

ax. 4,5 bar; max. 40 l/m

in9 kW

Durchflussm

essungFlow

measuring

13TEM

PRO plus D

140/

2m

agnetgekuppelt 1,0 kW m

agnet. coupledm

ax. 6,0 bar; max. 60 l/m

in12 kW

Durchflussm

essung, Kühl-/

Werkzeugw

asser getrennt, Druckluft-A

usblasfunktionFlow

measuring, cooling/

mold w

ater separated, compressed air purging

14TEM

PRO plus D

160/1

magnetgekuppelt 0,5 kW

magnet. coupled

max. 5,0 bar; m

ax. 30 l/min

9 kWD

oppel-Durchflussm

essungD

ouble flow m

easuring

15TEM

PRO plus D

160/2

magnetgekuppelt 1,0 kW

magnet. coupled

max. 6,0 bar; m

ax. 60 l/min

16 kWD

urchflussmessung, Rückschlagventil, Schm

utzfänger für Werkzeugkreislauf

Flow m

easuring, return valve, dirt trap for mold circuit

16TEM

PRO plus D

180/1

magnetgekuppelt 0,5 kW

magnet. coupled

max. 5,0 bar; m

ax. 30 l/min

12 kWD

urchflussmessung, autom

at. Kühlw

asser-Bypass, Druckluft-A

usblasfunktionFlow

measuring, autom

at. cooling water bypass, com

pressed air purging

17TEM

PRO plus D

180/2

magnetgekuppelt 1,0 kW

magnet. coupled

max. 6,0 bar; m

ax. 60 l/min

9 kWD

urchflussmessung, Rückschlagventil

Flow m

easuring, return valve

Trockner Messehalle Wien

TypType

Kapazität

Capacity

Durchsatz

[ABS, kg/

h]Throughput

TechnologieTechnology

Merkm

aleFeatures

1D

RYMA

X primus E 30

-70-M

30 m3/

h, 70 l18

BypassCounterFlow

Regeneration CounterFlow

regeneration

2D

RYMA

X primus E 60

-150-M

60 m3/

h, 150 l37

BypassEnergieeffiziente Sm

artReg Funktion Energy-efficient Sm

artReg function

3A

TON

primus G

120-30

0-M

120 m3/

h, 300 l75

Segmentrad

Segmented w

heelW

ochen-Zeitschaltuhr W

eekly timer function

4A

TON

plus G

120-150/

150-M

120 m3/

h 2 x 150 l

74Segm

entrad Segm

ented wheel

Integrierte Steuerung für Equipment zur M

aterialförderung Integrated control for conveying equipm

ent

5A

TON

basic G70

-200

-M70 m

3/h, 200 l

43Segm

entrad Segm

ented wheel

Taupunktgesteuerter Betrieb des Segmentrads

Dew

point-controlled wheel operation

6A

TON

basic G30

-50-M

30 m3/

h, 50 l13

Segmentrad

Segmented w

heelKonstanter Taupunkt

Constant dew

point performance

7SILM

AX E 30

0300 l

75–

Prozessheizung ist so nah wie m

öglich am M

aterial positioniert Process heater positioned as close as possible to the m

aterial

8D

RYMA

X E 300

300 m3/

h180

2 Trockenmittelbehälter

2-tower

Taupunktgesteuerte Um

schaltung für die Trockenmittelbehälter

Dew

point-controlled desiccant bed switchover

9SILM

AX E 4

00

400 l100

–Intelligente Sm

artFlow Technologie

Intelligent SmartFlow

technology

10D

RYMA

X E 900

-FCm

ax. 1.000 m3/

h550

2 Trockenmittelbehälter

2-tower

Variabler frequenzgeregelter Prozess Variable frequency-driven process

11D

RYMA

X E 600

600 m3/

h360

2 Trockenmittelbehälter

2-tower

Energieeffiziente SmartReg Funktion

Energy-efficient SmartReg function

12SILM

AX E 60

0600 l

150–

MSF M

aterialSaver Funktion M

SF MaterialSaver function

13D

RYMA

X E 600

-FC plusm

ax. 700 m3/

h440

2 Trockenmittelbehälter

2-tower

Frequenzgeregelte automatische EIN

/AU

S-Option für m

ehr als 3 Trockner Frequency-driven, autom

