INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto...

78
Ci riserviamo il diritto di apportare mo- difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro- durre o pubblicare parte o la totalità di questo catalogo senza nostra autoriz- zazione. Nos reservamos el derecto de modifi- car el catalogo sin preaviso. Está prohibido reproducir parcial o to- talmente éste catalogo sin nuestra autorización. INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE We reserve the right to make modifi- cations at any time without prior no- tice. Furthermore we reserve the prohibi- tion to reproduce or publish pages or whole parts of this catalogue without authorization. Behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Informationen durch- zuführen. Die Veröffentlichung oder Reproduk- tion des Katalogs ohne Genehmi- gung ist verboten. Nous nous réservons le droit d'apporter toutes modifications à nos produits. La reproduction et la publication par- tielle ou totale de ce catalogue est in- terdite sans notre autorisation. 3 GUIDA ALLA SELEZIONE SELECTION GUIDE AUSWAHL GUIDE POUR LA SELECTION PARA LA SELECCION 4 CODIFICA HOW TO ORDER TYPENBEZICHNUNGEN CODIFICATION CODIFICACIÓN 10 LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SCHMIERUNG LUBRIFICATION LUBRICACIÓN 13 CARICHI RADIALI E ASSIALI RADIAL AND AXIAL LOADS RADIALE UND AXIALE BELASTUNG CHARGES RADIALES ET AXIALES CARGA RADIAL Y AXIAL 18 SELEZIONE RIDUTTORI GEARBOXES SELECTION GETRIEBE OHNE MOTOR- AUSWAHL SÉLECTION RÉDUCTEURS SELECCIÓN REDUCTORES 20 SELEZIONE MOTORIDUTTORI GEARMOTORS SELECTION WAHL DES GETRIEBEMOTORS SELECTION DES MOTOREDUCTEURS SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES 30 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES 50 ACCESSORI E OPZIONI ACCESSORIES AND OPTIONALS ZUBEHÖR UND OPTIONEN ACCESSOIRES ET VARIANTES ACCESORIOS Y VARIANTES 62 VERSIONE COMPATTA COMPACT VERSION KOMPAKTES GETRIEBEMOTOR MOTOREDUCTEUR COMPACT VARIANTE COMPACTA 64 INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EINBAUVORSCHRIFTEN UND WARTUNG INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 65 LISTE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTS ERSATZTEILLISTE LISTES PIÈCES DE RECHANGE LISTA DE REPUESTOS 72 MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTOREN MOTEURS ÉLECTRIQUES MOTORES ELÉCTRICOS 78 10110 OIL La nostra ditta non si riterrà re- sponsabile per eventuali danni di- retti o indiretti derivanti da un uso improprio dei prodotti e dalla man- cata osservanza delle indicazioni riportate a catalogo. Our company will not be responsi- ble for any direct or indirect dam- ages caused by a wrong use to the products and or for not observing the catalogue descriptions. Bei nicht korrektem Einsatz unse- rer Getriebe oder bei Nichtbeach- tung der Katalogvorschriften und daraus resultierender Zerstörung der Getriebe entfällt jegliche Haf- tung oder Gewährleistung unseres Hauses. Notre firme n’est pas responsable pour d’éventuels dommages di- rects ou indirects provenant d’une utilisation impropre des produits et de la non-observation des indica- tions reportées sur le catalogue. Nuestra empresa no se conside- rará responsable por daños direc- tos o indirectos que sean debidos al uso indebido de los productos y al incumplimiento de las instruc- ciones contenidas en el catálogo.

Transcript of INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto...

Page 1: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso.Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre o pubblicare parte o la totalità diquesto catalogo senza nostra autoriz-zazione.

Nos reservamos el derecto de modifi-car el catalogo sin preaviso.Está prohibido reproducir parcial o to-talmente éste catalogo sin nuestraautorización.

INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE

We reserve the right to make modifi-cations at any time without prior no-tice.Furthermore we reserve the prohibi-tion to reproduce or publish pages orwhole parts of this catalogue withoutauthorization.

Behält sich das Recht vor, Änderungenohne vorherige Informationen durch-zuführen.Die Veröffentlichung oder Reproduk-tion des Katalogs ohne Genehmi-gung ist verboten.

Nous nous réservons le droitd'apporter toutes modifications à nosproduits.La reproduction et la publication par-tielle ou totale de ce catalogue est in-terdite sans notre autorisation.

3

GUIDA ALLA SELEZIONESELECTION GUIDEAUSWAHLGUIDE POUR LA SELECTIONPARA LA SELECCION

4

CODIFICAHOW TO ORDERTYPENBEZICHNUNGENCODIFICATIONCODIFICACIÓN

10

LUBRIFICAZIONELUBRICATIONSCHMIERUNGLUBRIFICATIONLUBRICACIÓN

13

CARICHI RADIALI E ASSIALIRADIAL AND AXIAL LOADSRADIALE UND AXIALE BELASTUNGCHARGES RADIALES ET AXIALESCARGA RADIAL Y AXIAL

18

SELEZIONE RIDUTTORIGEARBOXES SELECTIONGETRIEBE OHNE MOTOR- AUSWAHLSÉLECTION RÉDUCTEURSSELECCIÓN REDUCTORES

20

SELEZIONE MOTORIDUTTORIGEARMOTORS SELECTIONWAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTOREDUCTEURSSELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

30

DIMENSIONIDIMENSIONSABMESSUNGENDIMENSIONSDIMENSIONES

50

ACCESSORI E OPZIONIACCESSORIES AND OPTIONALSZUBEHÖR UND OPTIONENACCESSOIRES ET VARIANTESACCESORIOS Y VARIANTES

62

VERSIONE COMPATTACOMPACT VERSIONKOMPAKTES GETRIEBEMOTORMOTOREDUCTEUR COMPACTVARIANTE COMPACTA

64

INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONEINSTALLATION USE AND MAINTENANCEEINBAUVORSCHRIFTEN UND WARTUNGINSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIENINSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

65

LISTE PARTI DI RICAMBIOSPARE PARTS LISTSERSATZTEILLISTELISTES PIÈCES DE RECHANGELISTA DE REPUESTOS

72

MOTORI ELETTRICIELECTRIC MOTORSELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUESMOTORES ELÉCTRICOS

78

10110

OIL

La nostra ditta non si riterrà re-sponsabile per eventuali danni di-retti o indiretti derivanti da un usoimproprio dei prodotti e dalla man-cata osservanza delle indicazioniriportate a catalogo.

Our company will not be responsi-ble for any direct or indirect dam-ages caused by a wrong use to theproducts and or for not observingthe catalogue descriptions.

Bei nicht korrektem Einsatz unse-rer Getriebe oder bei Nichtbeach-tung der Katalogvorschriften unddaraus resultierender Zerstörungder Getriebe entfällt jegliche Haf-tung oder Gewährleistung unseresHauses.

Notre firme n’est pas responsablepour d’éventuels dommages di-rects ou indirects provenant d’uneutilisation impropre des produits etde la non-observation des indica-tions reportées sur le catalogue.

Nuestra empresa no se conside-rará responsable por daños direc-tos o indirectos que sean debidosal uso indebido de los productos yal incumplimiento de las instruc-ciones contenidas en el catálogo.

Page 2: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

N.B. Per azionamenti con motore a scoppio o per funzio-namento alternato istantaneo, moltiplicare il valore delcoefficiente di servizio per 1.15.

Scelta di un riduttoreGearbox selectionGetriebeauswahlChoix d’un réducteurSeleccion del reductor

Un riduttore nella configurazione R dovràessere ricercato nelle tabelle di selezioneriduttori in base alla potenza richiesta P1r (oalla coppia richiesta M2r) e ai giri uscita n2

riferiti a 1400 min-1

(o al rapporto di trasmis-sione i).Il riduttore selezionato in base alla potenzaP1R (indicata in tabella) e a n1 dovrà soddis-fare le seguenti condizioni:

P1R � P1r x fs (M2R � M2r x fs)n1 = 1400 min-1

P1R x 1.6 � P1r x fs (M2R x 0.8 � M2r x fs)n1 = 2800 min-1

Per l'abbinamento a motori a 2800 min-1

, specificaresempre tale caratteristica in fase di ordine.

P1R / 1.5 � P1r x fs (M2R � M2r x fs)n1 = 900 min-1

Alle tabelle di selezione dei riduttori èassociata la seguente simbologia:

n2 [min-1

] giri in uscita (n1 = 1400 min-1

)

i — rapporto di riduzione

P1M [kW] potenza motore installata (n1 = 1400 min-1

)

P1R [kW] potenza in entrata riduttore ammissibilecon fs=1 (n1 = 1400 min

-1)

M2M [Nm] coppia in uscita riferita a P1M (n1 = 1400 min-1

)

M2R [Nm] coppia in uscita riferita a P1R (n1 = 1400 min-1

)

fs — fattore di servizio (riferito a P1M)

398

320

252

220

191

4.36 51

65

75

72

1.8 3.3

PP MMnfs

i

2.8

2.2

1.8

1.7

75

80

80

75

80

1.6

1.2

1.1

1.0

3.52 41 20

20

20

20

20

1.8

1.8

1.8

1.8

1.5

5.55

6.36

7.33

1R1M-1

2R2M2

[min ] [kW] [kW][Nm] [Nm]

2

GUIDA ALLA SELEZIONE / SELECTION GUIDE / AUSWAHLGUIDE POUR LA SELECTION / GUÍA PARA LA SELECCION

I UK

Per una corretta selezione del riduttore omotoriduttore è importante rispettare leseguenti indicazioni:

1 Determinare tramite la seguente tabella ilfattore di servizio fs relativo all'applicazione.

Fattore di servizioService factorBetriebsfaktorFacteur de serviceFactor de servicio

fs

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour

Ore di funz. giorn.Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

Applicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/oraContinuous or intermittent appl. with start/hour � 10

Uniforme / Uniform 0.8 1 1.25

Moderato / Moderate 1 1.25 1.5

Forte / Heavy 1.25 1.5 1.75

Applicazione intermittente con n.ro operazioni/oraIntermittent application with start/hour

> 10

Uniforme / Uniform 1 1.25 1.5

Moderato / Moderate 1.25 1.5 1.75

Forte / Heavy 1.5 1.75 2.15

4

For a proper selection of the requiredgearbox it is essential to follow the followingguide:

Find out the application service factor throughthe following table.

A gearbox version R should be searched forin the selection tables, considering therequired P1r power (or M2r torque required)and output rpms n2 referred to 1400 min

-1(or

to reduction ratio).Once the gearbox has been selected uponP1R power (indicated in the table) and n1, itshould comply with the following conditions:

N.B. For applications with flameproof motors or instanta-neous reversal, multiply the service coefficient by 1.15.

Where 2 pole motors are required, specify when placingorder.

Following symbols will be found in theselection tables of the gearboxes:

n2 [min-1

] output speed (n1 = 1400 min-1

)

i — reduction ratio

P1M [kW] motor input power (n1 = 1400 min-1

)

P1R [kW] transmitted power at input gearboxwith fs=1 (n1 = 1400 min

-1)

M2M [Nm] output torque referred to P1M (n1 = 1400 min-1

)

M2R [Nm] output torque referred to P1R (n1 = 1400 min-1

)

fs — service factor (refferred to P1M)

N.B.

Page 3: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

F ED

GUIDA ALLA SELEZIONE / SELECTION GUIDE / AUSWAHLGUIDE POUR LA SELECTION / GUÍA PARA LA SELECCION

5

Para una correcta seleccion del reductor omoto-reductor es importante respetar lassiguientes jndicaciones:

Determinar a través de la tabla siguiente elfactor de servicio fs correspondiente a laaplicación.

Un reductor en la configuración R (o B)tendrá que buscarse en las tablas para laselección de los reductores en función de lapotencia requerida P1r (o del par máximoM2r) y de las revoluciones salida n2 referidasa 1400 min (o a la relación de transmisión i).El reductor elegido en función de la potenciaP1(indicada en la tabla) y a n1 deberásatisfacer las condiciones siguientes:

P1R � P1r x fs (M2R � M2r x fs)n1 = 1400 min-1

P1R x 1.6 � P1r x fs (M2R x 0.8 � M2r x fs)n1 = 2800 min-1

Beim Anbau von zweipoligen Motoren bitte immer bei derBestellung angeben.

P1R / 1.5 � P1r x fs (M2R � M2r x fs)n1 = 900 min-1

Para el montaje con motores de 2800 min, especificarsiempre esta característica al efectuar el pedido.

Pour le montage de moteurs à 2800 min, toujours spéci-fier cette caractéristique en phase de commande.

Atención: Para accionamientos con motor de explosión opara funcionamiento con cargas alternas puntuales, mul-tiplicar el valor del coeficiente de servicio por 1.15.

Aux tableaux de sélection des réducteursest associée la symbologie suivante:

n2 [min-1

] vitesse de sortie (n1 = 1400 min-1

)

i — rapport de réduction

P1M [kW] puissance du moteur (n1 = 1400 min-1

)

P1R [kW] puissance du réducteur en entréefs=1 (n1 = 1400 min

-1)

M2M [Nm] couple de sortie rapportée a P1M

(n1 = 1400 min-1

)

M2R [Nm] couple de sortie rapportée a P1R (n1 = 1400 min-1)

fs — facteur de service (rapportée a P1M)

A las tablas para la selección de losreductores se ha asociado la simbologíasiguiente:

n2 [min-1

] revoluciones de salida (n1 = 1400 min-1

)

i — relación de reducción

P1M [kW] potencia motor (n1 = 1400 min-1

)

P1R [kW] potencia transmitida en la entradafs=1 (n1 = 1400 min

-1)

M2M [Nm] par de salida referida a P1M (n1 = 1400 min-1

)

M2R [Nm] par de salida referida a P1R (n1 = 1400 min-1

)

fs — factor de servicio (referida a P1M)

Auswahl eines Getriebtyps R (oder “B”) aus denAuswahltabellen unter Berücksichtigung derLeistung bzw. des Drehmomentes, der Ein-triebsdrehzahl 1400 1/min der Untersetzung iund des daraus resultierenden Abtriebs-drehmomentes. Sollte das Getriebe von derLeistung und der Eintriebsdrehzahl (1400 1/min)nicht nach der nebenstehenden Tabelle ausge-sucht werden können, so ist folgendes zu be-achten:

Achtung: Bei Einsatz der Getriebe mit Verbrennungs-motoren bzw. anderen stark lastschwankenden Antrie-ben ist der Betriebsfaktor mit 1.15 zu multiplizieren.

Anhand der beigefügten Tabelle kann derBetriebsfaktor bestimmt werden:

Folgende Zeichen sind in der Auswahltabellefür Getriebe zu finden

n2 [min-1

] Abtriebsdrehzahl ( n1 = 1400 1/min)

i — Lieferbare Untersetzungen

P1M [kW] Motoreingangsleistung (n1 = 1400 min-1

)

P1R [kW] Durchtriebsleistung am Getriebe eingangfs=1 (n1 = 1400 min

-1)

M2M [Nm] Ausgansdrehmoment bezogen auf P1M

(n1 = 1400 min-1

)

M2R [Nm] Ausgansdrehmoment bezogen auf P1R

(n1 = 1400 min-1

)

fs — Betriebsfaktor (bezogen auf P1M)

Pour une sélection correcte du réducteur oudu motoréducteur il est important derespecter les indications suivantes:

Déterminer au moyen du tableau suivant lefacteur de service fs correspondant àl’application.

Für eine exakte Auswahl der benötigten Ge-triebe werden folgende Angaben benötigt:

N.B. Pour des actionnements avec moteur à explosion oupour un fonctionnement alterné instantané, multiplier lavaleur du coefficient de service par 1.15

Un réducteur dans la configuration R (ou B)devra être recherché dans les tableaux desélection réducteurs sur la base de la puis-sance demandée P1r (ou du couple maximalM2r) et une vitesse de sortie n2 se référant à1400 min (ou au rapport de transmission i).Le réducteur sélectionné sur la base de lapuissance P1(indiquée sur le tableau) et de n1

devra satisfaire les conditions suivantes:

fs

Belastungsart und schaltungen/StundeType de charge et type de fonctionnement par heure

Tipo de carga y arranques/hora

Betriebsstunden bestiften pro tagOpérations heure par hourHoras de trabajo por dia

3 h 10 h 24 h

Daueranwendung oder unterbrochene Anwendung mitAnzahl Starts/StundeService continu ou intermittent avec démarrage/heureAplicación continua o intermitente con numero dearranques/hora

� 10

Gleichmässige BelastungNormal / Uniforme 0.8 1 1.25

Mittlere BelastungLégère / Moderado 1 1.25 1.5

Schwere BelastungForte / Fuerte 1.25 1.5 1.75

Unterbrochene Anwendung mit Anzahl Starts/StundeService intermittent avec démarrage/heureAplicacion intermitente con numero de arranques/hora

> 10

Gleichmässige BelastungNormal / Uniforme 1 1.25 1.5

Mittlere BelastungLégère / Moderado 1.25 1.5 1.75

Schwere BelastungForte / Fuerte 1.5 1.75 2.15

Page 4: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

Le tabelle per la selezione riduttori possonoessere utilizzate anche per i riduttori nellaconfigurazione P (predisposti per attaccomotore IEC B5 o B14).Oltre alle verifiche precedentemente illu-strate è necessario controllare, nelle colonneretinate, l'applicabilità della grandezza (63,71, ecc.) del motore desiderato.La simbologia aggiuntiva associata è la se-guente:

I UK

B5

5663 6371 7180 8090

96

96

96

96

96

90100 100112 112

B

B B

B B

B B

B B

B B

B-C

B-C

B-C

B-C

B-C

C

C

C

C

C

C DRDE F O P Q R T U

B14

Scelta di un motoriduttoreSelection of a motorized gearboxAuswahl eines Getriebes mit MotorChoix d’un moto-réducteurSeleccion del moto-reductor

I motoriduttori (configurazione M) possonoessere selezionati agevolmente tramite letabelle di selezione motoriduttori.Conoscendo P1M, in corrispondenza del nu-mero di giri in uscita n2 desiderato, si sce-glierà il motoriduttore il cui fattore di serviziofs sia uguale o maggiore a quello definito alpunto 1.Oltre alle motorizzazioni con motori a 4 poli(1400 min

-1) è possibile selezionare (dove

disponibili) motori a 2 poli (2800 min-1

) e a 6poli (900 min

-1).

3

4

Alle tabelle di selezione dei motoriduttori èassociata la seguente simbologia:

P1M [kW] potenza in entrata

n2 [min-1

] giri in uscita

M2 [Nm] coppia trasmessa in uscita

i — rapporto di riduzione

fs — fattore di servizio

B5 — predisposizione flange B5

B14 — predisposizione flange B14

B) — montaggio con boccola di riduzione

C) — variante disposizione fori flangia

flange attacco motore IEC disponibili

GUIDA ALLA SELEZIONE / SELECTION GUIDE / AUSWAHLGUIDE POUR LA SELECTION / GUÍA PARA LA SELECCION

IEC

6

Selection tables can be used also for mountingversion P (prearranged for motor attachmentthroughout IEC flange B5 or B14).In this case, besides carrying out all previouscheques, it is also important to verify thesuitability of the required motorsizes (63, 71,etc.) in the shaded columns.Associated symbols are the following:

63,.. — grandezze motore (IEC) applicabili

B5 — predisposizione flange B5

B14 — predisposizione flange B14

— grandezze motore accoppiabili

B — montaggio con boccola di riduzione

C — variante disposizione fori flangiamotore

RD — rendimento dinamico

63,.. — suitable motor sizes (IEC)

B5 — B5 motorflange

B14 — B14 motorflange

— available motor adaptors

B — assembling by means of reduction bushes

C — flange bores arrangement

RD — dynamic efficiency

Motorised gearboxes (version M) can beeasily selected throughout the appropriateselection tables.Knowing P1 value, in corresponding to therequired output speed, the gearbox shouldbe selected having a service factor equal orhigher than the one shown in point 1.In addition to 4 pole motors (1400 min

-1) it is

also possible to select 2 pole (2800 min-1

)and 6 pole (900 min

-1) motors.

Following symbols are associated to theselection tables of the geared motors:

P1M [kW] input power

n2 [min-1

] output speed

M2 [Nm] transmitted output torque

i — reduction ratio

fs — service factor

B5 — B5 motorflange

B14 — B14 motorflange

B) — coupling by means of reduction bushing

C) — flange bores arrangement

suitable motorflanges IECIEC

11.1 11.1 603 126.65 0.8 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

11.9 558 117.22 0.8 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 498 104.68 0.9 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

15.1 441 92.78 1.0 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 16.7 398 83.59 0.8 28/30/35 503A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

P1M = 0.75 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14A C IEC

IEC

n1= 2800 min-1 (80A2) - 1400 min-1 (80B4)900 min-1 (90S6)

Page 5: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

F ED

GUIDA ALLA SELEZIONE / SELECTION GUIDE / AUSWAHLGUIDE POUR LA SELECTION / GUÍA PARA LA SELECCION

7

Las tablas para la selección de losreductores pueden también utilizarse paralos reductores en la configuración P(predispuestos para el montaje con el motorIEC B5 ó B14). Además de los controlesanteriormente ilustrados, es necesariocontrolar, en las columnas reticuladas, laaplicación del tamaño (63, 71, etc.) delmotor deseado. La simbología adicionalasociada es la siguiente:

63,.. — tamaño motor (IEC) aplicables

B5 — predisposición bridas B5

B14 — predisposición bridas B14

— tamaño motor acoplable

B — montaje con casquillo de reducción

C — variante disposición orificios brida motor

RD — rendimiento dinámico

Los moto-reductores (configuración M)pueden seleccionarse fácilmente a travésde las tablas de los moto-reductores.Conociendo P1, en correspondencia delnúmero de revoluciones en salida n2

deseado, se elegira el moto-reductor cuyofactor de servicio fs sea igual o mayor aldefinido en el punto 1. Además de lasmotorizaciones con motores de 4 polos(1400 min

-1) es posible seleccionar (si está

disponible) motores de 6 polos (900 min-1

).

Symbole der Auswahltabellen für Getriebemit Motor

P1M [kW] Leistung Motor

n2 [min-1

] Abtriebsdrehzahl

M2 [Nm] Abtriebsdrehmoment

i — Lieferbare Untersetzungen

fs — Betriebsfaktor

B5 — Motorflansche B5

B14 — Motorflansche B14

B) — Reduzierhülsen

C) — Anordnung der Flanschbohrungen

Lieferbare Motorflansche nach IECIEC

Les tableaux pour la sélection des réduc-teurs peuvent aussi être utilisés pour les réducteurs dans la configuration P(prédisposés pour montage moteur IEC B5ou B14). En plus des vérificationsprécédentes, il est nécessaire de contrôlerdans les colonnes tramées l’application dela taille (63, 71, etc.) du moteur souhaité.La symbolique utilisée est la suivante:

Die Auswahltabellen werden auch für dieMontage der P- Version (vorbereitet fürMotorflansche nach IEC - B5 bzw. B14)verwendet. In diesem Fall sind dieanbaubaren Motorgrößen (BG 63, 71 usw.)aus der unterlegten Tabelle zu entnehmen.Folgende Symbole werden verwendet:

Les moto-réducteurs (configuration M) peu-vent être sélectionnés aisément au moyendes tableaux de sélection moto-réducteurs.En connaissant P1, en correspondance de lavitesse de sortie n2 souhaité, on choisira lemoto-réducteur dont le facteur de service fssoit égal ou supérieur à celui défini au point1. En plus des motorisations avec moteurs à4 pôles (1400 min

-1) il est possible de

sélectionner (là où disponible) des moteursà 6 pôles (900 min

-1)

Getriebe mit Motoren (version M) werdeneinfach durch die Auswahltabellenausgesucht. Ist die Leistung (P1) und dieAbtriebsdrehzahl bekannt so sollte dasausgesuchte Getriebe einen Betriebsfaktor>1 haben. Anstelle von 4-polige Motorenkönnen auch 6- polige Motoren verwendetwerden.- Drehzahlen beachten.

