Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs...

22
MP3-Player / DSP Instruções de serviço VDP 01-MP3

Transcript of Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs...

Page 1: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

MP3-Player / DSP

Instruções de serviço

VDP 01-MP3

Page 2: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

2

Type Name

Serial No.

Code No.

D Bitte die „Code Card“ herausneh-men und sicher, keinesfalls imFahrzeug, aufbewahren.

GB Please take out the “Code Card”and keep it in a safe place out-side of the car.

F Veuillez retirer la « Code Card »et la garder à un endroit sûr, enaucun cas dans le véhicule.

I Sacar la “Code Card” y guardarlaen un lugar seguro afuera delvehiculo.

NL Verwijder de ‘Code Card’ en be-waar deze op een veilige plaats;in geen geval in de auto.

Code Card

S Var god ta ur ditt "Code Card"och förvara det på ett säkert stäl-le, men inte i bilen.

E Estraete per favore la “CodeCard” e conservatela in un postosicuro, in nessun caso perònell'autovettura.

P Recortar o “Code Card” e guar-dá-lo num lugar seguro, masnunca dentro do automóvel.

DK Klip ”Code Card” ud og opbevardet på et sikkert sted - underingen omstændigheder i bilen!

CODE CARD

Page 3: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

3

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

3 5 6

12

42

14 9131617 151819

1

8 71011

Page 4: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

130

ELEMENTOS DE COMANDO1 Tecla RPT, para iniciar e termi-

nar a função de repetição (Re-peat).

2 Tecla DISP, para alterar os con-teúdos do visor.Comutar os tipos do espectró-metro.

3 Bloco das setas.

4 Tecla EQ, para ligar/desligar oequalizador e para seleccionaros padrões pré-ajustados para osom.Regular o equalizador.

5 Tecla SFC, para seleccionar asimulação do campo acústico.

6 Compartimentos dos MMC 1 –5.

7 Tecla M2, para guardar os ajus-tes do equalizador para a me-mória "USER 2”.

8 Tecla M4, para guardar os ajus-tes do equalizador para a me-mória "USER 4”.

9 Regulador do volume.

: Tecla M3/LOUD, para guardaros ajustes do equalizador para amemória "USER 3”.Ligar/Desligar a função "loud-ness”.Regular a função "loudness”.

; Tecla M1/HI/LO, para guardar osajustes do equalizador para amemória "USER 1”.Alterar a sensibilidade do espec-trómetro.

< Visor.

= Tecla DIM, para regular o brilhodo visor.

> Tecla POS, para optimizar a po-sição auditiva.Regular o atraso temporal doscanais individuais.

? Tecla A–B, para marcar a se-quência de uma música que sepretende ouvir repetidamente.

@ Interruptor.Silenciador do aparelho (Mute).

A Tecla MMC, para seleccionarum dos MMC 1 – 5.

B Tecla AUX, para escolher umadas saídas lineares AUX 1 – 3.

C Tecla SEL, regular os agudos,graves e as funções "balance","fader" e "subwoofer".

Page 5: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

131

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

ÌNDICE

Informaçoes gerais ................. 132Segurança na estrada .................... 132

Instalação / Acessórios .......... 133Instalação ....................................... 133Acessórios ..................................... 133Linha internacional parainformações ................................... 133

Protecção anti-roubo CODE ... 133Marcar o código ............................. 133Alterar o código .............................. 134

Ligar/Desligar ......................... 134

Regular o volume .................... 135Silenciador (Mute) .......................... 135

Modo de MMC ......................... 135Inserir/Retirar um MMC .................. 135Seleccionar um MMC .................... 135Seleccionar uma faixa ..................... 135Titel wiederholen (REPEAT) ............ 136Repetir sequências individuaisde uma música (A – B) ................... 136Alterar os conteúdos do visor ......... 136

Regular o som......................... 137Regular os agudos ......................... 137Regular os graves .......................... 137

