JAHRESRECHNUNG / FINANCIAL STATEMENTS … · Moscheni Fabrice Mitglied bis zum 06.07.2015...

2
SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK SALE AND LEASE BACK 2014 2013 Total assets of the Foundation (balance sheet) CHF 392.4 mio. CHF 336.7 mio. Technical provisions CHF 13.1 mio CHF 9.31 mio Affiliates’ uncommitted funds CHF 2.0 mio CHF 1.592 mio Net performance on investments 8,35% 6,13% Funding ratio 108% 105% Number of affiliated employers 367 334 Number of active insured members 3’057 2’674 Number of pension beneficiaries 262 238 Benefits paid CHF 48.14 mio CHF 45.17 mio Income collected CHF 75.29 mio CHF 61.86 mio 2014 2013 Gesamtvermögen der Stiftung (Bilanz) CHF 392.4 Mio. CHF 336.7 Mio. Technische Rückstellungen CHF 13.1 Mio. CHF 9.31 Mio. Freie Mittel der angeschlossenen Arbeitgeber CHF 2.0 Mio. CHF 1.592 Mio. Nettop Rendite der Finanzanlagen 8,35% 6,13% Deckungsgrad 108% 105% Angeschlossene Arbeitgeber 367 334 Aktive Versicherte 3’057 2’674 Leistungsbezüger 262 238 Ausgerichtete Leistungen CHF 48.14 Mio. CHF 45.17 Mio. Einnahmen CHF 75.29 Mio. CHF 61.86 Mio. Position (4 year term of office) Representation Bardet Guy Member until 26.06.2016 Affiliated employer Curzon Jacqueline Vice Chairman until Affiliated 01.12.2017 employer Cazali Lionel Member until 01.12.2017 Affiliated employer Cuendet Yves Chairman until 01.12.2017 Employee Delacuisine Blaise Member until 01.12.2017 Employee Moscheni Fabrice Member until 06.07.2015 Employee Funktion (Mandat 4 Jahre) Vertretung Bardet Guy Mitglied bis zum 26.06.2016 Angeschlossener Arbeitgeber Curzon Jacqueline Vizepräsidentin bis zum Angeschlossener 01.12.2017 Arbeitgeber Cazali Lionel Mitglied bis zum 01.12.2017 Angeschlossener Arbeitgeber Cuendet Yves Präsident bis zum 01.12.2017 Arbeitnehmer Delacuisine Blaise Mitglied bis zum 01.12.2017 Arbeitnehmer Moscheni Fabrice Mitglied bis zum 06.07.2015 Arbeitnehmer Company Occupational benefits expert Mercer SA Auditor Gérofid Société Fiduciaire SA Technical and administrative management Internal management Supervisory authority ASFIP Genève Managers of the Foundation UBS / Vontobel / Kedge Capital / assets Credit Suisse / Pictet / Mirabaud Property management Bory & Cie Agence Immobilière SA Property expert ACE Expertises van Zanten Sàrl Global Custody UBS Investment Controller PPCmetrics ISO 9001 quality certification SQS Internal quality auditor SIG Unternehmen Experte für berufliche Vorsorge Mercer SA Revisionsstelle Gérofid Société Fiduciaire SA Technische und administrative Verwaltung Interne Verwaltung Aufsichtsbehörde ASFIP Genève Vermögens- verwalter der UBS / Vontobel / Kedge Capital / Stiftung Credit Suisse / Pictet / Mirabaud Liegenschafts- verwaltung Bory & Cie Agence Immobilière SA Immobilien- experte ACE Expertises van Zanten Sàrl Global Custody UBS Investment Controller PPCmetrics Qualitäts- zertifizierung nach ISO 9001 SQS Interner Qualitätsauditor SIG KEY FIGURES KENNZAHLEN BOARD OF DIRECTORS OF THE FOUNDATION ZUSAMMENSETZUNG DES STIFTUNGSRATS ORGANIZATION AND EXTERNAL SERVICE PROVIDERS ORGANE UND LEISTUNGSERBRINGER Wie lese ich dieses Dokument? / How to read this document? 1. Öffnen Sie es wie eine Strassenkarte, um den Bericht über das Geschäftsjahr 2014 zu lesen / Consult it like a road map to read the report on the financial year 2014 2. Um das Dokument in einem Mäppchen aufbewahren zu können, falten Sie es im Format A4 / Finally fold it into A4 format to keep on file Hinweis / Warning Das vorliegende Dokument dient als Information und ist bewusst vereinfacht. Wer den vollständigen Jahresbericht der Fondation Patrimonia nach dem Rech- nungslegungsstandard SWISS GAAP FER 26 wünscht, kann unter Tel. 022 888 30 00 oder der E-Mail-Adresse [email protected] eine Kopie verlangen. / The document which you have in front of you is an information document in deliberately simplified form. Persons wishing to obtain the complete annual report of the Patrimonia Foundation, drawn up in compliance with the SWISS GAAP RPC 26 accounting standard, can request a copy by calling 022 888 30 00 or at the address [email protected]. GOVERNANCE GOVERNANCE Patrimonia highly values the compliance to legal requi- rements, loyalty and integrity. We