63,.. — Mögliche Motorgrößen nach IEC

B5 — Motorflansche B5

B14 — Motorflansche B14

— Mögliche Motoradapter

B — Zusammenbau unter Verwendungder Reduzierhülsen

C — Anordnung der Flanschbohrungen

RD — Dynamischer Wirkungsgrad

63,.. — taille moteur (IEC) applicables

B5 — prédisposition brides B5

B14 — prédisposition brides B14

— tailles moteurs pouvant être accouplées

B — montage avec douille de réduction

C — variante disposition trous bride moteur

RD — rendement dynamique

A las tablas para la selección de los moto-reduc-tores se ha asociado la simbología siguiente:

IEC

P1M [kW] potencia de entrada

n2 [min-1

] revoluciones de salida

M2 [Nm] Par transmitido de salida

i — relación de reducción

fs — factor de servicio

B5 — predisposición bridas B5

B14 — predisposición bridas B14

B) — montaje con casquillo de reducción

C) — variante disposición orificios brida motor

bridas acoplamiento motor IEC disponibles

Aux tableaux de sélection des moto-réducteursest associée la symbolique suivante:

P1M [kW] puissance en entrée

n2 [min-1

] vitesse de sortie

M2 [Nm] couple transmis en sortie

i — rapport de réduction

fs — facteur de service

B5 — prédisposition brides B5

B14 — prédisposition brides B14

B) — Montage avec douille de réduction

C) — Variante disposition trous bride moteur

bridas acoplamiento motor IEC disponiblesIEC

11.1 11.1 603 126.65 0.8 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

11.9 558 117.22 0.8 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 498 104.68 0.9 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

15.1 441 92.78 1.0 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 16.7 398 83.59 0.8 28/30/35 503A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

P1M = 0.75 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14A C IEC

IEC

n1= 2800 min-1 (80A2) - 1400 min-1 (80B4)900 min-1 (90S6)

Page 6: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

I UK

Riduttore con variatore di velocitàGearbox coupled to a speed variatorGetriebe mit Regelgetriebe kombiniertRéducteur avec variateur de vitesseReductor con variador de velocidad

Riduttore con motore autofrenanteGearbox equipped with a brake motorGetriebebremsmotorRéducteur avec moteur freinReductor con motor freno

Selezioni fuori catalogoSelections not listed in the catalogueAuswahl von Nichtkatalog-GetriebenSélection hors catalogueSelección fuera de catálogo

5

6

7

NoteNotesAnmerkungenNoteNotas

8

GUIDA ALLA SELEZIONE / SELECTION GUIDE / AUSWAHLGUIDE POUR LA SELECTION / GUÍA PARA LA SELECCION

Una selezione semplificata del motoridut-tore in base ad un unico fattore di servizio (ilpiù prossimo a 1) può essere effettuatatramite le tabelle di selezione riduttori(punto 2).In questo caso sono riportati solo motori-duttori con motori a 4 poli (1400 min

-1).

Qualora al riduttore venga abbinato un varia-tore idraulico o meccanico, è necessarioconsiderare che a bassi giri, al diminuiredella velocità d'ingresso, le coppie M2

possono superare anche notevolmente ilvalore nominale. Tale effetto deve esseremaggiormente tenuto in considerazione neirapporti elevati.

Nella selezione con motori autofrenanti,potendo essere considerevole l'effettoinerziale delle masse, è opportuno sceglie-re riduttori con fs �1.

Nel caso vengano applicate potenze supe-riori a quelle indicate a catalogo, la nostraditta non può garantire il corretto funziona-mento del gruppo.

An easier selection of the motorized gearbox(closer as possible to sf 1)can be effectedthroughout gear selection table (Point 2).In fact only 4 pole motors (1400 min

-1) are

listed here .

Where a hydraulic or mechanic variator iscoupled to a gearbox, it is necessary to takeinto consideration the fact that in thepresence of low output speed, decreasingthe input speed, M2 torques can easilyexceed their nominal values. In highreduction ratios this effect should be takeneven in more consideration.

For selection with brake motors, having con-siderable mass inertia values, it is advisableto select gearboxes with sf higher or equal to1.

In those cases where higher powers than theones given in this catalogue have to be used,our factory cannot guarantee the properoperation of the gearbox.

Take in due consideration following applica-tions by contacting our technical Service.

— Dangerous applications in case of gear-box breakage.

— Particularly high inertia applications

— Lifting devices.

— High dynamic stress on gearbox housing.

— Particular environment conditions withtemperatures lower than 5°C or higherthan 40°C.

— Highly chemical aggressive environment.

— Salty environment.

— Applications not considered in the cata-logue.

— Radioactive environment.

— Pressure different to atmospheric.

— Avoid those applications where total orpartial immersion of the gearbox isrequired.

8

Occorre tenere nella giusta considerazione evalutare attentamente le segg. applicazioniconsultando il ns. Servizio Tecnico.— Utilizzo in servizi che potrebbero risultare

pericolosi per l'uomo in caso di rottura delriduttore.

— Applicazioni con inerzie particolarmenteelevate.

— Utilizzo come organo di sollevamento.— Applicazioni con elevate sollecitazioni

dinamiche sulla cassa del riduttore.— Utilizzo in ambiente con T° inferiore a

5°C o superiore a 40°C.— Utilizzo in ambiente con presenza di

aggressivi chimici.— Utilizzo in ambiente salmastro.— Posizioni di piazzamento non previste a

catalogo.— Utilizzo in ambiente radioattivo.— Utilizzo in ambiente con pressione diversa

da quella atmosferica.— Evitare applicazioni dove è prevista l'immer-

sione, anche parziale, del riduttore.

Page 7: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

F ED

GUIDA ALLA SELEZIONE / SELECTION GUIDE / AUSWAHLGUIDE POUR LA SELECTION / GUÍA PARA LA SELECCION

9

Eine weitere Auswahl von Getriebemotorenkann durch Selektion der Verzahnungengetroffen werden. Dadurch kann der Be-triebsfaktor näher an 1 gelegt werden.Es sind nur 4- polige Motoren (1400 1/min)aufgeführt.

Beim Anbau eines mechanischen oderhydraulischen Regelgetriebes muss daraufgeachtet werden, daß sich bei niederenEintriebsdrehzahlen in das Getriebe dieDrehmomente deutlich erhöhen. Beson-ders bei höheren Untersetzungen mussdies gesondert beachtet werden.

Bei der Auswahl der Getriebe mit Brems-motor ist es wichtig, die Massenträgheitdes Motors zu beachten. Die Getriebeimmer mit einem Betriebsfaktor �1auswählen.

Werden die Getriebe mit größeren Leistun-gen als im Katalog angegeben belastet,kann Hydromec keine Gewährleistung fürsicheren Betrieb übernehmen.

Una selección simplificada del moto-reductoren base de un único factor de servicio (elmás próximo a 1) puede efectuarse a travésde las tablas para la selección del reductor(punto 2).En este caso se incluyen exclusivamente losmoto-reductores con motores de 4 polos(1400 min

-1).

Si al reductor se le acopla un variadorhidráulico o mecánico, es necesarioconsiderar que a bajas revoluciones, aldisminuir la velocidad de entrada, los paresM2 podrían superar, el maximo del valornominal.Este efecto debe tenerse todavía más encuenta en las relaciones de reducciónelevadas.

En la selección con motores freno, pudiendoser considerable el efecto inercial de lasmasas, es conveniente elegir reductorescon fs �1.

Si se aplican potencias superiores a lasindicadas en el catálogo, nuestra empresa nopuede garantizar el correcto funcionamientodel grupo.

Las siguientes aplicaciones deben conside-rarse en modo adecuado y evaluarseatentamente consultando nuestro ServicioTécnico

— Utilización en servicios que podríanresultar peligrosos para la persona encaso de rotura del reductor.

— Aplicaciones con inercias particularmenteelevadas.

— Utilización como órgano de elevación.

— Aplicaciones con elevadas exigenciasdinámicas en la carcasa del reductor.

— Utilización en ambiente con temperaturainferior a 5°C o superior a 40°C.

— Utilización en ambiente con presenciade agentes químicos.

— Utilización en ambiente salobre.

— Posiciones de montaje no previstas enel catálogo.

— Utilización en ambiente radioactivo.

— Utilización en ambiente con presióndistinta a la atmosférica.

— Evitar aplicaciones en las que se prevéla inmersión, incluso parcial, del reduc-tor.

Il faut considérer et évaluer attentivementles applications suivantes par la consultationde notre Service Technique:

— Utilisation pour des services dangereuxpour l’homme en cas de casse duréducteur.

— Applications avec des inertiesparticulièrement élevées.

— Utilisation comme organe de levage.

— Applications avec des sollicitationsdynamiques élevées sur la caisse duréducteur.

— Utilisation avec une températureambiante inférieure à 5°C ousupérieure à 40°C.

— Utilisation en ambiance avec présenced’agents chimiques.

— Utilisation en ambiance saumâtres.

— Positions de montage non prévuesdans le catalogue.

— Utilisation en ambiance radioactive.

— Utilisation avec une pression différenteque celle atmosphérique.

— Eviter les applications avec une immer-sion, même partielle, du réducteur.

Une sélection simplifiée du moto-réducteursur la base d’un unique facteur de service(le plus proche de 1) peut être effectuée aumoyen des tableaux de sélection réduc-teurs (point 2). Dans ce cas, sont reportésuniquement les moto-réducteurs.Avec moteurs à 4 pôles (1400 min

-1).

Au cas où on assemblerait au réducteur unvariateur hydraulique ou mécanique, il estnécessaire de considérer que lorsque lavitesse d’entrée diminue, les couples M2

peuvent dépasser même considérable-ment la valeur nominale cet effet doit êtreencore plus tenu en considération dans lesrapports élevés.

Dans la sélection avec moteurs freins, pui-sque l’effet inertiel des masses peut êtreconsidérable, il est opportun de choisir desréducteurs avec fs �1.

Au cas où on appliquerait des puissances su-périeures à celles indiquées sur le catalogue,notre société ne peut pas garantir le fonction-nement correct du groupe.

Bei folgenden Einsatzfällen sollte mit unse-rer technischen Abteilung Rücksprache ge-halten werden:

— Mechanische Beanspruchung, die zumGehäusebruch führen kann.

— Einsatzfälle mit höherenEintriebsleistungen als angegeben.

— Hubantriebe.

— Höchste dynamische Belastungen desGehäuses.

— Umgebungstemperaturen höher + 50°Cund kleiner + 5°C.

— Chemisch aggressive Umgebung.

— Salzhaltige Umgebungsluft.

— Umgebungsbedingungen und Einsatz-fälle die nicht im Katalog aufgeführt sind.

— Radioaktive Umgebungsbedingungen

— Anderer Luftdruck als derAtmosphärendruck.

— Alle ungewöhnlichen Einsatzbedingun-gen, von denen unsere Getriebe teilwei-se oder im Ganzen betroffen sind.

Page 8: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

P 402A S2 10.04

Tipo - Type - Typ - Types - Tipo

GrandezzaSize

GrösseTaille

Tamaño

Montaggio - Mounting - Montage - Fixation - Tipo de montaje

RapportoRatio

ÜbersetzungReductionRelaciòn

10

10110

Vedi tabelle dati tecniciSee technical data tableTechnisches Datenblatt

beachten!Voir tableau données

techniquesVer tabla datos técnicos

M

C

P

R

Bmodular base

with IEC motor

with motor flange

with male input sha

with compact moto

ft

r

V

403A

503A

603A

403C

603C

3RiduzioniStagesStufenTrainsEtapas

A C

AlluminioAluminiumAluminiumAluminiumAluminio

GhisaCast ironGraugussFonteFundicion

202A

342A

502A

402C

2RiduzioniStagesStufenTrainsEtapas

302A

452A

602A 602C

402A

AlluminioAluminiumAluminiumAluminiumAluminio

GhisaCast ironGraugussFonteFundicion

L..S..

M..B1

AlluminioAluminiumAluminiumAluminiumAluminio

GhisaCast ironGraugussFonteFundicion

A C

of the dimensions

Vedi codice piede nelle tabelledelle dimensioni

without flange / feet

output flange mounted output flange mounted

without flange / feet

SP

–F–F

–N–N

mounted feetmounted feet

You see feet code in the chart

Page 9: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN

V 2 B5 B3

Albero uscitaOutput shaftAbtriebswelle

Arbre lentEje de salida

C A

Flangia uscitaOutput flange

AusgangsflanschBride de sortieBrida de salida

Grandezza motoreMotor size

Motor GrösseGrandeur moteur

Tamaño motor

Forma costrutt. motoreMotor versionMotor Bauform

Forme constructive moteurForma constructiva motor

Posizione morsettieraTerminal box position

KlemmkastenlagePosition boite à bornes

Posición caja de bornes

Posizione di montaggioMounting position

EinbaulagePosition de montagePosition de montaje

Vedi tabelleSee tables

siehe TabelleVoir tableau

Ver tabla

B14

B5 A

B

C

D

11

10110

M

B5B=63(ø 140)

C=71(ø 160)

D=80(ø 200)

E=90(ø 200)

F=100-112(ø 250)

B14O=56(ø 80)

P=63(ø 90)

Q=71(ø 105)

R=80(ø 120)

T=90(ø 140)

U=100-112(ø 160)

Senza flangiaWithout flangeOhne FlanschSans brideSin brida

IEC

0 Senza flangiaWithout flangeOhne FlanschSans brideSin brida

34

160200

345

160200250

452A

503A

602A 603A602C 603C

502A

12

120140

3 160

302A

402C 403C402A 403A342A202A

4 200

5 250

GHI

HILM

3035

283035

3840

452A

602A 603A602C 603C

502A 503A

BDV

1620

25

202A 302A342A

BCDEV

1619202425

402A 403A402C 403C

S 14

Page 10: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN10110

P

R

M

301

401

501

1RiduzioniStagesStufenTrainsEtapas

AlluminioAluminiumAluminiumAluminiumAluminio

EG

2428

501

SC

1419

301

CE

1924

401

Flangia uscitaOutput flange

AusgangsflanschBride de sortieBrida de salida

Forma costrutt. motoreMotor versionMotor Bauform

Forme constructive moteurForma constructiva motor

P 301 P 5.55 S

B14

B5

0 Senza flangiaWit out flangeOhne Flansch

h

Sans brideSin brida

5

501

4

23

301

3401

4

B3C A

Vedi tabelle dati tecniciSee technical data tableTechnisches Datenblatt

beachten!Voir tableau données

techniquesVer tabla datos técnicos

Grandezza motoreMotor size

Motor GrösseGrandeur moteur

Tamaño motor

B14O=56(ø 80)

P=63(ø 90)

Q=71(ø 105)

R=80(ø 120)

T=90(ø 140)

U=100-112(ø 160)

IEC

M

B5B=63(ø 140)

C=71(ø 160)

D=80(ø 200)

E=90(ø 200)

F=100-112(ø 250)

Senza flangiaWithout flangeOhne FlanschSans brideSin brida

0

Posizione morsettieraTerminal box position

KlemmkastenlagePosition boite à bornes

Posición caja de bornes

A

B

C

D

B5

Posizione di montaggioMounting position

EinbaulagePosition de montagePosition de montaje

Vedi tabelleSee tables

siehe TabelleVoir tableau

Ver tabla

FF

PP

FB

without flange / feet

output flange mounted

with IEC motor

with motor flange

with male input shaft

185

120140

160

200

250

TypTypesTipo

TipoType

GrandezzaSize

GrösseTaille

TamañoFixation

Tipo de montaje

Montage

MontaggioMounting

Albero uscitaOutput shaftAbtriebswelle

Arbre lentEje de salida

RapportoRatio

ÜbersetzungReductionRelaciòn

mounted feet

12

Page 11: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

Olio minerale / Mineral oil / MineralölHuile minerale / Aceite mineral

Olio sintetico / Synthetic oil / Synthetisches ÖlHuile Synthetique / Aceite sintético

ISO VG 680 460 320 220 460 220320 150

Temperatura ambiente

5° � 50° 5° � 45° 0° � 40° 0° � 35° – 15° � 100° – 25° � 80° – 30°� 70°

Ambient temperatureEinsatztemperaturen

Température ambianteTemperatura ambiente

Tc (C)

AGIPBlasia Blasia Blasia Blasia Telium Telium

680 460 320 220 VSF 320 VSF 150

BPEnergol Energol Enerol Enerol Energol Energol Energol

GRXP 680 GRXP 460 GRXP 320 GRXP 220 SGXP 460 SGXP 220 SGXP 150

ESSOSpartan Spartan Spartan Spartan

EP 680 EP 460 EP 320 EP 220

SHELLOmala Omala Omala Omala Tivela Tivela

OIL 680 OIL 460 OIL 320 OIL 220 OIL SD OIL WB

KLÜBERLamora Lamora Lamora Lamora Syntheso Syntheso Syntheso

680 460 320 220 D460 EP D220 EP D150 EP

MOBIL Mobilgear XMP 680

Mobilgear 636*Mobilgear XMP 460

Mobilgear 634*

Mobilgear XMP 3250

Mobilgear 632*

Mobilgear XMP 220

Mobilgear 630*

GlygoyleHE 460

Glygoyle30 Glygoyle22FO

RN

ITO

RE

/M

AN

UF

AC

TU

RE

RH

ER

ST

ELLE

R/F

OU

RN

ISS

EU

RF

AB

RIC

IAN

TE

Lubrificanti consigliati

I riduttori tipo 301, 401, 501sono forniti completi diolio sintetico per una lubri-ficazione permanente enon necessitano di alcunamanutenzione.

I riduttori sono forniti con unaquantità d'olio adatta per tut-te le posizioni di montaggio.

All the units 301, 401, 501are supplied with syntheticoil for lifetime lubrication,no maintenance is neces-sary.

The gearboxes are fur-nished with one quantity ofoil adapts for the positions ofassemblage B3 / B5.

Die Getriebe 301,401,501sind mit synthetischem Ölgefüllt und sind lebens-dauergeschmiert.

Die Getriebe werden stan-dardmäßig mit derÖlfüllmenge für EinbaulageB3 / B5 ausgeliefert.

Les reducteurs 301, 401,501 sont fournis avec unelubrification permanente àl’huile synthétique et nedemandent aucun entre-tien.

Les réducteurs sont acha-landés avec une quantitéd'huile adapte pour les posi-tions d'assemblage B3 / B5.

Los reductores 301, 401,501 se suministran con lu-bricaciòn permanente poraceite sintético y no requi-ren mantenimiento alguna.

Los reductores son dotadoscon uno cantidad de aceiteadapta por las posiciones demontaje B3 / B5.

B3 B5

301 501401

0.10 0.200.20

Quantità di olio / Oil quantity / ÖlmengeQuantités d'huile / Cantidad de aceite [ l ]

Nel caso di utilizzo in posizio-ni verticali quali V5 / V1 / V6 /V3 / V8 / V58 è necessariospecificare in fase d'ordinetale scelta.

OIL

LUBRIFICAZIONE / LUBRICATION / SCHMIERUNG / LUBRIFICATION / LUBRICACIÓNOIL

13

OILLUBRIFICAZIONE / LUBRICATION / SCHMIERUNG / LUBRIFICATION / LUBRICACIÓN

301 - 401 - 501

OIL

For vertical mounting V5 / V1/ V6 / V3 / V8 / V58 pleasespecify in the order.

Bei Montage in den Einbau-lagen V5 / V1 / V6 / V3 / V8 /V58 ist die Einbaulage in derBestellung anzugeben.

Pour fixation V5 / V1 / V6 /V3 / V8 / V58 S.V.P. nouscontacter.

Para montaje V5 / V1 / V6 /V3 / V8 / V58 consultar nos.

Suggested lubricants VorgeschlageneSchmierstoffe

Lubrifiants indiqués Lubricanterecomendados

Page 12: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

Tutti i riduttori sono forniticompleti di olio sinteticoper la lubrificazione per-manente e non necessita-no di alcuna manutenzio-ne.

I riduttori sono forniti con unaquantità d'olio adatta per leposizioni di montaggio B3 /B5.

All the units are suppliedwith synthetic oil for life-time lubrication, no main-tenance is necessary.

The gearboxes arefurnished with one quantityof oil adapts for the positionsof assemblage B3 / B5.

Die Getriebe 301,401,501sind mit synthetischem Ölgefüllt und sindlebensdauergeschmiert.

Die Getriebe werden stan-dardmäßig mit der Ölfüll-menge für Einbaulage B3/B5ausgeliefert.

Les reducteurs sont four-nis avec une lubrificationpermanente à l’huile syn-thétique et ne demandentaucun entretien.

Les réducteurs sont acha-landés avec une quantitéd'huile adapte pour les posi-tions d'assemblage B3 / B5.

Los reductores se sumi-nistran con lubricaciònpermanente por aceite sin-tético y no requiren mante-nimiento alguna.

Los reductores son dotadoscon uno cantidad de aceiteadapta por las posiciones demontaje B3 / B5.

Nel caso di utilizzo in altreposizioni tipo B6/ B56 / V5 /V1 / V6 / V3 / V8 / V58 è ne-cessario specificare infase d'ordine tale scelta.

Nel caso i riduttori forniti conuna quantità di lubrificanteper posizioni di montaggioB3 / B5 vengano utilizzati inaltre posizioni va effettuataun'aggiunta d'olio sinteticofino alla quantità totale ripor-tata in tabella.

In the case of use in otherpositions type B6 / B56 / V5/ V1 / V6 / V3 / V8 / V58 isnecessary to specify inphase of order such pick.

In the case the furnishedgearboxes with a quantity oflubricating for positions ofassemblage B3 / B5 is usedin other positions it goes ef-fected an addition of syn-thetic oil up to the totalquantity brought in chart.

Bei Montage in den Ein-baulagen B6 / B56 / V5 / V1 /V6 / V3 / V8 / V58 ist die Ein-baulage in der Bestellunganzugeben.

Werden die Getriebe welchefür die Einbaulage B3/B5 ge-liefert wurden in anderenEinbaulagen verwendet istdie Ölfüllmenge entspre-chend der Tabelle zu än-dern.

Dans le cas de jouissanceen autres positions typeB6 / B56 / V5 / V1 / V6 / V3 /V8 / V58 est nécessairespécifier en phase d'ordretel choix.Dans le cas les réducteursachalandés avec une quanti-té de lubrifiant pour positionsd'assemblage B3 / B5 ilssoient utilisés en autres po-sitions il va effectuée uneaddition d'huile synthétiquejusqu'à la la quantité totalereportée en tableau.

En el caso de empleo enotras posiciones tipo B6 /B56 / V5 / V1 / V6 / V3 / V8/V58 es necesario precisaren fase de orden tal selec-ción.En el caso los reductores do-tados con una cantidad delubricante por posiciones demontaje B3 / B5 sean utiliza-dos en otras posiciones vaefectuada una añadidura deaceite sintético hasta la can-tidad total reconducida en ta-blero.

1

Tutti i riduttori sono forniti con un solo tappo di carico / scarico del tipo 1.

All the gearboxes are furnished with a solo cork of unloaded / load of the type 1.

Die Getriebe werden standardmäßig mit Verschlussschrauben ausgeliefert.

Tous les réducteurs sont fournis avec un bouchon seul de charge / déchargement du type 1.

Todos los reductores son provistos con un solista tapón d.e cargado / descargue del tipo 1

LUBRIFICAZIONE / LUBRICATION / SCHMIERUNG / LUBRIFICATION / LUBRICACIÓN

202A � 603A AOIL

14

0.150.150.150.300.350.310.550.750.850.90

0.150.150.150.400.450.311.001.051.101.15

0.150.150.150.400.450.311.101.151.201.25

0.150.150.150.400.450.311.101.201.201.30

0.150.150.150.500.550.311.151.201.251.35

0.150.150.150.400.450.311.101.201.201.30

Standard A richiesta / On request / Auf Anfrage / A la demande / A solicitud

202A302A342A402A403A452A502A503A602A603A

0.150.150.150.250.300.310.450.750.550.75

Quantità di olio / Oil quantity / Ölmenge / Quantités d'huile / Cantidad de aceite [ l ]

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

B5 B56 B57 B58 V1 V3 V58

Page 13: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

OIL

In the case in which both indemand a gearbox lubri-cated with oil mineral weare able to application tofurnish the complete boxof four corks (level and Ileak) as represented infigure.

Getriebe mit minerali-schem Öl müssen mit ei-ner Entlüftungsschraubeversehen werden. Die Po-sition der Entlüftungs-, Öl-standskontroll- und Ver-schlussschraube sind inder folgenden Aufstellungersichtlich.

Dans le cas dans lequelsoit demandé un réducteurlubrifié avec huile minéralnous pouvons à la de-mande fournir la caissecomplète de quatrebouchons (niveau et es-soufflé) comme repré-sentée en illustration.

LUBRIFICAZIONE / LUBRICATION / SCHMIERUNG / LUBRIFICATION / LUBRICACIÓN

202A � 603A

OIL

Per i riduttori 402A, 403A,502A, 503A, 602A, 603A nelcaso in cui siano richiestipredisposti per lubrifica-zione con olio mineralepossiamo, a richiesta, for-nire la cassa completa diquattro tappi (livello e sfia-to) come rappresentato infigura.

En el caso en que sea re-querido un reductor lubri-cado con aceite mineralpodemos a solicitud pro-veer la caja completade cuatro tapones (nivel yresollar) como repre-sentada en figura.

A richiesta / On request / Auf Anfrage / A la demande / A solicitud

Positions B3 - B5 B6 - B56 B7 - B57 B8 - B58 V5 - V1 V6 - V3A 1 2 (3) 1 1 1 2 (3)

B 2 (3) 1 1 1 1 1

C 1 1 4+ 2 (3) 5+ 2 (3) 1 1

D 1 1 1 1 4+2 (3) 1

E 1 1 1 2 (3) 1 1

1 2 3 4 5

A

B

C

D

E

Tappo di sfiatoBreather plugÜberdruckventilBouchon d’éventTapón con respiradero

Tappo di livelloLevel plugFüllstopfenBouchon de niveauTapón de nivel

Tappo di scaricoDrain plugAblassverschraubungBouchon de vidangeTapón de vaciado

0.150.150.150.300.350.310.550.750.850.90

0.150.150.150.400.450.311.001.051.101.15

0.150.150.150.400.450.311.101.151.201.25

0.150.150.150.400.450.311.101.201.201.30

0.150.150.150.500.550.311.151.201.251.35

0.150.150.150.400.450.311.101.201.201.30

0.150.150.150.250.300.310.450.750.550.75

1 2402A - 403A 502A - 503A - 602A - 603A

A richiesta / On request / / A la demande / A solicitudAuf Anfrage

202A302A342A402A403A452A502A503A602A603A

Quantità di olio / Oil quantity / Ölmenge / Quantités d'huile / Cantidad de aceite [ l ]

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

B5 B56 B57 B58 V1 V3 V58

1

1

2

2

15

A

Page 14: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

Nel caso di utilizzo in altreposizioni tipo B6/ B56 / V5 /V1 / V6 / V3 / V8 / V58 è ne-cessario specificare infase d'ordine tale scelta.