Regular a relação do volume .. 138Relação do volume "balance"e "fader" ......................................... 138

Optimização da posiçãoauditiva (POS) ......................... 139Seleccionar a posição auditiva ........ 139Regular o atraso temporal ............... 139

Regular o subwoofer .............. 140Regular a relação do volumedos subwoofers ............................. 140Regular o número de subwoofers ... 140Regular a fase do subwoofer .......... 140Selecção do filtro passa-baixo ........ 141

Ligar/Desligar a funçãoLoudness................................. 141Regular a intensidade da funçãoLoudness ....................................... 141

Equalizador ............................. 142Conselhos para regulação .............. 142Seleccionar a função Preset ........... 142Regular o equalizador ..................... 142

SFC (Sound Field ControlFunction) ................................. 143Activar a função SFC /Seleccionar o campo acústico ........ 143Regular a intensidade docampo acústico .............................. 144Desactivar a função SFC ............... 144

Regular a indicação doespectrómetro ........................ 144Regular a sensibilidade deindicação ....................................... 144Regular a indicação doespectrómetro ................................ 144

Regular o briho do visor ......... 145

Repor os ajustes noestado original da entrega ...... 145

Fontes de áudio externas ....... 145

Dados técnicos ....................... 146

Garantia .................................. 147

Instruções de montagem........ 166

Page 6: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

132

Muito obrigados por se ter decidido porum produto da Velocity. Desejamos-lhemuito prazer com o seu novo aparelho.

Antes de colocar o aparelho pela pri-meira vez em funcionamento, queira lerestas instruções de serviço. Os redac-tores da Blaupunkt e Velocity tentamsempre redigir as instruções de servi-ço de forma bem acessível e compre-ensível. Se, não obstante, tiver quais-quer dúvidas acerca do comando doaparelho, queira dirigir-se ao seu reven-dedor especializado ou contacte a linhaazul no seu país. Encontrará o númerode telefone no verso deste caderno.

Segurança na estrada A segurança na estrada tem pri-

oridade máxima. Manipule o seuaparelho só quando a situação dotrânsito o permitir. Familiarize-secom o funcionamento do aparelhoantes de iniciar a viagem.Tem de estar em condições de ou-vir, a tempo, os sinais da polícia, dosbombeiros e das ambulâncias nointerior da sua viatura. Por conse-guinte, ouça o seu programa sem-pre num volume adequado à situa-ção.Nota: No caso de ligação a um auto--rádio, o regulador do volume doVDP 01-MP3 deve ser utilizado ape-nas uma vez para regulação do ní-vel entre o sintonizador e o VDP 01--MP3. Depois da utilização, embutiro botão. Razão: fortes diferenças dovolume após a comutação do sinto-nizador para o VDP 01-MP3, no casode se proceder posteriormente a umaumento do nível do VDP 01-MP3.

INFORMAÇÕES GERAISO VDP 01-MP3 é um leitor de MP3 equi-pado com Digital Sound Processing(DSP) e um equalizador para a repro-dução dos ficheiros de música MP3 ar-mazenados em cartões de multimédia(MMC).

O método MP3 é um método desen-volvido pelo "Fraunhofer Institut" que sedestina a comprimir os dados de áudiocontidos num disco compacto. A com-pressão permite uma redução do volu-me de dados para cerca de 15% do seutamanho original, sem isto afectar sen-sivelmente a qualidade acústica (a umataxa de transferência de 192 Kbit/s).Quando se utilizam taxas de bits infe-riores para a codificação dos dados deáudio de um CD para o formato MP3,consegue-se criar ficheiros mais peque-nos, mas isto implica sempre um perdade qualidade.

O VDP 01-MP3 inclui um cartão MMCcom uma capacidade de 32 MB.

Os MMCs podem ser gravados com da-dos de MP3 mediante o MMC Driver01 opcionalmente disponível. Para oefeito, leia as instruções de serviço doMMC DRIVER.

