Kleinzentrifugen Small Centrifuges Mikroliterzentrifugen ... Hettich.pdf · Service Service 81...

90
Kleinzentrifugen Mikroliterzentrifugen Tischzentrifugen Standzentrifugen Small Centrifuges Microlitre Centrifuges Benchtop Centrifuges Floorstanding Centrifuges 01 18.04.2002 19:36 Uhr Seite 1

Transcript of Kleinzentrifugen Small Centrifuges Mikroliterzentrifugen ... Hettich.pdf · Service Service 81...

KleinzentrifugenMikroliterzentrifugenTischzentrifugenStandzentrifugen

Small CentrifugesMicrolitre CentrifugesBenchtop CentrifugesFloorstanding Centrifuges

01 18.04.2002 19:36 Uhr Seite 1

2

Was bietet der Katalog?

Die Anforderungen an Zentrifugen in Medizin, Wissenschaft,Forschung und Technik steigen ständig.

Viele Anwendungen erfordern Zentrifugen mit besonderenLeistungsmerkmalen und spezieller Ausstattung.

Nicht selten gestaltet sich die Suche nach der geeignetenZentrifuge aber schwierig, weil kein übersichtliches Informa-tionsmaterial zur Verfügung steht.

Mit diesem Katalog erhalten Anwender aus den verschiedenstenBereichen ein Instrument, mit dem sie die Zentrifuge auswählenkönnen, die ihre Anforderungen voll und ganz erfüllt.

Der Aufbau des Katalogs

Auf Kurzbeschreibungen der einzelnen Zentrifugenmodelle fol-gen die physikalischen Angaben und die Bestelldaten des jewei-ligen Zubehörs in übersichtlicher, tabellarischer Form.

Diese Tabellen führen den Leser von der Anwendung, d.h. vomgewünschten Gefäß zum passenden Zubehör.

Sind die Gefäße, die benötigte Geschwindigkeit (RCF) undTemperatur bekannt, können also die passenden Gehänge,Einsätze und Rotoren mühelos in den entsprechenden Spaltender Bestelldaten abgelesen werden.

Die Spalte „Gefäße pro Rotor“ nennt stets die maximale Anzahl,die mit dem angegebenen Zubehör in den jeweiligen Rotor ein-gesetzt werden kann.

Mit der Zielsetzung, den Katalog anwenderfreundlich und hand-lich zu gestalten, wurde nicht alles Zubehör abgebildet. Die Dar-stellungen beschränken sich daher hauptsächlich auf dieZentrifugen und die Rotoren.

Selbstverständlich stehen nach wie vor auch ausführliche Einzel-prospekte zur Verfügung.

What is the benefit of the catalogue?

The demands on centrifuges in industry, clinical chemistry, sci-ence, and research are growing constantly.

Many applications call for centrifuges with special performanceand particular accessories.

Often, finding the right equipment is difficult, because clearly pre-sented information is scarce.

The Hettich catalogue provides users of the most various fieldswith a tool that enables them to select the centrifuge that fullymeets their requirements.

How to read the catalogue

Short descriptions of the centrifuge models are followed by clear-ly arranged tables of physical data and suitable accessories.

The tables guide the reader from the required centrifuge tubes,plates, capillaries, etc. to the fitting accessories.

So, when the tubes, the speed (RCF) and the temperature areknown, the suitable suspensions, adapters and rotors can be easi-ly gathered from the columns representing the ordering informa-tion.

The column „tubes per rotor“ always states the maximum numberof tubes the rotor accepts with the indicated accessories.

With the objective to make the catalogue as handy and user-friendly as possible, illustrating all accessories was out of thequestion. Therefore, only pictures of centrifuges and rotors havebeen included.

Of course, detailed brochures on the individual centrifuge modelscontinue to be available.

02 15.04.2002 19:42 Uhr Seite 1

HANDZENTRIFUGE Manual Centrifuge 14

3

Die Technik The Technology

Die Steuerungen The Control Panels

16 - 17

18 - 21

15

MIKRO 20 22 - 23

MIKRO 22 / 22 R 24 - 27

ROTOFIX 32

4 - 7

UNIVERSAL 32 /32 R

8

ROTINA 35 / 35 R

12 - 13

ROTANTA 460 / 460 S / 460 R / 460 RS

Ausstattung der Zentrifugen The Features

Welches Gefäß in welche Zentrifuge? Which Tubes in which Centrifuges ?

9

10

11

28 - 32

34 - 41

42 - 51

52 - 58

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC 60 - 63

R0TIXA 50 S / 50 RS 64 - 71

ROTO SILENTA 63 RS 72 - 75

HETTINFO 76 - 77

Zubehör für die Zytologie Cyto Accessories 78 - 79

Rolltische und Rollcontainer Trolleys and Rolling Cabinets 80

Kleinzentrifugen Small Centrifuges

Mikroliterzentrifugen Microlitre Centrifuges

Tischzentrifugen Benchtop Centrifuges

Standzentrifugen Floorstanding Centrifuges

Spezielles Zubehör Special Accessories

Die Firma The Company

Service Service

81

Allgemeine Geschäftsbedingungen Terms of Sale and Delivery

82

83 - 85

Symbole und Abkürzungen Symbols and Abbreviations

Lieferbare Gefäße Available Tubes

HAEMATOKRIT 20

EBA 20

EBA 21

03 15.04.2002 19:46 Uhr Seite 1

TraditionDie Entwicklung moderner Laborzentrifugen ist eng mit derGeschichte der Firma Hettich verbunden. Die Anfänge reichen indas Jahr 1904 zurück.

Wenige Jahre später stellte Andreas Hettich, der Gründer derFirma, die ersten Zentrifugen für medizinische Anwendungen her.

Durch die konsequente Weiterentwicklung der Technik und dieUmsetzung neuer Ideen stehen Hettich Zentrifugen seither stetsan der Spitze der Entwicklung.

Heute produziert die Firma unter dem Leitsatz „Innovation ausTradition“.

TraditionThe development of modern laboratory centrifuges is closelyconnected with the history of Hettich -Zentrifugen.

Hettich’s roots go back to 1904. A few years later Andreas Hettich,the founder of the company, built the first centrifuges for medicalapplications.

Ever since, Hettich has been defining the state of the art by furtherimproving the technology and integrating new ideas.

Today, Hettich’s guiding principle is innovation by tradition.

InnovationSince the company was founded morethan 160 patents and copyrights for designhave been granted to it. Without exceptionthey relate to centrifuges and centrifugingtechniques.

In cytology, in particular, Hettich developedequipment that pointed the way ahead. Inthe field of laboratory automation the appli-cation for a patent on a robotic centrifugepresents a recent example of the company’sinnovative force.

The Hettich list of applied and issued patents,therefore, reads like a presentation of thedevelopment of modern centrifuge tech-nology.

InnovationSeit ihrer Gründung wurden der Firmamehr als 160 Patente und Geschmacks-musterrechte erteilt. Ausnahmslos stehensie mit Zentrifugen und Trennung durchZentrifugation in Verbindung.

Insbesondere auf dem Gebiet derZytologie ist Wegweisendes geleistetworden. Ein aktuelles Beispiel für dieInnovationskraft der Firma bietet dieAnmeldung einer Robotic -Zentrifuge fürdie Laborautomation.

Die Liste der angemeldeten und erteiltenPatente der Firma liest sich daher wieeine Darstellung der Entwicklung moder-ner Zentrifugiertechnik.

Die Firma / The Company

4

Die

Fir

ma

/ Th

e C

ompa

ny

04 15.04.2002 19:47 Uhr Seite 1

Die Firma / The Company

5

Konstruktion Im Austausch mit Anwendern aus Medi-zin, Chemie, Forschung und Industrie ent-stehen Synergieeffekte.

Mit neuester CAD-Technik werden dar-aus Produkte entwickelt, die den Anfor-derungen heutiger Labors voll und ganzentsprechen.

In den Fertigungshallen schließlich ent-stehen die unverwechselbaren HettichZentrifugen, die ihren Wert nicht nurdurch Funktionalität, sondern auch durchpraktisches und ansprechendes Designunter Beweis stellen.

The exchange of ideas with users in medi-cine, chemistry, industry and researchgenerates synergies.

Using latest CAD technology Hettich’sdesigning engineers develop them intoproducts that meet all demands of today’slaboratories.

In the factory buildings, finally, they arerealised in centrifuges and accessories thatare unmistakably Hettich and prove theirworth not just by functionality but alsopractical and attractive design.

Construction and Design

Produktion Hochqualifizierte Techniker sowie ein moderner Maschinenparkfür Metall- und Kunststoffverarbeitung garantieren dafür, dassdie Fertigung der Produkte nach den selben Kriterien abläuft,wie sie später für die Nutzanwendung im Labor gelten: rationell,zuverlässig und nicht zuletzt kostengünstig.

Trotzdem gilt: Serienfertigung ja, monotone Fließbandarbeit nein.Die Mitarbeiterinnen an der Montageinsel fühlen sich für dassichere Funktionieren jeder von ihnen montierten HettichZentrifuge verantwortlich.

ProductionHighly qualified technicians and latest machinery for metal workingand plastics processing guarantee that Hettich centrifuges are manu-factured according to the same principles they are put to work inthe laboratories later: efficiently, reliably and last but not least eco-nomically.

In spite of serial production it is not a monotonous assembly linejob. The workers on this assembly island feel responsible for thesafe and troublefree functioning of the centrifuges they puttogether.

Qualität Hettich liefert Qualitätsprodukte. Sämt-liche Schritte von der Entwicklung biszum fertigen Produkt unterliegen streng-sten Kontrollen.

Dies wird durch die Beachtung nationalerund internationaler Bestimmungen, derKonformität mit den gültigen EG-Richt-linien und dem CE-Zeichen belegt.

Durch die Zertifizierung des gesamtenUnternehmens im Rahmen der ISO 9001wird dem Benutzer dokumentiert, mitwelcher Sorgfalt und VerantwortungZentrifugen und Zubehör gefertigt wer-den.

QualityHettich manufactures top quality centrifu-ges. All stages from design to end productare continually subjected to strictest con-trols.

Hettich centrifuges meet the requirementsof all relevant national and internationalstandards and verify this by correspond-ing conformity marks.

The ISO 9001 certificate accredited to theentire company proves the extreme careand responsibility Hettich puts into themanufacture of centrifuges and theiraccessories.

Die

Fir

ma

/ Th

e C

ompa

ny

05 15.04.2002 19:48 Uhr Seite 1

Die Firma / The Company

6

UmweltNicht nur die Arbeit mit den Zentrifugenmuss sicher sein, auch ihre Produktionmuss nach neuesten ökologischen Er-kenntnissen und umweltgerechten Maß-gaben erfolgen.

Auch hier verhält sich Hettich vorbildlich.Lange vor Inkrafttreten der entsprechen-den Vorschrift wurde beispielsweise dasumweltfreundliche Kühlmittel R404a beiallen Kühlzentrifugen eingesetzt.

Auch alle anderen Materialien werdensorgfältig nach den GesichtspunktenWiederverwertbarkeit oder umweltver-träglicher Entsorgung ausgewählt.

Environmental CareCentrifuges must not only be safe to oper-ate, their manufacture must also be incompliance with latest ecological findingsand pollution control measures.

However, Hettich goes beyond that. Longbefore the corresponding law came intoforce, Hettich, for example, used the envi-ronmentally friendly cooling agent R404a inits refrigerated centrifuges.

In addition, all other materials are carefullyselected under the aspects reusability ornon-polluting disposability.

KundenorientierungMit einem umfassenden Zubehörpro-gramm und einer lückenlosen Zentrifugen-palette bietet Hettich das geeignete Gerätfür nahezu jeden Bedarfsfall.

Bleiben dennoch Wünsche offen, könnensie durch Sonderanfertigungen realisiertwerden. Stoßen diese auf ein breiteresKundeninteresse, werden sie ins Standard-programm übernommen.

Beispiele dafür sind Spezialrotoren fürAnwendungen in der Galvanik, in derElektroindustrie oder in der anorgani-schen Chemie.

Customer OrientationWith an extremely wide range of accesso-ries Hettich offers a complete line of labo-ratory centrifuges for virtually every centri-fuging task required in practice.

Should there still be something left to desire,it may be realised in custom-made equip-ment.

Specially designed items that meet withgreater demand become part of the stand-ard programme.

Recent examples are rotors for specialapplications in the electronic industry, ininorganic chemistry, and in electroplatingshops.

F & EIn den Abteilungen Forschung undEntwicklung wird die Hettich Firmenphi-losophie beispielhaft umgesetzt.

Wissenschaftliche Mitarbeiter im hausei-genen naturwissenschaftlichen Laborentwickeln nicht nur produktbezogeneApplikationen, sondern stehen den Kun-den auch bei anwendungstechnischenFragen mit Rat und Tat kompetent zurSeite.

Die so im direkten Kundenkontakt ge-wonnenen Erkenntnisse finden sich inmarktgerechten Neuentwicklungen wie-der.

Im Elektroniklabor sorgen hochqualifi-zierte Mitarbeiter dafür, dass Zentrifugenvon Hettich nicht nur stets auf dem neue-sten Stand der Technik sind, sondernvielmals den Trend bestimmen.

R & DHettich’s R & D departments are repre-sentative of the company’s philosophy.

Scientists in Hettich’s own laboratory donot only elaborate centrifuge applicationsbut also provide customers with compe-tent advice on procedural questions.

The insights gained in direct contact withthe users flow into products, which are inline with real market conditions.

Highly qualified personnel in the electronicsdepartment guarantees that Hettich cen-trifuges are not just state-of-the-art, butoften set the trend.

Die

Fir

ma

/ Th

e C

ompa

ny

06 15.04.2002 19:58 Uhr Seite 1

Die Firma / The Company

7

TrainingHettich’s high technical production qualityrequires well and carefully trained employ-ees.

Hettich is aware of the value specialistsrepresent and takes care that there isalways enough junior staff. Apprenticesare trained to be electronics engineers,toolmakers, construction mechanics,clerks, and information processing offi-cers.

As occasion demands Hettich also offersproduct seminars and technical trainingcourses for its specialised dealers inGermany and abroad.

AusbildungDie hohe Qualität und Fertigungstiefe vonHettich Zentrifugen verlangen gut undgründlich ausgebildete Mitarbeiter.

Bei Hettich kennt man den Wert, den die-ses Kapital darstellt und sorgt rechtzeitigdafür, dass kein Fachkräftemangel ent-steht.Junge Menschen werden zu Werkzeug-machern, Konstruktionsmechanikern,Elektronikern, Industrie- und Informatik-kaufleuten ausgebildet.

Nach Bedarf werden auch für denFachhandel und ausländische Vertretun-gen Produktseminare und technischeSchulungen durchgeführt.

UmfeldHettich Zentrifugen werden ausschließlich in Tuttlingen produ-ziert. Diesem Standort wird Hettich auch künftig treu bleiben, dennTuttlingen, das sich im Laufe des vergangenen Jahrhundertszum internationalen Zentrum der Medizintechnik entwickelt hat,bietet die idealen Rahmenbedingungen.

Indem sich hier das einschlägige Wissen und Know-how kon-zentrieren, lassen sich hier auch die Fachleute finden, die sicheventuell nicht aus den eigenen Reihen rekrutieren lassen.

LocationHettich centrifuges are exclusively manufactured in Tuttlingen.

Hettich will remain true to this location, since Tuttlingen, whichhas developed into the international centre of medical devicetechnology, provides ideal conditions.

Here is where the relevant expertise and know-how concentrateand where those specialists can be found, which Hettich mayperhaps not be able to recruit from its own ranks.

ServiceAuch nach dem Kauf einer Zentrifuge istHettich für den Kunden da.

Günstige, auf die Zentrifugen abge-stimmte Wartungsverträge gewährleistendie Betriebsbereitschaft auf Jahre hin-aus.

Acht auf Deutschland verteilte Service-zentren sind entweder direkt oder überdie Service -Leitstelle in Tuttlingen er-reichbar. Probleme mit einer HettichZentrifuge können in der Regel binnen 24Stunden behoben werden.

ServiceAfter the purchase of a centrifuge Hettichis still at your service. Hettich representa-tives all over the world offer advice andsupport.

If you wish to have a Hettich representa-tive visit you, please call the nearest localoffice or the International Service Depart-ment in Tuttlingen: +49 (0) 7461 705-203.

Die

Fir

ma

/ Th

e C

ompa

ny

07 15.04.2002 20:03 Uhr Seite 1

...selbstverständlich auf neuestem Stand

Sicherheit...immer an erster Stelle.

Die Zentrifugendeckel sind mit Verriegelung, Zuhaltung, Notent-riegelung, Fallsicherung und Sichtfenster ausgestattet.

Nationale und internationale Sicherheitsvorschriften (z.B. DIN EN 61 010) sowie die gültigen EG-Richtlinien werdenerfüllt. Alle Hettich Zentrifugen haben das CE-Zeichen.

Automatische Rotorerkennung und Unwuchtabschaltungbewahren sowohl den Anwender als auch die Zentrifuge vorSchäden durch Fehl- oder Überbelastung.

Steuerungen ...nach Maß.

Einfach, dennoch vielseitig ist die E -Steuerung.

Auch kleine Zentrifugen programmieren – die N-Steuerung mitihren drei Programmen macht´s möglich.

Die S-Steuerung besticht durch 89 speicherbare Programme.

Zentrifugen mit S-Steuerung sind an dem “S” im Namen erkennbar.

Die Bauweise ...robust und strapazierfähig – eben Hettich-Qualität.

Hettich -Zentrifugen mit ihren schlag- und kratzfest lackiertenMetallgehäusen sind besonders anwenderfreundlich.

Der Edelstahlkessel ist aus einem Stück tiefgezogen und des-halb leicht zu reinigen.

Die Standzentrifugen erreichen ihre einzigartige Stabilität durchdie verwindungsfreie Stahlrahmenkonstruktion.

Kühlung...manche mögen´s kalt.

Bei den gekühlten Zentrifugen ist die Temperatur von -20°C bis +40°C regelbar.

Ein“R” im Namen kennzeichnet gekühlte Zentrifugen.

...of course state -of - the -art

Safety ...always comes first.

The centrifuges feature lid locking and holding, emergency lidlock release, lid dropping protection, and a viewing port in the lid.

They conform to national and international safety standards (e.g. DIN EN 61 010) and the relevant EC regulations. All models are CE marked.

Automatic rotor recognition and imbalance switch -off ensure thatthe centrifuges cannot be stressed beyond their design limits andprevent users and equipment from harm or damage.

Control Panels...made- to -measure.

The ”E” control panel is economical and perfectly suited for its tasks.

Hettich’s normal or ”N” control panel is fully programmable andcan store up to 3 user-defined running programmes.

Centrifuges with an ”S” after the model name feature a specialextended control panel for sophisticated applications in scienceand research. The ”S” control panel stands out for memorizing 89 different pro-grammes.

Design... robust and rugged – or simply Hettich quality.

With metal housing finished in scratch and impact resistantcoating Hettich centrifuges are exceptionally user - friendly.

Deep - drawn centrifuge chambers of stainless steel make themextremely easy to clean.

A torsion - free steel frame is the basis of the unique stability of thefloorstanding models.

Cooling...some like it cold.

Temperature in the refrigerated centrifuges is controllable within arange of -20°C to +40°C.

Refrigerated models are indicated by an ”R” after the model name.

Te

ch

nik

/ T

he

Te

ch

no

log

y

Technik / Technology

8

TechnikThe Technology

08 15.04.2002 20:05 Uhr Seite 1

Auch in 115 V/60 Hz lieferbaralso available in 115 V / 60 Hz

Metallgehäusemetal housing

Kunststoffgehäuseplastic housing

Metalldeckelmetal lid

Kunststoffdeckelplastic lid

Sichtglas im Deckelviewing port in the lid

Deckelverschluss nach UVVlid locking and holding

Deckelfallsicherunglid dropping protection

Einhand-Deckelverschlussone hand lid look

Drehverschluss twist lock

Motorischer Deckelverschluss automatic lid locking

Notentriegelungemergency lid lock release

Edelstahlkesselstainless steel chamber

Luftkühlungair cooling

Kühlung (-20°C bis +40°C)cooling (-20°C to + 40°C)

Autom. Rotorerkennungautomatic rotor recognition

Kollektorloser Antriebbrushless drive

Steuerungcontrol panel

Steuerung umrüstbarexchangeable control panel

Fehleranzeigeerror display

Unwuchtschalterimbalance switch-off

Datendokumentationdata report system

Automatisierungautomated

Aus

stat

tung

der

Zen

trifu

gen

/ T

he F

eatu

res

Ausstattung der Zentrifugen / The Features

9

RO

TO

SIL

EN

TA

63

RS

RO

TIX

A 5

0 S

RO

TA

NTA

46

RS

C R

OB

OT

IC

RO

TA

NTA

46

0

RO

TIN

A 3

5

UN

IVE

RS

AL

32

RO

TO

FIX

32

MIK

RO

22

MIK

RO

20

HA

ND

-Z

EN

TR

IFU

GE

50 S

50 RS

460

460R

35

35 R

32

32 R

22

22 R

S S SN ,SE N E N N

Ausstattung der ZentrifugenThe Features

HA

EM

AT

OK

RIT

20

E

EB

A 2

0

E

EB

A 2

1

N

Auch als GMP-Version lieferbaralso available in GMP version

09 18.04.2002 18:47 Uhr Seite 1

MIKRO 22/22 R

HAND -ZENTRIFUGE

Welches Gefäß in welche Zentrifuge? / Which Tubes in which Centrifuges?

10

max. 50 ml max. 50 ml

max.100 ml max. 85 ml

max.100 ml max. 85 ml

max. 250ml

Wel

ches

Gef

äß in

wel

che

Zen

trifu

ge?

/ W

hich

Tub

es in

whi

ch C

entr

ifug

es?

Welches Gefäß in welche Zentrifuge? Which Tubes in which Centrifuges?

Klein-zentrifugenSmall centrifuges

Mikroliter-zentrifugenMicrolitre centrifuges

Tisch-zentrifugen Benchtop centrifuges

ROTINA 35/35 R

ROTOFIX 32

ROTO SILENTA

63 RS

ROTIXA 50 S

50 RS

Stand-zentrifugenFloor-standing centrifuges

MIKRO 20

UNIVERSAL32/32 R

ROTANTA 46 RSC

ROBOTIC

ROTANTA 460/460 S

460 R/460 RS

15 ml

max. 250 ml

max. 250 ml max. 750 ml

max. 250 ml max.1000 ml

max. 250 ml max. 2000 ml

max. 750 ml

max. 250 ml

HAEMATOKRIT 20

EBA 21

max. 50 ml max. 50 ml

15 ml

EBA 20

10 15.04.2002 20:06 Uhr Seite 1

Symbole und Abkürzungen / Symbols and Abbreviations

11

R R hinter dem Zentrifugennamen bedeutet gekühlte Zentrifuge.R after the model name stands for refrigerated centrifuge.

Symbole und AbkürzungenSymbols and Abbreviations

Röhrchen tubes

Gefäße mit Schraubverschluss tubes with screw cap

Mikrolitergefäße bis 2,0 ml microlitre tubes up to 2.0 ml

Plattenplates

Filterplatten

filter plates

Racksracks

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Hämatokrit-Kapillarenhematocrit capillaries

Blutbeutelblood bags

Spezialgefäßespecial tubes

Zytozubehör 1)

cyto accessories 1)

Blutflaschenblood bottles

1) Ausführliche Informationen über das Hettich Zyto System finden Sie auf den Seiten 78 und 79.Please turn to the pages 78 and 79 for detailed information on the Hettich cyto system.

S

C

Winkelrotorangle rotor

Topfrotor drum rotor

Hämatokritrotor hematocrit rotor

Ausschwingrotorswing -out rotor

C hinter dem Zentrifugennamen bedeutetUntertischmodell. C after the model name stands forunderbench centrifuge.

S hinter dem Zentrifugennamen bedeutet Zentrifuge mit S-Steuerung.S after the model name stands forS control panel.

max. 50 ml

max. 650 ml

Sym

bol

e un

d A

bkü

rzun

gen

/ S

ymb

ols

and

Ab

bre

viat

ions

Kulturplatte / Culture Plate

Deep Well Platte / Deep Well Plate

Micronic System / Micronic System

Mikrotiterplatte / Microtitre Plate

Filterplatte / Filter Plate

CP =

DWP =

MS =

MTP =

QP =

# Alle mit # bezeichneten Röhrchen und Gefäßesind von Hettich lieferbar. Sehen Sie dazu Seite 81.

max. Ausschwingwinkelmax. angle the rotor swings out to

Tubes marked with # can be obtained from Hettich. Please see page 81.