Nel caso i riduttori forniti conuna quantità di lubrificanteper posizioni di montaggioB3 / B5 vengano utilizzati inaltre posizioni va effettuataun'aggiunta d'olio sinteticofino alla quantità totale ripor-tata in tabella.

In the case of use in otherpositions type B6 / B56 / V5/ V1 / V6 / V3 / V8 / V58 isnecessary to specify inphase of order such pick.

In the case the furnishedgearboxes with a quantity oflubricating for positions ofassemblage B3 / B5 is usedin other positions it goes ef-fected an addition of syn-thetic oil up to the totalquantity brought in chart.

Bei Montage in den Ein-baulagen B6 / B56 / V5 / V1 /V6 / V3 / V8 / V58 ist die Ein-baulage in der Bestellunganzugeben.

Werden die Getriebe welchefür die Einbaulage B3/B5 ge-liefert wurden in anderenEinbaulagen verwendet istdie Ölfüllmenge entsprechendder Tabelle zu ändern.

Dans le cas de jouissanceen autres positions typeB6 / B56 / V5 / V1 / V6 / V3 /V8 / V58 est nécessairespécifier en phase d'ordretel choix.Dans le cas les réducteursachalandés avec une quanti-té de lubrifiant pour positionsd'assemblage B3 / B5 ilssoient utilisés en autres posi-tions il va effectuée une ad-dition d'huile synthétiquejusqu'à la la quantité totalereportée en tableau.

En el caso de empleo enotras posiciones tipo B6 /B56 / V5 / V1 / V6 / V3 / V8/V58 es necesario precisaren fase de orden tal selec-ción.En el caso los reductores do-tados con una cantidad delubricante por posiciones demontaje B3 / B5 sean utiliza-dos en otras posiciones vaefectuada una añadidura deaceite sintético hasta la can-tidad total reconducida en ta-blero.

0.500.551.501.50

0.500.551.501.50

0.500.551.501.50

0.650.702.002.10

0.850.902.002.00

0.650.702.002.10

Standard A richiesta / On request / / A la demande / A solicitudAuf Anfrage

402C403C602C603C

0.500.551.001.30

Quantità di olio / Oil quantity / Ölmenge / Quantités d'huile / Cantidad de aceite [ l ]

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

B5 B56 B57 B58 V1 V3 V58

1

Tutti i riduttori sono forniti con un solo tappo di carico / scarico del tipo 1.

All the gearboxes are furnished with a solo cork of unloaded / load of the type 1.

Die Getriebe werden standardmäßig mit Verschlussschrauben ausgeliefert.

Tous les réducteurs sont fournis avec un bouchon seul de charge / déchargement du type 1.

Todos los reductores son provistos con un solista tapón d.e cargado / descargue del tipo 1

LUBRIFICAZIONE / LUBRICATION / SCHMIERUNG / LUBRIFICATION / LUBRICACIÓN

402C � 603C

OIL

C

16

Tutti i riduttori sono forniticompleti di olio sinteticoper la lubrificazione per-manente e non necessita-no di alcuna manutenzio-ne.

I riduttori sono forniti con unaquantità d'olio adatta per leposizioni di montaggio B3 /B5.

All the units are suppliedwith synthetic oil for life-time lubrication, no main-tenance is necessary.

The gearboxes arefurnished with one quantityof oil adapts for the positionsof assemblage B3 / B5.

Die Getriebe 301,401,501sind mit synthetischem Ölgefüllt und sind lebens-dauergeschmiert.

Die Getriebe werden stan-dardmäßig mit derÖlfüllmenge für EinbaulageB3 / B5 ausgeliefert.

Les reducteurs sont four-nis avec une lubrificationpermanente à l’huile syn-thétique et ne demandentaucun entretien.

Les réducteurs sont acha-landés avec une quantitéd'huile adapte pour les posi-tions d'assemblage B3 / B5.

Los reductores se sumi-nistran con lubricaciònpermanente por aceite sin-tético y no requiren mante-nimiento alguna.

Los reductores son dotadoscon uno cantidad de aceiteadapta por las posiciones demontaje B3 / B5.

Page 15: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

OILLUBRIFICAZIONE / LUBRICATION / SCHMIERUNG / LUBRIFICATION / LUBRICACIÓN

402C � 603C

OIL

Nel caso in cui sia richiestoun riduttore lubrificato conolio minerale, possiamo arichiesta fornire la cassacompleta di quattro tappi (li-vello e sfiato) comerappresentata in figura.

In the case in which both indemand a gearbox lubri-cated with oil mineral we areable to application to furnishthe complete box of fourcorks (level and I leak) asrepresented in figure.

Getriebe mit mineralischemÖl müssen mit einer Entlüf-tungsschraube versehenwerden. Die Position derEntlüftungs-, Ölstandskon-troll- und Verschlussschrau-be sind in der folgendenAufstellung ersichtlich.

Dans le cas dans lequel soitdemandé un réducteur lubri-fié avec huile minéral nouspouvons à la demandefournir la caisse complète dequatre bouchons (niveau etessoufflé) comme repré-sentée en illustration.

En el caso en que sea reque-rido un reductor lubricadocon aceite mineral podemosa solicitud proveer lacaja completa de cuatrotapones (nivel y resollar)como representada enfigura.

A richiesta / On request / Auf Anfrage / A la demande / A solicitud

0.500.551.501.50

0.500.551.501.50

0.500.551.501.50

0.650.702.002.10

0.850.902.002.00

0.650.702.002.10

A richiesta / On request / / A la demande / A solicitudAuf Anfrage

402C403C602C603C

0.500.551.001.30

Quantità di olio / Oil quantity / Ölmenge / Quantités d'huile / Cantidad de aceite [ l ]

B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8

B5 B56 B57 B58 V1 V3 V58

Positions B3 - B5 B6 - B56 B7 - B57 B8 - B58 V5 - V1 V6 - V3A 1 1 1 1 1 2 (3)

B 1 1 1 2 (3) 1 1

C 1 1 2 (3) 1 1 1

D 2 (3) 1 1 1 1 1

E 1 2 (3) 1 1 1 1

F 1 1 1 1 2 (3) 1

Tappo di sfiatoBreather plugÜberdruckventilBouchon d’éventTapón de respiradero

Tappo di livelloLevel plugFüllstopfenBouchon de niveauTapón de nivel

Tappo di scaricoDrain plugAblassverschraubungBouchon de vidangeTapón de vaciado

1 2 3

F

EBA

D

C

When with feet plug B

C

17

Page 16: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

CARICHI RADIALI E ASSIALI / RADIAL AND AXIAL LOADS / RADIALE UND AXIALE BELASTUNGCHARGES RADIALES ET AXIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

Albero uscita / Output shaft / Abtriebswelle / Arbre lent / Eje de salida

18

n2

[min-1

]

202A - 302A342A

402A403A

452A502A503A

602A603A

FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]

300 140 700 310 1550 415 2070 460 2300 560 2800

250 151 756 330 1650 430 2160 480 2400 600 3000

200 185 924 360 1800 470 2340 520 2600 640 3200

140 246 1320 406 2030 540 2700 600 3000 740 3700

120 270 1350 448 2240 560 2790 620 3100 760 3800

85 300 1500 480 2400 630 3150 700 3500 840 4000

70 340 1700 540 2700 700 3510 780 3900 890 4200

40 380 1900 600 3000 810 4050 900 4500 1160 5800

15 600 3000 900 4500 1000 5000 1300 6500

FR35.7

x 20.7�

�FR

46

x 21�

�FR

51

x�

�21FR

54

x�

�24FR

60.5

x�

�25 5.Feq=

n2

[min-1

]

402C403C

602C603C

FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]

300 400 2000 580 2900

250 440 2200 620 3100

200 470 2350 660 3300

140 540 2700 760 3800

120 590 2900 800 4000

85 680 3400 960 4800

70 760 3800 1000 5000

40 860 4300 1200 6000

15 860 4300 1452 7260

FR46

x�

� 21FR

60.5

x�

�25 5.Feq=

n2

[min-1

]

301 401 501

FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]

700 84 420 182 910 294 1470

600 100 500 200 1000 320 1600

400 115 580 230 1150 370 1850

300 126 630 250 1250 400 2000

200 146 730 290 1450 460 2300

140 160 800 320 1600 510 2550

FR38.5

x 18.5�

�FR

40

x 20�

�FR

52.5

x�

�22 5.Feq=

F

FR

Feq

A

X

F

FR

Feq

A

X

F

FR

Feq

A

X

Page 17: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

CARICHI RADIALI E ASSIALI / RADIAL AND AXIAL LOADS / RADIALE UND AXIALE BELASTUNGCHARGES RADIALES ET AXIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL

n1

[min-1]

402C 403C 602C 603C

FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]

1400 240 1200 240 1200 450 2250 400 2000

900 280 1400 280 1400 500 2500 440 2200

500 340 1700 340 1700 600 3000 440 2200

19

F

FR

A

Albero entrata / Input shaft / Antriebswelle / Arbre rapide / Eje de entrada

F [N] = M 2000d

fR k�

M [Nm] Momento torcente / Output torque / Drehmoment / Couple / Par torsor

d [mm] Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser / Diamètre / Diámetro primitivo

fK= Coeff. di trasmissione / Factor / Übertragungsfaktor / Coefficient / Coeficiente de transmisión

1.151.251.752.5

Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / EngranajeCatena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / CadenaCinghia trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal.Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana

— Nel caso la vs. applicazione richieda carichi radiali o assiali superiori consultate il ns. ufficio tecnico; valori maggiori possono essereaccettati.

— If your application requires higher radial loads contact our technical office, it is in practice often possible to apply higher loads.

— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.

— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s'adresser à notre bureau technique.

— En ei caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultara nuestrasoficina tecnica.

n1

[min-1]

202A302A342A

402A 403A452A502A

503A 602A 603A

FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]

1400 140 700 226 1130 240 1200 140 700 400 2000 240 1200 450 2250 400 2000

900 160 800 264 1320 280 1400 160 800 440 2200 280 1400 500 2500 440 2200

500 190 950 322 1610 340 1700 190 950 440 2200 310 1700 600 3000 440 2200

F

FR

A

F

FR

A

n1

[min-1]

301 401 501

FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]FA

[N]FR

[N]

1400 140 700 240 1200 400 2000

900 160 800 280 1400 440 2200

Page 18: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

Come selezionare un riduttore / How to select a gearbox / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo seleccionar un reductor

B

Velocità in uscitaOutput speedAbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida

Potenza motoreMotor powerMotorleistungPuissance moteurPotencia motor

Potenza nominaleNominal powerMax. mögliche LeistungPuissance nominalePotencia nominal

Velocità in entrataInput speedEintriebsdrehzahlVitesse d' entréeVelocidad de entrada

Codice flangiaFlange codeFlanschtypeCode brideCódigo bridas

Rendimento dinamicoDynamic efficiencyDynamischer WirkungsgradRendement dynamiqueRendimiento dinámico

n1= 1400 min-1

A

Momento torcente nominaleNominal torqueNenn-DrehmomentCouple nominalPar de torsión nominal

NoteNotesAnmerkungenNoteNotas

Fattore di servizioService factorBetriebsfaktorFacteur de serviceFactor de servicio

C

RapportoRatioUntersetzungRapport de réductionRelación

Momento torcente trasmessoTransmitted torqueÜbertragenes DrehmomentCouple de sortiePar transmitido

20

Grandezza riduttoreGear sizeGetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor

ASeleziona la coppia desiderata(comprensiva del fattore diservizio)

Select required torque (accordingto service factor)

Max. Drehmoment in Bezug zumBetriebsfaktor

Sélectionner le couple souhaité(comprenant le facteur deservice)

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor de servicio)

BSeleziona la velocità in uscita Select ouput speed Ausgewählte Abtriebsdrehzahl Sélectionne la vitesse en sortie Seleccionar la velocidad de salida

CSulla riga corrispondente allamotorizzazione prescelta si puòrilevare il rapporto di riduzione

On the same line of selectedmotorization, you can find thegear ratio

Auf der gleichen Linie wie dieausgewählte Motorleistung stehtauch die Getriebeuntersetzung

Sur la ligne correspondante à lamotorisation pré-choisie on peutrelever le rapport de réduction

En la línea correspondiente almotor preseleccionado es posibleencontrar la relación de reducción

DScegli la flangia disponibile (serichiesta)

Select motor flange available(if requested)

Erhältliche Motorflansche (aufAnfrage)

Choisir la bride disponible (si elleest demandée)

Seleccionar la brida disponible(sobre pedido)

Rapporto preferenzialePreferential ratioUntersetzungRapport de reduction conseilléeRelación preferente

D

Flange disponibiliMotor flange availableErhältliche MotorflanscheBrides disponiblesBridas disponibles

B)

Montaggio con boccola di riduzioneCoupling by means of reduction bushingReduzierhülsenMontage avec douille de réductionMontaje con casquillo de reducción

C)

Variante disposizione fori flangia motoreFlange bores arrangementAnordnung der FlanschbohrungenVariante disposition trous bride moteurVariante disposición orificios brida motor

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

342A

407 3.44 1.8 40.5 1.8 3.3 75 25 B B B-C C 96 2821

327 4.28 1.8 50.5 1.9 3.4 95 25 B B B-C C 96 2818

257 5.45 1.8 64.2 1.8 3.3 118 25 B B B-C C 96 2815 �

225 6.23 1.8 73.4 1.0 1.3 75 25 B B B-C C 96 1921

194 7.20 1.5 70.7 1.6 2.4 114 25 B B B-C C 96 2812

n1= 1400 min-1

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.Durchmesser AbtriebswelleDiamètre arbre de sortieDiametro eje de salida

Page 19: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

21

n1= 1400 min-1

n1= 1400 min-1

301

892 1.57 0.37 3.9 9.0 2.9 30 14 B B-C B-C 98 2844

493 2.84 0.37 7.0 5.0 1.6 30 14 B B-C B-C 98 1954

426 3.29 0.37 8.1 4.4 1.6 30 14 B B-C B-C 98 1756

362 3.87 0.37 9.6 3.1 1.2 30 14 B B-C B-C 98 1558

303 4.62 0.37 11.4 3.3 1.2 30 14 B B-C B-C 98 1360

222 6.30 0.37 15.6 2.2 0.81 30 14 B B-C B-C 98 1063

401

892 1.57 1.8 19 1.9 3.3 35 19/24 B B B-C C 98 2844

493 2.84 1.8 34 1.0 1.8 35 19/24 B B B-C C 98 1954

426 3.29 1.5 33 1.1 1.6 36 19/24 B B B-C C 98 1756

362 3.87 1.5 39 1.0 1.5 38 19/24 B B B-C C 98 1558

303 4.62 1.1 34 1.1 1.2 38 19/24 B B B-C C 98 1360

222 6.30 0.75 32 1.1 0.81 34 19/24 B B B-C C 98 1063

170 8.22 0.37 20 1.1 0.40 22 19/24 B B B-C C 98 0976

38 Nm

30 Nm

501

1077 1.30 4.0 35 1.9 7.6 66 24/28 B 98 3039

571 2.45 4.0 66 1.5 6.1 100 24/28 B 98 2049

325 4.31 4.0 115 1.0 4.1 118 24/28 B 98 1356

183 7.63 1.8 92 1.1 1.9 98 24/28 B 98 0861

133 10.5 1.1 77 1.0 1.1 79 24/28 B 98 0663

n1= 1400 min-1118 Nm

n1= 1400 min-1

n1= 1400 min-1

ALUMINIUM

Page 20: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

302A

407 3.44 1.5 33.8 2.1 3.1 70 16/20 B B * * B-C C 96 2821

327 4.28 1.5 42.0 1.7 2.5 70 16/20 B B * * B-C C 96 2818

257 5.45 1.5 53.5 1.5 2.2 80 16/20 B B * * B-C C 96 2815 �

225 6.23 1.5 61.2 1.3 2.0 80 16/20 B B * * B-C C 96 1921

194 7.20 1.5 70.7 1.1 1.7 80 16/20 B B * * B-C C 96 2812

181 7.74 1.5 76.0 1.1 1.6 80 16/20 B B * * B-C C 96 1918

142 9.85 1.1 71.0 1.2 1.3 85 16/20 B B * * B-C C 96 1915 �

123 11.42 1.1 82.3 1.0 1.1 85 16/20 B B * * B-C C 96 1715

107 13.03 1.1 93.9 0.9 1.0 85 16/20 B B * * B-C C 96 1912

93 15.10 0.75 74.2 1.1 0.9 85 16/20 B B * * B-C C 96 1712 �

86 16.20 0.75 79.6 1.1 0.8 85 16/20 B B * * B-C C 96 1910

75 18.78 0.55 67.6 1.3 0.7 85 16/20 B B * * B-C C 96 1710

66 21.15 0.55 76.2 1.1 0.6 85 16/20 B B * * B-C C 96 1312 �

64 21.84 0.55 78.7 1.1 0.6 85 16/20 B B * * B-C C 96 1015

53 26.31 0.37 63.7 1.3 0.5 85 16/20 B B * * B-C C 96 1310

48.5 28.88 0.37 70.0 1.2 0.4 85 16/20 B B * * B-C C 96 1012 �

39.0 35.91 0.37 87.0 1.0 0.4 85 16/20 B B * * B-C C 96 1010

37.1 37.69 0.25 61.7 1.4 0.3 85 16/20 B B * * B-C C 96 0912 �

29.9 46.87 0.25 76.7 1.1 0.3 85 16/20 B B * * B-C C 96 0910

28.1 49.76 0.25 81.5 1.0 0.3 85 16/20 B B * * B-C C 96 0712 �

22.6 61.89 0.18 73.0 1.2 0.2 85 16/20 B B * * B-C C 96 0710

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

ALUMINIUMA

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

22

n1= 1400 min-1

202A

407 3.44 0.55** 12.4 4.0 2.2 50 14/16 B * B-C B-C 96 2821

327 4.28 0.55** 15.4 3.2 1.8 50 14/16 B * B-C B-C 96 2818

257 5.45 0.55** 19.6 2.5 1.4 50 14/16 B * B-C B-C 96 2815 �

225 6.23 0.55** 22.4 2.2 1.2 50 14/16 B * B-C B-C 96 1921

194 7.20 0.55** 25.9 1.9 1.1 50 14/16 B * B-C B-C 96 2812

181 7.74 0.55** 27.9 1.8 1.0 50 14/16 B * B-C B-C 96 1918

142 9.85 0.55** 35.5 1.7 0.9 60 14/16 B * B-C B-C 96 1915 �

123 11.42 0.55** 41.1 1.5 0.8 60 14/16 B * B-C B-C 96 1715

107 13.03 0.37 31.6 1.9 0.7 60 14/16 B * B-C B-C 96 1912

93 15.10 0.37 36.6 1.6 0.6 60 14/16 B * B-C B-C 96 1712 �

86 16.20 0.37 39.3 1.5 0.6 60 14/16 B * B-C B-C 96 1910

75 18.78 0.37 45.5 1.3 0.5 60 14/16 B * B-C B-C 96 1710

66 21.15 0.37 51.2 1.2 0.4 60 14/16 B * B-C B-C 96 1312 �

64 21.84 0.37 52.9 1.1 0.4 60 14/16 B * B-C B-C 96 1015

53 26.31 0.37 63.7 0.9 0.3 60 14/16 B * B-C B-C 96 1310

48.5 28.88 0.37 70.0 1.0 0.4 70 14/16 B * B-C B-C 96 1012 �

39.0 35.91 0.37 87.0 0.8 0.3 70 14/16 B * B-C B-C 96 1010

37.1 37.69 0.25 61.7 1.1 0.3 70 14/16 B * B-C B-C 96 0912 �

29.9 46.87 0.25 76.7 0.9 0.2 70 14/16 B * B-C B-C 96 0910

28.1 49.76 0.25 81.5 0.9 0.2 70 14/16 B * B-C B-C 96 0712 �

22.6 61.89 0.18 73.0 1.0 0.2 70 14/16 B * B-C B-C 96 0710

70 Nm

85 Nm

n1= 1400 min-1

* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Verificare nelle tabelle dimensionali ed eventualmente utilizzare la flangia B14.In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Check on the dimensions and possibly use the flange B14.Der Motoreingangsflansch in B5 kann größer sein als die Getriebefüße. In diesem Falle sollte ein B-14 Flansch genommen werden.Lors d’un montage en forme P la bride peut dépasser des pattes. Vérifier dans les tableaux des dimensions et utiliser si possible une bride B14.En el montaje P la brida puede exceder de les dimensiones máximas de las patas. Verificar en los esquemas dimensionales, asì como la posibilidad de usar la brida B14.

** Motore costruito nella grandezza 71 / Motor size 71 / Motor Baugröße 71 / Moteur taille 71 / Motor tamaño 71

70 � 85 Nm

Page 21: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

23

342A

407 3.44 1.8 40.5 1.8 3.3 75 25 B B * * B-C C 96 2821

327 4.28 1.8 50.5 1.9 3.4 95 25 B B * * B-C C 96 2818

257 5.45 1.8 64.2 1.8 3.3 118 25 B B * * B-C C 96 2815 �

225 6.23 1.8 73.4 1.0 1.8 75 25 B B * * B-C C 96 1921

194 7.20 1.5 70.7 1.6 2.4 114 25 B B * * B-C C 96 2812

181 7.74 1.5 76.0 1.2 1.9 95 25 B B * * B-C C 96 1918

142 9.85 1.5 96.8 1.2 1.9 120 25 B B * * B-C C 96 1915 �

123 11.42 1.5 112.2 1.1 1.6 120 25 B B * * B-C C 96 1715

107 13.03 1.1 93.9 1.2 1.3 114 25 B B * * B-C C 96 1912

93 15.10 1.1 108.8 1.0 1.2 114 25 B B * * B-C C 96 1712 �

86 16.20 0.75 79.6 1.3 1.0 107 25 B B * * B-C C 96 1910

75 18.78 0.75 92.2 1.2 0.9 107 25 B B * * B-C C 96 1710

66 21.15 0.75 103.9 1.1 0.8 114 25 B B * * B-C C 96 1312 �

64 21.84 0.75 107.3 1.1 0.8 119 25 B B * * B-C C 96 1015

53 26.31 0.55 94.8 1.1 0.6 107 25 B B * * B-C C 96 1310

48.5 28.88 0.55 104.0 1.1 0.6 114 25 B B * * B-C C 96 1012 �

39.0 35.91 0.37 87.0 1.2 0.5 107 25 B B * * B-C C 96 1010

37.1 37.69 0.37 91.3 1.1 0.4 102 25 B B * * B-C C 96 0912 �

29.9 46.87 0.37 113.6 0.9 0.3 107 25 B B * * B-C C 96 0910

28.1 49.76 0.25 81.5 1.2 0.3 101 25 B B * * B-C C 96 0712 �

22.6 61.89 0.25 101.3 1.1 0.3 107 25 B B * * B-C C 96 0710

n1= 1400 min-1

ALUMINIUMA

120 Nm

* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Verificare nelle tabelle dimensionali ed eventualmente utilizzare la flangia B14.In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Check on the dimensions and possibly use the flange B14.Der Motoreingangsflansch in B5 kann größer sein als die Getriebefüße. In diesem Falle sollte ein B-14 Flansch genommen werden.Lors d’un montage en forme P la bride peut dépasser des pattes. Vérifier dans les tableaux des dimensions et utiliser si possible une bride B14.En el montaje P la brida puede exceder de les dimensiones máximas de las patas. Verificar en los esquemas dimensionales, asì como la posibilidad de usar la brida B14.

