Humidity News 2001/1 DE

12
Mit dem TOP-THEMA ROBO LOG Bakterien auf der Spur Grosses HygroPalm Gewinnspiel! Grosses HygroPalm Gewinnspiel! ROTRONIC Messumformer für das Museumsquartier in Wien Mini-Fühler Neuer Schritt in die Miniaturisierung Gewinnen Sie ein HygroPalm mit 4 mm Fühler Ausgabe 1/2001 HygroClip im Kölner Dom Gewinnen Sie ein HygroPalm mit 4 mm Fühler

description

ROBO LOG Bakterien auf der Spur HygroClip im Kölner Dom Mini-Fühler Neuer Schritt in die Miniaturisierung ROTRONIC Messumformer für das Museumsquartier in Wien

Transcript of Humidity News 2001/1 DE

Page 1: Humidity News 2001/1 DE

❏ Ja, ich nehme am Gewinnspiel teil !

Seriennummer meines GT Gerätes:

Geschichte meines GT Gerätes:

WELTWEITE ROTRONIC-VERTRETUNGEN

Mit

dem

TOP-T

HEMA

ROBOLO

G

Bakte

rien

auf d

er S

pur

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

ROTRONICMessumformer für dasMuseumsquartier in Wien

Mini-FühlerNeuer Schritt in die Miniaturisierung

Gewinnen Sieein HygroPalm mit 4 mm Fühler

Ausgabe 1/2001

HygroClip im

Kölner Dom

FAXEN AN: +41- 1 - 837 00 73Absender:

Name:

Firma:

Strasse:

PLZ/Ort:

Land:

Telefon:

E-Mail:

ARGENTINA, Telemeter s.r.l,

[email protected], T:+5411-4551-2021/5383, F:+5411-4555-5373AUSTRALIA, Pryde Measurement Pty. Ltd

[email protected], T: +61-3-9568 61 88, F: +61-3-9569 97 42AUSTRIA, MEPA Dipl. Ing. R.Kühnel GmbH,

[email protected], T: +43-1-814 150F: +43-1-814 15 16BELGIUM, Krautli N.V., S.A.,

[email protected], T: +32-2-481 72 00, F: +32-2-466 91 47, T: +32-2-481 72 29BRAZIL, Swisserv, [email protected], T: +5511-5181 1481, F: +5511-5182-6755CHINA, Zhuhai Delai, [email protected],T: +86-756 212 12 33, F: +86-756 212 75 55CZECH REP., HILL TECH SPOL s.r.o., [email protected],T: +42-628 34 05 93, F: +42-628 34 25 09CZECH REP., JD Dvorak s.r.o., [email protected],T: +42-2 781 81 81, F: +42-2 781 79 91DENMARK, [email protected],

T: +45-44 98 99 06, F: +45-44 98 99 60EGYPT, MYMSA, [email protected]: +20-2-526 18 88 / 526 19 99, F: +20-2-526 16 66FINLAND, Fattore Vitale & Co., [email protected], T: +358-9-803 94 84, F: +358-9-803 94 21 GREECE, SCIENTIFIC Enterprises LTD,

[email protected], T: +30-1-482 36 63, F: +30-1-482 05 80HONG KONG, China Scientific Ltd,

T: +852-2527-9261, F: +852-2865 6141

HUNGARY, S I & H Ltd,

T: +36-22-30 4878, F: +36-22-33 7677GSM: +36-20-517580ITALY, Krautli Elettrica s.r.l, [email protected],

T: +39-2-32 44 41, F: +39-2-39 21 87 05ISRAEL, Madid Industrial Controls LTD,

[email protected], T: +972-48-41 35 52, F: +972-48-41 40 17JAPAN, Meister Sentronic Co., Ltd.,

[email protected], T: +81-45-320 25 21, F: +81-45-320 25 35KROATIA and BA, SI, MK, VENTA OPREMA d.o.o.,

venta_oprema@hotmail. Com, T: +385-1-61 41 703, F: +385-1-61 41 703KOREA, NANG YEAL CONTROL CO.,

[email protected],T: +82-2-892 84934, F: +82-2-803 16 57KOREA, MHK TRADING COMPANY,

T: +82 32 684 1528, F: +82 32 674 7704MALAYSIA, DP THERMO CONT.ELECT.,

[email protected], T: +603 7808935, F: +603 7801046NETHERLAND Proces & Milieu

[email protected], T: +31-345 50 14 33, F: +31-345 50 21 29NEW ZEALAND, EMC Industrial Instrumentation

[email protected], T: +64-9-415 5110, F: +64-9-415 5115NORWAY, Elektronisk M. AS

T: +47-67 07 17 27, F: +47-67 07 14 86

POLAND, B & L International Ltd.,

[email protected], T: +48 22 646 46 88, F: +48 22 646 38 48PORTUGAL, ITISE LDA, [email protected],T: +35121-4-744004 / 4-74 42 90, F: +35121-4-744373ROMANIA, SYSCOM 18 SRL, [email protected],T/F: +40-1-22291 76, T/F: +40-1-22291 79SINGAPORE, ACHEMA, [email protected], T: +65 3 569081, F: +65 3 569082SOUTH AFRICA, Action Instruments SA Ltd,

pgwf @icon.co.za., T: +27-11-403 22 47, F: +27-11-403 02 87SLOVAKIA, JOVENTA S&C,

T: +421 7-25 05 46, F: +421 7-25 05 46, T/F: +420 6 67321827SPAIN, PERTEGAZ, S.L., [email protected], T: +34-93-303 69 80, F: +34-93-308 15 39SWEDEN, SWEMA Svenska Mätapparater F.A.B.,

[email protected], T: +46-8-94 00 90, F: +46-8-93 44 93TAIWAN R.O.C., Hsing Nan Import & Export Co. Ltd,

[email protected], T: +886-2-25950212, F: +886-2-25946841THAILAND, Industrial Electrical Co. Ltd.,

[email protected], T: +662-642-67 00, F: +662-642-42 50TURKEY, EMO TEKNIK MALZEME TIC. VE SAN LTD.STI,

[email protected], T: +90-212-2109500, F: +90-212-2109507USA &Canada, Mexico, ROTRONIC Instrument Corp.,

[email protected], [email protected], T: +1-631-427 38 98, F: +1-631-427 3902

Gewinnen Sieein HygroPalm mit 4 mm Fühler

Grindelstrasse 6CH-8303 Bassersdorf

Telefon +41–1–838 11 11Fax +41–1–837 00 73

www.rotronic-humidity.com

Einsteinstrasse 17 – 23D-76275 Ettlingen

Telefon +49-7243-383 250Fax +49-7243-383 260

www.rotronic.de

56, Bld. de CourcerinF-77183 Croissy BeaubourgTelefon +33-1-60 95 07 10

Fax +33-1-60 17 12 56www.rotronic-humidity.com

Vector Point, Newton RoadCrawley, West Sussex RH10 2TUTelefon +44-1293-57 10 00

Fax +44-1293-57 10 08www.rotronic.co.uk

160, East Main StreetHuntington N.Y. 11743

Telefon +1–631–427 38 98Fax +1–631–427 39 02www.rotronic-usa.com

❏ Bitte senden Sie mir

den neuen Focus-Katalog zu:

Die Lieferadresse entnehmen

Sie bitte dem Absenderfeld.

Einfach ausfüllen und ab geht das Fax an folgende

Nummer: +41- 1- 837 00 73Der Rechtsweg ist ausgeschlossen!

Gewinnen Sieein HygroPalm

mit 4 mm Fühler

Gewinnen Sieein HygroPalm

mit 4 mm Fühler

Page 2: Humidity News 2001/1 DE

Auf Seite 4 und 5 stellen wir dasneue Handmessgerät HygroPalm

vor. Handmessgeräte haben wir seitüber 20 Jahren im Sortiment. DieseGelegenheit möchten wir nutzen, um einen kleinen Wettbewerb zu veranstalten. Senden Sie via Fax(+41 18 37 00 73) die Seriennummer,Ihre Adresse und die Lebensge-schichte Ihres GT-Gerätes an uns.Der Kunde mit dem ältesten Gerätgewinnt ein neues HygroPalm-Gerätmit Ladestation und Software.

Das vorbereitete Faxformular finden Sie auf der Rückseite.

TOP-Thema

– 3 –

WIE ALT IST IHR ROTRONICHANDMESSGERÄT ?

Inhaltsübersicht

Vorwort 2

News, Wettbewerbsgewinner,

„Meteorex” Peking 3

Focus HygroPalm 4/5

RoboLog 6

Neuer 4 mm Fühler 7

„Millennium seed bank” 8

Kölner Dom 9

Museumsquartier in Wien 10/11

Distributorenliste /Wettbewerb 12

Willkommenzur 3. Ausga-

be unserer HumidityNews! In unsererletzten Ausgabestellten wir unsereneue digitale Pro-

duktpalette, das HygroPalm, Hygro-Lab und HygroFlex vor.

