in der CityKirche/StadtKirche Wuppertal Elberfeld

21
in der CityKirche/StadtKirche Wuppertal Elberfeld

Transcript of in der CityKirche/StadtKirche Wuppertal Elberfeld

in der CityKirche/StadtKircheWuppertal Elberfeld

Karte WeltCaféWeltCafé Menu

Carte du caféinternational

„Jeder,der sich die Fähigkeit erhält,

Schönes zu erkennen,wird nie alt werden.“

Franz Kafka

Vorab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Zweites Frühstück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Mittagstisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Suppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Unser täglich Brot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Tapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Süße Verführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Kaffee, Tee und mehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Erfrischende und alkoholische Getränke . . . . . . . . . . . 35Zum Schluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Martin Buber

Hier begegnen sich Nachbarn und Fremde, Frauen und Männer, Alte und Junge, Gläubige und

Menschen, die an nichts mehr glauben können, Neugierige und Langweiler, Besserwisser

und Fragende, Elberfelder und Barmer, Widerständische und Angepasste, Fans von Borussia

Dortmund und Schalke 04, leidgeprüfte Anhänger des WSV und des BHC, Fleischesser und

Vegetarier, Reiche und Arme sowie Menschen, die ein „Auskommen“ haben, Flüchtlinge und

Gastfreundliche, Königinnen und Bewunderer, Helden und Verlierer, Gutaussehende und

Menschen wie Du und ich, Kulturinteressierte und Leute, die abends nicht vom Sofa kom-

men, Traurige und welche, die gut drauf sind, Glückspilze und Menschen, die die Hoffnung

nicht aufgeben, Bodenständige und Reiselustige, Menschen, die morgens nicht aus dem Bett

kommen und welche, die erst gar nicht reingekommen sind (für beide haben wir ein „zweites

Frühstück“), Autofahrer, Rad- und Schwebebahnfahrer, Kirchgänger und welche, die normaler

Weise einen Bogen um Kirchen machen, Angestellte und Selbständige, Menschen, die Arbeit

haben und Leute, die welche suchen. Arbeitssüchtige. Menschen, die mal im Gefängnis waren

und Nichterwischte, Weinkenner und Biertrinker sowie Leute, die komplett auf Alkohol ver-

zichten. In jedem Fall Kaffeetrinker. Sogar Teetrinker. Alle rücken zusammen und erzählen

Geschichten. Geschichten über das Leben: Übers Essen und Trinken, über Gerüche und Klänge,

über Geschmack und Gewohnheiten, über unsere alten Lieder und die jeweilige Lieblings-

musik, über Eigen-Arten, über unsere Träume und Sehnsucht, über Freunde und Feinde und

Menschen, die einem Vorbilder sind, über das, was wichtig ist im Leben, übers Tanzen,

über Landschaften und den Geruch von Erde, über Familien und Verstorbene.

Irgendwann sind wir angekommen und staunen:

Die Welt im Café, Global im Lokal. Das WeltCafé.

Ein Projekt des Evangelischen Kirchenkreises Wuppertal

Montags bis samstags

9:30 Uhr bis 18:00 Uhr.

Sonntags (in der Regel) geschlossen.

Bei Abendveranstaltungen ist das Café

bis zum Veranstaltungsbeginn geöffnet

bzw. bis zur Pause.

Sie können auch vor den Konzerten und Vorträgen

noch Kleinigkeiten essen und einen Wein trinken.

6 7

spanisch . . . . . . . . 4,20 Euro

»Pan con Tomate«: das sonnengereifte »Arme-Leute-Essen« aus Katalonien.

Geröstetes Weißbrot mit geriebenen Tomaten, grobem Salz und geträufeltem Olivenöl.

Trotz aller Unabhängigkeitsbestrebungen Kataloniens verbindet das Brot alle

Spanier gegen übermächtige Feinde und Windmühlen.

»Pan con Tomate«: the sun-ripened »poor man’s meal« from Catalonia.Roasted white bread with grated tomatoes, coarse salt and a drizzle of olive oil.

Despite the Catalan efforts to gain independence, bread unites all Spaniards against overpowering foes and windmills.

