H7000/ Mini Shot - Spritzgiessmaschine...Werkzeug, passendfür Babyplast-Spritzgießmaschinen....

20
D/GB/F 02 / 07 HK 3.9 H7000/... Mini Shot Heißkanaldüsen Hot runner nozzels Buses à canal chaud

Transcript of H7000/ Mini Shot - Spritzgiessmaschine...Werkzeug, passendfür Babyplast-Spritzgießmaschinen....

  • D/GB/F 02 / 07 HK 3.9

    H7000/. . . Mini ShotHeißkanaldüsenHot runner nozzelsBuses à canal chaud

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 1

  • 2

    Die HASCO Heißkanaldüse Mini ShotH 7000 /. . . wurde speziell zur angusslosen Fertigung von Klein- und Kleinstteilen entwickelt.

    Auf engstem Bauraum können je nachAusführung 4, 8, oder 16 Artikel mitSchußgewichten von 0,05 bis 2 g proAnschnitt hergestellt werden.

    Die H 7000 /. . . Heißkanaldüse MiniShot eignet sich als Einzelsystem hervorragend zum Einsatz in Mini-Spritzgießmaschinen (z.B. Babyplast)sowie in herkömmlichen Werkzeugen.

    Durch den modularen Aufbau lassensich die Miniheißkanäle mit denbewährten Z 106 /. . . und H 4010 /. . .kombinieren und können so in hoch-fachigen Werkzeugen eingesetzt werden. Auf diese Weise können z.b. bis zu 64-fachige Werkzeuge aufminimalem Raum realisiert werden.

    Eine Übersicht der Anwendungs-möglichkeiten finden Sie auf Seite 3.

    Besondere Merkmale

    � Kleinster Bauraum mit Nestabständen ab 8 mm.

    � Gleichmäßige Artikelfüllung durch natürliche Balancierung der Systeme.

    � Flächige Abdichtung zum Ausgleich der Wärmeausdehnung.

    � Geringer Regelaufwand, jeweils nur ein Regelkreis pro Komplettsystem erforderlich.

    � Kleinste Anspritzdurchmesser sind realisierbar.

    Le buse à canal chaud Mini ShotHASCO H 7000 /. . . a spécialement étéconçu pour une production de petites pièces sans mini carotte.

    Sur une surface très restreint peuventêtre réalisé 4, 8 ou 16 articles, selon la mise en oeuvre, avec un poids d’injection allant de 0,05 à 2 gr. parpointe.

    Le H 7000 /. . . buse à canal chaud Mini Shot est idéal comme systèmepour être utilisé sur des petites presseà injecter (p.ex. Babyplast) ainsi que surdes presses conventionnelles.

    Grâce au système modulaire les mini systèmes canal chaud peuventêtre combinés avec les Z 106 /. . . et H 4010 /. . . et trouvent ainsi applicationdans des outils à multiples cavités. De ce fait des outils de 64 empreintesp.ex. sont réalisables en très petitdimension.

    Vous trouvez les possibilités d’applica-tion sur la page 3.

    Caractéristiques particulières

    � Surface restreint avec entraxes à partir de 8 mm.

    � Remplissage régulier grâce à l’équilibrage naturel du système.

    � Étanchéité de surface pour compen-sation de dilatation de température.

    � Faible déploiement de réglage, une zone par système.

    � Petites diamètres d`injection sontréalisable.

    The HASCO hot runner nozzle MiniShot H 7000 /. . . has been speciallydeveloped for direct gating of tiny mouldings.

    Within minimum mounting space 4, 8 or 16 mouldings, depending upon version, with shot weights ranging from 0,05 to 2 g per tip can be produced.

    The H 7000 /. . . hot runner nozzle Mini Shot as a single system is perfect-ly suitable for the use in mini injectionmoulding machines (e.g. Babyplast) aswell as in conventional moulds.

    Due to the modular design the Mini Hotrunner System can be used incombination with the tried and tested Z 106 /. . . and H 4010 /. . . manifolds to create high number cavity mouldsolutions e.g. up to 64 cavities withinminimum mounting space.

    An overview of the different applicationsis displayed on page 3.

    Features

    � Smallest cavity-to-cavity distance starts from 8 mm

    � Equal filling of all cavities due to natural balance of the system.

    � Surface sealing design for com-pensation of heat expansion

    � Only one control unit per system is needed.

    � Smallest gating diameter can be realised.

