in der CityKirche/StadtKirche Wuppertal Elberfeld
Transcript of in der CityKirche/StadtKirche Wuppertal Elberfeld
„Jeder,der sich die Fähigkeit erhält,
Schönes zu erkennen,wird nie alt werden.“
Franz Kafka
Vorab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Zweites Frühstück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Mittagstisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Suppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Unser täglich Brot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Tapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Süße Verführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Kaffee, Tee und mehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Erfrischende und alkoholische Getränke . . . . . . . . . . . 35Zum Schluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Martin Buber
Hier begegnen sich Nachbarn und Fremde, Frauen und Männer, Alte und Junge, Gläubige und
Menschen, die an nichts mehr glauben können, Neugierige und Langweiler, Besserwisser
und Fragende, Elberfelder und Barmer, Widerständische und Angepasste, Fans von Borussia
Dortmund und Schalke 04, leidgeprüfte Anhänger des WSV und des BHC, Fleischesser und
Vegetarier, Reiche und Arme sowie Menschen, die ein „Auskommen“ haben, Flüchtlinge und
Gastfreundliche, Königinnen und Bewunderer, Helden und Verlierer, Gutaussehende und
Menschen wie Du und ich, Kulturinteressierte und Leute, die abends nicht vom Sofa kom-
men, Traurige und welche, die gut drauf sind, Glückspilze und Menschen, die die Hoffnung
nicht aufgeben, Bodenständige und Reiselustige, Menschen, die morgens nicht aus dem Bett
kommen und welche, die erst gar nicht reingekommen sind (für beide haben wir ein „zweites
Frühstück“), Autofahrer, Rad- und Schwebebahnfahrer, Kirchgänger und welche, die normaler
Weise einen Bogen um Kirchen machen, Angestellte und Selbständige, Menschen, die Arbeit
haben und Leute, die welche suchen. Arbeitssüchtige. Menschen, die mal im Gefängnis waren
und Nichterwischte, Weinkenner und Biertrinker sowie Leute, die komplett auf Alkohol ver-
zichten. In jedem Fall Kaffeetrinker. Sogar Teetrinker. Alle rücken zusammen und erzählen
Geschichten. Geschichten über das Leben: Übers Essen und Trinken, über Gerüche und Klänge,
über Geschmack und Gewohnheiten, über unsere alten Lieder und die jeweilige Lieblings-
musik, über Eigen-Arten, über unsere Träume und Sehnsucht, über Freunde und Feinde und
Menschen, die einem Vorbilder sind, über das, was wichtig ist im Leben, übers Tanzen,
über Landschaften und den Geruch von Erde, über Familien und Verstorbene.
Irgendwann sind wir angekommen und staunen:
Die Welt im Café, Global im Lokal. Das WeltCafé.
Ein Projekt des Evangelischen Kirchenkreises Wuppertal
Montags bis samstags
9:30 Uhr bis 18:00 Uhr.
Sonntags (in der Regel) geschlossen.
Bei Abendveranstaltungen ist das Café
bis zum Veranstaltungsbeginn geöffnet
bzw. bis zur Pause.
Sie können auch vor den Konzerten und Vorträgen
noch Kleinigkeiten essen und einen Wein trinken.
6 7
spanisch . . . . . . . . 4,20 Euro
»Pan con Tomate«: das sonnengereifte »Arme-Leute-Essen« aus Katalonien.
Geröstetes Weißbrot mit geriebenen Tomaten, grobem Salz und geträufeltem Olivenöl.
Trotz aller Unabhängigkeitsbestrebungen Kataloniens verbindet das Brot alle
Spanier gegen übermächtige Feinde und Windmühlen.
»Pan con Tomate«: the sun-ripened »poor man’s meal« from Catalonia.Roasted white bread with grated tomatoes, coarse salt and a drizzle of olive oil.
Despite the Catalan efforts to gain independence, bread unites all Spaniards against overpowering foes and windmills.
»Pan con Tomate«: le pain des pauvres avec des tomates mûries au soleil du pays Catalan.Du pain grillé avec des tomates râpées, du gros sel arrosé d’huile d’olive.