»Pan con Tomate«: le pain des pauvres avec des tomates mûries au soleil du pays Catalan.Du pain grillé avec des tomates râpées, du gros sel arrosé d’huile d’olive.

Malgré une forte aspiration à l’indépendance du pays Catalan, ce pain réunit tous les Espagnols contre tout ennemi accablant et moulin à vent.

französisch . . . . . . . . 4,50 Euro

Ein frisches Croissant mit Butter und Konfitüre.

Dazu servieren wir einen Cappuccino. Etwas Süßes nach der Liebe in Paris oder Elberfeld.

Ein Geschmack wie zwanzig Minuten Urlaub.

A fresh croissant with butter and jam, served with a cappuccino. Something sweet, reminiscent of love in Paris or in Elberfeld. Tastes like a twenty minute holiday.

Un croissant frais avec du beurre et de la confiture servi avec un capuccino.Une petite douceur après l’amour à Paris ou à Elberfeld.

Un goût comme vingt minutes de vacances.

Zweites

Frühstück?

8

9

orientalisch . . . . . . . . 4,20 Euro

Libanesisches Fladenbrot mit „Zatar“ und geträufeltem Olivenöl. „Zatar“ ist wohl das

populärste Gewürz der biblischen Zeit und zählt bis heute zu den wichtigsten Gewürzen der

arabischen Welt. Es bezeichnet sowohl das Kraut, als auch die abgeschmeckte gleichnamige

Gewürz mischung zusammen mit Thymian, Oregano, Majoran, Sesam und Sumach.

Wir servieren das Brot mit frischem Joghurt und Oliven. Der wunderbare Geschmack verbindet

Jerusalem mit Damaskus, Rabat mit Istanbul, Aleppo mit Wuppertal.

Lebanese flatbread with za’atar and a drizzle of olive oil. Za’atar was the most popular seasoning in biblical times and remains one of the most important condiments in the arabic world today.

The name refers to the plant as well as the eponymous spice mixture, which also includes thyme, oregano, marjoram, sesame, and sumac.

We serve the bread with fresh yogurt and olives. The delicious taste links Jerusalem to Damascus, Rabat to Istanbul, Aleppo to Wuppertal.

Pain libanais avec du „zaatar“ arrosé de gouttes d‘huile d‘olive. Le „zaatar“ est l’épice la plus populaire du temps biblique et est considérée, jusqu‘à aujourd‘hui, comme l‘une des épices les plus importantes du Moyen-Orient. Ce nom évoque aussi bien l’herbe que le mélange d’épices:

thym, origan, marjolaine, sésame et sumac. Nous vous proposons ce pain avec du yaourt et des olives. Ce goût sublime réunit Jérusalem

avec Damas, Rabat avec Istanbul, Aleppo avec Wuppertal.

10 11

Die erste Geschichte nach der Schöpfung

Gottes ist eine Geschichte süßer Verführung.

Eva lockt Adam mit einer verboten süßen

Frucht („Apfel“ steht da nicht!). Seitdem

wiederholt sich das Drama bis heute.

Der Geschmack eines Hefezopfs mit Zimt-

frischkäse und Granatapfelmarmelade:

göttlich!

The first story after God created the world is a

story of sweet temptation. Eve tempts Adam

with a sweet, forbidden fruit (it doesn’t specify

whether or not it was an apple!). The same drama

has been repeating itself ever since. The taste of

a plaited yeast loaf with cinnamon cream cheese

and pomegranate jam: divine!

La première histoire après la création de Dieu, est

une histoire de tentation douce. Eva attire Adam

avec un fruit sucré interdit („la pomme“ n’est

pas mentionnée ici!). Depuis, le drame se répète

jusqu‘à aujourd‘hui.

Le goût de la tresse briochée avec du fromage

blanc frai à la cannelle et de la confiture de

grenade: divin!

5,20 Euro

Aus den Schweizer Bergen in das Bergische

Land. Maximilian Oskar Bircher-Benner

(* 1867 in Aarau; † 1939 in Zürich) war ein

Schweizer Arzt und Ernährungsreformer. Er

entwickelte um 1900 das nach ihm benannte

Birchermüesli. Wir garnieren das Müsli mit

frischen Früchten.