O VDP 01-MP3 pode ser ligado direc-tamente a um auto-rádio equipado comuma saída LINE (AUX) ou a um ampli-ficador.

Para além disso, terá ainda a possibili-dade de instalar outras três fontes deáudio externas ligando-as às saídasAUX do VDP 01-MP3. Os sinais deáudio dos aparelhos ligados às saídasAUX podem ser optimizados através dosistema DSP e o equalizador.

Page 7: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

133

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

INSTALAÇÃO / ACESSÓRIOS

InstalaçãoSe pretender instalar você mesmo o seuaparelho, leia as instruções de instala-ção e de ligação no fim destas instru-ções.

AcessóriosUtilize apenas os acessórios admitidospela Velocity e a Blaupunkt.

AmplificadorPodem utilizar-se todos os amplificado-res de tipo comercial.

Linha internacional parainformaçõesSe tiver quaisquer dúvidas acerca docomando do aparelho ou se precisar demais informações, contacte-nos por te-lefone!

Os números das informações telefóni-cas encontram-se na última página des-tas instruções.

Protecção anti-roubo CODEO seu aparelho está equipado com umcódigo de quatro dígitos que o protegecontra roubo. Este número tem que serintroduzido, sempre que o aparelho ti-ver sido separado da tensão de servi-ço do automóvel.

No momento da entrega, o número docódigo é ”0000". Recomenda-se alte-rar o código depois da colocação emfuncionamento.

Nota:Tomar nota do código e guardá-lo numlugar seguro. No caso de perda do có-digo, o aparelho terá que ser enviado àassistência técnica.

Marcar o código A seguir a um corte da energia, li-

gue o aparelho.

O visor indica ”CODE”.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 3 até o primeiro algaris-

mo do seu código for indicado novisor.

Prima a tecla ou 3 para esco-lher o segundo dígito do seu códi-go.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 3 até o segundo algaris-

mo do seu código for indicado novisor.

Proceda de forma idêntica paramarcar o terceiro e o quarto dígitodo seu código.

CÓDIGO

Page 8: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

134

Quando o código aparecer correcta-mente no visor,

prima a tecla M4 8.

Se tiver marcado o código correctamen-te, o visor indica primeiro "ACCEPT" porum segundo, depois "ENTERCODE"por 10 segundos e, finalmente, "VELO-CITY" sob a forma de texto rolante.

Alterar o códigoPara o código, poderá escolher e ar-mazenar um número variável constitu-ído por quatro dígitos.

A seguir a um corte da energia, li-gue o aparelho.

O visor indica ”CODE”.

Marque o código conforme descritoem ”Marcar o código”.

Quando o código aparecer correcta-mente no visor,

prima a tecla M4 8.

Se tiver marcado o código correctamen-te, o visor indica primeiro "ACCEPT" porum segundo, depois "ENTERCODE".

Marque agora o novo código.

Quando o seu código aparecer correc-tamente no visor,

prima a tecla M4 8.

O visor indica ”ACCEPT” e depois "VE-LOCITY". O seu código está agora ar-mazenado.

Ligar/DesligarHá várias possibilidades para ligar edesligar o aparelho:

Ligar/Desligar através da ignição doautomóvelSe o aparelho estiver correctamenteconectado à ignição do automóvel e senão tiver sido desligado com a tecla @,esse é ligado e desligado juntamentecom a ignição.

O aparelho também pode ser ligadocom a ignição do veículo desligada.

Para tal, prima a tecla @.

Ligar/Desligar com a tecla @@@@@

Para ligar, prima a tecla @.

Para desligar, mantenha a tecla @premida por mais de dois segun-dos.

LIGAR/DESLIGARCÓDIGO

Page 9: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

135

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Modo de MMCEste aparelho permite-lhe reproduzircartões de multimédia (MMC) com fi-cheiros de MP3.

Inserir/Retirar um MMCEm cada um dos compartimentos deMMC 6, situados na margem superi-or do aparelho, poderá inserir um MMC.