have signed the ASIP Charter and put in place our own governance rules cove- ring the aspects of organisation, behaviour, transparency and communication. Patrimonia is also a member of Ethos, the Swiss Foundation for Sustainable Development. An independent foundation The management of Patrimonia is totally independent from any third party: no interest-bearing shareholders, no dependence on intermediaries and a team that is specifi- cally dedicated to the administration of the foundation. In this way, Patrimonia works in the interest of its affiliates and insured members. Patrimonia misst der Einhaltung der Loyalitäts- und Inte- gritätsvorschriften grosse Bedeutung bei. Wir haben die ASIP-Charta unterzeichnet und für Organisation, Verhal- ten, Transparenz und Kommunikation eigene Governance- Regeln aufgestellt. Patrimonia ist auch Mitglied von Ethos geworden, die Stiftung für nachhaltiges Investment. Eine unabhängige Stiftung Die Verwaltung von Patrimonia zeichnet sich durch ihre völlige Unabhängigkeit aus: Es sind keine Aktionäre zu bedienen, es besteht keine Abhängigkeit von Intermediä- ren und ein eigenes Team ist ausschliesslich der Stiftungs- verwaltung gewidmet. Bei Patrimonia stehen die Interessen der angeschlossenen Arbeitgeber und ihrer Versicherten im Mittelpunkt. Kommentar zum Geschäftsjahr 2014 REICH AN AUSWEITUNGEN UND HERAUSFORDERUNGEN Comment on the financial year 2014 MANY DEVELOPMENTS AND CHALLENGES Das Jahr 2014 was für die Stiftung Patrimonia voller Entwicklungen und wir haben unsere Anstrengungen fort- gesetzt, um die gesteckten Ziele zu erreichen. Wachstumspolitik Zunächst zu unserer Wachstumspolitik: Ende Jahr zählten wir 14,3% mehr aktive Versicherte, 10,1% mehr Rentenbezüger und 9,9% mehr angeschlossene Unternehmen. Gleichzeitig wuchs die Bilanz um 16,5%. Diese Zahlen sind offensichtliche Zeichen einer grossen Vitalität, die wir mit dem Einstellen eines neuen Mitarbeiters weiter steigern wollen: Seit letztem Herbst kümmert sich André Eicher um unsere Geschäftsen- twicklung. Was die Vermögensverwaltung betrifft, gab es bei der Verteilung der Verwaltungsmandate für die verschie- denen Vermögensklassen einige Veränderungen (neues Mandat Schweizer Aktien, Beendigung eines Mandats für alternative Anlagen). Ausserdem schlossen wir ein neues «Sale & Lease back»-Immobiliengeschäft ab. Ebenfalls befassten wir uns mit der Möglichkeit, bei der Verwaltung der überobligatorischen Vorsorgevermögen unter bestimmten Voraussetzungen eine gewisse Flexi- bilisierung anzubieten. Erfreulicherweise ergab sich eine Lösung mit der Fondation pour cadres et dirigeants d’en- treprises (FCDE). Ermöglicht wurde sie durch die überein- stimmenden Standpunkte der beiden Stiftungen und durch die politische Entwicklung in der Frage der Haftung für eine allfällige Unterdeckung im Freizügigkeitsfall. Mit einem Ergebnis von 8,35% wurde das Jahr positiv abges- chlossen (Durchschnitt der schweizerischen Pensionskassen von Credit Suisse auf 7,73% und von UBS auf 7,4% geschätzt). The year 2014 was rich with developments for the Patrimonia Foundation and we continued our efforts to hit our targets. Growth policy To begin with our growth policy: the total number of active insured rose by 14,3%, that of pension benefit beneficiaries by 10,1% and affiliations by 9,9%, while our balance sheet total rose by 16,5%. These figures all reflect the liveliness of the Foundation which we intend to strengthen further with the recruitment last autumn of a new staff member, André Eicher, who is responsible for our commercial development. Then, there have been changes in our asset management with the reallocation of mandates for various asset classes (new mandate Swiss equities, closure of an alternative management mandate). We also finalised a real estate transaction on a “sale and lease back” basis. We had begun the discussion about introducing a degree of flexibility into the management of savings assets in excess of the compulsory requirements, subject to cer- tain conditions. We are pleased to have found a solution with the Fondation pour cadres et dirigeants d’entreprises (FCDE). This was made possible by the convergence of views among the two foundations and by