MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz...

103
2 IAN 73485 IAN 73485 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 02 / 2012 · Ident.-No.: SBB850EDSA1022012-1 MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 MACHINE À PAIN Mode d’emploi BROTBACKAUTOMAT Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21 GB Operating instructions Page 45 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. BREAD MAKER Operating instructions

Transcript of MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz...

Page 1: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

2IAN 73485 IAN 73485

KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.com

Version des informations · Stand der InformationenLast Information Update:02 / 2012 · Ident.-No.: SBB850EDSA1022012-1

MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1

MACHINE À PAINMode d’emploi

BROTBACKAUTOMATBedienungsanleitung

FR Mode d’emploi Page 1DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21GB Operating instructions Page 45

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

BREAD MAKEROperating instructions

CV_73485_SBB850EDSA1_LB2.indd 1-3CV_73485_SBB850EDSA1_LB2.indd 1-3 29.03.12 09:4429.03.12 09:44

Page 2: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

A

B

C

CV_73485_SBB850EDSA1_LB2.indd 4-6CV_73485_SBB850EDSA1_LB2.indd 4-6 29.03.12 09:4429.03.12 09:44

Page 3: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 1 -

Sommaire PageIntroduction 2

Usage conforme 2

Accessoires fournis 2

Description de l'appareil 2

Caractérestiques techniques 2

Consignes de sécurité 2

Avant la première utilisation 4

Propriétés 5

Champ de commande 5

Programmes 6

Fonction de minuterie 8

Avant la cuisson 8

Faire cuire du pain 9

Messages d'erreur 11

Nettoyage et entretien 11

Mise au rebut 12

Garantie et service après-vente 12

Importateur 12

Déroulement des programmes 13

Dépannage de la machine à pain 17

Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisationultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 16:52 Uhr Seite 1

Page 4: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 2 -

Machine à pain

IntroductionToutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvelappareil.Vous avez choisi un produit de grande qualité. Lemode d'emploi fait partie de ce produit. Il contientdes remarques importantes concernant la sécurité,l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia-riser avec l'ensemble des consignes d'opération etde sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez leproduit que conformément aux consignes et pourles domaines d'utilisation prévus. En cas de transfertdu produit à un tiers, remettez-lui également tous lesdocuments.

Usage conformeN'utilisez votre machine à pain que pour la cuissondu pain et la préparation de marmelades / confitu-res dans le cadre domestique.N'utilisez en aucun cas l'appareil pour le séchaged'aliments ou d'objets. N'utilisez pas la machine àpain à l'extérieur.Utilisez exclusivement les accessoires recommandéspar le fabricant. L'utilisation d'accessoires nonrecommandés peut conduire à un endommagementde l'appareil.Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisationdans le cadre de ménages privés.Ne pas utiliser l’appareil dans un but commercial!

Accessoires fournisMachine à painMoule de cuisson2 crochets de pétrissageVerre mesureurCuillère-mesureMode d'emploiBrève noticeLivret de recettes

Description de l'appareil

Figure A :� Fenêtre de contrôle� Couvercle d'appareil� Fentes d'aération� Cordon d'alimentation� Champ de commande

Figure B :� 2 pétrins� Moule de cuisson pour un pain d'un poids

allant jusqu'à 1250 g Verre mesureur Cuillère graduée � Crochet de retrait des pétrins

Caractérestiques techniques

Modèle : Machine à painSBB 850 EDS A1

Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 HzPuissance absorbée : 850 watts

� Consignes de sécurité

• Lisez intégralement le mode d'emploi avant lapremière utilisation.

• Danger d'asphyxie! Les enfants peuvent étoufferen cas d'utilisation inappropriée de l'emballage.Mettez-le au rebut immédiatement après ledéballage ou conservez-le hors de portée desenfants.

• Suite au déballage, contrôlez la machine àpain en vue d'éventuels dommages de transport.Si nécessaire, veuillez vous adresser à votrefournisseur.

• Posez l'appareil sur une surface sèche, planeet non sensible à la chaleur.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 2

Page 5: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 3 -

• N'installez pas l'appareil à proximité de matéri-aux combustibles, explosifs et/ou de gaz com-bustibles. La distance par rapport aux autresappa-reils ne doit pas être inférieure de 10 cm.

• Assurez-vous que les fentes d'aération de l'appareil ne sont pas recouvertes.

• Avant le raccordement, contrôlez si le type decourant et la tension du réseau correspondentaux indications figurant sur la plaque signalétique.

• N'acheminez pas le câble au niveau d'arêtesvives ou à proximité de surfaces ou d'objetschauds. L'isolement du câble peut être endom-magé.

• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sanssurveillance !

• Afin d'éviter tout risque de trébuchement oud'accident, l'appareil est équipé d'un cordond'alimentation court.

• L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.• Ne jamais placer l'appareil au-dessus ou à

côté d'une cuisinière à gaz ou électrique ouun four brûlant ou d'autres sources de chaleur.

• Ne recouvrez jamais l'appareil avec une ser-viette ou tout autre matériau. La chaleur et lavapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendiepeut se déclarer si l'appareil est recouvert d'unmatériau inflammable tel que des rideaux ouqu'il entre en contact avec eux.

• Si vous utilisez une rallonge, la puissance maxi-mum autorisée du câble doit correspondre à lapuissance de la machine à pain.

• Acheminez une rallonge de manière à évitertout trébuchement ou que quelqu'un ne tiredessus par inadvertance.

• Contrôlez le cordon d'alimentation et la priseavant toute utilisation. Si le cordon d'alimenta-tion de cet appareil est endommagé, il doitimpérativement être remplacé par le fabricant,son service après-vente ou une personne dequalification similaire afin d'éviter d'autres risques.

• L'utilisation d'accessoires non recommandéspeut être à l'origine de dommages. L'appareilne doit être utilisé que pour l'emploi auquel ilest destiné. Sinon, la garantie est annulée.

• Ne commencez un programme de cuissonqu'après avoir introduit un moule de cuisson.Sinon l'appareil risque d'être endommagé demanière irréparable.

• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance sides enfants se trouvent à proximité. Retirer lafiche secteur lorsque l'appareil est inutilisé etavant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareilavant d'enlever des pièces.

• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont lemanque d'expérience ou de connaissances lesempêchent d'assurer un usage sûr des appa-reils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés aupréalable. Les enfants doivent être surveillésafin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

• Cet appareil satisfait aux dispositions de sécuritécorrespondantes. Les vérifications, les répara-tions et l'entretien technique sont exclusivementréservés au revendeur spécialisé qualifié.Sinon, la garantie est annulée.

• Ne posez pas d'objets sur l'appareil et ne lerecouvrez pas. Risque d'incendie.

• ATTENTION! La machine à pain est un appa-reil qui chauffe. Avant de toucher l'appareil,attendez qu'il ait refroidi ou utilisez une manique.

• Laissez l'appareil refroidir et débranchez lafiche secteur avant de retirer ou de mettre enplace les pièces accessoires.

• Ne déplacez pas la machine à pain si lemoule de cuisson contient quelque chose debrûlant ou un liquide tel que de la confiture. Il y a risque de brûlure !

• Lors de l'utilisation, évitez à tout prix de toucherles pétrins en rotation. Il y a en effet un risquede blessures !

• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pourdébrancher la fiche de la prise.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 3

Page 6: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 4 -

• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avanttout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise.

• N'utilisez pas la machine à pain pour conserverdes aliments ou des ustensiles.

• Ne mettez jamais de papier d'aluminium oud'autres objets métalliques dans la machine àpain. Cela peut causer un court-circuit. Dangerd'incendie !

• Ne plongez pas la machine à pain dans l'eauou dans d'autres liquides. Risque d'électrocution !

• Ne nettoyez pas l'appareil avec des épongesrécurantes. Si des particules de l'éponge se désagrègentet entrent en contact avec des pièces électriques,il y a risque d'électrocution.

• Ne pas utiliser de minuterie externe ou dedispositif de commande à distance pour fairefonctionner l'appareil.

• Ne jamais utiliser l'appareil sans moule de cuisson ou avec un moule de cuisson vide.Dans ce cas, vous risquez d'infliger desdommages irréparables à l'appareil.

• Fermez toujours le couvercle lorsque l´appareil est en marche.

• Ne retirez jamais le moule de cuisson lorsquel´appareil est en marche.

• Lors de la cuisson, ne dépassez jamais laquantité de 700 g de farine et n'ajoutezjamais plus de 1 1/4 paquet de levure sèche.La pâte peut en effet déborder et provoquerun incendie !

• En cours d’opération, la température de la sur-face extérieure et de la porte peut être trèsélevée. Risque de brûlure !

Attention ! Surface chaude ! Certaines pièces de l’appareil chauffent fort-ement en cours d’opération ! Risque de brû-lure !

Avant la première utilisation

Mise au rebut du matériau d'emballageDéballez votre appareil et éliminez le matériaud'emballage selon les dispositions en vigueur dansvotre lieu de résidence.

Premier nettoyageAvant la mise en service, essuyez le moule de cuisson�, les pétrins � et la surface extérieure de la machineà pain à l'aide d'un chiffon propre et humide.N'utilisez pas d'éponges récurantes ou de produitsà récurer. Retirez le film protecteur sur le champ decommande �.

Préchauffage� Point important avant la première mise en service:

Uniquement la première fois que vous faites chauffer lamachine à pain, enfournez le moule à cuisson �vide. Fermez le couvercle �. Sélectionnez le programme 12, comme indiqué auchapitre „PROGRAMMES“, et appuyez sur le bou-ton de marche/arrêt � pour chauffer l'appareilpendant 5 minutes. Au bout de 5 minutes, appuyezsur le bouton de marche/arrêt � jusqu'à ce qu'unsignal sonore assez long retentisse pour mettre finau programme.

Les éléments chauffants étant légèrement graissés,une légère odeur peut se dégager lors de la premièremise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dis-sipe rapidement. Assurez une aération suffisante,par exemple en ouvrant une fenêtre.Attendez que l'appareil ait complètement refroidi etessuyez à nouveau le moule de cuisson �, lespétrins et la face extérieure de la machine àpain à l'aide d'un chiffon propre et humide.

� Risque d'incendie ! Ne laissez jamais lamachine à pain chauffer pendant plus de 5 minutes avec le moule de cuisson � vide. Il y a risque de surchauffe.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 4

Page 7: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 5 -

Propriétés

Avec la machine à pain, vous avez la possibilité de faire cuire du pain selon votre goût.• Vous pouvez choisir entre 12 programmes

différents.• Vous pouvez utiliser des mélanges pour pâtes

tout prêts.• Vous pouvez pétrir de la pâte à petits pains et

confectionner de la marmelade.• Grâce au programme "Sans gluten", vous pou-

vez cuire des mélanges à pâte sans gluten etconfectionner des recettes à base de farinessans gluten, comme par ex. la farine de maïs,la farine de sarrasin et la fécule de pommesde terre.

Champ de commande

� �

� �

��

��

� EcranL'affichage indique� la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g)� le temps d'opération restant en heures et la

présélection du temps programmée � le degré de dorage sélectionné (Clair ,

Moyen , Doré , Vite )� le numéro de programme sélectionné � le déroulement du programme� l'ajout d'ingrédients ("ADD")

� Marche / Arrêt Pour démarrer ou arrêter le fonctionnement ou poureffacer une programmation de minuterie.Pour interrompre l'opération, appuyez brièvement surla touche Marche/Arrêt �, jusqu'à ce qu'un signalsonore retentisse et que l'indication des heures clignotesur l'écran �. En appuyant à nouveau sur la toucheMarche/Arrêt �, l'opération peut être poursuividans un délai de 10 minutes. Si vous oubliez d'en-clencher le programme, celui-ci reprend automati-quement après 10 minutes.Pour arrêter complètement le fonctionnement oueffecer les réglages, appuyez pendant 3 secondessur la touche de marche/arrêt � jusqu'à ce qu'unlong signal sonore retentisse.

� Remarque : N'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt �, sivous souhaitez uniquement contrôler l'état du pain.Observez la procédure de cuisson par la fenêtrede contrôle.

� Attention !A chaque fois que vous appuyez sur une touche,un signal sonore doit retentir, à part quand l'appar-eil est en marche.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 5

Page 8: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 6 -

� Degré de dorage (ou mode Vite) Sélection du degré de dorage ou passage enmode Vite (Clair/Moyen/Doré/Vite). Appuyez plu-sieurs fois sur la touche Degré de dorage �, jusqu-'à ce que la flèche apparaisse au-dessus du degréde dorage souhaité. Pour les programmes 1 - 4,vous pouvez activer le mode Vite en appuyant plu-sieurs fois sur la touche Degré de dorage �, pour rac-courcir la procédure de cuisson. Appuyez sur la toucheDegré de dorage � jusqu'à ce que la flèche appa-raisse au-dessus de "Vite". Il n'est pas possible dechoisir un degré de dorage pour les programmes 6,7 et 11.

� Minuterie ▼ ▲Cuisson temporisée.

� Remarque : Dans le cas du programme 11, vous ne pouvezpas définir de cuisson temporisée.

� Témoin de serviceLorsqu’il est allumé, le témoin de service � indiquequ’un programme est en cours. Si vous souhaitezprocéder au démarrage temporisé d’un program-me à l’aide de la fonction de temporisation, letémoin de service � s’allume uniquement lorsquele programme a démarré et non pas lorsque le tem-porisateur est activé.