From the Swiss mountains to the Bergisches Land. Maximilian Oskar Bircher-Benner (b. 1867 in Aarau; d. 1939 in Zurich) was a Swiss doctor and nutritional reformer. Around 1900 he de-

veloped Bircher Muesli, which was named after him. We garnish the muesli with fresh fruit.

Des montagnes suisses au „Bergisches Land“.

Maximilian Oskar Bircher-Benner (né en 1867 à

Aarau; décédé en 1939 à Zurich) était un médecin

nutritionniste suisse. Il le composa en 1900 et lui

attribua son nom Bircher Muesli. Ce muesli vous

est servi garni de fruits frais.

3,90 Euro

Vital und Vitund Vegetarisch

(sportlich)Vital andVit

and Vegetarian (athletic)

Vitalité végétarienne (sportif)

Vital-Brötchen mit Butter, Mozzarella,

Tomaten und Pesto.

Wer heute Morgen schon die ersten 500 Euro

verdient hat oder bereits gejoggt ist, kann

hiermit den Energiehaushalt auftanken.

Ein Glas Orangensaft kommt dazu.

Multigrain roll with butter, mozzarella,

tomatoes and pesto.

Those who have already earned their first

500 Euros or has already been jogging can refuel.

Served with a glass of orange juice.

Petit pain vital avec beurre, mozzarella,

tomates et pistou.

Pour celui qui ce matin a déjà gagné ses 500 €

ou pour celui qui vient de faire un jogging, voilà

l’occasion de remonter don budget énergétique.

Avec un verre de jus d‘orange en plus.

3,90 Euro

12 13

portugiesisch . . . . . . . . 5,60 Euro

In einer einzigen Schale: Afrika,

Südamerika und Europa. Kein Problem.

Ausgewählte Früchte gesüßt mit Ahornsirup.

Ergänzt durch ein Glas griechischen Joghurt.

Wer gesund und fit in den Tag starten möchte,

verbindet mit der Obstschale den natürlichen

Geschmack dreier Kontinente.

Africa, South American and Europe, all in one bowl. No problem. Selected fruits sweetened with maple syrup. Anyone who wants to start their day healthy and fit will associate the natural flavours of three

continents with this bowl of fruit.

Dans un seul bol: L’Afrique, l’Amérique du Sud et l‘Europe. Pas de problème.

Un assortiment de fruits, sélectionnés adouci au sirop d‘érable et accompagné d‘un pot de yaourt grec.

bergisch . . . . . . . . 8,80 Euro

Der Wetterdepression im Bergischen Land kann man

am besten mit einem klassischen Frühstück wider-

stehen: zwei Brötchen, Butter, Konfitüre, Käse oder

geräuchertem Schinken samt Frühstücksei. Dazu ein

Glas Orangensaft und eine Tasse Kaffee oder Tee.

The best way to cope with the depressing weather in the Bergisches Land is with a classic breakfast:

two rolls, butter, jam, cheese or smoked ham, and an egg. Served with a glass of orange juice

and a cup of tea or coffee.

Pour mieux résister à la dépression météorologique du „Bergisches Land“, nous vous proposons un

petit-déjeuner classique composé de: deux petits pains, beurre, confiture, fromage ou jambon fumé et œuf à la coque. Un jus d‘orange et une tasse de café

ou de thé au choix.

bergisch . . . . . . . . 3,90 Euro

Ein Brötchen, Butter, Konfitüre oder Käse

samt Frühstücksei

One roll, butter, jam or cheese, and an egg.

Un petit pain, beurre, confiture ou fromageet œuf à la coque.

Rühreieiei mit Kräutern im Pfännchen,

dazu ein frisches Brötchen

Scrambled eggeggeggs with herbs served

in the pan with a fresh roll on the side

Œufs brouillés aux herbes servis dans une petite

poêle avec un petit pain frais

3,90 Euro

Spiegeleieiei im Pfännchen,

dazu ein frisches Brötchen

Fried eggeggeggs with herbs served in the pan

with a fresh roll on the side

Œufs au plat avec un petit pain frais

3,50 Euro auf Wunsch jeweils mit Schinken

with bacon / en supplément du bacon

0,60 Euro

Ein gekochtes Ei

One hardboiled egg / Un œuf à la coque

1,00 Euro

14 15

MONTAGS

Variationen an Pasta und Teiggerichten

aus verschiedenen Ländern.