political break- through on the issue of liability in the event of a funding shortfall for vested benefits. The year ended positively with a result of 8,35% (the ave- rage for Swiss pension funds has been assessed at 7,73% by Credit Suisse and at 7,4% by UBS). Aufhebung des Mindestkurses mit beschränkter Auswirkung Die Aufhebung des Mindestkurses CHF/EUR am 15. Januar erinnerte einmal mehr daran, dass ein Ergebnis ist nur solang erzielt, wie die Umständen es erlauben. Dank unse- rer vorsichtigen Politik der systematischen Wechselkursab- deckung bei Indexmandaten konnten wir die Auswirkungen begrenzen. Angesichts eines schwer vorhersehbaren wirtschaftlichen Umfelds und eines grossen Drucks auf das Umfeld der beruflichen Vorsorge hat der Stiftungsrat beschlossen, das hervorragende Ergebnis 2014 vorrangig für eine zusätz- liche Zuweisung zu den Sparkonten der Versicherten zu verwenden (3% des Totals statt des vorgeschriebenen Minimums von 1,75% auf dem obligatorischen Teil). Ein Teil unseres Ergebnisses wurde anschliessend zur Finanzierung einer erneuten Senkung des technischen Zinssatzes (von 3% auf 2,75%) und des Wechsels von Perioden- zu Gene- rationentafeln verwendet. Schliesslich wurden auch Mittel zur Wiederherstellung der Wertschwankungsreserve einge- setzt (Deckungsgrad der Vorsorgeverpflichtungen 108%). Opfer politischer Herausforderungen Die berufliche Vorsorge ist wie gewohnt Opfer politischer Herausforderungen, deren Tragweite noch schwer zu ermes- sen ist. Die Botschaft des Bundesrats zur Reform der Alters- vorsorge 2020 wurde am 19. November 2014 veröffent- licht. Die Änderungen der ursprünglichen Vernehmlassung gegenüber sind minim, aber willkommen. Wir haben allerdings nach wie vor den Eindruck, dass es dem Reform- vorhaben an Klarheit und politischem Mut fehlt! Die Stiftung Patrimonia hat sich die Handhabe gegeben, diese zahlreichen Herausforderungen anzunehmen. Sie motivieren uns und ermuntern uns, Sie noch besser zu dienen. Limited impact of the end to the currency peg The discontinuing of the CHF/EUR currency peg on 15 January last was a reminder – if any needed! – that you are never far from the bottom! The prudent policy of sys- tematic hedging of our currency exposure on index-linked mandates enabled us to limit the impact of this change. Given the fact that the economic environment is hard to forecast while substantial pressure is being exercised on the ecosystem of the welfare plans, the Board of the Foun- dation has decided to allocate the outstanding result 2014 as a matter of priority to an additional contribution to the insured’ savings accounts (3% on the total instead of the compulsory minimum of 1,75% on the compulsory part). A share of our result is then set aside for the financing of a further reduction of the pension benefit discount rate (from 3% to 2,75%) and to finance the transition from the periodi- cal actuarial tables to the generational tables. Finally, the rebuilding of the assets value fluctuation reserve (the fun- ding ratio of occupational benefit commitments adds up to 108%) was the object of a further allocation. Prey of political stakes The world of occupational benefits remains as usual the prey of political stakes which scope is difficult to assess at this stage. The explanatory statement by the Federal Council on the welfare system reform 2020 was published on 19 November 2014. The amendments original to the draft open to consultation are minimal but welcome. We are nevertheless left with the lasting impression of a project which is lacking in both clarity and political courage! The Patrimonia Foundation has acquired the means to address the numerous future with challenges. This is a source of motivation for us and strengthen all the more our role. JAHRESRECHNUNG / FINANCIAL STATEMENTS 2014 PATRIMONIA HAT 2014 ERSTMALS EIN «SALE AND LEASE BACK»-IMMO- BILIENGESCHÄFT FÜR EIN WERK ABGESCHLOSSEN UND IST EINE STRATEGISCHE PARTNERSCHAFT EINGEGANGEN, UM IHR ANGEBOT IM ÜBEROBLIGATORISCHEN BEREICH AUSZUBAUEN. IN 2014, PATRIMONIA FINALISED AN UNPRECEDENTED SALE AND LEASE BACK PROPERTY TRANSACTION FOR A FACTORY AND CONCLUDED A STRATEGIC PARTNERSHIP TO STRENGTHEN ITS OFFERING IN THE NON-COMPULSORY SECTOR.