Malgré une forte aspiration à l’indépendance du pays Catalan, ce pain réunit tous les Espagnols contre tout ennemi accablant et moulin à vent.
französisch . . . . . . . . 4,50 Euro
Ein frisches Croissant mit Butter und Konfitüre.
Dazu servieren wir einen Cappuccino. Etwas Süßes nach der Liebe in Paris oder Elberfeld.
Ein Geschmack wie zwanzig Minuten Urlaub.
A fresh croissant with butter and jam, served with a cappuccino. Something sweet, reminiscent of love in Paris or in Elberfeld. Tastes like a twenty minute holiday.
Un croissant frais avec du beurre et de la confiture servi avec un capuccino.Une petite douceur après l’amour à Paris ou à Elberfeld.
Un goût comme vingt minutes de vacances.
Zweites
Frühstück?
8
9
orientalisch . . . . . . . . 4,20 Euro
Libanesisches Fladenbrot mit „Zatar“ und geträufeltem Olivenöl. „Zatar“ ist wohl das
populärste Gewürz der biblischen Zeit und zählt bis heute zu den wichtigsten Gewürzen der
arabischen Welt. Es bezeichnet sowohl das Kraut, als auch die abgeschmeckte gleichnamige
Gewürz mischung zusammen mit Thymian, Oregano, Majoran, Sesam und Sumach.
Wir servieren das Brot mit frischem Joghurt und Oliven. Der wunderbare Geschmack verbindet
Jerusalem mit Damaskus, Rabat mit Istanbul, Aleppo mit Wuppertal.
Lebanese flatbread with za’atar and a drizzle of olive oil. Za’atar was the most popular seasoning in biblical times and remains one of the most important condiments in the arabic world today.
The name refers to the plant as well as the eponymous spice mixture, which also includes thyme, oregano, marjoram, sesame, and sumac.
We serve the bread with fresh yogurt and olives. The delicious taste links Jerusalem to Damascus, Rabat to Istanbul, Aleppo to Wuppertal.
Pain libanais avec du „zaatar“ arrosé de gouttes d‘huile d‘olive. Le „zaatar“ est l’épice la plus populaire du temps biblique et est considérée, jusqu‘à aujourd‘hui, comme l‘une des épices les plus importantes du Moyen-Orient. Ce nom évoque aussi bien l’herbe que le mélange d’épices:
thym, origan, marjolaine, sésame et sumac. Nous vous proposons ce pain avec du yaourt et des olives. Ce goût sublime réunit Jérusalem
avec Damas, Rabat avec Istanbul, Aleppo avec Wuppertal.
10 11
Die erste Geschichte nach der Schöpfung
Gottes ist eine Geschichte süßer Verführung.
Eva lockt Adam mit einer verboten süßen
Frucht („Apfel“ steht da nicht!). Seitdem
wiederholt sich das Drama bis heute.
Der Geschmack eines Hefezopfs mit Zimt-
frischkäse und Granatapfelmarmelade:
göttlich!
The first story after God created the world is a
story of sweet temptation. Eve tempts Adam
with a sweet, forbidden fruit (it doesn’t specify
whether or not it was an apple!). The same drama
has been repeating itself ever since. The taste of
a plaited yeast loaf with cinnamon cream cheese
and pomegranate jam: divine!
La première histoire après la création de Dieu, est
une histoire de tentation douce. Eva attire Adam
avec un fruit sucré interdit („la pomme“ n’est
pas mentionnée ici!). Depuis, le drame se répète
jusqu‘à aujourd‘hui.
Le goût de la tresse briochée avec du fromage
blanc frai à la cannelle et de la confiture de
grenade: divin!
5,20 Euro
Aus den Schweizer Bergen in das Bergische
Land. Maximilian Oskar Bircher-Benner
(* 1867 in Aarau; † 1939 in Zürich) war ein
Schweizer Arzt und Ernährungsreformer. Er
entwickelte um 1900 das nach ihm benannte
Birchermüesli. Wir garnieren das Müsli mit
frischen Früchten.