� Qantité de pâte Sélection du poids du pain ( 750 g / 1000 g / 1250 g). Appuyez plusieurs fois sur cette touchejusqu'à ce que la flèche apparaisse sous le poidssouhaité. Les indications de poids (750 g / 1000 g /1250 g) se rapportent à la quantité d'ingrédientsversés dans le moule de cuisson �.

� Remarque : Le réglage standard à la mise en marche de l'appareilest de 1250 g. Dans les programmes 6, 7, 11 et12, il ne vous est pas possible de régler le poidsdu pain.

� Sélection des programmes (Menu) Affichage du programme de cuisson souhaité (1-12).L'écran � affiche le numéro de programme et ladurée de cuisson correspondante.

Fonction de mémorisationLorsqu'il est de nouveau mis en marche après unecoupure de courant d'environ 10 minutes maximum,le programme continue à se dérouler à l'endroit où ila été arrêté. Cela ne s'applique cependant pas lors-que vous effacez ou mettez fin au processus de cuis-son ou lorsque vous activez le bouton de marche/arrêt � jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse.

Fenêtre de contrôle �La fenêtre de contrôle � vous permet d'observer laprocédure de cuisson.

Programmes

La touche Sélection du programme � vous permetde sélectionner le programme souhaité. Le numérode programme correspondant s'affiche sur l'écran�. Les temps de cuisson dépendent des combinai-sons de programme sélectionnées. Voir le chapitre"Déroulement des programmes".

Programme 1 : Normal Pour les pains mixtes et blancs essentiellement com-posés de farine de blé ou de seigle. La pain estd'une consistance compacte. Le dorage du pain estdéfini à l'aide de la touche Degré de dorage �.

Programme 2 : Léger Pour des pains légers composés de farine bien fine.En règle générale, le pain est léger et présente unecroûte croustillante.

Programme 3 : Pain complet Pour les pains à base de farine plus consistante,par ex. de la farine de blé complète et de la farinede seigle. Le pain est plus compact et plus lourd.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 6

Page 9: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 7 -

Programme 4 : SucréPour des pains avec des ingrédients composés dejus de fruits, de flocons de noix de coco, de raisins,de fruits secs, de chocolat ou de sucre supplémen-taire. Le pain sera plus léger et plus aéré à l'issue d'unephase de levée plus longue.

Programme 5 : ExpressPour le pétrissage, laisser lever la pâte et la cuissonsera moins longue. Ce programme n'est indiquéque pour les recettes ne contenant pas d'ingré-dients lourds ou des types de farine complète.

Notez bien qu'avec ce programme, le pain peutdevenir moins moelleux et pas aussi savoureuxqu'avec un autre programme.

Programme 6 : Pâte (pétrir)Pour la fabrication de pâtes levées pour les petitspains, les pâtes à pizza ou les brioches. La procé-dure de cuisson n'est pas applicable pour ce pro-gramme.

Programme 7 : Pâte à pâtesPour la confection de pâtes. La procédure de cuis-son n'est pas applicable pour ce programme.

Programme 8 : Pain au petit-laitPour des pains composés de babeurre ou de yaourt.

Programme 9 : Sans gluten Pour les pains composés de farines et de mélangesde cuisson sans gluten. Les farines sans gluten ontbesoin d'un temps de cuisson plus long pour l'ab-sorption des liquides et disposent de propriétés degonflement différentes.

Programme 10 : GâteauLes ingrédients sont pétris dans ce programme, ilssont mélangés tranquillement et cuits. Utilisez de lapoudre à lever pour ce programme.

Programme 11 : Confiture Pour la confection de marmelades, de confitures, de gelées et de pâtes à tartiner à base de fruits.

Programme 12 : Cuire Pour la recuisson de pains qui sont trop clairs ouqui ne sont pas bien cuits ou pour des pâtes toutprêtes. L'ensemble des procédures de pétrissage etde repos ne sont pas applicables pour ce programme.Après la fin de la procédure de cuisson, le pain estmaintenu au chaud pendant une heure maximum.Ce programme empêche que le pain devienne trophumide.Le programme 12 cuit le pain pendant 60 minutes.

Pour mettre fin à ces fonctions de manière prématurée,appuyez sur la touche de marche/arrêt � jusqu'àce qu'un long signal sonore retentisse. Pour arrêterl'appareil, coupez l'alimentation électrique.

� Remarque : Chez les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9, unsignal sonore retentit pendant le déroulement duprogramme et "ADD" � apparaît sur l'écran.Ajoutez immédiatement d'autres ingrédients tels quedes fruits ou des noix.Les ingrédients ne sont pas malaxés par le crochetde retrait des pétrins �. Si vous avez réglé la minu-terie, vous pouvez verser tous les ingrédients dansle moule de cuisson � également au début du pro-gramme. Dans ce cas, vous devriez légèrementréduire les fruits et les noix avant de les ajouter.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 7

Page 10: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 8 -

Fonction de minuterie

La fonction de minuterie vous permet de procéder à une cuisson temporisée.Les touches fléchées ▲ et ▼ � vous permettentde définir la fin de la procédure de cuisson. La tem-porisation de retard maximale s’élève à 15 heures.

� Avertissement ! Avant de cuire un certainpain avec la fonction de minuterie, vérifiezd'abord que la recette marche, afin de vousassurer que la proportion respective entre lesdifférents ingrédients est adéquate, que lapâte n'est pas trop ferme ou trop fine, ou quela quantité n'est pas trop grande et resqueéventuellement de déborder. Risque d'incendie!

Sélectionnez un programme. L'écran � indique ladurée de cuisson requise. La touche fléchée ▲ � vous permet de décaler la fin du programme. Une nouvelle pression faitavancer l'heure de fin de dix minutes supplémentai-res. A chaque fois que vous appuyez à nouveau surla touche fléchée ▲ �, la date de fin se déplaceà nouveau de 10 minutes. En maintenant la touchefléchée enfoncée, vous accélérez cette procédure.L'affichage vous indique la durée totale du tempsde cuisson et le délai. En cas de dépassement dudécalage de temps possible, vous pouvez corrigerle temps à l'aide de la touche fléchée ▼ �. Confirmez la configuration de la minuterie à l'aidede la touche Marche/Arrêt �. Le double pointclignote à l'écran � et le temps programmé com-mence à s'écouler. Dès que le programme démarre, la lampe d’indica-tion de service � est allumée.Lorsque la procédure de cuisson est terminée, dixsignaux sonores retentissent et l'écran � affiche0:00.

Exemple :Il est 8 h et vous souhaitez avoir du pain frais dans7 heures et 30 minutes, c'est-à-dire à 15:30. Dans un premier temps, sélectionnez le programme 1 et maintenez la touche fléchée � enfoncée jusqu'à ceque l'écran � affiche 7:30 dans la mesure où letemps de la préparation s'élève à 7 heures et 30minutes.

� Remarque :La fonction de minuterie n'est pas disponible pourle programme "Confiture".

� Remarque :Ne pas utiliser la fonction de minuterie en cas detransformation de denrées alimentaires rapidementpérissables tels que le lait, les œufs, la crème fraîche oule fromage, etc.

Avant la cuisson

Pour réussir une procédure de cuisson, veuillez tenircompte des facteurs suivants:

Ingrédients

� Remarque :Retirez le moule de cuisson � du corps de l'appareilavant de verser les ingrédients. Si des ingrédientspénètrent dans la zone de cuisson, un incendiepeut se déclencher suite au réchauffement des ser-pentins de chauffage.• Mettez toujours les ingrédients de votre recette

dans l'ordre indiqué dans le moule de cuisson�.

• Il est recommandé de laisser tous les ingrédientsà température ambiante afin d'obtenir une pro-cédure de fermentation optimale de la levure.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 8

Page 11: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 9 -

• Veillez à la mesure exacte des ingrédients. Delégères divergences par rapport aux quantitésindiquées dans la recette peuvent déjà influen-cer le résultat de cuisson.

� Remarque :N'utilisez en aucun cas des quantités plus importantesque celles indiquées. Une quantité excessive de pâtepeut déborder du moule de cuisson � et un incendiepeut se déclencher suite au réchauffement des ser-pentins de chauffage.

Faire cuire du pain

PréparationRespectez les consignes de sécurité figurant dansce mode d'emploi.Installez la machine à pain sur une surface plane et ferme.

1. Retirez le moule de cuisson � de l'appareilpar le haut.

2. Mettez en place les pétrins � sur l'arbre d'en-traînement dans le moule de cuisson �. Veillezà ce qu'ils soient fermement positionnés.

3. Mettez les ingrédients de votre recette dansl'ordre indiqué dans la forme de cuisson �.Ajoutez tout d'abord les liquides, le sucre, lesel puis la farine, et, pour terminer, la levure.

� Remarque :Veillez à ce que la levure n'entre pas en contactavec le sel ou des liquides.

4. Remettez le moule de cuisson � en place.Veillez à ce qu'elle s'enclenche correctement.

5. Fermez le couvercle �.6. Enfichez la fiche secteur dans la prise de courant.

Un signal sonore retentit et l'écran � affiche le numéro du programme et la durée du pro-gramme 1.

7. Sélectionnez votre programme avec la touchede choix de programme �. Chaque entréeest confirmée par un signal acoustique.

8. Le cas échéant, sélectionnez la taille du pain àl'aide de la touche �.

9. Sélectionnez le degré de dorage � de votrepain. Dans l'écran �, la flèche vous indique si vous avez opté pour Clair, Moyen ou Doré.Vous pouvez en l'occurrence également sélec-tionner le mode "Vite" pour raccourcir le tempsde levée de la pâte.

� Remarque : La fonction "Degré de dorage" n'est pas disponiblepour les programmes 6, 7 et 11. La fonction "Vite"est uniquement possible pour les programmes 1-4.Pour les programmes 6, 7, 11 et 12, le réglage dupoids du pain n'est pas possible.

10. Vous avez maintenant la possibilité de réglerl'heure de fin de votre programme à l'aide dela fonction de minuterie. Vous pouvez saisir undécalage maximal allant jusqu'à 15 heures.

� Remarque :Cette fonction n'est pas possible pour le programme 11.

Démarrer le programmeDémarrez à présent le programme à l'aide de latouche Marche/Arrêt �.

� Remarque :Les programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 et 9 démarrentavec une phase de préchauffage de 10 à 30 minu-tes (à l'exception du mode Vite, voir le tableau dudéroulement des programmes). Les pétrins � nebougent pas. Il ne s'agit pas d'une erreur de l'ap-pareil.

Le programme exécute automatiquement les diffé-rentes étapes de travail.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 9

Page 12: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 10 -

La fenêtre de contrôle � vous permet d'observer laprocédure de cuisson de votre machine à pain. Del'humidité peut occasionnellement se former sur lafenêtre de contrôle � pendant la procédure decuisson. Pendant la phase de pétrissage, le couver-cle � peut être ouvert.

� Remarque :N'ouvrez pas le couvercle de la machine � aucours de la phase de levée et de cuisson. Le painpeut s'affaisser.

Terminer le programmeLorsque la procédure de cuisson est terminée, dix sig-naux sonores retentissent et l'écran � affiche 0:00.Lorsque le programme est terminé, l'appareil passeautomatiquement en mode "Garder au chaud" quidure 60 minutes maximum.

� Remarque :Ceci ne s'applique pas aux programmes 6, 7 et 11.

Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap-pareil. Vous pouvez mettre fin prématurément à la fonction "Garder au chaud" en maintenant la toucheMarche/Arrêt � enfoncée jusqu'à ce que les signauxsonores retentissent.

� Avertissement !Débranchez la fiche secteur de la prise avant d'ouvrirle couvercle �.Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débranchez toujours ce dernier de l'alimentation électrique.

Sortir le painPour sortir le pain du moule de cuisson �, utilisez toujours des maniques ou des gants de protection. Maintenez le moule de cuisson � penchée au-dessusd'une grille et secouez-la légèrement jusqu'à ceque le pain se décolle du moule de cuisson �.

Si le pain ne se détache pas des pétrins �, retirezdoucement les pétrins � à l'aide du crochet deretrait des pétrins �.

� Remarque :N'utilisez aucun objet métallique susceptible derayer le revêtement antiadhésif. Dès que vous avez retiré le pain du moule de cuisson�, rincez cette dernière à l'eau chaude. Vousempêchez ainsi un encroûtement des pétrins � auniveau de l'arbre d'entraînement.

Conseil : Lorsque vous retirez les pétrins � aprèsla dernière opération de pétrissage, lepain ne sera pas déchiré lorsqu'il est prélevé du moule de cuisson �.

• Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt � pour interrompre le programme autout début de la phase de cuisson ou retirez lafiche de la prise réseau. Vous devez rétablir laconnexion avec le réseau électrique dans undélai de 10 minutes afin d'assurer la poursuitede la procédure de cuisson.

• Ouvrez le couvercle de l'appareil � et retirezle moule de cuisson �. Avec les mains enfari-nées, vous pouvez prélever la pâte et retirerles pétrins �.

• Remettez la pâte dans le moule de cuisson �. Remettez en place le moule de cuisson � etfermez le couvercle de l'appareil �.

• Le cas échéant, enfichez la fiche secteur dansla prise de courant. Le programme de cuissonest poursuivi.

Laissez le pain refroidir pendant 15 à 30 minutesavant de le consommer.Avant de couper le pain, assurez-vous toujoursqu'aucun pétrin � ne se trouve dans la pâte.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 10

Page 13: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 11 -

Messages d'erreur

• Lorsque l'écran � affiche "HHH" après ledémarrage du programme, cela signifie que latempérature de la machine à pain est encoretrop élevée. Arrête le programme et retirez lafiche secteur. Ouvrez le couvercle de l'appar-eil � et laissez refroidir l'appareil pendant 20minutes avant de l'utiliser à nouveau.