Para evitar danos nos MMCs, convémtrocar os MMCs só depois de desligaro aparelho.

Para inserir um MMC,

meta o MMC no compartimento doMMC pretendido 6, sem empre-gar qualquer força e com o ladoimpresso virado para cima, e em-purre-o direito para dentro, até aobatente.

Para retirar um MMC,

pegue no MMC com as pontas dosdedos e puxe-o direito para fora docompartimento do MMC 6.

Seleccionar um MMCPara seleccionar um dos cinco MMCspara este ser lido,

prima a tecla MMC A.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 3 até o número do MMC

pretendido for indicado no visor.

Seleccionar uma faixa Prima uma tecla ou 3 para

seleccionar a faixa anterior ou se-guinte.

Se premir uma só vez a tecla 3, afaixa actual volta a ser lida.

Regular o volumeO regulador do volume, em condiçõesoperacionais normais, deve ficar embu-tido. Para alterar o volume, terá quedesbloquear primeiro o regulador do vo-lume.

Para desbloquear o regulador do volu-me,

carregue no regulador do volume9.

A regulador do volume sai para fora.

Para embutir o regulador do volume,

empurre o regulador do volume 9para dentro até sentir uma resis-tência ligeira.

Para aumentar o volume,

rode o regulador do volume 9para a direita.

Para baixar o volume,

rode o regulador do volume 9para a esquerda.

Silenciador (Mute)O volume do aparelho pode ser supri-mido (Mute).

Prima por um período curto a tecla@.

O visor indica "MUTE".

MODO DE MMCREGULAR O VOLUME

Page 10: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

136

Repetir uma faixa (REPEAT)

Repetir uma faixaSe pretender ouvir várias vezes umafaixa,

prima a tecla RPT 1.

O visor indica "RPT".

A faixa é repetida até a função de repe-tição voltar a ser desactivada.

Repetir um MMCSe pretender ouvir várias vezes umMMC,

prima a tecla RPT 1 duas vezes.

O visor indica "RPT" e "ALL". O MMC érepetido até a função de repetição vol-tar a ser desactivada.

Terminar a função REPEATSe pretender desactivar a função derepetição,

prima as vezes necessárias a teclaRPT 1 até RPT se apagar no vi-sor.

A leitura é prosseguida de forma nor-mal.

Repetir sequências individuaisde uma música (A – B)O aparelho permite-lhe escolher livre-mente sequências individuais de umamúsica e fazê-las repetir.

Prima, no início da sequência de-sejada, a tecla A-B ?.

O visor indica "RPT A-".

No fim da sequência desejada, vol-te a premir a tecla A-B ?.

O visor indica "RPT A-B". A sequênciasituada entre os dois toques da teclaserá repetida até a função de repetiçãovoltar a ser desactivada.

Terminar a função A-B Volte a premir a tecla A-B ?.

A leitura é prosseguida de forma nor-mal. "RPT A-B" é apagado.

Alterar os conteúdos do visorPara mudar entre a indicação do nú-mero da faixa e o tempo decorrido daleitura, ou as informações gravadas jun-tamente com os dados de MP3, ou seja,os designados ID-TAGs (nome da fai-xa e do artista),

prima a tecla DISP 2 por um cur-to.

Se o ID3-TAG não conter quaisquer in-formações (nome da música e do artis-ta), o visor indica, alternativamente, onome do ficheiro.

MODO DE MMC

Page 11: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

137

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Regular o som

Regular os agudosTerá a possibilidade de acentuar ou ate-nuar os agudos nas frequências 10,12,5 ou 15 kH7. A acentuação/atenua-ção pode ser feita até 10 dB, em pas-sos de 2 dB.

Prima a tecla SEL C.

O visor indica ”TREBLE”.

Prima a tecla ou 3 para se-leccionar a frequência média.

Prima a tecla ou 3 para re-gular a acentuação/atenuação dafrequência média seleccionada.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustesterem sido armazenados

ou prima a tecla SEL C para aceder

à regulação dos graves. Os ajustesseleccionados são memorizados.