Sonstige / Other

PA =

PC =

PP =

Polyamid / polyamide

Polycarbonat / polycarbonate

Polypropylen / polypropylene

Abkürzungen / Abbreviations

11 15.04.2002 20:16 Uhr Seite 1

Die Steuerungen The Control Panels

Einfach zu bedienen und auf die Erfordernisse der Anwenderzugeschnitten sind die modernen, technisch ausgereiftenHettich Steuerungen.

Die Eingabe der Parameter erfolgt mit Wähltasten auf einerwasserdichten Folientastatur präzise, schnell und einfach.Ein übersichtliches Display zeigt die IST- Werte während desLaufs digital an.

Die E-SteuerungThe E Control Panel

Steuerungen / The Control Panels

12

Mit der E(conomy)-Steuerung sind die EBA 20, die MIKRO 20und die ROTOFIX 32 ausgestattet.Schnell und einfach lassen sich die gewünschten Zentrifugier-daten auf dem übersichtlichen Bedienfeld eingeben:

Drehzahl RPM: Eingabe in 100 -er Schritten.

Zeit t: Eingabe in Minuten, max. 99 min.

Impulstaste: Für ganz kurze Zentrifugationsschritte.

Deckel-auf-Taste (nur bei EBA 20 und MIKRO 20)

The E(conomy) control panel is featured by the modelsEBA 20, MIKRO 20, and ROTOFIX 32.All parameters are entered fast and easily via the clearly arrangedkeypad:

Speed RPM: Input in increments of 100.

Time t: Input in minutes, max. 99 min.

Impulse key: For short centrifuging operations.

Open lid key (only with EBA 20 and MIKRO 20)

Die N-Steuerung

The fully developed up to date Hettich control panels meet therequirements of the users and are extremely easy to operate.

Entry of the parameters is fast, precise, and convenient with selector keys on the water-protected foil keypad.The large display is well readable. During centrifugation theactual values of the parameters are indicated.

Viele Zentrifugenmodelle sind mit dieser N(ormal)-Steuerung serienmäßig ausgestattet. Anwender, die mit unterschiedlichen Modellen arbeiten, wissendiesen Vorteil zu schätzen. Die N-Steuerung bietet gegenüberder E-Steuerung folgende zusätzliche Funktionen:

Wähltaste zwischen RPM und RCFDrehzahl RPM: Eingabe in 10-er SchrittenRelative Zentrifugalbeschleunigung RCF:Eingabe in 1-er Schritten

Programmtaste: 3 komplette Programme sind speicherbar.

Temperaturtaste: Eingabe der Temperatur von –20°C bis +40°C (nur bei gekühlten Zentrifugen).

An-/Auslaufzeiten: In Stufen 1 bis 9 und freier Auslauf einstellbar.

Radius r: Eingabe in mm.

Unwuchtanzeige

Most Hettich centrifuges are fitted with the N(ormal) control panel.This is particularly appreciated by users working with differentHettich models. Compared with the E control panel the N controlpanel offers the following additional features:

Key for selecting RPM or RCF display/calculation

Speed RPM: Input in increments of 10.

Relative centrifugal force RCF: Input in increments of 1.Programme key: 3 complete running programmes can be storedand recalled. Temperature key: Input in increments of 1°C within a range of –20 °C to +40 °C (only with refrigerated centrifuges).

Run-up/run-down times: Input in levels 1–9 and unbraked run-down.

Radius r: Input of the radius in mm while the RCF display is activated.

Imbalance indicator

The N Control Panel

Die

Ste

ueru

ngen

/ T

he C

ontr

ol P

anel

s

12 15.04.2002 20:17 Uhr Seite 1

Steuerungen / The Control Panels

13

Mit dieser Steuerung der Sonderklasse sind die Standzentri-fugen ROTANTA 46 RSC ROBOTIC, ROTIXA 50 S / RS und ROTO SILENTA 63 RS serienmäßig ausgestattet.

Die ROTANTA 460 kann wahlweise mit der N- oder S -Steuerungausgerüstet bzw. eine vorhandene N-Steuerung gegen dieS-Steuerung ausgetauscht werden.

Viele Funktionen mit wenigen HandgriffenStellknopf und Wähltasten zusammen mit dem übersichtlichenAnzeigefeld bieten ein Höchstmaß an Anwenderfreundlichkeit.

Die S - Steuerung The S Control Panel

Drehzahl RPM:Eingabe in 10 -er Schritten.Relative Zentrifugalbeschleunigung RCF:Eingabe in 1 -er Schritten.Radius r:Eingabe in mm, wenn Drehzahl oder RCF bestimmt werden soll.Zentrifugationszeit t:In Minuten und Sekunden einstellbar, max.999 min.Anlauf -/Auslaufzeit:In Stufen1- 9 oder in Minuten/Sekunden und freier Auslauf einstellbar. Auslauf mit Bremsabschaltung: Eingabe der Abschaltdrehzahl in RPM.Das Integral über die RCFinformiert über die gesamte RCF, die während der Laufzeit aufdas Zentrifugiergut einwirkt.Temperatur T: Eingabe in 1°C-Schritten von -20°C bis +40°C (nur bei gekühltenZentrifugen).Programmierung:Bis zu 89 Parameterkombinationen können unter je einer Pro-grammnummer gespeichert werden. Sie bleiben auch nach demAbschalten der Zentrifuge erhalten.

The sophisticated S control panel is standard with the floorstanding models ROTANTA 46 RSC ROBOTIC, ROTIXA 50 S / RS and ROTO SILENTA 63 RS.

The ROTANTA 460 centrifuges are available with N or Scontrol panel. ROTANTA 460 models with N control panel can be retrofitted with the S panel.

The S control panel enables programming with effortless ease.Whether entering single parameters or chaining complete pro-grammes, the clearly arranged display with its selector keys andadjusting knob provides extreme user-friendliness.

Speed RPM: Input in increments of 10.

Relative centrifugal force RCF: Input in increments of 1.

Radius r: Input in mm when RPM or RCF need to be determined.

Running time t: Input in minutes and seconds, max.999 min.

Run-up/run-down times:Input of acceleration and braking ramps in levels 1-9, or time-controlled in minutes and seconds. 0 = unbraked run-down.

Deceleration with brake force cut-off:Input of the cut -off speed in RPM.

Integral of the centrifugal accelerationprovides continuous information on the accumulated RCF thecentrifuged material is exposed to during centrifugation.

Temperature T:With refrigerated models input in increments of 1 °C within arange of –20 °C to + 40 °C.

Memory:Up to 89 complete programmes can be memorized and recalledby their storing number. They remain in the memory even afterthe centrifuge has been switched off.

Optionen für den erweiterten Einsatz der Zentrifugen mit S-Steuerung

DatendokumentationAusführliche Informationen zu diesem Thema finden Sie unterdem Kapitel HETTINFO auf den Seiten 76 bis 77.

Laufprogramme in Reihe bieten die Möglichkeit, verschiedeneZentrifugierprogramme miteinander zu verknüpfen.

Unabhängiges zweites Tachosystem zur Kalibrierung derDrehzahlmessanlage im Rahmen der Qualitätssicherung.

Schlüsselschalter gegen unbefugte Datenänderungen.

Optional equipment for special routine or scientific applica-tions with centrifuges featuring the S control panel.

Data report systemDetailed information on the Hettich data report system is providedin chapter HETTINFO on the pages 76 - 77.

Chaining of programmes allows to programme the centrifuge torun different programmes in succession.

Second independent tacho system for calibrating the speed measuring instrument as required by quality management systems.

Key -operated switch for locking and protecting programmes.

Die

Ste

ueru

ngen

/ T

he C

ontr

ol P

anel

s

13 15.04.2002 20:17 Uhr Seite 1

HANDZENTRIFUGE

14

HANDZENTRIFUGE

HA

ND

ZE

NT

RIF

UG

E

15 ml

Diese kleine Handzentrifuge wird mit einer Klemmvorrichtungganz einfach an einem Tisch befestigt und ohne Strom betrie-ben. Sie hat ein selbstschmierendes Getriebe und ist wartungsfrei.Wahlweise kann sie mit einem 2- fach oder 4 - fach Rotor fürkonische 15ml Röhrchen betrieben werden.

By means of a clamp this small manual centrifuge can be easilyfastened to any bench, anywhere.

It is independent of external power supply. The self - lubricatinggear makes it maintenance-free.

It is available with a 2 -place or 4 -place rotor for conical 15 mltubes.

Unabhängigkeit heißt die DeviseThe Importance of Being Independent

Kapazität / capacity

Drehzahl*, RCF* / speed*, RCF*

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. / weight, approx.

* maximal / * maximum

HANDZENTRIFUGEmanual centrifugeohne Rotor / without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 1011

Rotor2- fach / 2-placeBestell-Nr./Cat.-No. 1012

HANDZENTRIFUGEmanual centrifugeohne Rotor / without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 1011

Rotor4- fach /4 -placeBestell-Nr./Cat.-No. 1014

2 x 15 ml

3.000 min -1, 1.300

250 x 140 x 120 mm

0,8 kg

4 x 15 ml

3.000 min -1, 1.300

250 x 140 x 120 mm

0,9 kg

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

14 15.04.2002 20:17 Uhr Seite 1

HAEMATOKRIT 20

15

207724

20

1071#

1072 #

2074 #

--

16.060

16.060 --

201424

2014201)

24

20

Plätzeplaces

Zentrifugecentrifuge

RCF

Hämatokrit -Kapillaren hematocrit capillaries

Kapillarenpro Rotor

capillaries per rotor

Kapillaren

capillaries

Bestell -Nr.Cat. -No.

Verschlusskitt sealing putty

Bestell -Nr.Cat. -No.

HAEMATOKRIT 20

Für die Hämatokritbestimmung mit herkömmlichen Kapil-laren gibt es die HAEMATOKRIT 20 mit einem 24- fachensegmentierten Rotor.Jede Kapillare hat hier ihre eigene Kammer. Der Deckeldient zugleich als Auswertscheibe. Für Kapillarröhrchen zur quantitativen Buffy Coat Analyse steht ein Modell mit entsprechendem 20- fachen Spezial-rotor zur Verfügung.

Hematocrit determination with standard capillaries is carriedout in the HAEMATOKRIT 20 with the segmented 24-placerotor. Every capillary has its own segment or chamber. Thelid of the rotor is evaluation disc and cover in one.Another model taking 20 capillaries for quantitative buffy coat analysis is also available.

Schnelle und einfache HämatokritbestimmungQuick and Easy Hematocrit Determination

Spannung** / power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert / consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität / capacity

Drehzahl*, RCF* / speed*, RCF*

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. / weight, approx.

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

1) Für Standardkapillaren nicht geeignet. Not suited for standard capillaries.

HAEMATOKRIT 20Hämatokritzentrifugen, mit Rotor / hematocrit centrifuges, with rotor

208 -240 V 1~50-60 Hz

300 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

13.000 min-1, 16.060

198 x 231 x 292 mm

6 kg

2014201)

208 -240 V 1~50-60 Hz

300 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

13.000 min-1, 16.060

198 x 231 x 292 mm

6 kg

201424

Bestellinformationen und technische Daten Ordering Information and Technical Details

Bestell -Nr./Cat. -No. Bestell -Nr./Cat. -No.

HA

EM

AT

OK

RIT

20

HAEMATOKRIT 20 mit 24 - fachem Hämatokritrotor für Standardkapillaren

with 24 -place hematocrit rotor for standard capillaries

HAEMATOKRIT 20mit 20 - fachem Rotor für Kapillaren zur quantitativen Buffy Coat Analyse

with 20 -place rotor for quantitative buffy coat analysis

Best.-Nr.Cat. -No.

Kapillaren zur quantitativen Buffy Coat Analyse capillaries for quantitative buffy coat analysis2024 Standardkapillaren

standard capillaries

201424Best.-Nr.Cat. -No.

201420 1)Best.-Nr.Cat. -No.

15 15.04.2002 20:18 Uhr Seite 1

EBA 20

16

Die praktische EBA 20 ist das ideale Gerät für geringeProbenaufkommen. Sie ist serienmäßig mit einem 8-fachWinkelrotor und der E -Steuerung ausgestattet.

The practical and handy EBA 20 is the ideal centrifuge forsmall sample volume. It is supplied with an 8 -place anglerotor and fitted with the E control panel.

Praktisch für die PraxisSimply Practical

Maße (HxBxT) /dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. /weight, approx.

Spannung**/power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert /consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Radius*, Drehzahl*, RCF*/ radius*, speed*, RCF*

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

EB

A 2

0

EBA 20Kleinzentrifuge, mit Rotorsmall centrifuge, with rotorBestell-Nr. / Cat.-No. 2002

216 x 231 x 292 mm

4 kg

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

15 ml

EBA 20

208 -240 V 1~50-60 Hz

65 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

8 x 15 ml

85 mm, 6.000 min -1, 3.421

16 15.04.2002 20:19 Uhr Seite 1

EBA 20

17

EB

A 2

0

4 x 8 ml Blutabnahmegefäßeblood collection tubes (16 x 125 mm)

8 x 9 -10 ml Blutabnahmegefäßeblood collection tubes(16,5 x 92 mm)

8 x 8,5 -10ml Blutabnahmegefäße blood collection tubes (16 x 100 mm)

8 x 15 ml Röhrchen / tubes(17 x 100 mm)

4 x 15 ml Gefäße mit Schraubver-schluss / tubes with screw cap(17 x 120 mm)

-- -- --1056 --8 88 2.8175

12 x75

-- -- ---- ---- 88 3.42115#

17 x100

-- -- ---- ---- 84 3.421

-- -- ---- ---- 8

8

4

8

3.421

-- -- ---- ---- 88 3.421

15 #

17 x 120

816 x125

4 - 713 x 100

8,5 - 1016 x100

9 - 1016,5 x 92

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotor

Rotorrotor

Rotorrotor

mlmm

RCF

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

EBA 20

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

17 15.04.2002 20:23 Uhr Seite 1

EBA 21

Maxi -Power mit Mikro -FormatMaximum Power in Micro Size

Die leistungsstarke EBA 21 mit ihrem umfangrei-chen Zubehörprogramm ist serienmäßig mit derprogrammierbaren N- Steuerung ausgestattet.

The powerful EBA 21 accommodates a wide rangeof accessories and features the programmable N control panel.

EB

A 2

1

EBA 21

18

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. /weight, approx.

Spannung** / power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert / consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Drehzahl*, RCF* / speed*, RCF*

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

EBA 21Kleinzentrifuge, ohne Rotorsmall centrifuge, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 1004

220 - 240 V1~50 - 60 Hz

500 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

6 x 50 ml

18.000 min-1, 23.907

247 x 275 x 330 mm

11,5 kg

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

max.50 ml max.50 ml

18 15.04.2002 20:23 Uhr Seite 1

--

--

--

--

--

--

--

--

--

1631

--

1641

1116

1416

1116

6

--

3

6

12

6

6

6

3

3.743

4.105

3.824

15 #

17 x120

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF

Gefäße mit Schraubverschluss tubes with screw cap

Gefäßepro

Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

EB

A 2

1

EBA 21

19

1123

1131

1127

1127

--

1131

--

1123

1122

1132

--

1123

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

6

8

8

12

--

8

--

6

8

8

--

6

--

--

--

1056

--

--

--

1056

--

1632

0716 1)

--

--

1635

--

--

1633

--

1115

1120

1114

1126

11182)

1416

1120

11182)

1116

1115

1114

1120

1116

1115

1416

1116

6

--

--

--

12

--

6

12

--

--

6

--

--

6

--

6

8

8

12

12

12

8

12

6

6

8

8

6

6

12

6

6

8

8

12

12

12

8

12

18

6

8

8

6

6

12

6

6

2.264

2.879

2.879

2.879

2.879

3.421

2.879

2.879

3.824

2.739

2.879

2.879

3.703

2.879

4.105

3.622

3.904

512 x75

10#

17 x70

15#

17 x100

7#

12 x100

25#

24 x100

50#

34 x100

6#

12 x82

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF

Röhrchen tubes

Gefäßepro

Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

--

--

--

--

--

--

1633

16341116

6

66

6

6

3.622

3.78350#

29 x 107

30#

26 x 95

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

1) Gummieinlage / rubber insert2) Dekantierrotor / enables decanting the tubes within the rotor

50#

29 x115

n= 5.000 min-1, RCF 2.9631114 Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 5.000 min-1, RCF 2.8791115 Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 5.000 min-1, RCF 2.9911120 Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 5.000 min-1, RCF 2.9631126 Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 5.000 min-1, RCF 2.8791118 Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 1127illustrated with suspensions No.1127

abgebildet mit Gehängen Nr. 1123illustrated with suspensions No.1123

abgebildet mit Gehängen Nr. 1131illustrated with suspensions No.1131

abgebildet mit Gehängen Nr. 1127illustrated with suspensions No.1127

55°

60°

90°

70°

35°

19 15.04.2002 20:25 Uhr Seite 1

EBA 21

2,6 -2,913 x 65

2,7-311,5 x 66

4 -5,515,3 x 75

9 -1016,5 x 92

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF

Blutabnahmegefäße blood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

EBA 21

20

n= 6.000 min-1, RCF 3.9851116 Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 18.000 min-1, RCF 23.9071112 Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 14.000 min-1, RCF 21.255

1089Best.-Nr.Cat. -No.

n= 15.000 min-1, RCF 21.8851095Best.-Nr.

Cat. -No.

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

2024

2024

2024

2023

2023

2023

2023

2023

2023

20311)

20311)

20311)

--

--

--

1112

1095

1089

1112

1095

1089

1112

1095

1089

1112

1095

1089

1112

1095

1089

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

--

--

--

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

12

24

30

23.907

21.885

21.255

23.907

21.885

21.255

23.907

21.885

21.255

23.907

21.885

21.255

23.907

21.885

21.255

0,46 x 45

0,58 x 30

0,88 x 45

1,5 #

11 x 38

2,0 #

11 x 38

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF

Mikrolitergefäße microlitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

EB

A 2

1

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

2)Geprüft nach DIN EN 61010, Teil 2-020.

In compliance with DIN EN 61010, part 2- 020.

aerosoldicht /aerosol - tight 2)

aerosoldicht /aerosol - tight 2)

2.879

2.879

2.879

2.879

2.879

2.879

2.879

2.879

3.703

8

8

12

8

8

12

8

8

6

--

--

--

--

--

--

--

--

1635

--

--

--

--

--

--

--

--

6

1131

1127

1127

1131

1127

1127

1122

1132

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

8

8

12

8

8

12

8

8

--

1120

1114

1126

1120

1114

1126

1114

1120

1116

8

8

12

8

8

12

8

8

6

1) Bei hochtouriger Zentrifugation empfehlen wir die Verwendung der formschlüssigen Reduzierung Nr. 2031.For centrifugation at high speeds we recommend to use form-fitting adapter No. 2031.

20 15.04.2002 20:26 Uhr Seite 1

8

8

12

12

8

8

2.879

2.879

2.879

4.105

2.879

2.879

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

1131

1127

1127

--

1132

1122

--

--

--

--

--

--

8

8

12

--

8

8

1120

1114

1126

1416

1120

1114

8

8

12

12

8

8

1,6 - 513 x 75

4 - 716 x 75

4 - 713 x 100

2077

2077

--

24

24

24

2074#

1072#

mylar-verstärkt

mylar-coated

1071#

selbst-dichtend

self-sealing

21.382

21.382

21.382

-- 1450 24

EBA 21

21

Plätzeplaces

Verschlusskitt sealing putty

Rotorrotor

RCF

Hämatokrit -Kapillaren hematocrit capillaries

Kapillarenpro Rotorcapillaries per rotor

Kapillaren

capillaries

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

n= 15.000 min-1, RCF 21.3821450Best.-Nr.

Cat. -No.

EBA 21

n= 6.000 min-1, RCF 4.1051416 Best.-Nr.

Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF

Blutabnahmegefäße blood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

EB

A 2

1

21 18.04.2002 19:37 Uhr Seite 1

MIKRO 20Mikroliterzentrifuge, ohne Rotor microlitre centrifuge, without rotor

MIKRO 20

22

MIKRO 20

Die MIKRO 20 ist eine kompakte, leistungsstarkeTischzentrifuge im Mikroliterbereich.Für Cryo - Röhrchen, PCR- oder herkömmlicheMikrolitergefäße gibt es den passenden Rotor.

The MIKRO 20 is a small, powerful benchtop centri-fuge for microlitre applications.Whether cryo, PCR or standard microlitre tubes, theMIKRO 20 has the suitable rotor.

Leise, platzsparend, zuverlässigPowerful, Handy, Reliable

Spannung** / power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert / consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität / capacity

Drehzahl*, RCF* /speed*, RCF*

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. / weight, approx.

208 - 240 V1~50 - 60 Hz

300 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

24 x 0,4 - 2,0 ml

13.000 min-1, 16.249

199 x 231 x 292 mm

6 kg

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

Bestell -Nr. / Cat. -No. 2004

MIK

RO

20

22 18.04.2002 19:38 Uhr Seite 1

MIKRO 20

23

Rotorrotor

Plätzeplaces

ml mm RCF

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Reduzierungenpro Rotor

adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

#) Von Hettich lieferbar, siehe Seite 81. / Can be obtained from Hettich, please see page 81.

0,2

0,4

0,5

0,8

1,5#

1,8

2,0#

PCR Strips8 - fach

6 x 45

8 x 30

8 x 45

11 x 38

11 x 38

4

122412243012241224

201224

10.770

12.47016.24912.47016.24914.92612.47016.24912.47016.249

15.493

12.470

16.249

--

2024202420232023

--2023202320312031

--

----

--

12241224

--12241224

--

----

2044

2029

207320292073

20362029207320292073

20322029

2073

4

12241224

3012241224

20

12

24

Cryo-Röhrchencryo tubes

MIK

RO

20

MIKRO 20

6 x 18 30 11.337 -- -- 2036 30

inkl. Deckel / incl. lid

inkl. Deckel / incl. lid

Ein Deckel ist separat erhältlich, Best.-Nr. E 2040.

A lid is separately available with Cat.-No. E 2040.

inkl. Deckel / incl. lid

inkl. Deckel / incl. lid

n= 13.000 min-1, RCF 12.4702029Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 13.000 min-1

RCF 14.926 oben /outer rowRCF 11.337 unten / inner row

2036Best.-Nr.Cat. -No.

n= 13.000 min-1, RCF 15.4932032Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 13.000 min-1, RCF 10.7702044Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 13.000 min-1, RCF 16.2492073Best.-Nr.

Cat. -No.

23 18.04.2002 19:02 Uhr Seite 1

MIKRO 22

24

MIKRO 22

Die MIKRO 22 ist der Mikroliterspezialist unter den Zentri-fugen. In die gekühlte MIKRO 22 R passen zusätzlichRo-toren für Zytogehänge oder Röhrchen bis zu 50 ml.

The MIKRO 22 is the microlitre specialist among centrifu-ges. The refrigerated MIKRO 22 R also takes rotors for cytoaccessories and tubes up to 50 ml.

Die MikroliterspezialistenThe Microlitre Specialists

Spannung**/ power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert /consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Drehzahl*, RCF*/speed*, RCF*

Schleuderraumtemperatur/ temperature

Maße (HxBxT) /dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. /weight, approx.