Weil Nudeln glücklich machen, bieten wir sie immer

zu Beginn einer Woche an. Kult am Montag: klas-

sische Musik im Hintergrund. Auch „Maultaschen“

gehören zum Montagsrepertoire. Auf schwäbisch:

„Herrgottbescheißerle“. In der Fastenzeit, so wird

erzählt, versteckten Zisterziensermönche des Klos-

ters Maulbronn (daher auch der Name Maultasche)

vor dem „lieben Gott“ eine Fleischfüllung in den

Teigtaschen.

FREITAGS

Wieso freitags immer Fisch? Der Fisch war ein

Symbol und Geheimzeichen der frühen Christen

im Widerstand. Die einzelnen Buchstaben des

griechischen Wortes “ICHTYS” (Fisch) bedeuten

übersetzt: „Jesus, Christus, Sohn Gottes, Retter“. In

der Geschichte der frühen Kirche kam eine weitere

Bedeutung hinzu: In Erinnerung an den Todestag

Jesu, den Karfreitag, sollte an jedem Freitag gefastet,

mindestens auf Fleisch verzichtet werden. So wurde

der Freitag in den christlichen Konfessionen zum

Fischtag.

Unsere Küche lässt sich gern von der mediterranen,

französischen oder asiatischen Zubereitung von Fisch

anregen.

DIENSTAGS BIS FREITAGS

Der Ausdruck „Tapas“ bezeichnet im Spanischen

kleine Zwischengerichte. Ursprünglich eine Form

des Essens zwischen den Hauptmahlzeiten – auf

dem Feld, in der Pause, in den Bodegas beim Wein

oder Bier. Sie sollten nicht nur sättigen, sondern för-

derten auch die Kommunikation beim gemeinsamen

Essen. Mittlerweile ist der Begriff „Tapas“ in vielen

Sprachen etabliert. Er bietet sich an, interessante

kleine Gerichte aus aller Welt und der eigenen kul-

turellen Geschichte in der Region vorzustellen. Oft

entsprechen Tapas einer „Arme-Leute-Küche“, die

aufgrund von Mangelerfahrung eine besondere Krea-

tivität bei der Verwertung von Resten voraussetzen.

In unserer Karte finden Sie eine Auswahl internati-

onaler und regionaler Tapas, die wir jeweils aktuell

ergänzen. Wenn Sie uns Ihr Lieblingsrezept aus Ihrer

Heimat bzw. von Ihrer Oma zur Verfügung stellen,

kochen wir das gern nach. Sie beraten uns und

schmecken ab!

Außerdem bieten wir immer von Dienstag bis Freitag

mindestens zwei „Jüngste Gerichte“ an.

„Jüngstes Gericht“ meint in unserer Karte die aktuellen

Tagesgerichte und nicht das letzte Gericht am Ende der

Zeit, bei dem es um die Aufdeckung aller Ungerechtig-

keiten und Traumata geht.

ALLE

SIEBEN

TAGE

SAMSTAGS

Wie bei Omma: Hausgemacht, lecker, vegetarisch

und wahlweise mit Wurst. Ökumene kommt aus

dem Griechischen und meint die ganze bewohnte

Erde. Deswegen ist in unseren Ein-Töpfen alles drin.

Wir servieren unsere Ein-Töpfe in indischen Tiffins.

Das sind moderne „Henkelmänner“ aus Edelstahl,

die zig Millionen indische Arbeitnehmer mit zur Arbeit

nehmen.

SONNTAGS

Wir ruhen, rasten und regenerieren….

Das aktuelle Angebot finden Sie auf unserer Tageskarte und auf unserer Facebookseite.

16 17

ON MONDAYS

Variations of pasta and pastry

from different countries.

Because noodles make us happy, we always offer

them at the beginning of a week. Cult on Monday:

classical music in the background.

Also „Maul taschen“ belong to the menu on mondays.