From the Swiss mountains to the Bergisches Land. Maximilian Oskar Bircher-Benner (b. 1867 in Aarau; d. 1939 in Zurich) was a Swiss doctor and nutritional reformer. Around 1900 he de-
veloped Bircher Muesli, which was named after him. We garnish the muesli with fresh fruit.
Des montagnes suisses au „Bergisches Land“.
Maximilian Oskar Bircher-Benner (né en 1867 à
Aarau; décédé en 1939 à Zurich) était un médecin
nutritionniste suisse. Il le composa en 1900 et lui
attribua son nom Bircher Muesli. Ce muesli vous
est servi garni de fruits frais.
3,90 Euro
Vital und Vitund Vegetarisch
(sportlich)Vital andVit
and Vegetarian (athletic)
Vitalité végétarienne (sportif)
Vital-Brötchen mit Butter, Mozzarella,
Tomaten und Pesto.
Wer heute Morgen schon die ersten 500 Euro
verdient hat oder bereits gejoggt ist, kann
hiermit den Energiehaushalt auftanken.
Ein Glas Orangensaft kommt dazu.
Multigrain roll with butter, mozzarella,
tomatoes and pesto.
Those who have already earned their first
500 Euros or has already been jogging can refuel.
Served with a glass of orange juice.
Petit pain vital avec beurre, mozzarella,
tomates et pistou.
Pour celui qui ce matin a déjà gagné ses 500 €
ou pour celui qui vient de faire un jogging, voilà
l’occasion de remonter don budget énergétique.
Avec un verre de jus d‘orange en plus.
3,90 Euro
12 13
portugiesisch . . . . . . . . 5,60 Euro
In einer einzigen Schale: Afrika,
Südamerika und Europa. Kein Problem.
Ausgewählte Früchte gesüßt mit Ahornsirup.
Ergänzt durch ein Glas griechischen Joghurt.
Wer gesund und fit in den Tag starten möchte,
verbindet mit der Obstschale den natürlichen
Geschmack dreier Kontinente.
Africa, South American and Europe, all in one bowl. No problem. Selected fruits sweetened with maple syrup. Anyone who wants to start their day healthy and fit will associate the natural flavours of three
continents with this bowl of fruit.
Dans un seul bol: L’Afrique, l’Amérique du Sud et l‘Europe. Pas de problème.
Un assortiment de fruits, sélectionnés adouci au sirop d‘érable et accompagné d‘un pot de yaourt grec.
bergisch . . . . . . . . 8,80 Euro
Der Wetterdepression im Bergischen Land kann man
am besten mit einem klassischen Frühstück wider-
stehen: zwei Brötchen, Butter, Konfitüre, Käse oder
geräuchertem Schinken samt Frühstücksei. Dazu ein
Glas Orangensaft und eine Tasse Kaffee oder Tee.
The best way to cope with the depressing weather in the Bergisches Land is with a classic breakfast:
two rolls, butter, jam, cheese or smoked ham, and an egg. Served with a glass of orange juice
and a cup of tea or coffee.
Pour mieux résister à la dépression météorologique du „Bergisches Land“, nous vous proposons un
petit-déjeuner classique composé de: deux petits pains, beurre, confiture, fromage ou jambon fumé et œuf à la coque. Un jus d‘orange et une tasse de café
ou de thé au choix.
bergisch . . . . . . . . 3,90 Euro
Ein Brötchen, Butter, Konfitüre oder Käse
samt Frühstücksei
One roll, butter, jam or cheese, and an egg.
Un petit pain, beurre, confiture ou fromageet œuf à la coque.
Rühreieiei mit Kräutern im Pfännchen,
dazu ein frisches Brötchen
Scrambled eggeggeggs with herbs served
in the pan with a fresh roll on the side
Œufs brouillés aux herbes servis dans une petite
poêle avec un petit pain frais
3,90 Euro
Spiegeleieiei im Pfännchen,
dazu ein frisches Brötchen
Fried eggeggeggs with herbs served in the pan
with a fresh roll on the side
Œufs au plat avec un petit pain frais
3,50 Euro auf Wunsch jeweils mit Schinken
with bacon / en supplément du bacon
0,60 Euro
Ein gekochtes Ei
One hardboiled egg / Un œuf à la coque
1,00 Euro
14 15
MONTAGS
Variationen an Pasta und Teiggerichten
aus verschiedenen Ländern.