Transcript of JAHRESRECHNUNG / FINANCIAL STATEMENTS … · Moscheni Fabrice Mitglied bis zum 06.07.2015...

Page 1: JAHRESRECHNUNG / FINANCIAL STATEMENTS … · Moscheni Fabrice Mitglied bis zum 06.07.2015 Arbeitnehmer Company Occupational Mercer SA ... Revisionsstelle Gérofid Société Fiduciaire

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

2014 2013

Total assets of the Foundation (balance sheet) chf 392.4 mio. chf 336.7 mio.

Technical provisions chf 13.1 mio chf 9.31 mio

Affiliates’ uncommitted funds chf 2.0 mio chf 1.592 mio

Net performance on investments 8,35% 6,13%

Funding ratio 108% 105%

Number of affiliated employers 367 334

Number of active insured members 3’057 2’674

Number of pension beneficiaries 262 238

Benefits paid chf 48.14 mio chf 45.17 mio

Income collected chf 75.29 mio chf 61.86 mio

2014 2013

Gesamtvermögen der Stiftung (Bilanz) chf 392.4 Mio. chf 336.7 Mio.

Technische Rückstellungen chf 13.1 Mio. chf 9.31 Mio.

Freie Mittel der angeschlossenen Arbeitgeber chf 2.0 Mio. chf 1.592 Mio.

Nettop Rendite der Finanzanlagen 8,35% 6,13%

Deckungsgrad 108% 105%

Angeschlossene Arbeitgeber 367 334

Aktive Versicherte 3’057 2’674

Leistungsbezüger 262 238

Ausgerichtete Leistungen chf 48.14 Mio. chf 45.17 Mio.

Einnahmen chf 75.29 Mio. chf 61.86 Mio.

Position (4 year term of office) Representation

Bardet Guy Member until 26.06.2016 Affiliated employer

Curzon Jacqueline Vice Chairman until Affiliated 01.12.2017 employer

Cazali Lionel Member until 01.12.2017 Affiliated employer

Cuendet Yves Chairman until 01.12.2017 Employee

Delacuisine Blaise Member until 01.12.2017 Employee

Moscheni Fabrice Member until 06.07.2015 Employee

Funktion (Mandat 4 Jahre) Vertretung

Bardet Guy Mitglied bis zum 26.06.2016 Angeschlossener Arbeitgeber

Curzon Jacqueline Vizepräsidentin bis zum Angeschlossener 01.12.2017 Arbeitgeber

Cazali Lionel Mitglied bis zum 01.12.2017 Angeschlossener Arbeitgeber

Cuendet Yves Präsident bis zum 01.12.2017 Arbeitnehmer

Delacuisine Blaise Mitglied bis zum 01.12.2017 Arbeitnehmer

Moscheni Fabrice Mitglied bis zum 06.07.2015 Arbeitnehmer

Company

Occupational benefits expert Mercer SA

Auditor Gérofid Société Fiduciaire SA

Technical and administrative management Internal management

Supervisory authority ASFIP Genève

Managers of the Foundation UBS / Vontobel / Kedge Capital / assets Credit Suisse / Pictet / Mirabaud

Property management Bory & Cie Agence Immobilière SA

Property expert ACE Expertises van Zanten Sàrl

Global Custody UBS

Investment Controller PPCmetrics

ISO 9001 quality certification SQS

Internal quality auditor SIG

Unternehmen

Experte für berufliche Vorsorge Mercer SA

Revisionsstelle Gérofid Société Fiduciaire SA

Technische und administrative Verwaltung Interne Verwaltung

Aufsichtsbehörde ASFIP Genève

Vermögens- verwalter der UBS / Vontobel / Kedge Capital / Stiftung Credit Suisse / Pictet / Mirabaud

Liegenschafts- verwaltung Bory & Cie Agence Immobilière SA

Immobilien- experte ACE Expertises van Zanten Sàrl

Global Custody UBS

Investment Controller PPCmetrics

Qualitäts- zertifizierung nach ISO 9001 SQS

Interner Qualitätsauditor SIG

KEY FIGURESKENNZAHLEN

BOARD OF DIRECTORS OF THE FOUNDATIONZUSAMMENSETZUNG DES STIFTUNGSRATS

ORGANIZATION AND EXTERNAL SERVICE PROVIDERS

ORGANE UND LEISTUNGSERBRINGERWie lese ich dieses Dokument? /

How to read this document?

1. Öffnen Sie es wie eine Strassenkarte, um den Bericht

über das Geschäftsjahr 2014 zu lesen /

Consult it like a road map to read the report on the

financial year 2014

2. Um das Dokument in einem Mäppchen aufbewahren

zu können, falten Sie es im Format A4 /

Finally fold it into A4 format to keep on file

Hinweis / Warning

Das vorliegende Dokument dient als Information und ist bewusst vereinfacht.

Wer den vollständigen Jahresbericht der Fondation Patrimonia nach dem Rech-

nungslegungsstandard SWISS GAAP FER 26 wünscht, kann unter Tel. 022 888 30 00

oder der E-Mail-Adresse [email protected] eine Kopie verlangen. /

The document which you have in front of you is an information document in

deliberately simplified form. Persons wishing to obtain the complete annual report

of the Patrimonia Foundation, drawn up in compliance with the SWISS GAAP RPC

26 accounting standard, can request a copy by calling 022 888 30 00

or at the address [email protected].