SOM

Regular os gravesTerá a possibilidade de acentuar ou ate-nuar os graves nas frequências 60, 70,80, 90, 100, 130, 150 ou 200 kH. A acen-tuação/atenuação pode ser feita até 10dB, em passos de 2 dB.

Prima duas vezes a tecla SEL C.

”BASS” é exibido no visor.

Prima a tecla ou 3 para se-leccionar a frequência média.

Prima a tecla ou 3 para re-gular a acentuação/atenuação dafrequência média seleccionada.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustesterem sido armazenados.

ou prima a tecla SEL C para aceder

à regulação da relação do volume.Os ajustes seleccionados são me-morizados.

Page 12: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

138

Regular a relação dovolume

Relação do volume "balance" e"fader"A relação do volume é regulada atra-vés da acentuação ou atenuação donível para cada altifalante. A acentua-ção/atenuação do nível pode ser feitaentre -20 dB e +10dB, em passos de 1dB.

Os altifalantes estão distribuídos aosseguintes canais:

FRONTL = dianteiro esquerdo

FRONTR = dianteiro direito

REAR L = posterior esquerdo

REAR R = posterior direito

Para regular a relação do volume entreos canais,

prima três vezes a tecla SEL CO visor indica ”SPEAKER”.

Seleccione o altifalante pretendidopremindo a tecla ou 3.

Regule a acentuação/atenuaçãodo altifalante seleccionado premin-do a tecla ou 3.

Seleccione o próximo altifalanteque pretende regular premindo atecla ou 3.

Repita esta operação as vezes ne-cessárias, até a relação do volumeentre os altifalantes corresponderàs suas exigências.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados

ou prima a tecla SEL C para aceder

à regulação do canal esquerdo dosubwoofer.

Os ajustes seleccionados são memori-zados.

RELAÇÃO DO VOLUME

Page 13: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

139

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Optimização da posiçãoauditiva (POS)Este aparelho dispõe de três ajustespré-programados para determinadasposições auditivas.

Estas estão pré-ajustadas de forma ide-al para 1 pessoa (condutor), 2 pessoas(condutor/passageiro) e quatro pesso-as.

Seleccionar a posição auditiva Prima a tecla POS >.

No visor acende-se o símbolo indica-dor de uma pessoa.

Prima as vezes necessárias a teclaPOS > até o símbolo do ajustepretendido acender no visor.

Desligar a função POSPara desligar a optimização da posiçãoauditiva,

prima as vezes necessárias a teclaPOS > até o símbolo se apagarno visor.

Regular o atraso temporalPara cada canal do aparelho (exceptopara o subwoofer), terá a possibilidadede regular um atraso temporal. Esteatraso temporal é regulado em funçãoda distância entre o altifalante e a posi-ção auditiva. O atraso temporal podeser regulado entre 0 e 401 cm, em pas-sos de 17 cm. Um passo de 17 cm cor-responde a 0,5 ms.

Para regular o atraso temporal,

desligue a função POS.

Mantenha a tecla POS > premidapor mais de três segundos.

O visor indica ”TIME ADJ”.

Seleccione o altifalante pretendidopremindo a tacla ou 3.

Regule o atraso temporal do altifa-lante seleccionado premindo a te-cla ou 3.

Seleccione o próximo altifalanteque pretende regular premindo atecla ou 3.

Repita esta operação as vezes ne-cessárias, até a regulação corres-ponder às suas exigências.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

OPTIMIZAÇÃO DA POSIÇÃO AUDITIVA

Page 14: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

140

Regular o subwoofer

Regular a relação do volumedos subwoofersA relação do volume dos subwoofers éregulada através da acentuação ou ate-nuação do nível para cada subwoofer.A acentuação/atenuação do nível podeser feita entre -20 dB e +10dB, em pas-sos de 1 dB.