• S'il s'avère impossible de démarrer un nouve-au programme alors que la machine à painvient d'en achever un, cela signifie que l'ap-pareil est encore trop chaud. Dans ce cas, l'é-cran affiche le réglage de base (Programme 1).Ouvrez le couvercle de l'appareil � et laissezrefroidir l'appareil pendant 20 minutes avant del'utiliser à nouveau.

� Avertissement !N'essayez pas de mettre en service l'appareil avantqu'il ne se soit refroidi. Cela fonctionne uniquementpour le programme 12.

• Lorsque l'écran affiche „EE0“, „EE1“ ou “LLL” unefois que le programme a été lancé, commencezpar éteindre la machine à pain, puis sortez la fichesecteur de la prise de courant, remettez-là à nouve-au dans la prise de courant et allumez une nouvel-le fois la machine à pain. Si le messsage d'erreurpersiste, adressez-vous au service après-vente.

Nettoyage et entretien

� Avertissement !Avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteurde la prise et laissez tout d'abord l'appareil refroi-dir entièrement. Protégez l'appareil à l'encontre de l'humidité, carceci peut entraîner un choc électrique.Respectez à cet effet les consignes de sécurité.

� Attention !Les éléments de l'appareil et les accessoires ne sontpas adaptés au lavage en lave-vaisselle !

Corps de l'appareil, couvercle, cuveRetirez tous les résidus de la cuve avec un chiffonhumide ou une éponge légèrement humidifiée.Essuyez également le corps de l'appareil et le couvercle avec un chiffon ou une éponge humide.

• Séchez bien l'intérieur. Pour faciliter le nettoya-ge, retirez le couvercle � du corps de l'ap-pareil :

• Ouvrez le couvercle � jusqu'à ce que lesergots en forme de languette des charnièressoient introduits dans les ouvertures des guidesde la charnière.

• Retirez le couvercle � des guides de la charnière.

• Pour installer le couvercle �, passez lesergots à travers l'ouverture des guides de la charnière.

Formes de cuisson et couteaux de pétrissageLa surface des formes de cuisson � et des coute-aux de pétrissage � est pourvue d'un revêtementantiadhésif. Lors du nettoyage, n'utilisez pas de pro-duits nettoyants agressifs, de récurants ou d'objetsqui pourraient provoquer des rayures sur les surfa-ces.

De par l'humidité et la vapeur, l'apparence des sur-faces peut se modifier au cours du temps. Cet étatne correspond pas à un entravement du fonctionne-ment ou à une réduction de la qualité.

Avant de nettoyer, retirez les formes de cuisson �et les couteaux de pétrissage � de l'espace decuisson. Essuyez la surface extérieure des formes de cuisson � avec un chiffon humide.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 11

Page 14: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 12 -

� Attention !Ne plongez jamais le moule de cuisson � dans del'eau ou tout autre liquide.Nettoyez l'intérieur du moule de cuisson � à l'eauchaude savonneuse. Si de la pâte séchée colle sur les pétrins �, rem-plissez d'eau chaude le moule de cuisson � et laissez baigner pendant une trentaine de minutes. Si le support de l'insert est bouché au niveau dupétrin �, vous pouvez le nettoyer doucement à l'aide d'une baguette de bois.N'utilisez pas de produits nettoyants chimiques oude diluants pour nettoyer la machine à pain.

Mise au rebut

L’appareil ne doit jamais être jeté dansla poubelle domestique normale. Ceproduit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.

Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-prise de traitement des déchets autorisée ou via leservice de recyclage de votre commune.Veuillez respecter les règlements actuellement envigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-ballage d'une manière respectueuse de l'environnement.

Garantie et service après-vente

Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la dated'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et cons-ciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise depreuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'appli-que, veuillez appeler le service après-vente compé-tent. Cette condition doit être respectée pour assu-rer l'expédition gratuite de votre marchandise.

La prestation de garantie concerne uniquement leserreurs de matériaux ou de fabrication, mais pas lesdommages liés au transport, les pièces d'usure,comme par ex. les pétrins et les formes de cuisson,ou les dommages sur les pièces fragiles. Le produitest exclusivement destiné à un usage privé et noncommercial.La garantie est annulée en cas de manipulation in-correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et encas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée parnotre centre de service après-vente agréé. Cette ga-rantie ne constitue pas une restriction de vos droitslégaux.La période de garantie n'est pas prolongée par lagarantie du fabricant. Ceci vaut également pour lespièces remplacées et réparées. Les dommages etdéfauts présents à l'achat doivent être signalés im-médiatement après le déballage, et au plus tarddeux jours après la date d'achat. Les réparations qui doivent être effectuées après ex-piration de la période sous garantie sont payantes.

Service FranceTel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected]

ImportateurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 73485

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 12

Page 15: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 13 -

* 3A signifie que la machine à pain pétrit pendant 3 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in-grédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“ � apparaît sur l'écran.

Programme 1. Normal 2. Léger

Degré de dorageClair

MoyenDoré

ViteClair

MoyenDoré

Vite

Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Durée (heures) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Préchauffer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Pétrir 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Lever 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Pétrir 2 (min) 2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Lever 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Lever 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Cuire (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Garder au chaud (min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Ajout d'ingrédients(durée restante en heures)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Déroulement des programmes

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 13

Page 16: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 14 -

Programme 3. Pain complet 4. Sucré

Degré de dorageClair

MoyenDoré

ViteClair

MoyenDoré

Vite

Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Durée (heures) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Préchauffer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Pétrir 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Lever 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Pétrir 2 (min) 2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Lever 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Lever 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Cuire (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Garder au chaud (min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Ajout d'ingrédients(durée restante en heures)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A signifie que la machine à pain pétrit pendant 4 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in-grédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“ � apparaît sur l'écran

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 14

Page 17: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 15 -

* 5A signifie que la machine à pain pétrit pendant 5 minutes et que le signal sonore pour l'adjonction des ingrédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“ � apparaît sur l'écran.

Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten

Degré de dorageClair

MoyenDoré

N/A N/AClair

MoyenDoré

ClairMoyenDoré

Taille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Durée (heures) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Préchauffer (min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Pétrir 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Lever 1 (min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Pétrir 2 (min) N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Lever 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Lever 3 (min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Cuire (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Garder au chaud (min)60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Ajout d'ingrédients(durée restante en heures)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 15

Page 18: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 16 -

Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire

Degré de dorageClair

MoyenDoré

N/AClair

MoyenDoré

Taille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Préchauffer (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Pétrir 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

Lever 1 (min) N/A N/A N/A15

Chaleur + pétrirN/A

Pétrir 2 (min) N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Lever 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Lever 3 (min) N/A N/A N/A45

Chaleur + pétrirN/A

Cuire (min) 60 65 70

20Lever 60

15Lever

15Lever

15Lever

Ajout d'ingrédients(durée restante en heures)

60 60 60 N/A 60

Affichage horaire N/A N/A N/A N/A N/A

Affichage horaire 15h 15h 15h N/A 15h

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 16

Page 19: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 17 -

Que faire si le couteau de pétrissage � reste coincé

dans le moule de cuisson � après la cuisson ?

Versez de l'eau dans le moule de cuisson � et faites tour-

ner le couteau de pétrissage � pour décoller les croûtesformées en dessous.

Que se passe-t-il si le pain cuit reste dans la machine àpain ?

Grâce à la fonction "Garder au chaud", le pain est mainte-nu au chaud pendant env. 1 heure, tout en étant protégéde l'humidité. Si le pain devait rester plus d'une heure dansla machine à pain, il risque de s'humidifier.

Le moule de cuisson � et les pétrins � peuvent-ils êtrelavés dans le lave-vaisselle ?

Non. Veuillez laver le moule de cuisson � et les pétrins

� à la main.

Pourquoi la pâte n'est-elle pas pétrie bien que le moteurtourne ?

Assurez-vous que les pétrins � et le moule de cuisson �sont bien insérés.

Que faire si le couteau de pétrissage � reste coincédans le pain ?

Retirez le couteau de pétrissage � avec l' outil �.

Que se passe-t-il lors d'une coupure de courant pendantun programme ?

Dans le cas d'une panne de courant de 10 minutes maxi-mum, la machine à pain va poursuivre le programme exé-cuté en dernier.

Combien de temps dure la cuisson du pain ? Veuillez consulter les durées exactes dans le tableau"Déroulement des programmes".

Quels poids de pain puis-je cuire ? Vous pouvez cuire des pains de 750 g - 1000 g - 1250 g .

Pourquoi la fonction de minuterie ne peut-elle pas être uti-lisée lors de la cuisson avec du lait frais ?

Des produits frais comme le lait ou les œufs s'avarient s'ilsrestent trop longtemps dans l'appareil.

Que s'est-il passé lorsque la machine ne fonctionne pas,

alors que l'on a appuyé sur la touche Marche/Arrêt � ?

Certaines étapes sont difficiles à reconnaître, comme parex. "Préchauffer" ou "Reposer". A l'aide du tableau"Déroulement des programmes", vérifiez quel étape du pro-gramme est en cours. Veuillez vérifier si l'appareil travaille en contrôlant si lalame témoin � fonctionne.Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la toucheMarche/Arrêt �.Vérifiez que la fiche secteur est bien branché sur l'alimenta-tion électrique.

L'appareil réduit en morceaux les raisins secs ajoutés. Pour éviter la réduction en morceaux des ingrédientscomme des fruits ou des noix, ajoutez ces derniers uni-quement après le retentissement du signal sonore.

Dépannage de la machine à pain

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 17

Page 20: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 18 -

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 18

Page 21: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Car t

e d

e co

mm

and

e SB

B 8

50 E

DS

A1

Qua

ntit

é(m

ax

. 3 s

ets

pa

r co

mm

and

e)D

escr

iptio

n d

es a

rtic

les

Prix

uni

tair

ePr

ix n

et

1 fo

rme

de c

uiss

on

avec

2 fo

uets

à pé

trir

10 €

4 fo

uets

à pé

trir

10 €

ww

w.k

om

pe

rnas

s.co

m

(Lie

u, d

ate

)(S

igna

ture

)

Mo

de

de

règ

lem

ent

Vire

men

t7

,50

€ €

Frai

s de

por

t, m

agas

inag

e,

emba

llage

et e

xpéd

ition

non

incl

us.

+ =

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 19

Page 22: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Ca

r te de co

mm

an

de - P

ou

r com

ma

nder :

1.

Saisissez v otr e nom, vo tre titr e et vo tre num

ér o de téléphone (pour d'év entuelles questions) sous la ru brique "Expéditeur/C

omm

andé par" en lettr es majuscules.

2.

Vir em

ent :Mer ci de virer le m

ontant total aupr éalable sur le com

pte suivant

Ko

mp

erna

ß H

an

delsg

esellsc ha

ft mb

HIB

AN

: DE0

34

40

10

04

60

79

95

66

46

2SW

IFT (BIC

) : PB

NK

DEFF 4

40

Ba

nqu

e : P os tb

ank

Do

rtmu

nd

AG

Dans le cham

p "Motif de l'opération", v euillez indi-

quer l'ar ticle de mêm

e que vo tre nom et lieu de

résidence. V euillez nous re nv oy er la carte de com-

mande dûm

ent r enseignée dans une env eloppe ànotr e adresse postale f igurant ci-apr ès.

Notre adr esse postale :

Ko

mp

ernaß

Ha

ndelsg

esellschaf t m

bH

Bu

rgs tra

sse 21

44

86

7 B

oc hu

mA

llema

gne

Imp

or ta

nt :•

Veuillez affranchir au tarif en vigueur•

Ecr ivez v otr e nom com

me expéditeur sur

l'en veloppe

ww

w.ko

mp

ern

ass.com

Exp

éditeur/A

cheteur(à com

pléter en majuscules)

Nom

, Prénom

Rue

Code Postal, Ville

Téléphone

Simplifiez-vous la vie

en comm

andant sur Internetw

ww

.kompernass.com

� In

form

atio

n im

po

rtan

te : Si vo

us pa

yez pa

r virement b

anca

ire, cochez le cha

mp

“shared

” (frais

pa

rtag

és) sur le form

ulaire d

e virement

sou

s le po

int Fra

is. Sinon, no

us

ne p

ou

rron

s pa

s traiter vo

tre com

ma

nd

e.

Pays

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 20

Page 23: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 21 -

Inhaltsverzeichnis SeiteEinführung 22

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22

Lieferumfang 22

Gerätebeschreibung 22

Technische Daten 22

Sicherheitshinweise 22

Vor dem ersten Gebrauch 24

Eigenschaften 25

Bedienfeld 25

Programme 26

Timer-Funktion 28

Vor dem Backen 28

Brot backen 29

Fehlermeldungen 31

Reinigung und Pflege 31

Entsorgung 32

Garantie und Service 32

Importeur 32

Programmablauf 33

Fehlerbehebung Brotbackautomat 37

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 21

Page 24: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 22 -

Brotbackautomat

EinführungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweisefür Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. MachenSie sich vor der Benutzung des Produkts mit allenBedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. BenutzenSie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alleUnterlagen bei Weitergabe des Produkts an Drittemit aus.

BestimmungsgemäßerGebrauchBenutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen vonLebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sieden Brotbackautomat nicht im Freien.Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenesZubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann dasGerät beschädigen.Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung inprivaten Haushalten bestimmt.Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!