atic ON

/O

FF option for up to 3 more dryers

Dryers Vienna Fair hall

Kundenpräsentationen Messe Wien

Customer presentations Vienna Fair

Mittwoch, 8. Juni 2016 Wednesday, June 8th, 2016

ZeitTim

eRaum

1Room

1Raum

2Room

2Raum

3Room

3Raum

4Room

4Raum

5Room

5Raum

6Room

6Raum

7Room

7Raum

8Room

8

14:00 bis

14:30 Uhr

2:00 to

2:30 pm

WITTM

AN

N

BATTEN

FELD K

ft. C

égismertető/

Fejlesztések 2016

Magyar

Zsolt Rápolti

CELLM

OU

LD® –

lightweight

technology

English

Wolfgang Roth

HIQ

wtryskiw

a-nia – korzystne dla technologii

oprogramow

ania aplikacyjnego

Polski

Bogdan Zabrzewski

Optim

ierte Re-sourcennutzung durch Roboter

Deutsch

Martin

Stamm

hamm

er

Izguba dol – dobiček gor

Slovenski

Peter Zajc

WITTM

AN

N 4.0

Deutsch

Johannes Rella

WITTM

AN

N 4.0

Românesc

Bogdan Nestor

Blending – pre-cise and traceable

English

Michael Stark

14:30 bis15:0

0 Uhr

2:30 to3:0

0 pm

Kiállított

termékekek

ismertetése

Magyar

Imre Bocskor

József Nem

es

CO

MBIM

OU

LD –

more functional-

ity, design quality and perform

ance

English

Edmund K

irsch

Zoptymalizow

ane w

ykorzystanie zasobów

przez robota

Polski

Bogdan Zabrzewski

Intelligente Mate-

rialförderung – von A

rbeitszellen bis Zentralsystem

en

Deutsch

Markus W

olfram

Upravljanje z

materialom

– od delovne celice do centralnega

sistema

Slovenski

Peter Zajc

CELLM

OU

LD® –

Leichtbau-Tech-nologie

Deutsch

Wolfgang Roth

Sisteme inteligente

de transport si uscare granule – individuale sau

centralizate

Românesc

Eduard Lazea

Losses down, ear-

nings up – with

robots

English

Tom Schaffner

15:00 bis

15:30 Uhr

3:00 to

3:30 pm

Экспонаты

выставки „W

ITT-M

AN

N – 40 лет!“

Pусский

Dm

itryM

aksimenko

HiQ

injection m

olding – appli-cation technology

software

English

Filipp Pühringer

SmartPow

er –nová loď ve flotile

WITTM

AN

N

BATTEN

FELD

Český

Michal Slaba

Miroslav Turecek

FLOW

CO

N plus

überwacht und

regelt Durchflüsse

Deutsch

Walter

Lichtenberger

Solutions packa-ge et accom

pa-gnem

ent clients

Français

Thierry Petra

CO

MBIM

OU

LD –

ein Mehr an

Funktionalität, D

esign-Qualität

und Leistung

Deutsch

Edmund K

irsch

WITTM

AN

N 4.0

Español

Dam

ianH

ernández

Intelligent ma-

terial handling – from

workcells to

central systems

English

Michael Stark

15:30 bis16:0

0 Uhr

3:30 to4:0

0 pm

Система

управления производством

W

ITTMA

NN

4.0

Pусский

Dm

itryM

aksimenko

WITTM

AN

N 4.0

English

Johannes Rella

Robot WITT-

MA

NN

pro každý vstřikovací stroj

Český

Michal Slaba

Vladim

ir Mourek

Dosieren –

präzise und rückverfolgbar

Deutsch

Patrick Kurzw

eil

WITTM

AN

N 4.0

Français

Dom

iniqueLahousse

HiQ

Spritzguss – Softw

are für die A

nwendungs-

technik

Deutsch

Filipp Pühringer

Series Power –

grandes ventajas

Español

Dam

ianH

ernández

FLOW

CO

N plus –

flow m

onitoring and control in

one

English

Zdravko Gavran

Mühlen Messehalle Wien

Granulators Vienna Fair hall

TypType

Mahlkam

mer

Cutting chamber

Messer

Knives

LeistungPow

erD

urchsatz*Throughput*

Merkm

aleFeatures