In Swabian: „Herrgottbescheißerle“. In Lent, it is

said, hidden Cistercian monks of the monastery

Maulbronn (hence the name Maultasche) in front of

the „dear God“ a meat filling in the dumplings.

ON FRIDAYS

Why fish every Friday? The fish was a symbol and

secret sign of early Christians in the resistance.

The single letters of the Greek word „ICHTYS“ (fish)

translated means „Jesus, Christ, Son of God, Savior“.

In the history of the early church, another meaning

was added: On every Friday, Christians remembered

the anniversary of Jesus‘ death, Good Friday. On this

day, fasted, at least meat should be avoided. So Fri-

day became a day of fishing in Christian denomina-

tions. Today, nutritionists recommend taking a fish

day once a week. Either way, „fish on Friday“ calls a

special tradition.

Our kitchen can be inspired by the mediterranean,

french or asian preparation of fish.

TUESDAYS TO THURSDAYS

The term „tapas“ in Spanish means small inter-

mediate dishes. Originally a form of food between

the main meals - on the field, in the break, in the

bodegas with the wine or beer. They should not only

saturate, but also promote communication while

eating together. Meanwhile, the term „tapas“ is

established in many languages. It offers to introduce

interesting small dishes from all over the world and

the own cultural history in the region. Often tapas

correspond to a „poor people‘s kitchen“, which requi-

res a special creativity in the utilization of leftovers

due to lack of experience.

In our menue you will find a selection of interna-

tional and regional tapas, which we are currently

supplementing. If you provide us with your favorite

recipe from your home or your grandmother, we are

happy to cook it. You give us advise and taste it!

In addition, we always offer at least two

„Last Judgment“ from Tuesday to Friday.

„Last Judgment“ means in our menue the current

daily specials and not the last judgment at the end

of time, which deals with exposing all injustices and

traumas.

THESEVEN

DAYSOF

THEWEEK

ON SATURDAYS

Like Granny’s: Homemade, delicious, vegetarian and

optionally with sausage. Ecumenism comes from

the greek language and means the whole inhabited

earth. In our one-pots everything is in it ....

We serve our one-pots in Indian Tiffins.

These are modern lunch buckets, made of stainless steel,

which are taken by tens of millions of Indian labourers

to work every day.

ON SUNDAYS...

… we rest, relax and regenerate.

Our current offers can be found on our daily menue and on Facebook!

18 19

S U P P E NMYSTERIUM (Minestrone) . . . . . . . . 4,20 Euro

Italienische Gemüsesuppe al la Mama (vegetarisch). Nur Mama weiß, was in ihr steckt.

Mit einem Hauch Parmesan und gerösteten Brotscheiben.

DIE „SEHNSUCHT VON NAZIM HIKMET“ (Linsensuppe) . . . . . . . . 4,20 EuroUnsere türkische Linsensuppe (vegetarisch) wird aus roten Linsen gekocht

und mit orientalischem Brot und einem Viertel Zitrone serviert

„BUDDAS LIEBLINGSSUPPE“ . . . . . . . . 4,50 EuroThai Suppe mit grünem Curry, Kokos und leichter Ingwernote (vegetarisch).

Wir haben uns in Thailand für Sie erkundigt.

Wenn’s heiß wird: Kühlen Kopf bewahren …„ROTE-MEER-SUPPE“ . . . . . . . . 4,20 Euro

Fruchtige Kaltschale mit Minze und einem Klecks saure Sahne.

Hat nichts mit dem „Roten Meer“ zu tun. Der Name klingt aber gut.

GAZPACHO . . . . . . . . 4,40 EuroUm einen kühlen Kopf zu bewahren: eine Gemüsesuppe kalt (vegetarisch)!

Mit gerösteten Brotkrumen und Sesam.