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

MIKRO 22Mikroliterzentrifuge, ohne Rotormicrolitre centrifuge, without rotorBestell -Nr./Cat.- No. 1105

MIKRO 22 RMikroliterzentrifuge, gekühlt, ohne Rotormicrolitre centrifuge, refrig., without rotorBestell -Nr./Cat.- No. 1110

220 - 240 V1~50 - 60 Hz

700 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

60 x1,5/2,0 ml

18.000 min -1, 31.514

278 x 333 x 390 mm

16 kg

220 - 240 V1~50 - 60 Hz

900 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

60 x1,5/2,0 ml 6 x50 ml

18.000 min -1, 31.514

von / from -20 °C bis / to +40 °C

278 x 333 x 620 mm

36 kg

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

MIK

RO

22

max. 50 ml max. 50 ml

24 15.04.2002 20:35 Uhr Seite 1

MIKRO 22

25

--

--

--

--

--

--

1633

16341016

6

66

6

6

3.622

3.783

- 14

- 14

30#

26 x 95

50#

29 x107

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

512 x75

10#

17 x 70

15#

17 x100

7#

12 x100

6#

12 x 82

25#

24 x100

50#

34 x100

--

--

--

1631

--

1641

6

--

3

6

6

3

- 14

- 14

- 14

3.743

4.105

3.824

--

--

--

--

--

--

1016

1015

1016

6

12

6

15#

17 x120

50#

29 x115

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adaptersper rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen (nur in MIKRO 22 R)tubes (only in MIKRO 22 R)

Gefäße mit Schraubverschluss (nur in MIKRO 22 R)tubes with screw cap (only in MIKRO 22 R)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

MIK

RO

22

n= 5.000 min -1, RCF 2.879

Best.-Nr.Cat.-No. 1013

n= 5.000 min -1, RCF 2.879

Best.-Nr.Cat.-No. 1020

n= 6.000 min -1, RCF 4.105

n= 4.000 min -1, RCF 1.431

Best.-Nr.Cat.-No. 1015

n= 6.000 min -1, RCF 3.904

Best.-Nr.Cat.-No. 1016

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Gummieinlage / rubber insert

1048 Best.-Nr.Cat. -No.

Zyto-Rotor /cyto rotorAdapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

6

8

12

8

18

6

8

6

6

12

6

6

2.264

2.879

3.412

2.879

3.824

2.739

2.879

2.879

3.703

4.105

3.622

3.904

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

- 14

1056

--

1056

--

1632

0716 2)

--

--

1635

--

1633

--

6

--

12

--

6

12

--

--

6

--

6

--

1123

1131

--

1131

--

1123

1132

1123

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

6

8

--

8

--

6

8

6

--

--

--

--

6

8

12

8

6

6

8

6

6

12

6

1013

1020

1015

1020

1016

1013

1020

1013

1016

1015

1016

Ausführliche Informationen über das Hettich Zyto -System finden Sie auf den Seiten 78 und 79.

Please turn to the pages 78 and 79 for detailed informationon the Hettich cyto system.

60°

90°

25 15.04.2002 20:36 Uhr Seite 1

MIKRO 22

26

MIKRO 22

0,46 x 45

0,2

0,58 x 30

0,88 x 45

1,5#

11 x 38

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mm RCF °C1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Bei hochtouriger Zentrifugation empfehlen wir die Verwendung der formschlüssigen Reduzierung Nr. 2031.For centrifugation at high speeds we recommend to use form- fitting adapter No. 2031.

3) Geprüft nach DIN EN 61010, Teil 2 - 020.In compliance with DIN EN 61010, part 2 - 020.

MIK

RO

22

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

2024

2024

2024

2024

2024

1378

2023

2023

2023

2023

2023

1379

2023

2023

2023

2023

2023

1379

20312)

20312)

20312)

20312)

20312)

1377

1160

1157

1195

1154

1189

1158

1161

1157

1195

1154

1189

1158

1161

1157

1154

1195

1189

1158

1161

1157

1195

1154

1189

1158

1161

--

12

24

24

30

48

6

12

24

24

30

48

6

12

24

24

30

48

6

12

24

24

30

48

6

6

12

24

24

30

48

6

12

24

24

30

48

6

12

24

24

30

48

6

12

24

24

30

48

6

6

12

24

24

30

48

192

12

24

24

30

48

126

12

24

24

30

48

126

12

24

24

30

48

60

18.845

23.907

31.514

18.516

21.255

14.150

23.907

31.514

18.516

21.255

14.150

23.907

18.516

31.514

21.255

14.150

23.907

31.514

18.516

21.255

14.150

+ 8

- 5

+2

+11

- 4

- 6

- 4

- 5

+ 2

+11

- 4

- 6

- 4

- 5

+11

+ 2

- 4

- 6

- 4

- 5

+ 2

+11

- 4

- 6

- 4

18.84621.255

18.84621.255

18.84621.255

18.84621.255

n= 18.000 min-1, RCF 23.907

Best.-Nr.Cat.-No. 1157

n= 14.000 min-1, RCF 18.845

Best.-Nr.Cat.-No. 1160

n= 18.000 min-1, RCF 31.514

Best.-Nr.Cat.-No. 1195

n= 13.000 min-1, RCF 18.516

Best.-Nr.Cat.-No. 1154

n= 13.000 min-1, RCF 14.150

Best.-Nr.Cat.-No. 1161

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

aerosoldicht /aerosol-tight 3)

PCR-strips

abgebildet mit Deckel Nr.1162illustrated with lid No.1162

90°

26 15.04.2002 20:37 Uhr Seite 1

MIKRO 22

27

Rotorrotor

n= 14.000 min-1

RCF 21.255 oben/ outer rowRCF 18.846 unten/ inner row

Best.-Nr.Cat.-No. 1158

n= 14.000 min-1, RCF 21.255

Best.-Nr.Cat.-No. 1189

1,6 - 513 x75 2.879

4.105

2.879

- 14

- 14

- 14

4 - 713 x100

1131

--

1132

1020

1015

1020

8

--

8

8

12

8

--

--

--

--

--

--

--

--

--

8

12

84 - 7 16 x75

8

8

8

6

2.879

2.879

2.879

3.703

-14

- 14

- 14

- 14

--

--

--

1635

--

--

--

6

1131

1131

1132

--

--

--

--

--

8

--

1020

1016

8

6

2,6-2,913 x 65

2,7-311,5 x 66

4 -5,515,3 x 75

9 -1016,5 x 92

2077

2077

--

24

24

24

2074#

1072#

mylar-verstärkt

mylar-coated

1071#

selbst-dichtend

self - sealing

21.382

21.382

21.382

-- 1023 24

- 7

- 7

- 7

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Blutabnahmegefäße (nur in MIKRO 22 R)blood collection tubes (only in MIKRO 22 R)

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Verschlusskitt sealing putty

RotorrotorRCF °C1)

Hämatokrit -Kapillaren hematocrit capillaries

Kapillarenpro Rotor

capillaries per rotor

Kapillaren

capillaries

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF °C1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Geprüft nach DIN EN 61010, Teil 2 -020.In compliance with DIN EN 61010, part 2-020.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

MIK

RO

22

n= 15.000 min-1, RCF 21.382

Best.-Nr.Cat.-No. 1023

MIKRO 22

Bestell.-Nr.Cat. -No.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

1377

1157

1195

1154

1189

1158

1161

--

--

--

--

--

6

12

24

24

30

48

6

12

24

24

30

48

60

23.907

31.514

18.516

21.255

14.150

- 5

+2

+11

- 4

- 6

- 4

2,0#

11 x 38

18.84621.255

aerosoldicht /aerosol-tight 2)

Bestell -Nr.Cat. -No.

27 15.04.2002 20:42 Uhr Seite 1

208 -240 V 1~50-60 Hz

300 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 100 ml

6.000 min-1, 4.186

261 x 368 x 437 mm

15,5 kg

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

ROTOFIX 32 Tischzentrifuge, ohne Rotorbenchtop centrifuge, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 1205

Spannung**/power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert /consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Drehzahl*, RCF*/speed*, RCF*

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. /weight, approx.

ROTOFIX 32

Die ROTOFIX 32 ist unentbehrlich für die tägliche Labor-routine einer Arztpraxis oder eines kleineren Krankenhauses.Doch nicht nur für Aufgaben in der Klinischen Chemie istdie ROTOFIX bestens gerüstet, auch in der Zytologie leis-tet sie unverzichtbare Dienste.Der Einsatzbereich dieser Zentrifuge beschränkt sichjedoch nicht auf den medizinischen Bereich. Dank ihres um-fangreichen Zubehörprogramms lässt sich die ROTOFIX 32ebenso gut für die Probenvorbereitung in Forschungs-und Industrielabors nutzen.Auch Chrombadröhrchen zur Untersuchung von Galvanik-bädern stehen zur Verfügung.

Being the centrifuge of choice for physicians and small labo-ratories the ROTOFIX 32 carries out virtually every routinetask required in practice. In the medical field it may be usedfor both clinical chemistry and cytology.The scope, however, is not limited to medical applications. Its wide range of accessories qualifies the ROTOFIX 32 justas well for the preparation of samples in industry and re-search laboratories.Also, for the test of chrome baths suitable tubes are available.

ROTOFIX 32

28

max.100 ml max.85 ml

RO

TO

FIX

32

Ideal für die Arztpraxis und das kleine LaborIdeal for Physicians and Small Laboratories

28 15.04.2002 20:43 Uhr Seite 1

ROTOFIX 32

29

--

1644

1621

--

1381

1369

1742

1346

1381

1745

1345

--

--

--

--

1382

--

--

--

1382

--

--

--

8

12

--

4

1451

--

--

--

1329

--

--

--

1330

--

--

1620 A

1611

1628

1613

1624

6

--

--

--

4

--

--

--

4

--

--

6

8

12

12

4

6

8

12

12

16

16

28

8

4

8

4

3.904

2.415

2.683

4.105

2.540

2.361

2.451

2.361

2.433

2.451

2.4514531 x 100

15#

17 x 100

1381

1366

--

1381

1366

1366

1381

1366

1131

--

1127

1369-911)

1372

1381

1643

1369-921)

1381

1381

1370

1741

1132

1122

1382

--

--

1382

--

--

1382

--

--

--

--

--

--

1382

--

--

1382

1382

--

--

--

--

--

4

8

--

12

4

8

4

8

12

1339

1357

1449

1343

5277

1327

1343

1326

--

1056

--

--

--

1383

--

--

1383

1329

--

07012)

--

--

1624

1620 A

1624

1611

1613

1628

1624

1611

1611

1628

4

4

6

4

4

4

4

4

--

12

--

--

--

4

--

--

4

4

--

40

--

--

4

6

4

8

12

12

4

8

8

12

2.594

1.950

4.065

2.630

1.968

1.932

2.630

1.932

1.914

3.461

2.218

2.236

2.164

2.558

2.415

2.361

2.558

2.540

2.361

2.415

1.914

2.254

16 x45

412 x 60

410 x 88

512 x 75

7#

12 x100

10#

17 x 70

9#

14 x100

310 x 60

Rhesus

108

120

24

36

36

48

36

48

8

12

12

16

68

20

8

16

20

16

20

40

8

12

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Rotorrotor

1) mit Dekantierhilfe / with decanting aid2) Gummieinlage / rubber insert

2021 x 100

25#

24 x 100

1624 4

n= 4.000 min-1, RCF 2.6651624Best.-Nr.

Cat. -No.

6 #

12 x 82 RO

TO

FIX

32

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

abgebildet mit Bechern Nr. 1381 und Hygienedeckeln Nr. 1382illustrated with buckets No.1381 and hygienic lids No.1382

90°4

29 15.04.2002 20:44 Uhr Seite 1

*Bei ausschließlicher Verwendung von konischen 50 ml Röhrchen mit Schraubverschluss in Rotor 1620A empfehlen wir den Einbau des Adapter-Sets Nr.1646 für 6x50 ml mit einer max. RCF von 3.985.

If rotor No.1620A is only intended to centrifuge 50 ml conical tubes with screw cap, we recommend to fit it with the adapter set No.1646 for spinning max. 6x50 ml at a max. RCF of 3.985.

ROTOFIX 32

30

ROT0FIX 32

--

1381

1381

--

1745

1381

--

1381

--

--

1382

1382

--

--

1382

--

1382

--

--

--

--

4

--

1448

1348

4417

1447

--

4416

1446

1396

--

1620A

1624

1620A

1624

1620A

1624

1620A

6

4

4

6

--

4

6

4

--

6

4

6

4

6

4

6

12

16

4

6

8

4

6

4

6

3.904

2.522

2.451

3.824

2.451

2.630

4.025

2.612

4.186

1016 x 80

50 #

29 x 107

85 #

38 x 106

1381

--

--

--

--

--

1381

--

--

1382

--

--

--

--

--

1382

--

--

4

--

--

--

--

--

4

--

--

1347

--

1466

1462

1462

1454

1646*

1384

--

--

1624

1613

1620A

1619

1617

1624

1619

1617

4

--

6

6

8

6

1

4

--

--

4

12

6

6

8

6

4

6

8

4

6

6

6

8

3

6

4

6

8

2.665

4.105

3.985

2.701

2.469

3.985

3.985

2.665

2.701

2.469

50#

29 x 115

15#

17 x 120

Rotorrotor

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Gummieinlage / rubber insert

--

1381

--

1382

--

4

1463

0761 1) 1624

6

4 4

50#

35 x 105

100#

44 x 100

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

6

4

4.146

2.558

30 #

26 x 95

1624 4

1381

1746

1308

--

1382

--

--

--

4

--

1331

--

--

14631620A

4

--

--

66

50 #

34 x 100

4

4

4

6

2.397

2.451

2.325

4.146

n= 4.000 min-1, RCF 2.701

1619Best.-Nr.Cat. -No.

RO

TO

FIX

32

1620A

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

n= 4.000 min-1, RCF 2.4691617Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 6.000 min-1, RCF 4.146

1613Best.-Nr.Cat. -No.

45°

90°

4

4

30 15.04.2002 20:45 Uhr Seite 1

ROTOFIX 32

31

1381

--

1366

1381

--

1366

1351

1449

5277

1351

1449

5277

4

6

4

4

6

4

20

24

36

20

24

36

1,5#

11 x 38

2,0#

11 x 38

2.451

4.065

1.968

2.451

4.065

1.968

1382

--

--

1382

--

--

4

--

--

4

1624

1620A

1624

1620A

1624

4

6

4

6

4

Rotorrotor

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1381

1741

1131

1127

1381

1131

1127

1381

1381

1132

1381

1381

1643

1381

--

1644

1621

1381

--

1381

1382

--

--

--

1382

--

--

1382

1382

--

1382

1382

--

1382

--

--

--

1382

--

1382

8

12

4

8

12

8

8

4

--

8

12

4

--

4

1457

--

--

--

1383

--

--

1383

1383

--

1348

1459

--

1383

1451

--

--

1459

1451

1329

1624

1611

1628

1624

1611

1628

1624

1611

1624

1611

1624

1620A

1611

1628

1624

1620A

1624

4

--

--

--

4

--

--

4

4

--

4

4

--

4

6

--

--

4

6

4

4

8

12

4

8

12

4

8

4

8

4

6

8

12

4

6

4

28

40

8

12

20

8

12

20

20

8

16

16

8

20

6

8

12

16

6

16

2.576

2.415

1.914

2.218

2.558

1.914

2.218

2.558

2.558

1.914

2.522

2.576

2.415

2.558

3.904

2.415

2.683

2.576

3.904

2.540

4 - 5,515,3 x75

4,5 - 511,5 x 92

7,5 -8,215,3 x 92

9 - 1016,5 x 92

1,1-1,48,5 x 66

2,7 - 311,5 x 66

4,913 x 90

2,6 -2,913 x 65

Rotorrotor

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

n= 6.000 min-1, RCF 4.186

1620ABest.-Nr.Cat. -No.

RO

TO

FIX

32

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

n= 4.000 min-1, RCF 2.683

1628Best.-Nr.Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 1621illustrated with suspensions No.1621

n= 4.000 min-1, RCF 2.4151611Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 1644illustrated with suspensions No.1644

90°

75°

4

4

4

4

31 15.04.2002 20:46 Uhr Seite 1

ROTOFIX 32

32

ROT0FIX 32R

OT

OF

IX 3

2

1) Gummieinlage / rubber insert

ROTOFIX 32

Rotorrotor

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Spezialgefäßespecial tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1131

1127

1381

1742

1643

--

1381

1132

1122

1381

1742

--

1644

1621

1381

1369

--

--

1382

--

--

--

1382

--

--

1382

--

--

--

--

1382

--

8

12

8

--

4

8

12

--

8

12

--

--

1383

0716 1)

--

--

1383

--

--

1348

1744 1)

1451

--

--

1348

--

1611

1628

1624

1611

1613

1624

1611

1628

1624

1620A

1611

1628

1624

--

--

4

28

--

--

4

--

--

4

28

6

--

--

4

--

8

12

4

8

12

4

8

12

4

6

8

12

4

1,6 - 513 x 75

4 - 713 x 100

4 - 716 x 75

8,5 -1016 x 100

8

12

20

28

8

12

20

8

12

16

28

6

8

12

16

16

1.914

2.218

2.558

2.325

2.415

4.105

2.558

1.914

2.254

2.522

2.218

3.904

2.415

2.683

2.522

2.361

1381 1382 40765 1) 16244 44 2.558

Zyto -Rotor /cyto rotorn= 4.000 min -1, RCF 2.039

1626Best.-Nr.Cat. -No.

Zyto-Rotor /cyto rotorn= 4.000 min -1, RCF 2.218

1648Best.-Nr.Cat. -No.

Rotorrotor

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

30 #

Chrombad-röhrchenchrome

bath tube

Ausführliche Informationen überdas Hettich Zyto-System findenSie auf den Seiten 78 und 79.

Please turn to the pages 78 and79 for detailed information onthe Hettich cyto system.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF. with cyto suspensions No.1680 for

angle chambers illustrated with cyto suspensions No.1660and lids No.1661 for cyto chambers

mit Gehängen Nr.1680 für Winkelkammernabgebildet mit Gehängen Nr.1660 und Deckeln Nr.1661 für Zytokammern

4

4

4

32 18.04.2002 19:03 Uhr Seite 1

33

33 18.04.2002 19:04 Uhr Seite 1

UNIVERSAL 32

UNIVERSAL 32 – dies bedeutet optimales Laufverhalten im nieder- und hochtourigen Bereich sowie vielseitiges,leicht auswechselbares Zubehör. Die UNIVERSAL 32 gehört zur Grundausstattung einesjeden Labors.

UNIVERSAL 32 means perfectly smooth running at bothhigh and low speeds, versatility, and an enormous range ofeasily exchangeable accessories. A UNIVERSAL 32 centrifuge belongs to the basic equipmentof every laboratory.

Nomen est Omen, der Name ist ProgrammNomen est Omen, or the Name is Programme

Spannung**/power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert /consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Drehzahl*, RCF*/speed*, RCF*

Schleuderraumtemperatur / temperature

Maße (HxBxT) /dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. /weight, approx.

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

UNIVERSAL 32Tischzentrifuge, ohne Rotorbenchtop centrifuge, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 1605

UNIVERSAL 32 RTischzentrifuge, gekühlt, ohne Rotorbenchtop centrifuge, refrig., without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 1610

220-240 V 1~50-60 Hz

400 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 100 ml

18.000 min-1, 23.907

300 x 420 x 490 mm

24,5 kg

230-240 V 1~50-60 Hz

950 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 100 ml

18.000 min-1, 23.907

von/ from -20 °C bis/ to +40 °C

300 x 420 x 660 mm

46 kg

UNIVERSAL 32

34

UN

IVE

RS

AL

32

max.100 ml max. 85 ml

34 18.04.2002 19:07 Uhr Seite 1

UNIVERSAL 32n= 9.000 min -1, RCF 9.237

UNIVERSAL 32 Rn= 12.000 min -1, RCF 16.421

1615Best.-Nr.Cat. -No.

1615Best.-Nr.Cat. -No.

n= 4.000 min-1, RCF 2.6651624 Best.-Nr.

Cat. -No.

UNIVERSAL 32

35

6 #

12 x 82

7 #

12 x 100

9 #

14 x 100

10 #

17 x 70

16 x45

Rhesus

412 x 60

410 x 88

512 x 75

310 x60

1381

1366

--

1366

1381

1366

1381

1366

1131

1127

--

--

--

1369-913)

1372

1381

1643

1369-92 3)

1381

1381

1370

1741

1132

1122

--

1644

1621

--

--

--

1381

1369

1742

1382

--

--

--

1382

--

1382

--

--

--

--

--

--

--

--

1382

--

--

1382

1382

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

1382

--

--

--

8

12

--

--

--

8

8

12

--

8

12

--

--

--

4 1624

1620A

1624

1611

1628

1613

1615

1624

1611

1624

1611

1628

1620A

1611

1628

1613

1615

1624

4

4

6

4

4

4

4

4

--

--

12

12

12

--

--

4

--

4

4

4

--

40

--

--

6

--

--

--

--

--

4

--

--

4

6

4

8

12

12

12

4

8

4

8

12

6

8

12

12

12

4

108

120

24

36

36

48

36

48

8

12

12

12

12

16

68

20

8

16

20

16

20

40

8

12

6

8

12

12

12

12

16

16

28

2.594

1.950

9.146

1.968

2.630

1.932

2.630

1.932

1.914

2.807

3.461

13.8452)

7.788

2.236

2.164

2.558

2.415

2.361

2.558

2.540

2.361

2.415

1.914

2.853

8.784

2.415

3.396

4.105

16.4212)

9.237

2.540

2.361

2.451

- 15

- 15

- 15

- 15

- 15

- 15

- 15

- 15

- 20

- 20

- 18

+ 4

- 15

- 15

- 15

- 18

- 15

- 15

- 15

- 15

- 5

- 20

- 20

- 6

- 18

- 15

- 18

+ 4

- 15

- 15

- 5

1339

1357

1449

5277

1343

1327

1343

1326

--

--

1056

1056

1056

--

--

1383

--

--

1383

1329

--

07014)

--

--

1451

--

--

--

--

--

1329

--

--

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung.RCF in the refrigerated model.

3) mit Dekantierhilfewith decanting aid

4) Gummieinlage / rubber insert

--

UN

IVE

RS

AL

32

15 #

17 x100

--Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

abgebildet mit Bechern Nr. 1381und Hygienedeckeln Nr. 1382

illustrated with buckets No.1381 and hygienic lids No.1382.

90°

4

4

4

4

35 15.04.2002 20:50 Uhr Seite 1

- 15

- 15

- 5

- 15

- 15

- 5

- 5

- 6

- 6

- 15

UNIVERSAL 32

UNIVERSAL 32

36

1381

--

--

--

--

--

1381

--

--

1382

--

--

--

--

--

1382

--

--

4

--

--

--

--

--

4

--

--

1347

--

1462

1466

1462

1454

1646*

1384

--

--

1624

1613

1619

1620A

1617

1624

1619

1617

1620A

4

--

6

6

8

6

1

4

--

--

4

12

6

6

8

4

6

8

6

4

6

6

6

8

3

6

4

6

8

2.665

4.105

2.701

9.418

3.857

8.965

8.965

2.665

2.701

3.857

- 15

- 18

- 12

- 6

- 13

- 6

- 6

- 15

- 12

- 13

15 #

17 x120

50 #

29 x115

2021 x100

25 #

24 x100

4531 x100

50 #

34 x100

100 #

44 x 100

50 #

35 x105

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Gummieinlage / rubber insert

2.361

2.433

2.451

2.451

2.397

2.451

2.325

9.327

9.327

2.558

8

4

8

4

4

4

4

6

6

4

--

1330

--

--

1331

--

1463

1463

07612)

--

4

--

--

4

--

6

6

4

1346

1381

1745

1345

1381

1746

1308

--

--

1381

--

1382

--

--

1382

--

--

--

1382

--

--

4

1620A

1624

1624

6

4

4

UN

IVE

RS

AL

32

n= 4.000 min-1, RCF 2.701

1619 Best.-Nr.Cat. -No.

n= 5.000 min-1, RCF 3.8571617 Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 9.000 min -1, RCF 9.418

1620A Best.-Nr.Cat. -No.

n= 6.000 min-1, RCF 4.1051613 Best.-Nr.

Cat. -No.

* Bei ausschließlicher Verwendung von konischen 50 ml Röhrchen mit Schraubverschluss in Rotor 1620A empfehlen wir den Einbau des Adapter-Sets Nr.1646 für 6x50 ml mit einer max. RCF von 8.965.