Das ROTRONIC Verkaufs- und Marke-ting-Team hat im letzten halben Jahrdie neuen Produkte an Ausstellungenund Konferenzen vorgestellt und wirfreuen uns, dass die Reaktionen derKunden sehr positiv waren. DieNachfrage hat unsere Erwartungenweit übertroffen. In dieser und

zukünftigen Ausgaben der HumidityNews wollen wir einige exzellenteInnovationen zeigen, die unser Ent-wicklungs- und Marketingteam in dieneuen Produkte integriert hat.

Wir fahren auch fort, verschiedeneAnwendungen zu zeigen, in denenROTRONIC Produkte eingesetzt werden. Das ROTRONIC Team ver-sucht, mehr als nur Produkte zu verkaufen: immer ist der Focus aufdie Kundenlösung gerichtet. WennSie möchten, dass Ihre Applikation in einer zukünftigen Ausgabe des Humidity News beschrieben wird,wenden Sie sich direkt an uns oderIhre lokale Vertretung. Auf Seite 7

zeigen wir Ihnen eine weitere Neu-heit unseres Produktsortiments. Unser neuer HygroClip 4-mm-Kabel-fühler wurde speziell entwickelt für Applikationen der Bauindustrie, Museen und Anwendungen, bei denen die Größe beziehungsweisedie Kleinheit des Fühlers von Rele-vanz ist.

Besten Dank für Ihr Interesse an unserer Unternehmung und unserenProdukten.

Susanne SchroffMitglied der Geschäftsleitung

Vorwort

– 2 –

VORWORT

METEOREX PEKINGROTRONIC hat kürzlich ei-nen neuen „Focus-Kata-

log” vorgestellt. In dem neu-en Katalog sind die gängig-sten Produkte für verschiede-ne Anwendungen aufgeführt.Ab Oktober 2001 steht denKunden auch ein Internet-shop zur Verfügung. (www.rotronic.com)

ROTRONIC nahm an der interna-tionalen Wetter- und Klimakonfe-

renz in Peking teil. Viele der weltweitführenden Meteorologie-Expertenwaren anwesend. Es war eine guteGelegenheit zum Ideen- und Erfah-rungsaustausch. Natürlich konntenauch die neuesten Produkte für die

Messung von atmosphärischen Datenwie Feuchtigkeit, Temperatur, Luft-druck, Windgeschwindigkeit, Strah-lung, Staub und Niederschlag be-sichtigt werden. Unser MarketingTeam konnte viele mit der Messungdieser Daten verbundene Aspektemit den Spezialisten diskutieren.

Die dabei gewonnenen Erkenntnissewerden wiederum in die Weiterent-wicklung unserer Produkte einfliessen.Die nächste Meteorex findet in Brati-slava statt, und wir werden sicherlichwieder dabei sein.

Der Gewinner der 90cm Plüsch-

Rolina ist Walter Schulz, Knoll

AG Ludwigshafen, Deutschland

Weitere Gewinner sind:

• Siegfried Schmid, Vaisala GmbH, Stuttgart, G

• Andrew C. Hurley, Clive Hurley EnvironmentalEng, Blackburn, UK

• Liam Gallagher, DairygoldFoods, Mitchelstown, IR

• Dave Gordon, Agilent Technolo-gies Ltd, Workingham, UK

• Herr Sokollek, SeitenbacherGmbH & Co, Buchen, G

• Herr Sägesser, Ceeresola Tunnelbautentechnik AG, Magden, CH

Wir gratulieren allen Gewinnern

herzlich!

GEWINNER DER90 CM ROLINA(HUMIDITY NEWS 1)

Besuchen Sie uns an folgenden

Ausstellungen:

MessComp04. – 06.09.2001

Wiesbaden, Germany

Ineltec04. – 07.09.2001

Basel, Switzerland

ISA10. – 13.09.2001

Houston, Texas, USA

Interkama24. – 28.09.2001

Düsseldorf, Germany

DER NEUE KATALOGVON ROTRONIC

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

Page 3: Humidity News 2001/1 DE

Auf Seite 4 und 5 stellen wir dasneue Handmessgerät HygroPalm

vor. Handmessgeräte haben wir seitüber 20 Jahren im Sortiment. DieseGelegenheit möchten wir nutzen, um einen kleinen Wettbewerb zu veranstalten. Senden Sie via Fax(+41 18 37 00 73) die Seriennummer,Ihre Adresse und die Lebensge-schichte Ihres GT-Gerätes an uns.Der Kunde mit dem ältesten Gerätgewinnt ein neues HygroPalm-Gerätmit Ladestation und Software.

Das vorbereitete Faxformular finden Sie auf der Rückseite.

TOP-Thema

– 3 –

WIE ALT IST IHR ROTRONICHANDMESSGERÄT ?

Inhaltsübersicht

Vorwort 2

News, Wettbewerbsgewinner,

„Meteorex” Peking 3

Focus HygroPalm 4/5

RoboLog 6

Neuer 4 mm Fühler 7

„Millennium seed bank” 8

Kölner Dom 9

Museumsquartier in Wien 10/11

Distributorenliste /Wettbewerb 12

Willkommenzur 3. Ausga-

be unserer HumidityNews! In unsererletzten Ausgabestellten wir unsereneue digitale Pro-

duktpalette, das HygroPalm, Hygro-Lab und HygroFlex vor.

Das ROTRONIC Verkaufs- und Marke-ting-Team hat im letzten halben Jahrdie neuen Produkte an Ausstellungenund Konferenzen vorgestellt und wirfreuen uns, dass die Reaktionen derKunden sehr positiv waren. DieNachfrage hat unsere Erwartungenweit übertroffen. In dieser und

zukünftigen Ausgaben der HumidityNews wollen wir einige exzellenteInnovationen zeigen, die unser Ent-wicklungs- und Marketingteam in dieneuen Produkte integriert hat.

Wir fahren auch fort, verschiedeneAnwendungen zu zeigen, in denenROTRONIC Produkte eingesetzt werden. Das ROTRONIC Team ver-sucht, mehr als nur Produkte zu verkaufen: immer ist der Focus aufdie Kundenlösung gerichtet. WennSie möchten, dass Ihre Applikation in einer zukünftigen Ausgabe des Humidity News beschrieben wird,wenden Sie sich direkt an uns oderIhre lokale Vertretung. Auf Seite 7

zeigen wir Ihnen eine weitere Neu-heit unseres Produktsortiments. Unser neuer HygroClip 4-mm-Kabel-fühler wurde speziell entwickelt für Applikationen der Bauindustrie, Museen und Anwendungen, bei denen die Größe beziehungsweisedie Kleinheit des Fühlers von Rele-vanz ist.

Besten Dank für Ihr Interesse an unserer Unternehmung und unserenProdukten.

Susanne SchroffMitglied der Geschäftsleitung

Vorwort

– 2 –

VORWORT

METEOREX PEKINGROTRONIC hat kürzlich ei-nen neuen „Focus-Kata-

log” vorgestellt. In dem neu-en Katalog sind die gängig-sten Produkte für verschiede-ne Anwendungen aufgeführt.Ab Oktober 2001 steht denKunden auch ein Internet-shop zur Verfügung. (www.rotronic.com)

ROTRONIC nahm an der interna-tionalen Wetter- und Klimakonfe-

renz in Peking teil. Viele der weltweitführenden Meteorologie-Expertenwaren anwesend. Es war eine guteGelegenheit zum Ideen- und Erfah-rungsaustausch. Natürlich konntenauch die neuesten Produkte für die

Messung von atmosphärischen Datenwie Feuchtigkeit, Temperatur, Luft-druck, Windgeschwindigkeit, Strah-lung, Staub und Niederschlag be-sichtigt werden. Unser MarketingTeam konnte viele mit der Messungdieser Daten verbundene Aspektemit den Spezialisten diskutieren.

Die dabei gewonnenen Erkenntnissewerden wiederum in die Weiterent-wicklung unserer Produkte einfliessen.Die nächste Meteorex findet in Brati-slava statt, und wir werden sicherlichwieder dabei sein.

Der Gewinner der 90cm Plüsch-

Rolina ist Walter Schulz, Knoll

AG Ludwigshafen, Deutschland

Weitere Gewinner sind:

• Siegfried Schmid, Vaisala GmbH, Stuttgart, G

• Andrew C. Hurley, Clive Hurley EnvironmentalEng, Blackburn, UK

• Liam Gallagher, DairygoldFoods, Mitchelstown, IR

• Dave Gordon, Agilent Technolo-gies Ltd, Workingham, UK

• Herr Sokollek, SeitenbacherGmbH & Co, Buchen, G

• Herr Sägesser, Ceeresola Tunnelbautentechnik AG, Magden, CH

Wir gratulieren allen Gewinnern

herzlich!