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 2

  • 3

    Anwendungsbeispiele Application examples Exemples d‘utilisation

    H 7000 /. . . Heißkanaldüse Mini Shot,im Einbau in einem K5000 /. . .Werkzeug, passend für Babyplast-Spritzgießmaschinen.

    H 7000 /. . . hot runner nozzle Mini Shotmounted in a K 5000 /. . . mould basesuitable for "Babyplast"- injection moulding machines.

    H 7000 /. . . mini système canal chaudimplanté dans la carcasse K 5000 /. . .adaptable pour mini-presses Babyplast.

    4 Heißkanaldüsen Mini Shot H 7000 /. . .kombiniert mit einem Heißkanal Z 106 /. . . .

    4 hot runner nozzles Mini ShotH 7000 /. . . combined with a standardmanifold Z 106 /. . . .

    4 buses à canal chaud Mini ShotH 7000 /. . . combinés avec un Z 106 /. . . .

    H 7000 /. . . Heißkanaldüse Mini Shot, mit Angießbuchse H 7070 /. . . im Einbauim herkömmlichen Werkzeug derWerkzeuggröße z.B. 156 x 156.

    H 7000 /. . . hot runner nozzle Mini Shot, with sprue bushing H7070 /. . . mountedin a standard mould size e.g. 156x156.

    H 7000 /. . . buse à canal chaud MiniShot, avec buse d’injection H 7070 /. . .en application dans moule classique de dimension p.ex. 156 x 156.

    Accessoires pour H 7000 :

    H 7060 /. . . Câble de connexioncharge pour la mini presse à injectionBabyplast.

    H7065/. . . Câble de connexion capteur pour la mini presse à injectionBabyplast.

    H7070/. . . Buse d’injection pour l’application de H 7000 /. . . .

    H7075/. . . Collier chauffantpour l'application de H 7000 /. . . .

    Zubehör für H 7000 :

    H 7060 /. . . Stecker-Lastleitungfür den Anschluß an die BabyplastMaschine

    H7065/. . . Stecker- Fühlerleitungfür den Anschluß an die BabyplastMaschine.

    H7070/. . . Angießbuchse für die Anwendung mit H 7000 /. . . .

    H 7075/. . . Heizmanschettefür die Anwendung mit H 7000 /. . . .

    Accessory components for H 7000 :

    H 7060 /. . . Plug power for connection to the Babyplast injection moulding machine.

    H 7065/. . . Plug thermocouplefor connecting thermocouple to theBabyplast injection moulding machine.

    H 7070/. . . Sprue bushing to be used with H 7000 /. . . .

    H7075/. . . Heater bandto be used with H 7000 /. . . .

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 3

  • 4

    A

    A

    Schnitt A-A

    7

    12

    2

    4

    8

    1

    9

    5

    10

    311

    6

    Größe / Size / Taille: H7000/ 100x16x10

    Stückliste Parts list Liste des pièces

    Pos. Benennung Designation Désignation Stück Nr. /Norm Material /HärteQuant. No. /Stand. Material /HardnessPièce N° /Norme Matériau /Dureté

    1 Verteilerblock Manifold block Bloc chaud 1 1.2343/52+2HRC2 Angussverteiler Distributer Distributeur 13 Schutzkappe Protective cap Capuchon 14 Heizpatrone Cartridge heater Cartouche chauffante 15 Distanzstück Spacer block Entretoise à bout fileté 86 Zugentlastung Pull relief Socle de fixation 17 Distanzscheibe Spacer Rondelle 28 Thermofühler Thermocouple Thermocapteur 19 Spitze Tip Pointe 16

    10 Zylinderstift Dowel pin Goupille cylindrique 2 Z25/...11 Zylinderschraube Hexagon socket Vis à tête cylindrique 2 Z31/... 10.9

    head cap screw à 6 pans creux12 Senkschraube Countersunk socket Vis à tête fraisée 2 DIN EN

    head screw à 6 pans creux 10642

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 4

  • 5

    H7075/20x24

    H7070 /20x24

    Z67/18x1,2

    45°

    100

    (l 1)

    9

    56

    26

    32

    46

    3x20

    (=60

    )

    20 (a

    1)

    ø18

    ø16 g

    6

    27

    34

    43

    20

    3

    3

    7

    ø4

    8,5

    ø9,3

    n1

    ~100

    00,5 mm 2 (230V~)0,22 mm 2 (TC, Type J)

    -0,02-0,04 37±0,02

    ø5 m

    6

    H7065 H7060

    1.2343/ 52+2HRC

    17

    29

    M4 (4x)

    H 7000 /. . .