Para regular a relação do volumedo subwoofer esquerdo, primaquatro vezes a tecla SEL C.

”SUBLch” é exibido no visor.

Regule o acentuação/atenuaçãodo subwoofer esquerdo premindoa tecla ou 3.

Para regular a relação do volumedo subwoofer direito, prima cincovezes a tecla SEL C.

”SUBRch” é exibido no visor.

Regule o acentuação/atenuaçãodo subwoofer direito premindo atecla ou 3.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

Regular o número desubwoofersPoderá determinar se pretende operarum ou dois subwoofers no aparelho.Para seleccionar o número de sub-woofers,

prima seis vezes a tecla SEL CO visor indica ”SUB ST-MO”.

Seleccione MONO para umsubwoofer e STEREO para doissubwoofers, premindo a tecla ou

3.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

Regular a fase do subwooferTerá a possibilidade de determinar seo subwoofer deve ser excitado comuma fase de 0° ou 180°.

Para regular a fase dos subwoo-fers, prima sete vezes a tecla SELC.

O visor indica ”SUB PHASE”.

Seleccione 0° ou 180° com a tecla ou 3.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

SUBWOOFER

Page 15: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

141

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Selecção do filtro passa-baixoQuando está ligado um só subwooferao VDP 01-MP3 (regulação MONO),terá a possibilidade de colocar o filtropassa-baixo em 80, 120 ou 160 Hz. Ofiltro passa-baixo também pode serdesligado.

Para proceder à regulação do filtro pas-sa-baixo do subwoofer,

prima seis vezes a tecla SEL CO visor indica ”SUB ST-MO”.

Seleccione MONO com a tecla ou 3.

Seleccione o filtro passa-baixo pre-tendido premindo a tecla ou 3.

Se pretender desactivar o filtropassa-baixo,

seleccione a opção LPF OFF pre-tendido premindo a tecla ou 3.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

Ligar/Desligar a funçãoLoudness”Loudness” significa a acentuação dosgraves e agudos, adequada ao ouvidohumano, nos volumes baixos.

Prima a tecla M3/LOUD : por umperíodo curto.

”LOUD ON” é exibido por um períodocurto no visor. LOUD acende-se no visorquando a função "loudness" está ligada.

Para desligar a função "loudness",

prima a tecla M3/LOUD : por umperíodo curto.

”LOUD OFF” é exibido por um períodocurto no visor. LOUD é apagado no visor.

Regular a intensidade da funçãoLoudnessQuando a função "loudness” está acti-vada (LOUD ON), terá a possibilidadede proceder à acentuação da "loud-ness” para as frequências 20, 40, 60ou 80 Hz. A acentuação/atenuaçãopode ser feita em passos de 1 dB, en-tre 0 dB e 15 dB.

Mantenha a tecla M3/LOUD :premida por mais de três segun-dos.

O visor indica ”LOUD CTRL”.

Seleccione a frequência pretendidapremindo a tecla ou 3.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 3 até a acentuação pre-

tendida aparecer no visor.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

LOUDNESSSUBWOOFER

Page 16: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

142

EqualizadorEste aparelho dispõe de um equaliza-dor digital.

O equalizador pode ser regulado semser necessário utilizar aparelhos de me-dição. Isto permite-lhe influenciar deforma decisiva as características acús-ticas a bordo do seu automóvel.

Conselhos para regulaçãoRecomendamos que use uma músicaque conheça bem para proceder à re-gulação.

Antes da regulação do equalizador,coloque os valores para o som e a rela-ção do volume em zero e desactive afunção "loudness". Para tal, leia o capí-tulo "Som" e "Relação do volume".

Ouça uma música.

Avalie a impressão acústica se-gundo os seus próprios critérios.