Weil Nudeln glücklich machen, bieten wir sie immer
zu Beginn einer Woche an. Kult am Montag: klas-
sische Musik im Hintergrund. Auch „Maultaschen“
gehören zum Montagsrepertoire. Auf schwäbisch:
„Herrgottbescheißerle“. In der Fastenzeit, so wird
erzählt, versteckten Zisterziensermönche des Klos-
ters Maulbronn (daher auch der Name Maultasche)
vor dem „lieben Gott“ eine Fleischfüllung in den
Teigtaschen.
FREITAGS
Wieso freitags immer Fisch? Der Fisch war ein
Symbol und Geheimzeichen der frühen Christen
im Widerstand. Die einzelnen Buchstaben des
griechischen Wortes “ICHTYS” (Fisch) bedeuten
übersetzt: „Jesus, Christus, Sohn Gottes, Retter“. In
der Geschichte der frühen Kirche kam eine weitere
Bedeutung hinzu: In Erinnerung an den Todestag
Jesu, den Karfreitag, sollte an jedem Freitag gefastet,
mindestens auf Fleisch verzichtet werden. So wurde
der Freitag in den christlichen Konfessionen zum
Fischtag.
Unsere Küche lässt sich gern von der mediterranen,
französischen oder asiatischen Zubereitung von Fisch
anregen.
DIENSTAGS BIS FREITAGS
Der Ausdruck „Tapas“ bezeichnet im Spanischen
kleine Zwischengerichte. Ursprünglich eine Form
des Essens zwischen den Hauptmahlzeiten – auf
dem Feld, in der Pause, in den Bodegas beim Wein
oder Bier. Sie sollten nicht nur sättigen, sondern för-
derten auch die Kommunikation beim gemeinsamen
Essen. Mittlerweile ist der Begriff „Tapas“ in vielen
Sprachen etabliert. Er bietet sich an, interessante
kleine Gerichte aus aller Welt und der eigenen kul-
turellen Geschichte in der Region vorzustellen. Oft
entsprechen Tapas einer „Arme-Leute-Küche“, die
aufgrund von Mangelerfahrung eine besondere Krea-
tivität bei der Verwertung von Resten voraussetzen.
In unserer Karte finden Sie eine Auswahl internati-
onaler und regionaler Tapas, die wir jeweils aktuell
ergänzen. Wenn Sie uns Ihr Lieblingsrezept aus Ihrer
Heimat bzw. von Ihrer Oma zur Verfügung stellen,
kochen wir das gern nach. Sie beraten uns und
schmecken ab!
Außerdem bieten wir immer von Dienstag bis Freitag
mindestens zwei „Jüngste Gerichte“ an.
„Jüngstes Gericht“ meint in unserer Karte die aktuellen
Tagesgerichte und nicht das letzte Gericht am Ende der
Zeit, bei dem es um die Aufdeckung aller Ungerechtig-
keiten und Traumata geht.
ALLE
SIEBEN
TAGE
SAMSTAGS
Wie bei Omma: Hausgemacht, lecker, vegetarisch
und wahlweise mit Wurst. Ökumene kommt aus
dem Griechischen und meint die ganze bewohnte
Erde. Deswegen ist in unseren Ein-Töpfen alles drin.
Wir servieren unsere Ein-Töpfe in indischen Tiffins.
Das sind moderne „Henkelmänner“ aus Edelstahl,
die zig Millionen indische Arbeitnehmer mit zur Arbeit
nehmen.
SONNTAGS
Wir ruhen, rasten und regenerieren….
Das aktuelle Angebot finden Sie auf unserer Tageskarte und auf unserer Facebookseite.
16 17
ON MONDAYS
Variations of pasta and pastry
from different countries.
Because noodles make us happy, we always offer
them at the beginning of a week. Cult on Monday:
classical music in the background.
Also „Maul taschen“ belong to the menu on mondays.
In Swabian: „Herrgottbescheißerle“. In Lent, it is
said, hidden Cistercian monks of the monastery
Maulbronn (hence the name Maultasche) in front of
the „dear God“ a meat filling in the dumplings.