GEWINNER DER90 CM ROLINA(HUMIDITY NEWS 1)

Besuchen Sie uns an folgenden

Ausstellungen:

MessComp04. – 06.09.2001

Wiesbaden, Germany

Ineltec04. – 07.09.2001

Basel, Switzerland

ISA10. – 13.09.2001

Houston, Texas, USA

Interkama24. – 28.09.2001

Düsseldorf, Germany

DER NEUE KATALOGVON ROTRONIC

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

Page 4: Humidity News 2001/1 DE

HygroPalm

– 5 –

HygroPalm – das ultimative Hand-

messgerät für Feuchte und Temperatur

Entwicklung:

Das HygroPalm ist unser aktuellstesHandmessgerät. Es gehört zur neu-sten Generation von Handmess-geräten, welche ROTRONIC seit über 20 Jahren anbietet. Dank derhohen Genauigkeit, der exzellentenLangzeitstabilität des Feuchtesensorsund der Fühlervielfalt konnte sichROTRONIC AG in diesem Segmentdurchsetzen.

Viele Leser werden sich sicherlich anunsere erste Generation von Hand-geräten, die GT-Serie erinnern. DieGT-Serie wurde 1980 eingeführt undes befinden sich immer noch Geräteder ersten Generation im Einsatz.

Das HygroPalm basiert auf digitalerTechnologie. Die Fühlervielfalt derHygroClip Serie deckt unzählige An-wendungsmöglichkeiten ab. Dankder digitalen Technik können dieFühler ohne Genauigkeitseinbusseausgetauscht werden.

Auf digitaler Technik basierendeMessungen haben viele Vorteile. Diedigitale Kommunikation von gemes-senen Werten verhindert Signalver-luste, Kalibrierung via Software wirdmöglich und eliminiert Fehlerquellen.

Einige Produktvorteile möchten wir detailliert beschreiben, da siedem Anwender einen zusätzlichenpraktischen Nutzen einbringen.

Docking Station:

PalmDock ist eine Akkuladestation,die speziell für den HygroPalmentwickelt wurde. Sie hat zweiHauptfunktionen: einerseits ist sieAkkuladestation und Aufbewah-rungsort, wenn das Gerät nicht inBetrieb ist, andererseits ermög-licht sie zusammen mit einemRS232-Kabel die Verbindung zuIhrem PC.

Wir alle wissen, wie frustrie-rend es sein kann, ein batterie-betriebenes Gerät mit leerenBatterien in den Händen zuhalten.

Wenn Sie im HygroPalm aufladbareBatterien einsetzen und mit derPalmDock anwenden, haben Sie IhrHandmessgerät jederzeit garantierteinsatzbereit. Auch die Umwelt wirdes Ihnen danken.

Ist das HygroPalm in der Station undmit dem PC verbunden, können mitder anwenderfreundlichen SoftwareHW3 zusätzliche Funktionen ausge-führt werden (nur HygroPalm 2 undHygroPalm 3). Die Messdaten kön-nen am Bildschirm in verschiedenerArt angezeigt und auf die Festplattegespeichert werden.

HygroPalm

Kalibration:

Durch die digitalen Messfühler derHygroClip Serie können wir Poten-tiometer vergessen und den Schrau-benzieher in der Werkstatt lassen.Das HygroPalm bietet folgende Kalibriermöglichkeiten:

Einpunktjustierung

Ist der HygroClip einem stabilen, definierten Klima ausgesetzt, ist esmöglich, den Fühler an den Feuchte-wert durch eine Einpunktjustierung(Offset) anzupassen. Ein einfacherKnopfdruck am HygroPalm genügt,und der Fühler ist justiert.

Mehrpunktjustierung

Um einen über den ganzen Feuch-tebereich genauen Fühler zu haben,empfiehlt es sich, an verschiedenenPunkten zu justieren. Eine Mehrpunkt-justierung kann direkt mit dem HygroPalm durchgeführt werden.

Messumformerunterhalt

und -kalibration:

Das Handmessgerät HygroPalm kann auch als Anzeige und Justier-interface der Messumformerserie HygroFlex benützt werden. Die Aus-gangskonfiguration des Transmitterskann überprüft und eine Einpunkt-oder Mehrpunktjustierung der Indu-striefühler vorgenommen werden.

Verlangen Sie bei Ihrem Händler ein Datenblatt der verschiedenenVersionen des HygroPalm. Darauf ist ersichtlich, welches Gerät Ihren Bedürfnissen entspricht. Ebenfallsfinden Sie mehr Informationen unter:www.rotronic.com

Zusatzfühler und

Druckkompensation:

Das HygroPalm besitzt im weitereneinen Universaleingang. Der Eingangist skalierbar und kann Signale indem Bereich 0...2,5 VDC aufnehmen.Dies ermöglicht den Anschluss vonTemperatur-, Druck-, Luftgeschwin-digkeit-, Leitfähigkeits- und vielen anderen Fühlern.

Eine praktische Anwendung ist sicher der Anschluss eines Druck-fühlers an das HygroPalm. DasDrucksignal kann zur automatischenKompensation der berechnetenGröße, wie Nasskugeltemperatur,Enthalpie, Mischungsverhältnis be-nützt werden.

HYGROPALM

– 4 –

Page 5: Humidity News 2001/1 DE

HygroPalm

– 5 –

HygroPalm – das ultimative Hand-

messgerät für Feuchte und Temperatur

Entwicklung:

Das HygroPalm ist unser aktuellstesHandmessgerät. Es gehört zur neu-sten Generation von Handmess-geräten, welche ROTRONIC seit über 20 Jahren anbietet. Dank derhohen Genauigkeit, der exzellentenLangzeitstabilität des Feuchtesensorsund der Fühlervielfalt konnte sichROTRONIC AG in diesem Segmentdurchsetzen.

Viele Leser werden sich sicherlich anunsere erste Generation von Hand-geräten, die GT-Serie erinnern. DieGT-Serie wurde 1980 eingeführt undes befinden sich immer noch Geräteder ersten Generation im Einsatz.

Das HygroPalm basiert auf digitalerTechnologie. Die Fühlervielfalt derHygroClip Serie deckt unzählige An-wendungsmöglichkeiten ab. Dankder digitalen Technik können dieFühler ohne Genauigkeitseinbusseausgetauscht werden.

Auf digitaler Technik basierendeMessungen haben viele Vorteile. Diedigitale Kommunikation von gemes-senen Werten verhindert Signalver-luste, Kalibrierung via Software wirdmöglich und eliminiert Fehlerquellen.

Einige Produktvorteile möchten wir detailliert beschreiben, da siedem Anwender einen zusätzlichenpraktischen Nutzen einbringen.

Docking Station:

PalmDock ist eine Akkuladestation,die speziell für den HygroPalmentwickelt wurde. Sie hat zweiHauptfunktionen: einerseits ist sieAkkuladestation und Aufbewah-rungsort, wenn das Gerät nicht inBetrieb ist, andererseits ermög-licht sie zusammen mit einemRS232-Kabel die Verbindung zuIhrem PC.

Wir alle wissen, wie frustrie-rend es sein kann, ein batterie-betriebenes Gerät mit leerenBatterien in den Händen zuhalten.

Wenn Sie im HygroPalm aufladbareBatterien einsetzen und mit derPalmDock anwenden, haben Sie IhrHandmessgerät jederzeit garantierteinsatzbereit. Auch die Umwelt wirdes Ihnen danken.

Ist das HygroPalm in der Station undmit dem PC verbunden, können mitder anwenderfreundlichen SoftwareHW3 zusätzliche Funktionen ausge-führt werden (nur HygroPalm 2 undHygroPalm 3). Die Messdaten kön-nen am Bildschirm in verschiedenerArt angezeigt und auf die Festplattegespeichert werden.

HygroPalm

Kalibration:

Durch die digitalen Messfühler derHygroClip Serie können wir Poten-tiometer vergessen und den Schrau-benzieher in der Werkstatt lassen.Das HygroPalm bietet folgende Kalibriermöglichkeiten:

Einpunktjustierung

Ist der HygroClip einem stabilen, definierten Klima ausgesetzt, ist esmöglich, den Fühler an den Feuchte-wert durch eine Einpunktjustierung(Offset) anzupassen. Ein einfacherKnopfdruck am HygroPalm genügt,und der Fühler ist justiert.

Mehrpunktjustierung

Um einen über den ganzen Feuch-tebereich genauen Fühler zu haben,empfiehlt es sich, an verschiedenenPunkten zu justieren. Eine Mehrpunkt-justierung kann direkt mit dem HygroPalm durchgeführt werden.