120 Nm

Page 22: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

ALUMINIUMA

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

24

402A

398 3.52 1.8 41 1.9 3.4 78 24/25 B B B-C C 96 2821

320 4.37 1.8 52 1.9 3.4 97 24/25 B B B-C C 96 2818

252 5.55 1.8 65 1.9 3.4 124 24/25 B B B-C C 96 2815 �

220 6.36 1.8 75 1.0 1.9 78 24/25 B B B-C C 96 1921

191 7.33 1.8 86 1.7 3.1 149 24/25 B B B-C C 96 2812

177 7.89 1.8 93 1.0 1.9 96 24/25 B B B-C C 96 1918

139 10.04 1.8 118 1.0 1.9 123 24/25 B B B-C C 96 1915 �

120 11.64 1.5 114 1.1 1.7 127 24/25 B B B-C C 96 1715

106 13.26 1.5 130 1.1 1.7 149 24/25 B B B-C C 96 1912

91 15.37 1.5 151 1.0 1.5 149 24/25 B B B-C C 96 1712 �

85 16.48 1.5 162 0.9 1.3 145 24/25 B B B-C C 96 1910

73 19.11 1.1 138 1.1 1.2 145 24/25 B B B-C C 96 1710

65 21.54 1.1 155 1.0 1.1 149 24/25 B B B-C C 96 1312 �

63 22.26 0.75 109 1.1 0.83 121 24/25 B B B-C C 96 1015

52 26.77 0.75 131 1.1 0.83 145 24/25 B B B-C C 96 1310 �

47.6 29.40 0.75 144 1.0 0.77 149 24/25 B B B-C C 96 1012

38.3 36.54 0.55 132 1.1 0.61 145 24/25 B B B-C C 96 1010 �

36.5 38.37 0.37 93 1.3 0.48 120 24/25 B B B-C C 96 0912

29.4 47.69 0.37 116 1.3 0.46 145 24/25 B B B-C C 96 0910

27.6 50.67 0.37 123 1.0 0.37 122 24/25 B B B-C C 96 0712

22.2 62.97 0.37 153 1.0 0.35 145 24/25 B B B-C C 96 0710

n1= 1400 min-1

403A

41.4 33.85 0.37 79 1.9 0.69 149 24/25 B B-C B-C 93 281312

36.5 38.34 0.37 90 1.6 0.58 140 24/25 B B-C B-C 93 171715 �

32.0 43.69 0.37 103 1.5 0.54 149 24/25 B B-C B-C 93 191712

27.6 50.64 0.37 119 1.3 0.46 149 24/25 B B-C B-C 93 171712 �

25.8 54.30 0.37 127 1.1 0.42 145 24/25 B B-C B-C 93 191710

22.9 61.22 0.37 144 1.0 0.38 149 24/25 B B-C B-C 93 191312

22.2 62.94 0.37 148 1.0 0.36 145 24/25 B B-C B-C 93 171710

19.7 70.95 0.25 113 1.3 0.33 149 24/25 B B-C B-C 93 131712 �

19.1 73.33 0.25 116 1.2 0.30 140 24/25 B B-C B-C 93 101715

18.4 76.08 0.25 121 1.2 0.30 145 24/25 B B-C B-C 93 191310

15.9 88.18 0.25 140 1.0 0.26 145 24/25 B B-C B-C 93 131710

14.5 96.85 0.25 154 1.0 0.24 149 24/25 B B-C B-C 93 101712 �

13.6 102.74 0.25 163 0.9 0.23 147 24/25 B B-C B-C 93 101315

11.1 126.40 0.25 200 0.7 0.19 149 24/25 B B-C B-C 93 091712 �

10.3 135.69 0.18 155 1.0 0.17 149 24/25 B B-C B-C 93 101312 �

8.3 168.65 0.13 139 1.0 0.14 145 24/25 B B-C B-C 93 101310

7.9 177.09 0.13 146 1.0 0.13 149 24/25 B B-C B-C 93 091312 �

6.4 220.1 0.13 182 0.8 0.10 145 24/25 B B-C B-C 93 091310

n1= 1400 min-1

150 Nm

150 Nm

150 Nm

Page 23: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

CAST IRONC

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

25

402C

252 5.55 1.8 65 2.4 4.4 158 24/25 B B B-C C 96 2815 �

191 7.33 1.8 86 1.9 3.4 163 24/25 B B B-C C 96 2812

154 9.11 1.8 107 1.6 2.9 174 24/25 B B B-C C 96 2810

139 10.04 1.8 118 1.5 2.7 180 24/25 B B B-C C 96 1915 �

120 11.64 1.8 137 1.3 2.4 180 24/25 B B B-C C 96 1715

106 13.26 1.8 156 1.0 1.9 162 24/25 B B B-C C 96 1912

91 15.37 1.8 181 0.9 1.7 168 24/25 B B B-C C 96 1712 �

85 16.48 1.5 162 1.1 1.6 174 24/25 B B B-C C 96 1910

73 19.11 1.5 188 0.9 1.4 174 24/25 B B B-C C 96 1710

65 21.54 1.1 155 1.1 1.2 176 24/25 B B B-C C 96 1312 �

63 22.26 0.75 109 1.2 0.89 130 24/25 B B B-C C 96 1015

52 26.77 1.1 193 0.9 0.99 174 24/25 B B B-C C 96 1310 �

47.6 29.40 0.75 144 1.1 0.83 160 24/25 B B B-C C 96 1012

38.3 36.54 0.75 179 1.0 0.73 174 24/25 B B B-C C 96 1010 �

36.5 38.37 0.75 188 0.9 0.69 174 24/25 B B B-C C 96 0912

29.4 47.69 0.55 172 0.9 0.48 150 24/25 B B B-C C 96 0910

27.6 50.67 0.37 123 1.2 0.45 150 24/25 B B B-C C 96 0712

22.2 62.97 0.37 153 1.0 0.36 150 24/25 B B B-C C 96 0710

403C

58 24.16 1.1 169 1.1 1.2 185 24/25 B B B-C C 93 281712

46.6 30.02 1.1 209 0.9 1.0 185 24/25 B B B-C C 93 281710

41.4 33.85 0.75 161 1.2 0.91 195 24/25 B B B-C C 93 281312

36.5 38.34 0.75 182 1.0 0.73 177 24/25 B B B-C C 93 171715 �

32.0 43.69 0.75 208 0.9 0.66 184 24/25 B B B-C C 93 191712

27.6 50.64 0.55 177 1.0 0.57 184 24/25 B B B-C C 93 171712 �

22.9 61.22 0.37 144 1.4 0.50 195 24/25 B B B-C C 93 191312

19.7 70.95 0.37 167 1.1 0.41 185 24/25 B B B-C C 93 131712 �

18.4 76.08 0.37 179 1.0 0.38 185 24/25 B B B-C C 93 191310

15.9 88.18 0.37 207 0.9 0.33 185 24/25 B B B-C C 93 131710

14.5 96.85 0.25 154 1.2 0.30 185 24/25 B B B-C C 93 101712 �

11.6 120.37 0.25 191 1.0 0.24 185 24/25 B B B-C C 93 101710

10.3 135.69 0.18 155 1.3 0.23 195 24/25 B B B-C C 93 101312 �

8.3 168.65 0.18 193 1.0 0.17 185 24/25 B B B-C C 93 101310

n1= 1400 min-1

n1= 1400 min-1

195 Nm

195 Nm

* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Verificare nelle tabelle dimensionali ed eventualmente utilizzare la flangia B14.In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Check on the dimensions and possibly use the flange B14.Der Motoreingangsflansch in B5 kann größer sein als die Getriebefüße. In diesem Falle sollte ein B-14 Flansch genommen werden.Lors d’un montage en forme P la bride peut dépasser des pattes. Vérifier dans les tableaux des dimensions et utiliser si possible une bride B14.En el montaje P la brida puede exceder de les dimensiones máximas de las patas. Verificar en los esquemas dimensionales, asì como la posibilidad de usar la brida B14.

195 Nm

Page 24: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

ALUMINIUMA

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

26

452A

388 3.61 4 95 2.0 7.9 186 28/30/35 B * 96 3018

331 4.23 4 111 2.0 7.9 218 28/30/35 B * 96 3016

279 5.01 4 131 2.0 7.9 258 28/30/35 B * 96 3014 �

231 6.07 4 159 1.9 7.5 300 28/30/35 B * 96 3012

206 6.81 4 178 1.6 6.2 277 28/30/35 B * 96 2018

176 7.96 4 209 1.4 5.8 300 28/30/35 B * 96 2016

148 9.45 4 248 1.2 4.9 304 28/30/35 B * 96 2014 �

122 11.43 4 299 1.0 4.0 300 28/30/35 B * 96 2012

99 14.21 3 279 1.0 3.0 278 28/30/35 B * 96 2010

84 16.62 3 327 0.9 2.8 304 28/30/35 B * 96 1314 �

70 20.10 2.2 290 1.0 2.3 300 28/30/35 B * 96 1312 �

56 24.98 1.8 294 0.9 1.7 278 28/30/35 B * 96 1310 �

47.6 29.41 1.5 289 1.1 1.6 304 28/30/35 B * 96 0814

39.3 35.58 1.5 349 0.9 1.3 300 28/30/35 B * 96 0812

34.6 40.50 1.1 292 1.0 1.1 290 28/30/35 B * 96 0614

31.7 44.22 1.1 319 0.9 0.96 278 28/30/35 B * 96 0810

28.6 49.00 0.75 241 1.2 0.93 300 28/30/35 B * 96 0612

23.0 60.90 0.75 299 0.9 0.70 278 28/30/35 B * 96 0610

n1= 1400 min-1300 Nm

* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Verificare nelle tabelle dimensionali ed eventualmente utilizzare la flangia B14.In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Check on the dimensions and possibly use the flange B14.Der Motoreingangsflansch in B5 kann größer sein als die Getriebefüße. In diesem Falle sollte ein B-14 Flansch genommen werden.Lors d’un montage en forme P la bride peut dépasser des pattes. Vérifier dans les tableaux des dimensions et utiliser si possible une bride B14.En el montaje P la brida puede exceder de les dimensiones máximas de las patas. Verificar en los esquemas dimensionales, asì como la posibilidad de usar la brida B14.

300 Nm

Page 25: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

27

503A

35.2 39.79 1.1 278 1.2 1.3 320 28/30/35 B B B-C C 93 191316

29.6 47.22 1.1 330 1.0 1.1 330 28/30/35 B B B-C C 93 191314

25.6 54.73 0.75 260 1.3 1.0 330 28/30/35 B B B-C C 93 171314 �

21.1 66.22 0.75 315 1.0 0.76 320 28/30/35 B B B-C C 93 171312

18.3 76.69 0.55 268 1.2 0.68 330 28/30/35 B B B-C C 93 131314 �

16.7 83.59 0.55 292 1.1 0.62 330 28/30/35 B B B-C C 93 190814

15.1 92.78 0.55 324 1.0 0.54 320 28/30/35 B B B-C C 93 131312

13.4 104.68 0.37 246 1.3 0.50 330 28/30/35 B B B-C C 93 101314 �

11.9 117.22 0.37 275 1.2 0.43 320 28/30/35 B B B-C C 93 170812

11.1 126.65 0.37 297 1.1 0.40 320 28/30/35 B B B-C C 93 101312

10.2 136.62 0.37 321 1.0 0.38 330 28/30/35 B B B-C C 93 091314 �

8.5 165.29 0.25 262 1.2 0.31 320 28/30/35 B B B-C C 93 091312

7.8 180.4 0.25 286 1.2 0.29 330 28/30/35 B B B-C C 93 071314 �

6.4 218.26 0.25 346 0.9 0.23 320 28/30/35 B B B-C C 93 071312

5.8 241.82 0.18 276 1.2 0.22 330 28/30/35 B B B-C C 93 090814 �

4.8 292.57 0.18** 334 1.0 0.17 320 28/30/35 B B B-C C 93 090812

4.4 319.32 0.18** 365 0.9 0.16 330 28/30/35 B B B-C C 93 070814

3.6 386.33 0.18** 441 0.7 0.13 320 28/30/35 B B B-C C 93 070812 �

2.9 480.16 0.18** 548 0.5 0.09 278 28/30/35 B B B-C C 93 070810

502A

388 3.61 4 95 2.0 7.9 186 28/30/35 B 96 3018

331 4.23 4 111 2.0 7.9 218 28/30/35 B 96 3016

279 5.01 4 131 2.0 7.9 258 28/30/35 B 96 3014 �

231 6.07 4 159 1.9 7.5 300 28/30/35 B 96 3012

206 6.81 4 178 1.6 6.2 277 28/30/35 B 96 2018

176 7.96 4 209 1.4 5.8 300 28/30/35 B 96 2016

148 9.45 4 248 1.2 4.9 304 28/30/35 B 96 2014 �

122 11.43 4 299 1.0 4.0 300 28/30/35 B 96 2012

99 14.21 3 279 1.0 3.0 278 28/30/35 B 96 2010

84 16.62 3 327 0.9 2.8 304 28/30/35 B 96 1314 �

70 20.10 2.2 290 1.0 2.3 300 28/30/35 B 96 1312 �

56 24.98 1.5 245 1.1 1.7 278 28/30/35 B 96 1310 �

47.6 29.41 1.5 289 1.1 1.6 304 28/30/35 B 96 0814

39.3 35.58 1.5 349 0.9 1.3 300 28/30/35 B 96 0812

34.6 40.50 1.1 292 1.0 1.1 304 28/30/35 B 96 0614

31.7 44.23 1.1 319 0.9 0.96 278 28/30/35 B 96 0810

28.6 49.00 1.1 353 0.8 0.93 300 28/30/35 B 96 0612

23.0 60.90 0.75 299 0.9 0.70 278 28/30/35 B 96 0610

n1= 1400 min-1

n1= 1400 min-1

ALUMINIUMA

320 Nm

** Potenza massima intermittente / Max. intermittent power / Max unterbrochenes Leistung / Max intermittant puissance / Potencia maxima intermitente

320 Nm

320 Nm

Page 26: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

603A

35.2 39.79 1.5 379 1.1 1.7 420 30/35/40 B B B-C C 93 191316

29.6 47.22 1.5 449 1.0 1.5 455 30/35/40 B B B-C C 93 191314

25.6 54.73 1.5 521 0.9 1.3 455 30/35/40 B B B-C C 93 171314 �

24.5 57.13 1.1 399 1.2 1.3 460 30/35/40 B B B-C C 93 191312

21.1 66.22 1.1 462 1.0 1.1 460 30/35/40 B B B-C C 93 171312

19.7 71.01 1.1 496 0.9 0.97 435 30/35/40 B B B-C C 93 191310

18.3 76.69 1.1 535 0.9 0.94 455 30/35/40 B B B-C C 93 131314 �

17.0 82.30 0.75 392 1.1 0.83 435 30/35/40 B B B-C C 93 171310

16.7 83.59 0.75 398 1.0 0.72 382 30/35/40 B B B-C C 93 190814

15.1 92.78 0.75 441 1.0 0.78 460 30/35/40 B B B-C C 93 131312

13.4 104.68 0.75 498 0.9 0.69 455 30/35/40 B B B-C C 93 101314 �

11.9 117.22 0.55 409 1.1 0.62 460 30/35/40 B B B-C C 93 170812

11.1 126.65 0.55 442 1.0 0.57 460 30/35/40 B B B-C C 93 101312 �

10.3 135.74 0.37 319 1.2 0.44 382 30/35/40 B B B-C C 93 130814

9.6 145.68 0.37 342 1.3 0.47 435 30/35/40 B B B-C C 93 170810

8.9 157.40 0.37 369 1.2 0.44 435 30/35/40 B B B-C C 93 101310

8.5 165.29 0.37 388 1.2 0.44 460 30/35/40 B B B-C C 93 091312 �

7.6 185.29 0.37 435 0.9 0.32 382 30/35/40 B B B-C C 93 100814

6.8 205.43 0.37 482 0.9 0.33 435 30/35/40 B B B-C C 93 091310

6.2 224.18 0.37 526 0.9 0.32 460 30/35/40 B B B-C C 93 100812

5.8 241.82 0.25 384 1.0 0.25 382 30/35/40 B B B-C C 93 090814 �

5.0 278.62 0.25 442 1.0 0.25 435 30/35/40 B B B-C C 93 100810

4.8 292.57 0.25 464 1.0 0.25 460 30/35/40 B B B-C C 93 090812 �

3.9 363.63 0.18 415 1.0 0.19 435 30/35/40 B B B-C C 93 090810

n1= 1400 min-1

602A

388 3.61 4 95 2.0 8.0 213 30/35/40 B 96 3018

331 4.23 4 111 2.1 8.3 250 30/35/40 B 96 3016

279 5.01 4 131 2.0 7.9 297 30/35/40 B 96 3014 �

231 6.07 4 159 2.0 7.9 345 30/35/40 B 96 3012

206 6.81 4 178 1.6 6.3 318 30/35/40 B 96 2018

176 7.96 4 209 1.6 6.3 345 30/35/40 B 96 2016

148 9.45 4 248 1.6 6.3 388 30/35/40 B 96 2014 �

122 11.43 4 299 1.5 6.1 457 30/35/40 B 96 2012

99 14.21 4 372 1.2 4.7 435 30/35/40 B 96 2010

84 16.62 4 435 1.0 4.2 455 30/35/40 B 96 1314 �

70 20.10 4 527 0.9 3.5 457 30/35/40 B 96 1312 �

56 24.98 3 491 0.9 2.7 435 30/35/40 B 96 1310 �

47.6 29.41 2.2 424 0.9 2.0 380 30/35/40 B 96 0814

39.3 35.58 1.8 419 1.1 2.0 457 30/35/40 B 96 0812

34.6 40.50 1.1 292 1.0 1.1 304 30/35/40 B 96 0614

31.7 44.23 1.5 434 1.0 1.5 435 30/35/40 B 96 0810

28.6 49.00 1.1 353 1.0 1.1 368 30/35/40 B 96 0612

23.0 60.90 1.1 439 1.0 1.1 435 30/35/40 B 96 0610

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

n1= 1400 min-1

ALUMINIUMA

28

460 Nm

460 Nm

460 Nm

Page 27: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE RIDUTTORI / GEARBOXES SELECTION / GETRIEBEAUSWAHLSELECTION REDUCTEURS / SELECCION REDUCTOR

n2

[min-1]i P1M

[kW]M2M

[Nm]fs P1R

[kW]M2R

[Nm]

B5 B14

RDB C D E F O P Q R T U

63 71 80 90 100112 56 63 71 80 90 100

112

n1= 1400 min-1

CAST IRONC

29

603C

41.2 34.01 1.8 388 1.0 1.8 390 30/35/40 B B B-C C 93 191318

35.2 39.79 1.8 454 0.9 1.7 420 30/35/40 B B B-C C 93 191316

29.6 47.22 1.5 449 1.0 1.5 450 30/35/40 B B B-C C 93 191314 �

25.6 54.73 1.5 521 0.9 1.3 450 30/35/40 B B B-C C 93 171314

24.5 57.13 1.1 399 1.1 1.2 450 30/35/40 B B B-C C 93 191312

21.1 66.22 1.1 462 1.0 1.1 450 30/35/40 B B B-C C 93 171312

19.7 71.01 1.1 496 0.9 0.97 435 30/35/40 B B B-C C 93 191310 �

18.3 76.69 1.1 535 0.9 0.94 455 30/35/40 B B B-C C 93 131314

17.0 82.30 0.75 392 1.1 0.83 435 30/35/40 B B B-C C 93 171310

16.7 83.59 0.75 398 1.0 0.72 382 30/35/40 B B B-C C 93 190814 �

15.1 92.78 0.75 441 1.0 0.76 450 30/35/40 B B B-C C 93 131312

13.4 104.68 0.75 498 0.9 0.68 450 30/35/40 B B B-C C 93 101314

11.9 117.22 0.55 409 1.1 0.59 440 30/35/40 B B B-C C 93 170812 �

11.1 126.65 0.55 442 1.0 0.55 440 30/35/40 B B B-C C 93 101312

10.3 135.74 0.37 319 1.2 0.44 382 30/35/40 B B B-C C 93 130814

9.6 145.68 0.37 342 1.3 0.47 435 30/35/40 B B B-C C 93 170810 �

8.9 157.40 0.37 369 1.2 0.44 435 30/35/40 B B B-C C 93 101310

8.5 164.23 0.37 385 1.2 0.43 450 30/35/40 B B B-C C 93 130812

7.6 185.29 0.37 435 0.9 0.32 382 30/35/40 B B B-C C 93 100814

6.9 204.12 0.37 479 0.9 0.34 435 30/35/40 B B B-C C 93 130810

6.2 224.18 0.37 526 0.9 0.32 450 30/35/40 B B B-C C 93 100812

5.0 278.62 0.25 442 1.0 0.25 435 30/35/40 B B B-C C 93 100810

602C

388 3.61 4.0 95 2.1 8.5 213 30/35/40 B 96 3018

331 4.23 4.0 111 2.3 9.0 250 30/35/40 B 96 3016

279 5.01 4.0 131 2.3 9.1 300 30/35/40 B 96 3014 �

231 6.07 4.0 159 2.0 7.9 345 30/35/40 B 96 3012

206 6.81 4.0 178 1.9 7.6 338 30/35/40 B 96 2018

176 7.96 4.0 209 1.9 7.4 388 30/35/40 B 96 2016

148 9.45 4.0 248 1.6 6.3 388 30/35/40 B 96 2014 �

122 11.43 4.0 299 1.5 6.1 457 30/35/40 B 96 2012

99 14.21 4.0 372 1.2 4.7 435 30/35/40 B 96 2010

84 16.62 4.0 435 1.0 4.2 455 30/35/40 B 96 1314 �

70 20.10 4.0 527 0.9 3.5 457 30/35/40 B 96 1312 �

56 24.98 3.0 491 0.9 2.7 435 30/35/40 B 96 1310 �

47.6 29.41 2.2 424 0.9 2.0 380 30/35/40 B 96 0814

39.3 35.58 2.2 513 0.9 2.0 457 30/35/40 B 96 0812

34.6 40.50 1.1 292 1.0 1.1 280 30/35/40 B 96 0614

31.7 44.23 1.5 434 1.0 1.5 435 30/35/40 B 96 0810

28.6 49.00 1.1 353 1.0 1.1 368 30/35/40 B 96 0612

23.0 60.90 1.1 439 1.0 1.1 435 30/35/40 B 96 0610

n1= 1400 min-1

n1= 1400 min-1460 Nm

460 Nm

460 Nm

Page 28: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

Come selezionare un motoriduttore / How to select a motorized gearbox / Wie wählt man einen GetriebemotorComment sélectionner un moto-réducteur / Cómo seleccionar un moto-reductores

A Seleziona la potenza Select power Ausgewählte Leistung Sélectionne la puissance Seleccionar la potencia

B Seleziona la velocità inuscita

Select power speed AusgewählteAbtriebsdrehzahl

Sélectionne la vitesse ensortie

Seleccionar la velocidadde salida

CSeleziona la coppia in baseal fattore di servizio fsdesiderato

Select required torqueaccording to service factor

AusgewähltesDrehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor

Sélectionne le couple surla base du facteur deservice fs souhaité

Seleccionar el par detorsión en función delfactor de servicio fsdeseado

D,D1Scegli la motorizzazionedesiderata (riduttore concassa in alluminio o inghisa)

Select the requiredmotorization (gearbox withcast iron or aluminiumhousing)

Wählen Sie die gewünschteMotorisierung (Untersetzun-gsgetriebe mit Aluminium-oder Gußeisengehäuse)

Choisissez la motorisationque vous souhaitez(réducteur avec caisse enaluminium ou en fonte)

Seleccionar la motorizacióndeseada (reductor concarcasa de aluminio o dehierro fundido)

D2

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare iltipo di motore (es. 63B6dove 63 è la grandezzamotore, 6 è la polarità 6poli e 4 la polarità 4 poli)

On the same line ofselected motorization, youcan find relevant motortype (i.e. 63B6 where 63correspond to motorsize, 6is the poles number at 6pole and 4 is the polesnumber at 4 pole (63A4)

Auf der gleichen Linie wieder ausgewählte Getriebe-motor ist die entsprechendeMotorgröße zu finden.(z.B. 63B6 = BG 63,6-polig oder 63A4= BG 63,4-polig)

Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le type demoteur (ex. 63B6 là où 63est la grandeur moteur, 6est la polarité 6 pôles et 4est la polarité 4 pôles)

En la línea correspondienteal motor preseleccionadosepuede encontrar el tipo demotor (ej. 63B6, donde 63nos indicael tamaño delmotor, 6 es la polaridad 6polos ó 4 la polaridad 4polos)

E Scegli la flangia disponibile See motor flange available Erhältliche Motorflansche Choisir la bride disponible Seleccionar la brida disponible

BVelocità di rotazioneRotation speedAbtriebsdrehzahlVitesse de rotationVelocidad de salida

CMomento torcenteTorque momentDrehmomentMoment de torsionPar torsion

Fattore di servizioService factorBetriebsfaktorFacteur de serviceFactor de servicio

Diametro albero uscitaOutput shaft diam.Durchmesser AbtriebswelleDiamètre arbre de sortieDiametro eje de salida

APotenza motorePowerLeistungPuissancePotencia

EFlangia IECIEC FlangeIEC FlanschBride CEIBridas IEC

NoteNotesAnmerkungenNoteNotas

Giri motoreMotor rpmMotordrehzahlVitesse moteurRevoluciones motor

D1Riduttore in ghisaCast iron gearboxGraugussgetriebeRéducteur en fonteReductor en hierro fundido

RapportoRatioUntersetzungRapportRelación

Motore compattoCompact motorKompakt motorMoteur compactMotor compacto

D2Codice motore IECIEC motor codeMotor codeIECCode moteur IECCódigo motor IEC

DRiduttore in alluminioAluminium gearboxAluminiumgetriebeRéducteur en aluminiumReductor en aluminio

30

Rapporto preferenzialePreferential ratioUntersetzungRapport de reduction conseilléeRelación preferente

5.4 5.4 604 165.29 0.8 30/35/40 603A 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.5 600 164.23 0.8 30/35/40 603C 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.8 482 205.43 0.9 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.9 479 204.12 0.9 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.6 7.6 435 185.29 0.9 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

P1M = 0.37 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14A C IEC

IEC

n1= 2800 min-1 (71A2) - 1400 min-1 (71B4) - 900 min-1 (80A6)

n1= 900 (2800) min-1

n1= 1400 min-1

EFlange disponibiliMotor flange availableErhältliche MotorflanscheBrides disponiblesBridas disponibles

1)

Per verificare l’applicabilità di queste grandezze motori nella versione con piedi consultare la pagina delle dimensioni

To verify the appliability of the B5 motors with the specific feet, check on dimensions page and use a B14 Motor

Die Durchmesser der B5 Eingangsflansche hinsichtlichder Höhe der Getriebefüße sollte mittels Maßblatt geprüft werden.Gegebenenfalls ist ein B14 Flansch-Motor einzusetzen.