    Mini Shot

    HeißkanaldüseHot runner nozzleBuse à canal chaud

    l1 n1 a1 Nr. /No. EDV-Nr.

    100 4 20 H7000/100x 4x 20 2006759

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 5

  • 6

    H7075/20x24

    H7070 /20x24

    Z67/18x1,2

    100

    (l 1)

    9

    56

    26

    32

    46

    -0,02-0,04

    H7065 H7060

    8,5

    ø5 m

    6

    1.2343/ 52+2HRC

    17

    29

    M4 (4x)

    45°

    7x 8

    (=56

    )

    8 (a

    1)

    ø18

    ø16 g

    6

    2834

    43

    20

    3

    3

    37±0,02

    7

    ø4

    ø9,3

    n1

    ~100

    0

    0,5 mm 2 (230V~)0,22 mm 2 (TC, Type J)

    H 7000 /. . .

    Mini Shot

    HeißkanaldüseHot runner nozzleBuse à canal chaud

    l1 n1 a1 Nr. /No. EDV-Nr.

    100 8 8 H7000/100x 8x 8 2006760

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 6

  • 7

    H7075/20x24

    H7070 /20x24

    Z67/18x1,2

    100

    (l 1)

    9

    56

    26

    32

    46

    8,5

    7x10

    (=70

    )

    10 (

    a 1)

    -0,02-0,04

    37±0,02

    ø5 m

    6

    45°

    ø18

    27

    34

    43

    20

    3

    7

    ø9,3

    10

    n1

    ø16 g

    6

    3 ø4

    ~100

    00,5 mm 2 (230V~)0,22 mm 2 (TC, Type J)

    H7065 H7060

    1.2343/ 52+2HRC

    17

    29

    M4 (4x)

    H 7000 /. . .

    Mini Shot

    HeißkanaldüseHot runner nozzleBuse à canal chaud

    l1 n1 a1 Nr. /No. EDV-Nr.

    100 16 10 H7000/100x16x10 2006761

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 7

  • 8

    19

    31

    16

    8

    817

    18 21,7

    55,6

    h

    12

    H 7065 /. . .

    H 7060 /. . .

    Stecker-LastleitungPlug PowerCâble de connexion

    230 V ~

    Stecker-FühlerleitungPlug thermocoupleCâble de connexion capteur

    max. °C Ampere Nr./No. EDV-Nr.

    90 10 H7060 2006767

    Nr./No. EDV-Nr.

    H7065 2006768

    +–

    = Fe-CuNi, Type J

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 8

  • 9

    37-0

    ,3

    29

    17

    31,4

    26-0,3

    6

    (d1)

    ø2

    0ø4

    27,5

    M4

    (2x)

    ø4,5

    (4x)

    33,5

    ø16

    H7

    H7075/20x24

    Z67/18x1,2

    24 (l1)

    2,95-0,02 3x45°

    0,3x45°

    H 7070 /. . .

    AngießbuchseSprue BushingBuse d’injection

    d1 l1 Nr. /No. EDV-Nr.

    20 24 H7070/20x24 2006765

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 9

  • 10

    H 7075 /. . .

    HeizmanschetteHeater bandCollier chauffant

    230 V ~

    ø 7

    24 ( l1)

    25 ~

    50

    ø26

    ~50

    0

    ø20

    (d1)

    3x 0,5 mm 2 (230V~) 2x 0,22 mm 2 (Fe-CuNi)

    Watt d1 l1 Nr. /No. EDV-Nr.

    180 20 24 H7075/20x24 2006766

    +–

    = Fe-CuNi, Type J

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 10

  • 11

    Die Schussgewichts-Angaben sindRichtwerte, sie sind abhängig von denzu verarbeitenden Massen, demFließweg / Wanddickenverhältnis sowieweiteren Verarbeitungsparametern.

    The shot weights given are approxi-mate values only. They are dependingon kind of resin to be processed, theflow path / wall thickness ratio as wellas other processing parameter.

    Les données concernant les chargesd’injection ne sont que des valeurs indicatives et dépendant des masses à traiter, du rapport écoulement /épaisseur des parois, de même qued’autres paramètres de traitement.