Messumformerunterhalt

und -kalibration:

Das Handmessgerät HygroPalm kann auch als Anzeige und Justier-interface der Messumformerserie HygroFlex benützt werden. Die Aus-gangskonfiguration des Transmitterskann überprüft und eine Einpunkt-oder Mehrpunktjustierung der Indu-striefühler vorgenommen werden.

Verlangen Sie bei Ihrem Händler ein Datenblatt der verschiedenenVersionen des HygroPalm. Darauf ist ersichtlich, welches Gerät Ihren Bedürfnissen entspricht. Ebenfallsfinden Sie mehr Informationen unter:www.rotronic.com

Zusatzfühler und

Druckkompensation:

Das HygroPalm besitzt im weitereneinen Universaleingang. Der Eingangist skalierbar und kann Signale indem Bereich 0...2,5 VDC aufnehmen.Dies ermöglicht den Anschluss vonTemperatur-, Druck-, Luftgeschwin-digkeit-, Leitfähigkeits- und vielen anderen Fühlern.

Eine praktische Anwendung ist sicher der Anschluss eines Druck-fühlers an das HygroPalm. DasDrucksignal kann zur automatischenKompensation der berechnetenGröße, wie Nasskugeltemperatur,Enthalpie, Mischungsverhältnis be-nützt werden.

HYGROPALM

– 4 –

Page 6: Humidity News 2001/1 DE

Weltweit

– 6 –

Im Jahre 1995 hatROTRONIC den

5 mm Fühler aufden Markt gebracht.In einer Messspitzevon 5 mm Durch-messer wurde rela-tive Feuchte- und

Temperaturmessung auf kleinstemRaum untergebracht. Entwickelt wurde der ursprüngliche 5 mmFühler zur Messung von Gleich-gewichtsfeuchte in Kunstwerken, wieBildern und Statuen. Um die Objektebei der Messung nicht zu zerstören,ist es natürlich sehr wichtig, daskleinstmögliche Loch zu bohren; je kleiner desto besser.

Eine weitere Anwendung für den Miniaturfühler ist die Gleichgewichts-feuchtebestimmung in Mauerwerkund Beton. Die Bestimmung derGleichgewichtsfeuchte ist eine klardefinierte Prozedur, um in Böden,

Wänden, Zwischenräumen, Beton-platten etc. festzustellen, ob Folgear-beiten ausgeführt werden können. Eine Methode ist wiederum das Bohren eines Loches und Einführeneines Feuchtefühlers. Auch hier giltes, die Beschädigung des Objektesso klein wie möglich zu halten.

Natürlich finden Mini-Fühler auch andere Anwendungsbereiche. Wennrelative Feuchte und Temperatur inKlimakammern, kleinen Behälternoder kleinen Schächten gemessenwerden soll, muss der Minifühler her!

Nun hat ROTRONIC einen weiterenSchritt in die Miniaturisierung getan.

Mit dem neuen HygroClip SC04 mitnur 4 mm Durchmesser konnten weitere 20% eingespart werden. DerHygroClip mit 2 Metern Kabellängekommt nun an jede noch so schwerzugängliche Stelle.

DER NEUE MINI-FÜHLER MIT 4 MM DURCHMESSERUm eine sichere

und leistungs-fähige Klimasteue-rung zu gewährlei-sten, ist die War-tung der Luftzufuhr-kanäle wesentlich.Schmutzige Luft-

schächte verringern nicht nur die Leistungsfähigkeit, sondern könnenein Gesundheitsrisiko darstellen. Diefinnische Firma Lifa Oy hat ein System entwickelt, um den Zustandder Luftschächte zu kontrollieren. Eine mobile, ferngesteuerte Video-anlage, ein HygroLog von ROTRONICund ein kleiner Mini-LKWgehören zum Systemaufbau.

Die Kontrolleder Kanälewird mit einerhochauflösendenFarbvideokameradurchgeführt, die auf einemferngesteuerten kleinen Wagenbefestigt ist und mit zwei Steuer-knüppeln gesteuert wird. Optischwerden so Verschmutzung und me-chanische Beschädigung des Lüf-tungskanals sowie verhockte Ventil-klappen aufgespürt.

Der montierte HygroLog ist einDatenlogger für Feuchte- und Tempe-raturmessung. Basierend auf derHygroClip-Technologie können 10.000Messwerte über einen Zeitabschnittzwischen 20 Stunden und 416 Tagengespeichert werden. Nach dem Mes-seinsatz können die gespeicherten Daten bequem auf den PC geladenund ausgewertet werden. Die Soft-ware berechnet im Nu die sogenannte

Taupunkttemperatur.

Wenn der kleineWagen mit dem

HygroLog bestücktist, wird er

in dem Lüf-tungskanal

auf die Reisegeschickt, um

Stellen zu finden, wo Kondensationoder andere, durchFeuchtigkeit hervor-gerufene Schädenentstehen können.

Feuchtigkeit in denLüftungskanälen regtdie Mikrobenaktivitätan. Gewöhnlich erkenntman dies an kleinen Ver-wachsungen an der Ober-fläche der Schachtwand. Diesbeeinflusst nicht nur den Luft-durchlass, sondern kann zu einemNährboden für Bakterien und Pilze

werden. Die Bakterien stellen einGesundheitsrisiko für den

Menschen dar und ver-ringern logischerweiseauch die sogenannteInnenluftqualität (IAQ).

Genau diese Stellen wer-den mit dem System von

Lifa gefunden und bei Bedarf entfernt. Zusammen mit dem Hygro-Log und der Auswertesoftware beweist das so entstandene Systemhöchste Innovation. Mehr Informa-tionen finden Sie unter: http://www.lifa.net/english/inspect_ven-tilation_duct_clean.

TOP-Thema

Vittorio VitaleInhaber

Fattore Vitale & Co.

vorher

nachher

ROBO LOG

– 7 –

Leonhard LöwProduktionsleiterROTRONIC AG

Page 7: Humidity News 2001/1 DE

Weltweit

– 6 –

Im Jahre 1995 hatROTRONIC den

5 mm Fühler aufden Markt gebracht.In einer Messspitzevon 5 mm Durch-messer wurde rela-tive Feuchte- und

Temperaturmessung auf kleinstemRaum untergebracht. Entwickelt wurde der ursprüngliche 5 mmFühler zur Messung von Gleich-gewichtsfeuchte in Kunstwerken, wieBildern und Statuen. Um die Objektebei der Messung nicht zu zerstören,ist es natürlich sehr wichtig, daskleinstmögliche Loch zu bohren; je kleiner desto besser.

Eine weitere Anwendung für den Miniaturfühler ist die Gleichgewichts-feuchtebestimmung in Mauerwerkund Beton. Die Bestimmung derGleichgewichtsfeuchte ist eine klardefinierte Prozedur, um in Böden,

Wänden, Zwischenräumen, Beton-platten etc. festzustellen, ob Folgear-beiten ausgeführt werden können. Eine Methode ist wiederum das Bohren eines Loches und Einführeneines Feuchtefühlers. Auch hier giltes, die Beschädigung des Objektesso klein wie möglich zu halten.

Natürlich finden Mini-Fühler auch andere Anwendungsbereiche. Wennrelative Feuchte und Temperatur inKlimakammern, kleinen Behälternoder kleinen Schächten gemessenwerden soll, muss der Minifühler her!

Nun hat ROTRONIC einen weiterenSchritt in die Miniaturisierung getan.

Mit dem neuen HygroClip SC04 mitnur 4 mm Durchmesser konnten weitere 20% eingespart werden. DerHygroClip mit 2 Metern Kabellängekommt nun an jede noch so schwerzugängliche Stelle.

DER NEUE MINI-FÜHLER MIT 4 MM DURCHMESSERUm eine sichere

und leistungs-fähige Klimasteue-rung zu gewährlei-sten, ist die War-tung der Luftzufuhr-kanäle wesentlich.Schmutzige Luft-

schächte verringern nicht nur die Leistungsfähigkeit, sondern könnenein Gesundheitsrisiko darstellen. Diefinnische Firma Lifa Oy hat ein System entwickelt, um den Zustandder Luftschächte zu kontrollieren. Eine mobile, ferngesteuerte Video-anlage, ein HygroLog von ROTRONICund ein kleiner Mini-LKWgehören zum Systemaufbau.

Die Kontrolleder Kanälewird mit einerhochauflösendenFarbvideokameradurchgeführt, die auf einemferngesteuerten kleinen Wagenbefestigt ist und mit zwei Steuer-knüppeln gesteuert wird. Optischwerden so Verschmutzung und me-chanische Beschädigung des Lüf-tungskanals sowie verhockte Ventil-klappen aufgespürt.