If rotor No.1620A is only intended to centrifuge 50 ml conical tubes with screw cap, we recommend to fit it with the adapter set No.1646 for spinning max. 6x50 ml at a max. RCF of 8.965.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

90°

45°

abgebildet mit Adapter-Set Nr. 1646illustrated with adapter set No.1646

4

36 18.04.2002 19:08 Uhr Seite 1

UNIVERSAL 32

37

UN

IVE

RS

AL

32

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Dieser Rotor läuft nur in der gekühlten Ausführung. Only for use in the refrigerated model.

n= 18.000 min-1, RCF 23.9071612Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 14.000 min-1, RCF 21.255

1689Best.-Nr.Cat. -No.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

--

1381

1381

--

1745

1381

--

1381

--

--

1382

1382

--

--

1382

--

1382

--

--

--

--

4

--

1448

1348

4417

1447

--

4416

1446

1396

--

1620A

1624

1620A

1624

1620A

1624

1620A

6

4

4

6

--

4

6

4

--

6

4

6

4

6

4

6

12

16

4

6

8

4

6

4

6

8.784

2.522

2.451

8.603

2.451

2.630

9.056

2.612

9.418

- 6

- 15

- 15

- 6

- 15

- 15

- 6

- 15

- 6

30 #

26 x 95

1016 x 80

50 #

29 x 107

85 #

38 x 106

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

0,46 x 45

0,58 x 30

0,88 x 45

1,5 #

11 x 38

--

--

--

--

--

--

--

1381

--

--

1366

2024

2024

2023

2023

2023

2023

2031

1351

1449

2031

5277

12

30

12

30

12

30

12

4

6

30

4

12

30

12

30

12

30

12

20

24

30

36

- 8

+ 2

- 8

+ 2

- 8

+ 2

- 8

- 15

- 6

+ 2

- 15

23.907

21.255

23.907

21.255

23.907

21.255

23.907

2.451

9.146

21.255

1.968

--

--

--

--

--

--

--

1382

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

4

--

--

4

1612

16892)

1612

16892)

1612

16892)

1612

1624

1620A

16892)

1624

12

30

12

30

12

30

12

4

6

30

4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

aerosoldicht /aerosol-tight 3)

3) Geprüft nach DIN EN 61010, Teil 2 -020.In compliance with DIN EN 61010, part 2-020.

4

4

37 15.04.2002 20:52 Uhr Seite 1

UNIVERSAL 32

38

2,0 #

11 x 38

--

1381

--

--

1366

--

1351

1449

--

5277

--

4

6

--

4

12

20

24

30

36

- 8

- 15

- 6

+2

- 15

23.907

2.451

9.146

21.255

1.968

--

1382

--

--

--

--

4

--

--

4

1612

1624

1620A

16892)

1624

12

4

6

30

4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

UNIVERSAL 32

n= 4.000 min-1, RCF 2.093

1622Best.-Nr.Cat. -No.

n= 4.000 min-1, RCF 1.8961645Best.-Nr.

Cat. -No.

incl.

4345

incl.

4345

--

--

--

--

--

--

--

--

4

4

2

4

- 12

- 18

- 12

- 18

2.093

1.896

2.093

1.896

--

--

--

--

2

4

2

4

1622

1645 2)

1622

1645 2)

2

4

2

4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotor

RCF °C1)

Plattenplates

Plattenpro Rotor

plates per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

3) Gummieinlage /rubber insert

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Dieser Rotor läuft nur in der gekühlten Ausführung. / Only for use in the refrigerated model.

2) Dieser Rotor läuft nur in der gekühlten Ausführung. / Only for use in the refrigerated model.

UN

IVE

RS

AL

32

MTP86 x 128

CP86 x 128

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

illustrated with suspensions No. 4345abgebildet mit Gehängen Nr. 4345

90°

90°

1381

1741

1131

1127

1381

1382

--

--

--

1382

8

12

4

1457

07013)

--

--

1383

1611

1628

1624

4

40

--

--

4

8

12

4

28

40

8

12

20

2.576

2.415

1.914

2.807

2.558

1,1-1,48,5 x 66

2,7 - 311,5 x 66

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Blutabnahmegefäße blood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1624 4- 15

- 15

- 20

- 20

- 15

4

38 15.04.2002 20:53 Uhr Seite 1

UNIVERSAL 32

39

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Gummieinlage / rubber insert

1131

1127

1381

1381

1132

1381

1381

1643

1381

--

1644

1621

1381

--

1381

--

--

1382

1382

--

1382

1382

--

1382

--

--

--

1382

--

1382

8

12

4

4

8

8

4

--

8

12

4

--

4

--

--

1383

1383

--

1348

1459

--

1383

1451

--

--

1459

1451

1329

1611

1628

1624

1624

1611

1624

1611

1624

1620A

1611

1628

1624

1620A

1624

--

--

4

4

--

4

4

--

4

6

--

--

4

6

4

8

12

4

4

8

4

8

4

6

8

12

4

6

4

8

12

20

20

8

16

16

8

20

6

8

12

16

6

16

1.914

2.807

2.558

2.558

1.914

2.522

2.576

2.415

2.558

8.784

2.415

3.396

2.576

8.784

2.540

4 - 5,515,3 x75

4,5 - 511,5 x 92

7,5-8,215,3 x 92

9 - 1016,5 x 92

4,913 x 90

2,6 -2,913 x 65

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Blutabnahmegefäße blood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

- 20

- 20

- 15

- 15

- 20

- 15

- 15

- 20

- 15

- 6

- 20

- 20

- 15

- 6

- 15

n= 4.000 min-1, RCF 2.415

1611 Best.-Nr.Cat. -No.

illustrated with suspensions No. 1644abgebildet mit Gehängen Nr.1644

90°

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

1131

1127

1381

1742

1643

--

1381

1132

1122

1381

1742

--

1644

1621

1369

1381

--

--

1382

--

--

--

1382

--

--

1382

--

--

--

--

--

1382

8

12

8

--

4

8

12

--

8

12

--

--

1383

0716 2)

--

--

1383

--

--

1348

1744 2)

1451

--

--

--

1348

1611

1628

1624

1611

1613

1624

1611

1628

1624

1620A

1611

1628

1624

--

--

4

28

--

--

4

--

--

4

28

6

--

--

--

4

8

12

4

8

12

4

8

12

4

6

8

12

4

8

12

20

28

8

12

20

8

12

16

28

6

8

12

16

16

1.914

2.807

2.558

2.325

2.415

4.105

2.558

1.914

2.853

2.522

2.218

8.784

2.415

3.396

2.361

2.522

- 20

- 20

- 15

- 15

- 18

- 18

- 15

- 20

- 20

- 15

- 15

- 6

- 20

- 20

- 15

- 15

1,6 - 513 x 75

8,5 - 1016 x 100

4 - 713 x 100

4 - 716 x 75

n= 4.500 min-1, RCF 3.3961628 Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr.1621illustrated with suspensions No.1621

75°

UN

IVE

RS

AL

32

4

4

4

4

39 15.04.2002 20:54 Uhr Seite 1

UNIVERSAL 32

40

2077

2077

--

-- 1650 24

Plätzeplaces

Verschlusskitt sealing putty

Rotorrotor

RCF °C1)

Hämatokrit -Kapillaren hematocrit capillaries

Kapillarenpro Rotor

capillaries per rotor

Kapillaren

capillaries

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Gummieinlage / rubber insert

3) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

Bestell.-Nr.Cat. -No.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

Spezialgefäßespecial tubes

1381 1382 407652) 16244 44 -152.558

Rotorrotor

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotorml

mmRCF

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

30 #

Chrombad-röhrchenchrome

bath tube

UN

IVE

RS

AL

32

UNIVERSAL 32

UNIVERSAL 32 Rn= 15.000 min-1, RCF 21.382

UNIVERSAL 32n= 9.000 min-1, RCF 7.697

1650 Best.-Nr.Cat. -No.

1650Best.-Nr.Cat. -No.

24

24

24

24

24

24

2074 #

1072 #

mylar-verstärkt

mylar-coated

1071 #

selbst-dichtend

self-sealing

7.697

21.3823)

7.697

21.3823)

7.697

21.3823)

--

- 5

--

- 5

--

- 5

UNIVERSAL 32

°C1)

40 18.04.2002 19:10 Uhr Seite 1

UNIVERSAL 32

41

1626 Best.-Nr.Cat. -No.

Rotoren für die ZYTOLOGIE Cyto Rotors

Der 4 - fach Rotor Bestell -Nr. 1624 ist besonders für Laborsgeeignet, die nicht ausschließlich zytologisch tätig sind.Ohne Rotorwechsel können sowohl Röhrchen zentrifu-giert als auch zytologische Präparate hergestellt werden.Einfaches Austauschen der Gehänge genügt.In diesem Rotor können die Zyto -Becher Bestell -Nr. 1660und Bestell -Nr.1680 zentrifugiert werden.

Für das zytologische Labor dagegen empfehlen sichunsere Rotoren Bestell -Nr.1626 und Bestell -Nr.1648.Diese beiden Rotoren sind ausschließlich für dieZytologie entwickelt worden.

Zyto-Rotor, 6 - fach / cyto rotor, 6 -placeabgebildet mit Gehängen Nr.1660 für Zytokammern

illustrated with cyto suspensions No. 1660 for cyto chambers

ohne Gehängewithout suspensions

1648 Best.-Nr.Cat. -No.

Zyto-Rotor, 8 - fach / cyto rotor, 8 -placeabgebildet mit Gehängen Nr.1680 für Winkelkammern

illustrated with cyto suspensions No. 1680 for angle chambers

mit Gehängenwith suspensions

1626 Best.-Nr.Cat. -No.

Zyto-Rotor, 6 - fach / cyto rotor, 6 -placeabgebildet mit Gehängen Nr.1680 für Winkelkammern

illustrated with cyto suspensions No. 1680 for angle chambers

ohne Gehängewithout suspensions

1624 Best.-Nr.Cat. -No.

Rotor, 4 - fach / rotor, 4 -placeabgebildet mit Gehängen Nr.1680 für Winkelkammern

illustrated with cyto suspensions No. 1680 for angle chambers

ohne Gehängewithout suspensions

The 4-place rotor No.1624 is best for laboratories not preoc-cupied with cytological examinations.Tubes and cytological preparations can be centrifuged with-out changing the rotor. Changing the suspensions isenough. Rotor No.1624 accommodates cyto suspensions No.1660and No.1680.

Laboratories doing cytological examinations only shoulddecide on the rotors No.1626 or No.1648.They have been especially developed for this purpose.

Rotoren für die ZytologieCyto Rotors

UN

IVE

RS

AL

32

41 16.04.2002 13:49 Uhr Seite 1

ROTINA 35

42

Spannung**/ power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert /consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Drehzahl*, RCF* /speed*, RCF*

Schleuderraumtemperatur/ temperature

Maße (HxBxT) /dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. /weight, approx.

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

ROTINA 35Tischzentrifuge, ohne Rotorbenchtop centrifuge, without rotorBestell -Nr./Cat.-No. 1705

ROTINA 35 RTischzentrifuge, gekühlt, ohne Rotorbenchtop centrifuge, refrig., without rotorBestell -Nr./Cat.-No. 1710

220 - 240 V 1~50- 60 Hz

880 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 250 ml

15.000 min-1, 24.400

380 x 468 x 540 mm

43 kg

208-240 V 1~50 Hz

1300 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 250 ml

15.000 min-1, 24.400

von/ from -20 °C bis/ to +40 °C

380 x 468 x 695 mm

70 kg

ROTINA 35

Die ROTINA 35 besticht durch modernste Technik, hohe Kapa-zität, besonderen Bedienkomfort und extrem große Laufruhe. Mitihren 11 Rotoren und dem umfangreichen Zubehörprogramm las-sen sich fast alle Zentrifugieraufgaben lösen.

The ROTINA 35 impresses by state -of - the -art technology, largecapacity, extremely easy handling and exceptionally smooth andquiet running. With 11 rotors and an extensive range of accessoriesalmost every kind of centrifuging can be undertaken.

Hier läuft‘s rundMakes it go Round

max. 250 ml

RO

TIN

A 3

5

max. 250 ml

42 15.04.2002 21:12 Uhr Seite 1

ROTINA 35

43

1382

1421

--

--

1382

--

1421

--

--

1382

--

1421

--

1382

--

--

1421

--

1382

--

--

1421

--

1382

--

--

1421

6

6

6

4

6

6

4

6

4

4

4

6

4

1724

1726

1724

1726

1724

1726

1724

1726

1724

1726

1724

1726

1724

1794

1724

1724

1726

1794

1724

4

6

4

6

4

6

4

6

4

6

4

6

4

4

4

4

6

4

4

16 x 45

Rhesus

412 x 60

512 x75

6#

12 x 82

7#

12 x 100

310 x 60

410 x 88

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) mit Dekantierhilfe / with decanting aidAdapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

1339

1357

1432

1357

1343

1444

1327

1433

1327

1343

1438

1326

1326

1383

--

1438

1732

--

1383

--

1434

5229

5128

--

1383

--

5120

1434

5230

108

120

144

180

36

36

48

56

72

36

28

48

72

20

24

28

32

102

20

24

48

48

48

76

20

24

48

48

48

4.416

4.388

4.304

2.308

4.444

4.248

4.360

4.248

2.290

4.444

4.248

4.360

2.290

4.388

2.701

4.248

4.360

2.522

4.388

2.701

4.248

4.360

2.719

4.081

4.388

2.701

2.719

4.248

4.276

- 10

- 7

- 9

- 10

- 10

- 9

- 7

- 9

- 10

- 10

- 9

- 10

- 10

- 10

- 10

- 9

- 7

- 10

- 10

- 10

- 9

- 7

- 8

-10

- 10

- 10

- 8

- 9

- 7

4

4

4

6

4

4

4

4

6

4

4

4

6

4

--

4

4

--

4

--

4

4

4

--

4

--

4

4

4

1430

1427

1425

1366

1430

1425

1427

1425

1366

1430

1425

1427

1366

1430

1369-912)

1425

1427

1372

1430

1369-92 2)

1425

1427

1790

1429

1430

1369-92 2)

1790

1425

1427

RO

TIN

A 3

5

n= 5.000 min-1, RCF 4.5281724Best.-Nr.

Cat. -No.

Große Auswahl an Gehängen fürStandardröhrchen bis 100 ml

A wide variety of suspensions forstandard tubes up to 100 ml isavailable.

90°

abgebildet mit Gehängen Nr.1427und Deckeln Nr.1421illustrated with suspensions No.1427and lids No.1421

4

4

4

4

4

4

43 15.04.2002 21:13 Uhr Seite 1

ROTINA 35

44

ROTINA 35

1430

1427

1369

1425

1790

1742

1734

1346

1430

--

--

1425

1427

1745

1790

1345

1425

1430

1427

1790

1308

1746

1382

1421

--

--

--

--

1382

--

--

--

1421

--

--

--

1382

1421

--

--

6

6

4

6

4

--

--

6

4

6

4

4

1451

1451

1329

5231

--

1431

5121

--

--

1330

1447

1447

1447

1447

1435

5232

--

5122

--

1436

1331

5233

5124

--

--

1792

1724

1726

1724

1726

1724

1726

1724

1792

1720

1724

1726

1794

1726

1724

1794

1726

6

6

4

4

--

4

4

--

--

4

6

6

6

6

4

4

--

4

--

4

4

4

4

--

--

6

4

6

4

6

4

6

4

6

6

4

6

4

6

4

4

6

6

6

16

24

24

28

28

42

48

12

4

6

6

6

6

8

8

12

16

6

4

4

4

4

6

6

15.828 2)

12.857

4.332

4.276

2.701

4.248

2.719

2.808

4.388

2.719

4.165

15.151 2)

12.522

14.881 2)

12.298

4.248

4.276

2.808

2.647

2.719

4.248

4.137

4.276

2.647

2.683

2.808

+ 1

- 10

- 7

- 10

- 9

- 8

- 9

- 10

- 13

- 10

+ 1

- 1

- 9

- 7

- 9

- 8

- 13

- 9

- 10

- 7

- 8

- 7

- 9

15 #

17 x 100

2021 x 100

25 #

24 x 100

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

3) Gummieinlage / rubber insert

50 #

34 x100

4531 x100

n= 4.000 min-1, RCF 2.397

1748Best.-Nr.Cat. -No.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

RO

TIN

A 3

5

Ausführliche Informationen überdas Hettich Zyto -System findenSie auf den Seiten 78 und 79.

Please turn to the pages 78 and 79for detailed information on theHettich cyto system.

Zyto-Rotor / cyto rotor

1382

1421

--

--

--

--

4

6

4

6

1724

1726

1724

1726

4

6

4

6

9#

14 x 100

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1329

5237

1431

--

--

0701 3)

16

24

28

30

48

60

4.332

4.262

4.276

2.701

4.388

2.773

- 10

- 7

- 9

- 13

- 10

- 9

4

4

4

--

--

60

1430

1427

1425

1370

1734

1741

4

4

4

6

44 15.04.2002 21:14 Uhr Seite 1

ROTINA 35

45

1790

1790

1425

1430

1790

1382

4

4

4

5126

5125

1437

07613)

17913)

1794

1794

1724

1794

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

2.665

2.665

4.248

4.360

2.808

- 8

- 8

- 9

- 10

- 8

100 #

40 x115

100 #

44 x100

250#

65 x115

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

n= 5.000 min-1, RCF 4.5561717Best.-Nr.

Cat. -No.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

RO

TIN

A 3

5

Röhrchen tubes

1724

1792

1720

1717

1724

1794

1724

1726

1724

1724

1792

1720

1794

1717

4

6

6

10

4

4

4

6

4

4

6

6

4

10

15 #

17 x120

50#

29 x115

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Gefäße mit Schraubverschluss tubes with screw cap

4

6

6

6

6

10

12

16

16

18 4)

24

4

4

4

6

6

6

6

8

10

4.528

15.828 2)

13.081

15.557 2)

12.857

4.556

4.472

2.808

4.416

2.808

4.388

4.528

4.360

4.416

16.098 2)

13.304

15.828 2)

13.081

2.808

4.556

- 10

+ 1

- 1

- 6

- 7

- 8

- 9

- 9

- 10

- 10

- 7

- 9

+ 1

- 1

- 8

- 6

1347

1466

1466

1466

1466

1462

1733

5133

1736

1384

5276

1443

1454

1454

1454

1454

1793

4

6

6

6

6

10

4

4

4

4

4

4

6

6

6

6

4

1430

1427

1790

1425

1742

1734

1430

1427

1425

1790

1382

1382

4

4

4

4

6

4

4

4

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

3) Gummieinlage / rubber insert

4) Im Gehänge nur die mittlere Reihe belegen.With this combination only the central row of the suspension may be loaded.

45°

90°

n= 4.000 min-1, RCF 2.8081794Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr.1790illustrated with suspensions No.1790

4

45 17.04.2002 18:02 Uhr Seite 1

ROTINA 35

46

ROTINA 35

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

3) Ohne Gummieinlage verwenden. / For use without rubber insert.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

- 1

+ 1

- 10

- 10

- 1

+ 1

- 10

- 1

+ 1

- 10

- 1

+ 1

+ 1

15.286 2)

12.633

15.557 2)

12.857

4.388

4.193

14.881 2)

12.298

15.151 2)

12.522

4.472

15.557 2)

12.857

15.8282)

13.081

4.444

16.233 2)

13.416

16.5042)

13.640

16.5042)

13.640

6

6

6

6

4

4

6

6

6

6

4

6

6

6

6

4

1430

1430

1430

1430

1448

1448

1448

1448

1348

4417

1447

1447

1447

1447

4416

1446

1446

1446

1446

1396

1382

1382

1382

1382

4

4

4

4

1720

1792

1724

1720

1792

1724

1720

1792

1724

1720

1792

1792

6

6

4

6

6

4

6

6

4

6

6

6

RO

TIN

A 3

5

1016 x 80

85 #

38 x106

94 #

38 x106

50 #

29 x107

30 #

26 x95

Gefäße mit Schraubverschluss tubes with screw cap

12

12

12

12

16

4

6

6

6

6

4

6

6

6

6

4

6

6

6

6

6

6

- 82.808 4 17906319 3) – 4 1794 4425062 x132

n= 10.000 min-1, RCF 13.416

1720Best.-Nr.Cat. -No.

n= 11.000 min-1, RCF 16.233

1720Best.-Nr.Cat. -No.

ROTINA 35 R

ROTINA 35

46 15.04.2002 21:24 Uhr Seite 1

ROTINA 35

47

0,46 x 45

0,58 x 30

0,88 x 45

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

3) Bei hochtouriger Zentrifugation empfehlen wir die Verwendung der formschlüssigen Reduzierung Nr.2031.For centrifugation at high speeds we recommend to use form- fitting adapter No. 2031.

4) Geprüft nach DIN EN 61010, Teil 2 -020. / In compliance with DIN EN 61010, part 2- 020.

1,5#

11 x 38

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

± 0

- 2

- 10

- 7

- 9

- 10

± 0

- 2

± 0

- 2

- 10

- 1

+ 1

± 0

- 9

- 7

- 7

- 10

- 2

24.400

16.435 2)

12.075

4.416

4.388

4.304

2.308

24.400

16.435 2)

12.075

24.400

16.435 2)

12.075

4.193

15.557 2)

12.857

15.828 2)

13.081

24.400

4.220

4.388

4.332

2.308

16.435 2)

12.075

2024

1378

1378

1339

1357

1432

1357

2023

1379

1379

2023

1379

1379

1351

1449

1449

1449

1449

2031 3)

1444

5277

5273

5277

1377

1377

30

6

6

4

4

4

6

30

6

6

30

6

6

4

6

6

6

6

30

4

4

4

6

6

6

--

--

--

1382

1421

--

--

--

--

--

--

--

--

1382

1421

1421

--

--

--

4

4

4

6

--

--

--

--

--

--

4

4

4

4

6

1789

1711

1724

1726

1789

1711

1789

1711

1724

1720

1792

1789

1724

1726

1711

30

6

4

6

30

6

30

6

4

6

6

30

4

6

6

--

--

--

1430

1427

1425

1366

--

--

--

--

--

--

1430

1425

1427

1427

1366

30

192

192

108

120

144

180

30

126

126

30

126

126

20

24

24

24

24

30

36

36

48

54

60

60R

OT

INA

35

n= 15.000 min-1, RCF 24.4001789Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 12.000 min-1, RCF 12.075

1711Best.-Nr.Cat. -No.

n= 14.000 min-1, RCF 16.435

1711ROTINA 35 R

ROTINA 35

Best.-Nr.Cat. -No.

aerosoldicht / aerosol - tight4)

47 15.04.2002 21:24 Uhr Seite 1

ROTINA 35

48

1430

1425

1427

1427

1366

1351

1449

1449

1449

1449

1444

5277

5273

5277

1377

1377

4

6

6

6

6

4

4

4

6

6

6

20

24

24

24

24

30

36

36

48

54

60

60

- 10

- 1

+ 1

± 0

- 9

- 7

- 7

- 10

- 2

4.193

15.557 2)

12.857

15.828 2)

13.081

24.400

4.220

4.388

4.332

2.308

16.435 2)

12.075

1382

--

--

--

--

1421

1421

4

6

1724

1720

1792

1789

1724

1726

1711

4

6

6

30

4

6

6

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

n= 4.000 min -1, RCF 2.1471725Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 4.000 min -1, RCF 1.9681713Best.-Nr.

Cat. -No.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

4345

1735

1735

1735

--

--

--

--

--

--

--

--

4

8

4

2

- 16

- 15

- 15

- 15

MTP86 x 128

CP86 x 128

DWP

2.147

1.968

1.968

1.968

--

--

--

--

4

2

1725

1713

1713

4

2

2

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Plattenplates

Plattenpro Rotor

plates per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

86 x128

1382

--

1421

--

1,1-1,48,5 x 66

1430

1425

1427

1741 6

1457

1458

5278

--

1724

1726

4

4

4

--

4

6

- 10

- 9

- 7

- 9

4.388

4.360

4.416

2.808

28

36

48

60

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Blutabnahmegefäße blood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

2,0#

11 x 38

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

ROTINA 35R

OT

INA

35

90°

90°

4

4

2

48 15.04.2002 21:25 Uhr Seite 1

ROTINA 35

49

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

3) Gummieinlage / rubber insert

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

1382

--

1421

1382

--

1421

--

1382

--

1421

--

--

1382

1382

1421

--

--

--

1382

--

1421

1421

--

--

--

--

1382

--

1421

--

--

--

2 - 311,5 x 66

2,6 - 2,913 x 65

4 - 5,515,3 x 75

4,9 13 x 90

1430

1425

1427

1430

1425

1427

1734

1430

1425

1427

1734

1425

1430

1430

1427

1425

1742

1734

1430

1425

1427

1427

--

--

--

--

1430

1425

1427

1425

1742

1734

--

--

--

--

6

4

4

4

1383

1438

5229

1383

1438

1732

--

1383

1438

1732

--

1461

1348

1459

5279

1441

1744 3)

--

1383

1438

5229

5230

1451

1451

1451

1451

1459

1461

5279

1441

--

--

1726

1720

1792

1724

1726

1724

4

4

4

4

4

4

--

4

4

4

--

4

4

4

4

4

42

--

4

4

4

4

6

6

6

6

4

4

4

4

--

--

6

6

6

4

6

4

- 10

- 9

- 7

- 10

- 9

- 7

- 10

- 10

- 9

- 7

- 10

- 9

- 10

- 10

- 7

- 9

- 9

- 10

- 10

- 9

- 7

- 7

- 1

+ 1

- 10

- 9

- 7

- 9

- 9

- 10

4.388

4.248

4.360

4.388

4.248

4.360

4.338

4.388

4.248

4.360

4.388

4.360

4.388

4.388

4.416

4.248

2.576

4.388

4.388

4.248

4.360

4.276

15.286 2)

12.633

15.5572)

12.857

4.388

4.360

4.416

4.248

2.808

4.388

20

28

48

20

28

32

48

20

28

32

48

16

16

16

20

28

42

48

20

28

48

48

6

6

6

6

16

16

20

28

42

48

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Blutabnahmegefäße blood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

4,5 - 511,5 x 92

7,5-8,2 15,3 x 92

RO

TIN

A 3

5

n= 10.000 min-1, RCF 13.640ROTINA 35

1792Best.-Nr.Cat. -No.

n= 11.000 min-1, RCF 16.504ROTINA 35 R

1792Best.-Nr.Cat. -No.

