M60 A3 03140-0389manuals.hobbico.com/rvl/80-3140.pdfM60 A3 03140-0389 ©2015 BY REVELL GmbH. A...

12
M60 A3 ©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. 03140-0389 PRINTED IN GERMANY M60 A3 M60 A3 Von Mitte bis Ende der 50er Jahre entwickelt, wurde der M60 im Jahre 1960 in seiner ursprünglichen Form bei der US Army als Nachfolger für den M48 eingeführt. Ab Oktober 1962 ging die mit einem verbesserten Turm und als M60 A1 bezeichnete Version in die Serienfertigung, die dann ab Mai 1980 durch die Herstellung des M60 A3 abgelöst wurde. Nach der Einführung des M60 A3 wurde auch eine erhebliche Anzahl der M60 A1 auf den Rüststand A3 nachgerüstet. Der M60 A3 wurde von einem 12-Zylinder Continental AVDS-1790-2C Dieselmotor an- getrieben, der eine Leistung von 750 PS bei 2.400 U/min ent- wickelte und dem M60 A3 eine Höchstgeschwindigkeit von bis zu 48 km/h auf der Straße ermöglichte. Das Fahrzeug konnte 2,59 m breite Gräben überschreiten, bewältigte 60-prozentige Steigungen und war in der Lage - nach kurzer Vorbereitungs- zeit - 2,40 m tiefe Gewässerhindernisse zu durchwaten. Das Gefechtsgewicht betrug 52.617 kg, die Besatzung bestand aus Kommandant, Richtschütze, Ladeschütze und Fahrer. Anstelle des stereoskopischen Entfernungsmessers seines Vor- gängers wurde der M60 A3 u. a. mit einem Laser-Entfernungs- messer und einem M 21 Feuerleitrechner sowie einem Wärme- bild-Ziel- und Beobachtungsgerät ausgerüstet. Dazu kamen eine Waffenstabilisierungsanlage und ein Querwindsensor. Die M 68 105 mm Bordkanone wurde mit einer Wärmeschutzhül- le versehen, als koaxiales MG fungierte nunmehr ein 7,62 mm M 240. Die um 360 Grad drehbare Kommandantenkuppel mit dem 12,7 mm Fla-MG wurde unverändert übernommen. Als Kampfsatz wurden 63 105 mm Patronen, 900 12,7 mm Patro- nen und 6.000 7,62 mm Patronen im Fahrzeug mitgeführt. Eine automatische Halon-Feuerlöschanlage und eine Nebelmittel- wurfanlage, bestehend aus jeweils sechs Bechern pro Turmsei- te, komplettierten die Ausrüstung, der bis in die 90er Jahre bei der US-Army im Dienst stehenden Fahrzeuge. Developed from the middle to the end of the fifties, the M60 was introduced into the US army in its original form in 1960 as successor to the M48. In October 1962 the version known as the M60 A2 with improved turret went into production, to be superseded by the M60 A3 in May 1980. After the introduction of the M60 A3 a considerable number of M60 A1s were taken out of retirement and upgraded to A3. The M60 A3 was dri- ven by a 12 cylinder Continental AVDS-1790-2C diesel engine that developed 750 bhp at 2,400 rpm, giving the M 60 A3 a maximum road speed of 48 km/h. The vehicle could cross 2.59 m wide trenches, 60% gradients and, after a brief preparati- on, could ford water obstacles 2.40 m deep. It had a combat weight of 52.617 kg and was crewed by commander, gunner, loader and driver. Instead of the stereoscopic range-finder of its predecessor, the M60 A3 was equipped with a laser range-finder and an M 21 computerised fire control system together with thermal imaging aiming and tracking equipment. In addition it had a weapon stabilisation system and a cross-wind sensor. The M68 105 mm cannon was equipped with a thermal sleeve, it now had a 7.62 mm M 240 acting as coaxial MG. The commander’s cupola with 360° traverse and 12.7 mm Fla-MG was taken over unchanged. In action, 63 x 105 mm cartridges, 900 x 12.7 mm cartridges and 6,000 x 7.62 mm cartridges were carried in the vehicle. An automatic halon fire extinguisher system and smoke projectile system consisting of six dischargers on each side of the turret, made up the equipment of these vehicles, which remained in service with the US army into the nineties.