Seleccionar a função PresetO equalizador dispõe de seis padrõespré-ajustados para vários tipos de mú-sica:

• BGMS

• DISCO

• CLASSIC

• JAZZ

• VOCAL

• ROCK

Para estes tipos de música, existem jáajustes pré-programados a seleccionaropcionalmente. Para além disso, en-contrará ainda o ajuste "FLAT" destina-

do a desactivar o equalizador, bemcomo quatro memórias, ou seja,"USER1", "USER2", "USER3" e"USER4", nas quais poderá armazenaros seus próprios ajustes.

Para seleccionar um determinado ajus-te para o equalizador,

prima a tecla EQ 4.

O visor indica o último ajuste seleccio-nado.

Seleccione o padrão pré-ajustadopretendido premindo a tecla ou

3.

Regular o equalizadorO equalizador pode ser regulado coma ajuda do espectrómetro. Cada umadas frequências indicadas pode seracentuada ou atenuada em passos de2 dB. Para os seus próprios ajustes,estão à sua disposição quatro memóri-as diferentes (USER1 a USER4).

Realizar o ajuste Mantenha a tecla EQ 4 premida

até ”EQUALIZER” aparecer no vi-sor.

No espectrómetro do visor, o primeirotraço (representando a frequência deforma simbólica) começa a piscar.

Seleccione a frequência pretendidapremindo a tecla ou 3.

Regule o nível com a tecla ou 3.

Seleccione a próxima frequênciapremindo a tecla ou 3.

EQUALIZADOR

Page 17: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

143

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Proceda de forma análoga para to-das as frequências, até o som cor-responder às suas expectativas.

Armazenar os ajustesSe pretender armazenar os ajustesrealizados,

prima uma das teclas M1 ;, M27, M3 : ou M4 8 por mais detrês segundos.

Os números marcados nas teclas cor-respondem aos números das memóri-as USER1 a USER4.

SFC (Sound Field ControlFunction)O VDP 01-MP3 permite-lhe simularvários campos acústicos.

Estão disponíveis as seguintes possi-bilidades de simulação do campo acús-tico:

• STADIUM

• CONCERT

• CHURCH

• JAZZ

• MOVIE

A simulação dos campos acústicos fazcom que a música seja reproduzida sobsimulação dos efeitos característicos dorespectivo campo acústico selecciona-do (reverberação, eco, distorção, etc.).

Para a simulação dos campos acústi-cos STADIUM, CONCERT, JAZZ eMOVIE estão disponíveis vários níveisde intensidade.

Activar a função SFC /Seleccionar o campo acústico Prima a tecla SFC 5.

O visor indica ”STADIUM” e o valor daintensidade seleccionado. O símbolo docampo acústico ajustado acende no vi-sor.

Se pretender escolher um campo acús-tico diferente do ajustado,

prima as vezes necessárias a tecla ou 3 até o campo acústico

pretendido aparecer no visor.

SFCEQUALIZADOR

Page 18: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

144

Regular a intensidade do campoacústico Seleccione o campo acústico pre-

tendido.

Regule a intensidade com a tecla ou 3.

Desactivar a função SFC Prima as vezes necessárias a tecla

SFC 5 até ”SFC OFF” aparecerno visor.

Regular a indicação doespectrómetro

Regular a sensibilidade deindicaçãoA sensibilidade de indicação do equali-zador pode ser regulada.

Para comutar entre as opções HI/LO,

prima a tecla M1/HI/LO ;.

Regular a indicação doespectrómetroTerá a possibilidade de escolher entrecinco modos diferentes de indicação doespectrómetro:

Estão disponíveis os seguintes modos:

• PEAK-HOLD

• SHOWER

• DOT

• MOUTH

• NORMAL

Se pretender alterar o modo de indica-ção do espectrómetro,

mantenha a tecla DISP 2 premi-da por mais de três segundos.

O modo que está actualmente selec-cionado é exibido no visor.

Seleccione o modo de indicaçãopretendido com a tecla 3.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

ESPECTRÓMETROSFC

Page 19: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

145

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

FONTES DE ÁUDIO EXTERNAS

Regular o brilho do visorO brilho do visor pode ser regulado emcinco níveis.