    Schussgewichte- und Formmassen-Empfehlung

    Recommendation of shot weightsand moulding compounds

    Charges d´injection et matières àmouler recommandées

    * = verstärkte Formmassen

    reinforced moulding compounds

    matières à mouler renforcées

    max.360 °C

    H70

    00/ 1

    00x 4

    x 20

    / 100

    x 8x 8

    / 100

    x 16

    x 10

    VerarbeitungstemperaturProcessing temperatureTempérature de transformation

    0,20,40,8

    101214

    PEPPPSABSABS / PCPMMAPASANCAASAEVACTPEPCPC*POMPOM*PPEPPE*PPSPPS*PSUPSU*PETPET*PBTPBT*PP*PA*SAN*

    Bestell-Nr.Order No.Référence

    Gesamt Schussgewichte von . . . bis [g]Total Shot weights from . . . to [g]Charges d’injection totales de . . . à [g]

    Formmassen

    Moulding compounds

    Matières à mouler

    schwer fließendhard-flowingà écoulement difficile

    mittel fließendmedium-flowingà écoulement moyen

    leicht fließendeasy-flowingà écoulement facile

    = leicht verarbeitbareasy processabletransformation aisée

    = mit Einschränkung verarbeitbar (Rücksprache mit der Anwendungstechnik wirdempfohlen.)

    processable within limits(Please contact our application engineers.)

    transformation limité (Contact avec le service technique conseillé.)

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 11

  • 12

    Einbauhinweise Mounting instructions Instructions de montage

    ø 0,4-1,0

    6

    2

    Ø6,4

    0,2

    R3,2

    90°

    R4

    45°

    32

    18

    75

    20 75

    36

    75

    R3

    4117

    ,53

    8

    + 0,1+ 0,05

    Ansicht / View / Vue "X"

    "X"

    *= plus Wärmeausdehnung*= plus thermal expansion*= plus allongement thermique

    H7000/100x4x20

    Einbau im Werkzeugaufbau K5000 ff.Mounted in mouldbase K5000 et sqq.Montage en carcasse K5000 suiv.

    47

    R 9

    R4

    5 H 8

    35

    60

    20

    **

    ±0,0

    1

    75

    120

    Ø40

    Ø16,2

    120°

    2

    R3

    60

    K5110/... K5005/...

    K5100/...

    7

    312

    -0,3

    ±0,0

    1

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 12

  • 13

    Einbauhinweise Mounting instructions Instructions de montage

    18

    32

    10

    19

    45˚

    R4

    9

    + 0,05

    30

    40

    4045

    R5

    R5

    10

    + 0,1

    Ansicht / View / Vue "X"

    Ø26,3

    Ø30

    9

    33 3747

    5

    5373

    R4R9

    60

    20

    60**

    H8

    -0,3

    ±0,0

    1

    "X"

    ø 0,4-1,0

    6

    2

    Ø6,4

    0,2

    R3,2

    90˚

    *= plus Wärmeausdehnung *= plus thermal expansion*= plus allongement thermique

    H7000/100x4x20 Einbau im SpritzgießwerkzeugMounted in a standard mouldMontage en moule classique

    K500/...

    R2

    4

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 13

  • 14

    Einbauhinweise Mounting instructions Instructions de montage

    *= plus Wärmeausdehnung *= plus thermal expansion*= plus allongement thermique

    ø 0,4-1,0

    6

    2

    Ø6,4

    0,2

    R3,2

    90˚

    R4

    45˚

    32

    18

    75

    2036

    R3

    4117

    ,53

    8

    + 0,1

    + 0,05

    Ansicht / View / Vue "X"

    5H8

    12

    7

    0

    47 7535

    2

    Ø16,2

    Ø40

    120˚ R3

    "X"

    ±0,0

    1

    R9

    56

    40

    24

    8

    *

    *

    *

    *

    56

    7575

    K5110/... K5005/...

    K5100/...

    H7000/100x 8x8

    Einbau im Werkzeugaufbau K5000 ff. Mounted in mouldbase K5000 et sqq.Montage en carcasse K5000 suiv.