LieferumfangBrotbackautomatBackform2 KnethakenMessbecherMesslöffelBedienungsanleitungKurzinformationRezeptheft

Gerätebeschreibung

Abbildung A:� Sichtfenster� Gerätedeckel� Belüftungsschlitze� Netzkabel� Bedienfeld

Abbildung B:� 2 Knethaken� Backform bis zu 1250 g Brotgewicht Messbecher Messlöffel � Knethakenentferner

Technische Daten

Modell: Brotbackautomat SBB 850 EDS A1

Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 HzLeistungsaufnahme: 850 Watt

� Sicherheitshinweise

• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!

• Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsach-gemäßem Gebrauch desVerpackungsmaterials. Entsorgen Sie diesessofort nach dem Auspacken oder bewahrenSie es für Kinder unzugänglich auf.

• Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nachdem Auspacken auf Transportschäden.Wenden Sie sich gegebenenfalls an IhrenLieferanten.

• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebeneund hitzeunempfindliche Oberfläche.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 22

Page 25: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 23 -

• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonbrennbaren Materialien, explosiven und/oderbrennbaren Gasen auf. Zu anderenGegenständen muss ein Mindestabstand von10 cm eingehalten werden.

• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitzedes Gerätes nicht verdeckt werden. Überhit-zungsgefahr!

• Überprüfen Sie vor dem Anschluss, obStromart und Netzspannung mit den Angabenauf dem Typenschild übereinstimmen.

• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfeKanten oder in der Nähe von heißen Flächenoder Gegenständen. Die Isolierung des Kabelskann beschädigt werden.

• Lassen Sie das Gerät während des Betriebesnie unbeaufsichtigt!

• Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermei-den, ist das Gerät mit einem kurzen Netzkabelausgestattet.

• Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.

• Das Gerät nie auf oder neben einen Gas-oder Elektroherd, einen heißen Backofen odersonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungsge-fahr!

• Decken Sie das Gerät niemals mit einemHandtuch oder anderen Materialien ab. Hitzeund Dampf müssen entweichen können. EinBrand kann entstehen, wenn das Gerät mitbrennbarem Material abgedeckt wird oder inKontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.

• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden,muss die maximal zulässige Leistung des Kabelsder Leistung des Brotbackautomaten entsprechen.

• Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dassniemand darüber stolpern und unbeabsichtigtdaran ziehen kann.

• Überprüfen Sie vor jedem GebrauchNetzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabeldieses Gerätes beschädigt wird, muss es durchden Hersteller, seinen Kundendienst oder eineähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, umGefährdungen zu vermeiden.

• Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp-fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungenführen. Das Gerät nur für den vorgesehenenZweck verwenden. Ansonsten erlischt derGarantieanspruch.

• Starten Sie ein Backprogramm nur mit einge-setzter Backform. Ansonsten kann es zu irrepa-rablen Schäden am Gerät führen.

• Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte dasGerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerätnicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen,bitte den Netzstecker ziehen. Vor demAbnehmen einzelner Teile das Gerät ausküh-len lassen.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durchPersonen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder gei-stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigtoder erhielten von ihr Anweisungen, wie dasGerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sienicht mit dem Gerät spielen.

• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifizierten Fachhändler durchge-führt werden. Ansonsten erlischt derGarantieanspruch.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerätund bedecken Sie es nicht. Brandgefahr!

• Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß.Fassen Sie das Gerät erst an, wenn es sichabgekühlt hat, oder benutzen Sie zumAnfassen einen Topflappen.

• Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sieden Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörsherausnehmen oder einsetzen.

• Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht,wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.B.Konfitüre, in der Backform befindet. Es bestehtVerbrennungsgefahr!

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 23

Page 26: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 24 -

• Kommen Sie nie während der Benutzung mitden rotierenden Knethaken in Berührung. Esbesteht Verletzungsgefahr!

• Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabelaus der Steckdose.

• Ziehen Sie den Netzstecker beiNichtgebrauch und vor jeder Reinigung desGerätes aus der Steckdose.

• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht, umdarin Speisen oder Utensilien aufzubewahren.

• Legen Sie nie Alufolie oder andere metallischeGegenstände in den Brotbackautomaten. Dieskann zu einem Kurzschluss führen. Es bestehtBrandgefahr!

• Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht inWasser oder andere Flüssigkeiten. Es bestehtStromschlaggefahr!

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzendenPutzschwämmen. Wenn sich Partikel des Schwammes lösen undmit elektrischen Teilen in Berührung kommen,besteht Stromschlaggefahr.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerät zubetreiben.

• Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oderohne Backform. Das führt zu irreparablenSchäden am Gerät.

• Schließen Sie immer den Deckel während desBetriebs.

• Entfernen Sie nie die Backform während desBetriebs.

• Überschreiten Sie beim Backen niemals dieMenge von 700 g Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 1/4 Päckchen Trockenhefedazu. Der Teig kann überlaufen und einenBrand verursachen!

• Während des Betriebs kann die Temperaturder berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.Verbrennungsgefahr!

Achtung! Heiße Oberfläche!Teile des Gerätes werden während desBetriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr!

Vor dem ersten Gebrauch

Entsorgung des VerpackungsmaterialsPacken Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den Vorschriften anIhrem Wohnort.

Erste ReinigungWischen Sie Backform �, Knethaken � undAußenfläche des Brotbackautomaten vor derInbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuchab. Verwenden Sie keine kratzendenPutzschwämme oder Scheuermittel. Entfernen Siedie Schutzfolie auf dem Bedienfeld �.

Aufheizen:� Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur

ersten Inbetriebnahme:

Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligenAufheizen die leere Backform � in das Gerät ein.Schließen Sie den Gerätedeckel �. Wählen Siedas Programm 12, wie im Kapitel „PROGRAMME“beschrieben und drücken Sie Start/Stop �, umdas Gerät für 5 Minuten aufzuheizen. Drücken Sienach 5 Minuten die Taste Start/Stop �, bis einlanger Signalton ertönt, um das Programm zu been-den.

Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann esbei der ersten Inbetriebnahme zu leichterGeruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich undhört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei-chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel einFenster.Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen undwischen Sie noch einmal Backform �, Knethaken und Außenfläche des Brotbackautomaten miteinem sauberen, feuchten Tuch ab.

� Brandgefahr! Lassen Sie denBrotbackautomaten nicht länger als 5 Minutenmit leerer Backform � aufheizen. Es bestehtdie Gefahr der Überhitzung.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 24

Page 27: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 25 -

Eigenschaften

Mit dem Brotbackautomat haben Sie dieMöglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen.• Sie können zwischen 12 verschiedenen

Programmen wählen.• Sie können fertige Backmischungen verarbei-

ten.• Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten

lassen und Marmelade herstellen.• Durch das Programm “Glutenfrei” können Sie

glutenfreie Backmischungen und Rezepte mitglutenfreien Mehlen, wie z.B. Maismehl,Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.

Bedienfeld

� �

� �

��

��

� Display

Anzeige für� die Auswahl des Gewichts

(750 g, 1000 g, 1250 g)� die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden

und die programmierte Zeitvorwahl � den gewählten Bräunungsgrad (Hell ,

Mittel , Dunkel , Schnell )� die gewählte Programm-Nummer � den Programmablauf� das Zugeben von Zutaten („ADD“)

� Start / Stop Zum Starten und Beenden des Betriebes oder umeine Timer-Programmierung zu löschen.Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz dieStart/Stop-Taste �, bis ein Signalton ertönt und dieZeit im Display � blinkt. Durch erneutes Drückender Start/Stop-Taste � kann der Betrieb innerhalbvon 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. WennSie vergessen, das Programm fortzusetzen, wirddas Programm nach 10 Minuten automatisch fort-gesetzt.Um den Betrieb vollständig zu beenden oder dieEinstellungen zu löschen, drücken Sie für 3 Sekunden die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt.

� Hinweis: Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste �, wenn Sielediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durchdas Sichtfenster.

� Achtung! Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton ertö-nen, ausgenommen, während das Gerät in Betriebist.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 25

Page 28: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 26 -

� Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in denSchnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell).Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad�, bis der Pfeil über dem gewünschtenBräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4können Sie durch mehrmaliges Drücken der TasteBräunungsgrad � den Schnellmodus aktivieren,um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Siedie Taste Bräunungsgrad � so oft, bis der Pfeilüber „Schnell“ erscheint. Bei den Programmen 6, 7und 11 kann kein Bräunungsgrad gewählt werden.

� Timer ▼ ▲Zeitverzögertes Backen.

� Hinweis: Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzögertesBacken einstellen.

� BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe � zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sieein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star-ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe �erst, wenn das Programm gestartet ist, und nicht, wennder Timer aktiviert ist.

� Brotgewicht Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g).Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeilunter dem gewünschtem Gewicht erscheint. DieGewichtsangaben (750 g / 1000 g / 1250 g)beziehen sich auf die Menge der eingefülltenZutaten in die Backform �.

� Hinweis: Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.

� Programmwahl (Menü) Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12).Im Display � erscheint die Programm-Nummer unddie entsprechende Backzeit.

Memory FunktionDas Programm wird beim Wiedereinschalten nacheinem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten angleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht beiLöschen/Beenden des Backvorgangs oder beiBetätigung der Start/Stop-Taste � bis ein langerSignalton ertönt.

Sichtfenster �Durch das Sichtfenster � können Sie denBackvorgang beobachten.

Programme

Mit der Taste Programmwahl � wählen Sie dasgewünschte Programm aus. Die entsprechendeProgramm-Nummer wird im Display � angezeigt.Die Backzeiten sind abhängig von den gewähltenProgrammkombinationen. Siehe Kapitel„Programmablauf“.

Programm 1: Normal Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich ausWeizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hateine kompakte Konsistenz. Die Bräunung des Brotesstellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad � ein.

Programm 2: Locker Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. DasBrot ist in der Regel locker und hat eine knusprigeKruste.

Programm 3: Vollkorn Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B.Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brotwird kompakter und schwerer.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 26

Page 29: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 27 -

Programm 4: SüßFür Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften,Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten,Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch einelängere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.

Programm 5: ExpressFür das Kneten, Teig gehen lassen und das Backenwird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programmsind jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schwe-ren Zutaten oder kräftige Mehlsorten enthalten.Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programmweniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wer-den kann.

Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.

Programm 7: NudelteigFür die Zubereitung von Nudelteig. DerBackvorgang entfällt bei diesem Programm.

Programm 8: Buttermilchbrot Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge-stellt werden.

Programm 9: Glutenfrei Für Brote aus glutenfreien Mehlen undBackmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten undhaben andere Triebeigenschaften.

Programm 10: KuchenDie Zutaten werden bei diesem Programm gekne-tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen SieBackpulver für dieses Programm.

Programm 11: Marmelade Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren,Gelees und Fruchtaufstrichen.

Programm 12: Backen Zum Nachbacken von Broten, die zu hell odernicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige.Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesemProgramm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nachEnde des Backvorgangs warm gehalten. Dadurchwird verhindert, dass das Brot zu feucht wird.Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten.

Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, tren-nen Sie das Gerät vom Stromnetz.

� Hinweis: Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9ertönt während des Programmablaufs ein Signaltonund „ADD“ � erscheint im Display.Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten, wieFrüchte oder Nüsse hinzu.Die Zutaten werden durch den Knethaken � nichtzerkleinert. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Siesämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in dieBackform � geben. Früchte und Nüsse sollten Siein diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 27

Page 30: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 28 -

Timer-Funktion

Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö-gertes Backen.Mit den Pfeiltasten ▲ und ▼ � stellen Sie dengewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.

� Warnung! Bevor Sie ein bestimmtes Brot mitder Timerfunktion backen wollen, probierenSie das Rezept erst aus, um sicherzustellen,dass das Verhältnis der Zutaten zueinanderstimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn istoder die Menge zu groß ist und dann evtl.überläuft. Brandgefahr!

Wählen Sie ein Programm. Das Display � zeigtIhnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste ▲ � verschieben Sie das Endedes Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver-schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner.Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste ▲ � ver-schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückterPfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. DasDisplay zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeitund Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitung der möglichenZeitverschiebung können Sie mit der Pfeiltaste ▼� die Zeit korrigieren. Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit derStart/Stop-Taste �.Der Doppelpunkt im Display � blinkt und die programmierte Zeit beginnt abzulaufen.Sobald das Programm startet, leuchtet dieBetriebsindikationslampe �.Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.

Beispiel:Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten � so lange, bis imDisplay � 7:30 erscheint, da die Zeit bis zurFertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt.

� Hinweis:Bei dem Programm „Marmelade“ steht die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.

� Hinweis:Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn Sieschnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch,Sahne oder Käse verarbeiten.

Vor dem Backen

Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti-gen Sie bitte folgende Faktoren:

Zutaten

� Hinweis:Nehmen Sie die Backform � aus dem Gehäuse,bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten inden Backraum gelangen, kann durch die Erhitzungder Heizschlangen ein Brand entstehen.• Geben Sie die Zutaten immer in der angege-

benen Reihenfolge in die Backform �.• Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur

erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgangder Hefe zu erhalten.

• Achten Sie auf ein genaues Abmessen der derZutatenmengen. Bereits geringeAbweichungen von der im Rezept angegebe-nen Menge können das Backergebnis beeinflussen.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 28

Page 31: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 29 -

� Hinweis:Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen alsangegeben. Zu viel Teig kann über die Backform� laufen und an den heißen Heizschlangen einenBrand verursachen.

Brot backen

VorbereitungBeachten Sie die Sicherheitshinweise in dieserAnleitung.Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen geraden und festen Untergrund.