GOVERNANCEGOVERNANCE

Patrimonia highly values the compliance to legal requi-

rements, loyalty and integrity. We have signed the ASIP

Charter and put in place our own governance rules cove-

ring the aspects of organisation, behaviour, transparency

and communication. Patrimonia is also a member of Ethos,

the Swiss Foundation for Sustainable Development.

An independent foundation

The management of Patrimonia is totally independent

from any third party: no interest-bearing shareholders, no

dependence on intermediaries and a team that is specifi-

cally dedicated to the administration of the foundation. In

this way, Patrimonia works in the interest of its affiliates and

insured members.

Patrimonia misst der Einhaltung der Loyalitäts- und Inte-

gritätsvorschriften grosse Bedeutung bei. Wir haben die

ASIP-Charta unterzeichnet und für Organisation, Verhal-

ten, Transparenz und Kommunikation eigene Governance-

Regeln aufgestellt. Patrimonia ist auch Mitglied von Ethos

geworden, die Stiftung für nachhaltiges Investment.

Eine unabhängige Stiftung

Die Verwaltung von Patrimonia zeichnet sich durch ihre

völlige Unabhängigkeit aus: Es sind keine Aktionäre zu

bedienen, es besteht keine Abhängigkeit von Intermediä-

ren und ein eigenes Team ist ausschliesslich der Stiftungs-

verwaltung gewidmet. Bei Patrimonia stehen die Interessen

der angeschlossenen Arbeitgeber und ihrer Versicherten

im Mittelpunkt.

Kommentar zum Geschäftsjahr 2014REICH AN AUSWEITUNGEN UND HERAUSFORDERUNGEN

Comment on the financial year 2014MANY DEVELOPMENTS AND CHALLENGES

Das Jahr 2014 was für die Stiftung Patrimonia voller

Entwicklungen und wir haben unsere Anstrengungen fort-

gesetzt, um die gesteckten Ziele zu erreichen.

Wachstumspolitik

Zunächst zu unserer Wachstumspolitik: Ende Jahr zählten wir

14,3% mehr aktive Versicherte, 10,1% mehr Rentenbezüger

und 9,9% mehr angeschlossene Unternehmen. Gleichzeitig

wuchs die Bilanz um 16,5%. Diese Zahlen sind offensichtliche

Zeichen einer grossen Vitalität, die wir mit dem Einstellen

eines neuen Mitarbeiters weiter steigern wollen: Seit letztem

Herbst kümmert sich André Eicher um unsere Geschäftsen-

twicklung. Was die Vermögensverwaltung betrifft, gab es

bei der Verteilung der Verwaltungsmandate für die verschie-

denen Vermögensklassen einige Veränderungen (neues

Mandat Schweizer Aktien, Beendigung eines Mandats für

alternative Anlagen). Ausserdem schlossen wir ein neues

«Sale & Lease back»-Immobiliengeschäft ab.

Ebenfalls befassten wir uns mit der Möglichkeit, bei der

Verwaltung der überobligatorischen Vorsorgevermögen

unter bestimmten Voraussetzungen eine gewisse Flexi-

bilisierung anzubieten. Erfreulicherweise ergab sich eine

Lösung mit der Fondation pour cadres et dirigeants d’en-

treprises (FCDE). Ermöglicht wurde sie durch die überein-

stimmenden Standpunkte der beiden Stiftungen und durch

die politische Entwicklung in der Frage der Haftung für eine

allfällige Unterdeckung im Freizügigkeitsfall.

Mit einem Ergebnis von 8,35% wurde das Jahr positiv abges-

chlossen (Durchschnitt der schweizerischen Pensionskassen

von Credit Suisse auf 7,73% und von UBS auf 7,4% geschätzt).

The year 2014 was rich with developments for the Patrimonia

Foundation and we continued our efforts to hit our targets.

Growth policy

To begin with our growth policy: the total number of active

insured rose by 14,3%, that of pension benefit beneficiaries

by 10,1% and affiliations by 9,9%, while our balance sheet

total rose by 16,5%. These figures all reflect the liveliness of

the Foundation which we intend to strengthen further with

the recruitment last autumn of a new staff member, André

Eicher, who is responsible for our commercial development.

Then, there have been changes in our asset management

with the reallocation of mandates for various asset classes

(new mandate Swiss equities, closure of an alternative

management mandate). We also finalised a real estate

transaction on a “sale and lease back” basis.

We had begun the discussion about introducing a degree

of flexibility into the management of savings assets in

excess of the compulsory requirements, subject to cer-

tain conditions. We are pleased to have found a solution

with the Fondation pour cadres et dirigeants d’entreprises

(FCDE). This was made possible by the convergence of

views among the two foundations and by political break-

through on the issue of liability in the event of a funding

shortfall for vested benefits.