    R431

    2-0

    ,3±0

    ,01

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 14

  • 15

    Einbauhinweise Mounting instructions Instructions de montage

    R3,2

    90˚

    45˚

    32

    18

    R4

    19

    9

    10

    + 0,1+ 0,05

    Ansicht / View / Vue "X"

    ø 0,4-1,0

    6

    2

    Ø6,4

    0,2

    73 53

    47

    R9R4

    56

    5

    3733

    8

    Ø30

    Ø26,3

    9

    24

    40

    56*

    **

    *

    H8

    -0,3

    ±0,0

    1

    "X"

    *= plus Wärmeausdehnung *= plus thermal expansion*= plus allongement thermique

    H7000/100x8x8

    Einbau im SpritzgießwerkzeugMounted in a standard mouldMontage en moule classique

    K500/...

    30

    40

    4045

    R5

    R5

    10 R2

    4

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 15

  • 16

    Einbauhinweise Mounting instructions Instructions de montage

    ø 0,4 - 1,0

    6

    2

    Ø6,4

    0,2

    R3,2

    90˚

    2036

    R3

    Ansicht / View / Vue "X"

    70

    50

    30

    10

    ***

    *

    120˚

    Ø40

    Ø16,2

    2

    R3

    31

    35

    2

    ±0,0

    1-0,3

    ±0,0

    1

    "X"

    120

    R8

    R4

    47

    5H8

    75

    9 72

    *= plus Wärmeausdehnung *= plus thermal expansion*= plus allongement thermique

    317

    ,541

    32

    R4

    75

    R4

    10*

    8

    + 0,1+ 0,05

    7575

    H7000/100x16x10

    Einbau im Werkzeugaufbau K5000 ff. Mounted in mouldbase K5000 et sqq.Montage en carcasse K5000 suiv.

    K5110/... K5005/...

    K5100/...

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 16

  • 17

    Einbauhinweise Mounting instructions Instructions de montage

    R3,2

    90˚

    ø 0,4-1,0

    6

    2

    Ø6,4

    0,2

    *= plus Wärmeausdehnung *= plus thermal expansion*= plus allongement thermique

    32

    19

    9

    10

    10

    R4R4

    *+ 0,1+ 0,05

    Ansicht / View / Vue "X"

    47

    5373

    R4

    92

    5 H8

    33 37

    "X"

    *

    70

    50

    30

    10

    *

    *

    *

    Ø26,3

    Ø30

    9

    ±0,0

    1

    -0,3

    R8

    K500/...

    H7000/100x16x10

    Einbau im SpritzgießwerkzeugMounted in a standard mouldMontage en moule classique

    30

    40

    4045

    R5

    R5

    10 R2

    4

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 17

  • 18

    Berechnung der Ausdehnungdurch Erwärmung

    e [mm] = Wärmeausdehnungl [mm] = AnfangslängeΔt [°C] = Temperaturdifferenzα = Längenausdehnungs-

    koeffizientDer Längenausdehnungskoeffizient für Stahl beträgt 12 x 10-6, bei einerTemperaturerhöhung um 1°C.

    e = l x Δt x α

    Beispiel :Eine Heißkanaldüse Mini Shot H 7000 / 100 x 8 x 8 soll montiert werden.Die Temperaturdifferenz zwischenWerkzeug und Heißkanaldüse Mini Shotbeträgt 250°C

    Calculation of expansiondue to heat

    e [mm] = Thermal expansionl [mm] = Initial lengthΔt [°C] = Temperature differenceα = Coefficient of thermal

    expansionCoefficient of thermal expansion for steel = 12 x 10-6. Refers to a temperatu-re increase of 1°C.

    Example :A hot runner nozzle Mini ShotH 7000 / 100 x 8 x 8 is to be mounted.

    The temperature difference between the mould and the hot runner nozzleMini Shot amounts to 250°C.

    Calcul de l’allongementthermique

    e [mm] = Allongement thermiquel [mm] = Longueur initialeΔt [°C] = Ecart de températureα = Coefficient d’allongement

    thermiqueLe coefficient d’allongement thermiquepour l’acier est de 12 x10-6, pour uneélévation de température de 1°C.

    Exemple :Un buse à canal chaud Mini Shot H 7000 / 100 x 8 x 8 doit être monté.

    La différence entre la température du moule et buse à canal chaud MiniShot est de 250°C.

    e = 4 x 250 x (12 x 10-6) e = 0,012 mm

    Die Wärmeausdehnung derSpitzenabstände muss berück-sichtigt werden!

    The thermal expansion of the tipdistances is to be considered!

    Tenir compte l'allongement thermique des distances de pointe!