ON FRIDAYS
Why fish every Friday? The fish was a symbol and
secret sign of early Christians in the resistance.
The single letters of the Greek word „ICHTYS“ (fish)
translated means „Jesus, Christ, Son of God, Savior“.
In the history of the early church, another meaning
was added: On every Friday, Christians remembered
the anniversary of Jesus‘ death, Good Friday. On this
day, fasted, at least meat should be avoided. So Fri-
day became a day of fishing in Christian denomina-
tions. Today, nutritionists recommend taking a fish
day once a week. Either way, „fish on Friday“ calls a
special tradition.
Our kitchen can be inspired by the mediterranean,
french or asian preparation of fish.
TUESDAYS TO THURSDAYS
The term „tapas“ in Spanish means small inter-
mediate dishes. Originally a form of food between
the main meals - on the field, in the break, in the
bodegas with the wine or beer. They should not only
saturate, but also promote communication while
eating together. Meanwhile, the term „tapas“ is
established in many languages. It offers to introduce
interesting small dishes from all over the world and
the own cultural history in the region. Often tapas
correspond to a „poor people‘s kitchen“, which requi-
res a special creativity in the utilization of leftovers
due to lack of experience.
In our menue you will find a selection of interna-
tional and regional tapas, which we are currently
supplementing. If you provide us with your favorite
recipe from your home or your grandmother, we are
happy to cook it. You give us advise and taste it!
In addition, we always offer at least two
„Last Judgment“ from Tuesday to Friday.
„Last Judgment“ means in our menue the current
daily specials and not the last judgment at the end
of time, which deals with exposing all injustices and
traumas.
THESEVEN
DAYSOF
THEWEEK
ON SATURDAYS
Like Granny’s: Homemade, delicious, vegetarian and
optionally with sausage. Ecumenism comes from
the greek language and means the whole inhabited
earth. In our one-pots everything is in it ....
We serve our one-pots in Indian Tiffins.
These are modern lunch buckets, made of stainless steel,
which are taken by tens of millions of Indian labourers
to work every day.
ON SUNDAYS...
… we rest, relax and regenerate.
Our current offers can be found on our daily menue and on Facebook!
18 19
S U P P E NMYSTERIUM (Minestrone) . . . . . . . . 4,20 Euro
Italienische Gemüsesuppe al la Mama (vegetarisch). Nur Mama weiß, was in ihr steckt.
Mit einem Hauch Parmesan und gerösteten Brotscheiben.
DIE „SEHNSUCHT VON NAZIM HIKMET“ (Linsensuppe) . . . . . . . . 4,20 EuroUnsere türkische Linsensuppe (vegetarisch) wird aus roten Linsen gekocht
und mit orientalischem Brot und einem Viertel Zitrone serviert
„BUDDAS LIEBLINGSSUPPE“ . . . . . . . . 4,50 EuroThai Suppe mit grünem Curry, Kokos und leichter Ingwernote (vegetarisch).
Wir haben uns in Thailand für Sie erkundigt.
Wenn’s heiß wird: Kühlen Kopf bewahren …„ROTE-MEER-SUPPE“ . . . . . . . . 4,20 Euro
Fruchtige Kaltschale mit Minze und einem Klecks saure Sahne.
Hat nichts mit dem „Roten Meer“ zu tun. Der Name klingt aber gut.
GAZPACHO . . . . . . . . 4,40 EuroUm einen kühlen Kopf zu bewahren: eine Gemüsesuppe kalt (vegetarisch)!
Mit gerösteten Brotkrumen und Sesam.