1M

AS 2 A

uger247 x 255 m

m9.72 x 10.03 in

34 + 1,1 kW

5.36 + 1.47 hp70 kg/

h154 lb/

hM

ahlgut-Behälter rostfreier Stahl, schwenkbarer A

uslassRegrind bin m

ade of stainless steel, swivel outlet bin

2M

AS 1

130 x 247 mm

5.11 x 9.72 in3 x 3

2,2 kW2.95 hp

30 kg/h

66 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl

Regrind bin made of stainless steel

3M

AS 2

247 x 255 mm

9.72 x 10.03 in3

4 kW5.36 hp

70 kg/h

154 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, kapazitiver M

ahlgut-SensorRegrind bin m

ade of stainless steel, capacitive sensor for regrind

4M

AS 3

325 x 190 mm

12.79 x 7.48 in3 x 8

4 kW5.36 hp

80 kg/h

176 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, kapazitiver M

ahlgut-SensorRegrind bin m

ade of stainless steel, capacitive sensor for regrind level

5M

AS 4 H

D420 x 190 m

m16.53 x 7.48 in

34 kW

5.36 hp110 kg/

h242 lb/

hM

ahlgut-Behälter rostfreier Stahl, kapazitiver Mahlgut-Sensor

Regrind bin made of stainless steel, capacitive sensor for regrind level

6M

L 33300 x 300 m

m11.81 x 11.81 in

35,5 kW7.37 hp

100–150 kg/

h220

–330 lb/h

Kapazität des M

ahlgut-Behälters: 20 lRegrind bin capacity: 20 l

7M

INO

R 2 Auger

240 x 249 mm

9.44 x 9.80 in2

2 x 1,1 kW2 x 1.47 hp

12 kg/h

25 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, schw

enkbarer Auslass

Regrind bin made of stainless steel, sw

ivel outlet bin

8M

INO

R 2240 x 249 m

m9.44 x 9.80 in

21,1 kW1.47 hp

12 kg/h

25 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl,

Regrind bin made of stainless steel

9JU

NIO

R 2 Com

pact240 x 346 m

m9.44 x 13.62 in

21,5 kW2.01 hp

20 kg/h

44 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, schw

enkbarer Auslass, Sichtfenster

Regrind bin made of stainless steel, sw

ivel outlet bin, viewing w

indow on hopper

10JU

NIO

R 3 Com

pact240 x 467 m

m9.44 x 18.38 in

32,2 kW2.95 hp

30 kg/h

75 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, schw

enkbarer Auslass, Sichtfenster

Regrind bin made of stainless steel, sw

ivel outlet bin, viewing w

indow on hopper

11JU

NIO

R 3 Com

pactSecond shaft

240 x 467 mm

9.44 x 18.38 in3

2,2 kW2.95 hp

30 kg/h

75 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, schw

enkbarer Auslass, Sichtfenster

Regrind bin made of stainless steel, sw

ivel outlet bin, viewing w

indow on hopper

12JU

NIO

R DO

UBLE 4

Third shaft530 x 346 m

m20.86 x 13.62 in

42 x 2,2 kW2 x 2.95 hp

40 kg/h

90 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, schw

enkbarer Auslass, Sichtfenster

Regrind bin made of stainless steel, sw

ivel outlet bin, viewing w

indow on hopper

13JU

NIO

R DO

UBLE 6

Third shaft530 x 467 m

m20.86 x 18.38 in

62 x 2,2 kW2 x 2.95 hp

60 kg/h

135 lb/h

Mahlgut-Behälter rostfreier Stahl, schw

enkbarer Auslass, Sichtfenster

Regrind bin made of stainless steel, sw

ivel outlet bin, viewing w

indow on hopper

*Abhängig von der A

rt des Materials und der G

eometrie der A

ngüsse bzw. Teile, vom

Motor, der G

röße des Mahlguts, usw

.*D

epending on the material and the geom

etry of runners and/or parts, m

otor, regrind size etc.