    28,084

    20,060

    12,036

    4,012

    � Beachten:Bei der Montage neuer Düsenspitzensind folgende Werte zu beachten :

    Drehmoment = 6 Nm Temperatur = 200-250°C

    Es muss auf saubere Passsitze geachtet werden.

    � Caution:For the mounting of new nozzle tipsplease consider the following values:

    Torque = 6 Nm Temperature = 200-250°C.

    Please make sure that all fitting diame-ters and surfaces are perfectly clean.

    � Remarque:Lors du montage de nouvelles pointesde buses, il faut respecter:

    Couple de serrage = 6 Nm Température = 200-250°C

    Veillez également à la propreté de lazone d'étanchéification.

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 18

  • 19

    Die Anschlüsse rot A und blau B sind für den Thermofühler (Fe-CuNi) zuverwenden.

    Der Elektrische Anschluss des H 7000/. . . an der Mini Spritzgieß-maschine z.B. Babyplast erfolgt durchdie Stecker-Lastleitung H 7060/. . . undStecker-Fühlerleitung H 7065/. . . .

    The red A and blue B cables are to be wired the thermocouple (Fe-CuNi) terminals.

    The electrical connection of H 7000/. . .at the mini injection moulding maschinee.g. Babyplast is done preferably viathe plug power H 7060/. . . and the plugthermocouple H 7065/. . . .

    Les raccords rouge A et bleu B sont destinés au thermocapteur (Fe-CuNi).

    Le raccordement électrique de H7000/. . .au mini presse à injection p.ex.Babyplast est fait de préférence par H 7060/. . . câble de connexion et H 7065/. . .câble de connexion capteur.

    Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement électrique

    Fe-Cu Ni, Type J (H7065)

    230 V~ (H7060)

    Die Heißkanaldüsen Mini Shot müssengrundsätzlich geregelt werden.Zur Temperaturregelung der H 7000/. . .im herkömmlichen Werkzeug werdendie HASCO-Regelgeräte empfohlen.

    Die elektrische Schnittstelle am Werkzeug bildet das Anbaugehäuse Z 1227/. . . oder das Aufbaugehäuse Z 1228 /. . . . Über das Anschlusskabel Z 1225 /. . .wird die Verbindung hergestellt.

    Über den Anschlusskasten Z 131/. . .erfolgt vorzugsweise die Vorver-drahtung.

    It is essential to control the hot runnernozzles Mini Shot. For the temperatur control of the H 7000/. . . in a standard mould werecomment to use the HASCO-tempe-rature controllers.

    The electrical interface on the mould isformed by the connection housings Z 1227/. . . or Z 1228 /. . . .

    Linkage is established by cable Z 1225 /. . .

    Prewiring is done preferably via thewiring box Z 131 /. . . .

    Par principe, les buses à canal chaudMini Shot doivent être réglées. Pour le contrôle de température des H 7000/. . . dans un outil classique,nous recommandons les régulateursHASCO.

    L’interface électrique de l’outil est constitué par les boîtiers de raccorde-ment Z 1227/. . . et Z 1228 /. . . .

    La liaison est effectuée via le câble deraccordement Z 1225 /. . . .

    Le précâblage s’effectue de préférence par l’intermédiaire du boîtierde raccordement Z 131 /. . . .

    Z1225/...

    Z1228/...Z1227/...

    Temperaturregelung Controlling of temperature Réglage de température

    HASCO RegelgeräteHASCO controlling devicesRégulateurs HASCO

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 19

  • Änd

    erun

    gen

    vorb

    ehal

    ten

    Alte

    ratio

    ns r

    eser

    ved

    Sou

    s ré

    serv

    e de

    mod

    ifica

    tion

    Ged

    ruck

    t au

    f chl

    orfre

    i geb

    leic

    htem

    Pap

    ier

    Prin

    ted

    on c

    hlor

    ine-

    free

    blea

    ched

    pap

    erIm

    prim

    é su

    r pa

    pier

    bla

    nchi

    san

    s ch

    lore

    02 0

    7 1

    3 22

    /

    No.

    010

    2302

    © b

    y H

    AS

    CO

    D

    -585

    05 L

    üden

    sche

    idP

    rinte

    d in

    Ger

    man

    y

    HASCO Hasenclever GmbH + Co KGD-58505 LüdenscheidTel. (0 23 51) 95 70Fax (0 23 51) 95 72 [email protected]

    H7000 DGBF.qxd 06.02.2007 11:38 Uhr Seite 20