6

4 41724

41724

4 41724

4 41724

4 41724

4 41724

49 16.04.2002 12:36 Uhr Seite 1

ROTINA 35

50

ROTINA 35

20

28

32

42

48

20

28

32

48

16

20

28

42

48

16

24

28

42

48

4.388

4.248

4.360

2.808

4.388

4.388

4.248

4.360

4.388

4.388

4.304

4.248

2.808

4.388

4.388

4.276

4.248

2.808

4.388

- 10

- 9

- 7

- 9

-10

- 10

- 9

- 7

- 10

- 10

- 7

- 9

- 9

- 10

- 10

- 7

- 9

- 9

- 10

1383

1438

1732

0716 3)

--

1383

1438

1732

--

1348

5271

1441

17163)

--

1348

5231

1441

--

--

4

4

4

42

--

4

4

4

--

4

4

4

42

--

4

4

4

--

--

1430

1425

1427

1742

1734

1430

1425

1427

1734

1430

1427

1425

1742

1734

1430

1427

1425

1742

1734

1382

--

1421

--

--

1382

--

1421

--

1382

1421

--

--

--

1382

--

--

--

--

6

4

6

4

6

4

1724

1726

1724

1726

1724

1724

1726

1724

4

6

4

6

4

4

6

4

1,6 -513 x 75

4 - 713 x100

4 - 716 x 75

8,5 - 1016 x100

--

--

--

--

--

1382

1421

--

--

--

9 -1016,5 x 92

--

--

--

--

1425

1430

1427

1425

1742

1734

--

--

--

--

6

4

1451

1451

1451

1451

1439

1329

5271

1431

--

--

1720

1792

1724

1726

1724

6

6

6

6

4

4

4

4

--

--

- 1

+ 1

- 9

- 10

- 7

- 9

- 9

- 10

15.2862)

12.633

15.5572)

12.857

4.248

4.332

4.304

4.248

2.808

4.388

6

6

6

6

16

16

20

28

42

48

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Blutabnahmegefäße blood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

6

6

4

6

4

RO

TIN

A 3

5

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

3) Gummieinlage / rubber insert

n= 4.000 min-1, RCF 2.8081726Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr.1742illustrated with suspensions No.1742

90°

4

4

4 1724 4

4 1724 4

4

50 15.04.2002 21:26 Uhr Seite 1

ROTINA 35

51

14300765 2) --4 - 1030#

Chrombad-röhrchen

chrome bathtube

4.388 1382 4 1724 4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Spezialgefäßespecial tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

ROTINA 35

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Gummieinlage / rubber insert

RO

TIN

A 3

5

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

51 15.04.2002 21:26 Uhr Seite 1

Spannung**/power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert /consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Drehzahl*, RCF*/speed*, RCF*

Schleuderraumtemperatur*/ temperature

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. /weight, approx.

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

ROTANTA 460 RTischzentrifuge, gekühlt, ohne Rotorbenchtop centrifuge, refrig., without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 5605

ROTANTA 460 Tischzentrifuge, ohne Rotorbenchtop centrifuge, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 5600

ROTANTA 460 STischzentrifuge, ohne Rotorbenchtop centrifuge, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 5601

ROTANTA 460 RSTischzentrifuge, gekühlt, ohne Rotorbenchtop centrifuge, refrig., without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 5606

208-240 V 1~50- 60 Hz

1,4 kVA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 750 ml

15.000 min-1, 24.400

450 x 550 x 707 mm

95 kg

220-240 V 1~50 Hz

1,8 kVA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 750 ml

15.000 min-1, 24.400

von/ from -20 °C bis/ to +40 °C

450 x 765 x 707 mm

135 kg

max. 750 mlmax. 250 ml

ROTANTA 460

52

ROTANTA 460

Mit den ROTANTA 460 Modellen stehen für die unter-schiedlichsten Anforderungen im Labor Zentrifugen derExtraklasse zur Verfügung. Hohe Kapazität, Vielseitigkeitund Leistungsstärke zeichnen die ROTANTA 460 aus.

The ROTANTA 460 line of centrifuges represents equipment ofan extra class. Meeting a wide variety of demands they stand outfor high capacity, versatility and powerful performance.

RO

TA

NT

A4

60

Eine Klasse für sichA Class of its Own

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

52 19.04.2002 14:22 Uhr Seite 1

ROTANTA 460

53

6#

12 x 82

512 x 75

7#

12 x 100

25#

24 x 100

15#

17 x 100

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

96

120

120

72

72

96

120

160

72

72

96

120

120

120

160

160

6

42

72

72

76

96

96

24

28

30

40

6

4.369

4.211

3.327

3.542

3.363

4.369

3.327

4.324

3.542

3.309

4.302

4.211

3.309

3.309

4.302

4.302

17.003

3.542

3.309

3.309

3.917

4.302

4.302

3.434

4.211

3.309

4.302

16.560

5268

4433

5227

5128

5268

5268

5227

5227

5120

6301

6301

4433

5247

5247-91 2)

5247

5247-91 2)

1451

5121

5248

5248-91 2)

4436

5248

5248-91 2)

5122

4438

5242

5242

1447

8

4

6

6

6

8

6

8

6

6

8

4

6

6

8

8

6

6

6

6

4

8

8

6

4

6

8

6

4412

4413

5091

5092

5091

4412

5091

4412

5092

5091

4412

4413

5091

5091

4412

4412

--

5092

5091

5091

4413

4412

4412

5092

4413

5091

4412

--

4414

4455

5095

5093

5095

4414

5095

4414

5093

5095

4414

4455

5095

5095

4414

4414

--

5093

5095

5095

4455

4414

4414

5093

4455

5095

4414

--

6

4

6

4

--

6

4

6

4

6

4

--

4444

4446

4446

4444

4446

4444

4446

4444

4446

4444

5615

4446

4444

4446

4444

4446

4444

5615

+ 6

+ 3

- 2

- 2

- 2

+ 6

- 2

+ 6

- 2

- 2

+ 6

+ 3

- 2

- 2

+ 6

+ 6

+12

- 2

- 2

- 2

+ 3

+ 6

+ 6

- 2

+ 3

- 2

+ 6

+12

RO

TA

NT

A4

60

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

abgebildet mit Gehängen Nr. 5091und Deckeln Nr. 5095

illustrated with suspensions No. 5091 and lids No. 5095

4

6

4

6

4

6

4

6

4

6

6

4

6

4

6

4

6

n= 4.000 min-1, RCF 3.6314446 Best.-Nr.

Cat. -No.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) mit Dekantierhilfe / with decanting aid

90°

6

4

6

4

4

6

53 18.04.2002 19:13 Uhr Seite 1

ROTANTA 460

54

250#

65 x 115

4412

5092

4414

5093

4

6

4444

4446

4

6

4

6

+ 6

- 2

4.211

3.388

5263

1057

4

6

100#

40 x 115

100#

44 x 100

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

RO

TA

NT

A4

60

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

50#

34 x 100

4446

4444

4446

4444

4446

4444

6

4

6

4

6

4

4

4

3.506

3.309

4.166

4.302

4.279

3.493

3.291

4.256

3.488

3.291

4.120

4.256

- 2

- 2

+ 3

+ 6

+ 6

- 2

- 2

+ 6

- 2

- 2

+ 3

+ 6

6

12

16

16

24

6

6

8

6

6

8

8

5124

5243

4439

5243

5261

5126

5249

5249

5125

5262

4442

5262

6

6

4

8

4

6

6

8

6

6

4

8

5092

5091

4413

4412

4412

5092

5091

4412

5092

5091

4413

4412

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

5093

5095

4455

4414

4414

5093

5095

4414

5093

5095

4455

4414

--

5093

--

4455

4414

4414

15#

17 x120

--

5092

5091

4413

4412

4412

6

6

6

4

4

8

1466

5129

6306

4437

4459

6306

17.299

3.542

3.452

4.460

4.460

4.460

6

42

42

48

52

56

6

6

4

6

6

4

5615

4446

4444

5615

4446

4444

--

4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

+12

- 2

- 2

+ 3

+ 6

+ 6

--

--

5093

4414

4455

4414

50#

29 x115

--

5091

5092

4412

4413

4412

6

6

6

8

4

4

1454

5259

5123

5259

4441

5269

17.595

3.381

3.631

4.460

4.460

4.460

6

12

12

16

20

24

--

4

+12

- 2

- 2

+ 6

+ 3

+ 6

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

6

6

6

4

6

6

ROTANTA 460

54 18.04.2002 19:15 Uhr Seite 1

ROTANTA 460

55

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. / RCF in the refrigerated model.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

--

4413

--

--

--

--

1448

4434

1447

1446

--

--

6

4

6

6

--

--

12

76

6

6

6

6

+12

+ 3

+12

+12

+12

+12

30#

26 x 95

1016 x 80

50#

29 x 107

85#

38 x 106

94#

38 x 106

--

4455

--

--

--

--

--

4

--

5615 6

4444 4

5615 6

25060 x172

4413 -- 44454 4444 444 4.754 + 3

RO

TA

NT

A4

60

ROTANTA 460 Rn= 9.500 min-1, RCF 14.025

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

17.003

4.256

16.560

17.299

18.038

18.038

ROTANTA 460n= 8.500 min-1, RCF 11.228

5645 Best.-Nr.Cat. -No.

5645 Best.-Nr.Cat. -No.

n= 11.500 min-1, RCF 18.0385615Best.-Nr.

Cat. -No.

450#

70 x159

250#

62 x135

750#

97 x136

--

--

4412

4413

5092

4413

4413

--

--

--

4455

--

--

4455

--

--

6

--

--

6319/5263

4443

6319

4453

4451

5645

4444

4446

4444

6

4

6

4

--

--

4

4

6

4

4

6

6

4

4

6

4

4

14.0252)

11.228

4.392

4.573

3.631

4.754

4.596

+13

--

+ 6

+ 3

- 2

+ 3

+ 3

25062 x 122

4

4

55 15.04.2002 21:30 Uhr Seite 1

ROTANTA 460

56

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) RCF in der gekühlten Ausführung. RCF in the refrigerated model.

3) Geprüft nach DIN EN 61010, Teil 2 -020. In compliance with DIN EN 61010,part 2 - 020.

1,5 #

11 x 38

0,4

0,5

0,8

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

--

--

--

--

--

5091

4412

4413

5091

4412

2024

2023

2023

1449

2031

5281

5281

4432

5257

5257

30

30

30

6

30

6

8

4

6

8

--

--

--

--

--

5095

4414

4455

5095

4414

--

--

--

--

--

6

6

4

4489

5615

4489

4446

4444

4446

4444

30

6

30

6

4

6

4

30

30

30

24

30

96

128

168

240

320

+11

+11

+11

+12

+11

- 2

+ 6

+ 3

- 2

+ 6

24.400

24.400

24.400

17.299

24.400

3.148

4.075

3.147/4.234

2.504/3.381

3.260/4.369

2,0#

11 x 38

--

--

5091

4412

4413

5091

4412

1449

--

5281

5281

4432

5257

5257

6

--

6

8

4

6

8

--

--

5095

4414

4455

5095

4414

--

--

6

6

4

5615

4489

4446

4444

4446

4444

6

30

6

4

6

4

24

30

96

128

168

240

320

+12

+11

- 2

+ 6

+ 3

- 2

+ 6

17.299

24.400

3.148

4.075

3.147/4.234

2.504/3.381

3.260/4.369

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

n= 15.000 min-1, RCF 24.4004489 Best.-Nr.

Cat. -No.

4623

4623

4428

4623

4623

4428

4623

4623

4428

4623

4623

4428

4623

4623

4626

4626

4429

4626

4626

4429

4626

4626

4431

4626

4626

4429

4626

4626

2

2

4

2

2

4

2

2

4

2

2

4

2

2

10

10

16

2

2

4

8

8

8

2

2

4

2

2

+12

--

+ 6

+12

--

+ 6

+12

--

+ 6

+12

--

+ 6

+12

--

6.446 2)

5.858

3.849

6.446 2)

5.858

3.849

6.446 2)

5.858

3.736

6.446 2)

5.858

3.849

6.446 2)

5.858

4627

4627

incl.

--

--

incl.

4627

4627

incl.

4627

4627

incl.

4627

4627

4

4

4

4

4620

4444

4620

4444

4620

4444

4620

4444

4620

2

4

2

4

2

4

2

4

2

Platten pro Rotor / plates per rotor

MTP86 x 128

MS86 x 128

CP86 x 128

DWP86 x 128

QP86 x 128

ROTANTA 460n= 5.900 min -1, RCF 5.858

4620Best.-Nr.Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr.4623, mit Deckel Nr. 4627 aerosoldichtverschließbar.illustrated with suspensions No.4623, aerosol - tight with lid No.4627.

90°

RO

TA

NT

A4

60

aerosoldicht 3) / aerosol - tight 3)

ROTANTA 460 Rn= 6.200 min-1, RCF 6.446

4620 Best.-Nr.Cat. -No.

ROTANTA 460

4

4

2

2

2

2

2

56 18.04.2002 19:17 Uhr Seite 1

ROTANTA 460

57

3.363

4.211

4.369

3.363

4.211

4.369

3.327

4.256

4.324

3.542

3.309

4.211

3.327

4.324

4.302

17.003

3.327

4.302

3.542

3.309

4.256

4.302

- 2

+ 3

+ 6

- 2

+ 3

+ 6

- 2

+ 3

+ 6

- 2

- 2

+ 3

- 2

+ 6

+ 6

+12

- 2

+ 6

- 2

- 2

+ 3

+ 6

6

4

8

6

4

8

6

4

8

6

6

4

6

8

8

6

6

8

6

6

4

8

5091

4413

4412

5091

4413

4412

5091

4413

4412

5092

5091

4413

5091

4412

4412

--

5091

4412

5092

5091

4413

4412

5095

4455

4414

5095

4455

4414

5095

4455

4414

5093

5095

4455

5095

4414

4414

--

5095

4414

5093

5095

4455

4414

4446

4444

4446

4444

4446

4444

4446

4444

4446

4444

5615

4446

4444

4446

4444

6

4

6

4

6

4

6

4

6

4

6

6

4

6

4

4 -5,515,3 x 75

4,5 -511,5 x 92

7,5 -8,215,3 x 92

9 -1016,5x92

72

84

96

72

84

96

72

76

96

72

120

120

120

160

160

6

72

96

42

66

76

88

5268

4435

5268

5268

4435

5268

5264

4434

5264

5120

5247

4433

5227

5227

5247

1451

5264

5248

5121

5258

4434

5258

2,6-2,913 x 65

4,913 x 90

6

6

6

4

6

--

6

4

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

RO

TA

NT

A4

60

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

n= 4.500 min-1, RCF 4.7544444Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 4.500 min-1, RCF 4.7544444Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 4413 undDeckeln Nr. 4455 illustrated with suspensions No.4413 andlids No. 4455

abgebildet mit Gehängen Nr. 4412 undDeckeln Nr. 4414

illustrated with suspensions No. 4412 andlids No. 4414

3.291

4.279

3.327

4.211

4.324

- 2

+ 6

- 2

+ 3

+ 6

6

8

6

4

8

5091

4412

5091

4413

4412

5095

4414

5095

4455

4414

4446

4444

4446

4444

6

4

6

4

1,1-1,48,5 x 66

2,7 - 311,5 x 66

120

160

120

120

160

5267

5267

5227

4433

5227

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

6

4

690°

90°

4

4

4

4

6

4

6

4

57 15.04.2002 21:33 Uhr Seite 1

ROTANTA 460

58

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Spezialgefäßespecial tubes

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

44284427 48 + 650 3.803 incl. 4 4444 4

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

ROTANTA 460

RO

TA

NT

A4

60

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

- 2

+ 3

+ 6

- 2

- 2

+ 3

+ 6

6

4

8

6

6

4

8

5091

4413

4412

5091

5092

4413

4412

5095

4455

4414

5095

5093

4455

4414

6 4446

4444

4446

4444

6

4

6

4

1,6 -513 x 75

4 - 713 x 100

5268

4435

5268

6301

5120

4435

6301

72

84

96

72

72

84

96

3.363

4.211

4.369

3.309

3.542

4.211

4.302

- 2

- 2

+ 6

- 2

- 2

- 2

+ 3

+ 6

6

6

8

6

6

6

4

8

5092

5091

4412

5092

5092

5091

4413

4412

5093

5095

4414

--

5093

5095

4455

4414

4

6

6

4446

4444

4446

4446

4444

6

4

6

6

4

4 - 716 x 75

8,5 -1016 x 100

816 x 125

5121-93

5264

5264

5121

5121

5248

4436

5248

42

72

96

42

42

72

76

96

3.542

3.327

4.324

3.542

3.542

3.309

3.917

4.302

ROTANTA 460

4

6

4

6

4

58 15.04.2002 21:34 Uhr Seite 1

59

59 18.04.2002 19:18 Uhr Seite 1

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC

60

ROTANTA 46 RSC ROBOTICR

OT

AN

TA

46

RS

C R

OB

OT

IC

Spannung** / power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert / consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität / capacity

Drehzahl*, RCF* / speed*, RCF*

Schleuderraumtemperatur / temperature

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. / weight, approx.

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

ROTANTA 46 RSC ROBOTICStandzentrifuge, gekühlt, ohne Rotorfloorstanding centrifuge, refrigerated, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 4815 (4815-10: kleine Luke/small hatch)

230 V1~ (± 10%)

50 Hz

2100 VA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 750 ml

4.500 min -1, 4.754

von / from -20°C bis / to +40°C

680 x 580 x 690 mm

110 kg

Die ROTANTA 46 RSC ROBOTIC Modelle sindgekühlte Zentrifugen mit PC- Ansteuerung undRotorpositionierung.

Sie kommen überall dort zum Einsatz, wo die Probenverarbeitung automatisiert werdenkann.

Besonders in der Gen- und Pharmaforschung tra-gen sie entscheidend zur Rationalisierung vonRoutineaufgaben bei.

The robotic versions of model ROTANTA 46 RSC arerefrigerated centrifuges with PC control and rotorpositioning.

Designed for automatic sample processing theyperform routine laboratory tasks efficiently andeconomically.

This makes them ideal working aids in genetic andpharmaceutical research.

Die ROTANTA 46 RSC ROBOTIC im Einsatz Abbildung mit freundlicher Genehmigung der Firma AIGAnalytical Instrument GmbH in Rostock (www.aigis.de).

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC in operation Picture by courtesy of AIG Analytical Instrument GmbH in Rostock(www.aigis.de).

max.250 ml max.750 ml

Automatisch geht́ s schnellerAutomatically Faster

60 15.04.2002 21:35 Uhr Seite 1

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC

61

RO

TA

NT

A 4

6 R

SC

RO

BO

TIC

n= 4.500 min-1, RCF 4.754

4444Best.-Nr.Cat. -No.6 #

12 x 82

512 x 75

7 #

12 x 100

50 #

34 x 100

25 #

24 x 100

15 #

17 x 100

4412

4413

4412

4412

4412

4413

4412

4412

4413

4412

4412

4413

4412

4413

4412

4412

4412

4413

4412

44444

5268

4433

5268

5227

6301

4433

5247

5247-912)

4436

5248

5248-912)

4438

5242

4439

5243

5261

5249

4442

5262

8

4

8

8

8

4

8

8

4

8

8

4

8

4

8

4

8

4

8

4.369

4.211

4.369

4.324

4.302

4.211

4.302

4.302

3.917

4.302

4.302

4.211

4.302

4.166

4.302

4.279

4.256

4.120

4.256

+ 6

+ 3

+ 6

+ 6

+ 6

+ 3

+ 6

+ 6

+ 3

+ 6

+ 6

+ 3

+ 6

+ 3

+ 6

+ 6

+ 6

+ 3

+ 6

15 #

17 x120

250 #

65 x 1154412 4 4444 44 + 64.211 5263 4

96

120

96

160

96

120

160

160

76

96

96

28

40

16

16

24

8

8

8

100 #

40 x 115

100 #

44 x 100

4

4413

4412

4412

4

4

8

4437

4459

6306

+ 3

+ 6

+ 6

4.460

4.460

4.460

48

52

56

444444

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr. Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) mit Dekantierhilfe / with decanting aid

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

abgebildet mit Gehängen Nr. 4412illustrated with suspensions No. 4412

90°

61 15.04.2002 21:36 Uhr Seite 1

50 #

29 x115

4412

4413

4412

8

4

4

5259

4441

5269

+ 6

+ 3

+ 6

4.460

4.460

4.460

16

20

24

444444

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

RO

TA

NT

A 4

6 R

SC

RO

BO

TIC

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC

62

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC

25060 x172

4413 44454 4444 444 4.754 + 3

450 #

70 x159

250 #

62 x135

750 #

97 x136

4412

4413

4413

4413

4

6319/5263

4443

4453

4451

4444 4

4

4

4

4

4

4

4

4

4.392

4.573

4.754

4.596

+ 6

+ 3

+ 3

+ 3

1,5 #

11 x 38

2,0 #

11 x 38

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

4412

4413

4412

4412

4413

4412

5281

4432

5257

5281

4432

5257

8

4

8

8

4

8

128

168

320

128

168

320

+ 6

+ 3

+ 6

+ 6

+ 3

+ 6

4.075

3.147/4.234

3.260/4.369

4.075

3.147/4.234

3.260/4.369

4 4444 4

Die Luke im Deckel der Zentrifugeist an die Größe der Gehängeangepasst.

Für Mikrotiterplatten und vergleich-bare Systeme sowie für dasFlaschengehänge steht das ModellBest.-Nr. 4815 mit der größerenLuke zur Verfügung.

Das Modell Best.-Nr. 4815-10 hateine etwas kleinere Lukenöffnungund ist für das Röhrchengehängekonzipiert.

4428

4429

4429

4431

4429

4

4

4

4

16

4

8

4

+ 6

+ 6

+ 6

+ 6

3.849

3.849

3.736

3.849

4 4444 4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotor

RCF °C 1)

Plattenplates

Plattenpro Rotor

plates per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

MS86 x 128

CP86 x 128DWP

86 x 128

MTP86 x 128

160

64,5

279

180

160

111

138

17790,5

210

Maße in mm

62 15.04.2002 21:37 Uhr Seite 1

RO

TA

NT

A 4

6 R

SC

RO

BO

TIC

4.279

4.211

4.324

4.211

4.396

4.211

4.369

4.256

4.324

4.211

4.324

4.302

4.302

4.256

4.302

+ 6

+ 3

+ 6

+ 3

+ 6

+ 3

+ 6

+ 3

+ 6

+ 3

+ 6

+ 6

+ 6

+ 3

+ 6

8

4

8

4

8

4

8

4

8

4

8

8

8

4

8

4412

4413

4412

4413

4412

4413

4412

4413

4412

4413

4412

4412

4412

4413

4412

4-- 4444 4

1,1-1,48,5 x 66

2,7 - 311,5 x 66

4 - 5,515,3 x 75

4,5 -511,5 x 92

7,5-8,215,3 x 92

9 -1016,5 x 92

160

120

160

84

96

84

96

76

96

120

160

160

96

76

88

5267

4433

5227

4435

5268

4435

5268

4434

5264

4433

5227

5247

5248

4434

5258

2,6-2,913 x 65

4,913 x 90

Plätzeplaces

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

1,6 - 513 x 75

4 - 713 x 100

4 - 716 x 75

8,5 -1016 x 100

4413

4412

4413

4412

4412

4412

4

8

4

8

8

8

4435

5268

4435

6301

5264

5248

+ 3

+ 6

+ 3

+ 6

+ 6

+ 6

4.211

4.369

4.211

4.302

4.324

4.302

84

96

84

96

96

96

444444--

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

ROTANTA 46 RSC ROBOTIC

63

The hatches in the lid correspond tothe size of the buckets.