1. Ziehen Sie die Backform � aus dem Gerätnach oben heraus.

2. Stecken Sie die Knethaken � auf dieAntriebswellen in der Backform �. Achten Siedarauf, dass sie fest sitzen.

3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in derangegebenen Reihenfolge in die Backform �.Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Zucker,Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe als letzteZutat.

� Hinweis:Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oderFlüssigkeiten in Berührung kommt.

4. Setzen Sie die Backform � wieder ein.Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.

5. Schließen Sie den Gerätedeckel �.6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Es ertönt ein Signalton und im Display �erscheint die Programm-Nummer undZeitdauer für das Programm 1.

7. Wählen Sie Ihr Programm mit derProgrammwahl Taste �. Jede Eingabe wird miteinem Signalton bestätigt.

8. Wählen Sie gegebenenfalls die Größe desBrotes mit der Taste �.

9. Wählen Sie den Bräunungsgrad � IhresBrotes. Im Display � zeigt Ihnen der Pfeil, obSie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben.Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“wählen, um die Zeit, in der der Teig geht,abzukürzen.

� Hinweis:Für die Programme 6, 7 und 11 ist die Funktion„Bräunungsgrad” nicht möglich.Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme 1-4 möglich.Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist dieEinstellung des Brotgewichts nicht möglich.

10. Sie haben jetzt die Möglichkeit über die Timer-Funktion den Endzeitpunkt Ihres Programmseinzustellen. Sie können eine maximaleZeitverschiebung von bis zu 15 Stunden einge-ben.

� Hinweis:Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich.

Programm startenStarten Sie nun das Programm mit der Start/StopTaste �.

� Hinweis:Die Programme 1, 2, 3, 4, 6, 8 und 9 starten miteiner 10- bis 30-minütigen Vorheizphase (außerSchnell-Modus, siehe Tabelle Programmablauf). Die Knethaken � bewegen sich hierbei nicht. Dasist kein Fehler des Gerätes.

Das Programm führt automatisch die verschiedenenArbeitsgänge durch.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 29

Page 32: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 30 -

Sie können den Programmablauf über dasSichtfenster � Ihres Brotbackautomaten beobach-ten. Gelegentlich kann es während desBackvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung imSichtfenster � kommen. Der Gerätedeckel � kannwährend der Knetphase geöffnet werden.

� Hinweis:Öffnen Sie den Gerätedeckel � nicht während derGeh- oder Backphase. Das Brot kann in sichzusammenfallen.

Programm beendenBei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerätautomatisch auf einen bis zu 60 Minuten andauern-den Warmhaltebetrieb.

� Hinweis:Das gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.

Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. DieWarmhaltefunktion können Sie vorzeitig beenden,indem Sie die Start/Stop-Taste � bis zum Ertönender Signaltöne gedrückt halten.

� Warnung!Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel � öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz getrennt werden!

Brot entnehmenVerwenden Sie beim Herausnehmen der Backform� immer Topflappen oder Schutzhandschuhe. Halten Sie die Backform � schräg über einen Rostund schütteln leicht, bis sich das Brot aus derBackform � löst.

Löst sich das Brot nicht von den Knethaken �, entfernen Sie vorsichtig die Knethaken � mit dembeiliegenden Knethakenentferner �.

� Hinweis:Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zuKratzern auf der Antihaftbeschichtung führen können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme dieBackform � mit warmem Wasser aus. Sie verhin-dern ein Festsetzen der Knethaken � an derAntriebswelle.

Tipp: Wenn Sie die Knethaken � nach dem letz-ten Knetvorgang entnehmen, wird das Brotbeim Herausnehmen aus der Backform �nicht aufgerissen.

• Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste �, um dasProgramm ganz zu Anfang der Backphase zuunterbrechen oder ziehen Sie den Stecker aus derNetzsteckdose. Sie müssen den Netzstecker inner-halb von 10 Minuten wieder mit dem Stromnetzverbinden, damit der Backvorgang anschließendfortgesetzt werden kann.

• Öffnen Sie den Gerätedeckel � und nehmenSie die Backform � heraus. Mit bemehltenHänden können Sie den Teig entnehmen unddie Knethaken � entfernen.

• Legen Sie den Teig wieder in die Backform �.Setzen Sie die Backform � wieder ein undschließen Sie den Gerätedeckel �.

• Stecken Sie ggf. den Netzstecker in dieSteckdose. Das Backprogramm wird fortge-setzt.

Lassen Sie das Brot 15-30 Minuten abkühlen,bevor Sie es verzehren.Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden desBrotes immer, dass sich kein Knethaken � im Teigbefindet.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 30

Page 33: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 31 -

Fehlermeldungen

• Wenn das Display � „HHH“ anzeigt, nachdemdas Programm gestartet wurde, ist die Tempera-tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop-pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz-stecker. Öffnen Sie den Gerätedeckel � undlassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, be-vor Sie es weiter benutzen.

• Wenn sich kein neues Programm starten lässt,nachdem der Brotbackautomat ein Programmbereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. Indiesem Fall springt die Displayanzeige auf dieGrundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie denGerätedeckel � und lassen Sie das Gerät 20Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.

� Warnung!Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktio-niert nur bei dem Programm 12.

• Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder “LLL” an-zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde,schalten Sie den Brotbackautomaten zunächstaus und danach wieder ein, indem Sie den Netz-stecker aus der Steckdose ziehen und ihn dannwieder einstecken. Sollte die Fehleranzeige be-stehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Reinigung und Pflege

� Warnung!Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, da dieseinen Stromschlag zur Folge haben kann. Beachten Sie dazu bitte auch dieSicherheitshinweise.

� Achtung!Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma-schinengeeignet!

Gehäuse, Deckel, BackraumEntfernen Sie alle Rückstände im Backraum miteinem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuchte-ten weichen Schwamm. Wischen Sie das Gehäuseund den Deckel ebenfalls nur mit einem feuchtenTuch oder Schwamm ab.

• Trocknen Sie den Innenbereich gut ab. Zurleichten Reinigung kann der Gerätedeckel �vom Gehäuse entfernt werden:

• Öffnen Sie den Gerätedeckel �, bis die keil-förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungender Scharnierführungen passen.

• Ziehen Sie den Gerätedeckel � aus denScharnierführungen heraus.

• Um den Gerätedeckel � zu montieren, führen Sie die Kunststoffnasen durch die Öffnung der Scharnierführungen.

Backformen und KnethakenDie Oberflächen der Backformen � undKnethaken � sind mit einer Antihaftbeschichtungversehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keineaggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oderGegenstände, die zu Kratzern auf denOberflächen führen können.

Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich dasAussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verän-dern. Dies ist keine Beeinträchtigung derFunktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung.

Nehmen Sie vor der Reinigung die Backformen �und Knethaken � aus dem Backraum. WischenSie die Außenseite der Backformen � mit einemfeuchten Tuch ab.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 31

Page 34: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 32 -

� Achtung!Tauchen Sie die Backform � niemals in Wasseroder andere Flüssigkeiten.Reinigen Sie den Innenraum der Backform � mitwarmer Spülmittellauge. Sind die Knethaken � verkrustet und schwer lösbar, füllen Sie die Backform � für etwa 30Minuten mit heißem Wasser. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken � verstopft,können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchenreinigen.Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomatenkeine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner.

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service DeutschlandTel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.

Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

IAN 73485

IAN 73485

IAN 73485

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 32

Page 35: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 33 -

Programm 1. Normal 2. Locker

BräunungsgradHell

MittelDunkel

SchnellHell

MittelDunkel

Schnell

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Gehen 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Kneten 2 (Min) 2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Gehen 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Programmablauf

* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 33

Page 36: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 34 -

Programm 3. Vollkorn 4. Süß

BräunungsgradHell

MittelDunkel

SchnellHell

MittelDunkel

Schnell

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Gehen 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Kneten 2 (Min) 2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Gehen 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A heißt, dass der Brotbackautomat 4 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 34

Page 37: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 35 -

* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.

Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei

BräunungsgradHell

MittelDunkel

N/A N/AHell

MittelDunkel

HellMittelDunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneten 1 (Min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Kneten 2 (Min) N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Gehen 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Backen (Min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 35

Page 38: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 36 -

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen

BräunungsgradHell

MittelDunkel

N/AHell

MittelDunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 15 15 15 N/A N/A

Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A15

Hitze + knetenN/A

Kneten 2 (Min) N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Gehen 3 (Min) N/A N/A N/A45

Hitze + knetenN/A

Backen (Min) 60 65 70

20Gehen 60

15Gehen

15Gehen

15Gehen

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

N/A N/A N/A N/A N/A

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h N/A 15h

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 36

Page 39: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 37 -

Was tun, wenn der Knethaken � nach dem Backen in

der Backform � stecken bleibt?

Füllen Sie heißes Wasser in die Backform � und drehen

Sie den Knethaken �, um die Verkrustungen darunter zulösen.

Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomatenbleibt?

Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dassdas Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeitgeschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde imBackautomaten bleiben, könnte es feucht werden.

Sind Backform � und Knethaken � spülmaschinen-geeignet?

Nein. Bitte spülen Sie die Backform � und Knethaken �mit der Hand.

Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motorläuft?

Überprüfen Sie, ob die Knethaken � und die Backform

� richtig eingerastet sind.

Was tun, wenn der Knethaken � im Brot stecken bleibt? Entfernen Sie den Knethaken � mit dem

Knethakenentferner �.

Was passiert bei einem Stromausfall während einesProgramms?

Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird derBrotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zuEnde führen.

Wie lange dauert das Brotbacken? Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle „Programmablauf“.

Welche Brotgewichte kann ich backen? Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g backen.

Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit frischer Milch nicht benutzt werden?

Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn siezu lange in dem Gerät bleiben.

Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht arbeitet,

nachdem man die Start/Stop-Taste � gedrückt hat?

Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwärmen“ oder„Ruhen“ sind schwer zu erkennen. Kontrollieren Sieanhand der Tabelle „Programmablauf“, welcherProgrammabschnitt gerade läuft. Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen,ob die Betriebsindikationslampe � leuchtet.Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste � richtiggedrückt haben.Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetzangeschlossen ist.

Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssenzu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen desSignals zum Teig.

Fehlerbehebung Brotbackautomat

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 37

Page 40: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 38 -

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 38

Page 41: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Bes

tellk

art

e SB

B 8

50 E

DS

A1

Bes

tellm

eng

e(m

ax

. 3 S

ets

pro

Bes

tellu

ng)

Art

ikel

bes

chre

ibun

gEi

nzel

pre

isG

esa

mtb

etra

g

1 Ba

ckfo

rm

inkl

. 2 K

neth

aken

10

€€

4 Kn

etha

ken

10

€€

ww

w.k

om

pe

rnas

s.d

e

(Ort

, Da

tum

)(U

nter

schr

ift)

Za

hlun

gsw

eise

7,5

0€ €

zzgl

. Abw

ickl

ungs

koste

n fü

r Por

to,

Han

dlin

g, V

erpa

ckun

g un

d Ve

rsan

d.+ =

Übe

rwei

sung

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 39

Page 42: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Bestellk

arte - So

best ellen Sie:

1. T ragen Sie unter „ A

bsender/Besteller“ Ihr en Nam

en, Ihre Anschri ft und Ihre Te lefonnum

mer

(für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.

2.

Üb

erweisu

ng:

Über w

eisen Sie den G

esamtbetrag vorab auf das Konto

Ko

mp

erna

ß H

an

delsg

esellsc ha

ft mb

HK

onto

nu

mm

er 07

99

56

6 4

62

Ba

nkleitza

hl 44

0 1

00

46

Postb

ank

Do

r tmu

nd

Geben Sie bei Ihrer Ü

ber weisung als

Ve rwendungszw

eck den Ar tikel so w

ie Ihren N

amen und W

ohnor t an. Senden Sie dann die vollständig aus-gefüllte Bestellkarte in einem

Briefum

schlag an unser e nachstehendeP ostadr esse.

Ab

sender

/B

est eller (bitte vollständig und in BL O

CK SC

HRIFT ausfüllen)

Unser e Po stadresse:

Ko

mp

erna

ß H

and

elsgesellsc ha

ft mb

HB

urg

s traß

e 21

44

86

7 B

ochu

m

Wic h

tig:

•Bitte frankier en Sie die Sendung ausreichend.

•Schreiben Sie Ihren N

amen

als Absender auf den U

mschlag.

Nam

e, Vorname

Straße

PLZ/Ort

Telefon

ww

w.ko

mp

ern

ass.de

Bestellen Sie bequem im

Inter netw

ww

.kompernass.de

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 40

Page 43: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Bes

tellk

art

e SB

B 8

50 E

DS

A1

ww

w.k

om

pe

rnas

s.co

m

Übe

rwei

sung

(Ort

, Da

tum

)(U

nter

schr

ift)

Za

hlu

ngsw

eise

7,5

0 €

zzgl

. Abw

ickl

ungs

koste

n fü

r Por

to,

Han

dlin

g, V

erpa

ckun

g un

d Ve

rsan

d.+ =

Bes

tellm

eng

e(m

ax

. 3 S

ets

pro

Bes

tellu

ng

)A

rtik

elb

esch

reib

ung

Einz

elp

reis

Ges

am

tbet

rag

1 Ba

ckfo

rmin

kl. 2

Kne

thak

en1

0,-

€€

4 Kn

etha

ken

10

,- €

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 41

Page 44: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Ab

sender

/B

esteller (bitte vollständig und in BL O

CK SC

HRIFT ausfüllen)

Nam

e, Vorname

Straße

PLZ/Ort

Telefon

ww

w.ko

mp

ern

ass.com

Bestellk

arte - So

best ellen Sie:

1. T ragen Sie unter „ A

bsender/Besteller“ Ihr en Nam

en, Ihre Anschri ft und Ihre

Telefonnumm

er(für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.