Kundenpräsentationen Messe Wien

Customer presentations Vienna Fair

Donnerstag, 9. Juni 2016 Thursday, June 9th, 2016

ZeitTim

eRaum

1Room

1Raum

2Room

2Raum

3Room

3Raum

4Room

4Raum

5Room

5Raum

6Room

6Raum

7Room

7Raum

8Room

8

11:00 bis

11:30 Uhr

11:00 to

11:30 am

Presentazione di W

ITTMA

NN

BA

TTENFELD

Italiano

Luciano Arreghini

CELLM

OU

LD® –

lightweight

technology

English

Wolfgang Roth

PowerSeries

Türkçe

Muzaffer Engin

FLOW

CO

N plus

überwacht und

regelt Durchflüsse

Deutsch

Walter

Lichtenberger

HiQ

Spritzguss – Softw

are für die A

nwendungs-

technik

Deutsch

Filipp Pühringer

Losses down, ear-

nings up – with

robots

English

Tom Schaffner

11:30 bis12:0

0 Uhr

11:30 amto 12:0

0

Presse ad iniezio-ne e tecnologie

speciali

Italiano

Gianm

arco BragaPaolo G

irola

CO

MBIM

OU

LD –

more functional-

ity, design quality and perform

ance

English

Edmund K

irsch

WITTM

AN

N 4.0

Türkçe

Muzaffer Engin

Optim

ierte Resour-cennutzung durch

Roboter

Deutsch

Martin

Stamm

hamm

er

WITTM

AN

N 4.0

Deutsch

Johannes Rella

Intelligent ma-

terial handling – from

workcells to

central systems

English

Michael Stark

12:00 bis

12:30 Uhr

12:00 to

12:30 pm

HiQ

injection m

olding – appli-cation technology

software

English

Filipp Pühringer

Akıllı H

amm

adde Taşım

a – yalın üre-tim

hücrelerinden m

erkezi sistemlere

Türkçe

Muzaffer Engin

Intelligente Mate-

rialförderung – von A

rbeitszellen bis Zentralsystem

en

Deutsch

Markus W

olfram

CELLM

OU

LD® –

lightweight

technology

Deutsch

Wolfgang Roth

FLOW

CO

N plus –

flow m

onitoring and control in

one

English

Zdravko Gavran

Mittagspause

Lunch

14:00 bis

14:30 Uhr

2:00 to

2:30 pm

Successful inline recycling

English

Denis M

etral

WITTM

AN

N 4.0

English

Johannes Rella

Medical and

micro m

olding

English

Gerald Plöchl

CO

MBIM

OU

LD –

plus de fonction-nalités, qualité

du design et de la perform

ance

Français

Michel Scialom

R8 control features

English

Tom Schaffner

CO

MBIM

OU

LD –

ein Mehr an

Funktionalität, D

esign-Qualität

und Leistung

Deutsch

Edmund K

irsch

WITTM

AN

N 4.0

Polski

Jacek Kulis

Trocknenm

it Frequenz- um

richter

Deutsch

Erhard Fux

14:30 bis15:0

0 Uhr

2:30 to3:0

0 pm

PowerSeries m

a-chines – the m

any advantages

English

Rudolf Pichler

Spritzgießen für die M

edizin-technik

Deutsch