The year ended positively with a result of 8,35% (the ave-

rage for Swiss pension funds has been assessed at 7,73%

by Credit Suisse and at 7,4% by UBS).

Aufhebung des Mindestkurses mit beschränkter

Auswirkung

Die Aufhebung des Mindestkurses CHF/EUR am 15. Januar

erinnerte einmal mehr daran, dass ein Ergebnis ist nur

solang erzielt, wie die Umständen es erlauben. Dank unse-

rer vorsichtigen Politik der systematischen Wechselkursab-

deckung bei Indexmandaten konnten wir die Auswirkungen

begrenzen.

Angesichts eines schwer vorhersehbaren wirtschaftlichen

Umfelds und eines grossen Drucks auf das Umfeld der

beruflichen Vorsorge hat der Stiftungsrat beschlossen, das

hervorragende Ergebnis 2014 vorrangig für eine zusätz-

liche Zuweisung zu den Sparkonten der Versicherten zu

verwenden (3% des Totals statt des vorgeschriebenen

Minimums von 1,75% auf dem obligatorischen Teil). Ein Teil

unseres Ergebnisses wurde anschliessend zur Finanzierung

einer erneuten Senkung des technischen Zinssatzes (von

3% auf 2,75%) und des Wechsels von Perioden- zu Gene-

rationentafeln verwendet. Schliesslich wurden auch Mittel

zur Wiederherstellung der Wertschwankungsreserve einge-

setzt (Deckungsgrad der Vorsorgeverpflichtungen 108%).

Opfer politischer Herausforderungen

Die berufliche Vorsorge ist wie gewohnt Opfer politischer

Herausforderungen, deren Tragweite noch schwer zu ermes-

sen ist. Die Botschaft des Bundesrats zur Reform der Alters-

vorsorge 2020 wurde am 19. November 2014 veröffent-

licht. Die Änderungen der ursprünglichen Vernehmlassung

gegenüber sind minim, aber willkommen. Wir haben

allerdings nach wie vor den Eindruck, dass es dem Reform-

vorhaben an Klarheit und politischem Mut fehlt!

Die Stiftung Patrimonia hat sich die Handhabe gegeben,

diese zahlreichen Herausforderungen anzunehmen. Sie

motivieren uns und ermuntern uns, Sie noch besser zu dienen.

Limited impact of the end to the currency peg

The discontinuing of the CHF/EUR currency peg on 15

January last was a reminder – if any needed! – that you

are never far from the bottom! The prudent policy of sys-

tematic hedging of our currency exposure on index-linked

mandates enabled us to limit the impact of this change.

Given the fact that the economic environment is hard to

forecast while substantial pressure is being exercised on

the ecosystem of the welfare plans, the Board of the Foun-

dation has decided to allocate the outstanding result 2014

as a matter of priority to an additional contribution to the

insured’ savings accounts (3% on the total instead of the

compulsory minimum of 1,75% on the compulsory part). A

share of our result is then set aside for the financing of a

further reduction of the pension benefit discount rate (from

3% to 2,75%) and to finance the transition from the periodi-

cal actuarial tables to the generational tables. Finally, the

rebuilding of the assets value fluctuation reserve (the fun-

ding ratio of occupational benefit commitments adds up to

108%) was the object of a further allocation.

Prey of political stakes

The world of occupational benefits remains as usual the

prey of political stakes which scope is difficult to assess

at this stage. The explanatory statement by the Federal

Council on the welfare system reform 2020 was published

on 19 November 2014. The amendments original to the

draft open to consultation are minimal but welcome. We

are nevertheless left with the lasting impression of a project

which is lacking in both clarity and political courage!

The Patrimonia Foundation has acquired the means to

address the numerous future with challenges. This is a source

of motivation for us and strengthen all the more our role.

JAHRESRECHNUNG / FINANCIAL STATEMENTS

2014

PATRIMONIA HAT 2014 ERSTMALS

EIN «SALE AND LEASE BACK»-IMMO-

BILIENGESCHÄFT FÜR EIN WERK

ABGESCHLOSSEN UND IST EINE STRATEGISCHE

PARTNERSCHAFT EINGEGANGEN, UM IHR

ANGEBOT IM ÜBEROBLIGATORISCHEN

BEREICH AUSZUBAUEN.

IN 2014, PATRIMONIA FINALISED AN

UNPRECEDENTED SALE AND LEASE BACK

PROPERTY TRANSACTION FOR A FACTORY

AND CONCLUDED A STRATEGIC PARTNERSHIP

TO STRENGTHEN ITS OFFERING IN

THE NON-COMPULSORY SECTOR.