Der montierte HygroLog ist einDatenlogger für Feuchte- und Tempe-raturmessung. Basierend auf derHygroClip-Technologie können 10.000Messwerte über einen Zeitabschnittzwischen 20 Stunden und 416 Tagengespeichert werden. Nach dem Mes-seinsatz können die gespeicherten Daten bequem auf den PC geladenund ausgewertet werden. Die Soft-ware berechnet im Nu die sogenannte

Taupunkttemperatur.

Wenn der kleineWagen mit dem

HygroLog bestücktist, wird er

in dem Lüf-tungskanal

auf die Reisegeschickt, um

Stellen zu finden, wo Kondensationoder andere, durchFeuchtigkeit hervor-gerufene Schädenentstehen können.

Feuchtigkeit in denLüftungskanälen regtdie Mikrobenaktivitätan. Gewöhnlich erkenntman dies an kleinen Ver-wachsungen an der Ober-fläche der Schachtwand. Diesbeeinflusst nicht nur den Luft-durchlass, sondern kann zu einemNährboden für Bakterien und Pilze

werden. Die Bakterien stellen einGesundheitsrisiko für den

Menschen dar und ver-ringern logischerweiseauch die sogenannteInnenluftqualität (IAQ).

Genau diese Stellen wer-den mit dem System von

Lifa gefunden und bei Bedarf entfernt. Zusammen mit dem Hygro-Log und der Auswertesoftware beweist das so entstandene Systemhöchste Innovation. Mehr Informa-tionen finden Sie unter: http://www.lifa.net/english/inspect_ven-tilation_duct_clean.

TOP-Thema

Vittorio VitaleInhaber

Fattore Vitale & Co.

vorher

nachher

ROBO LOG

– 7 –

Leonhard LöwProduktionsleiterROTRONIC AG

Page 8: Humidity News 2001/1 DE

Die königlichenbotanischen Gär-

ten in Wakehurst imSüden von Englandbenutzen eine grös-sere Anzahl vonROTRONIC Mess-instrumenten, um

vorhandenes freies Wasser (Was-seraktivität) in der Saat, die in derMillenium Seed Bank gelagert wird,zu messen.

Gefördert von der Millenium Com-mission, Orange PLC und WellcomeTrust ist die Millenium Seed Bank ein wichtiges Aufbewahrungs- und Forschungszentrum für Saatgut. Inder Millenium Seed Bank werden Samen vonden meistenFlora-Speziesder ganzenWelt gelagert.Aufgrund desgrossen Be-völkerungswachstums konzentriertman sich auf vom Aussterben be-drohte Pflanzen aus trockenen, tropi-schen Ländern. Die Millenium Seed

Bank hofft, bis zum Jahr 2010 gegen25.000 Pflanzenspezies konservierenzu können.

Die Erkenntnisse der Millenium SeedBank werden in einer Datenbank festgehalten. Die Informationen derDatenbank sind Universitäten, land-wirtschaftlichen Instituten sowie Entwicklungshilfsorganisationen zu-gänglich. Damit dieses ehrgeizigeProjekt entwicklungsfähig und erfolg-reich bleibt, müssen die Samen trotzlanger Lagerung keimfähig bleiben.Die weltweit gesammelte Saat wirdvon Partnern schnellstens nach Eng-

land transportiert. In der MilleniumSeed Bank wird die Spreu von

den Samen getrennt unddiese auf 15% Gleichge-

wichtsfeuchte getrock-net. Dann werden dieSamen in luftdichteBehälter gefüllt und

bei - 20°C eingefroren.

Aufgrund der sehr niedrigen Tempe-ratur- und Feuchtewerte kann derSamen nicht keimen. Um sicherzu-stellen, dass der Samen noch keim-

fähig ist, werden periodisch Probenentnommen. Diese heikle Prozedurbedarf der genauesten Überwachungdes Klimas. Diese garantiert, dass dieSamen eine Lebensspanne erhalten,die diejenige in der Natur weit über-trifft. Man geht davon aus, dass dieso gelagerten Samen eine Lebens-dauer von hunderten, ja in einigenFällen sogar tausenden von Jahrenhaben. Die Messinstrumente von

ROTRONIC AGgarantieren eine ex-akte Gleichgewichts-feuchte Messung derSaat, vor und nachder Einlagerung. Die

Genauigkeit be-trägt �1.5 %rF,0.3 °C bei 23°C.Die Geräte sind

speziell für denschnellen, einfachen Einsatz ent-wickelt worden. Keith Manger, derLabormanager vom Seed Conser-vation Department sagt: „Wir be-nützen die ROTRONIC Geräte in der Forschung und generell zur Saatmes-sung. Wir haben eng mit ROTRONICzusammengearbeitet, um die Mess-prozedur für uns zu bestimmen undzu optimieren.” Die Wasseraktivitäts-station AwVC mit BT-RS und auchdas Tischgerät HygroLab sind im Einsatz, um den Generationen nachuns keimfähige Saat von eventuell inder Natur ausgestorbenen Pflanzenzu erhalten.

Nach sechsjähri-ger Planungs-

und Bauzeit konnteim Herbst 2000 im gotischen Sakri-steikeller die neueDomschatzkammereröffnet werden. Der

Ausstellunggsbereich erstreckt sichnun auf drei Ebenen und umfasstüber 500 qm. Schon das Be-treten der einmaligen histori-schen Räume mit Blick auf die original römischeStadtmauer, ist einen Be-such wert.Zum Kirchenschatzdes Kölner Doms ge-hören neben Schreinen undReliquiaren auch alle Arten von imGottesdienst benötigten Objekte, wieKelche, Monstranzen, Kreuze, Rauch-fässer, Ölgefäße und vieles anderemehr. Bischofsstäbe, Brustkreuzeund andere Insignien der Kölner Erz-bischöfe, wie auch die Meßgewänderwerden zum Domschatz gerechnet.Die Funde aus den Frankengräbernund Beispiele der kostbaren mittel-alterlichen Skulpturen des Doms

werden erstmals in der neuen Ausstellung gezeigt. Das Ausstel-lungskonzept wurde von den Leiterndes Dombauarchivs, Dr. Rolf Lauerund Dr. Leonie Becks, in Zusammen-

arbeit mit der KölnerAusstellungsgestalte-rin Ingrid Bussenius

entwickelt. Um die wert-vollen Exponate ausrei-

chend zu schützen, wurdedie Kieler Firma Glas + Spiegel

Schulz mit der Anfertigung derqualitativ hochwertigen und

technisch komplizierten Vitrinenbeauftragt. In punkto Feuchte- und

Temperaturmessung entschied mansich für den HygroClip von ROTRONIC.Die kompakte Bauweise und der servicefreundliche, modulare Aufbau,kombiniert mit hoher Genauigkeitund Langzeitstabilität ließen keineandere Wahl zu.

Generell wurden in der Ausstellungqualitativ hochstehende Produkteverwendet. Durch das speziell ent-spiegelte Glas und die besonders aufwändige Beleuchtung von Licht-designer Daniel Zerlang-Rösch

können die Objekte optimal präsen-tiert werden. Die Kosten für denSchatzkammerbau belaufen sich, ohne die Kosten der Bausanierung,auf etwa 15 Millionen DM.

Titelthema

– 9 –

Weltweit

– 8 –

MESSEN VON WASSERAKTIVITÄT AN DER „MILLENIUM SEED BANK”

DIE NEUE SCHATZKAMMER DES KÖLNER DOMS

Chris BirchVerkaufsingenieur

ROTRONIC instruments

Roland ScheurichVerkaufsleiter

ROTRONIC Messgeräte

Page 9: Humidity News 2001/1 DE

Die königlichenbotanischen Gär-

ten in Wakehurst imSüden von Englandbenutzen eine grös-sere Anzahl vonROTRONIC Mess-instrumenten, um

vorhandenes freies Wasser (Was-seraktivität) in der Saat, die in derMillenium Seed Bank gelagert wird,zu messen.

Gefördert von der Millenium Com-mission, Orange PLC und WellcomeTrust ist die Millenium Seed Bank ein wichtiges Aufbewahrungs- und Forschungszentrum für Saatgut. Inder Millenium Seed Bank werden Samen vonden meistenFlora-Speziesder ganzenWelt gelagert.Aufgrund desgrossen Be-völkerungswachstums konzentriertman sich auf vom Aussterben be-drohte Pflanzen aus trockenen, tropi-schen Ländern. Die Millenium Seed

Bank hofft, bis zum Jahr 2010 gegen25.000 Pflanzenspezies konservierenzu können.