Featuring a large hatch modelNo. 4815 can process bottles, micro-titration plates and comparablesystems.

Featuring a somewhat smaller hatchmodel No. 4815-10 accepts bucketsfor centrifuging tubes.

160

64,5

279

180

160

111

138

17790,5

210

Dimensions in mm

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

63 15.04.2002 21:37 Uhr Seite 1

ROTIXA 50 S

64

ROTIXA 50 S

ROTIXA, der Name steht für hohe Probenkapazität. Deshalb sind diese Zentrifugen auch in den Entwicklungs- undKontrollabteilungen der Life Science Industrie und in den medizi-nischen Routine-Laboratorien zu Hause. Sie sind serienmäßig mitder großen S-Steuerung ausgestattet.

Für viel Durchsatz im EinsatzBest for High Sample Throughput

Spannung**/power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert /consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität /capacity

Drehzahl*, RCF*/speed*, RCF*

Schleuderraumtemperatur*/ temperature

Maße (HxBxT)/dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca./weight, approx.

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

ROTIXA 50 SStandzentrifuge, ohne Rotorfloorstanding centrifuge, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 4905

ROTIXA 50 RSStandzentrifuge, gekühlt, ohne Rotorfloorstanding centrifuge, refrig., without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 4910

208 - 240 V1~50 - 60 Hz

2,7 kVA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 1000 ml

4.900 min-1, 5.503

1030 x 650 x 720 mm

115 kg

220 - 240 V1~50 - 60 Hz

3,68 kVA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

4 x 1000 ml

4.900 min-1, 5.503

von/ from -20 °C bis/ to +40 °C

1030 x 650 x 720 mm

172 kg

RO

TIX

A5

0 S

max. 250 ml max.1000 ml

Among users ROTIXA has become a synonym for high samplethroughput. This is why the ROTIXA models are the centrifuges ofchoice for medical routine laboratories as well as research and qual-ity control laboratories in the life science industry. ROTIXA centrifu-ges feature the extended S control panel.

64 15.04.2002 21:38 Uhr Seite 1

n= 4.000 min-1, RCF 3.6314296Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 4.900 min-1, RCF 5.5034256Best.-Nr.

Cat. -No.

ROTIXA 50 S

65

RO

TIX

A5

0 S

4295

4396

4396

4295

5091

4295

5091

5092

4396

4396

4295

5091

4295

4295

4295

5091

5092

4396

4396

4396

4396

4295

5091

5091

4295

5091

4396

4295

4229

--

--

4229

5095

4229

5095

5093

--

--

4229

5095

4229

4229

4229

5095

5093

--

--

--

--

4229

5095

5095

4229

5095

--

4229

4

4

6

4

4

6

4

4

4

6

6

4

4224

5268

5227

4222-93

5227

4213-93

5268

5128

5268

5227

4222

5227

4222-93

4213-93

4213

6301

5120

6301

5268

5247

5247-912)

4222

5247

5247-912)

4213

5264

5264

4223

4294

4256

4294

4296

4294

4296

4256

4294

4296

4294

4296

4256

4294

4296

4294

4296

4256

4294

4

6

6

4

6

4

6

6

6

6

4

6

4

4

4

6

6

6

6

6

6

4

6

6

4

6

6

4

4

6

4

6

4

6

6

4

6

4

6

6

4

6

4

6

6

4

252

72

120

120

120

192

72

72

72

120

120

120

120

192

192

72

72

72

72

120

120

120

120

120

192

72

72

100

+ 7

+ 7

+ 7

+ 7

- 6

+ 7

- 4

- 6

+ 7

+ 7

+ 7

- 4

+ 7

+ 7

+ 7

+ 7

- 6

+ 7

+ 7

+ 7

+ 7

+ 7

- 4

- 4

+ 7

- 6

+ 7

+ 7

7#

12 x 100

9 #

14 x 100

6#

12 x 82

410 x 88

512 x 75

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotorsuspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) mit Dekantierhilfe / with decanting aid Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

4.777

5.395

5.342

4.777

3.327

4.777

3.354

3.542

5.395

5.342

4.777

3.327

4.777

4.777

4.777

3.300

3.542

5.315

5.395

5.315

5.315

4.777

3.309

3.309

4.777

3.327

5.342

4.777

abgebildet mit Gehängen Nr. 5091und Deckeln Nr. 5095

abgebildet mit Gehängen Nr. 4396

illustrated with suspensions No. 5091and lids No. 5095

illustrated with suspensions No.4396

90°

90°

6

6

6

6

6

6

65 15.04.2002 21:39 Uhr Seite 1

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) mit Dekantierhilfe / with decanting aid

3) Geprüft nach DIN EN 61010, Teil 2 - 020.In compliance with DIN EN 61010, part 2 - 020.

5092

4396

5091

4295

5092

4396

5091

4295

5092

4396

5091

4295

4295

5092

5093

--

5095

4229

5093

--

5095

4229

5093

--

5095

4229

4229

5093

6

6

6

4

6

6

6

4

6

6

6

6

5124

5243

5243

4216

5125

5262

5262

4217

5126

5249

5249

4218

4219

1057

4296

4256

4296

4294

4296

4256

4296

4294

4296

4256

4296

4294

4296

6

6

6

4

6

6

6

4

6

6

6

4

4

6

6

6

6

4

6

6

6

4

6

6

6

4

6

6

12

12

24

6

6

6

16

6

6

6

16

4

6

3.506

5.315

3.309

4.777

3.488

5.261

3.291

4.777

3.488

5.261

3.291

4.777

4.777

3.488

- 6

+ 7

- 4

+7

- 6

+ 7

- 4

+7

- 6

+7

- 4

+7

+7

- 6

50 #

34 x 100

100 #

44 x 100

100 #

40 x 115

250 #

65 x 115

ROTIXA 50 S

ROTIXA 50 S

66

RO

TIX

A5

0 S

n= 4.000 min -1, RCF 3.631

4296Best.-Nr.Cat. -No.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

5092

4295

4396

4396

5091

5091

4295

5092

4396

5091

4295

5093

4229

--

--

5095

5095

4229

5093

--

5095

4229

6

4

4

6

6

6

4

5121

4220

5248

5248-912)

5248

5248-912)

4214

5122

5242

5242

4215

4296

4294

4256

4296

4294

4296

4256

4296

4294

6

4

6

6

6

6

4

6

6

6

4

6

4

6

6

4

6

6

6

4

42

64

72

72

72

72

120

24

30

30

44

- 6

+ 7

+ 7

+ 7

- 4

- 4

+7

- 6

+ 7

- 4

+7

25 #

24 x 100

15 #

17 x 100

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotorsuspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

3.542

4.777

5.315

5.315

3.309

3.309

4.777

3.434

5.315

3.309

4.777

abgebildet mit Gehängen Nr. 5092 und aerosoldichten3) Schraubdeckeln Nr. 5093

illustrated with buckets No. 5092 and aerosol- tight 3) screw -on lids No. 5093

90°6

6

4

66 15.04.2002 21:40 Uhr Seite 1

4295

5092

4295

4254

4229

--

--

--

4

6

4238

6319

4233

4255

4294

4296

4294

4

6

4

4

4

6

4

4

6

4

4

4.777

3.578

4.958

5.184

+ 7

- 6

+ 7

± 0

250 #

62 x 135

750 #

93 x 137

1000 #

96 x 176

5091

4396

5092

4295

5092

5091

4396

4295

--

--

5093

--

5093

--

--

--

6

6

6

4

6

4

6306

6306

5129

4232

5123

5259

5259

4245

4296

4256

4296

4294

4296

4256

4294

6

6

6

4

6

6

6

4

6

6

6

4

6

6

4

42

42

42

92

12

12

12

32

3.452

5.503

3.631

4.958

3.631

3.381

5.422

4.958

- 4

+7

- 6

+7

- 6

- 4

+7

+7

15#

17 x120

50 #

29 x115

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotorsuspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Gefäße mit Schraubverschluss tubes with screw cap

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

4295

5091

4396

4396

5091

4295

5091

4396

4396

5091

4295

4226

5281

5281

5257

5257

4225

5281

5281

5257

5257

4225

4

6

6

6

6

4

6

6

6

6

4

312

96

96

240

240

336

96

96

240

240

336

+ 7

- 4

+ 7

+ 7

- 4

+ 7

- 4

+ 7

+ 7

- 4

+ 7

1,5 #

11 x 38

2,0 #

11 x 38

0,88 x 45

4.777

3.148

5.0474.0805.3952.5043.3813.6224.664

3.148

5.0474.0805.3952.5043.3813.6224.664

4229

5095

--

--

5095

4229

5095

--

--

5095

4229

4

6

6

4

6

6

4

4294

4296

4256

4296

4294

4296

4256

4296

4294

4

6

6

6

4

6

6

6

4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotorsuspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

ROTIXA 50 S

67

RO

TIX

A5

0 S

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

Stückqty.

n= 4.500 min -1, RCF 4.958

HETTODUR ®

4294Best.-Nr.Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 4295 und Deckeln Nr. 4229illustrated with suspensions No. 4295 and lids No. 4229

90°

6

4

6

6

67 15.04.2002 21:40 Uhr Seite 1

4285

4285

4299

4285

4285

4287

4286

--

4283

4288

2

2

--

2

2

20

14

16

12

10

- 8

- 8

- 1

- 8

- 8

LKBracks

Olympusracks

Behringracks

2.695

2.695

4.120

2.695

2.695

--

--

--

--

--

4

4282

4294

4282

2

4

2

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotor

RCF °C 1)

Racksracks

Rackspro Rotor

racks per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

RO

TIX

A5

0 S

ROTIXA 50 S

68

ROTIXA 50 S

n= 3.600 min -1, RCF 2.6954282Best.-Nr.

Cat. -No.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

4285

4285

4292

4299

4285

4299

4285

4285

4292

4299

4285

4292

4299

4289

4281

--

4236 2)

4289

4236 2)

4289

4281

--

4236 2)

4281

--

4236 2)

2

2

--

4

2

4

2

2

--

4

2

--

4

4

12

12

16

2

4

4

8

8

8

4

4

4

- 8

- 8

- 1

- 1

- 8

- 1

- 8

- 8

- 1

- 1

- 8

- 1

- 1

2.550

2.492

3.985

4.120

2.550

4.120

2.550

2.492

3.985

4.120

2.492

3.985

4.120

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

2

4

2

4282

4294

4282

4294

4282

4294

4282

4294

2

4

2

4

2

4

2

4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotorsuspensions per rotor

Rotorrotor

RCF °C 1)

Plattenplates

Plattenpro Rotor

platesper rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

MTP86 x 128

MS86 x 128

CP86 x 128

DWP86 x 128

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Gummieinlage / rubber insert

Hitachiracks

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 4285illustrated with suspensions No.4285

90°

2

4

2

4

4

2

2

68 15.04.2002 21:41 Uhr Seite 1

4396

4295

4295

5092

4295

4396

5091

4396

4295

--

4229

4229

5093

4229

--

5095

--

4229

6

6

4

6

6

6

4

5248

4223

4214

5121

4220

5258

5258

5248

4214

4256

4294

4296

4294

4256

4296

4256

4294

6

4

4

6

4

6

6

6

4

6

4

6

4

6

6

6

4

5.315

4.777

4.777

3.542

4.777

5.315

3.309

5.315

4.777

+ 7

+ 7

+ 7

- 6

+ 7

+7

- 4

+ 7

+ 7

7,5 -8,215,3 x 92

9 - 1016,5 x 92

72

100

120

42

64

66

66

72

120

RO

TIX

A5

0 S

ROTIXA 50 S

69

--

5095

5095

--

4229

4229

--

5095

4229

5095

--

4229

4229

5093

5095

5095

--

--

4229

5095

--

4229

--

--

5095

6

6

6

6

4

6

6

6

4

6

6

4

6

5267

5267

5227

5227

4222-93

4213-93

5268

5268

4222-93

5264

5264

4222-93

4214-93

5120

5247

5227

5227

5247

4213

5268

5268

4220

5258

5264

5264

4256

4296

4256

4294

4256

4296

4294

4296

4256

4294

4296

4256

4294

4296

4256

4294

4256

4296

6

6

6

6

4

4

6

6

4

6

6

4

4

6

6

6

6

6

4

6

6

4

6

6

6

6

6

6

4

6

6

4

6

6

4

6

6

4

6

6

4

6

6

120

120

120

120

120

192

72

72

120

72

72

100

120

72

120

120

120

120

192

72

72

64

66

72

72

5.288

3.282

3.327

5.342

4.777

4.777

5.315

3.354

4.777

3.327

5.342

4.777

4.777

3.542

3.309

3.327

5.342

5.315

4.777

3.354

5.395

4.777

5.315

5.342

3.327

1,1-1,48,5 x 66

2,7 - 311,5x66

2,6 - 2,913 x 65

4,913 x 90

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

+7

- 4

- 4

+7

+7

+ 7

+ 7

- 4

+ 7

- 4

+7

+7

+ 7

- 6

- 4

- 4

+ 7

+ 7

+ 7

- 4

+ 7

+ 7

+ 7

+ 7

- 6

4396

5091

5091

4396

4295

4295

4396

5091

4295

5091

4396

4295

4295

5092

5091

5091

4396

4396

4295

5091

4396

4295

4396

4396

5091

4 - 5,515,3 x 75

4,5 - 511,5 x 92

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.

Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

6

4

4

6

4

6

69 15.04.2002 21:42 Uhr Seite 1

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

RO

TIX

A5

0 S

ROTIXA 50 S

ROTIXA 50 S

70

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

1,6 - 513 x 75

4 - 713 x100

4 - 716 x 75

8,5 -1016 x 100

816 x 125

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

3.354

5.315

4.777

4.777

3.542

3.300

5.315

5.395

4.777

3.542

3.327

5.342

4.777

4.777

4.777

3.542

4.777

3.542

3.309

5.315

4.777

4.777

72

72

120

120

72

72

72

72

120

42

72

72

100

100

120

42

100

42

72

72

100

120

4296

4256

4294

4296

4256

4294

4296

4256

4294

4296

4294

4296

4256

4294

6

6

4

6

6

4

6

6

4

6

4

6

6

4

6

6

4

6

4

6

4

6

5095

--

4229

4229

5093

5095

--

--

4229

5093

5095

--

4229

4229

4229

5093

--

5093

5095

--

4229

4229

5091

4396

4295

4295

5092

5091

4396

4396

4295

5092

5091

4396

4295

4295

4295

5092

4295

5092

5091

4396

4295

4295

6

6

4

4

6

6

6

6

4

6

6

6

4

4

4

6

4

6

6

6

4

4

5268

5268

4222-93

4222

5120

6301

6301

5268

4222

5121-93

5264

5264

4223-93

4223

4214-93

5121

4223

5121

5248

5248

4223

4214

- 4

+ 7

+ 7

- 1

- 6

- 4

+ 7

+ 7

+ 7

- 6

- 4

+ 7

+ 7

+ 7

+ 7

- 6

+ 7

- 6

- 4

+ 7

+ 7

+ 7

4

6

6

6

6

4

70 15.04.2002 21:43 Uhr Seite 1

ROTIXA 50 S

71

4

4

4

4

4

- 8

+ 7

- 8

- 8

- 8

4278 2)

4227 2)

0771 3)

4276 2)

4277 2)

4275

4295

4275

4275

4275

--

--

--

4

4

4

4

4

4

4

4

50 4)

45 x130

100 5) #

37x 200100 5)

44 x168

100 4) #

58 x 161

700

700

700

700

700

--

--

4317

--

6

--

6

6

- 12

- 12

25 #

50 #

783

805

--

--

--

--4316 6

4293

4298

4293

4293

4298

4298

4298

4244

4237

4244

4244

4237

4237

--

4

4

4

4

4

4

--

4

4

4

4

4

4

4

± 0

± 0

± 0

± 0

± 0

± 0

± 0

4503 - fach

triple

4504 - fach

quadruple

5002 - fachdouble

5003 - fach

triple

5004 - fach

quadruple

7501 - fachsingle

10001 - fachsingle

5.252

5.003

5.252

5.252

5.003

5.003

5.071

-- 4 4294 4

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Blutbeutelblood bags

Systemepro Rotor

systems per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Spezialgefäßespecial tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

4

4

4

4274

4294

4274

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) inkl. Gummieinlage / incl. rubber insert

3) Gummieinlage / rubber insert

4) birnförmig /pear - shaped

5) konisch / conical

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

ROTIXA 50 S

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

RO

TIX

A5

0 S

n= 1.690 min-1, RCF 7004274Best.-Nr.

Cat. -No.

n= 2.000 min-1, RCF 8054316Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 4275illustrated with suspensions No. 4275

90°

n= 4.500 min-1, RCF 5.252

HETTODUR ®

4294Best.-Nr.Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 4293 illustrated with suspensions No. 4293

90°

71 17.04.2002 19:22 Uhr Seite 1

ROTO SILENTA 63 RS

72

ROTO SILENTA 63 RS

Jetzt noch leiser und mit noch mehr Sicherheitzentrifugieren. Durch das optimierte Laufver-halten werden mit der ROTO SILENTA 63 RSbeste Trennergebnisse bei der Zentrifugation vonBlutbeutelsystemen, Flaschen bis 2000ml sowieverschiedenen Blutabnahmegefäßen und Röhr-chen erzielt !

Für jedes der handelsüblichen Blutbeutelsystemegibt es passendes Zubehör. Leicht und problemlos werden die Becher undEinsätze bestückt. Ein Windkesselrotor ist nicht erforderlich.

For safer and smoother operation. Thanks to its im-proved running performance the ROTO SILENTA63 RS guarantees best separating results with bloodbags, bottles (up to 2000 ml), tubes, and bloodcollection tubes. Every commercial blood bag system can be accom-modated. Loading the buckets and inserts is convenient and easy.Windshielding the rotor is not necessary.

Blutbeutel und noch viel mehrBlood Bags and Much More

Spannung** / power supply**

Frequenz / frequency

Anschlusswert / consumption

Funkentstörung / radio interference

Störsicherheit / immunity

Kapazität / capacity

Drehzahl*, RCF* / speed*, RCF*

Schleuderraumtemperatur / temperature

Maße (HxBxT) / dimensions (HxWxD)

Gewicht, ca. / weight, approx.

* maximal **andere Spannungen auf Anfrage / * maximum **other voltages on request

Bestellinformationen und technische DatenOrdering Information and Technical Details

ROTO SILENTA 63 RSStandzentrifuge, gekühlt, ohne Rotorfloorstanding centrifuge, refrigerated, without rotorBestell-Nr./Cat.-No. 5000

400 V, 3~N

50 Hz

10 kVA

EN 55011 ISM class B

EN 50082

6 x 2000 ml

4.500 min -1, 6.498

von / from -20°C bis / to +40°C

1030 x 760 x 830 mm

260 kg

max.250 ml

RO

TO

SIL

EN

TA

63

RS

max.2000 ml

72 18.04.2002 19:20 Uhr Seite 1

ROTO SILENTA 63 RS

73

RO

TO

SIL

EN

TA

63

RS

4514

4595

4546

4591

4524

4524

4524

-- 6

--

45964597

4559-N

4592-N

45254526 3)

45254527 4)

45254528 5)

4176

--

624

6

6

6126

126

12

6

6.181

6.316

6.294

6.498

6.498

6.498

6.498

100 2)

2- fachdouble

100 2)

2- fachdouble

4504-fach

quadruple

5004-fach

quadruple

5004-fach

quadruple

5004-fach

quadruple

5004-fach

quadruple

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mmRCF °C 1)

Blutbeutelblood bags

Systemepro Rotor

systems per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Thrombozyten-Beutel / thrombocyte bag 3) Blutbeutelhalter für Baxter / holding system for Baxter4) Blutbeutelhalter für Biopack / holding system for Biopack 5) Blutbeutelhalter für Fenwal, Macopharma, Terumo, Kawasumi

holding system for Fenwal, Macopharma, Terumo, Kawasumi

Best.-Nr.Cat. -No. 4592-N

Best.-Nr.Cat. -No. 4591

6--6 6.294 ---- 4518 4176 6+4

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

18

24

12

12

12

12

12

+14

+16

+16

+16,5

+16,5

+16,5

+16,5

500Blutflascheblood bottle

n= 4.500 min-1, RCF 6.4984176Best.-Nr.

Cat. -No.

Best.-Nr.Cat. -No. 4596

Best.-Nr.Cat. -No. 4595

Best.-Nr.Cat. -No. 4597Platten für Thrombozytenbeutel plates for thrombocyte bags

abgebildet mit Gehängen Nr. 4591 und Einsätzen Nr. 4592-N

illustrated with suspensions No. 4591 and inserts No. 4592-N

90°

73 17.04.2002 17:48 Uhr Seite 1

n= 4.500 min -1, RCF 6.498abgebildet mit Leichtmetall -Nutringen Nr. 4579 und Bechern Nr. 4255 mit Deckel

illustrated with light metal groove rings No. 4579 andbuckets No. 4255 with lid

4176Best.-Nr.Cat. -No.

4232

4245

138

48

5.999

5.999-- 4176 6

15 #

17 x 120

50 #

29 x 115

Plätzeplaces

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Rotorrotorml

mm RCF °C1)

Gefäße mit Schraubverschlusstubes with screw cap

Gefäßepro Rotortubes per

rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

+14

+14

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

2) Für diese Flasche beträgt die maximal zulässige RCF 3.848.The max. permissible RCF of this bottle is 3.848.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

4522

4579

4579

4595

--

4238

4255

4255

--

4176

6

6

6

--

6 6

6

6

6

6

5.818

6.316

6.316

6.316

750 #

97 x 136

1000 #

96 x 168

2000 2)#

180x150x100

250 #

62 x 135 +14

+4

+4

+16

ROTO SILENTA 63 RS

74

ROTO SILENTA 63 RSR

OT

O S

ILE

NT

A 6

3 R

S

Best.-Nr.Cat. -No. 0550

Best.-Nr.Cat. -No. 4595

4224

4213

4213

4214

4215

4216

4217

4218

4219

4176 6

378

288

288

180

66

36

24

24

6

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

410 x 88

25 #

24 x 100

6 #

12 x 82

7 #

12 x 100

15 #

17 x 100

50 #

34 x 100

100 #

44 x 100

100 #

40 x 115

250 #

65 x 115

Plätzeplaces

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Röhrchen tubes

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

+14

+14

+14

+14

+14

+14

+14

+14

+14

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

Flasche, PP, 2000 ml bottle, PP, 2000 ml

Leichtmetall -Nutgehänge suspension, light metal

Leichtmetall -Nutring,abgebildet mit Becher Nr. 4255 und1000 ml Flasche Nr. 4239

Best.-Nr.Cat. -No. 4579

light metal groove ring,illustrated with bucketNo. 4255 and 1000 ml bottle No. 4239

6 4522 6--

6 64522

Der Edelstahlbecher Nr. 4255hat eine Doppelfunktion: Zum einen dient er als Einsatz für die Flasche Nr. 4239, zum anderen als 1000 ml Gefäß.

The stainless steel bucket No. 4255can serve two purposes: It may accommodate bottle No.4239 in suspension No.4579, or receive 1000 ml sample material directly.

90°

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

74 18.04.2002 19:21 Uhr Seite 1

4213-93

4222-93

4214-93

4213

4214

4220

4176 6

288

180

180

288

180

180

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

+14

+14

+14

+14

+14

+14

2,7 - 311,5 x 66

7,5-8,215,3 x 929 - 10

16,5 x 92

2,6-2,913 x 654 - 5,515,3 x75

4,5 - 511,5 x 92

Plätzeplaces

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

Blutabnahmegefäßeblood collection tubes

4222-93

4222

4222

4214-93

4223

4214

4176 6

180

180

180

180

150

180

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

5.818

1,6 - 513 x 75

816 x 125

8,5 -1016 x 100

4 - 713 x 100

4 - 716 x75

+14

+14

+14

+14

+14

+14

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

45224227 66 5.818 6-- 4176 6

ROTO SILENTA 63 RS

75

Plätzeplaces

Rotorrotorml

mmRCF °C1)

Gefäßepro Rotor

tubes per rotor

Einsätze/Red.pro Rotor

inserts/adapters per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Bestell -Nr.Cat. -No.