Pour la faisabilité du montage de ces tailles moteurs, voir la page des dimensions et monter si possible un moteur B14

Para verificar la posibilidad de montaje de motores con estas dimensiones en la version patas, comprobar en la pagina dedimensiones, asì como la posibilità de usar la brida B14

B) Montaggio con boccola di riduzione / Coupling by means of reduction bushingReduzierhülsen / Montage avec douille de réduction / Montaje con casquillo de reducción

C) Variante disposizione fori flangia motore / Motor flange bores arrangementAnordnung der Flanschbohrungen / Variante disposition trous bride moteur / Variante disposición orificios brida motor

Page 29: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.09 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

2.3 2.3 343 386.33 0.9 28/30/35 503A 63A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

3.1 260 292.57 1.2 28/30/35 503A 63A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

3.7 215 241.82 1.5 28/30/35 503A 63A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

4.1 194 218.26 1.7 28/30/35 503A 63A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.4 4.4 182 205.43 2.4 30/35/40 603A 63A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

5.0 160 180.4 2.1 28/30/35 503A 63A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.1 157 177.09 0.9 24/25 403A 63A6 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

6.4 126 220.1 1.2 24/25 403A 56B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

7.9 7.9 101 177.09 1.5 24/25 403A 56B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

8.3 96 168.65 1.5 24/25 403A 56B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

10.3 77 135.69 1.9 24/25 403A 56B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

13.6 59 102.74 2.5 24/25 403A 56B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

15.9 15.9 50 88.18 2.9 24/25 403A 56B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

18.1 46 49.76 1.5 14/16 202A 63A6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

18.1 46 49.76 1.9 16/20 302A 63A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

18.1 46 49.76 2.2 25 342A 63A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

23.9 23.9 35 37.69 2.0 14/16 202A 63A6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

23.9 35 37.69 2.5 16/20 302A 63A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

23.9 35 37.69 3.0 25 342A 63A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.1 29 49.76 2.4 14/16 202A 56B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

34.2 34.2 24 26.31 2.5 14/16 202A 63A6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

37.1 22 37.69 3.2 14/16 202A 56B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

42.6 19 21.15 3.1 14/16 202A 63A6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

48.5 17 28.88 4.1 14/16 202A 56B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

66 66 12 21.15 4.8 14/16 202A 56B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

93 9 15.10 6.7 14/16 202A 56B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

109 8 8.22 2.9 19/24 401 63A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

123 7 11.42 8.9 14/16 202A 56B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

132 132 6 21.15 8.7 14/16 202A 56A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

149 6 18.78 9.8 14/16 202A 56A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

195 4 4.62 6.8 14 301 63A6 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

222 4 6.30 7.9 14 301 56B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

A C IECIEC

n1= 900 min-1 (63A6)

P1M = 0.13 kW n1= 1400 min-1 (63A4) - 900 min-1 (63B6)

3.6 3.6 319 386.33 1.0 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

3.9 300 363.63 1.5 30/35/40 603A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.4 263 319.32 1.3 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.8 241 292.57 1.3 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.8 4.8 241 292.57 1.9 30/35/40 603A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.0 230 278.62 1.9 30/35/40 603A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

5.0 230 278.62 1.9 30/35/40 603C 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

5.8 199 241.82 1.7 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

6.4 6.4 182 220.1 0.8 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

6.4 180 218.26 1.8 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.8 169 205.43 2.6 30/35/40 603A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.9 168 204.12 2.6 30/35/40 603C 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.8 7.8 149 180.4 2.2 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

8.3 139 168.65 1.0 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

8.3 139 168.65 1.3 24/25 403C 63A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

8.5 136 165.29 2.3 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

10.2 10.2 113 136.62 2.9 28/30/35 503A 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

10.3 112 135.69 1.3 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

10.3 112 135.69 1.7 24/25 403C 63A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

11.1 104 126.40 1.4 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

11.6 11.6 99 120.37 1.9 24/25 403C 63A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

13.6 85 102.74 1.7 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

14.5 80 96.85 1.9 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

311) B) C) 30

Page 30: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO.REDUCTORES

P1M = 0.13 kW

n2

[min-1

]M2M

[Nm] i f.s.

B5 B14

n1= 1400 min-1 (63A4) - 900 min-1 (63B6)

14.5 80 96.85 2.3 24/25 403C 63A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

15.9 15.9 73 88.18 2.0 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

15.9 73 88.18 2.5 24/25 403C 63A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

18.4 63 76.08 2.3 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

18.4 63 76.08 2.9 24/25 403C 63A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

22.6 22.6 53 61.89 1.3 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

22.6 53 61.89 1.6 16/20 302A 63A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

22.6 53 61.89 2.0 25 342A 63A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

22.9 50 61.22 3.0 24/25 403A 63A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

28.1 28.1 42 49.76 1.7 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

28.1 42 49.76 2.0 16/20 302A 63A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.1 42 49.76 2.4 25 342A 63A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

37.1 32 37.69 2.2 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

37.1 37.1 32 37.69 2.6 16/20 302A 63A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

48.5 25 28.88 2.8 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

56 21 16.20 2.8 14/16 202A 63B6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

75 16 18.78 3.8 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

93 93 13 15.10 4.7 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

109 11 8.22 2.0 19/24 401 63B6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

123 10 11.42 6.2 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

142 8 9.85 7.2 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

170 170 7 8.22 3.1 19 401 63A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

181 7 7.74 7.6 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

222 5 6.30 5.5 14 301 63A4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

225 5 6.23 9.4 14/16 202A 63A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

274 274 4 3.29 6.7 14 301 63B6 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

303 4 4.62 7.5 14 301 63A4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

362 3 3.87 8.9 14 301 63A4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

P1M = 0.18 kW

3.9 3.9 415 363.63 1.0 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.4 365 319.32 0.9 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.8 334 292.57 1.0 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.8 334 292.57 1.4 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.0 5.0 318 278.62 1.4 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

5.0 318 278.62 1.4 30/35/40 603C 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

5.8 276 241.82 1.2 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.8 276 241.82 1.4 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

6.2 6.2 256 224.18 1.8 30/35/40 603C 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.4 249 218.26 1.3 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.8 235 205.43 1.9 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.9 233 204.12 1.9 30/35/40 603C 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.6 7.6 212 185.29 1.8 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.6 212 185.29 1.8 30/35/40 603C 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

8.3 193 168.65 0.8 24/25 403A 63B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

8.3 193 168.65 1.0 24/25 403C 63B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

8.5 8.5 189 165.29 1.7 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

8.5 189 165.29 2.4 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

8.5 188 164.23 2.4 30/35/40 603C 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

9.6 166 145.68 2.6 30/35/40 603A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

9.6 9.6 166 145.68 2.6 30/35/40 603C 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

10.2 156 136.62 2.1 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

10.3 155 135.69 1.0 24/25 403A 63B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

10.3 155 135.69 1.3 24/25 403C 63B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

11.1 11.1 144 126.40 1.0 24/25 403A 63B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

11.6 137 120.37 1.3 24/25 403C 63B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

11.9 134 117.22 2.4 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

13.4 120 104.68 2.8 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

14.5 111 96.85 1.3 24/25 403A 63B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

n1= 1400 min-1 (63B4) - 900 min-1 (71A6)

32

IECIEC

1) B) C) 30

A C

Page 31: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.18 kW

n2

[min-1

]M2M

[Nm] i f.s.

B5 B14

n1= 1400 min-1 (63B4) - 900 min-1 (71A6)

14.5 14.5 111 96.85 1.7 24/25 403C 63B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

15.1 106 92.78 3.0 28/30/35 503A 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

15.9 101 88.18 1.4 24/25 403A 63B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

15.9 101 88.18 1.8 24/25 403C 63B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

18.1 18.1 91 49.76 0.8 14/16 202A 71A6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

18.1 91 49.76 0.9 16/20 302A 71A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

18.1 91 49.76 1.1 25 342A 71A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

19.7 81 70.95 1.8 24/25 403A 63B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

19.7 19.7 81 70.95 2.3 24/25 403C 63B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

22.6 73 61.89 1.0 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

22.6 73 61.89 1.2 16/20 302A 63B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

22.6 73 61.89 1.5 25 342A 63B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

22.9 22.9 70 61.22 2.1 24/25 403A 63B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

22.9 70 61.22 2.8 24/25 403C 63B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

28.1 59 49.76 1.2 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

28.1 59 49.76 1.4 16/20 302A 63B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.1 28.1 59 49.76 1.7 25 342A 63B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

31.2 53 28.88 1.3 14/16 202A 71A6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

31.2 53 28.88 1.6 16/20 302A 71A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

31.2 53 28.88 2.2 25 342A 71A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

37.1 37.1 44 37.69 1.6 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

37.1 44 37.69 1.9 16/20 302A 63B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

37.1 44 37.69 2.3 25 342A 63B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

48.5 34 28.88 2.1 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

48.5 48.5 34 28.88 2.5 16/20 302A 63B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

66 25 21.15 2.4 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

75 22 18.78 2.7 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

86 19 16.20 3.1 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

93 93 18 15.10 3.4 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

107 15 13.03 3.9 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

123 13 11.42 4.5 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

142 12 9.85 5.2 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

143 143 12 6.30 2.5 14 301 71A6 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

170 10 8.22 2.2 19/24 401 63B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

194 8 7.20 5.9 14/16 202A 63B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

222 8 6.30 4.5 14 301 63B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

303 303 6 4.62 5.4 14 301 63B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

362 5 3.87 6.4 14 301 63B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

426 4 3.29 7.6 14 301 63B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

33

IECIEC

P1M = 0.25 kW n1= 2800 min-1 (63B2) - 1400 min-1 (71A4)- 900 min-1 (71B6)

3.9 3.9 577 363.63 0.8 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

4.8 464 292.57 1.0 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.0 442 278.62 1.0 30/35/40 603C 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

5.8 384 241.82 0.9 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.8 5.8 384 241.82 1.0 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

6.2 356 224.18 1.3 30/35/40 603C 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.4 346 218.26 0.9 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.6 294 185.29 1.3 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.6 7.6 294 185.29 1.3 30/35/40 603C 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.8 286 180.4 1.2 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

8.5 262 165.29 1.8 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

8.5 260 164.23 1.7 30/35/40 603C 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

9.6 9.6 231 145.68 1.9 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

9.6 231 145.68 1.9 30/35/40 603C 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

10.2 217 136.62 1.5 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

10.3 215 135.69 0.9 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

11.1 201 126.65 1.6 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

1) B) C) 30

A C

Page 32: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.25 kW

n2

[min-1

]M2M

[Nm] i fs

B5 B14

11.1 11.1 201 126.65 2.3 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

11.6 191 120.37 1.0 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

11.9 186 117.22 2.4 30/35/40 603C 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 166 104.68 2.0 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 13.4 166 104.68 2.7 30/35/40 603C 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

13.4 166 104.68 2.7 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

14.5 154 96.85 1.0 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

14.5 154 96.85 1.2 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

15.1 15.1 147 92.78 2.2 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

15.9 140 88.18 1.0 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

15.9 140 88.18 1.3 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

17.0 131 82.30 3.3 30/35/40 603A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

18.3 18.3 122 76.69 2.7 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.4 121 76.08 1.2 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

18.4 121 76.08 1.5 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

19.7 113 70.95 1.3 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

19.7 19.7 113 70.95 1.6 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

21.1 105 66.22 3.0 28/30/35 503A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

22.2 103 62.97 1.4 24/25 402A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

22.2 103 62.97 1.5 24/25 402C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

22.2 22.2 100 62.94 1.5 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

22.6 101 61.89 0.8 16/20 302A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

22.6 101 61.89 1.1 25 342A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

22.9 97 61.22 1.5 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

22.9 22.9 97 61.22 2.0 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

27.6 83 50.67 1.5 24/25 402A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

27.6 83 50.67 1.8 24/25 402C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

27.6 80 50.64 1.9 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

27.6 27.6 80 50.64 2.3 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.1 81 49.76 0.9 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

28.1 81 49.76 1.0 16/20 302A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.1 81 49.76 1.2 25 342A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

29.4 29.4 78 47.69 1.9 24/25 402A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

29.4 78 47.69 1.9 24/25 402C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

32.0 69 43.69 2.2 24/25 403A 71A4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

32.0 69 43.69 2.7 24/25 403C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

37.1 37.1 62 37.69 1.1 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

37.1 62 37.69 1.4 16/20 302A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

37.1 62 37.69 1.7 25 342A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 60 36.54 2.4 24/25 402A 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 38.3 60 36.54 2.9 24/25 402C 71A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

48.5 47 28.88 1.5 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

48.5 47 28.88 1.8 16/20 302A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

48.5 47 28.88 2.4 25 342A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

60 60 38 15.10 1.6 14/16 202A 71B6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

60 38 15.10 2.2 16/20 302A 71B6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

60 38 15.10 3.0 25 342A 71B6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

66 35 21.15 1.7 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

66 66 35 21.15 2.5 16/20 302A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

75 31 18.78 2.0 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

75 31 18.78 2.8 16/20 302A 71A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

86 27 10.5 2.9 24/28 501 71B6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

86 86 27 16.20 2.3 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

93 25 15.10 2.4 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

107 21 13.03 2.8 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

109 21 8.22 1.0 19/24 401 71B6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

116 116 20 7.74 2.5 14/16 202A 71B6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

125 18 7.20 2.7 14/16 202A 71B6 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

128 18 21.84 3.0 14/16 202A 63B2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

143 16 6.30 1.8 14 301 71B6 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

170 14 8.22 1.6 19/24 401 71A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

IECIEC

n1= 2800 min-1 (63B2) - 1400 min-1 (71A4)900 min-1 (71B6)

34 1) B) C) 30

A C

Page 33: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.25 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

173 173 13 16.20 4.1 14/16 202A 63B2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

181 13 7.74 3.9 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

194 12 7.20 4.2 14/16 202A 71A4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

195 12 4.62 2.5 14 301 71B6 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

215 215 11 13.03 5.1 14/16 202A 63B2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

222 11 6.30 2.8 14 301 71A4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

233 10 3.87 3.0 15 301 71B6 63B)

-72 56B)C)

-63B)C)

-72

274 9 3.29 3.5 14 301 71B6 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

303 303 8 4.62 3.9 14 301 71A4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

362 6 7.74 7.1 14/16 202A 63B2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

389 6 7.20 7.6 14/16 202A 63B2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

444 5 6.30 5.1 14 301 63B2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

493 493 5 2.84 6.3 14 301 71A4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

606 4 4.62 7.0 14 301 63B2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

724 3 3.87 8.3 14 301 63B2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

n1= 2800 min-1 (63B2) - 1400 min-1 (71A4)900 min-1 (71B6)

35

IECIEC

5.4 5.4 604 165.29 0.8 30/35/40 603A 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

5.5 600 164.23 0.8 30/35/40 603C 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.8 482 205.43 0.9 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

6.9 479 204.12 0.9 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.6 7.6 435 185.29 0.9 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.6 435 185.29 0.9 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

7.8 423 180.4 0.8 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

8.5 388 165.29 1.2 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

8.5 8.5 385 164.23 1.2 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

10.2 321 136.62 1.0 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

10.3 319 135.74 1.2 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

10.3 319 135.74 1.2 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

11.1 11.1 297 126.65 1.5 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

11.9 275 117.22 1.2 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

11.9 275 117.22 1.7 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

13.4 246 104.68 1.3 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 13.4 246 104.68 1.8 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

13.4 246 104.68 1.9 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

14.5 227 96.85 0.8 24/25 403C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

15.9 207 88.18 0.9 24/25 403C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

16.7 16.7 196 83.59 1.7 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 196 83.59 1.9 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 196 83.59 1.9 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 180 76.69 1.8 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 18.3 180 76.69 2.5 30/35/40 603A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 180 76.69 2.5 30/35/40 603C 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

18.4 179 76.08 0.8 24/25 403A 71B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

18.4 179 76.08 1.0 24/25 403C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

19.7 19.7 167 70.95 0.9 24/25 403A 71B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

19.7 167 70.95 1.1 24/25 403C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

21.1 155 66.22 2.1 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

22.2 153 62.97 1.0 24/25 402A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

22.2 22.2 153 62.97 1.0 24/25 402C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

23.5 140 38.34 1.3 24/25 403C 80A6 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

25.6 128 54.73 2.6 28/30/35 503A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

27.6 123 50.67 1.0 24/25 402A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

27.6 123 50.67 1.2 24/25 402C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

27.6 119 50.64 1.3 24/25 403A 71B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

P1M = 0.37 kW n1= 2800 min-1 (71A2) - 1400 min-1 (71B4)900 min-1 (80A6)

1) B) C) 30

A C

Page 34: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.37 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

36

IECIEC

27.6 27.6 119 50.64 1.5 24/25 403C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.1 121 49.76 0.8 25 342A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.6 119 49.00 2.5 30 452A 71B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

31.2 109 28.88 0.8 16/20 302A 80A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

31.7 31.7 107 44.22 2.6 30 452A 71B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

32.0 103 43.69 1.5 24/25 403A 71B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71

32.0 103 43.69 1.8 24/25 403C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

34.2 99 26.31 0.9 16/20 302A 80A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

34.6 34.6 98 40.50 3.0 30 452A 71B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

36.5 90 38.34 1.6 24/25 403A 71B4 63B)

-71B)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

36.5 90 38.34 2.0 24/25 403C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

37.1 91 37.69 0.8 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

37.1 37.1 91 37.69 0.9 16/20 302A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

37.1 91 37.69 1.1 25 342A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 89 36.54 1.6 24/25 402A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 89 36.54 2.0 24/25 402C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

40.4 40.4 84 22.26 1.4 24/25 402A 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

40.4 84 22.26 1.5 24/25 402C 80A6 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

42.6 80 21.15 1.1 16/20 302A 80A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

42.6 80 21.15 1.4 25 342A 80A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

47.6 47.6 71 29.40 2.1 24/25 402A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

47.6 71 29.40 2.2 24/25 402C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

48.5 70 28.88 1.0 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

48.5 70 28.88 1.2 16/20 302A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

48.5 48.5 70 28.88 1.6 25 342A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

52 65 26.77 2.2 24/25 402A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

52 65 26.77 2.7 24/25 402C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

60 57 15.10 1.5 16/20 302A 80A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

60 60 57 15.10 2.0 25 342A 80A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

63 54 22.26 2.2 24/25 402A 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

63 54 22.26 2.4 24/25 402C 71B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

66 51 21.15 1.2 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

66 66 51 21.15 1.7 16/20 302A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

66 51 21.15 2.2 25 342A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

75 46 18.78 1.3 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

75 46 18.78 1.9 16/20 302A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

75 75 46 18.78 2.4 25 342A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

86 39 16.20 1.5 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

86 39 16.20 2.2 16/20 302A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

86 39 16.20 2.7 25 342A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

93 93 37 15.10 1.6 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

93 37 15.10 2.3 16/20 302A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

107 32 13.03 1.9 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

107 32 13.03 2.7 16/20 302A 71B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

116 116 29 7.74 2.7 16/20 302A 80A6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

123 28 11.42 2.2 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

132 26 21.15 2.1 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

132 26 21.15 3.0 16/20 302A 71A2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

133 133 26 10.5 3.0 24/28 501 71B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

142 24 9.85 2.5 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

143 24 6.30 1.4 19/24 401 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

170 20 8.22 1.1 19/24 401 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

181 181 19 7.74 2.7 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

185 18 15.10 3.0 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

194 17 7.20 2.9 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

222 16 6.30 1.9 14 301 71B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

222 16 6.30 2.2 19/24 401 71B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

n1= 2800 min-1 (71A2) - 1400 min-1 (71B4)900 min-1 (80A6)

1) B) C) 30

A C

Page 35: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.37 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

233 233 15 3.87 2.6 19/25 401 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

274 13 3.29 2.8 19/24 401 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

284 12 9.85 4.5 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

327 10 4.28 4.8 14/16 202A 71B4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

341 341 10 8.22 1.9 19/24 401 71A2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

362 10 3.87 3.1 14 301 71B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

389 9 7.20 5.2 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

426 8 3.29 3.7 14 301 71B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

493 493 7 2.84 4.3 14 301 71B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

573 6 1.57 5.8 19/24 401 80A6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

724 5 3.87 5.6 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

851 4 3.29 6.6 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

892 892 4 1.57 7.7 14 301 71B4 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

986 4 2.84 7.7 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

37

IECIEC

8.5 8.5 577 165.29 0.8 30/35/40 603A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

8.5 573 164.23 0.8 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

9.6 508 145.68 0.9 30/35/40 603A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

9.6 508 145.68 0.9 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

11.1 11.1 442 126.65 1.0 30/35/40 603A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

11.9 409 117.22 0.8 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

11.9 409 117.22 1.1 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 365 104.68 0.9 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 13.4 365 104.68 1.2 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

13.4 365 104.68 1.2 30/35/40 603A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

15.1 324 92.78 1.0 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

15.1 324 92.78 1.4 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 16.7 292 83.59 1.1 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 292 83.59 1.3 30/35/40 603A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 292 83.59 1.3 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 268 76.69 1.2 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 18.3 268 76.69 1.7 30/35/40 603A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

19.7 248 71.01 1.8 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

21.1 231 66.22 1.4 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

22.9 214 61.22 0.9 24/25 403C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

23.0 23.0 219 60.90 1.3 28/30/35 452A 80A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

23.0 219 60.90 1.3 28/30/35 502A 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

23.0 219 60.90 2.0 30/35/40 602A 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

23.0 219 60.90 2.0 30/35/40 602C 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

25.6 25.6 191 54.73 1.7 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

25.6 191 54.73 2.4 30/35/40 603C 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

25.6 191 54.73 2.4 30/35/40 603A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

27.6 177 50.64 1.0 24/25 403C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.6 28.6 176 49.00 1.7 28/30/35 452A 80A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

28.6 176 49.00 1.7 28/30/35 502A 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

29.4 172 47.69 0.8 24/25 402A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

29.4 172 47.69 0.9 24/25 402C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

29.6 29.6 165 47.22 2.0 28/30/35 503A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

31.7 159 44.23 1.7 28/30/35 502A 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 159 44.22 1.7 28/30/35 452A 80A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

32.0 152 43.69 1.2 24/25 403C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

34.6 34.6 146 40.50 1.9 30/35/40 602C 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

34.6 146 40.50 2.0 28/30/35 452A 80A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

34.6 146 40.50 2.1 28/30/35 502A 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

P1M = 0.55 kW

n1= 2800 min-1 (71A2) - 1400 min-1 (71B4)900 min-1 (80A6)

n1= 2800 min-1 (71A2) - 1400 min-1 (71B4)900 min-1 (80A6)

1) B) C) 3040

A C

Page 36: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.55 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

38

IECIEC

n1= 2800 min-1 (71A2) - 1400 min-1 (71B4)900 min-1 (80A6)

36.5 36.5 134 38.34 1.3 24/25 403C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

37.1 136 37.69 0.8 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 132 36.54 1.1 24/25 402A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 132 36.54 1.3 24/25 402C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

39.3 39.3 128 35.58 2.3 30 452A 80A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

47.6 106 29.41 2.9 30 452A 80A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

47.6 106 29.40 1.4 24/25 402A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

47.6 106 29.40 1.5 24/25 402C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

48.5 48.5 104 28.88 0.8 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

48.5 104 28.88 1.1 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

52 96 26.77 1.5 24/25 402A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

52 96 26.77 1.8 24/25 402C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

53 53 95 26.31 0.9 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

53 95 26.31 1.1 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

63 80 22.26 1.5 24/25 402A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

63 80 22.26 1.6 24/25 402C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

65 65 78 21.54 1.9 24/25 402A 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

65 78 21.54 2.3 24/25 402C 80A4 63B)

-71B)

-802)

-902)

71B)C)

-80C)

-90 �

66 76 21.15 1.1 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

66 76 21.15 1.5 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

73 73 69 19.11 2.1 24/25 402A 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

73 69 19.11 2.5 24/25 402C 80A4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

75 68 18.78 1.3 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

75 68 18.78 1.6 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

86 86 58 16.20 1.5 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

86 58 16.20 1.8 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

93 54 15.10 1.6 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

93 54 15.10 2.1 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

107 107 47 13.03 1.8 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

107 47 13.03 2.4 25 342A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

123 41 11.42 1.5 14/16 202A 71C4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

123 41 11.42 2.1 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

133 133 39 10.5 2.0 24/28 501 80A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

142 35 9.85 1.7 14/16 202A 71C4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

142 35 9.85 2.4 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

165 31 5.45 2.6 16/20 302A 80B6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

181 181 28 7.74 1.8 14/16 202A 71C4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

181 28 7.74 2.9 16/20 302A 80A4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

194 26 7.20 1.9 14/16 202A 71C4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

222 23 6.30 1.5 19/24 401 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

225 225 22 6.23 2.2 14/16 202A 71C4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

245 21 11.42 2.6 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

257 20 5.45 2.5 14/16 202A 71C4 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

284 18 9.85 3.0 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

303 303 17 4.62 2.2 19/24 401 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

341 15 8.22 1.3 19/24 401 71A2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