Die Erkenntnisse der Millenium SeedBank werden in einer Datenbank festgehalten. Die Informationen derDatenbank sind Universitäten, land-wirtschaftlichen Instituten sowie Entwicklungshilfsorganisationen zu-gänglich. Damit dieses ehrgeizigeProjekt entwicklungsfähig und erfolg-reich bleibt, müssen die Samen trotzlanger Lagerung keimfähig bleiben.Die weltweit gesammelte Saat wirdvon Partnern schnellstens nach Eng-

land transportiert. In der MilleniumSeed Bank wird die Spreu von

den Samen getrennt unddiese auf 15% Gleichge-

wichtsfeuchte getrock-net. Dann werden dieSamen in luftdichteBehälter gefüllt und

bei - 20°C eingefroren.

Aufgrund der sehr niedrigen Tempe-ratur- und Feuchtewerte kann derSamen nicht keimen. Um sicherzu-stellen, dass der Samen noch keim-

fähig ist, werden periodisch Probenentnommen. Diese heikle Prozedurbedarf der genauesten Überwachungdes Klimas. Diese garantiert, dass dieSamen eine Lebensspanne erhalten,die diejenige in der Natur weit über-trifft. Man geht davon aus, dass dieso gelagerten Samen eine Lebens-dauer von hunderten, ja in einigenFällen sogar tausenden von Jahrenhaben. Die Messinstrumente von

ROTRONIC AGgarantieren eine ex-akte Gleichgewichts-feuchte Messung derSaat, vor und nachder Einlagerung. Die

Genauigkeit be-trägt �1.5 %rF,0.3 °C bei 23°C.Die Geräte sind

speziell für denschnellen, einfachen Einsatz ent-wickelt worden. Keith Manger, derLabormanager vom Seed Conser-vation Department sagt: „Wir be-nützen die ROTRONIC Geräte in der Forschung und generell zur Saatmes-sung. Wir haben eng mit ROTRONICzusammengearbeitet, um die Mess-prozedur für uns zu bestimmen undzu optimieren.” Die Wasseraktivitäts-station AwVC mit BT-RS und auchdas Tischgerät HygroLab sind im Einsatz, um den Generationen nachuns keimfähige Saat von eventuell inder Natur ausgestorbenen Pflanzenzu erhalten.

Nach sechsjähri-ger Planungs-

und Bauzeit konnteim Herbst 2000 im gotischen Sakri-steikeller die neueDomschatzkammereröffnet werden. Der

Ausstellunggsbereich erstreckt sichnun auf drei Ebenen und umfasstüber 500 qm. Schon das Be-treten der einmaligen histori-schen Räume mit Blick auf die original römischeStadtmauer, ist einen Be-such wert.Zum Kirchenschatzdes Kölner Doms ge-hören neben Schreinen undReliquiaren auch alle Arten von imGottesdienst benötigten Objekte, wieKelche, Monstranzen, Kreuze, Rauch-fässer, Ölgefäße und vieles anderemehr. Bischofsstäbe, Brustkreuzeund andere Insignien der Kölner Erz-bischöfe, wie auch die Meßgewänderwerden zum Domschatz gerechnet.Die Funde aus den Frankengräbernund Beispiele der kostbaren mittel-alterlichen Skulpturen des Doms

werden erstmals in der neuen Ausstellung gezeigt. Das Ausstel-lungskonzept wurde von den Leiterndes Dombauarchivs, Dr. Rolf Lauerund Dr. Leonie Becks, in Zusammen-

arbeit mit der KölnerAusstellungsgestalte-rin Ingrid Bussenius

entwickelt. Um die wert-vollen Exponate ausrei-

chend zu schützen, wurdedie Kieler Firma Glas + Spiegel

Schulz mit der Anfertigung derqualitativ hochwertigen und

technisch komplizierten Vitrinenbeauftragt. In punkto Feuchte- und

Temperaturmessung entschied mansich für den HygroClip von ROTRONIC.Die kompakte Bauweise und der servicefreundliche, modulare Aufbau,kombiniert mit hoher Genauigkeitund Langzeitstabilität ließen keineandere Wahl zu.

Generell wurden in der Ausstellungqualitativ hochstehende Produkteverwendet. Durch das speziell ent-spiegelte Glas und die besonders aufwändige Beleuchtung von Licht-designer Daniel Zerlang-Rösch

können die Objekte optimal präsen-tiert werden. Die Kosten für denSchatzkammerbau belaufen sich, ohne die Kosten der Bausanierung,auf etwa 15 Millionen DM.

Titelthema

– 9 –

Weltweit

– 8 –

MESSEN VON WASSERAKTIVITÄT AN DER „MILLENIUM SEED BANK”

DIE NEUE SCHATZKAMMER DES KÖLNER DOMS

Chris BirchVerkaufsingenieur

ROTRONIC instruments

Roland ScheurichVerkaufsleiter

ROTRONIC Messgeräte

Page 10: Humidity News 2001/1 DE

WeltweitWeltweit

– 10 –

Langsam aber sicher werden

die Konturen desMuqua (Museums-quartiers) sichtbar.Die Geschichte desProjekts ist nichtnur langwierig –

sie begann vor 25 Jahren –sondern auch kompliziert. Wasbisher geschah und was künf-tig sein wird:

Vom „Stall” zum „Quar-tier”: Zu Beginn ging es schlicht und einfachum die Nutzbarma-chung der kaiser-lichen Hofstallungen.Raum für Ausstellungen –und damit auch für Kunst und Kul-tur – bot man dort erstmals 1921 an.Seit damals diente das Gebäude alsMesse- und Ausstellungsareal – der Begriff „Messepalast” bürgertesich ein. Es war im Jahr 1977, als erstmals von einer Öffnung des

„Museumspalastes” zwecks Kapa-zitätserweiterung der Bundesmuseengesprochen wurde. Die historischeChance, zusammen mit dem Kunst-und Naturhistorischen Museum eineKunstinsel zu schaffen, wurde er-kannt. Im November 1986 wurde

ein Architekturwettbewerb ausge-schrieben. Die Idee „Muse-

umsquartier” war ge-boren. 1990 wählte

eine internationale Jurydas Projekt von Ortner

& Ortner. Nach langenVerhandlungen und Behör-

denwegen wurde im April1998 mit den Bauarbeiten auf

dem 60.000 m2 großen Areal(kulturelle Nutzung: 53.000 m2)

begonnen. Die Fertigstellung stehtnun demnächst bevor: Dieses Jahr

soll das Museumsquartier seine jah-relang konzipierte Aufgabe als Kunst-und Veranstaltungshalle erfüllen. Da-mit wird hier künftig eine Darstellungder modernen Kunst in ihrer histo-rischen Entwicklung – natürlich unter

Berücksichtigung der österreichischenBeiträge – ermöglicht. Ebenso wirdaber in diesem kulturellen Zentrumsämtlichen Kategorien zeitgenössi-scher Kunst – von bildender Kunstüber Film und Architektur bis zu mo-dernem Theater – ein Forum geboten.

Wer ist nun zukünftig im

Museumsquartier?

Architektur Zentrum Wien: Als Museum „neuen Typs” gilt eshier einerseits zu bewahren, darzu-stellen und zu forschen, andererseitsaber auch neue Entwicklungen in der Architektur aufzuzeigen.

ART CULT CENTER – Tabakmuseum:Dies ist die künftige kulturellePlattform der Austria Tabak. In derSammlung sind Exponate aus vierJahrhunderten Tabakkultur zu sehen.Das Tabakmuseum hat übrigens be-reits seit 10 Jahren ein ROTRONICHygroskop GTL in Verwendung.

ROTRONICMESSUMFORMER FÜR DASMUSEUMSQUARTIER IN WIEN

Hallen E + G:Die beiden Hallen werden sowohlHauptspielstätte der Wiener Fest-wochen als auch Aufführungsort fürandere wichtige Produktionen undFestivals, wie etwa die Viennale unddie Internationalen Tanzwochen, sein.

Kunsthalle Wien: Ein Ausstellungsraum, der sich der zeit-genössischen Kunst widmet. Die ehe-malige Winterreithalle wurde durcheinen funktionellen Neubau ergänztund historische Bausubstanz mit zeitgemäßer Architektur verbunden.

Leopold Museum: In einem Neubau wird die einzigartigeSammlung von Prof. Rudolf Leopold– darunter die weltberühmten Schie-le-Exponate – zugänglich gemacht.

Museum moderner Kunst, StiftungLudwig Wien: Bisher war diese Sammlung interna-tionaler Kunst von 1900 bis zur Gegenwart auf zwei Häuser – das20er Haus und das Palais Liechten-stein – aufgeteilt. Ab 2001 befindetsich alles unter einem Dach.

Kinderquartier:Tanz, Theater, Oper und Musical –hier wird ein kindergerechter Zugangzu Kunst und Kultur vermittelt.