2.

Üb

erweisu

ng:

Über w

eisen Sie den G

esamtbetrag vorab auf das Konto

Kom

pernaß Handelsg

esellsc haft mbH

IBA

N: D

E03

44

01

00

46

07

99

56

64

62

SWIFT (B

IC): P

BN

KD

EFF 44

0B

ank

: Po

s tba

nk

Do

rtmu

nd A

G

Geben Sie bei Ihrer Ü

ber weisung als

Verwendungszw

eck den Artikel sow

ie IhrenN

amen und W

ohnor t an. Senden Sie dann die vollständig ausgefüllteBestellkarte in einem

Briefumschlag an unsere

nachstehende Po stadresse.

Unser e Po stadresse:

Ko

mp

erna

ß H

and

elsgesellscha

f t mb

HB

urg

straß

e 21

44

86

7 B

oc hu

mD

eutsch

land

Wi ch

tig:

•Bitte frankieren Sie die Sendung ausr eichend

•Schr eiben Sie Ihren N

amen als

Absender auf den U

mschlag.

Bestellen Sie bequem im

Internetw

ww

.kompernass.com

Land

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 42

Page 45: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Bes

tellk

art

e/C

art

e d

e co

mm

and

e/Sc

hed

a d

'ord

ina

zio

ne S

BB

85

0 E

DS

A1

Bes

tellm

eng

e/Q

ua

ntit

é/Q

ua

ntit

à d

a o

rdin

are

(ma

x. 3

Set

s/m

ax

. 3 s

ets/

ma

x. 3

set

)

Art

ikel

bes

chre

ibu

ng

/Des

crip

tio

nd

es a

rtic

les/

Des

criz

ione

art

ico

loEi

nzel

pre

is/P

rix

u

nita

ire/

pre

zzo

sin

go

loG

esa

mtb

etra

g/P

rix

net

/p

rezz

o c

om

ple

ssiv

o

1 Ba

ckfo

rmin

kl. 2

Kne

thak

en1

form

e de

cui

sson

avec

2 fo

uets

à pé

trir

1 sta

mpo

incl

. 2 g

anci

da

impa

sto

10

€€

4 Kn

etha

ken

4 fo

uets

à pé

trir

4 ga

nci d

a im

pasto

1

0 €

ww

w.k

om

pe

rnas

s.co

m

(Or t

, Da

tum

)/(L

ieu

, da

te)/

(Lu

og

o, d

ata

)(U

nter

schr

ift)

/(Si

gna

ture

)/(F

irm

a)

Za

hlu

ngsw

eise

/Mo

de

de

règ

lem

ent/

Tip

o d

i pa

ga

men

to

7,5

0 € €

zzgl

. Abw

ickl

ungs

koste

n fü

r Por

to, H

andl

ing,

Ver

pack

ung

und

Vers

and,

Frai

s de

por

t, m

agas

inag

e, e

mba

llage

et e

xpéd

ition

non

incl

us.

+ =

Übe

rwei

sung

/Vire

men

t/Bo

nific

o

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 43

Page 46: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

So b

es tellen Sie/Po

ur co

mm

and

er/Ecco co

me o

rdina

re:1

. Tr agen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihre n N

amen, Ihr e A

nschr if t und Ihr e T elefonnumm

er(für ev entuelle Rü ckfragen) in Block schr if t ein.Saisissez v otr e nom

, vo tre titr e et vo tre numér o de téléphone (pour d'év entuelles questions) sous la

r ubrique "Expéditeur/Acheteur" en lettr es m

ajuscules.A

lla voce "Mittente/ordinante", inserire nom

e, titolo, indirizzo e numero telefonico (per eventuali

domande), scr ivendo in stam

patello.

2. Ü

ber weisung: Ü

berweisen Sie den G

esamtbetrag

v or ab auf das Konto:V

i rement : M

erci de vir er le montant total au préala-

ble sur le compte suivant:

Bonif ico:v ersar e l'importo totale in anticipo sul

seguente conto:

Ko m

pernaß Handelsg

esellschaf t mbH

IBA

N: D

E03

44

01

00

46

07

99

56

64

62

SWIFT (B

IC): P

BN

KD

EFF 44

0B

ank

/Ba

nqu

e/Ba

nca

: P o

s tba

nk

Do

rtmu

nd A

G

Geben Sie bei Ihrer Ü

ber weisung als V er w

endungs-zw

eck den Ar tikel so w

ie Ihren Nam

en und Wohnor t

an. Senden Sie dann die vollständig ausgefüllteBestellk arte in einem

Br iefumschlag an unsere nach-

stehende Po stadresse.D

ans le champ "M

otif de l'opér ation", veuillez indi-quer l'article de m

ême que v otr e nom

et lieu de rési-dence. Veuillez nous r en vo yer la car te de com

man-

de dûment renseignée dans une en veloppe à notr e

adresse postale figurant ci-après.Indicare l'ar ticolo nella causale del bonifico, non-ché nom

e, cognome e indirizzo. I nviar e quindi la

cartolina di or dinazione interamente c om

pilata, inse-r endola in una busta, all'indirizzo indicato qui accanto.

Ab

sender

/B

es teller (bitte vollständig und in BL O

CK SC

HRIFT ausfüllen)

Exp

édit eu

r/Ac h

et eur

(à compléter en m

ajuscules)

Mittent e

(si prega di compilar e il m

odulo in stampatello)

Wi chtig

ber weisung bitte spesenfr ei ausführen, K osten Ihr er

eigenen Bank bitte zu Ihr en eigenen Lasten.R

ema

rqu

e:ef fectuer un transfer t bancaire, les fr ais dem

andés parvo tre banque sont à v otr e charge.Im

po

r tant e:

Ef fettuare a pr oprie spese il bonif ico bancario, assu-m

endosi le spese bancar ie della propr ia banca.

Unser e Po stadresse/N

otr e adr esse postale/Il nostroindirizzo postale:K

om

perna

ß H

and

elsgesellsc ha

ft mb

HB

urg

s traß

e 21

44

86

7 B

ochu

mD

eutschla

nd/A

llema

gne/G

erma

nia

Wi chtig

:•

Bitte fr ankieren Sie die Sendung ausr eichend.•

S chreiben Sie Ihr en Nam

en als Absender auf den

Um

schlag.R

ema

r qu

e :•

V euillez affr anchir au tarif en vigueur•

Ecriv ez vo tre nom com

me e xpéditeur sur l'env e-

loppe.Im

po

r tant e:

•A

ff rancar e adeguatamente la busta.

•Scriv ere il nom

e come m

ittente sulla busta.

Nam

e, Vorname/N

om, Prénom

/Cognom

e, Nom

e

Straße/Rue/Via

PLZ, Ort/C

ode Postal, Ville/Cap, C

ittà

Telefon/Téléphone/Telefono

ww

w.ko

mp

ern

ass.com

Land/P ays/Paese

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 44

Page 47: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 45 -

Content PageIntroduction 46

Intended Use 46

Items supplied 46

Description of the appliance 46

Technical data 46

Safety Notices 46

Before the first usage 48

Properties 49

Control panel 49

Programme 50

Timer-Function 52

Before baking 52

Baking bread 53

Error Messages 55

Cleaning and Care 55

Disposal 56

Warranty and Service 56

Importer 56

Programme sequence 57

Troubleshooting the Bread Baking Machine 61

Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this bookletfor later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 45

Page 48: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 46 -

Bread Maker

Introduction

Congratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality pro-duct. These operating instructions are a part of thisproduct. They contain important information in re-gard to safety, use and disposal. Before using theproduct, familiarise yourself with all of these opera-ting and safety instructions. Use the product only asdescribed and only for the specified areas of appli-cation. In addition, pass these documents on, toget-her with the product, to any future owner.

Intended Use

Use your Bread Baking Machine for baking breadand making jams or marmaldes in domestic areasonly.Do not use the appliance for drying foodstuffs orother objects. Do not use the Bread Baking Machineoutdoors.Use only the ancillaries recommended by themanufacturer. Non-recommended accessories maycause damage to the appliance.This appliance is intended exclusively for use indomestic households.Do not use the appliance for commercial purposes!

Items supplied

Bread Baking MachineBaking mould2 Kneading hooksMeasuring beakerMeasuring spoonOperating instructionsConcise InformationRecipe Book

Description of the appliance

Illustration A:� Viewing window� Appliance lid� Ventilation slits� Power cable� Control panel

Illustration B:� 2 kneading paddles� Baking mould for bread weights up to 1250 g Measuring cup Measuring spoon � Kneading paddle remover

Technical data

Model: Bread Maker SBB 850 EDS A1

Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 HzPower consumption: 850 Watt

� Safety Notices

• Please read the operating instructions throughcompletely before using the appliance for thefirst time!

• Danger of suffocation! Children can suffocatethrough the improper use of packaging materials.Dispose of them immediately after unpackingor store them in a place that is out of reach ofchildren.

• After unpacking, check the appliance for da-mage that may have occurred during transpor-tation. If necessary, contact your supplier.

• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 46

Page 49: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 47 -

• Do not place the appliance near inflammablematerials or explosive/ignitable gases. A mini-mum distance of 10 cm must be maintained toall other materials.

• Ensure that the ventilation slots of the applianceare kept free at all times. Risk of overheating!

• Before plugging the appliance in, check thatthe electricity type and mains voltage matchesthe information given on the type plate.

• Do not place the power cable over sharp edgesor close to hot surfaces or objects. These maydamage the insulation of the power cable.

• Never leave the appliance unsupervised whilstin use.

• To avoid the risk of tripping accidents the app-liance is provided with a short power cable.

• Only use the appliance inside buildings.• Never place the appliance on or close to a

gas or electric cooker, a hot oven or any othersource of heat. Risk of overheating!

• Never cover the appliance with a tea-towel orother material. Heat and steam must be ableto escape. A fire could occur if the applianceis covered with an inflammable material orcomes into contact with inflammable materials,e.g. curtains.

• If you use an extension cable, ensure that themaximum permitted power rating for the cablecorresponds to that of the bread baking machine.

• Place the extension cable in such a way as toprevent anyone from tripping over it or uninten-tially pulling on it .

• Always check the power cable and plug beforeuse. Should the power cable of the appliancebecome damaged, to avoid the risk of injuryor a fatality it must be replaced by the manu-facturer, the manufacturer's customer service ora similarly qualified specialist.

• The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to theappliance. Only use the appliance for its inten-ded purposes. Non-compliance invalidates allclaims under the warranty.

• Start a baking programme only when abaking mould is fitted in. If a mould is not fitted,it could cause irreparable damage to theappliance.

• If children are in the vicinity, supervise the app-liance particularly well! If the appliance is not inuse, and also before cleaning it, remove the plugfrom the power socket. Allow the appliance tocool down before removing individual parts.

• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restrictedphysical, physiological or intellectual abilities ordeficiences in experience and/or knowledgeunless they are supervised by a person responsi-ble for their safety or receive from this personinstruction in how the appliance is to be used.Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

• This appliance complies with standard safety re-gulations. Inspection, repair and technical mainte-nance may only be performed by a qualified specialist. Non-compliance invalidates all claimsunder the warranty.

• Do not place any objects on the appliance anddo not cover it during operation. Risk of fire!

• Caution! The bread maker becomes very hotduring operation. Do not touch the applianceuntil its has cooled down, or use oven gloves.

• Before taking out or inserting accessories,unplug the power cable and allow the appliance to cool down.

• Do not transport the Bread Baking Machine ifthe baking mould contains hot or fluid contents,e.g. jams. There is a danger of being burnt!

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 47

Page 50: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 48 -

• During use, NEVER come into contact with therotating kneading paddles. There is also a riskof personal injury!

• Do not pull on the cable to remove the plug,rather, pull the plug itself from the socket.

• When not in use, and before cleaning the app-liance, remove the power cable from the wall socket.

• Do not use the Bread Baking Machine for thestorage of foods or utensils.

• Never lay aluminium foil or other metallicobjects in the Bread Baking Machine. Thiscould lead to a short circuit. There would be arisk of fire!

• Never place the bread machine in water orother liquids. Risk of fatal electrical shocks!

• Do not clean the appliance with abrasive spongecleaning pads. Should particles break away from the spongeand come into contact with electrical compo-nents, you could receive an electric shock.

• Do not use an external timing switch or a separateremote control system to operate the appliance.

• Never use the appliance without a baking mouldor with an empty one. This would irreparably damage the appliance.

• Always close the lid during operation.• NEVER remove the baking mould during

operation.• When baking, NEVER exceed the amount of

700 g of flour and NEVER add more than 1 1/4 packets of dry yeast. The dough couldoverflow and cause a fire!

• When in use, the temperature of the outer surfaces and the door can be very high. Riskof Burns!

Caution! Hot surfaces!Parts of the appliance become very hotduring operation! Risk of burns!

Before the first usage

Disposal of the packaging materialUnpack your appliance and dispose of the packagingmaterial in accordance with your local regulations.

Initial cleaningWipe the baking mould �, kneading paddles �and outer surfaces of the bread baking machinewith a clean, damp cloth before putting it into opera-tion. Do not use abrasive scrubbers or cleaningpowders. Remove the protective foil on the controlpanel �.

Pre-heating� Please take note of the following notice

regarding the first usage:

For the first heating up ONLY, place the empty bakingmould � into the appliance. Close the appliancelid �. Select the programme 12, as described inthe section "PROGRAMMES“ then press the buttonStart/Stop �, to warm up the appliance for 5 mi-nutes. To terminate the programme, after 5 minutespress the button Start/Stop � until a long signaltone is heard.