Transcript of M60 A3 03140-0389manuals.hobbico.com/rvl/80-3140.pdfM60 A3 03140-0389 ©2015 BY REVELL GmbH. A...

  • M60 A3 ©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.03140-0389 PRINTED IN GERMANY

    M60 A3 M60 A3Von Mitte bis Ende der 50er Jahre entwickelt, wurde der M60 im Jahre 1960 in seiner ursprünglichen Form bei der US Army als Nachfolger für den M48 eingeführt. Ab Oktober 1962 ging die mit einem verbesserten Turm und als M60 A1 bezeichnete Version in die Serienfertigung, die dann ab Mai 1980 durch die Herstellung des M60 A3 abgelöst wurde. Nach der Einführung des M60 A3 wurde auch eine erhebliche Anzahl der M60 A1 auf den Rüststand A3 nachgerüstet. Der M60 A3 wurde von einem 12-Zylinder Continental AVDS-1790-2C Dieselmotor an-getrieben, der eine Leistung von 750 PS bei 2.400 U/min ent-wickelte und dem M60 A3 eine Höchstgeschwindigkeit von bis zu 48 km/h auf der Straße ermöglichte. Das Fahrzeug konnte 2,59 m breite Gräben überschreiten, bewältigte 60-prozentige Steigungen und war in der Lage - nach kurzer Vorbereitungs-zeit - 2,40 m tiefe Gewässerhindernisse zu durchwaten. Das Gefechtsgewicht betrug 52.617 kg, die Besatzung bestand aus Kommandant, Richtschütze, Ladeschütze und Fahrer.Anstelle des stereoskopischen Entfernungsmessers seines Vor-gängers wurde der M60 A3 u. a. mit einem Laser-Entfernungs-messer und einem M 21 Feuerleitrechner sowie einem Wärme-bild-Ziel- und Beobachtungsgerät ausgerüstet. Dazu kamen eine Waffenstabilisierungsanlage und ein Querwindsensor. Die M 68 105 mm Bordkanone wurde mit einer Wärmeschutzhül-le versehen, als koaxiales MG fungierte nunmehr ein 7,62 mm M 240. Die um 360 Grad drehbare Kommandantenkuppel mit dem 12,7 mm Fla-MG wurde unverändert übernommen. Als Kampfsatz wurden 63 105 mm Patronen, 900 12,7 mm Patro-nen und 6.000 7,62 mm Patronen im Fahrzeug mitgeführt. Eine automatische Halon-Feuerlöschanlage und eine Nebelmittel-wurfanlage, bestehend aus jeweils sechs Bechern pro Turmsei-te, komplettierten die Ausrüstung, der bis in die 90er Jahre bei der US-Army im Dienst stehenden Fahrzeuge.

    Developed from the middle to the end of the fi fties, the M60 was introduced into the US army in its original form in 1960 as successor to the M48. In October 1962 the version known as the M60 A2 with improved turret went into production, to be superseded by the M60 A3 in May 1980. After the introduction of the M60 A3 a considerable number of M60 A1s were taken out of retirement and upgraded to A3. The M60 A3 was dri-ven by a 12 cylinder Continental AVDS-1790-2C diesel engine that developed 750 bhp at 2,400 rpm, giving the M 60 A3 a maximum road speed of 48 km/h. The vehicle could cross 2.59 m wide trenches, 60% gradients and, after a brief preparati-on, could ford water obstacles 2.40 m deep. It had a combat weight of 52.617 kg and was crewed by commander, gunner, loader and driver.Instead of the stereoscopic range-fi nder of its predecessor, the M60 A3 was equipped with a laser range-fi nder and an M 21 computerised fi re control system together with thermal imaging aiming and tracking equipment. In addition it had a weapon stabilisation system and a cross-wind sensor. The M68 105 mm cannon was equipped with a thermal sleeve, it now had a 7.62 mm M 240 acting as coaxial MG. The commander’s cupola with 360° traverse and 12.7 mm Fla-MG was taken over unchanged. In action, 63 x 105 mm cartridges, 900 x 12.7 mm cartridges and 6,000 x 7.62 mm cartridges were carried in the vehicle. An automatic halon fi re extinguisher system and smoke projectile system consisting of six dischargers on each side of the turret, made up the equipment of these vehicles, which remained in service with the US army into the nineties.