„Solange du dem anderensein Anderssein

nicht verzeihen kannst, bist du noch weit weg

vom Weg der Weisheit.“Chinesisches Sprichwort

20 21

KNIFTE (zum Überleben im Bergischen) . . . . . . . . 3,20 EuroBauernbrot mit frischem Quark sowie Schnittlauch oder Kräutern (vegetarisch)

DREIFALTIGKEIT (Drei Buschetta) . . . . . . . . 4,70 EuroItalienisches Weißbrot, belegt mit Tomaten, Basilikum und Zwiebeln,

mit selbstgemachten Pesto sowie mit Gorgonzola und hauchdünn gestrichener englischer

Orangenmarmelade (vegetarisch)

ARMER MÖNCH (Armer Ritter) . . . . . . . . 3,80 EuroGeröstetes Brot goldgelb in Milch und Ei in der Pfanne gebraten

und leicht mit Zucker bestreut (vegetarisch)

PA AMB OLI (Mallorquinische Brotzeit) . . . . . . . . 3,80 EuroBrotscheiben mit Tomaten eingerieben und grobem Meersalz aus der Mühle gewürzt,

danach mit nativem Olivenöl beträufelt und zerhacktem Rosmarin verfeinert (vegetarisch)

DON CAMILLO & PEPPONE . . . . . . . . 3,80 EuroGeröstetes Bauernbrot mit Rosmarin und Olivenöl, dazu Tomatenscheiben

mit Mozzarella (vegetarisch)

KOTTENBUTTER . . . . . . . . 6,20 EuroBergische Delikatesse: Schwarzbrot mit geräucherter Mettwurst, Zwiebeln und Senf.

Handwerker nahmen früher Kottenbuttermit auf die Arbeit, um genug Kraft für den Tag zu haben.

* Wir beziehen fast alle Brote von der „Hutzel-Vollkorn-Bäckerei GmbH“. Vor 30 Jahren als Kollektiv

gestartet, verfolgt der Betrieb bis heute das Ziel, nachhaltig faire Arbeitsbedingungen zu schaffen.

22 23

Plato Variado Gratinado

Gratiniertes Gemüse der Saison

im Tontopf – mit geraspeltem

Parmesan (vegetarisch)

6,20 Euro

*griech. Gott der Künste

Beim Gespräch über Politik, über

die Welt oder über die Kunst, beim

Wein zwischendurch: Marinierte

Oliven, Schafskäse, Pepperonis,

Paprikastreifen, Succuk (türkische

Rindswurst) und Bauernbrot

6,20 Euro

Die Quiche ist eine Spezialität der

französischen Küche, die ursprüng-

lich aus dem Raum Lothringen

stammt. In einer runden, flachen

Form findet sich umgeben von

einem gebackenen herzhaften

Mürbeteig eine würzige Füllung

mit saisonalem Gemüse, die ein Ge-

misch aus Eiern und Milch enthält.

Wir reichen die Quiche mit einem

kleinen Beilagensalat (vegetarisch).

6,20 Euro

Das rheinische Nationalgericht:

Äppel aus der Erde und vom Baum.

Beide grob püriert. Dazwischen

geschmorte Zwiebeln.

4,90 Euro

Nach Wunsch mit Wuppertaler

Bratwurst und Senf aus der

Nachbarstadt

6,30 Euro

Oder (mal ganz anders)

mit knusprigen Sucukscheiben aus

der Pfanne (türkische Rindswurst

mit Knoblauch)

5,90 Euro

Tapas aus der Region und aller Welt (Auswahl)

(Äthiopien)

Dünne Teigschalen, gefüllt mit

Kräutern, Linsen und Zwiebeln

(vegetarisch).

6,20 Euro

Oder gefüllt mit einer ausgewo-

genen Mischung aus Hackfleisch,

Berbere und Kräutern

(nicht vegetarisch).

Dazu ein Beilagensalat.

6,80 Euro

Falafel mit Humus,

einem kleinen Beilagensalat

und orientalischem Brot

(vegetarisch)

6,20 Euro

Gemüsepfanne mit Saison-Gemü-

sen, abgeschmeckt mit Sultaninen.

Dazu reichen wir Grüne-Linsen und

auf Nachfrage frischen Kräuter-

quark als Dip

(vegan bzw. vegetarisch mit Dip)

6,20 / 6,50 Euro

mal nicht klassisch …

… mit Ziegenkäse, Rosmarin

und Honig

6,90 Euro

… oder jahreszeitlich belegt mit

unterschiedlichen Gemüsen

(vegetarisch), oder mit Schinken,

roten Zwiebeln und Walnüssen.