Martin Philipp

Pichler

Pertes bas, béné-fice en hausse – avec des robots

Français

Fabien Cham

bon

Drying w

ith fre-quency controlled

air flow

English

Nicolas Paradiso

Hervorragende

PowerSerie – die

vielen Vorteile

Deutsch

Andreas Lechner

FLOW

CO

N plus –

monitoring

przepływu i kon-

trola w jednym

Polski

Adam

Zentner

Erfolgreiches Inline-Recycling

Deutsch

Christina Ebert

15:00 bis

15:30 Uhr

3:00 to

3:30 pm

––

La nouvelle sérieG

RIND

MA

X

Français

Denis M

etral

R8 Steuerung

Deutsch

Johannes Rella

––

Galadinner im Schloss Schönbrunn

Gala-dinner at Schoenbrunn Castle

Mittwoch, 8. Juni 2016

17:30Abholung der Gäste von den Hotel-UnterkünftenFahrt zur Orangerie des Schloss Schönbrunn18:30 UhrWelcome & Sektempfang19:00 UhrGaladinner (festliche Abendgarderobe)22:00 – 23:00 UhrTransfer zum Hotel per Busshuttle (15-Minuten-Takt)

Wednesday, June 8th, 2016

17:30 pmThe guests are collected from their hotelsTransfer to Schoenbrunn Castle Orangery18:30 pmWelcome & champagne reception19:00 pmGala-dinner (festive evening dress)22:00 – 23:00 pmTransfer to hotels via bus shuttle (every 15 minutes)

Öffentliche Verkehrsmittel: Linie U4 (grün), Station „Schönbrunn“Public transpost: underground U4 (green), “Schönbrunn” station

Firmentouren

Company tours

Mittwoch, 8. Juni 2016

Werksbesichtigung in Wien

08:30 UhrTreffunkt Messe Wien09:00 UhrAbfahrt zur Werksbesichtigung:WITTMANN Kunststoffgeräte GmbHLichtblaustraße 101220 Wien10:30 UhrEnde der WerksbesichtigungRückfahrt zur Messe Wien

Wednesday, June 8th, 2016

Visiting the Vienna plant

08:30 amMeeting point at Messe Wien (Vienna Fair)

09:00 amDeparture for company tour:

WITTMANN Kunststoffgeräte GmbHLichtblaustrasse 10

1220 Vienna10:30 am

End of company tourReturn to Messe Wien (Vienna Fair)

Donnerstag, 9. Juni 2016

Wahlweise Werksbesichtigung:

WITTMANN BATTENFELD GmbHin Kottingbrunn (Niederösterreich) WITTMANN Kunststoffgeräte GmbHin Wolkersdorf (Niederösterreich) WITTMANN Robottechnikai Kft.in Mosonmagyaróvár (Ungarn)

08:30 UhrTreffunkt Messe Wien09:00 UhrAbfahrt zu den Werksbesichtigungenin Niederösterreich und Ungarn

Thursday, June 9th, 2016

Visiting alternatively:

WITTMANN BATTENFELD GmbHin Kottingbrunn (Lower Austria)

WITTMANN Kunststoffgeräte GmbHin Wolkersdorf (Lower Austria)

WITTMANN Robottechnikai Kft.in Mosonmagyaróvár (Hungary)

08:30 amMeeting point at Messe Wien (Vienna Fair)