362 14 3.87 2.7 19/24 401 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

389 13 7.20 3.5 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

426 426 12 3.29 3.0 19/24 401 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

444 12 6.30 2.3 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

493 10 2.84 3.4 19/24 401 80A4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

514 10 5.45 4.6 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71 �

606 606 8 4.62 3.2 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

654 8 4.28 5.8 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

724 7 3.87 3.8 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

814 6 3.44 7.3 14/16 202A 71A2 63B)

-711)

56B)C)

-63B)C)

-71

851 851 6 3.29 4.5 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

986 5 2.84 5.2 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

1783 3 1.57 9.4 14 301 71A2 63B)

-71 56B)C)

-63B)C)

-71

1) B) C) 30

A C

Page 37: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.75 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

11.1 11.1 603 126.65 0.8 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

11.9 558 117.22 0.8 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

13.4 498 104.68 0.9 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

15.1 441 92.78 1.0 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 16.7 398 83.59 0.8 28/30/35 503A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 398 83.59 1.0 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.7 398 83.59 1.0 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 365 76.69 0.9 28/30/35 503A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

19.7 19.7 338 71.01 1.3 30/35/40 603A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

19.7 338 71.01 1.3 30/35/40 603C 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

21.1 315 66.22 1.0 28/30/35 503A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

23.0 299 60.90 0.9 30 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

23.0 23.0 299 60.90 0.9 28/30/35 502A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

23.0 299 60.90 1.5 30/35/40 602A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

23.0 299 60.90 1.5 30/35/40 602C 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

25.6 260 54.73 1.3 28/30/35 503A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

27.6 27.6 241 50.64 0.8 24/25 403C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

28.6 241 49.00 1.2 28/30/35 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

28.6 241 49.00 1.2 28/30/35 502A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

28.6 241 49.00 1.5 30/35/40 602A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

28.6 28.6 241 49.00 1.5 30/35/40 602C 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 217 44.23 2.0 30/35/40 602A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 217 44.23 2.0 30/35/40 602C 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 217 44.22 1.3 30 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

32.0 32.0 208 43.69 0.9 24/25 403C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

34.6 199 40.50 1.5 28/30/35 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

34.6 199 40.50 1.5 28/30/35 502A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

34.6 199 40.50 1.5 30/35/40 602A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

36.5 36.5 188 38.37 0.9 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

36.5 182 38.34 1.0 24/25 403C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 179 36.54 0.8 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

38.3 179 36.54 1.0 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

39.3 39.3 175 35.58 1.7 28/30/35 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

39.3 175 35.58 1.7 28/30/35 502A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 175 35.58 2.6 30/35/40 602A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 175 35.58 2.6 30/35/40 602C 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.6 47.6 144 29.41 2.1 28/30/35 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

47.6 144 29.41 2.1 28/30/35 502A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.6 144 29.40 1.0 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

47.6 144 29.40 1.1 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

48.5 48.5 142 28.88 0.8 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

52 131 26.77 1.1 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

52 131 26.77 1.3 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

53 129 26.31 0.8 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

56 56 123 24.98 2.3 28/30/35 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

56 123 24.98 2.3 28/30/35 502A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

58 115 24.16 1.6 24/25 403C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

63 109 22.26 1.1 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

63 63 109 22.26 1.2 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

65 106 21.54 1.4 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

65 106 21.54 1.7 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

66 104 21.15 0.8 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

66 66 104 21.15 1.1 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

70 99 20.10 3.0 28/30/35 452A 80B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

70 99 20.10 3.0 28/30/35 502A 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

73 94 19.11 1.5 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

73 73 94 19.11 1.9 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

75 92 18.78 0.9 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

n1= 2800 min-1 (80A2) - 1400 min-1 (80B4)900 min-1 (90S6)

391) B) C) 3040

A C

Page 38: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 0.75 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

75 75 92 18.78 1.2 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

85 81 16.48 1.8 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

85 81 16.48 2.1 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

91 75 15.37 2.0 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

91 91 75 15.37 2.2 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

93 74 15.10 1.1 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

93 74 15.10 1.5 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

106 65 13.26 2.3 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

106 106 65 13.26 2.5 24/25 402C 80B4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

107 64 13.03 1.3 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

107 64 13.03 1.8 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

120 57 11.64 2.2 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

123 123 56 11.42 1.5 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

123 56 11.42 2.1 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

133 53 10.5 1.5 24/28 501 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

139 49 10.04 2.5 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

142 142 48 9.85 1.8 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

142 48 9.85 2.5 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

149 46 18.78 1.7 16/20 302A 80A2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

149 46 18.78 2.1 25 342A 80A2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

165 165 42 5.45 1.9 16/20 302A 90S6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

165 42 5.45 2.8 25 342A 90S6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

173 40 16.20 1.9 16/20 302A 80A2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

173 40 16.20 2.4 25 342A 80A2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

181 181 38 7.74 2.1 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

181 38 7.74 2.5 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

183 38 7.63 2.6 24/28 501 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

194 35 7.20 2.3 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

195 195 36 4.62 1.1 19/24 401 90S6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

220 31 6.36 2.5 24/25 402A 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

222 32 6.30 1.1 19/24 401 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

225 31 6.23 2.5 25 342A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

225 225 31 6.23 2.6 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

233 30 3.87 1.3 19/25 401 90S6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

257 27 5.45 3.0 16/20 302A 80B4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

303 23 4.62 1.6 19/24 401 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

341 341 21 8.22 1.0 19/24 401 80A2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

362 19 3.87 2.0 19/24 401 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

426 16 3.29 2.2 19/24 401 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

444 16 6.30 1.9 19/24 401 80A2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

493 493 14 2.84 2.5 19/24 401 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

571 12 2.45 8.1 24/28 501 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

573 12 1.57 2.9 19/24 401 90S6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

724 10 3.87 3.5 19/24 401 80A2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

892 892 8 1.57 4.4 19/24 401 80B4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

986 7 2.84 4.4 19/24 401 80A2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

1077 7 1.30 10.1 24/28 501 80B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1783 4 1.57 8.0 19/24 401 80A2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

n1= 2800 min-1 (80A2) - 1400 min-1 (80B4)900 min-1 (90S6)

40

Riduttore con prestazioni analoghe ma con carico radiale inferiore rispetto al 502A (vedi pag.18)

Gearbox with the same performance but with lower radial load than 502 A (see page 18)

Getriebe in der gleichen Ausführung wie der Typ 502A jedoch mit geringeren Radiallasten (siehe S. 18)

Réducteur avec les mêmes characteristiques techniques mais avec des capacités de charges radiales réduites par rapport au modèle 502A (voir page 18)

Reductor con las mismas prestaciones, pero con una carga radial inferior a la del 502 (Ver pag. 18)

452

1) B) C) 30

A C

Page 39: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 1.1 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

16.4 16.4 594 54.73 0.8 30/35/40 603C 90L6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

16.4 594 54.73 0.8 30/35/40 603A 90L6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 535 76.69 0.9 30/35/40 603A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

18.3 535 76.69 0.9 30/35/40 603C 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

19.7 19.7 496 71.01 0.9 30/35/40 603A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

19.7 496 71.01 0.9 30/35/40 603C 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

23.0 439 60.90 1.0 30/35/40 602A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

23.0 439 60.90 1.0 30/35/40 602C 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

25.6 25.6 382 54.73 0.9 28/30/35 503A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

25.6 382 54.73 1.2 30/35/40 603C 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

25.6 382 54.73 1.2 30/35/40 603A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

28.6 353 49.00 0.8 28/30/35 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

28.6 28.6 353 49.00 0.8 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

28.6 353 49.00 1.0 30/35/40 602A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

28.6 353 49.00 1.0 30/35/40 602C 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 319 44.23 0.9 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 31.7 319 44.23 1.4 30/35/40 602A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 319 44.23 1.4 30/35/40 602C 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 319 44.22 0.9 30 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

35.2 278 39.79 1.2 28/30/35 503A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

35.2 35.2 278 39.79 1.5 30/35/40 603A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

35.2 278 39.79 1.5 30/35/40 603C 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

39.3 256 35.58 1.2 28/30/35 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

39.3 256 35.58 1.2 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 39.3 256 35.58 1.8 30/35/40 602A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 256 35.58 1.8 30/35/40 602C 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

41.4 236 33.85 0.8 24/25 403C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

46.6 209 30.02 0.9 24/25 403C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

47.6 47.6 212 29.41 1.4 28/30/35 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

47.6 212 29.41 1.4 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

52 193 26.77 0.8 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-802)

-902)

71B)C)

-80C)

-90 �

52 193 26.77 0.9 24/25 402C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

56 56 180 24.98 1.5 28/30/35 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

56 180 24.98 1.5 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 180 24.98 2.4 30/35/40 602A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 180 24.98 2.4 30/35/40 602C 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

58 58 169 24.16 1.1 24/25 403C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

64 157 21.84 0.8 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

65 155 21.54 1.0 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-802)

-902)

71B)C)

-80C)

-90 �

65 155 21.54 1.1 24/25 402C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

70 70 145 20.10 2.1 28/30/35 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

70 145 20.10 2.1 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

73 138 19.11 1.1 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-802)

-902)

71B)C)

-80C)

-90

73 138 19.11 1.3 24/25 402C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

75 75 135 18.78 0.8 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

84 120 16.62 2.5 28/30/35 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

84 120 16.62 2.5 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

91 111 15.37 1.3 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

91 91 111 15.37 1.5 24/25 402C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

93 109 15.10 0.8 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

93 109 15.10 1.0 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

99 102 14.21 2.7 28/30/35 452A 90S4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

99 99 102 14.21 2.7 28/30/35 502A 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

106 96 13.26 1.6 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

106 96 13.26 1.7 24/25 402C 90S4 63B)

-71B

71B)C)

-80C)

-90

107 94 13.03 0.9 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

107 94 13.03 1.2 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

114 88 7.89 1.1 24/25 402A 90L6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

116 116 87 7.74 1.1 25 342A 90L6 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

120 84 11.64 1.5 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

n1= 2800 min-1 (80B2) - 1400 min-1 (90S4)900 min-1 (90L6)

4140 1) B) C) 30

A C

Page 40: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 1.1 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

120 120 84 11.64 2.1 24/25 402C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

123 82 11.42 1.0 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

123 82 11.42 1.5 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

133 77 10.5 1.0 24/28 501 90S4 71B)

-80-90-100/112 80C)

-90C)

-100/112

139 139 72 10.04 1.7 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

139 72 10.04 2.5 24/25 402C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

142 71 9.85 1.2 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

142 71 9.85 1.7 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

154 154 66 9.11 2.7 24/25 402C 90S4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

173 58 16.20 1.3 16/20 302A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

173 58 16.20 1.7 25 342A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

181 56 7.74 1.4 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

181 181 56 7.74 1.7 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

183 56 7.63 1.7 24/28 501 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

191 53 7.33 2.8 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

194 52 7.20 1.5 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

194 194 52 7.20 2.2 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

220 46 6.36 1.7 24/25 402A 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

225 45 6.23 1.7 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

225 45 6.23 1.8 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

157 257 39 5.45 2.0 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

257 39 5.45 3.0 25 342A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

267 39 10.5 1.8 24/28 501 80B2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

274 38 3.29 1.0 19/24 401 90L6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

284 284 35 9.85 2.2 16/20 302A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

284 35 9.85 3.0 25 342A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

303 34 4.62 1.1 19/24 401 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

317 32 2.84 1.1 19/24 401 90L6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

327 327 31 4.28 2.3 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

362 28 3.87 1.3 19/24 401 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

362 28 7.74 2.6 16/20 302A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

389 26 7.20 2.8 16/20 302A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

407 407 25 3.44 2.8 16/20 302A 90S4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

426 24 3.29 1.5 19/24 401 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

444 23 6.30 1.3 19/24 401 80B2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

449 22 6.23 3.0 25 342A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

493 493 21 2.84 1.7 19/24 401 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

573 18 1.57 1.9 19/24 401 90L6 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

606 17 4.62 2.0 19/24 401 80B2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

654 15 4.28 4.1 16/20 302A 80B2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

724 724 14 3.87 2.4 19/24 401 80B2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

795 13 3.52 5.5 24/25 402A 80B2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

892 12 1.57 3.0 19/24 401 90S4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

986 10 2.84 3.0 19/24 401 80B2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

1077 1077 10 1.30 6.9 24/28 501 90S4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1783 6 1.57 5.5 19/24 401 80B2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

n1= 2800 min-1 (80B2) - 1400 min-1 (90S4)900 min-1 (90L6)

42 1) B) C) 30

A C

Page 41: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 1.5 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

25.3 25.3 544 35.58 0.8 30/35/40 602A 100A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

25.3 544 35.58 0.8 30/35/40 602C 100A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

25.6 521 54.73 0.9 30/35/40 603C 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

25.6 521 54.73 0.9 30/35/40 603A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

28.6 28.6 481 49.00 0.8 30/35/40 602C 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

29.6 449 47.22 1.0 30/35/40 603C 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

29.6 449 47.22 1.0 30/35/40 603A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

31.7 434 44.23 1.0 30/35/40 602A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 31.7 434 44.23 1.0 30/35/40 602C 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

34.6 398 40.50 0.8 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

34.6 398 40.50 0.8 30/35/40 602A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

35.2 379 39.79 0.8 28/30/35 503A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

35.2 35.2 379 39.79 1.1 30/35/40 603A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

35.2 379 39.79 1.1 30/35/40 603C 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

39.3 349 35.58 0.9 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

39.3 349 35.58 0.9 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 39.3 349 35.58 1.3 30/35/40 602A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 349 35.58 1.3 30/35/40 602C 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

41.2 324 34.01 1.2 30/35/40 603C 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

47.6 289 29.41 1.1 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

47.6 47.6 289 29.41 1.1 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.6 289 29.41 1.3 30/35/40 602A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.6 289 29.41 1.3 30/35/40 602C 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

56 245 24.98 1.1 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

56 56 245 24.98 1.1 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 245 24.98 1.8 30/35/40 602A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 245 24.98 1.8 30/35/40 602C 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

58 230 24.16 0.8 24/25 403C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

65 65 212 21.54 0.8 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

70 197 20.10 1.5 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

70 197 20.10 1.5 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 197 20.10 2.3 30/35/40 602A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 70 197 20.10 2.3 30/35/40 602C 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

73 188 19.11 0.8 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

73 188 19.11 0.9 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

84 163 16.62 1.9 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

84 84 163 16.62 1.9 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 163 16.62 2.8 30/35/40 602A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 163 16.62 2.8 30/35/40 602C 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

85 162 16.48 0.9 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

85 85 162 16.48 1.1 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

91 151 15.37 1.0 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

91 151 15.37 1.1 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

93 148 15.10 0.8 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

99 99 140 14.21 2.0 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

99 140 14.21 2.0 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

106 130 13.26 1.1 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

106 130 13.26 1.2 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

107 107 128 13.03 0.9 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

120 114 11.64 1.1 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

120 114 11.64 1.6 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

122 112 11.43 2.7 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

122 122 112 11.43 2.7 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

123 112 11.42 0.8 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

123 112 11.42 1.1 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

133 105 10.5 0.8 24/28 501 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

139 139 99 10.04 1.2 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

139 99 10.04 1.8 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

142 97 9.85 0.9 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

142 97 9.85 1.2 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

n1= 2800 min-1 (90S2)1400 min-1 (90LA4) - 900 min-1 (100A6)

431) B) C) 3040

A C

Page 42: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

148 148 93 9.45 3.3 28/30/35 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

148 93 9.45 3.3 28/30/35 502A 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

154 89 9.11 1.9 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

177 78 7.89 1.2 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

181 181 76 7.74 1.1 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

181 76 7.74 1.2 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

183 77 7.63 1.3 24/28 501 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

191 72 7.33 2.1 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

191 191 72 7.33 2.3 24/25 402C 90LA4 63B)

-71B

71B)C)

-80C)

-90

194 71 7.20 1.1 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

194 71 7.20 1.6 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

209 67 4.31 1.8 24/28 501 100A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

220 220 62 6.36 1.2 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

225 61 6.23 1.2 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

225 61 6.23 1.3 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

241 57 11.64 2.0 24/25 402A 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

241 241 57 11.64 2.8 24/25 402C 90S2 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

245 56 11.42 1.4 16/20 302A 90S2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

245 56 11.42 1.9 25 342A 90S2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

257 54 5.45 1.5 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

257 257 54 5.45 2.2 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

279 49 10.04 3.3 24/25 402C 90S2 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

284 48 9.85 1.6 16/20 302A 90S2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

284 48 9.85 2.2 25 342A 90S2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

303 303 46 4.62 0.8 19/24 401 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

320 43 4.37 2.3 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

325 43 4.31 2.7 24/28 501 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

327 42 4.28 1.7 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

327 327 42 4.28 2.3 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

352 39 7.96 6.9 30 452A 90S2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

362 39 3.87 1.0 19/24 401 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

382 36 7.33 3.7 24/25 402A 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

388 388 35 3.61 5.2 30 452A 90LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

398 35 3.52 2.3 24/25 402A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

407 34 3.44 2.1 16/20 302A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

407 34 3.44 2.2 25 342A 90LA4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

426 426 33 3.29 1.1 19/24 401 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

493 28 2.84 1.2 19/24 401 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

514 27 5.45 2.7 16/20 302A 90S2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

571 25 2.45 4.1 24/28 501 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

606 606 23 4.62 1.5 19/24 401 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

654 21 4.28 3.0 16/20 302A 90S2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

692 20 1.30 3.3 24/28 501 100A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

724 19 3.87 1.8 19/24 401 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

795 795 17 3.52 4.1 24/25 402A 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

851 16 3.29 2.0 19/24 401 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

892 16 1.57 2.2 19/24 401 90LA4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

986 14 2.84 2.2 19/24 401 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

1077 1077 13 1.30 5.1 24/28 501 90LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1783 8 1.57 4.0 19/24 401 90S2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 1.5 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

n1= 2800 min-1 (90S2)1400 min-1 (90LA4) - 900 min-1 (100A6)

44 1) B) C) 30 40

A C

Page 43: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 1.8 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

n1= 2800 min-1 (90SB2) - 1400 min-1 (90LB4)

29.6 29.6 539 47.22 0.8 30/35/40 603C 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

29.6 539 47.22 0.8 30/35/40 603A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

31.7 521 44.23 0.8 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

31.7 521 44.23 0.8 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

35.2 35.2 454 39.79 0.9 30/35/40 603A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

35.2 454 39.79 0.9 30/35/40 603C 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

39.3 419 35.58 1.1 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 419 35.58 1.1 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

41.2 41.2 388 34.01 1.0 30/35/40 603C 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

47.6 347 29.41 0.9 28/30/35 452A 90LB4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

47.6 347 29.41 0.9 28/30/35 502A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.6 347 29.41 1.1 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.2 47.6 347 29.41 1.1 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

56 294 24.98 0.9 28/30/35 452A 90LB4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

56 294 24.98 0.9 28/30/35 502A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 294 24.98 1.5 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 56 294 24.98 1.5 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 237 20.10 1.3 28/30/35 452A 90LB4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

70 237 20.10 1.3 28/30/35 502A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 237 20.10 1.9 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 70 237 20.10 1.9 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 196 16.62 1.6 28/30/35 452A 90LB4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

84 196 16.62 1.6 28/30/35 502A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 196 16.62 2.3 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 84 196 16.62 2.3 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

91 181 15.37 0.8 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

91 181 15.37 0.9 24/25 402C 90LB4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

99 167 14.21 1.7 28/30/35 452A 90LB4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

99 99 167 14.21 1.7 28/30/35 502A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

99 167 14.21 2.6 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

99 167 14.21 2.6 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

106 156 13.26 1.0 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

106 106 156 13.26 1.0 24/25 402C 90LB4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

120 137 11.64 0.9 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

120 137 11.64 1.3 24/25 402C 90LB4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

122 135 11.43 2.2 28/30/35 452A 90LB4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

122 122 135 11.43 2.2 28/30/35 502A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 135 11.43 3.4 30/35/40 602A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 135 11.43 3.4 30/35/40 602C 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

123 135 11.42 0.9 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

139 139 118 10.04 1.0 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

139 118 10.04 1.5 24/25 402C 90LB4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

142 116 9.85 1.0 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

148 111 9.45 2.7 28/30/35 452A 90LB4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

148 148 111 9.45 2.7 28/30/35 502A 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

154 107 9.11 1.6 24/25 402C 90LB4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

181 91 7.74 0.9 16/20 302A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

181 91 7.74 1.0 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

191 86 7.33 1.7 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

191 191 86 7.33 1.9 24/25 402C 90LB4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

194 85 7.20 0.9 16/20 302A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

194 85 7.20 1.3 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

220 75 6.36 1.0 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

225 225 73 6.23 1.0 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

225 73 6.23 1.1 16/20 302A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

252 65 5.55 1.9 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

252 65 5.55 2.4 24/25 402C 90LB4 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

257 257 64 5.45 1.2 16/20 302A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

257 64 5.45 1.8 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

284 58 9.85 1.3 16/20 302A 90SB2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

284 58 9.85 1.9 25 342A 90SB2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

451) B) C) 3040

A C

Page 44: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 1.8 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

320 320 52 4.37 1.9 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

325 52 4.31 2.3 24/28 501 90LB4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

327 50 4.28 1.4 16/20 302A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

327 50 4.28 1.9 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

362 362 47 3.87 0.8 19/24 401 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

398 41 3.52 1.9 24/25 402A 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

407 41 3.44 1.7 16/20 302A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

407 41 3.44 1.8 25 342A 90LB4 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

426 426 40 3.29 0.9 19/24 401 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

493 34 2.84 1.0 19/24 401 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

514 32 5.45 2.2 16/20 302A 90SB2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

606 28 4.62 1.2 19/24 401 90SB2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

724 724 23 3.87 1.5 19/24 401 90SB2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

892 19 1.57 1.9 19/24 401 90LB4 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

986 17 2.84 1.8 19/24 401 90SB2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

46

P1M = 2.2 kW n1= 2800 min-1 (90L2) - 1400 min-1(100LA4)900 min-1 (112A6)

36.0 36.0 560 24.98 0.8 30/35/40 602A 112A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

36.0 560 24.98 0.8 30/35/40 602C 112A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

39.3 513 35.58 0.9 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

39.3 513 35.58 0.9 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.6 47.6 424 29.41 0.9 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

47.6 424 29.41 0.9 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

56 360 24.98 0.8 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

56 360 24.98 0.8 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 56 360 24.98 1.2 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 360 24.98 1.2 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 290 20.10 1.0 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

70 290 20.10 1.0 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 70 290 20.10 1.6 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 290 20.10 1.6 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 239 16.62 1.3 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

84 239 16.62 1.3 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 84 239 16.62 1.9 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 239 16.62 1.9 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

99 205 14.21 1.4 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

99 205 14.21 1.4 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

99 99 205 14.21 2.1 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

99 205 14.21 2.1 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

113 178 7.96 1.7 28/30/35 452A 112A6 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

113 178 7.96 1.7 28/30/35 502A 112A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 122 165 11.43 1.8 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

122 165 11.43 1.8 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 165 11.43 2.8 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 165 11.43 2.8 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

132 132 153 6.81 1.8 28/30/35 452A 112A6 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

132 153 6.81 1.8 28/30/35 502A 112A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

148 136 9.45 2.2 30 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

148 136 9.45 2.2 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

148 148 136 9.45 2.8 30/35/40 602A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

148 136 9.45 2.8 30/35/40 602C 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

176 115 7.96 2.6 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

176 115 7.96 2.6 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

185 185 109 15.10 0.9 25 342A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

197 102 14.21 2.4 30 452A 90L2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

206 98 6.81 2.8 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

206 98 6.81 2.8 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

n1= 2800 min-1 (90SB2) - 1400 min-1 (90LB4)

401) B) C) 30

A C

Page 45: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 2.2 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

IECIEC

47

209 209 99 4.31 1.2 24/28 501 112A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

211 96 13.26 1.4 24/25 402A 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

211 96 13.26 1.5 24/25 402C 90L2 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

213 95 4.23 2.3 28/30/35 452A 112A6 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

213 213 95 4.23 2.3 28/30/35 502A 112A6 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

215 94 13.03 0.8 16/20 302A 90L2 71B)

-80-90-100/1121)

71B)C)

-80C)

-90

215 94 13.03 1.1 25 342A 90L2 71B)

-80-90-100/1121)

71B)C)

-80C)

-90

231 87 6.07 3.4 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

231 231 87 6.07 3.4 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

241 84 11.64 1.9 24/25 402C 90L2 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

245 82 11.43 3.3 30 452A 90L2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

267 77 10.5 0.9 24/28 501 90L2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

279 279 72 10.04 1.5 24/25 402A 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90 �

279 72 10.04 2.2 24/25 402C 90L2 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90 �

307 66 9.11 2.4 24/25 402C 90L2 63B)

-71B)

71B)C)

-80C)

-90

325 63 4.31 1.9 24/28 501 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

331 331 61 4.23 3.6 28/30/35 452A 100LA4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

331 61 4.23 3.6 28/30/35 502A 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

355 57 7.89 1.5 24/25 402A 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

362 56 7.74 1.3 16/20 302A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

362 362 56 7.74 1.5 25 342A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

367 56 7.63 1.6 24/28 501 90L2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

389 52 7.20 1.4 16/20 302A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

389 52 7.20 2.0 25 342A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

440 440 46 6.36 1.5 24/25 402A 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