As the heating elements are lightly greased, a slightsmell may occur when first putting the applianceinto operation. This is harmless and stops after ashort time. Provide for sufficient ventilation, forexample, open a window.Allow the appliance to cool down completely and

once again wipe the baking mould �, kneadingpaddles and the outer surfaces of the BreadBaking Machine with a clean moist cloth.

� Risk of fire! Do not allow the Bread BakingMachine to warm up for more than 5 minuteswith an empty baking mould �. There is areal danger of overheating.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 48

Page 51: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 49 -

Properties

With this Bread Baking Machine you have the pos-sibility to bake bread according to your taste.• You can choose from 12 different baking

programmes.• You can employ ready-to-use baking mixtures.• You can knead dough for buns and noodles

and also prepare marmalades and jams.• With the programme “Gluten Free” you can

bake gluten-free baking mixtures and recipeswith gluten-free flours, such as cornflour, buckwheat flour and potato starch.

Control panel

� �

� �

��

��

� DisplayDisplay for� selection of the weight

(750 g, 1000 g, 1250 g)� the remaining baking time in minutes and

the programmed time � the selected level of browning (light ,

medium , dark , rapid )� the selected program number � the programme sequence� the addition of ingredients („ADD“)

� Start / Stop To start and stop an operation or to delete a time-programming.

To interrupt the operation, briefly press the Start/Stopbutton � until a signal tone sounds and the time inthe display � flashes. By once again pressing theStart/Stop button � within 10 minutes, the opera-tion can be continued. Should you forget to re-startthe programme, after 10 minutes it will be automati-cally continued.To completely terminate the operation or to delete a programming, press the Start/Stop button � for3 seconds, until long signal tone sounds.

� Note: Do not press the Start/Stop button � if you want to simply check the condition of the bread. You canwatch the baking operation through the viewingwindow.

� Warning! When pressing all buttons an acoustic signal mustbe audible, unless the appliance is in operation.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 49

Page 52: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 50 -

� Level of browning (or Rapid modus) Select the browning level or switch into the Rapidmodus (light/medium/dark/Rapid). Press theBrowning Level button � repeatedly, until thearrow is located above the desired browning level.For the Programmes 1 - 4 you can, through repea-ted pressing of the Browning Level button � , activate the Rapid modus to shorten the baking pro-cess. Press the Browning Level button �repeatedly until the arrow appears over "Rapid". Abrowning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11.

� Timer ▼ ▲Time-delayed baking.

� Note: Time-delayed baking cannot be arranged withProgramme 11.

� Operation indicator lampThe operation indicator lamp � indicates with itsglowing that a programme is currently running. Ifyou want to start a programme time-delayed byusing the timer function, the operation indicatorlamp � first glows when the programme itselfstarts, not when the timer is activated.

� Bread weight Select the bread weight (750 g / 1000 g / 1250 g).Press the button repeatedly until the arrow appearsunder the desired weight. The weight details (750 g /1000 g / 1250 g) relate themselves to the amountof ingredients placed in the baking mould �.

� Note: The default setting when switching the appliance onis 1250 g. You cannot adjust the bread weight withthe Programmes 6, 7, 11 and 12.

� Programme selection (Menu) Call-up of the desired baking programme (1-12). In the display � appears the Programme numberand the corresponding baking time.

Memory FunctionWhen being switched on again after a power failureof up to approx. 10 minutes, the program will conti-nue from the same point. This is however not validwhen erasing/terminating the baking process orpressing the button Start/Stop � until an extendedsignal tone sounds.

Viewing window �You can observe the baking process through thewindow �.

Programme

Select the desired programme with the button Pro-gramme selection �. The corresponding programmenumber is shown in the display �. The baking timesare dependant on the selected Programme combi-nations. See the chapter "Programme sequence“.

Programme 1: RegularFor white and mixed breads mainly consisting ofwheat flour or rye flour. The bread has a compactconsistency. Set the browning of the bread with thebutton browning level �.

Programme 2: French For light breads from well-milled flour. As a rule, the bread is light and has a crispy crust.

Programme 3: Whole Wheat For breads made from robust flours, e.g. wholewheat flour and whole rye flour. The bread will be more compact and heavy.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 50

Page 53: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 51 -

Programme 4: SweetFor breads with ingredients like fruit juices, coconutflakes, raisins, dried fruit, chocolate or additionalsugar. Due to an extended rising phase the breadwill be lighter and airier.

Programme 5: Super RapidLess time is required for kneading, rising and baking.For this Programme, however, use only such recipesthat do not contain any heavy ingredients or heavyvarieties of flour. Note that in this programme thebread is less aerated and may not be quite sotasty.

Programme 6: Dough (kneading)For the preparation of yeast dough for buns, pizzaor plaits. In this Programme no baking is done.

Programme 7: PastaFor the preparation of pasta dough. In thisProgramme no baking is done.

Programme 8: Buttermilk breadFor breads made with buttermilk or yoghurt.

Programme 9: Gluten Free For breads made of gluten-free flours and bakingmixtures. Gluten-free flours require longer for theabsorption of liquids and have differing rising properties.

Programme 10: CakeIn this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking powder for this programme.

Programme 11: Jam For making jams, preserves, jellies and fruit spreads.

Programme 12: Bake For the after-baking of breads that are not brownenough, not baked through or ready-made dough.All kneading and rising processes are dispensedwith in this programme. The bread is kept warm forup to one hour after the baking process. This preventsthe bread from becoming too moist.Programme 12 bakes the bread for 60 minutes.To terminate these functions prematurely, press theStart/Stop button � until a long signal tone isheard. To switch the appliance off, remove thepower plug from the wall socket.

� Note: With the programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 asignal tone sounds during the programme processand „ADD“ � appears in the display.As soon as possible after it sounds add the otheringredients, such as fruit or nuts.The ingredients will not be crushed by the kneading paddle �. If you have set the timer, you can put all the ingre-dients into the baking mould � at the beginning. Inthis case, however, fruits and nuts should be cut intosmaller pieces before inserting them.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 51

Page 54: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 52 -

Timer-Function

The timer function allows you to do time-delayedbaking.With the arrow buttons ▲ and ▼ � enter in thedesired completion time for the baking process. Themaximum time delay amounts to 15 hours.

� Warning! Before you bake a particular typeof bread with time delay first try out the recipeunder observation, to ensure that the relationships of the ingredients to each otherare correct, the dough is not too firm or toothin, and that the amounts are not too largeand could possibly overflow. Risk of fire!

Select a Programme. The display � indicates therequired baking time. With the arrow key ▲ � you can postpone theend of the Programme. The first activation pushesthe completion time back to the next full interval of10 minutes. Each subsequent activation of thearrow key ▲ � pushes the completion time back by 10 minutes. You can accelerate this procedure byholding the button pressed down. The displayshows you the whole period of the baking time anddelay time. On a possible exceeding of the possi-ble time delay you can correct the time with thearrow button ▼ �. Confirm the programming ofthe timer with the Start/Stop button �. The colonon the display � flashes and the programmed timestarts to run.As soon as the programme starts, the operationindicator lamp � glows.When the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.

Example:It is 8:00 a.m. and you would like to have freshbread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 andthen press the arrow button � until 7:30 appearsin the display �, as the time period to be allowedfor completion is one of 7 hours and 30 minutes.

� Note:The timer function cannot be activated with theProgramme "Jam".

� Note: With time delayed baking please do not use perish-able ingredients such as milk, eggs, fruit, yoghurt,onions etc.

Before baking

For a successful baking process, please considerthe following factors:

Ingredients

� Note: Take the baking mould � out of the housing befo-re putting in the ingredients. Should ingredientsdrop into the baking area, a fire may be caused bythem burning on the heating elements.• Always place ingredients into the baking

mould � in the sequence specified .• All ingedients should be at room temperature,

to ensure an optimal rising result from the yeast.• Ensure that you measure the ingredients precisely.

Even negligible deviations from the quantities spe-cified in the recipe may affect the baking results.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 52

Page 55: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 53 -

� Note: NEVER use quantities larger than those specified. Toomuch dough could rise out of the baking mould �drop onto the hot heating elements and cause a fire.

Baking bread

PreparationPay heed to the safety instructions in this manual.Place the Bread Baking Machine on a level andfirm surface.

1. Pull the baking mould � upwards and out ofthe appliance.

2. Push the kneading paddles � onto the driveshafts in the baking mould �. Make sure theyare firmly in place.

3. Place the ingredients for your recipe into thebaking mould � in the specified order. Firstadd the liquids, sugar and salt, then the flour,adding the yeast as the last ingredient.

� Note:Ensure that the yeast does not come into contactwith salt or fluids.

4. Place the baking mould � back in the appliance.Ensure that it engages correctly.

5. Close the appliance lid �.6. Insert the power plug into the wall socket.

A signal tone sounds and in the display �appears the Programme number and the time-duration for Programme 1.

7. Select your programme with the Programmeselect button �. Each input is confirmed with a signal tone.

8. If necessary, select the size of bread you want to bake with the button �.

9. Select the browning level � for your bread. In the display � the arrow sEDShows youwhat you have selected, light, medium or dark. Here you can also select the setting "Rapid" to shorten the time period in which the doughrises.

� Note:A browning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11.The function "Rapid" is only available withProgrammes 1-4.A bread weight level cannot be selected with theProgrammes 6, 7, 11 and 12.

10. You now have the option of setting the end timeof your programme using the timer function.You can enter in a maximum time delay of upto 15 hours.

� Note:This function is not available for Programme 11.

Starting the ProgrammeNow start the programme with the Start/Stop button�.

� Note:The Programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 and 9 start with a 10 to 30 minute pre-heat phase (except Rapid,see Table for Programme Sequences). The knea-ding paddles � do not move themselves. That isnot an error of the machine.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 53

Page 56: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 54 -

The Programme automatically carries out thevarious operations.You can watch the programme sequence via thewindow � of your Bread Baking Machine.Occasionally, condensation may collect in the win-dow during baking �. The appliance lid � canbe opened during the kneading phase.

� Note: Do not open the appliance lid � during the risingor baking phases. The bread could collapse.

Ending the ProgrammeWhen the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.At the end of the programme the appliance auto-matically changes to a keep-warm mode for up to60 minutes.

� Note:This is not applicable to Programmes 6, 7 and 11.

In this mode, warm air circulates inside the appliance. The keep warm period can be prematurely terminated by pressing down theStart/Stop button � until the signal tone sounds.

� Warning!Before opening the appliance lid � remove thepower plug from the wall socket.When not in use, the appliance should never beplugged in!

Taking out the breadWhen handling the hot baking mould, � alwaysuse pot holders or oven gloves. Hold the baking mould � tilted over a grid andshake it lightly until the bread slides out of thebaking mould �.

If the bread does not slip off the kneading paddles�, carefully remove the kneading paddles �using the supplied kneading paddle remover �.

� Note:Do not use any metal objects which may causescratches on the non-stick coating. After removing the bread, immediately rinse thebaking mould � with warm water. This preventsthe kneading paddles � from sticking to the driving shaft.

Tip: If you remove the kneading paddles � afterthe last kneading of the dough, the bread willremain intact when you remove it from thebaking mould �.

• Briefly press the Start/Stop button � to interruptthe programme at the very start of the bakingphase or, remove the power plug from the wallsocket. Ensure that you re-insert the power plugwithin 10 minutes so that the baking process canbe continued.

• Open the appliance lid � and remove thebaking mould �. You can take the dough outwith floured hands and remove the kneadingpaddles �.

• Lay the dough back into the baking mould �.Replace the baking mould � and close theappliance lid �.

• Insert the power plug into the wall socket. Thebaking programme continues from where itwas stopped.

Allow the bread to cool for 15-30 minutes beforeeating it.Before cutting the bread, ensure that the kneadingpaddles have been removed �.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 54

Page 57: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 55 -

Error Messages

• If the display � shows "HHH" after the programmehas been started, it indicates that the temperatu-re in the Bread Baking Machine is still too high.Stop the programme and remove the power plug.Open the appliance lid � and allow the machineto cool down for 20 minutes before re-using it.

• If a new Programme cannot be started directlyafter the Bread Baking Machine has completeda baking process, it means the appliance is stilltoo hot. In this case the display panel reverts tothe default setting (Programme 1). Open the ap-pliance lid � and allow the machine to cooldown for 20 minutes before re-using it.

� Warning!Do not attempt to take the appliance into use beforeit has cooled itself down. This functions only withProgrammme 12.

• If the display shows "EE0", "EE1" or "LLL" afterthe programme has been started, first of allswitch the Bread Baking Machine off and thenback on by removing and then re-inserting thepower plug from/into the wall socket. Should theerror display continue, make contact with Customer Services.

Cleaning and Care

� Warning!Before cleaning it, always remove the power plugfrom the wall socket and allow the appliance tocool down completely. Protect the appliance against moisture, this couldcause you to receive an electric shock.Please also observe the safety instructions.

� Important!The appliance and its ancillaries are not suitablefor being cleaned in a dish washing machine!

Housing, lid, baking spaceRemove all particles left behind inside the bakingarea using a wet cloth or a slightly wet soft sponge.Wipe the housing and the lid too, only with a moistcloth or sponge.

• Ensure that the interior is completely dry. Foreasier cleaning, the appliance lid � can beremoved from the housing:

• Open the appliance lid � until the wedge-shaped hinge cams pass through the openingsof the hinge guides.