Para alterar o brilho do visor,

prima a tecla DIM =.

O visor indica ”DIMMER” e o valor daregulação actualmente seleccionada."1" corresponde à regulação mais es-cura e "5" à regulação mais clara.

Prima as vezes necessárias a teclaDIM = até o brilho pretendido forindicado no visor.

Quando tiver terminado o ajuste,

aguarde 5 segundos até os ajustestiverem sido armazenados.

Repor os ajustes no estadooriginal da entrega Prima a tecla M4 8 por mais de

10 segundos. Os ajustes pré-pro-gramados anteriormente serão as-sim repostos nos padrões origi-nais.

Fontes de áudio externasNa parte posterior do aparelho existemtrês entradas LINE destinadas à liga-ção de fontes de áudio externas (AUX).

A estas poderá, por ex., ligar umauto-rádio equipado com saída Preampou um leitor de CD portátil.

Para seleccionar uma das três entra-das,

prima a tecla AUX B.

"AUX 1” é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a teclaAUX B até o número da entradaAUX pretendida aparecer no visor.

Se pretender voltar à reprodução deMP3,

prima as vezes necessárias a teclaAUX B até "MPEG PLAY" apare-cer no visor.

BRILHO DO VISOR

Page 20: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

146

DADOS TÉCNICOS

Dados técnicos

MP3MMC suportado: 8/16/32/64 MB

Taxa de bits suportada:8 a 320 kB/s

Sistema de ficheiros:FAT 16 eROS

Relação sinal/ruído: > 90 dB

Resposta em frequência:20 - 20 000 Hz± 3 dB

Separação entre canais:em 1 kHz: 65 ± 5 dB

em 10 kHz: 55 ± 5 dB

em 20 kHz: 50 ± 5 dB

DSPBandas do equalizador:± 10 dB em 60/150/400 Hz

± 10 dB em 1/2,5/6,3/15 kHz

Agudos:± 10 dB em 10/12,5/15 kHz

Graves:± 10 dB em 60/70/80/90/

100/130/150/200 Hz

Loudness:0 - 15 dB em 20/40/60/80 Hz

Padrões pré-ajustados para oequalizador:

BGMS, Disco,Jazz, Classic,Vocal, Flat

Padrões pré-ajustados para ocampo acústico:

Stadium (1/2/3),Concert (1/2/3),Church (1/2),Jazz (1/2),Movie (1 - 5)

AUXEntradas: 3 canais,

estéreo

Saídas: 3 canais,estéreo

Relação sinal/ruído: > 90 dB

Resposta em frequência:

20 - 20 000 Hz

± 3 dB

SensibilidadeEntrada: 20 kΩ ± 3 kΩ

Saída: 500 Ω ± 50 Ω

Reservado o direito a alterações!

Page 21: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

147

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

GarantiaO volume da garantia rege-se pelasnormas legais aplicáveis no país emque o aparelho foi comprado.

Se o seu aparelho apresentar qualquerdefeito, queira dirigir-se com o talão decompra ao seu revendedor.

Se a garantia mínima prescrita na leido seu país for inferior a 12 meses, aVelocity concede-lhe uma garantia defabricante de 12 meses. Excluídos dagarantia estão os danos devidos a des-gaste, a uso inadequado ou a uso in-dustrial.

Para fazer valer a garantia de fabrican-te concedida pela Velocity, queira envi-ar o aparelho defeituoso, juntamentecom o talão de compra, à assistênciatécnica central da Blaupunkt/Velocity noseu país. Ficará a saber o endereço daassistência técnica mais próxima de siatravés da linha azul no verso destecaderno. A Veloctiy reserva-se o direitoa proceder a reparação ou substituição.

GARANTIA

Page 22: Instruções de serviço - blaupunkt.com · Seleccionar um MMC Para seleccionar um dos cinco MMCs para este ser lido,

09/01 CM/PSS2 - 8 622 402 812

Blaupunkt GmbH

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Números deserviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640