7,30 Euro

Die Idee aus dem Elsass

geht um die Welt

Orientalisches Fladenbrot

gerollt und gefüllt mit knackiger

Rindswurst und einem kleinen

gemischten Salat.

6,20 Euro

Als Mose das jüdische Volk aus der

Sklaverei in Ägypten befreite, zogen

sie 40 Jahre durch die Wüste auf der

Suche nach dem „Gelobten Land“ – der

Ort, wo „Milch und Honig fließen“.

Überleben konnten Sie nur, weil Gott

„Manna“ (Himmelsbrot) vom Himmel

regnen ließ. Es fiel nachts auf den

Wüstenboden und konnte morgens

aufgesammelt werden.

24 25

„Willst du Ruhe finden,lass dich nicht beruhigen.“

Elazar Benyoetz (*1937)

Rosa Himmel mit grünen TupfernPlato Variado Gratinado

Wechselnde „Ensaldas“ nach der Saison

mit Filets aus Schafs- oder Ziegenkäse oder Südfrüchten.

7,50 Euro

LinsengerichtSalat aus Linsen mit (gratiniertem) Ziegenkäse, frischem Koriander und orientalischem Brot

Mit dem „Linsengericht“ verbindet sich eine alte biblische Geschichte von Erbschleicherei.

Esau, der erstgeborene Sohn Isaaks verkauft sein Erstgeburtsrecht

an seinen jüngeren Bruder Jakob in einem müden und hungrigen Moment

zugunsten eines Linsengerichts (Genesis 25).

6,80 Euro

An heißen Tagen

Salat aus FrüchtenWenn es brasilianisch heiß werden sollte,

bieten wir Ihnen nach der Saison einen fruchtig leichten Salat,

verfeinert mit Ahornsirup und Granatapfelessenz .

6,20 Euro

Da haben wir den Salat ...

26 27

West-östlicher-DivanFrischer Apfelkuchen mit Zimt und geschlagener Sahne.

2,30 / 2,60 Euro

Kuss der VenusFrüchte Mousse (nach der Saison)

4,20 Euro

Unser tägliches Kuchenangebot finden Sie ausgestellt in der Kuchentheke.

Fragen Sie gern unsere „guten Geister“ nach der aktuellen Auswahl!

Himmelwärts

28 29

Wenn manwoanders wär –

Wenn man woanders wär –vielleicht an der Küste

vielleicht nebenanwoanders

wenn man an einer Post stehen könnteoder am Meer

im Schnee vielleichtim Schnee vielleicht

der unter den Füßen knirschtan einem Berg, bei einer Hütte

woanders,ach, am Meer

die Füße im Wasser am Abenddie nackten Füße im kalten Wasser am Meer

nur woandersam Meer, an der Post, am Dienstag oder morgen

nur woanders –aber wo nur, wo, wo ist man woanders

wo ist man denn anders?

Thomas Brasch(1945 – 2001. Schriftsteller, Dramatiker, Lyriker)

30 31

Espresso 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80 €

Espresso Macchiato 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 €

Kaffee 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20 €

Milchkaffee 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €

Cappuccino 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €

Latte Macchiato 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40/2,90 €

Schokolade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €

Schokolade + Sahne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.90 €

Heiße Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 €

Heiße Milch + Honig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €

Heiße Zitrone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €

Laktosefreie/Soja-Milch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 0.30 €

Tee diverse Sorten* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €

Frische Minze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €

Frischer Ingwer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50 €

Grog (Tee + Rum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.60 €

*Schwarztee Earl Grey, Schwarztee Darjeeling, Früchtetee, Grüntee Ceylon, Rooibos Tee,

Kamillentee, Pfefferminztee, Ostfriesische Mischung.

Wir beziehen unsere Tees aus dem Fairen Handel über die GEPA.

Wir beziehen unsere Kaffeesorten aus dem Fairen Handel über die GEPA.