  • 03140

    PAGE 2

  • 03140

    PAGE 3

    Verwendete Symbole / Used Symbols

    Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenOverføringsbilledet lægges i blød og anbringesDypp bildet i vann og sett det påДекали намочить и нанести на поверхность

    *KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaKlæbningLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

    Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaMå ikke klæbesIkke lim

    WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiEfter eget valgValgfritt

    KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκ�λλητικ� ταιν�αYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

    Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

    Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.Παρακαλ� πρ�σ��τε τα παρακ�τω σμ#�λα, τα �π��α �ρησιμ�π�ι�νται στις παρακ�τω #αθμ�δες συναρμ�λ�γησης.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

    Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntal arbejdsforløbAntall arbeidstrinn

    èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

    Nicht enthaltenNot includedNon fourni

    Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi

    Não incluídoIkke medsendtIngår ej

    Ikke inkluderetEivät sisällyΔεν �νμπεριλαμ#�νεται

    ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawiera

    Ni vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno*

    èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

    D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

    DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.RUS: Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращенийPL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.GR: Πρ�σ��τε τις συνημμ�νες υπ�δε��εις ασ��λειας και �υλ��τε τις �τσι �στε να τις ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σας.TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

    Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

    This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.

    Loch bohrenMake a holeFaire un trouMaak een gatPracticar un taladroPerfurarFare un foroBorra hålPoraa reikä Der bores et hulBor hullèÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚË wywierciç otwórαν���τε τρπαDelik aç›nVyvrtat díru lyukat fúrniNarediti lukinjo

    Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOpérer de la même façon sur l’autre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren på motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisellä sivullaDet samme arbejde gentages på den modsatliggende sideGjenta prosedyren på siden tvers overforПовторить действие на оборотной стороне

  • Benötigte Farben / Used ColorsBenötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ�μενα �ρ�ματα Potfiebné barvy Potrebne barve

    PAGE 4

    03140

    Abronzegrün, matt 65bronze green, mattvert bronze, matbronsegroen, matverde broncíneo, mateverde bronze, foscoverde bronzo, opacobronsgrön, mattpronssinvihreä, himmeäbroncegrøn, matbronsegrønn, matt·ÓÌÁÓ‚Ó-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚Èbràzowozielony, matowyπρ�σιν� μπρ�τ"�υ, ματbronz yeflili, matbronzovû zelená, matnábronzzöld, mattbronza zelena, mat

    Bteerschwarz, matt 6tar black, mattnoir tartre, matteerzwart, matnegro alquitrán, matealcatrão, fosconero catrame, opacoasfaltsvart, matttervanmusta, himmeätjæresort, mattjæresort, mattÒÏÓÎËÒÚÓ-˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚Èczarny-smo∏a, matowyμαρ� π�σσας, ματkatran siyah›, matdehtovû ãerná, matnákátrányfekete, mattter ãrna, mat

    Clederbraun, matt 84leather brown, mattbrun cuir, matlederbruin, matmarrón cuero, matecastanho couro, foscomarrone cuoio, opacoläderbrun, mattnahkanruskea, himmeälæderbrun, matlærbrun, mattÍÓ˘Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚Èbrunatny jak skóra, matowyκα�� δ�ρματ�ς, ματderi kahverengi, matkoÏenû hnûdá, matnábŒrbarna, mattkoÏa rjava, mat

    Danthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, ματantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

    EDunkelgrün, matt 68Dark green, mattVert foncé, matDonkergroen, matVerde oscuro, mateVerde-escuro, mateVerde scuro, opacoMörkgrön, mattTummanvihreä, mattaMørkegrøn, matMørkgrønn, mattíÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚ÈCiemnozielony, matowyΠρ�σιν� σκ�ρ�, ματKoyu yeflil, matSötétzöld, mattTmavozelená, matnáTemnozelena, brez leska