„Solange du dem anderensein Anderssein
nicht verzeihen kannst, bist du noch weit weg
vom Weg der Weisheit.“Chinesisches Sprichwort
20 21
KNIFTE (zum Überleben im Bergischen) . . . . . . . . 3,20 EuroBauernbrot mit frischem Quark sowie Schnittlauch oder Kräutern (vegetarisch)
DREIFALTIGKEIT (Drei Buschetta) . . . . . . . . 4,70 EuroItalienisches Weißbrot, belegt mit Tomaten, Basilikum und Zwiebeln,
mit selbstgemachten Pesto sowie mit Gorgonzola und hauchdünn gestrichener englischer
Orangenmarmelade (vegetarisch)
ARMER MÖNCH (Armer Ritter) . . . . . . . . 3,80 EuroGeröstetes Brot goldgelb in Milch und Ei in der Pfanne gebraten
und leicht mit Zucker bestreut (vegetarisch)
PA AMB OLI (Mallorquinische Brotzeit) . . . . . . . . 3,80 EuroBrotscheiben mit Tomaten eingerieben und grobem Meersalz aus der Mühle gewürzt,
danach mit nativem Olivenöl beträufelt und zerhacktem Rosmarin verfeinert (vegetarisch)
DON CAMILLO & PEPPONE . . . . . . . . 3,80 EuroGeröstetes Bauernbrot mit Rosmarin und Olivenöl, dazu Tomatenscheiben
mit Mozzarella (vegetarisch)
KOTTENBUTTER . . . . . . . . 6,20 EuroBergische Delikatesse: Schwarzbrot mit geräucherter Mettwurst, Zwiebeln und Senf.
Handwerker nahmen früher Kottenbuttermit auf die Arbeit, um genug Kraft für den Tag zu haben.
* Wir beziehen fast alle Brote von der „Hutzel-Vollkorn-Bäckerei GmbH“. Vor 30 Jahren als Kollektiv
gestartet, verfolgt der Betrieb bis heute das Ziel, nachhaltig faire Arbeitsbedingungen zu schaffen.
22 23
Plato Variado Gratinado
Gratiniertes Gemüse der Saison
im Tontopf – mit geraspeltem
Parmesan (vegetarisch)
6,20 Euro
*griech. Gott der Künste
Beim Gespräch über Politik, über
die Welt oder über die Kunst, beim
Wein zwischendurch: Marinierte
Oliven, Schafskäse, Pepperonis,
Paprikastreifen, Succuk (türkische
Rindswurst) und Bauernbrot
6,20 Euro
Die Quiche ist eine Spezialität der
französischen Küche, die ursprüng-
lich aus dem Raum Lothringen
stammt. In einer runden, flachen
Form findet sich umgeben von
einem gebackenen herzhaften
Mürbeteig eine würzige Füllung
mit saisonalem Gemüse, die ein Ge-
misch aus Eiern und Milch enthält.
Wir reichen die Quiche mit einem
kleinen Beilagensalat (vegetarisch).
6,20 Euro
Das rheinische Nationalgericht:
Äppel aus der Erde und vom Baum.
Beide grob püriert. Dazwischen
geschmorte Zwiebeln.
4,90 Euro
Nach Wunsch mit Wuppertaler
Bratwurst und Senf aus der
Nachbarstadt
6,30 Euro
Oder (mal ganz anders)
mit knusprigen Sucukscheiben aus
der Pfanne (türkische Rindswurst
mit Knoblauch)
5,90 Euro
Tapas aus der Region und aller Welt (Auswahl)
(Äthiopien)
Dünne Teigschalen, gefüllt mit
Kräutern, Linsen und Zwiebeln
(vegetarisch).
6,20 Euro
Oder gefüllt mit einer ausgewo-
genen Mischung aus Hackfleisch,
Berbere und Kräutern
(nicht vegetarisch).
Dazu ein Beilagensalat.
6,80 Euro
Falafel mit Humus,
einem kleinen Beilagensalat
und orientalischem Brot
(vegetarisch)
6,20 Euro
Gemüsepfanne mit Saison-Gemü-
sen, abgeschmeckt mit Sultaninen.
Dazu reichen wir Grüne-Linsen und
auf Nachfrage frischen Kräuter-
quark als Dip
(vegan bzw. vegetarisch mit Dip)
6,20 / 6,50 Euro
mal nicht klassisch …
… mit Ziegenkäse, Rosmarin
und Honig
6,90 Euro
… oder jahreszeitlich belegt mit
unterschiedlichen Gemüsen
(vegetarisch), oder mit Schinken,
roten Zwiebeln und Walnüssen.