449 45 6.23 1.5 25 342A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

449 45 6.23 1.6 16/20 302A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

514 39 5.45 1.8 16/20 302A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

514 514 39 5.45 2.7 25 342A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90 �

571 36 2.45 2.8 24/28 501 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

606 34 4.62 1.0 19/24 401 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

654 31 4.28 2.0 16/20 302A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

654 654 31 4.28 2.8 25 342A 90L2 63B)

-71B)

-801)

-901)

71B)C)

-80C)

-90

724 28 3.87 1.2 19/24 401 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

795 25 3.52 2.8 24/25 402A 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

851 24 3.29 1.3 19/24 401 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

986 986 21 2.84 1.5 19/24 401 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

1077 19 1.30 3.5 24/28 501 100LA4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1143 18 2.45 5.0 24/28 501 90L2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1783 12 1.57 2.7 19/24 401 90L2 63B)

-71B)

-80-90 71B)C)

-80C)

-90

2154 10 1.30 6.2 24/28 501 90L2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

n1= 2800 min-1 (90L2) - 1400 min-1(100LA4)900 min-1 (112A6)

P1M = 3.0 kW n1= 2800 min-1 (100A2) - 1400 min-1 (100B4)

56 56 491 24.98 0.9 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

56 491 24.98 0.9 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 395 20.10 0.8 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

70 70 395 20.10 0.8 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 395 20.10 1.2 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 395 20.10 1.2 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 327 16.62 0.9 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

84 84 327 16.62 0.9 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 327 16.62 1.4 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 327 16.62 1.4 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

99 279 14.21 1.0 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

99 99 279 14.21 1.0 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

99 279 14.21 1.6 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

99 279 14.21 1.6 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1) B) C) 3040

A C

Page 46: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 3.0 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

122 225 11.43 1.3 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

122 122 225 11.43 1.3 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 225 11.43 2.0 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 225 11.43 2.0 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

148 186 9.45 1.6 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

148 148 186 9.45 1.6 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

148 186 9.45 2.1 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

148 186 9.45 2.1 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

176 156 7.96 1.9 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

176 176 156 7.96 1.9 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

176 156 7.96 2.2 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

176 156 7.96 2.5 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

206 134 6.81 2.1 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

206 206 134 6.81 2.1 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

206 134 6.81 2.4 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

206 134 6.81 2.5 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

231 119 6.07 2.5 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

231 231 119 6.07 2.5 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

231 119 6.07 2.9 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

231 119 6.07 2.9 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

279 98 5.01 2.6 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

279 279 98 5.01 2.6 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

279 98 5.01 3.0 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

279 98 5.01 3.0 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

325 86 4.31 1.4 24/28 501 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

331 331 83 4.23 2.6 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

331 83 4.23 2.6 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

331 83 4.23 3.0 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

331 83 4.23 3.0 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

352 352 78 7.96 3.5 28/30/35 452A 100A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

352 78 7.96 3.5 28/30/35 502A 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

388 71 3.61 2.6 28/30/35 452A 100B4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

388 71 3.61 2.6 28/30/35 502A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

388 388 71 3.61 3.0 30/35/40 602A 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

388 71 3.61 3.0 30/35/40 602C 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

411 67 6.81 3.7 28/30/35 452A 100A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

411 67 6.81 3.7 28/30/35 502A 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

461 461 60 6.07 4.5 28/30/35 452A 100A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

461 60 6.07 4.5 28/30/35 502A 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

559 49 5.01 4.7 28/30/35 452A 100A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

559 49 5.01 4.7 28/30/35 502A 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

571 571 49 2.45 2.0 24/28 501 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

650 43 4.31 2.5 24/28 501 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

776 35 3.61 4.7 28/30/35 452A 100A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

776 35 3.61 4.7 28/30/35 502A 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1077 1077 26 1.30 2.5 24/28 501 100B4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1143 25 2.45 3.7 24/28 501 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

2154 13 1.30 4.6 24/28 501 100A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

n1= 2800 min-1 (100A2) - 1400 min-1 (100B4)

IECIEC

48 1) B) C) 30 40

A C

Page 47: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

SELEZIONE MOTORIDUTTORI / GEARMOTORS SELECTION / WAHL DES GETRIEBEMOTORSSELECTION DES MOTO-REDUCTEURS / SELECCIÓN MOTO-REDUCTORES

P1M = 4.0 kW

n2

[min-1

]M2

[Nm] i fs

B5 B14

70 70 527 20.10 0.9 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

70 527 20.10 0.9 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 435 16.62 1.0 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

84 435 16.62 1.0 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

99 99 372 14.21 1.2 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

99 372 14.21 1.2 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 299 11.43 1.0 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

122 299 11.43 1.0 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 122 299 11.43 1.5 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

122 299 11.43 1.5 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

148 248 9.45 1.2 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

148 248 9.45 1.2 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

148 148 248 9.45 1.6 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

148 248 9.45 1.6 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

176 209 7.96 1.4 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

176 209 7.96 1.4 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

176 176 209 7.96 1.7 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

176 209 7.96 1.9 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

206 178 6.81 1.6 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

206 178 6.81 1.6 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

206 206 178 6.81 1.8 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

206 178 6.81 1.9 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

231 159 6.07 1.9 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

231 159 6.07 1.9 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

231 231 159 6.07 2.2 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

231 159 6.07 2.2 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

279 131 5.01 2.0 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

279 131 5.01 2.0 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

279 279 131 5.01 2.3 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

279 131 5.01 2.3 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

325 115 4.31 1.0 24/28 501 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

331 111 4.23 2.0 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

331 331 111 4.23 2.0 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

331 111 4.23 2.3 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

331 111 4.23 2.3 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

388 95 3.61 2.0 28/30/35 452A 112A4 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

338 388 95 3.61 2.0 28/30/35 502A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

388 95 3.61 2.3 30/35/40 602A 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

388 95 3.61 2.3 30/35/40 602C 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

411 89 6.81 2.8 28/30/35 452A 112A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

411 411 89 6.81 2.8 28/30/35 502A 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

411 89 6.81 3.2 30/35/40 602A 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

411 89 6.81 3.4 30/35/40 602C 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

461 79 6.07 3.4 28/30/35 452A 112A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

461 461 79 6.07 3.4 28/30/35 502A 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

461 79 6.07 3.9 30/35/40 602A 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

461 79 6.07 3.9 30/35/40 602C 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

559 66 5.01 3.5 28/30/35 452A 112A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112 �

559 559 66 5.01 3.5 28/30/35 502A 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

559 66 5.01 4.1 30/35/40 602A 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

559 66 5.01 4.1 30/35/40 602C 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112 �

571 66 2.45 1.5 24/28 501 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

650 650 58 4.31 1.8 24/28 501 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

776 47 3.61 3.5 28/30/35 452A 112A2 71B)

-80-90-100/1121)

80-90-100/112

776 47 3.61 3.5 28/30/35 502A 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1077 35 1.30 1.9 24/28 501 112A4 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

1143 1143 33 2.45 2.7 24/28 501 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

2154 17 1.30 3.4 24/28 501 112A2 71B)

-80-90-100/112 80-90-100/112

n1= 2800 min-1 (112A2) - 1400 min-1 (112A4)

IECIEC

491) B) C) 3040

A C

Page 48: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

50

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES 301

P301B

P301F

R301B

P301P

Page 49: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

51

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES401

P401B

P401F

R401B

P401P

Page 50: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES 501

52

P501B

P501F

R501B

P501P

La flangia 185 è completamenteintercambiabile con una flangia 200

The 185 flange is fullyinterchangeable with the 200 flange

Page 51: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES202A

53

P202A–N

P202A–F

R202A–N

P202A....

Piedi di fissaggio disponibili / Available feet dimensions

N°4 - M8x16

Page 52: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES 302A

54

P302A–N

P302A–F

R302A–N

P302A....

Piedi di fissaggio disponibili / Available feet dimensions

N°4 - M8x16

Page 53: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES342A

55

P342A–N

P342A–F

R342A–N

P342A....

Piedi di fissaggio disponibili / Available feet dimensions

N°4 - M8x16

Page 54: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES402 A

403 A

56

P402A–N

P403A–N

P402A–F

P403A–F

R402A–N

R403A–N

P402A....

P403A....

Piedi di fissaggio disponibili / Available feet dimensions

Page 55: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES402 C

403 C

57

P402C–N

P403C–N

P402C–F

P403C–F

R402CSP

R403CSP

P402CSP

P403CSP

Page 56: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES 452A

58

P452A–N

P452A–F

R452A–N

P452A....

Piedi di fissaggio disponibili / Available feet dimensions

N°4M12x20

Page 57: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES502A

503A

59

P502A–N

P503A–N

P502A–F

P503A–F

R502A–N

R503A–N

P502A....

P503A....

Piedi di fissaggio disponibili / Available feet dimensions

Page 58: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES602 A

603 A

60

P602A–N

P603A–N

P602A–F

P603A–F

R602A–N

R603A–N

P602A....

P603A....

Piedi di fissaggio disponibili / Available feet dimensions

Page 59: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES602 C

603 C

61

P602C–N

P603C–N

P602C–F

P603C–F

R602CSP

R603CSP

P602CSP

P603CSP

Page 60: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

AA AB

AC

Montaggio con piedini e flangia di uscitaMounting with feet and output flangeMontage mit Füssen und ausgangsflanschFixation avec des pieds et bride de sortieTipo de montaje con pies y brida de salida

Doppio anello di tenuta entrataInput double oilsealDoppelte Dichtung am EintriebDouble joint à l'entréeDos retenes en la entrada

Doppio anello di tenuta uscitaOutput shaft double oilsealAbtriebswelle mit 2 DichtungenDouble joint à l'arbre de sortieDos retenes en el eje de salida

ACCESSORI E VARIANTI / ACCESSORIES AND OPTIONALS / ZUBEHÖR UND OPTIONENACCESSOIRES ET VARIANTES / ACCESORIOS Y VARIANTES

402/3A 25x47x7502/3A 40x52x7602/3A 50x62x7402/3C 25x47x7602/3C 50x68x8

62

202A

302A

342A

402/3A

452A

502/3A

602/3A

301 25x40x7401 35x47x7

202A 28x40x7302A 35x47x7342A 35x47x7402A 35x47x7403A 28x40x7452A 50x75x8502A 50x75x8503A 35x47x7602A 50x75x8603A 35x47x7402C 35x47x7403C 35x47x7602C 50x75x8603C 35x47x7

AD

Riduttore lubrificato con olio minerale e tappo di sfiatoGearbox lubricated with mineral oil and breather plugGetriebe mit mineralöl und Überdruckventil schmiereRéducteur lubrifié avec huile minerale et bouchon d’eventReductor lubricado con aceite mineral y tapòn de respiradero

AE

Anelli di tenuta uscita in VitonOutput shaft Viton oilsealsDichtring aus Viton auf der AbtriebswelleBague d’étanchéité en Viton à l'arbre de sortieReten de Viton en el eje de salida

301 20x40x7401 25x47x7501 35x72x7

202A 30x47x7302A 30x47x7342A 30x47x7

402/3A 30x52x7452A 40x62x7

502/3A 35x72x7602/3A 45x85x8402/3C 30x52x7602/3C 45x85x8

1 2AF

Cuscinetti conici sull' albero di uscitaTaper roller bearings on the output shaftSchwere Kugellager an AntriebsseiteRoulements coniques sur l' arbre de sortieRodamientos cónicos en el arbol de salida

1 2

502A503A

30207 30205

602A603A

30209 30206

602C603C

30209 30206

1 2AG

Cuscinetti a rulli cilindrici sull' albero di uscitaCylindrical roller bearings on the output shaftAbtriebswelle mit ZylinderrollenlagerRoulements à rouleaux cylindriques sur l’axe de sortieRodamientos de rodillos cilíndricos en el eje de salida

1 2

202A NJ204 NJ202

302A NJ204 NJ202

342A NJ204 NJ202

452A NJ206 NJ205

Page 61: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

AO inch.

Albero uscita in polliciOutput shaft in inchesAusgangswelle in ZollArbre de sortie en poucesEje de salida en pulgadas

inch. mm

202A0.6250.750

15.87519.05

302A342A

0.7501.000

19.0525.40

402/3A0.7501.000

19.0525.40

452A 1.250 31.75

502/3A 1.250 31.75

602/3A1.2501.375

31.7534.93

402/3C0.7501.000

19.0525.40

602/3C1.2501.375

31.7534.93

AN

Albero entrata maschio in polliciInput shaft in inchesEintriebswelle in ZollArbre d’entrée mâle en poucesEje de entrada en pulgadas

inch.

AM

NE

MA

Flangia entrata NEMANEMA input flangeNEMA-EintriebsflanschFlasque d'entrée NEMABrida de entrada NEMA

202A 56C - 0.625

302A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

342A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

402A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

403A 56C - 0.625

452A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875 182/4TC - 1.125

502A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875 182/4TC - 1.125

503A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

602A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875 182/4TC - 1.125

603A 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

402C 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

403C 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

602C 56C - 0.625 143/5TC - 0.875 182/4TC - 1.125

603C 56C - 0.625 143/5TC - 0.875

ACCESSORI E VARIANTI / ACCESSORIES AND OPTIONALS / ZUBEHÖR UND OPTIONENACCESSOIRES ET VARIANTES / ACCESORIOS Y VARIANTES

inch. mm

202A 0.625 15.875

302A - 342A402A402C

0.6250.750

15.87519.05

403A 0.625 15.875

403C0.6250.750

15.87519.05

452A502A - 602A

0.750 19.05

503A - 603A 0.750 19.05

602C 0.750 19.05

603C 0.750 19.05

63

Page 62: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

La versione compatta C èdisponibile a richiesta e con-sente un ingombro ridottodel gruppo motoriduttore.Il motore, di ns. fornitura,viene fornito già assemblatoal riduttore.

VERSIONE COMPATTA / COMPACT VERSION / KOMPAKTES GETRIEBEMOTORMOTOREDUCTEUR COMPACT / VARIANTE COMPACTA

LM L

Coperchio con flangia attacco motore integrataCover with integrated motor mounting flangeGehäuse mit integriertem MotorflanschCouvercle avec flasque moteur intégréTapa con brida delantera y motor integrado

The compact version(supplied complete withmotor) is available uponrequest and allows thegearmotor assembly totake up less space.

n1= 1400 min-1

Die KompaktausführungC ist auf Anfrage lieferbar.Sie gewährleistet einengeringeren Platzbedarfder Getriebemotorenein-heit.Unsere Motoren werdenbereits mit montiertemUntersetzungsgetriebegeliefert.

La version compacte Cest disponible sur deman-de et permet un encom-brement réduit du groupemoto-réducteur.Le moteur que nous vousfournissons vous est livrédéjà assemblé au réduc-teur.

La variante compacta Cestá disponible sobre pe-dido y permite un tamañoreducido del grupo moto-reductor.El motor incluido en nue-stro suministro se entregaya montado con el reduc-tor.

L Motor Type LM*

402A139.5 71 B14 210 - 217

142.5 80 B14 231 - 235

502A186.5

80 B14 231 - 235

90 B14 252 - 253

186 110/112 B14 306 - 309

* LM può variare a seconda del costruttore / LM can change depending on the constructor

64

4 p. 380V 50/60Hzcl. F - IP 55

Page 63: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

65

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / EINBAUVORSCHRIFTEN / INSTALLATION / INSTALACIÓN

Page 64: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / EINBAUVORSCHRIFTEN / INSTALLATION / INSTALACIÓN

FI UK

InstallazioneInstallationEinbauanweisungInstallationInstalación

Durante l'eventuale verniciatura proteggeregli anelli di tenuta e i piani lavorati.

Assicurarsi che il fissaggio del riduttore siaeffettuato su un basamento rigido, in pianoe non soggetto a vibrazioni.Se si prevedono elevate sollecitazioni utiliz-zare rosette spaccate sotto la testa delle vitidi fissaggio al basamento.

Nel montaggio di pignoni, giunti o puleggesugli alberi del riduttore evitare gli urti facen-do uso di appropriati estrattori ancorati neifori filettati presenti all'estremità degli alberistessi.

Accertarsi che l'eventuale montaggio dipignoni o pulegge a sbalzo sugli alberi siastato convalidato da precedenti verifiche diammissibilità dei carichi risultanti.

In tutti gli accoppiamenti albero/mozzo spal-mare le superfici a contatto con adeguatiprotettivi antiossidazione e verificare che lelinguette non siano forzate onde evitare larottura.d

d

D

D

Dd

<

>

STARTSTOP

L'accoppiamento al motore deve essere li-bero e scorrevole; il serraggio delle viti di fis-saggio deve essere effettuato solo quandole due flange saranno a contatto.Ad assemblaggio avvenuto controllare che ilmotore ruoti liberamente agendo manual-mente sulla ventola.

Per applicazioni con un numero elevato diavviamenti/arresti, per evitare l'usura preco-ce degli anelli di tenuta, è consigliabile mon-tare due anelli di tenuta oppure anelli adoppio labbro.

In case of eventual painting, oils seals andmachined surfaces should be alwaysprotected.

Make sure that the gearbox is located onto aflat and non-flexible surface and not subjectto any vibrations.Should high solicitations be foreseen, it isadvisable to reinforce the screw heads bymeans of cut washers ( as shown in thepicture).

During mounting of pinions, couplings orpulleys onto the gearbox shafts, try to avoidany impact by using the appropriate pullerslocated in the threaded holes at the ends ofthe same shafts.

Make sure that eventual munting ofoverhanging pinions or pulleys has beenallowed by the appropriate testings onpermissible loads.

When coupling shafts and hubs, appropriateantioxidizer should be laid off onto allsurfaces which come in contact and keysshouldn’t be too tightened in order to avoidthe possible breakage.

The coupling to the motor should always befree and smooth. Fastening screws shouldonly be tightened once both flanges are incontact. When coupling is completed, motorshould run free by manually turning the fan.

In case of applications where a high numberof starts and stops is required, it is advisableto use 2 oil seals or double lip oil seals so toavoid the premature wear of the oil seals.

66

Page 65: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / EINBAUVORSCHRIFTEN / INSTALLATION / INSTALACIÓN

F ED

67

Durante el pintado proteger los retenes y lassuperficies mecanizadas.

Comprobar que la fijación del reductor hayasido efectuada sobre una base rígida, planay no expuesta a vibraciones.Si se prevén elevadas exigencias utilizararandelas de presión bajo la cabeza de lostornillos de fijación a la base.

Al montar piñones, juntas o poleas en losejes del reductor evitar los golpes y usandoextractores apropiados fijados en losorificios con rosca que hay en los extremosde los mismos ejes.

Comprobar al montar, eventualmente,piñones o poleas en voladizo en los ejes,ello haya sido convalidado por anterioresverificaciones de admisibilidad de lascargas resultantes.

En todos los acoplamientos eje/nucleo untarlas superficies en contacto con adecuadosinhibidores de corrosión y verificar que laschavetas no estén forzadas para evitar larotura.

El acoplamiento con el motor tiene que ser li-bre y suave; el apretado de los tornillos defijación tiene que efectuarse sólo cuando lasdos bridas estén en contacto.Una vez efectuado el montaje, controlarque el motor gire libremente actuandomanualmente sobre el ventilador.

En aplicaciones con un número elevado dearranques y paros, para evitar el desgasteprecoz de los retenes, se aconseja montardos retenes o bien retenes con doble labio.

Lors d’une éventuelle mise en peintureprotéger les bagues d’étanchéité et lesplans travaillés.

S’assurer que la fixation du réducteur soiteffectuée sur une base rigide, sur le plat etsans vibrations.Si l’on prévoit des sollicitations élevéesutiliser des rondelles élastiques sous la têtedes vis de fixation à la base.

Lors du montage de pignons, joints oupoulies sur les arbres du réducteur éviter leschocs en utilisant des extracteursappropriés ancrés dans les trous filetés setrouvant à l’extrémité des arbres mêmes.

Contrôler que l’éventuel montage de pi-gnons ou poulies en porte-a-faux sur lesarbres ait été validé par des précédentesvérifications d’admissibilité des chargesrésultantes.

Pour les liaisons arbre/moyeu enduire lessurfaces en contact avec une protectionanti-oxydation et vérifier que les clavettesn’aient pas été forcées afin d’éviter larupture.

L’accouplement du moteur doit être libre etglissant. Le serrage des vis de fixation doitêtre effectué uniquement lorsque les deuxbrides sont en contact. L’assemblage effec-tué, contrôler que le moteur tourne librementen agissant manuellement sur le ventilateur.

Achtung: Im Falle der Lackierung der Getrie-be müssen alle Dichtungen und die bearbei-teten Oberflächen abgedeckt werden.

Vergewissern Sie sich, daß die Getriebe aufeiner flachen, nicht beweglichen Oberflächebefestigt werden. Vibrationen sind zu ver-meiden.Für höhere Sicherheiten z.B. bei Vibratio-nen usw. empfehlen wir, die Befestigungs-schrauben mit Sicherungsunterlegscheibenzu sichern

Beim Anbau von Flanschen, Füssen undweiterem Zubehör ist darauf zu achten, dievorgeschriebenen Schrauben zu verwen-den. Ein Einsatz zu langer Schrauben istnicht statthaft

Stellen Sie sicher, daß bei einer überhän-genden Montage die erlaubten Kräfte nichtüberschritten werden.

Die Hohlwelle für den Motoranbau und dieAbtriebshohlwelle sollten mittels eines Rost-schutzmittels (Fett o.ä) geschützt werden.

Die Hohlwelle für den Motoranbau sollteimmer frei. und leichtgängig sein. DieBefestigungschrauben erst anziehen, wennsich beide Flanschflächen berühren. Nachdem Zusammenbau sollte der Ventilator freidrehen.

Pour des applications avec un nombre élevéde mises en marche / arrêts, afin d’éviterl’usure précoce des bagues de tenue, nousconseillons de monter deux baguesd'étanchéité ou bien des bagues à double lè-vre.

Im Falle von häufigen Starts und Stops sindzwei wellendichtungen möglich. Möglich sindauch Dichtungen mit doppelter Dichtlippe.

Page 66: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / EINBAUVORSCHRIFTEN / INSTALLATION / INSTALACIÓN

FFI UK

InstallazioneInstallationEinbauanweisungInstallationInstalación

Lasciare fra il copriventola del motore el'eventuale parete uno spazio sufficiente agarantire il passaggio dell'aria di raffredda-mento.

Nelle installazioni con motori autofrenantiaccertarsi che la coppia generata dall'inerziadel carico in fase di frenatura non superi ilimiti del riduttore; verificare (con chiavedinamometrica) che la coppia di taratura delfreno corrisponda ai dati convalidati dalprogetto.

Se nell'applicazione si prevedono sovracca-richi prolungati, urti o bloccaggi improvvisi,installare sistemi meccanici o elettronici dilimitazione della coppia.

Per riduttori installati all'esterno prevedereopportune protezioni contro gli agenti at mos-ferici e l'irraggiamento diretto.Per installazioni in ambienti umidi adottareadeguati protettivi sulle superfici lavorate delriduttore.

TORQUE LIMITER

BRAKE

V5 V6

2RS 2RSSe i riduttori richiesti per posizioni di mon-taggio V5 o V6 sono utilizzati in applica-mzioni con servizio continuo, consigliamodi sostituire il cuscinetto superioredell'albero d'entrata (nella posizione V5, diuscita nella posizione V6) con unoautolubrificato tipo 2RS.

bar °C

n = 2800 min-11

2 p

Nell'utilizzo di motori a 2 poli durante il fun-zionamento si possono registrare elevatetemperature di funzionamento e pressioniinterne. Si consiglia l'uso di tali motori soloper servizi intermittenti applicando tappi disfiato sui riduttori e riducendo il livello dellubrificante.

In applicazioni caratterizzate da numerosiavviamenti/arresti o inversioni, è consiglia-bile bloccare le viti di fissaggio delle flangecon Loctite cod. 270 oppure Arexons cod.35A42.

Make sure there is enough space betweenthe fan cover and the wall for granting thepassage of the cooling air.

In case of applications with brake motors,make sure that the torque generated by theload inertia during braking does not exceedthe gearbox limits; Check (with theappropriate torque meter) that brake torquematches the data given in the project.

Should the application implies prolongedoverloads, sudden impacts or stops, it isadvisable the installation of mechanical orelectronic torque limiters.

In case of external applications providesuitable protections against the athmosphericagents and direct watering.For applications in humid environments,provide appropriate protections ontomachined surfaces of the gearboxes.

If gearboxes required with mountingpositions V5 and V6 are used forcontinuous duty, it is advisable to replacethe inputshaft upper bearing with aself-lubricant one.

In case of usage with 2 poles motors, youcan face high operating temperatures andinternal pressures.It is advisable to use such motors forintermittant duties only, put breather plugson the gearboxes and decrease thelubricant level.

In those applications where several starts,stops and reverses occur, it is better to lockthe fastening screws of the flanges bymeans of Loctite code 270 or Arexons code35A42

68

LOCTITE cod. 270AREXON cod. 35A42

Page 67: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / EINBAUVORSCHRIFTEN / INSTALLATION / INSTALACIÓN

F ED

69

Dejar entre la tapa del ventilador del motor yla eventual pared, un espacio suficiente quegarantice el paso del aire de refrigeración.