Inhaltlich agieren die verschiedenenInstitutionen des Museumsquartiersautonom, punkto Haustechnik aberzieht man an einem Strang. Schrägüber den Haupthof des Museums-quartiers läuft in 8 m Tiefe ein 170 mlanger Tunnel, der als Hauptnerven-strang des ganzen Areals dient. AlleVersorgungsleitungen wie Heizung,Kälte, Wasser und Elektrik laufendurch dieses unterirdische Rückgrat.Und davon brauchen die neuen Mu-seen und Veranstaltungshallen eineganze Menge. Die neuen Häuser sindnämlich nicht nur inhaltlich, sondernauch haustechnisch eine große Her-ausforderung. In den Ausstellungs-räumen muss beispielsweise eineTemperatur von 23 °C und eine Luft-feuchtigkeit von 55 %rF garantiertwerden. Abweichungen sind nur mi-nimal erlaubt: Angesichts schwan-kender Besuchermengen und derzahllosen, neben Licht auch Wärme

erzeugenden Strahlerlampen keinegerade leichte Aufgabe. Hier vertautman auf die Qualität von ROTRONIC.Die Zeiten, als Lüftungsrohre auch inMuseen offen liegen durften wie imPariser Centre Pompidou, sind längstvorbei. Heute soll Technik möglichstunsichtbar sein. Im Wiener Museums-quartier lenkt man das jeweilige

Raumklima daher über Kühldecken,die die Wärmeabstrahlung der Lam-pen und Scheinwerfer bereits an Ortund Stelle abfangen. Die dafür nötigeKälteleistung von rund 2.000 kW wirdman im vierten Untergeschoss desMuseums moderner Kunst mit drei riesigen Kühlaggregaten erzeugen. Diemaximale Luftmenge der weitverzweig-ten Klimaanlage wird 600.000 m 3/hbetragen.Alle Häuser werden regeltechnischvon einer zentralen Stelle gesteuert.

Drei Klimazentralen regeln den ganzenKomplex; je eine für das Leopoldmu-seum, die Kunsthalle und das Muse-um moderner Kunst.

Den Auftrag für diegesamte Klima-Regeltechnik bekamdie Honeywell Austria GmbH; er wird vom erfahrenen Team der Nieder-lassung Linz ausgeführt. Honeywellverwendet bereits seit vielen Jahren

für alle Projekte mit höheren Anforderungen an die Feuch-

te-Messung ROTRONIC-Messumformer. Für dieses

Projekt werden FH-Mes-sumformer (Wand- und Ka-

nalmontage) mit HygroClipeingesetzt. Zusammen sind

hier 80 Messumformer der Serie FH, 4 Stck. DPT (Absolut-

feuchte) und 11 Stck. F-Wand-messumformer eingebaut. Die

Messumformer sind in die Zwi-schendecke installiert, wo die Ab-

luft aus den Ausstellungshallen zuden Abluftkanälen geleitet wird. Daeine ständige Kontrolle bzw. Wartungder Messumformer unabdingbar ist,kommt hier der Vorteil des HygroClip-Systems voll zum Tragen. Einmaljährlich werden die HygroClips ein-fach gegen neu justierte getauscht.Alleine das Museumsquartier ist inZukunft für alle Kunst- und Kultur-interessierten eine Reise nach Wienwert.

Hr. Krieg, Hr. Ing. Durstberger, Hr. HofstadlerHoneywell Austria GmbH, Niederlassung Linz

– 11 –

Ernst AringerAbteilungsleiter

MEPA Kühnel GmbH

Page 11: Humidity News 2001/1 DE

WeltweitWeltweit

– 10 –

Langsam aber sicher werden

die Konturen desMuqua (Museums-quartiers) sichtbar.Die Geschichte desProjekts ist nichtnur langwierig –

sie begann vor 25 Jahren –sondern auch kompliziert. Wasbisher geschah und was künf-tig sein wird:

Vom „Stall” zum „Quar-tier”: Zu Beginn ging es schlicht und einfachum die Nutzbarma-chung der kaiser-lichen Hofstallungen.Raum für Ausstellungen –und damit auch für Kunst und Kul-tur – bot man dort erstmals 1921 an.Seit damals diente das Gebäude alsMesse- und Ausstellungsareal – der Begriff „Messepalast” bürgertesich ein. Es war im Jahr 1977, als erstmals von einer Öffnung des

„Museumspalastes” zwecks Kapa-zitätserweiterung der Bundesmuseengesprochen wurde. Die historischeChance, zusammen mit dem Kunst-und Naturhistorischen Museum eineKunstinsel zu schaffen, wurde er-kannt. Im November 1986 wurde

ein Architekturwettbewerb ausge-schrieben. Die Idee „Muse-

umsquartier” war ge-boren. 1990 wählte

eine internationale Jurydas Projekt von Ortner

& Ortner. Nach langenVerhandlungen und Behör-

denwegen wurde im April1998 mit den Bauarbeiten auf

dem 60.000 m2 großen Areal(kulturelle Nutzung: 53.000 m2)

begonnen. Die Fertigstellung stehtnun demnächst bevor: Dieses Jahr

soll das Museumsquartier seine jah-relang konzipierte Aufgabe als Kunst-und Veranstaltungshalle erfüllen. Da-mit wird hier künftig eine Darstellungder modernen Kunst in ihrer histo-rischen Entwicklung – natürlich unter

Berücksichtigung der österreichischenBeiträge – ermöglicht. Ebenso wirdaber in diesem kulturellen Zentrumsämtlichen Kategorien zeitgenössi-scher Kunst – von bildender Kunstüber Film und Architektur bis zu mo-dernem Theater – ein Forum geboten.

Wer ist nun zukünftig im

Museumsquartier?

Architektur Zentrum Wien: Als Museum „neuen Typs” gilt eshier einerseits zu bewahren, darzu-stellen und zu forschen, andererseitsaber auch neue Entwicklungen in der Architektur aufzuzeigen.

ART CULT CENTER – Tabakmuseum:Dies ist die künftige kulturellePlattform der Austria Tabak. In derSammlung sind Exponate aus vierJahrhunderten Tabakkultur zu sehen.Das Tabakmuseum hat übrigens be-reits seit 10 Jahren ein ROTRONICHygroskop GTL in Verwendung.

ROTRONICMESSUMFORMER FÜR DASMUSEUMSQUARTIER IN WIEN

Hallen E + G:Die beiden Hallen werden sowohlHauptspielstätte der Wiener Fest-wochen als auch Aufführungsort fürandere wichtige Produktionen undFestivals, wie etwa die Viennale unddie Internationalen Tanzwochen, sein.

Kunsthalle Wien: Ein Ausstellungsraum, der sich der zeit-genössischen Kunst widmet. Die ehe-malige Winterreithalle wurde durcheinen funktionellen Neubau ergänztund historische Bausubstanz mit zeitgemäßer Architektur verbunden.

Leopold Museum: In einem Neubau wird die einzigartigeSammlung von Prof. Rudolf Leopold– darunter die weltberühmten Schie-le-Exponate – zugänglich gemacht.

Museum moderner Kunst, StiftungLudwig Wien: Bisher war diese Sammlung interna-tionaler Kunst von 1900 bis zur Gegenwart auf zwei Häuser – das20er Haus und das Palais Liechten-stein – aufgeteilt. Ab 2001 befindetsich alles unter einem Dach.

Kinderquartier:Tanz, Theater, Oper und Musical –hier wird ein kindergerechter Zugangzu Kunst und Kultur vermittelt.

Inhaltlich agieren die verschiedenenInstitutionen des Museumsquartiersautonom, punkto Haustechnik aberzieht man an einem Strang. Schrägüber den Haupthof des Museums-quartiers läuft in 8 m Tiefe ein 170 mlanger Tunnel, der als Hauptnerven-strang des ganzen Areals dient. AlleVersorgungsleitungen wie Heizung,Kälte, Wasser und Elektrik laufendurch dieses unterirdische Rückgrat.Und davon brauchen die neuen Mu-seen und Veranstaltungshallen eineganze Menge. Die neuen Häuser sindnämlich nicht nur inhaltlich, sondernauch haustechnisch eine große Her-ausforderung. In den Ausstellungs-räumen muss beispielsweise eineTemperatur von 23 °C und eine Luft-feuchtigkeit von 55 %rF garantiertwerden. Abweichungen sind nur mi-nimal erlaubt: Angesichts schwan-kender Besuchermengen und derzahllosen, neben Licht auch Wärme

erzeugenden Strahlerlampen keinegerade leichte Aufgabe. Hier vertautman auf die Qualität von ROTRONIC.Die Zeiten, als Lüftungsrohre auch inMuseen offen liegen durften wie imPariser Centre Pompidou, sind längstvorbei. Heute soll Technik möglichstunsichtbar sein. Im Wiener Museums-quartier lenkt man das jeweilige

Raumklima daher über Kühldecken,die die Wärmeabstrahlung der Lam-pen und Scheinwerfer bereits an Ortund Stelle abfangen. Die dafür nötigeKälteleistung von rund 2.000 kW wirdman im vierten Untergeschoss desMuseums moderner Kunst mit drei riesigen Kühlaggregaten erzeugen. Diemaximale Luftmenge der weitverzweig-ten Klimaanlage wird 600.000 m 3/hbetragen.Alle Häuser werden regeltechnischvon einer zentralen Stelle gesteuert.