    FErde dunkel, matt 82Dark earth, mattTerre foncée, matDonkeraardkleurig, matColor tierra oscuro, mateTerra-escuro, mateTerra scura, opacoJord mörk, mattMullanruskea, mattaMørk jord, matJord mørk, mattíÂÏÌ˚È ÁÂÏÎflÌÓÈ, χÚÓ‚˚ÈCiemnoziemny, matowyΓ�ιν� σκ�ρ�, ματToprak koyu, matFöldszínı, mattZemitû tmavá, matnáPrstena temna, brez leska

    Geisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

    rost, matt 83rust, mattrouille, matroest, matorín, mateferrugem, foscocolor ruggine, opacorost, mattruoste, himmeärust, matrust, mattʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚Èrdzawy, matowy�ρ�μα σκ�υρι�ς, ματpas rengi, matrezavá, matnározsda, mattrjava, mat

    70 % 30 %+

    Hbeige, matt 89beige, mattbeige, matbeige, matbeige, matebege, foscobeige, opacobeige, mattbeige, himmeäbeige, matbeige, matt·ÂÊ‚˚È, χÚÓ‚˚Èbe˝owy, matowyμπε", ματbej, matbéÏová, matnábézs, mattbeÏ (slonova kost), mat

    Ieisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

    Jkarminrot, matt 36carmin red, mattrouge carmin, matkarmijnrood, matcarmín, matevermelho carmim, foscorosso carminio, opacokarminröd, mattkarmiininpunainen, himmeäkarminrød, matkarminrød, matt͇ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚Èkarminowy, matowyκ�κκιν� 1-+203, ματlâl rengi, matkrbovû ãervená, matnákárminpiros, matt‰minka rdeãa, mat

    Keisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

    teerschwarz, matt 6tar black, mattnoir tartre, matteerzwart, matnegro alquitrán, matealcatrão, fosconero catrame, opacoasfaltsvart, matttervanmusta, himmeätjæresort, mattjæresort, mattÒÏÓÎËÒÚÓ-˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚Èczarny-smo∏a, matowyμαρ� π�σσας, ματkatran siyah›, matdehtovû ãerná, matnákátrányfekete, mattter ãrna, mat

    50 % 50 %+

    Lnato-oliv, matt 46Nato-olive, mattolive O.T.A.N., matNato-olijf, mataceituna Nato, mateoliva Nato, foscooliva nato, opacoNato-oliv, mattnato oliivi, himmeäNato-oliv, matNATO-oliven, mattÓÎË‚ÍÓ‚˚È “çÄíé”, χÚÓ‚˚Èoliwk. NATO, matowy�ακ� τ�υ ΝΑΤ7, ματnato yeflili, matolivová NATO, matnáNato-olív, mattNATO oliva, mat

    Mnachtblau, glänzend 54night blue, glossbleu nuit, brillantnachtblauw, glansendnegro azulado, brillanteazul de noite, brilhanteblu notte, lucentenattblå, blankyönsininen, kiiltävänatteblå, skinnendenattblå, blankÒËÌËÈ ÌÓ˜ÌÓÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈgranatowy, b∏yszczàcyμπλε ν�τας, γυαλιστερ�gece mavisi, parlaknoãní modrá, leskláéjkék, fényesnoãno plava, bleskajoãa

    Nbeige, matt 89beige, mattbeige, matbeige, matbeige, matebege, foscobeige, opacobeige, mattbeige, himmeäbeige, matbeige, matt·ÂÊ‚˚È, χÚÓ‚˚Èbe˝owy, matowyμπε", ματbej, matbéÏová, matnábézs, mattbeÏ (slonova kost), mat

    weiß, matt 5white, mattblanc, matwit, matblanco, matebranco, foscobianco, opacovit, mattvalkoinen, himmeähvid, mathvit, matt·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚Èbia∏y, matowyλευκ�, ματbeyaz, matbílá, matnáfehér, mattbela, mat

    90 % 10 %+

  • PAGE 5

    03140

  • 03140

    PAGE 6

  • 03140

    PAGE 7

  • 03140

    PAGE 8

  • 03140

    PAGE 9

  • 03140

    PAGE 10

    B

    F

    E

    H

    F

    E

    EF H B

  • 03140

    PAGE 11

    C

    A

    B

  • 03140

    PAGE 12

    A

    N