RO

TO

SIL

EN

TA

63

RS

ROTO SILENTA 63 RS

+14

Adapter für weitere Gefäße auf Anfrage.

Bitte die maximal zugelassenen RCF-Werte der Röhrchen beachten.

Adapters for additional tubes on request.

Please take care not to exceed the tubes’max. permissible RCF.

Spezialgefäßespecial tubes

100 #

58 x 161birnförmig

pear-shaped

n= 4.500 min-1, RCF 6.4984176Best.-Nr.

Cat. -No.

abgebildet mit Gehängen Nr. 4522illustrated with suspensions No. 4522

90°

6 6--4522

6 6--4522

Rechteckbecher für labora-system-Gestelle Größe 4 für Röhrchen, Spezialgefäße und Flaschen.Rectangular bucket for labora -system frames size 4 for a wide variety of tubes, special tubes and bottles.

1) Tiefste erreichbare Temperatur des Einsatzes bei Höchstdrehzahl in gekühlten Zentrifugen.Lowest attainable temperature at max. speed in refrigerated models.

4522Best.-Nr.Cat. -No.

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

Gehänge pro Rotor suspensions per rotor

Bestell -Nr.Cat. -No.

Deckellid

Bestell -Nr.Cat. -No.

Stückqty.

75 15.04.2002 21:47 Uhr Seite 1

HETTINFO

76

HETTINFOH

ET

TIN

FO

HETTINFO – einfach sicherer

Das Datendokumentationssystem HETTINFO zeichnet alleZentrifugationsdaten auf. Es besteht aus kombinierbaren Modulen und lässt sich des-halb bequem an die Anzahl der benötigten Zentrifugenanpassen.

Der Anwender bestimmt weitgehend selbst, welche Datenaufgezeichnet werden. Ein Computer verwaltet maximal 29 Zentrifugen. Die Daten erscheinen auf dem Bildschirm in tabellarischerForm und stehen als Access ®#-Datenbank sowie als ASCII-Datei einem übergeordneten Rechner zur Verfügung.

HETTINFO – simply safer

The HETTINFO data report system records all centrifugingdetails. It consists of a combination of modules that easilyadapts to any given location and number of centrifuges.

One PC can control as many as 29 centrifuges. For the mostpart the users determine the data to be recorded themselves.

On the screen the data is presented in charts. To the hostsystem it is available in Access ®# or ASCII databases.

Mindestanforderungen an den PC: (im Computerfachhandel erhältlich)Prozessor : Pentium, Taktfrequenz: 166 MHz, RAM: 64 MB,Festplatte : 6 GB, Schnittstelle: freie RS 232, freier Parallelport(Druckeranschluss), VGA Grafik-Karte: 1 MB, Auflösung 800 x 600, 256 Farben, Betriebssystem: Microsoft Windows NT®# 4.0 (SP 5)Zusatzausrüstung: Netzwerkkarte(im Computerfachhandel erhältlich)

Minimum requirements of the PC(available in computer shops): Processor: Pentium, cycle frequency: 166 MHz, RAM: 64 MB, harddisk: 6 GB, interface: available RS 232, available parallel port (printer connection), VGA card: 1 MB, resolution 800 x 600, 256colours, operating system: Microsoft Windows NT ®# 4.0 (SP 5)

Additional equipment for the PC: network card (available in computer shops).

HETTINFO auf einen Blick:

Maximal 29 Zentrifugen mit S-Steuerung können angeschlossenwerden.

Prinzip: Barcodes einscannen, nur ein handelsüblicher PC (abPentium, Windows NT 4.0®# mit Service-Pack 5 oder Windows®#

2000, 32 MB RAM) ist erforderlich.Einscannen ist sowohl an der Zentrifuge als auch in einem sepa-raten Packraum möglich.Der Zeitpunkt der Zentrifugation, die Zentrifuge selbst, dieLaufparameter sowie der Anwendercode können aufgezeichnet,gespeichert und ausgedruckt werden.

HETTINFO in brief:

HETTINFO allows to control up to 29 centrifuges with S controlpanel. Scanning the bar codes and a commercial PC (Pentium,Windows NT 4.0 ®# with SP 5 or Windows ®# 2000, 32 MB RAM) is all it takes. Scanning is possible both at the centrifuge and in a separatepacking room. The centrifuge, the time of centrifugation, the runn-ing parameters and the operator code can be recorded, memori-sed and printed out.

DatenprotokollData protocol

Einlesen an der Zentrifuge

Scanning at the centrifuge

Packraum mit externerBarcodeeinheit

Packing room with externalbar code unit

Auch Zentrifugationsprogramme und der Operatorcodelassen sich über Barcode einlesen.

Also, centrifuging programmes and the operator code canbe entered by bar code.

®#) Microsoft, Windows, Windows NT, Access sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.Microsoft, Windows, Windows NT, Access are either registered trademarks or trademarks of the Microsoft Corporation in the USA and/or other countries.

76 18.04.2002 19:21 Uhr Seite 1

GrundausstattungBasic Equipment

Software, Opto -Datenbox, Opto -Daten-Verteiler klein(max. 7-8 Teilnehmer), Lichtleitkabel**, RS 232 Kabel, inkl. ein Online Kit (Best.-Nr. 0914)

Basis -Kit 1Basic kit 1

ArtikelItem

Online KitOnline Kit

Basis -Kit 2Basic kit 2

0910***

Bestell-Nr.Cat.-No.

0912***

0914

BarcodeausrüstungBar Code Units

Barcode-KitROTO SILENTABar code kit for ROTO SILENTAcentrifuges

Barcode-Kit extern

Externalbar code kit

Barcode-Kit ROTIXA

Bar code kitfor ROTIXAcentrifuges

0940

0915***

0930

ZusatzausrüstungExtension Kits

Erweiterungs-Kit A

Extension kit A

Erweiterungs-Kit B

Extension kit B

0911***

0913***

Lieferumfang, VerwendungScope of Delivery, Function

Software, Opto -Datenbox, Opto -Daten-Verteiler groß (max. 14 -15 Teinehmer), Lichtleitkabel**, RS 232 Kabel, inkl. ein Online Kit (Best.-Nr. 0914)

Opto-Schnittstellen für Zentrifuge und Verteiler, Lichtleitkabel* (für den Anschluss einer weiteren Zentrifuge).

Frontblende für ROTO SILENTA mit Barcodeeinheit, Barcodeleser, Opto -Schnittstellen für Zentrifuge undVerteiler, Lichtleitkabel* (für eine ROTO SILENTA Zentrifuge mit S-Steuerung).

Frontblende für ROTIXA mit Barcodeeinheit, Barcodeleser,Opto -Schnittstellen für Zentrifuge und Verteiler, Lichtleit-kabel* (für eine ROTIXA Zentrifuge mit S-Steuerung).

Barcodeeinheit, Barcodeleser, Opto -Schnittstelle für einen Verteiler, Lichtleitkabel*, (für einen Packraum oder zur Verwendung an einer Zentrifuge mit S -Steuerung z.B. ROTANTA 460 S).

Opto -Daten-Verteiler klein (max. 7-8 Teinehmer),Opto -Schnittstellen für den Anschluss an vorhandenen Verteiler, Lichtleitkabel*, (zur Kapazitätserweiterung desSystems).

Opto -Daten-Verteiler groß (max. 14 -15 Teilnehmer),Opto -Schnittstellen für den Anschluss an vorhandenen Verteiler, Lichtleitkabel*, (zur Kapazitätserweiterung desSystems).

Software, opto data box, small opto data distributor(max. 7-8 participants), optical cable**, RS 232 cable,incl. one online kit (Cat.-No. 0914).

Software, opto data box, large opto data distributor(max. 14 -15 participants), optical cable**, RS 232 cable, incl. one online kit (Cat.-No. 0914).

Opto interfaces for centrifuge and distributor, optical cable* (for connecting one additional centrifuge).

Front panel with bar code unit for a ROTO SILENTA centrifuge, bar code reader, opto interfaces for centrifuge and distributor, optical cable* (for one ROTO SILENTA centrifuge with S control panel).

Front panel with bar code unit for a ROTIXA centrifuge, barcode reader, opto interfaces for centrifuge and distributor,optical cable* (for one ROTIXA centrifuge with S control panel).

External bar code unit, bar code reader, one opto interfacefor a distributor, optical cable* (for use in a packing room or at a centrifuge with S control panel – e.g. ROTANTA 460 S).

Small opto data distributor (max. 7-8 participants), opto interface for connecting an existing distributor, optical cable* (for increasing the system’s capacity).

Large opto data distributor (max. 14 -15 participants), opto interface for connecting an existing distributor, optical cable* (for increasing the system’s capacity).

HETTINFO

77

HE

TT

INF

O

* Lichtleitkabel in Standardlänge (10 m). Andere Längen auf Wunsch. / Supplied in standard length of 10 m, other lengths on request.** Lichtleitkabel in Standardlänge (20 m). Andere Längen auf Wunsch. / Supplied in standard length of 20 m, other lengths on request.

*** 230 V - Ausführung. Andere Spannungen auf Anfrage. / 230 V version, other voltages on request

77 15.04.2002 21:48 Uhr Seite 1

Zytologie / Cytology

78

Zub

ehör

für

die

Zyt

olog

ie /

Cyt

o A

cces

sori

esZubehör für die Zytologie Cyto Accessories

Zellen - Bausteine des Lebens

Die Zytologie leistet in der medizinischen Diagnostik einenwertvollen Beitrag.

Hohe Zellausbeute und gute Zelldarstellung sind entschei-dend für die richtige Beurteilung eines zytologischenPräparates.

Mit dem Hettich Zyto -System steht dem Zytologen umfang-reiches Zubehör zur Verfügung, um aus den verschiedenstenKörperflüssigkeiten ein hochwertiges Zytopräparat anzuferti-gen.

Wie und mit welcher Zubehörkombination aus Liquor cerebro-spinalis, Urin, BAL, Pleura und Aszites ein optimales Zytopräpa-rat angefertigt wird, ist in den Methodenschriften, die im HettichLabor erarbeitet wurden, beschrieben. Sie können kostenlos an-gefordert werden.

How to sediment liquor cerebrospinalis, urine, BAL, pleuraand ascites on slides and which accessories to use for obtainingbest preparations can be learnt from Hettich’s cyto applicationnotes. These notes can be ordered free of charge.

Cells - the elements of life

Cytology makes a valuable contribution to medical diagnostics.

High cell yield and good cell presentation are essential for thecorrect evaluation of cytological preparations.

The Hettich cyto system provides cytologists with a wide choiceof accessories for preparing slides for the cytological examina-tion of various body fluids.

Einfachkammernone- funnel chambers

Kompletter Zyto -Einsatz (hier mit Winkel-kammer)complete cytoinsert (illustratedwith an anglechamber)

Doppelspannplatteslide carrier for 2 chambers

Zytobecher mit Deckelcyto suspension with lid

Winkelkammerangle chamber

Zytobecher für Winkelkammerncyto suspensionfor angle chambers

Etagengestelltwo- tier insert

Mehrfachkammernmulti - funnel chambers

Filterkartenfilter cards Deckel/ lid

1662Best.-Nr.Cat. -No.

1670Best.-Nr.Cat. -No.

1680Best.-Nr.Cat. -No.

1660Best.-Nr.Cat. -No.

1661Best.-Nr.Cat. -No.

5280Best.-Nr.Cat. -No.

Spannplatteslide carrier for1 chamber

78 18.04.2002 19:22 Uhr Seite 1

Spannplatteslide carrier

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

Deckellid

Stückqty.

Stückqty.

Stückqty.

1662167016621670166216701662167016621670166216701662167016621670166216701662167016621670

1660

4412/52805091/52804396/52805091/5280

1661

4414

5095

_

5095

486

12486

12486

128

161632122412241224

4

6

4

6

4

6

8

16

12

12

12

4

6

4

6

4

6

8

48

6

6

6

ROTOFIX 32

UNIVERSAL 32

ROTINA 35

ROTANTA 460

ROTIXA 50

Plätzeplaces

4

6

4

6

4

6

8

4

6

6

6

1624

1626

1624

1626

1724

1726

1748

4444

4446

4256

4296

Gehänge / Einsatzsuspension / insert

Rotor rotor

Zentrifugecentrifuge

Zytokammern pro Laufcyto chambers per run

Zytologie / Cytology

79

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

1663

1664

1665

1675

1678

1677

1676

1692

1693

1694

1691

1668

1667

1666

130

446846868

446846868

446846868

1048 1)

162416261648 1)

162416261648 1)

17261748

446846868

MIKRO 22 R

ROTOFIX 32

UNIVERSAL 32

ROTINA 35

Winkelkammern pro Laufangle chambers per run

1) inkl. Gehänge Nr.1680 / incl. suspension No.1680

Bitte beachten Sie, dass RCF - Werte über 1100 zu Glasbruch führen können! RCF values in excess of 1100 may lead to glass breakage!

Bitte beachten Sie, dass RCF - Werte über 1100 zu Glasbruch führen können! RCF values in excess of 1100 may lead to glass breakage!

Festwinkel fixed angle centrifugation

2 60

4 120

8 240

3x2 3x60

4x1 4x30

1671

1672

1673

1696

1698

1697

0,5 30

0,560

0,5 120

Kammernchambers

Filterkar-ten fürfilter

cards for

1662

Filterkar-ten für

filtercards for

1670

mlmm2

Kammernchambers

Filterkartenfilter cardsml

mm2

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

Best.-Nr.Cat.-No.

Deckellid

Stückqty.

Stückqty.

Stückqty.

Plätzeplaces

Spannplatteslide carrier

Gehänge / Einsatzsuspension / insert

Rotorrotor

Zentrifugecentrifuge

Zub

ehör

für

die

Zyt

olog

ie /

Cyt

o A

cces

sori

es1660

1452

1660

1660

1660

1660

1661

1661

--

1661

1661

1661

1662 1680 incl.

90° ausschwingend swing -out centrifugation

79 15.04.2002 21:49 Uhr Seite 1

765

260

Rolltische und Rollcontainer / Trolleys and Rolling Cabinets

80

Rol

ltis

che

und

Rol

lcon

tain

er /

Tro

lleys

and

Rol

ling

Cab

inet

s

Niedrig und schmal, mit einem Schubfachlow and narrow, with one drawer

Hoch und schmal, mit zwei Schubfächernhigh and narrow, with two drawers

Niedrig und breit, mit einem Schubfachlow and wide, with one drawer

Hoch und breit, mit zwei Schubfächernhigh and wide, with two drawers

ROTOFIX 32UNIVERSAL 32ROTINA 35ROTANTA 460 /460 S

Geeignet für die Modelle:Suitable for the models:

580 mm (4308)650 mm (4612)650 mm (4613)

Tiefe:Depth:

580 mm (4318)650 mm (4614)650 mm (4615)

Tiefe:Depth:

Geeignet für die Modelle:Suitable for the models:

UNIVERSAL 32 RROTINA 35 RROTANTA 460 R/RS

Maße in mm / Dimensions in mm

Save space on the labora-tory bench and gain moreflexibility with trolleys androlling cabinets for Hettichcentrifuges.

All trolleys and cabinetsare of sturdy design andfeature large castors andtwo locks.

Rolltische und RollcontainerTrolleys and Rolling Cabinets

4612 Best.-Nr.Cat. -No.

Niedrig und schmallow and narrow

4308 Best.-Nr.Cat. -No. 4613 Best.-Nr.

Cat. -No.

4614 Best.-Nr.Cat. -No.

Niedrig und breit low and wide

4318 Best.-Nr.Cat. -No. 4615 Best.-Nr.

Cat. -No.

580

810

550 550

765

190

190

260

550

550

Schaffen Sie Freiräume,gewinnen Sie größereFlexibilität mit fahrbarenTischen und Rollcontainernfür Hettich Zentrifugen.

Alle Rolltische und -con-tainer erhalten Sie in sta-biler Ausführung mitgroßen Lenkrollen undzwei Feststellern.

80 18.04.2002 19:23 Uhr Seite 1

Maße dimensions

Ø x L mm

Kapazitätcapacity

ml

Beschreibungdescription

Best.-Nr.Cat.-No.

Lieferbare GefäßeAvailable Tubes from Hettich

250

450

580

650

750

750

1000

1000

2000

1,5

2,0

30

25

50

100

100

--

--

--

62 x 135

70 x 159

87 x 145

87 x 155

97 x 136

93 x 137

96 x 168

96 x 158

180x150x100HxBxT/HxWxD

11 x 38

11 x 38

24 x 146,5

38 x 148,5

37 x 200

58 x 161

1,4 x 75

1,6 x 75

1,4 x 75

5127

4457

0510

0511

4456

4234

4239

4255

0550 1)

2078

0536

0534

0535

0532

0533

0531 2)

0528 3)

1071 4)

1072 5)

2074

Röhrchen, Glas, zylindrischtube, glass, cylindrical

Flasche, PP, mitSchraubverschluss

bottle, PP, with screw cap

Becher, PPbucket, PP

Flasche, PP, mit Schraubverschl.bottle, PP, with screw cap

Becher, Edelstahl, mitSchraubverschluss

bucket, stainless steel, withscrew cap

Flasche, PP, mit Schraubverschl.bottle, PP, with screw cap

Mikrolitergefäßemicrolitre tubes

Chrombadröhrchenchrome bath tube

Gummistopfen für 0534rubber stopper for 0534

SchlenkrohrSchlenk tube

Kapillarröhrchen, heparinisiertcapillaries, heparinized

ASTM-Erdölprüfer, Glas, graduiertASTM tube (petroleum tester),

glass, graduated

Röhrchen / Tubes

81

Röhrchen Tubes

Röh

rche

n /

Tub

es

Maße dimensions

Ø x L mm

Kapazitätcapacity

ml

Beschreibungdescription

Best.-Nr.Cat.-No.

Lieferbare GefäßeAvailable Tubes from Hettich

6

7

9

10

25

50

50

94

100

100

250

15

50

30

50

85

94

12 x 82

12 x 100

14 x 100

17 x 70

17 x 100

17 x 106

24 x 100

34 x 100

35 x 105

38 x 106

40 x 115

44 x 100

65 x 115

17 x 120

29 x 115

26 x 95

29 x 107

38 x 106

0501

0578

0500

2079

0502

0507

0518

0540

0519

0521

0548

0549

0523

0526

0530

0509

0513

0545

0546

0547

0538

0539

Röhrchen, Glas, zylindrischtube, glass, cylindrical

Röhrchen, PA, mit Stopfen, zyl.tube, PA, with stopper, cyl.

Röhrchen, Glas, spitzkonischtube, glass, conical

Röhrchen, Glas, zylindrischtube, glass, cylindrical

Röhrchen, Glas, zyl., graduierttube, glass, cyl., graduated

Röhrchen, PC, zyl., graduierttube, PC, cyl., graduated

Röhrchen, Glas, zylindrischtube, glass, cylindrical

Röhrchen, PP, zylindrischtube, PP, cylindrical

Röhrchen, PC, zylindrischtube, PC, cylindrical

Röhrchen, Glas, zylindrischtube, glass, cylindrical

Röhrchen, PC, mit Gewindetube, PC, with thread

Schraubdeckel für 0538screw cap for 0538

Röhrchen mitSchraubverschluss, PP,

spitzkonischtube with screw cap,

PP, conical

Röhrchen mitSchraubverschluss, PC,

zylindrischtube with screw cap,

PC, cylindrical

1) Die max. zulässige RCF dieser Flasche ist 3.848.The max. permissible RCF of this bottle is 3.848.

2) konisch / conical3) birnförmig / pear - shaped4) selbstdichtend / self - sealing5) mylarverstärkt / mylar -coated

15

38 x 106

44 x 105

81 15.04.2002 21:50 Uhr Seite 1

Service / Service

82

In Deutschland steht Ihnen ein flächendecken-des Kundendienstnetz, verteilt auf 8 Service-gebiete, zur Verfügung.Unsere Zentrifugen-Spezialisten sind entwederdirekt oder über die Leitstelle in Tuttlingen(07461) 705 - 202 erreichbar.In der Regel kann ein 24-Stunden-Service ga-rantiert werden.

Technische Unterstützung erhalten Sie auchunter der Rufnummer +49 (0)7461 705 - 203.Die Service -Abteilung ist mit [email protected]ßerdem per e -mail erreichbar.

Schnelle Information über Hettich -Partner in Ihrem Land finden Sie im Internet unter www.hettichlab.com.

Technical support is provided under phone number +49 (0)7461 705 - 203. The service department can also be contacted per e -mail at [email protected].

Quick information on the Hettich representative in yourcountry can be obtained from www.hettichlab.com.

Augsburg

Leipzig

Berlin

Schwerin

Hannover

Düsseldorf

Köln

Tuttlingen

Mainz

Ort Datum Abteilung Unterschrift

Andreas Hettich GmbH & Co. KGGartenstr. 100 · D-78532 TuttlingenTelefon (0 74 61) 7 05 - 0 · Telefax (0 74 61) 7 05 - 1 25

Verkauf Inland 0 74 61 /7 05 - 2 00 · Service Inland 0 74 61/7 05 - 2 02Verkauf/Service Ausland 0 74 61/7 05 - 2 01

www.hettich -zentrifugen.de · [email protected]

Garantiereparatur

Firmenname:Ansprechpartner:Abteilung:Strasse/Postfach:PLZ/Ort:Telefon/Fax:

Überprüfung durchgeführt

Für zusätzliche Reparaturen verbrauchtes Material:

Deckelverriegelung

Deckelzuhaltung

Drehzahlkontrolle

Kühlung

Probelauf

Zubehör

Sonstiges

Kühlungsreinigung

Motorreinigung

Motorüberprüfung

elastische Motorlagerung überprüft

Prüfpflichtig

UVV-Prüfung durchgeführt

Beriebsstunden

Schutzleiterwiderstand

Isolationswiderstand

Erdableitstrom

Gehäuseableitstrom

Gehäuseableitstrom (Motor)

Betriebsfertig

Unterschrift

Ersatzteil

Bemerkungen

Obige Arbeiten wurden ordnungsgemäß ausgeführt. Die Zentrifuge wurde in betriebsfertigem Zustand übernommen. Die Richtigkeit der eingetragenen Arbeiten, Stunden und Ersatzteile wird anerkannt.

Bezeichnung Preiskennung Menge

Sicherheitsprüfung

nach VDE 0701/0751

Datum:Zentrifugentyp:Werknummer:Baujahr:Inventarnummer:

Standort:Kd-Abo-Nr.:Kd-Abo vom:Berichts-Nr.L:Name:

Kundennr.: Kundenauftragsnr.:

❏❏❏❏❏❏

❏❏❏❏❏❏❏

❏❏❏❏❏

Kundendienst - Abonnement

ServiceService

Ludwigshafen

82 15.04.2002 21:51 Uhr Seite 1

Allgemeine Geschäftsbedingungen / Terms of Sale and Delivery

83

Allgemeine Geschäftsbedingungen

I. Geltung der Bedingungen und Nebenabreden

1. Alle Aufträge werden nur zu den nachfolgenden Bedingungen ange-nommen und ausgeführt. Gleiches gilt auch für Folgeaufträge, ohne dasses eines zusätzlichen besonderen Hinweises auf diese Bedingungenbedarf. Mit Auftragserteilung erkennt der Käufer diese Bedingungen alsrechtsverbindlich an. Die Lieferung durch den Verkäufer bedeutet keineZustimmung zu entgegenstehenden Bedingungen des Käufers.

2. Abweichungen von den gegenständlichen Bedingungen sowie Ände-rungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Wirksamkeitder schriftlichen Bestätigung des Verkäufers.

II. Zustandekommen und Inhalt von Verträgen

1. Verkaufsangebote sind freibleibend. Ein Vertrag kommt erst dannzustande, wenn der Verkäufer schriftliche Auftragsbestätigung erteilt, diefür den Umfang der Leistungspflicht maßgeblich ist.

2. Die Ausführung eines Vertrages erfolgt nach Maßgabe der Modelle,Pläne, Abbildungen, Zeichnungen und sonstigen Unterlagen des Verkäu-fers. Sämtliche Verkaufsunterlagen bleiben im Eigentum des Verkäufersund sind urheberrechtlich geschützt. Vorgenannte Gegenstände dürfenohne Zustimmung des Verkäufers weder vervielfältigt noch Dritten zu-gänglich gemacht werden. Auf Verlangen - falls ein Auftrag nicht erteiltwird, auch unaufgefordert - sind sie an den Verkäufer kostenfrei heraus-zugeben.