Drei Klimazentralen regeln den ganzenKomplex; je eine für das Leopoldmu-seum, die Kunsthalle und das Muse-um moderner Kunst.

Den Auftrag für diegesamte Klima-Regeltechnik bekamdie Honeywell Austria GmbH; er wird vom erfahrenen Team der Nieder-lassung Linz ausgeführt. Honeywellverwendet bereits seit vielen Jahren

für alle Projekte mit höheren Anforderungen an die Feuch-

te-Messung ROTRONIC-Messumformer. Für dieses

Projekt werden FH-Mes-sumformer (Wand- und Ka-

nalmontage) mit HygroClipeingesetzt. Zusammen sind

hier 80 Messumformer der Serie FH, 4 Stck. DPT (Absolut-

feuchte) und 11 Stck. F-Wand-messumformer eingebaut. Die

Messumformer sind in die Zwi-schendecke installiert, wo die Ab-

luft aus den Ausstellungshallen zuden Abluftkanälen geleitet wird. Daeine ständige Kontrolle bzw. Wartungder Messumformer unabdingbar ist,kommt hier der Vorteil des HygroClip-Systems voll zum Tragen. Einmaljährlich werden die HygroClips ein-fach gegen neu justierte getauscht.Alleine das Museumsquartier ist inZukunft für alle Kunst- und Kultur-interessierten eine Reise nach Wienwert.

Hr. Krieg, Hr. Ing. Durstberger, Hr. HofstadlerHoneywell Austria GmbH, Niederlassung Linz

– 11 –

Ernst AringerAbteilungsleiter

MEPA Kühnel GmbH

Page 12: Humidity News 2001/1 DE

❏ Ja, ich nehme am Gewinnspiel teil !

Seriennummer meines GT Gerätes:

Geschichte meines GT Gerätes:

WELTWEITE ROTRONIC-VERTRETUNGEN

Mit

dem

TOP-T

HEMA

ROBOLO

G

Bakte

rien

auf d

er S

pur

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

Grosses

HygroPalmGewinnspiel!

ROTRONICMessumformer für dasMuseumsquartier in Wien

Mini-FühlerNeuer Schritt in die Miniaturisierung

Gewinnen Sieein HygroPalm mit 4 mm Fühler

Ausgabe 1/2001

HygroClip im

Kölner Dom

FAXEN AN: +41- 1 - 837 00 73Absender:

Name:

Firma:

Strasse:

PLZ/Ort:

Land:

Telefon:

E-Mail:

ARGENTINA, Telemeter s.r.l,

[email protected], T:+5411-4551-2021/5383, F:+5411-4555-5373AUSTRALIA, Pryde Measurement Pty. Ltd

[email protected], T: +61-3-9568 61 88, F: +61-3-9569 97 42AUSTRIA, MEPA Dipl. Ing. R.Kühnel GmbH,

[email protected], T: +43-1-814 150F: +43-1-814 15 16BELGIUM, Krautli N.V., S.A.,

[email protected], T: +32-2-481 72 00, F: +32-2-466 91 47, T: +32-2-481 72 29BRAZIL, Swisserv, [email protected], T: +5511-5181 1481, F: +5511-5182-6755CHINA, Zhuhai Delai, [email protected],T: +86-756 212 12 33, F: +86-756 212 75 55CZECH REP., HILL TECH SPOL s.r.o., [email protected],T: +42-628 34 05 93, F: +42-628 34 25 09CZECH REP., JD Dvorak s.r.o., [email protected],T: +42-2 781 81 81, F: +42-2 781 79 91DENMARK, [email protected],

T: +45-44 98 99 06, F: +45-44 98 99 60EGYPT, MYMSA, [email protected]: +20-2-526 18 88 / 526 19 99, F: +20-2-526 16 66FINLAND, Fattore Vitale & Co., [email protected], T: +358-9-803 94 84, F: +358-9-803 94 21 GREECE, SCIENTIFIC Enterprises LTD,

[email protected], T: +30-1-482 36 63, F: +30-1-482 05 80HONG KONG, China Scientific Ltd,

T: +852-2527-9261, F: +852-2865 6141

HUNGARY, S I & H Ltd,

T: +36-22-30 4878, F: +36-22-33 7677GSM: +36-20-517580ITALY, Krautli Elettrica s.r.l, [email protected],

T: +39-2-32 44 41, F: +39-2-39 21 87 05ISRAEL, Madid Industrial Controls LTD,

[email protected], T: +972-48-41 35 52, F: +972-48-41 40 17JAPAN, Meister Sentronic Co., Ltd.,

[email protected], T: +81-45-320 25 21, F: +81-45-320 25 35KROATIA and BA, SI, MK, VENTA OPREMA d.o.o.,

venta_oprema@hotmail. Com, T: +385-1-61 41 703, F: +385-1-61 41 703KOREA, NANG YEAL CONTROL CO.,

[email protected],T: +82-2-892 84934, F: +82-2-803 16 57KOREA, MHK TRADING COMPANY,

T: +82 32 684 1528, F: +82 32 674 7704MALAYSIA, DP THERMO CONT.ELECT.,

[email protected], T: +603 7808935, F: +603 7801046NETHERLAND Proces & Milieu

[email protected], T: +31-345 50 14 33, F: +31-345 50 21 29NEW ZEALAND, EMC Industrial Instrumentation

[email protected], T: +64-9-415 5110, F: +64-9-415 5115NORWAY, Elektronisk M. AS

T: +47-67 07 17 27, F: +47-67 07 14 86

POLAND, B & L International Ltd.,

[email protected], T: +48 22 646 46 88, F: +48 22 646 38 48PORTUGAL, ITISE LDA, [email protected],T: +35121-4-744004 / 4-74 42 90, F: +35121-4-744373ROMANIA, SYSCOM 18 SRL, [email protected],T/F: +40-1-22291 76, T/F: +40-1-22291 79SINGAPORE, ACHEMA, [email protected], T: +65 3 569081, F: +65 3 569082SOUTH AFRICA, Action Instruments SA Ltd,

pgwf @icon.co.za., T: +27-11-403 22 47, F: +27-11-403 02 87SLOVAKIA, JOVENTA S&C,

T: +421 7-25 05 46, F: +421 7-25 05 46, T/F: +420 6 67321827SPAIN, PERTEGAZ, S.L., [email protected], T: +34-93-303 69 80, F: +34-93-308 15 39SWEDEN, SWEMA Svenska Mätapparater F.A.B.,

[email protected], T: +46-8-94 00 90, F: +46-8-93 44 93TAIWAN R.O.C., Hsing Nan Import & Export Co. Ltd,

[email protected], T: +886-2-25950212, F: +886-2-25946841THAILAND, Industrial Electrical Co. Ltd.,

[email protected], T: +662-642-67 00, F: +662-642-42 50TURKEY, EMO TEKNIK MALZEME TIC. VE SAN LTD.STI,

[email protected], T: +90-212-2109500, F: +90-212-2109507USA &Canada, Mexico, ROTRONIC Instrument Corp.,

[email protected], [email protected], T: +1-631-427 38 98, F: +1-631-427 3902

Gewinnen Sieein HygroPalm mit 4 mm Fühler

Grindelstrasse 6CH-8303 Bassersdorf

Telefon +41–1–838 11 11Fax +41–1–837 00 73

www.rotronic-humidity.com

Einsteinstrasse 17 – 23D-76275 Ettlingen

Telefon +49-7243-383 250Fax +49-7243-383 260

www.rotronic.de

56, Bld. de CourcerinF-77183 Croissy BeaubourgTelefon +33-1-60 95 07 10

Fax +33-1-60 17 12 56www.rotronic-humidity.com

Vector Point, Newton RoadCrawley, West Sussex RH10 2TUTelefon +44-1293-57 10 00

Fax +44-1293-57 10 08www.rotronic.co.uk

160, East Main StreetHuntington N.Y. 11743

Telefon +1–631–427 38 98Fax +1–631–427 39 02www.rotronic-usa.com

❏ Bitte senden Sie mir

den neuen Focus-Katalog zu:

Die Lieferadresse entnehmen

Sie bitte dem Absenderfeld.

Einfach ausfüllen und ab geht das Fax an folgende

Nummer: +41- 1- 837 00 73Der Rechtsweg ist ausgeschlossen!

Gewinnen Sieein HygroPalm

mit 4 mm Fühler

Gewinnen Sieein HygroPalm

mit 4 mm Fühler