7,30 Euro
Die Idee aus dem Elsass
geht um die Welt
Orientalisches Fladenbrot
gerollt und gefüllt mit knackiger
Rindswurst und einem kleinen
gemischten Salat.
6,20 Euro
Als Mose das jüdische Volk aus der
Sklaverei in Ägypten befreite, zogen
sie 40 Jahre durch die Wüste auf der
Suche nach dem „Gelobten Land“ – der
Ort, wo „Milch und Honig fließen“.
Überleben konnten Sie nur, weil Gott
„Manna“ (Himmelsbrot) vom Himmel
regnen ließ. Es fiel nachts auf den
Wüstenboden und konnte morgens
aufgesammelt werden.
24 25
„Willst du Ruhe finden,lass dich nicht beruhigen.“
Elazar Benyoetz (*1937)
Rosa Himmel mit grünen TupfernPlato Variado Gratinado
Wechselnde „Ensaldas“ nach der Saison
mit Filets aus Schafs- oder Ziegenkäse oder Südfrüchten.
7,50 Euro
LinsengerichtSalat aus Linsen mit (gratiniertem) Ziegenkäse, frischem Koriander und orientalischem Brot
Mit dem „Linsengericht“ verbindet sich eine alte biblische Geschichte von Erbschleicherei.
Esau, der erstgeborene Sohn Isaaks verkauft sein Erstgeburtsrecht
an seinen jüngeren Bruder Jakob in einem müden und hungrigen Moment
zugunsten eines Linsengerichts (Genesis 25).
6,80 Euro
An heißen Tagen
Salat aus FrüchtenWenn es brasilianisch heiß werden sollte,
bieten wir Ihnen nach der Saison einen fruchtig leichten Salat,
verfeinert mit Ahornsirup und Granatapfelessenz .
6,20 Euro
Da haben wir den Salat ...
26 27
West-östlicher-DivanFrischer Apfelkuchen mit Zimt und geschlagener Sahne.
2,30 / 2,60 Euro
Kuss der VenusFrüchte Mousse (nach der Saison)
4,20 Euro
Unser tägliches Kuchenangebot finden Sie ausgestellt in der Kuchentheke.
Fragen Sie gern unsere „guten Geister“ nach der aktuellen Auswahl!
Himmelwärts
28 29
Wenn manwoanders wär –
Wenn man woanders wär –vielleicht an der Küste
vielleicht nebenanwoanders
wenn man an einer Post stehen könnteoder am Meer
im Schnee vielleichtim Schnee vielleicht
der unter den Füßen knirschtan einem Berg, bei einer Hütte
woanders,ach, am Meer
die Füße im Wasser am Abenddie nackten Füße im kalten Wasser am Meer
nur woandersam Meer, an der Post, am Dienstag oder morgen
nur woanders –aber wo nur, wo, wo ist man woanders
wo ist man denn anders?
Thomas Brasch(1945 – 2001. Schriftsteller, Dramatiker, Lyriker)
30 31
Espresso 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80 €
Espresso Macchiato 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 €
Kaffee 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20 €
Milchkaffee 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €
Cappuccino 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €
Latte Macchiato 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40/2,90 €
Schokolade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €
Schokolade + Sahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.90 €
Heiße Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 €
Heiße Milch + Honig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €
Heiße Zitrone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €
Laktosefreie/Soja-Milch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 0.30 €
Tee diverse Sorten* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €
Frische Minze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €
Frischer Ingwer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €
Grog (Tee + Rum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.60 €
*Schwarztee Earl Grey, Schwarztee Darjeeling, Früchtetee, Grüntee Ceylon, Rooibos Tee,
Kamillentee, Pfefferminztee, Ostfriesische Mischung.
Wir beziehen unsere Tees aus dem Fairen Handel über die GEPA.
Wir beziehen unsere Kaffeesorten aus dem Fairen Handel über die GEPA.