3. Falls nach Vertragsabschluss durch ständige Weiterentwicklungen desVerkäufers technische Änderungen an den Produkten eintreten, darf derVerkäufer die technisch veränderte Ausführung liefern. Abweichungenvon Abbildungen, Zeichnungen, Beschreibungen, Farben, sowie Maß-,Gewichts-, Qualitäts- u. sonstigen Angaben sind zulässig, soweit sie unterBerücksichtigung der Interessen der Vertragspartner dem Käufer zumut-bar sind. Bei Massenartikeln kann die bestellte Gesamtmenge um 10 %über- oder unterschritten werden.

4. Erfolgt Bestellung nach Zeichnungen und Mustern des Bestellers stehtdieser dafür ein, dass Schutzrechte Dritter nicht verletzt werden. Der Be-steller stellt den Verkäufer im Übrigen von allen Ansprüchen im Innenver-hältnis frei, die sich aus einer etwaigen Verletzung von SchutzrechtenDritter ergeben.

5. Der Verkäufer kann Teilleistungen erbringen und deren gesonderteBezahlung verlangen.

III. Lieferfristen

1. Lieferfristen, die vertraglich vereinbart sind, setzen den rechtzeitigenEingang sämtlicher vom Käufer zu beschaffenden Unterlagen, Genehmi-gungen und Informationen voraus, die zur ordnungsgemäßen Durch-führung des Auftrages erforderlich sind. Auch ist der Besteller verpflich-tet, seine vertraglichen Verpflichtungen zu erfüllen - etwa fällige Zahlun-gen, auch aus früheren Lieferungen.

2. Die Lieferfrist beginnt erst dann, wenn die Voraussetzungen des Ab-satzes 1 erfüllt sind.

3. Die Lieferfrist ist dann eingehalten, wenn die Ware vor Fristablauf zumVersand gebracht oder dem Käufer abholbereit gemeldet ist.

IV. Lieferverzug und Unmöglichkeit

Falls der Verkäufer durch grob fahrlässiges Verhalten in Verzug gerätoder Leistung unmöglich wird, werden etwaige Schadenersatzansprücheauf die Zahlung von 5 % des vertragsgegenständlichen Lieferwertes be-schränkt, sofern keine gesetzlichen Vorschriften entgegenstehen.

V. Annahmeverzug des Käufers

Gerät der Käufer in Annahmeverzug, stehen dem Verkäufer die gesetz-lichen Rechte zu.

VI. Versand

1. Der Versand erfolgt auf Gefahr und Kosten des Käufers. Die Gefahrgeht mit dem Zeitpunkt der Übergabe an einen Spediteur durch den Ver-käufer über. Gleiches gilt, wenn der Verkäufer dem Käufer Abholbereit-schaft erklärt hat. Im letzteren Fall verwahrt der Verkäufer nach Ablauf derFrist für den Käufer. Der Verkäufer ist berechtigt, ein angemessenesLagergeld zu erheben. Zur Versicherung der abholbereiten Ware ist derVerkäufer nicht verpflichtet.

2. Der Abschluss einer Transportversicherung ist Sache des Käufers.

3. Der Verkäufer berechnet die Verpackung, die nicht zurückgenommenwird.

VII. Untersuchungs-, Abnahme- und Rügepflichten des Käufers

1. Der Käufer hat das Versandgut nach Eingang bei ihm sofort zu unter-suchen und etwaige Mängel spätestens innerhalb einer Woche nachErhalt der Ware schriftlich anzuzeigen. Unterbleibt die rechtzeitige Rüge,gilt die Lieferung als mangelfrei.

VIII. Mängelhaftung

Die Haftung der Mängel einschließlich fehlender zugesicherter Eigen-schaften bestimmt sich wie folgt:

1. Mängel, die innerhalb von 12 Monaten nach Ablieferung auftreten,nachweisbar bereits vor Gefahrenübergang vorlagen, werden nach Wahldes Verkäufers unentgeltlich nachgebessert oder durch Ersatzlieferungbeseitigt. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum des Verkäufersüber. Der Verkäufer haftet nicht für Mängel und deren Folgen, die verur-sacht werden durch natürlichen Verschleiß, unsachgemäße Behandlung,Eingriffe des Käufers oder Dritter sowie chemischer, elektronischer odersonstiger Einflüsse, soweit ihnen das Produkt nicht aufgrund der vertrag-lichen Vereinbarung ausgesetzt werden darf.

2. Ein festgestellter Mangel ist unverzüglich, spätestens 1 Woche nachdessen Entdeckung dem Verkäufer anzuzeigen. Zur Beseitigung desMangels hat der Käufer dem Verkäufer eine angemessene Frist zu ge-währen, anderenfalls ist der Verkäufer von der Gewährleistung frei.

3. Sind vom Verkäufer verwendete Fremderzeugnisse fehlerhaft, kann derKäufer die gegen den Verkäufer bestehenden Gewährleistungsrechteerst durchsetzen, wenn er unter Fristsetzung versucht hat, Gewährlei-stungsansprüche unmittelbar bei den Vorlieferanten des Verkäufersaußergerichtlich geltend zu machen. In einem solchen Falle ist der Ver-käufer verpflichtet, die diesem gegenüber dem Vorlieferanten bestehen-den Ansprüche abzutreten.

4. Bei Fertigung nach Zeichnung des Bestellers beschränkt sich die Ge-währleistung des Verkäufers auf zeichnungsgerechte Ausführung. Für dieFunktionsfähigkeit des Endproduktes haftet der Verkäufer nicht. BeiLösung von Konstruktionsaufgaben im Rahmen des Auftrages des Be-stellers beschränkt sich die Gewährleistung darauf, dass die Erzeugnissedes Verkäufers dem allgemeinen Stand der Technik entsprechen.

IX. Freizeichnung sonstiger Gewährleistungs- und Schadenersatz-ansprüche

Jede weitergehende Mängelhaftung sowie Schadenersatzansprüche desKäufers gegen den Verkäufer werden ausgeschlossen. Falls den Verkäu-fer grobes Verschulden trifft, oder eine zugesicherte Eigenschaft fehlt,beschränkt sich ein etwaiger Schadenersatzanspruch auf 5 % des Liefer-wertes lt. Rechnung. Es sei denn, dass zwingende gesetzliche Vorschrif-ten eine andere Regelung vorsehen.

X. Verjährung von Ansprüchen des Käufers

Die Ansprüche aus Mängelhaftung verjähren in 12 Monaten vom Zeit-punkt der Ablieferung an. In der gleichen Frist verjähren Schadenersatz-ansprüche, die auf Mängeln und deren Folgen beruhen. Andere Scha-denersatzansprüche - etwa aus Verschulden bei Vertragsabschluss - ver-jähren innerhalb von 12 Monaten nach Gefahrenübergang.

XI. Preise und Zahlungsbedingungen

1. Die Preise verstehen sich nach der zum Zeitpunkt der Auslieferung gel-tenden Listenpreise des Verkäufers ab Versendungsort. Fracht, Ver-packung, etwaige Versicherungen und sonstige Nebenkosten hat derKäufer zu tragen. Die Mehrwertsteuer wird in der jeweils gesetzlich gel-tenden Höhe gesondert berechnet.

2. Zahlungen sind bar oder per Überweisung frei Zahlstelle desVerkäufers zu leisten. Die Zahlung ist bewirkt, sobald der Verkäufer überden Betrag endgültig verfügen kann. Scheck, Wechsel oder sonstigeZahlungsmittel werden nur erfüllungshalber entgegengenommen. Diskont-, Wechsel- und Bankspesen gehen zu Lasten des Käufers.

3. Zahlungen sind sofort und ohne jeden Abzug nach Erhalt der Rech-nung fällig. Ein Abzug von Skonti oder Rabatten bedarf in jedem Falleeiner vorherigen schriftlichen Vereinbarung.

4. Zahlungsverzug tritt ein, ohne dass es einer gesonderten Mahnung

83 15.04.2002 21:51 Uhr Seite 1

Terms of Sale and Delivery

5. Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers - insbesondere Zahlungs-verzug - ist der Verkäufer berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzuneh-men oder ggf. Abtretung der Herausgabeansprüche des Käufers gegenDritte zu verlangen. In der Zurücknahme sowie in der Verpfändung derVorbehaltsware durch den Verkäufer liegt - soweit nicht das Verbraucher-kreditgesetz Anwendung findet -kein Rücktritt vom Vertrag.

XIII. Werkzeuge und Sondereinrichtungen

1. Fertigt der Verkäufer Sonderwerkzeuge und Sondereinrichtungen an,bleiben diese auch dann in seinem Eigentum, wenn die Kosten in derRechnung ganz oder teilweise gesondert ausgewiesen sind.

2. Stellt der Käufer Werkzeuge zur Erledigung des Auftrages zur Verfü-gung, haftet der Verkäufer nach den Regeln über die unentgeltliche Ver-wahrung. Nach Ablauf von 5 Jahren hat der Verkäufer das Recht zur Ver-schrottung bei Ersatzpflicht, sofern während dieser Zeit keine Teile abge-nommen werden.

XIV. Haftung für Kundenmaterial

1. Stellt der Käufer zur Be- oder Verarbeitung Material zur Verfügung, haf-tet der Verkäufer bei Be- und Verarbeitungsschäden nur dann, wenn ihmgrobe Fahrlässigkeit zur Last fällt, jedoch nur bis zur Höhe von 10 % desBearbeitungswertes, es sei denn, dass zwingende gesetzliche Vorschrif-ten eine unbegrenzte Haftung vorsehen.

2. Das Material des Käufers wird bis zur Verarbeitung durch den Verkäu-fer nach den Regeln unentgeltlicher Verwahrung gelagert.

XV. Montage

Montagen, Reparaturen und Wartungsdienste werden nach den dafürgeltenden Bestimmungen des Verkäufers ausgeführt.

XVI. Gerichtsstand und anwendbares Recht

1. Ist der Besteller Vollkaufmann, eine juristische Person des öffentlichenoder privaten Rechts, gilt als Gerichtsstand der Firmensitz desVerkäufers als vereinbart.

2. Für Rechtsstreitigkeiten gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.

bedarf. Die Verzugszinsen betragen 3 % über dem jeweiligenBasiszinssatz der Europäischen Zentralbank, mindestens aber 8 %. DemKäufer bleibt der Nachweis eines fehlenden oder geringeren, demVerkäufer derjenige eines höheren Zinsschadens vorbehalten.

XII. Eigentumsvorbehalt

1. Bis zur Erfüllung aller Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldofor-derungen aus Kontokorrent), die dem Verkäufer aus jedem Rechtsgrundgegen den Käufer jetzt oder künftig zustehen, werden dem Verkäufer diefolgenden Sicherheiten gewährt, die er auf Verlangen nach seiner Wahlfreigeben wird, soweit ihr Wert die Forderungen um mehr als 20 % über-steigt.

2. Die Ware bleibt Eigentum des Verkäufers. Verarbeitung oder Umbil-dung erfolgen stets für den Verkäufer als Hersteller, jedoch ohne Ver-pflichtung für ihn. Erlischt das (Mit-)Eigentum des Verkäufers durchVerbindung, so wird bereits jetzt vereinbart, dass das (Mit-)Eigentum desKäufers an der einheitlichen Sache wertanteilsmäßig (Rechnungswert)auf den Verkäufer übergeht. Der Käufer verwahrt das (Mit-)Eigentum des Verkäufers unentgeltlich.Ware, an der dem Verkäufer (Mit-)Eigentum zusteht, wird im folgenden alsVorbehaltsware bezeichnet.

3. Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßenGeschäftsverkehr zu verarbeiten und zu veräußern, solange er nicht inVerzug ist. Verpfändungen oder Sicherungsübereignungen sind unzuläs-sig. Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund (Ver-sicherung, unerlaubte Handlung) bezüglich der Vorbehaltsware entste-henden Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen ausdem Kontokorrent) tritt der Käufer bereits jetzt sicherungshalber in vollemUmfang an den Verkäufer ab. Der Verkäufer ermächtigt ihn widerruflich, die an den Verkäufer abgetretenen Forderungen für dessen Rechnung imeigenen Namen einzuziehen. Diese Einziehungsermächtigung kann nurwiderrufen werden, wenn der Käufer mit seinen Zahlungsverpflichtungennicht ordnungsgemäß nachkommt.

4. Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware wird der Käufer auf das Eigentum des Verkäufers hinweisen und diesen unverzüglich benach-richtigen.

ed if a purchase order is executed according to drawings and specimensprovided by the purchaser. In relations per se, the purchaser shall alsoindemnify the vendor from all claims arising from any infringement of thirdparty patent rights.

5. The vendor shall be entitled to make part-deliveries and to demandseparate payment of such deliveries.

III. Delivery Terms

1. Contractually agreed delivery terms shall presuppose prompt receipt ofall documents, licences and information to be acquired by the purchaserand which are necessary for a proper execution of the purchase order. Thepurchaser shall also be obliged to have performed its contractual obliga-tions – for example, remittance of all due payments, including paymentsfor previous deliveries.

2. Delivery terms shall only commence when the prerequisites of para-graph 1 above have been met.

3. Delivery terms shall be deemed as having been complied with if thegoods are despatched prior to the delivery date or if the purchaser hasbeen notified that the goods are ready for collection.

IV. Delivery Delays and Impossibility of Supply

If the vendor defaults on delivery, or if performance is rendered impossi-ble, due to gross negligence on the part of the vendor, any compensationclaims shall be limited to 5 % of the contracted sales value unless other-wise provided by law.

V. Default of Acceptance by the Purchaser

The vendor shall be entitled to its legal rights if the purchaser defaults on acceptance of deliveries.

I. Applicability of Conditions and Ancillary Agreements

1. All purchase orders shall only be accepted and executed on the followingconditions. This shall also apply to subsequent orders without any specialadditional reference to the present conditions being required. With the placement of a purchase order, the purchaser shall be legally bound to thepresent conditions. Delivery by the vendor shall not constitute its agree-ment with conflicting conditions of the purchaser.

2. Any deviations from the present conditions, as well as any modificationsor amendments of the contract, shall require the written confirmation ofthe vendor in order to be valid.

II. Existence and Contents of Contracts

1. Sales quotations shall be subject to change without notice. A contractshall only exist if the vendor has issued a written order acknowledgementwhich is conclusive for the scope of the performance obligation.

2. Contracts shall be executed in accordance with models, plans, designs,drawings and other documents of the vendor. All written sales documentsshall remain the property of the vendor and shall be protected by copy-right. The aforesaid documents shall neither be copied nor made availableto any third party without the consent of the vendor. They shall be returnedfree of charge to the vendor on request – and automatically if no purchaseorder is placed.

3. If products are subject to technical modifications as a result of furtherdevelopments achieved by the vendor following the conclusion of a con-tract, the vendor shall be entitled to supply the technically modified ver-sion. Deviations from designs, drawings, specifications, colours and dimen-sions, weights, quality and any other details shall be permitted if they arereasonable for the purchaser and are in the interests of the contracting par-ties. Supplies of mass-produced articles may deviate from the orderedquantity by plus/minus 10 %.

4. The purchaser shall be liable for third party patent rights not being infring-

Allgemeine Geschäftsbedingungen / Terms of Sale and Delivery

84

Terms of Sale and Delivery

84 15.04.2002 21:52 Uhr Seite 1

as conditional payment.Discount, bill of exchange and bank charges shall be borne by the pur-chaser.

3. Payments shall be due within 30 days of the invoice date, net.

4. Payments shall be in arrears after 30 days of the invoice date without aspecial reminder being required. Default interest shall be charged at 3 %above the current discount rate of the European Central Bank, but at aminimum of 8 %.The right to substantiate higher damages shall be reserved.

XII. Reservation of title, is amended as follows:

1. Until the fulfilment of all present and future outstanding claims (includ -ing all unpaid balances on current account) which the vendor has uponthe purchaser for any legal reason, the vendor shall be granted the follow-ing surety which it will release upon request and at its discretion if thevalue thereof exceeds the claims by more than 20 %.

2. The goods shall remain the vendor’s property. They shall always be pro-cessed or reworked for the vendor in its capacity as the manufacturer butwithout any obligation on its part. If the vendor’s (joint) title is annulled bycombination with other items, it is hereby agreed that the purchaser’s(joint) title to the single item shall be assigned to the vendor to the pro-portionate value (invoiced value). The purchaser shall safeguard the ven-dor’s (joint) title without charge. Goods to which the vendor has (joint)title are referred to hereinbelow as ”retained goods”.

3. The purchaser may process and dispose of the retained goods in thenormal course of business, provided that it is not in default. Pledging orassignment as security is not permitted. The purchaser hereby assigns tothe vendor as security all claims (including all unpaid balances on currentaccount) created by the resale or by another legal reason (insurance, tor-tious act) pertaining to the retained goods. The vendor gives it irrevocableauthority to collect the claims assigned to the vendor in its own name andfor the vendor’s account. The authority to collect those claims may bewithdrawn only if the purchaser does not duly fulfil its payment obliga-tions.

4. If third parties attach the retained goods, the purchaser shall indicate thevendor’s title and immediately notify the vendor.

5. Should the purchaser infringe the contract – especially in the event ofdefault in payment, the vendor may take back the retained goods or, ifappropriate, demand assignment of the purchaser’s rights to claim restora-tion from third parties. The taking back and the pledging of the retainedgoods by the vendor shall not imply withdrawal from the contract, unlessthe German Consumer Credit Law applies.

XIII. Tooling and Special Equipment

1. If the vendor produces special tooling and equipment, the vendor shallalso retain the ownership of such even if they are wholly or partially chargedto the purchaser.

2. If the purchaser makes tooling available for the execution of the purchaseorder, the vendor shall be obliged to keep such tooling carefully in its pos-session free of charge. After 5 years, the vendor shall be entitled to dis-pose of such tooling while compensating purchaser if no additional partshave been purchased during this period.

XIV. Liability for Customer Material

1. If the purchaser provides material for servicing or processing, the vendorshall only be liable for any servicing or processing damages in the event ofgross negligence but with a maximum of 10 % of the servicing or process-ing value unless mandatory law provides for unlimited liability.

2. The material of the purchaser shall be stored free of charge until it is pro-cessed.

XV. Installation

Any installation, repairs and maintenance services shall be carried out inaccordance with the relevant conditions of the vendor.

XVI. Venue and Applicable Law

1. The registered office of the vendor shall apply if the purchaser is a reg-istered trader or a legal entity under public or private law.

2. Any and all legal disputes shall be subject to the laws of the FederalRepublic of Germany.

VI. Despatch and Transfer of Risk

1. Goods shall be despatched at the risk and cost of the purchaser. The riskshall pass to the purchaser when goods are transferred to a forwarder bythe vendor. This shall also apply if the vendor has notified the purchaserthat goods are ready for collection.In the latter case, the vendor shall keep such goods on behalf of thepurchaser after the agreed collection date. The vendor shall be entitled tocharge reasonable storage costs.The vendor shall not be obliged to insure goods ready for collection.

2. The purchaser shall be responsible for arranging transport insurance.

3. The vendor shall make a charge for non-returnable packaging.

VII. Inspection and Acceptance Obligations of the Purchaser and Requirement to Give Notice of Defects

1. The purchaser shall be obliged to carry out an immediate inspection ofincoming goods and to notify any defects in writing within one week ofreceipt of the goods at the latest. Deliveries shall deemed to be free of anyand all defects if notice of such defects is not issued on time.

VIII. Liability for Defects

Liability for defects, including the absence of any warranted qualities, shallbe determined as follows:

1. Defects arising within 12 months of delivery or which can be shown tohave existed prior to the transfer of risk shall, at the option of the vendor,be rectified free of charge or replaced by alternative goods. Any replacedparts shall become the property of the vendor.The vendor shall not be liable for any defects and their consequenceswhich are caused by natural wear and tear, improper handling, interven-tions by the purchaser or third parties and chemical, electronic or any otherinfluences unless the product could be exposed to the aforesaid influencesby virtue of the contractual agreement.

2. Any established defects shall be notified to the vendor immediately butnot later than 1 week after their discovery.The purchaser shall be required to give the vendor a reasonable period ofgrace in which to rectify the defect, otherwise the vendor shall be exemptfrom any guarantee performance.

3. If third party materials used by the vendor are defective, the purchasershall not be entitled to enforce existing guarantee rights against the vendoruntil the vendor has endeavoured to enforce an out-of-court settlement ofits guarantee claims directly with its subcontractor within a specific period.In such cases, the vendor shall be obliged to assign its rights against the sub-contractor to the purchaser.

4. If goods are manufactured according to drawings provided by thepurchaser, the guarantee performance of the vendor shall be limited to theexecution of the purchase order in accordance with the said drawings. Thevendor shall not be liable for the proper working order of the end product.

IX. Exoneration from Any Other Guarantee and Compensation Claims

All further liability for defects or compensation claims of the purchaseragainst the vendor shall be excluded. If the vendor is guilty of gross negli-gence, or if a warranted quality is missing, any compensation claim shall belimited to 5 % of the sales value as per the relevant invoice, unless other-wise provided by mandatory law.

X. Limitation of Claims of the Purchaser

Claims arising from liability for defects shall be statute-barred 6 monthsafter the date of delivery. Compensation claims based on defects and theirconsequences shall also be statute-barred on the same date. Other com-pensation claims - e.g. negligence in contracting – shall be statute-barred12 months after the passing of risk.

XI. Price and Payment Conditions

1. Prices shall be based on the current price list of the vendor at the timeof delivery, ex place of consignment. Freight, packaging, insurance and any other ancillary costs shall be borneby the purchaser.Value-added tax – if relevant - shall be charged at the applicable rate.

2. Payments shall be made in cash, by transfer or by cheque free of chargesto the account designated by the vendor. Payment shall be deemed aseffected as soon as the vendor has access to the payment amount. Bills ofexchange, cheques and any other form of payment shall only be accepted

Allgemeine Geschäftsbedingungen / Terms of Sale and Delivery

85

85 15.04.2002 21:52 Uhr Seite 1

NotizenNotes

86

86 18.04.2002 19:24 Uhr Seite 1

87

Kommentare / Anregungen / FragenComments / Ideas / Questions

Bitte senden an / Please fax toStichwort: „Katalog“ / Reference: „Catalogue“

+ 49 (0)7461 705 125

87 17.04.2002 19:04 Uhr Seite 1

88 18.04.2002 19:24 Uhr Seite 1

Andreas Hettich GmbH & Co. KGGartenstraße 100 · D - 78532 Tuttlingen / GermanyTelefon/Phone +49(0)7461 705 - 0 Fax +49 (0)7461 705 - 125Verkauf Inland / National Sales +49(0)7461 705 - 200Service Inland / National Service +49(0)7461 705 - 202International Sales / Verkauf Ausland +49(0)7461 705 - 201International Service / Service Ausland +49(0)7461 705 - 203

www.hettichlab.com · [email protected] · [email protected]

ImpressumAlle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form ohneschriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unterVerwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitetwerden.Änderungen in Technik, Form und Farbe vorbehalten.

All rights reserved. No part of this publication may be processed, reproduced orcirculated in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying,recording or otherwise) without the prior written permission of the publisher.Design, form and colour modifications reserved.

© by Andreas Hettich GmbH & Co. KG · 78532 Tuttlingen / GermanyGrafik Design, Fotos, Satz und Druckvorstufe -schwandesign gmbh- WerbachDruck: Typodruck Tuttlingen · 2.Edition, April 2002

Umschlag_02-03 18.04.2002 19:35 Uhr Seite 1

Zentrifugen mit Profil

Zentrifugen mit ProfilCentrifuges

with a ProfileCentrifuges

with a ProfileH

ET

TIC

H Z

EN

TR

IFU

GE

N K

ATA

LO

G 2

00

2/

20

03Andreas Hettich GmbH & Co. KG

Gartenstraße 100 · D - 78532 Tuttlingen / Germany

Telefon /Phone +49(0)7461 705 - 0 Fax +49 (0)7461 705 - 125

Verkauf Inland / National Sales +49(0)7461 705 - 200Service Inland / National Service +49(0)7461 705 - 202International Sales / Verkauf Ausland +49(0)7461 705 - 201International Service / Service Ausland +49(0)7461 705 - 203

www.hettichlab.com · [email protected] · [email protected]

Umschlag_04-01 22.04.2002 12:06 Uhr Seite 1