Zusatzstoffe:

1 = mit Farbstoff(en), 2 = mit Antioxydationsmittel, 3 = chininhaltig, 4 = mit Süßungsmittel,

5 = enthält eine Phenylalaninquelle, 6 = Säuerungsmittel, 7 = koffeinhaltig

32 33

Haaner Bergische Waldquelle (still) 0,25 l . . . . . 2,20 €

0,75 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,50 €

Haaner Felsenquelle (m. Kohlensäure) 0,25 l . . 2,20 €

0,75 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,50 €

Bitter Lemon 2,3,6 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €

Tonic Water 2,3,6 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €

Ginger Ale 1,6 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.40 €

Säfte div.* 0,2 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,40 €

Limonaden div.** von FRITZ 0,33 l. . . . . . . . . . . . 2.80 €

Warsteiner Herb 0,33 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €

Warsteiner Radler 0,33 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 €

König Ludwig Weizen Hell 0,5 l . . . . . . . . . . . . . . 3,50 €

König Ludwig alkoholfrei Weizen Hell 0,33 l . . . 3,50 €

Die Hälfte unserer Weine beziehen wir aus dem Fairen Handel über die GEPA. Den Einkauf weiterer Weine

orientieren wir nach eigener Probe sowie nach Ihrer Nachfrage und Empfehlung.

Bitte fragen Sie die Mitarbeitenden nach unserer wechselnden Weinkarte!

Zusatzstoffe:

1= mit Farbstoff(en), 2 = mit Antioxydationsmittel, 3 = chininhaltig, 4 = mit Süßungsmittel,

5 = enthält eine Phenylalaninquelle, 6 = Säuerungsmittel, 7 = koffeinhaltig

*Banane, Kirsch, Maracuja, Apfel, Orange, Apfelschorle

**Kola, Kola (zuckerfrei), Orange, Melone, Zitrone, Mix,

Rhabarber oder Apfel-Kirsch-Holunder,

*aus der Flasche

34 35

Die Stadtkirche Elberfeld ist der älteste Ort Wuppertals.

Die verbauten Steine in der Apsis des Kirchraums erzählen Geschichten

über mehr als 1000 Jahre. Geschichten über Begegnungen mit Gott und mit Menschen,

schöne Geschichten und traurige. Geschichten über das Leben.

Das „WeltCafé“ ist konzeptionell integraler Bestandteil der weltoffenen CityKirchenarbeit

und ein auf besondere Weise qualifizierter „Raum zur Begegnung“. Die Transparenz zwischen

Spiritualität und Begegnung, Kunst, Kultur und Gastlichkeit ist in der CityKirche konzeptionell

gewollt und einzigartig.

Das WeltCafé ist dem „fairen Handel“ verpflichtet. Wir kooperieren u. a. mit der GEPA.

Im Einkauf bevorzugen wir regionale Produkte („aus der Region für die Region“),

soweit sie zu unserem Konzept passen. Wir sind bemüht, mit benachbarten Geschäften und

Firmen zusammen zu arbeiten.

Wenn Sie regelmäßiger unser WeltCafé aufsuchen und mittags bei uns essen wollen,

bieten wir Ihnen einen interessanten Kundenrabatt! Bitte fragen Sie uns danach.

Empfehlen Sie uns bitte über Facebook und Instagram!

Hier finden Sie auch unsere aktuellen Angebote.

Die Liste der deklarierungspflichtigen Zusatzstoffe ist am Tresen einsehbar.

Unsere Allergenkarte liegt für Sie aus – fragen Sie einfach unser Personal.

Caféleitung: Biniam Gebremedhin

Geschäftsführung: Erhard Ufermann

The city church Elberfeld is the oldest place in Wuppertal. The built-up stones

in the apse of the church room can tell stories about more than 1000 years.

Stories about God and the world, about life and its transience.

The „WeltCafé“ is conceptually an integral part of cosmopolitan

City-Kirchen-program and a particularly qualified „space for meeting“.

The transparency between spirituality and encounter, art, culture and

communication or hospitality is conceptually intended and unique

in the CityKirche.

The „WeltCafé“ is committed to „fair trade“. We cooperate with the GEPA.

We prefer regional products („from the region for the region“),

as far as they match our concept.

Danket Gott,

denn er ist freundlich

und seine Güte währet ewiglich.

Amen

36 37

Vergesst die Gastfreundschaft nicht;denn durch sie haben einige,ohne es zu ahnen, Engel beherbergt.Hebräer 13,2