09:00 amDeparture for the company tours

in Lower Austria and Hungary

200 Meter, 3 Minuten200 meters, 3 minutes

Unterkünfte in Wien

Accomodation in Vienna

Austria Trend HotelMesse WienMessestraße 21020 Wien

Hotel Motel OneWien PraterAusstellungsstraße 401020 Wien

Courtyard by MarriottWien MesseTrabrennstraße 41020 Wien

www.austria-trend.at

www.motel-one.com

www.courtyard-wien-messe.at

Hotel ibisWien MesseLassallestraße 7a1020 Wien

Hotel ibis budgetWien MesseLassallestraße 71020 Wien

Hotel Novotel SuitesWien City DonauRadingerstraße 21020 Wien

www.accorhotels.com

www.accorhotels.com

www.accorhotels.com

Unterkünfte in Wien

Accomodation in Vienna

ARCOTELKaiserwasser WienWagramer Straße 81220 Wien

Park Inn by RadissonUno City Vienna HotelWagramer Straße 16–181220 Wien

Austria Trend HotelLassalleEngerthstraße 173–1751020 Wien

www.accorhotels.com

www.parkinn.com/hotel-vienna

www.austria-trend.at

Mittwoch, 8. Juni 2016

08:00 UhrHotels—Messe für Werksbesuch Wien(nicht für Trend Hotel, Motel One undMariott Courtyard – Gehdistanz)09:00 UhrMesse—Werksbesuch in Wiengegen 11:00 Uhrletzter Bus zurück zur Messe(Werksbesuch: Ankunft Lichtblaustr. 10,Rückfahrt von Percostr. 20)ab 15:30Messe—Hotels (15-Minuten-Takt)16:45 Uhr letzter Bus17:30 UhrHotels—Orangerieab 22:00 bis etwa 23:00 UhrOrangerie—Hotels (15-Minuten-Takt)

Donnerstag, 9. Juni 2016

08:00 UhrHotels—Messe für Werksbesuche(KEIN Shuttle Flughafen—Messe,ggf. Transfers mit AirportDriver)09:00 UhrAbfahrten zu den Werksbesuchenin Niederösterreich/UngarnRückkehr gegen 13:00/13:30 Uhr(evtl. Zwischenstopps am Flughafen)

— — FLUGHAFEN-TRANSFERS — — — — AIRPORT TRANSFERS — —

Dienstag, 7. Juni 2016

16:00 – 21:00 UhrFlughafen—Hotels (30-Minuten-Takt;entweder Bus oder AirportDriver,Personenanzahl wird noch abgewartet)

Mittwoch, 8. Juni 2016

07:30 – 11:00 UhrFlughafen—Messe/Hotels(30-Minuten-Takt)Empfang durch Mitarbeiterder Busunternehmen am Empfangsdeskin der Ankunftshalle

Donnerstag, 9. Juni 2016

16:00 – 17:30 UhrMesse—Flughafen (30-Minuten-Takt)

Überblick über die Transferzeiten

Transfer times overview

Wednesday, June 8th, 2016

08:00 amHotels—Fairground for Company visit

Vienna (not for Trend Hotel, Motel One,and Mariott Courtyard – walking distance)

09:00 amFairground—Company visit Vienna

approx. 11:00 amlast bus back to Fairground

(Company visit: arrival Lichtblaustr. 10,return from Percostr. 20)

from 15:30 pmFairground—Hotels (every 15 minutes)

last bus 16:45 pm17:30 pm

Hotels—Orangeryfrom 22:00 till approx. 23:00 pm

Orangery—Hotels (every 15 minutes)

Thursday, June 9th, 2016

08:00 amHotels—Fairground for Company visits

(NO Shuttle Airport—Fairground,if so, transfers by AirportDriver)

09:00 amCompany visits departures

for Lower Austria/Hungaryreturn approx. 13:00/13:30 pm

(possibly Airport stopovers)

Tuesday, June 7th, 2016

16:00 – 21:00 pmAirport—Hotels (every 30 minutes;

either bus or AirportDriver,awaiting still number of persons)

Wednesday, June 8th, 2016

07:30 – 11:00 amAirport—Fairground/Hotels

(every 30 minutes)Welcome through bus operatorpersonnel at the welcome desk

in the lobby

Thursday, June 9th, 2016

16:00 – 17:30 pmFairground—Airport (every 30 minutes)