Page 2: JAHRESRECHNUNG / FINANCIAL STATEMENTS … · Moscheni Fabrice Mitglied bis zum 06.07.2015 Arbeitnehmer Company Occupational Mercer SA ... Revisionsstelle Gérofid Société Fiduciaire

Patrimonia ist zertifiziert nach ISO 9001: 2008. /Patrimonia benefits from ISO 9001: 2008 quality certification.

ASSETS 2014 2013

Cash and cash equivalents 11’100 5’529

Bonds 184’470 169’849

Equities 93’209 84’331

Alternative investments 18’574 18’144

Real estate 81’457 56’339

Investments with employers 2’796 1’727

Expenses prepaid 859 863

Total assets 392’465 336’782

LIABILITIES

Amounts payable 24’941 23’221

Expenses accrued 5’748 2’154

Employer’s contribution reserve 3’559 3’743

Non-actuarial provision 100 200

Vested benefits of affiliates 2’006 1’592

Occupational benefit capital and actuarial provisions 329’608 291’179

Value fluctuation reserve 26’503 14’693

Total liabilities 392’465 336’782

BALANCE SHEET AS OF 31.12.2014(in CHF thousand)

ENTWICKLUNG AKTIVER VERSICHERTEN ACTIVE INSURED MEMBERS

2014 2013

Contributions and other amounts received 31’921 27’397

Payments upon joining 43’371 34’472

Transfer-in at entry -6’749 -7’702

Termination payments -41’398 -37’468

Accumulation/liquidation of actuarial capital, technical provisions and reserve -40’828 -24’288

Proceeds of insurance benefits 218 226

Insurance costs -397 -360

Net result of the insurance activity -13’862 -7’723

Net result of investments 27’583 17’905

Allocation of non-actuarial provisions 100 -

Other proceeds 7 4

Administration costs -1’312 -1’388

Brokerage costs -434 -416

Marketing and publicity costs -82 -88

Marketing cost -92 -14

Other expenses -98 -93

Surplus income/charges before setting up the value fluctuation reserve 11’810 8’190

Liquidation/accumulation value fluctuation reserve -11’810 -8’190

Surplus income/charges - -

OPERATING ACCOUNT AS OF 31.12.2014(in CHF thousand)

ENTWICKLUNG DER VERZINSUNGsämtlicher Sparkapitalien der Versicherten

CREDITED INTEREST RATEon the whole insured members’ savings capital

PATRIMONIA, MODERNE VORSORGE

PATRIMONIA, MODERN OCCUPATIONAL BENEFITS

Patrimonia ist eine unabhängige berufliche Vorsorgestiftung

im Sinne des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,

Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG). Wir haben

uns zum Ziel gesetzt, der bevorzugte Partner von Unterneh-

men sein, die ihre 2. Säule aktiv verwalten möchten.

Personalisierung

Bei einem Beitritt zu Patrimonia profitieren Sie von einer

massgeschneiderten Lösung für die 2. Säule Ihrer Mitarbei-

tenden. Dank der Nähe und Professionalität, die wir den

angeschlossenen Arbeitgebern bieten, können wir auf sehr

spezifische Anliegen eingehen. So zählen wir bei Patrimonia

mehr Vorsorgepläne als angeschlossene Unternehmen!

Optimierung

Unsere völlige Unabhängigkeit und die Dynamik der konti-

nuierlichen Verbesserung ermöglichen es uns, die anges-

chlossenen Unternehmen frei von Interessenkonflikten ins

Zentrum zu rücken. Die 367 Westschweizer Unternehmen,

die uns vertrauen, profitieren von voller Transparenz und

unseren konstanten Anstrengungen zur Optimierung unse-

rer Leistungen, zur Beherrschung unserer Risiken und zur

Begrenzung unserer Kosten.

Bei Bedarf geben wir Ihnen gern weitere Informationen.

Patrimonia is an independent occupational benefits foun-

dation as per the Federal law on occupational retirement,

survivors and disability benefits (LPP). Our mission is to be

the reference partner for companies that opt for active

management of their second pillar.

Der Deckungsgrad stellt das Verhältnis zwischen dem

Gesamtvermögen der Vorsorgeeinrichtung und ihren

gesamten Verbindlichkeiten gegenüber den Versicherten

dar. Ein Deckungsgrad von 100% oder mehr bedeutet, dass

die Vorsorgeeinrichtung ihre Verbindlichkeiten vollständig

gedeckt hat.

The funding ratio expresses the ratio between the total

assets of the occupational benefits scheme and the total

commitments in favour of insured members. A funding ratio

equal to or greater than 100% means that the institution

fully covers its commitments.

Der Zinssatz für die jährliche Gutschrift auf dem Konto der

Versicherten ist veränderlich. Das Minimum wird vom Bun-

desrat jedes Jahr aufgrund der Renditeerwartungen für die

Anlagen festgesetzt. Seit ihrer Gründung im Jahr 1984 war

die Stiftung Patrimonia regelmässig in der Lage, die Spar-

kapitalien der Versicherten über dem gesetzlichen Minimum

zu verzinsen.