Zusatzstoffe:
1 = mit Farbstoff(en), 2 = mit Antioxydationsmittel, 3 = chininhaltig, 4 = mit Süßungsmittel,
5 = enthält eine Phenylalaninquelle, 6 = Säuerungsmittel, 7 = koffeinhaltig
32 33
Haaner Bergische Waldquelle (still) 0,25 l . . . . . 2,20 €
0,75 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,50 €
Haaner Felsenquelle (m. Kohlensäure) 0,25 l . . 2,20 €
0,75 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,50 €
Bitter Lemon 2,3,6 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €
Tonic Water 2,3,6 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €
Ginger Ale 1,6 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €
Säfte div.* 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,40 €
Limonaden div.** von FRITZ 0,33 l. . . . . . . . . . . . 2.80 €
Warsteiner Herb 0,33 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €
Warsteiner Radler 0,33 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €
König Ludwig Weizen Hell 0,5 l . . . . . . . . . . . . . . 3,50 €
König Ludwig alkoholfrei Weizen Hell 0,33 l . . . 3,50 €
Die Hälfte unserer Weine beziehen wir aus dem Fairen Handel über die GEPA. Den Einkauf weiterer Weine
orientieren wir nach eigener Probe sowie nach Ihrer Nachfrage und Empfehlung.
Bitte fragen Sie die Mitarbeitenden nach unserer wechselnden Weinkarte!
Zusatzstoffe:
1= mit Farbstoff(en), 2 = mit Antioxydationsmittel, 3 = chininhaltig, 4 = mit Süßungsmittel,
5 = enthält eine Phenylalaninquelle, 6 = Säuerungsmittel, 7 = koffeinhaltig
*Banane, Kirsch, Maracuja, Apfel, Orange, Apfelschorle
**Kola, Kola (zuckerfrei), Orange, Melone, Zitrone, Mix,
Rhabarber oder Apfel-Kirsch-Holunder,
*aus der Flasche
34 35
Die Stadtkirche Elberfeld ist der älteste Ort Wuppertals.
Die verbauten Steine in der Apsis des Kirchraums erzählen Geschichten
über mehr als 1000 Jahre. Geschichten über Begegnungen mit Gott und mit Menschen,
schöne Geschichten und traurige. Geschichten über das Leben.
Das „WeltCafé“ ist konzeptionell integraler Bestandteil der weltoffenen CityKirchenarbeit
und ein auf besondere Weise qualifizierter „Raum zur Begegnung“. Die Transparenz zwischen
Spiritualität und Begegnung, Kunst, Kultur und Gastlichkeit ist in der CityKirche konzeptionell
gewollt und einzigartig.
Das WeltCafé ist dem „fairen Handel“ verpflichtet. Wir kooperieren u. a. mit der GEPA.
Im Einkauf bevorzugen wir regionale Produkte („aus der Region für die Region“),
soweit sie zu unserem Konzept passen. Wir sind bemüht, mit benachbarten Geschäften und
Firmen zusammen zu arbeiten.
Wenn Sie regelmäßiger unser WeltCafé aufsuchen und mittags bei uns essen wollen,
bieten wir Ihnen einen interessanten Kundenrabatt! Bitte fragen Sie uns danach.
Empfehlen Sie uns bitte über Facebook und Instagram!
Hier finden Sie auch unsere aktuellen Angebote.
Die Liste der deklarierungspflichtigen Zusatzstoffe ist am Tresen einsehbar.
Unsere Allergenkarte liegt für Sie aus – fragen Sie einfach unser Personal.
Caféleitung: Biniam Gebremedhin
Geschäftsführung: Erhard Ufermann
The city church Elberfeld is the oldest place in Wuppertal. The built-up stones
in the apse of the church room can tell stories about more than 1000 years.
Stories about God and the world, about life and its transience.
The „WeltCafé“ is conceptually an integral part of cosmopolitan
City-Kirchen-program and a particularly qualified „space for meeting“.
The transparency between spirituality and encounter, art, culture and
communication or hospitality is conceptually intended and unique
in the CityKirche.
The „WeltCafé“ is committed to „fair trade“. We cooperate with the GEPA.
We prefer regional products („from the region for the region“),
as far as they match our concept.
Danket Gott,
denn er ist freundlich
und seine Güte währet ewiglich.
Amen
36 37
Vergesst die Gastfreundschaft nicht;denn durch sie haben einige,ohne es zu ahnen, Engel beherbergt.Hebräer 13,2