En las instalaciones con motores autofre-nantes cerciorarse de que el par generadopor la inercia de la carga en fase de frenadono supere los límites del reductor;comprobar (con llave dinamométrica) queel par de reglaje del freno corresponda conlos datos reflejados por el proyecto.

Si en la aplicación se prevén sobrecargasprolongadas, golpes o bloqueos imprevistos,instalar sistemas mecánicos o electrónicosde limitadores de par.

Para reductores instalados al aire libre preverprotecciones adecuadas contra los agentesatmosféricos y la irradiación directa.Para la instalación en ambientes húmedos,adóptense protectores adecuados en lassuperficies mecanizadas del reductor.

Si los reductores solicitados para posicionesde montaje V5 ó V6 se utilizan en aplicacionescon servicio continuo, aconsejamos sustituir elrodamiento superior por uno autolubricadotipo 2RS.

Si se utilizan motores de 2 polos, durante elfuncionamiento pueden registrarse elevadastemperaturas de funcionamiento y presionesinteriores. Se aconseja el uso de este tipo demotores exclusivamente en serviciosintermitentes aplicando tapones conrespiradero en los reductores y reduciendo elnivel de lubricante.

En aplicaciones que se caractericen pornumerosas arrancadas y paradas oinversiones, es aconsejable bloquear lostornillos de fijación de las bridas con Loctitecód. 270 ó bien Arexons cód. 34A42.

Laisser entre le couvre-ventilateur dumoteur et l’éventuelle parois un espacesuffisant pour garantir le passage de l’air derefroidissement.

Dans les installations avec moteursauto-freinants contrôler que le couplegénéré par l’inertie du chargement en phasede freinage ne dépasse pas les limites duréducteur; vérifier (avec une clédynamométrique) que le couple de taragedu frein corresponde aux données validéespar le projet.

Si lors de l’application on prévoit dessurcharges prolongées, des chocs ou desblocages à l’improviste, installer dessystèmes mécaniques ou électroniques delimitation du couple.

Pour des réducteurs installés à l’extérieurprévoir une protection contre les agentsatmosphériques et le rayonnement direct.Pour des installations en des endroitshumides adopter des protections adéquatessur les surfaces usinées du réducteur.

Si les réducteurs demandés pour lespositions de montage V5 ou V6 sont utilisésavec des applications à service continu,nous conseillons de remplacer le coussinetsupérieur avec un coussinet autolubrifianttype 2RS.

Stellen Sie sicher, daß genügend Luftraumzwischen dem Motorlüfter und einer Begren-zungswand zur Verfügung steht.

Beim Einsatz von Bremsmotoren istsicherzustellen, daß das generatorischeBremsmoment nicht über dem zulässigenDrehmoment des Getriebes liegt.Sich (unter Zuhilfenahme einesMomentenschlüssels) vergewissern, dassdas Einstellmoment der Bremse mit denbestätigten Projekt-Daten übereinstimmt.

Treten bei der Anwendung unvorhergese-hene Überlastungen , plötzliche Stops oderandere nicht vorhesehbare Drehmoment-faktoren auf, so ist eine mechanische oderelektronische Drehmomentbegrenzungeinzusetzen.

Beim Einsatz der Antriebe im Freien mussfür genügend Schutz gegenüber Wasserund anderen schädlichen Einflüssen gesorgtwerden.Beim Einsatz der Antriebe in menschlichzugänglichen Bereichen muss für Oberflä-chenschutz gesorgt werden.

Werden die Getriebe in den Einbaulagen V5und V6 eingebaut, muss das obere Lagerdurch ein selbstschmierendes Lager ersetztwerden.

Lors de l’utilisation de moteurs à 2 pôlespendant le fonctionnement on peutenregistrer des températures élevées defonctionnement et pressions internes. Nousconseillons l’utilisation de ces moteursuniquement pour des services intermittentsen appliquant des bouchons de sur pressionsur les réducteurs et en réduisant le niveaudu lubrifiant.

Pour des applications caractérisées par desnombreux mises en marche / arrêts ouinversions, nous conseillons de bloquer lesvis de fixage des brides avec Loctite code270 ou bien Arexons code 34A42.

Beim Einsatz von 2-poligen Motoren (28001/min) können hohe Oberflächentemperatu-ren und hohe interne Drücke entstehen. Sol-che Motoren dürfen nur bei intermittierenden(kurzzeitigen) Einsatzfällen verwendetwerden .Verwenden Sie Überdruckventile am Getrie-be und reduzieren Sie die Schmiermenge

Im Falle von häufigen Starts, Stops undDrehrichtungsumkehr empfehlen wir, dieBefestigungsschrauben aller Anbauteilemittels Loctite Typ 270 anzukleben oderArexons code 34A42.

Page 68: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / EINBAUVORSCHRIFTEN / INSTALLATION / INSTALACIÓN

FI UK

ManutenzioneMainteinanceWartungEntretienMantenimiento

I riduttori lubrificati a vita non necessitano dimanutenzione.Per gli altri è necessario effettuare una veri-fica periodica del livello dell'olio eventual-mente ripristinandolo con un tipo compa-tibile.Evitare di mescolare olii sintetici con oliiminerali.Effettuare il primo cambio dell'olio dopo150 ore e i successivi dopo 4000 ore difunzionamento.

Verificare che la griglia posteriore del motorenon sia ostruita da polvere, filamenti o altro.

Nei motori autofrenanti controllare periodi-camente il valore del traferro effettuando lasostituzione del ferodo se i valori sonosuperiori a quelli ammessi.Verificare la coppia frenante con chiavedinamometrica.

StoccaggioStockingLagerhaltungStockageAlmacenamiento

Per garantire l'efficienza dei riduttori ricevuti,è necessario osservare le seguenti indica-zioni:• conservarli in ambienti riparati con un

basso livello di umidità• disporli su scaffali o pianali• per periodi di stoccaggio prolungati, lubri-

ficare con grasso le parti esterne chepotrebbero essere soggette ad ossida-zione (alberi e piani lavorati).Per i riduttori forniti privi di lubrificante èconsigliabile riempirli completamente diolio ripristinandone ovviamente il livellocorretto durante l'installazione.

Gearboxes that are lubricated for life do notrequire any mainteinance.For others, the lubricant needs to beperiodically refilled and eventually changedwith a suitable grade.

Avoid mixing synthetic and mineral lubricants.

It is advisable to carry out the first oil changeafter 150 operating hours and thesubsequent ones every 4000 operatinghours.

From time to time check that the fan cowl isnot clogged with dust or fibres.

For brake motors it is also necessary toperiodically check the air gap and replacethe brake lining if the values exceedpermissible ones.Also check the brake torque using a torquemeter.

In order to safeguard the efficiency of thegearboxes, it is required to observe thefollowing indications:• stock the gearboxes in appropriate

environments with a low humiditylevel

• Place the same possibly onto shelves• In case of prolonged stocking periods,

lubricate the external parts which couldbe subject to oxidation (shafts andmachined parts).

The non lubricated gearboxes should becompletely filled up with oil. Oil level shouldthen be reset to required levels duringinstallation.

Gearboxes are supplied as follows:• prearranged to be installed in the ordered

mounting position• tested as per internal specifications• with appropriate packing• coupling surfaces not painted• without nuts and bolts for motor mounting

as per IEC version• already filled in with lubricant where

specified• already painted where specified• already equipped with lifting eyebolts

I riduttori vengono forniti come segue:• già prediisposti per essere installati nella

posizione di montaggio come definito infase di ordine

• collaudati secondo specifiche interne• appositamente imballati• le superfici di accoppiamento non sono

verniciate• sprovvisti di dadi e bulloni per montaggio

motori per la versione IEC• già provvisti di lubrificante (dove previsto)• già verniciati (dove previsto)• già provvisti di golfare di sollevamento

(dove previsto)

Condizioni di fornituraSupply termsLieferbedingungenConditions de fournitureCondiciones de suministro

70

Page 69: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / EINBAUVORSCHRIFTEN / INSTALLATION / INSTALACIÓN

F ED

71

Los reductores con lubricación permanenteno precisan mantenimiento.Para los demás es necesario controlarperiódicamente el nivel del aceite y,eventualmente, rellenar con uno de tipocompatible.Evitar la mezcla de aceites sintéticos conaceites minerales.

Efectuar el primer cambio de aceite despuésde 150 horas Efectuar el primer cambio deaceite después de 4000 horas defuncionamento.

Comprobar que la rejilla trasera del motor noesté obstruida por polvo, hilos u otras cosas.

En los motores autofrenantes controlarperiódicamente el valor del entrehierroefectuando la sustitución del ferodo si losvalores superan los admitidos.Verificar el par del freno con llavedinamométrica.

Para garantizar el buen estado de losreductores recibidos, deben cumplirse lassiguientes indicaciones:• conservarlos en locales resguardados

con un bajo nivel de humedad• disponerlos sobre estanterías o

plataformas• para largos periodos de almacenamiento,

lubricar con grasa las partes exterioresque podrían oxidarse (ejes y superficiesmecanizadas).

Para los reductores suministrados sinlubricante, se aconseja llenarlos totalmentede aceite, restableciendo, obviamente, sucorrecto nivel durante la instalación.

Los reductores se suministran del siguientemodo:• ya listos para su instalación en la

posición de montaje como se hasolicitado en el pedido

• rodados según las normas internas• específicamente embalados• las superficies de acoplamiento no estan

pintadas• desprovistos de tuercas y tornillos para

el montaje motores para la versión IEC• Provistos de lubricante (donde este

previsto)• Pintados (donde este previsto)• Provistos de argolla de elevación (donde

este previsto)

Les réducteurs lubrifiés à vie ne nécessitentpas d’entretien.Pour les autres il est nécessaire d’effectuerune vérification périodique du niveau del’huile éventuellement en le remplaçantavec un type compatible.éviter de mélanger les huiles synthétiquesavec les huiles minérales.

Effectuer le premier changement de l’huileaprès 150 heures et les changementssuccessifs après 4000 heures defonctionnement.Vérifier que le capot ventilateur du moteurne soit pas bouchée par de la poussière,des filaments ou d’autres corps.

Pour les moteurs auto-freinants contrôlerpériodiquement la valeur de l’entrefer eneffectuant le remplacement du ferodo si lesvaleurs sont supérieures à celles admises.Vérifier le couple de freinage avec une clédynamométrique.

Pour garantir l’efficacité des réducteursstockés il est nécessaire d’observer lesindications suivantes:• les conserver dans des endroits avec

un bas niveau d’humidité• les disposer sur des étagères ou des

plates-formes• pour des périodes de stockage

prolongées, lubrifier avec de la graisseles parties extérieures qui pourraient êtresujettes à oxydation (arbres et surfacestravaillées).

Pour les réducteurs fournis sans lubrifiantnous conseillons de les remplircomplètement d’huile. Lors de l'installation,ajuster le neveau.

Les réducteurs sont fournis comme décritci-après:• prédisposés pour être installés dans la

position de montage définie lors de lacommande

• testés selon les spécifications internes• avec un emballage approprié• les surfaces d'accouplement non peintes• dépourvus d’écrous et de boulons pour

montage moteurs pour la version IEC• déjà pourvus de lubrifiant (là où prévu)• déjà vernis (là où prévu)• déjà pourvus de oeillet de soulèvement

(là où prévu)

Getriebe mit Lebendauerschmierung benöti-gen keine Wartung.Bei allen anderen Getrieben ist es notwen-dig, regelmäßig den Ölstand zu prüfen undggf. nachzufüllen.ACHTUNG:Niemals mineralisches und synthetisches Ölvermischen!

Der erste Ölwechsel muss nach 150 Be-triebsstunden, jeder weitere nach 4000 Be-triebsstunden erfolgen.

Von Zeit zu Zeit ist zu prüfen:a ) die Lüfterhaube des Motors nach Versc-hmut- zung oder Verfüllung.b) bei Bremsmotoren die Bremse auf ord-nungsgemäße Funktion und Wirkung.

Für sichere und effiziente Lagerhaltungsollten folgende Punkte beachtet werden:• Getriebe in geschützter Umgebung mit

wenig Personenverkehr• Bei längerer Lagerhaltung sollten die

bearbeiteten Stahlflächen mittels Fettvor Rost geschützt werden.

• Getriebe ohne Ölfüllung sollten vorLagerung zuerst mit Öl werden.

Die Ölmenge muss beim Einbau korrigiertwerden.

Die Getriebe werden folgendemaßen gelie-fert:• vorbereitet für die bestellte Einbaulage• geprüft nach den internen Vorschriften• mit beigefügtem Zubehör• ohne Schrauben und Muttern bei

Lieferung ohne Motor• Bereits mit Schmiermittel ausgestattet

(sofern vorgesehen)• Bereits lackiert (sofern vorgesehen).• Bereits mit Transportöse ausgestattet

(sofern vorgesehen)

Page 70: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

LISTE PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS LISTS / ERSATZTEILLISTELISTES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE REPUESTO

1 STADI / STAGES / STUFEN / TRAINS / PARES DE ENGRANAJES

301 401 501

CuscinettiBearings

LagerRoulements

Rodamientos

30 6204 6205 6207

31 6002 6002 6004

32 6002 6004 6205

33 6005 6007 6009

34 6004 6205

Anelli di tenutaOilseals

DichtungenJoint d’étancheité

Reten

50 20x40x7 TC 25x47x7 TC 35x72x7 TC

51 35x47x7 SC20x30x7 SC

45x62x7 SC25x35x7 SC

53 28x40x7 TC

72

301401501

30

60

15

10

11

16

50

02 100 05 90

06 32 53

31

33

34

03

101

12

51

Page 71: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

LISTE PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS LISTS / ERSATZTEILLISTELISTES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE REPUESTO

2 STADI / STAGES / STUFEN / TRAINS / PARES DE ENGRANAJES

202A 302A - 342A 402A 452A 502A 602A

CuscinettiBearings

LagerRoulements

Rodamientos

35a 6200 6200 6202 (6300*) 6202 6302 6204

35b 6200 6200 6202 6202 6204 6304

36 6005 6007 6007 6009 6009 6009

37 6202 6004 6004 6205 6205 6205

38 6202 6202 6204 6205 6205 6206

39 6204 6204 6205 6206 6207 6209

40 6005 6204 6004 6205 6205 6205

Anelli di tenutaOilseals

DichtungenJoint d’étancheité

Reten

75 25x40x7 SCCorteco

35x47x7 SCCorteco

35x47x7 SCCorteco

45x62x7 SCCorteco

45x62x7 ATBACorteco

45x62x7 ATBACorteco

77** 25x47x7 SC 40x52x7 SC 50x62x7 SC

78 30x47x7 TC 30x47x7 TC 30x52x7 TC 40x62x7 TC 35x72x7 TC 45x85x7 TC

79 20x30x7 SC 20x30x7 SC 20x30x7 SC 25x35x7 SC 25x35x7 SC 25x35x7 SC

202A302A342A402A452A502A602A

* In alcuni rapporti / On some ratios / In folgenden Untersetzungen / Dans quelques rapports** A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande / Sobre pedido

73

Page 72: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

LISTE PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS LISTS / ERSATZTEILLISTELISTES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE REPUESTO

403A503A603A

3 STADI / STAGES / STUFEN / TRAINS / PARES DE ENGRANAJES

403A 503A 603A

CuscinettiBearings

LagerRoulements

Rodamientos

35a 6202 (6300*) 6302 6204

35b 6202 6204 6304

38 6204 6205 6206

39 6205 6207 6209

41a 6201 6201 6201

41b 6201 6301 6301

42 6002 6004 6004

43a 6005 6007 6007

43b 6005 6004 6004

Anelli di tenutaOilseals

DichtungenJoint d’étancheité

Reten

77** 25x47x7 SC 40x52x7 SC 50x62x7 SC

78 30x52x7 TC 35x72x7 TC 45x85x7 TC

80a 25x40x7 SCCorteco

35x47x7 SCCorteco

35x47x7 SCCorteco

80b 25x40x7 SC 20x30x7 SC 20x30x7 SC

* In alcuni rapporti / On some ratios / In folgenden Untersetzungen / Dans quelques rapports** A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande / Bajo pedido

74

Page 73: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

LISTE PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS LISTS / ERSATZTEILLISTELISTES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE REPUESTO

402C602C

2 STADI / STAGES / STUFEN / TRAINS / PARES DE ENGRANAJES

402C 602C

CuscinettiBearings

LagerRoulements

Rodamientos

35a 6202 6204

35b 6202 6304

36 6007 6009

37 6004 6205

38 6204 6206

39 6205 6209

40 6004 6205

Anelli di tenutaOilseals

DichtungenJoint d’étancheité

Reten

75 35x47x7 SCCorteco

45x62x7 SCCorteco

76** 40x52x7 SC 50x75x7 SC

77** 25x47x7 SC 50x68x7 SC

78 30x52x7 TC 45x85x8 TC

** A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande / Bajo pedido

75

Page 74: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

LISTE PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS LISTS / ERSATZTEILLISTELISTES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE REPUESTO

403C603C

3 STADI / STAGES / STUFEN / TRAINS / PARES DE ENGRANAJES

403C 603C

CuscinettiBearings

LagerRoulements

Rodamientos

41a 6201 6201

41b 6201 6301

42 6004 6004

43a 6007 6007

Anelli di tenutaOilseals

DichtungenJoint d’étancheité

Reten

77** 40x52x7 SC 40x52x7 SC

80a 35x47x7 SCCorteco

35x47x7 SCCorteco

** A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande / Bajo pedido

76

Page 75: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

LISTE PARTI DI RICAMBIO / SPARE PARTS LISTS / ERSATZTEILLISTELISTES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE REPUESTO

402A502A

402A 502A

71 B14 80 B14 80 B14 90 B14 100 B14

CuscinettiBearings

LagerRoulements

Rodamientos

44 6203 2RS 6204 2RS 6204 2RS 6205 2RS 6206 2RS

Anelli di tenutaOilseals

DichtungenJoint d’étancheité

Reten

75 17x35x7Corteco

20x42x7Corteco

20x42x7Corteco

25x47x7Corteco

30x55x10Corteco

77

Page 76: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

MOTORI ELETTRICI / ELECTRIC MOTORS / ELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOS

B5

B14

Dimensioni e datitecnici

Dimensions andtechnical data

Abmessungen undAuswahltabellen

Dimensiones y datostecnicos

78

O

M P D

Q

L

E

AD

øY

N

Lm

AD

O

N

M P D

Q

L

E

Lm

øY

Dimensions et caracte-ristiques techniques

2 poli / poles 4 poli / poles 6 poli / poles B5-B14 B5 B14Kg

kW Nm A(400V)

kW Nm A(400V)

kW Nm A(400V)

D E L Lm Y AD P N M O Q P N M O Q

56 A 0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27 — — —9 3 20 179 108 96 80 100 120 9 2.5 50 65 80 M5 2.5

2.7

56 B 0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37 — — — 2.9

63 A 0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.5711 4 23 185 120 99 95 115 140 9.5 3 60 75 90 M5 2.5

3.8

63 B 0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74 4.2

71 A 0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.8014 5 30

206 130 104110 130 160 9.5 3.5 70 85 105 M6 2.5

5.9

71 B 0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10 225 141 107 6.5

80 A 0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.1819 6 40 256 159 127 130 165 200 11.5 3.5 80 100 120 M6 3

8.5

80 B 1.1 3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80 10

90 S 1.5 5.00 3.31 1.1 7.45 2.78 0.75 7.92 2.3224 8 50

255170 135 130 165 200 11.5 3.5 95 115 140 M8 3

12.5

90 L 2.2 7.50 4.46 1.5 10.2 3.61 1.1 11.6 3.45 280 15

100 LA 3.0 10.0 6.28 2.2 14.8 5.07 1.5 15.4 3.88

28 8 60299 190 148

180 215 250 13 4 110 130 160 M8 3.5

20

100 LB — — — 3.0 20.1 6.66 — — — 22

112 M 4.0 13.4 8.10 4.0 26.7 8.55 2.2 22.6 5.30 321 210 164 35

132 S5.5 18.3 11.2

5.5 36.5 11.4 3.0 30.2 7.2038 10 80

365244 180 230 265 300 14 4 — — — — —

41

7.5 24.9 15.3 51

132 M — — — 7.5 49.4 15.0 4.0 40.0 9.13 403 51

Page 77: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

MOTORI ELETTRICI / ELECTRIC MOTORS / ELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOS

ProtectionStandard IP44To be specified uponplacing the order if IP55 orhigher protection is re-quired

InsulationStandard CI.FTo be specified uponplacing the order ifdifferent insulation isrequired.

Isolamento / InsulationIsolierung / Isolement / Aislamiento E B F H

Max. temp.C° 120° 130° 155° 175°

F* 248° 266° 311° 347°

Collegamenti

Asincrono trifase singola polaritàThreephase asyncronous single polarity

Asynchronmotor 3-ph eine DrehzahlMoteur triphasé à une vitesse

Asincrono trifasico de una velocidad

Asincrono trifase doppia polaritàThreephase asyncronous single polarityAsynchronmotor 3-ph doppelte Drehzahl

Moteur triphasé à deux vitessesAsincrono trifasico de dos velocidades

Asincrono monofaseSingle phase asyncronous

Einphasen-AsynchronmotorMoteur monophasé

Asincrono monofasico

Grado di protezioneIP44 StandardSpecificare in sede di or-dinazione per IP55 o su-periore.

IsolamentoCl. F StandardSpecificare in sede diordinazione classe diisolamento diversa.

Connections Verbindungselemente Branchements Conexiones

SchutzartIP44 Standard.IP55 oder höher imAuftrag angeben.

IsolierungCI.F Standard.Davon abweichendeIsolierungsklasse imAuftrag angeben

IsolementCI.F standard.Au moment de lacommande, spécifiez sivous souhaitez uneclasse d’isolement

Grado de protecciónIP44 standard.Especificar al efectuar elpedido el IP55 ó supe-rior.

AislamientosCI.F standard.Especificar al efectuar elpedido la clase diferentede aislamiento.

Degré de protectionIP44 standard.Au moment de lacommande, spécifiez sivous souhaitez l’IP55 ousupérieur.

79

Page 78: INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNISS / ÏNDICE / INDICE · 2019-11-08 · Ci riserviamo il diritto di apportare mo-difiche senza preavviso. Ci riserviamo inoltre il divieto di ripro-durre

INFORMAZIONI IMPORTANTI / IMPORTANT INFORMATION

80

Please Read Carefully

The following WARNING and CAUTION information is supliedto you for your protection and to provide you with many years oftrouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury topersonnel or reducer failure may be caused by improperinstallation, maintenance or operation.

WARNING:• Written authorization required to operate or use reducers in

man lift or people moving devices.• Check to make certain application does not exceed the

allowable load capacities published in the current catalog.

• Buyer shall be solely responsible for determining theadequacy of the product for any and all uses to which Buyershall apply the product. The application by Buyer shall notbe subject to any implied warranty of fitness for a particularpurpose.

• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatusmounted thereon. The User is responsible for checking allapplicable safety codes in his area and providing suitableguards. Failure to do so may result in bodily injury and/ordamage to equipment.

• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.

• Make certain that the power supply is disconnected beforeattempting to service or remove any components. Lock outthe power supply and tag it to prevent unexpectedapplication power.

• Reducers are not to be considered fail safe or self-lockingdevices. If these features are required, a properly sized,independent holding device should be utilized. Reducersshould not be used as a brake.

• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.

• Lifting supports including eyebolts are to be used forvertically lifting the gearbox only and not other associatedattachments or motors.

• Use of an oil with an EP additive on units with backstopsmay prevent proper operation of the backstop. Injury topersonnel, damage to the reducer or other equipment mayresult.

• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaftbreakage from bending fatigue, it not sized properly.

Leggere attentamente

Le seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare ilriduttore. L’inappropriata installazione, manutenzione ofunzionamento del riduttore può causare incidenti al personaleaddetto e danni al riduttore stesso.

ATTENZIONE!• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in

ascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la

massima capacità di carico ammessa pubblicata in questocatalogo.

• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte leutilizzazioni che l’acquirente stesso farà del riduttore.L’applicazione dell’acquirente non potrà essere soggetta adalcuna implicita garanzia di montaggio per uno scopoparticolare.

• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere aporre protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero atutti gli organi in movimento. L’utilizzatore è responsabiledel controllo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizionedi protezioni adeguate. In assenza di tali precauzioni sipossono verificare incidenti alle persone e danni agliapparati.

• Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.

• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegataprima di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione perevitare accensioni accidentali.

• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti oa bloccaggio automatico. Se sono indispensabili questecaratteristiche, deve essere utilizzato un dispositivoindipendente della dimensione adatta. I riduttori non devonoessere utilizzati come freni.

• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deveessere della giusta grandezza e posizionato in modo da noncausare carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nelcatalogo.

• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altridispositivi associati o motori.

• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti didispositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto delfreno e provocare danni alle persone, alle cose ed alriduttore stesso nonché ad altri apparecchi.

• I carichi sospesi assoggettano i cuscinetti dell'albero asollecitazioni che possono causare, se non adeguatamentedimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o la rotturadell'albero a causa della resistenza alla flessione.

Rev. 1.0

Our company will not be responsible for any direct orindirect damages, caused by a wrong use to the productsor for not obsering the catalogue indication

La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioniriportate a catalogo.

pag. 12, 13, 14, 15, 16, 17, 25, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 52, 78, 79, 80