The interest rate is the amount credited each year to the

insured members’ account. Its minimum is set each year

by the Federal Council on the basis of the forecast return

on investments. Since its creation in 1984, the Patrimonia

Foundation has regularly been able to pay a higher rate

of interest than the legal minimum to its insured members.

ASSET ALLOCATION PER 31.12.2014 ASSET ALLOCATION AS OF 31.12.2014

ENTWICKLUNG DECKUNGSGRADS FUNDING RATIO

Obligationen (47%)

Aktien (24%)

Immobilien (21%)

Liquidität (3%)

Alternative Anlagen (5%)

Bonds (47%)

Equities (24%)

Real estate (21%)

Cash (3%)

Alternative investments (5%)

AKTIVEN 2014 2013

Liquidität 11’100 5’529

Obligationen 184’470 169’849

Aktien 93’209 84’331

Alternative Anlagen 18’574 18’144

Immobilien 81’457 56’339

Anlagen bei Arbeitgebern 2’796 1’727

Aktive Rechnungsabgrenzung 859 863

Total Aktiven 392’465 336’782

PASSIVEN

Verbindlichkeiten 24’941 23’221

Passive Rechnungsabgrenzung 5’748 2’154

Arbeitgeber-Beitragsreserve 3’559 3’743

Nicht-technische Rückstellungen 100 200

Freie Mittel der angeschlossenen Arbeitgeber 2’006 1’592

Vorsorgekapitalien und technische Rückstellungen 329’608 291’179

Wertschwankungsreserve 26’503 14’693

Total Passiven 392’465 336’782

BILANZ PER 31.12.2014(in 1’000 CHF)

2014 2013

Beiträge und sonstige Einlagen 31’921 27’397

Eintrittsleistungen 43’371 34’472

Reglementarische Leistungen -6’749 -7’702

Austrittsleistungen -41’398 -37’468

Bildung/Auflösung Vorsorgekapitalien, technische Rückstellungen und Reserven -40’828 -24’288

Ertrag aus Versicherungsleistungen 218 226

Versicherungsaufwand -397 -360

Netto-Ergebnis aus dem Versicherungsteil -13’862 -7’723

Nettoergebnis aus Vermögensanlage 27’583 17’905

Zuweisung nicht-technische Rückstellungen 100 -

Sonstiger Ertrag 7 4

Verwaltungsaufwand -1’312 -1’388

Maklerentschädigung -434 -416

Marketing- und Werbeaufwand -82 -88

Marketingkosten -92 -14

Sonstiger Aufwand -98 -93

Ertrags-/Aufwandüberschuss vor Bildung/Auflösung Wertschwankungsreserve 11’810 8’190

Auflösung/Bildung Wertschwankungsreserve -11’810 -8’190

Ertragsüberschuss/ Aufwandüberschuss - -

BETRIEBSRECHNUNG PER 31.12.2014(in 1’000 CHF)

Personalisation

By joining Patrimonia, you benefit from a tailored 2nd pillar

solution for your employees and executives. Close contacts

with our affiliated members and professionalism enable us to

satisfy the most specific requests. So much so that at Patrimo-

nia there are more pension plans than affiliated companies!

Optimisation

Our total independence and continuous improvement

dynamic enable us to give priority to our affiliated compa-

nies, free from any conflict of interest. The 367 businesses

in French-speaking Switzerland which place their confi-

dence in us benefit from perfect transparency and from our

constant endeavour to optimise our performance, keep our

risks under control and limit our costs.

Contact us to find out more.

Ihre Kontaktperson / Person to contactSylvie JATON

Geschäftsführerin / [email protected]

T (direkt) / P (direct) 022 888 30 01

Fondation PatrimoniaLe Lumion

Route François Peyrot 14Postfach / PO Box 574

1215 Genf / Geneva 15

T / P 022 888 30 00F 022 888 30 09

www.patrimonia.ch

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK SALE AND

LEASE BACK

IN 2014, PATRIMONIA FINALISED AN

UNPRECEDENTED SALE AND LEASE BACK

PROPERTY TRANSACTION FOR A FACTORY

AND CONCLUDED A STRATEGIC PARTNERSHIP

TO STRENGTHEN ITS OFFERING IN

THE NON-COMPULSORY SECTOR.

PATRIMONIA HAT 2014 ERSTMALS

EIN «SALE AND LEASE BACK»-IMMO-

BILIENGESCHÄFT FÜR EIN WERK

ABGESCHLOSSEN UND IST EINE STRATEGISCHE

PARTNERSCHAFT EINGEGANGEN, UM IHR

ANGEBOT IM ÜBEROBLIGATORISCHEN

BEREICH AUSZUBAUEN.