• Pull the appliance lid � out of the hinge guides.• To reassemble the appliance lid �, guide the

hinge cams through the opening of the hingeguides.

Baking moulds and kneading paddlesThe surfaces of the baking moulds � and knea-ding paddles � have a non-stick coating. Whencleaning the appliance do not use aggressivedetergents, cleaning powders or objects that maycause scratches to the surfaces.

Due to moisture and vapours the surfaces ofvarious parts may undergo changes in their appea-rance over a period of time. This has no influenceon the function nor does it reduce the quality of thebaking results.

Before cleaning, take the baking moulds � andkneading paddles � out of the baking area. Wipethe outside of the baking moulds � with a dampcloth.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 55

Page 58: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 56 -

� Important!Never submerse the baking mould � in water orother liquids.Clean the interior areas of the baking mould � withwarm soapy water. If the kneading paddles � are encrusted and it isdifficult to dissolve, fill the baking mould � with hotwater for approx. 30 minutes. If the mountings of the kneading paddles � areclogged, you can clean them carefully with a woodentoothpick.Do not use any chemical cleaning agents or solvents toclean the Bread Baking Machine.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. The device has been manufactu-red with care and meticulously examined before de-livery. Please retain your receipt as proof of purchase. Inthe case of a warranty claim, please make contactby telephone with our service department. Only inthis way can a post-free despatch for your goods beassured.

The warranty covers only claims for material andmanufacturing defects, but not transport damage,worn parts, e.g the baking mould or the kneadingpaddles, or damage to fragile components. Thisproduct is intended for domestic use only, it is not in-tended for commercial applications.In the event of misuse and improper handling, useof force and modifications not carried out by ourauthorized service branch, the warranty will beco-me void. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period is not extended by repairsmade under the warranty. This applies also to repla-ced and repaired parts. Damages or defects disco-vered after purchase are to be reported directly af-ter unpacking, at the latest two days after thepurchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty peri-od are subject to charge.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 73485

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 56

Page 59: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 57 -

Programme 1. Regular 2. French

Level of browningLight

MediumDark

RapidLight

MediumDark

Rapid

Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Rise 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Kneading 2 (min)2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Rise 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Rise 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Bake (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Programme sequence

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 57

Page 60: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 58 -

Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet

Level of browningLight

MediumDark

RapidLight

MediumDark

Rapid

Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Rise 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Kneading 2 (min)2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Rise 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Rise 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Bake (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A means that the Bread Baking Machine kneads for 4 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 58

Page 61: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 59 -

* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.

Programme 5. Super Rapid6.

Dough7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free

Level of browningLight

MediumDark

N/A N/ALight

MediumDark

LightMedium

Dark

Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Preheat (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneading 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Rise 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Kneading 2 (min)N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Rise 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Rise 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Bake (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 59

Page 62: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 60 -

Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake

Level of browningLight

MediumDark

N/ALight

MediumDark

Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Preheat (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

Rise 1 (Min) N/A N/A N/A15

Heat + kneadingN/A

Kneading 2 (min)N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Rise 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Rise 3 (Min) N/A N/A N/A45

Heat + kneadingN/A

Bake (min)60 65 70

20Rise 60

15 Rise 15 Rise 15 Rise

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 N/A 60

Insert ingredients(Time remaining)

N/A N/A N/A N/A N/A

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h N/A 15h

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 60

Page 63: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 61 -

What do I do if the kneading paddle gets stuck in the �

baking mould � after baking?

Fill the baking mould � with hot water and twist the kneading

paddle � to loosen the encrustation underneath.

What happens if the finished bread is left inside thebread maker?

Through the "Keep-warm function" it is ensured that the breadis kept warm for ca. 1 hour and that it is also protectedagainst moisture. If the bread remains in the baking machinefor longer than 1 hour, it may become moist.

Are the baking mould � and the kneading paddle �suitable for cleaning in a dishwasher?

No. Please clean the baking mould � and the kneading

paddle � by hand.

Why doesn't the dough get stirred, even if the motor isrunning?

Check to see if the kneading paddle � and the baking

mould � have properly engaged.

What do I do if the kneading paddle � gets stuck in theloaf?

Remove the kneading paddle � with the kneading paddle

remover �.

What happens if there is a power failure when aProgramme is running?

In the case of power failure for up to 10 minutes, thebread maker will complete the last implemented program-me through to the end.

How long does it take to bake bread? Please take note of the exact times given in the table"Programme sequence".

What size breads can I bake? You can bake breads with weights of 750 g - 1000 g -1250 g.

Why can't I use the Timer function while baking with freshmilk?

Fresh products such as milk or eggs spoil if they remain in the appliance for too long.

What has happened if the Bread Baking Machine does

not work after the Start/Stop button � has been pressed?

Some baking processes, such as "Warming up“ or "Rise" aredifficult to recognise. Using the table „ Programme sequence“,check which programme section is currently in operation.Verify that the appliance is functioning by checking whether the operation indication lamp � is glowing.Check to seeif you have correctly pressed the Start/Stopbutton �.Check to see if the power plug is connected to the wallsocket.

The appliance crushes the added raisins. To avoid the breaking up of ingredients such as fruit ornuts, add them to the dough after the signal has sounded.

Troubleshooting the Bread Baking Machine

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 61

Page 64: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 62 -

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 62

Page 65: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Ord

er c

ard

SB

B 8

50 E

DS

A1

ww

w.k

om

pe

rnas

s.co

m

£

(Lo

cati

on,

Da

t e)

(Sig

natu

re)

Pa

ym

ent

met

hod

Add

. £ 7

p&

p.

Qu

an

tity

ord

ered

(ma

x. 3

set

s p

er o

rder

)N

am

e o

f a

rtic

leC

ost

p. U

nit

Tota

l su

m

1 ba

king

mou

ldin

cl. 2

Kn

eadi

ng p

addl

es£

7,-

£

4 Kn

eadi

ng p

addl

es£

7,-

£

Bank

Tra

nsfe

r

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 63

Page 66: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

Ba

nk

Tran

sfer (BA

CS): Please transfer

the complete am

ount to our accountbelow

:

Na

twest B

an

k P

lcH

am

mersm

ith B

ran

chSo

rt Co

de: 6

0-5

0-0

6A

ccou

nt N

o: 3

77

58

82

9A

ccou

nt N

am

e: Do

mestic Electrica

lSo

lutio

ns U

K Lim

ited

On your transfer, please provide the

article(s) you ordered as well as your com

plete name

and address. Then post your completed order card to

our postal address below.

Our postal address:

DES U

K LTD

Un

it B7

Ox

ford

Street Ind

ustria

l Pa

rkV

ulca

n R

oa

dB

ilston

/ West M

idla

nds

WV

14

7LF

Imp

orta

nt:

•Please affix sufficient postage to the letter.

•W

rite your name as the sender on the

envelope.

ww

w.ko

mp

ern

ass.com

Ord

er Ca

rd - H

ow

to o

rder:

Enter under “Sender/order er”your name, addr ess and telephone num

ber (for possible queries) inblock capitals.

Send

er/

Ord

erer (please com

plete in block captals)

(Surname, first nam

e)

(Street)

(Post code, town)

(Telephone)

IB_73485_SBB850EDSA1_LB2 29.03.2012 15:39 Uhr Seite 64

Page 67: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

IAN 73485 IAN 73485

KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.com

Version des informations · Stand der InformationenLast Information Update:02 / 2012 · Ident.-No.: SBB850EDSA1022012-1

MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1

LIVRET DE RECETTES

REZEPTHEFT

RECIPE BOOK

2CV_RH_73485_SBB850EDSA1_LB2.indd 1-2CV_RH_73485_SBB850EDSA1_LB2.indd 1-2 29.03.12 10:2029.03.12 10:20

Page 68: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 1 -

LIVRET DE RECETTES PAGECe qu'il faut savoir sur les ingrédients 2

Conseils de cuisson 3

Mélange pour pâte tout prêt 4

Couper et conserver le pain 4

Recettes pour env. 1000 g de pain respectif 5Programme 1 Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Programme 2 Léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Programme 3 Pain complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Programme 4 Sucré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Programme 5 Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Programme 6 Pâte (pétrir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Programme 7 Pâte à pâtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Programme 8 Pain au petit lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Programme 9 Sans gluten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Programme 10 Gâteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Programme 11 Confiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Si la recette ne réussit pas. Que faire ? 11

Page 69: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 2 -

Ce qu'il faut savoir sur lesingrédients

FARINELes types de farines courants trouvés dans le commerce comme la farine de blé ou de seiglesont appropriées à la cuisson dans la machine àmain (type 405 1150). La désignation des typesde farines peut varier selon le pays. Grâce au programme de cuisson "sans gluten", des types defarines sans gluten comme la farine de maïs, desarrasin ou de pommes de terre peuvent être utilisées. Vous pouvez également utiliser des mélangespour pâtes prêts à l'emploi. Pour l'ajout de petitesparts (10 20%) de graines ou de grosses céréales,les programmes 1 et 2 sont appropriés.Lorsque la part de farine complète est plus importante (70 95%) utilisez le programme 3. Les variétés de farine suivantes sont utilisées dans le cadredes recettes :

LEVUREDe par le processus de fermentation, la levure décompose les parts de sucre et de glucides contenusdans la pâte, les transforme en dioxyde de carbone

VVariétté dee fariine

Description

Type 405 Farine de froment normale

Type 550Farine de froment de force,

pour pâtes à grain fin

Type 997 Farine de seigle normale

Type 812Farine de froment, pour

pains semi complets clairs

Type 1050Farine de froment foncée,pour pains semi complets

ou viennoiseries consistantes

Type 1150Farine de seigle à

teneur élevée en sels minéraux

et produit ainsi l'effet de gonflement de la pâte. Lalevure est disponible sous différentes formes : comme levure sèche, levure fraîche ou levure à fermentation rapide. Pour l'utilisation de l'appareilde cuisson pour le pain, nous recommandons l'utilisation de la levure sèche, étant donné que lesmeilleurs résultats sont ici atteints. Lors de l'utilisationde levure fraîche à la place de levure sèche, les indications figurant sur l'emballage sont ici décisives.En règle générale, 1 sachet de levure sèche correspond à 21 g de levure fraîche et est appropriépour env. 500 g de farine. Conservez toujours la levure au réfrigérateur, étant donné que la chaleurl'avarie. Contrôlez si la date limite de consommation n'est pas dépassée. Après ouverture de l'emballage, de la levure non utilisée doit être trèsbien emballée et être conservée au réfrigérateur.

Remarque :Dans la création des recettes de ce mode d'emploi,l'utilisation de la levure sèche a été prise commebase.

SUCRELe sucre a une influence importante sur le degré dedoré et le goût du pain. Pour les recettes de cemode d'emploi, nous partons du principe que dusucre cristallisé est utilisé. N'utilisez pas de sucreglace, sauf si cela est explicitement spécifié. De l'aspartam n'est pas approprié en remplacementdu sucre.

SELLe sel joue un rôle important pour le goût et le degré de doré du pain. Le sel empêche égalementla fermentation de la levure. Pour cette raison, nedépassez pas les quantités de sel indiquées dansles recettes. Pour des raisons diététiques, le sel peutêtre totalement supprimé. Dans ce cas, le pain peutgonfler plus qu'à l'habitude.

LIQUIDESPour la fabrication du pain, des liquides comme le

Page 70: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 3 -

lait, l'eau ou de la poudre de lait diluée dans del'eau peuvent être utilisées. Le lait accroît le goût dupain et ramollit la croûte, tandis que de l'eau purea pour effet de rendre la croûte du pain plus croustillante. Dans certains recettes, l'utilisation de jusde fruits est spécifiée afin d'attribuer une note particulière au goût du pain.

OEUFSLes oeufs enrichissent le pain et lui confèrent unestructure plus tendre. Pour la cuisson selon les recettes de ce mode d'emploi, utilisez des oeufs decatégorie supérieure.

GRAISSES : GRAISSE DE CUISSON,BEURRE, HUILELes graisses de cuisson, le beurre et l'huile ramollissent un pain fabriqué avec de la levure. Le pain àla française doit sa croûte unique en son genre etsa structure à ses ingrédients à faible taux de graisse. Le pain qui est cependant fabriqué avec de lagraisse, reste cependant frais plus longtemps. Sivous utilisez du beurre juste sorti du réfrigérateur,coupez ce dernier en petits morceaux afin d'optimiser l'amalgame avec la pâte pendant la phase depétrissage.

SANS GLUTENLa maladie coeliaque, également appelée spruechez les adultes, est une maladie chronique qui estdéclenchée par la consommation de denrées contenant du gluten. Le gluten protidique contenu dansle blé et l'épautre (gliadine) et les graines de protides similaires contenues dans le seigle, l'orge et l'avoine conduisent à une détérioration des muqueuses de l'intestin grêle. Les personnes atteintes decette maladie peuvent alors uniquement consommer les pains spéciaux achetés dans des magasinsde produits diététiques ou des pains fabriqués dansla propre cuisine avec des farines sans gluten. Faire cuire des pains et des gâteaux avec de la farinesans gluten exige cependant un certain exercice.Les farines sans gluten ont besoin d'un temps de

cuisson plus long pour l'absorption des liquides etdisposent de propriétés de gonflement différentes.Les farines sans gluten doivent être liées à des produits légers sans gluten ou être assouplies Il s'agitpar exemple de poudre à lever au tartre, de levure,de levain, de produits de fermentation à base demaïs ou de farine de graines de guar, de farine degraine de caroube, de kuzu, de pectine, de féculeou de carraghénanes. De plus, il faut renoncer augoût du pain habituel. La consistance des painssans gluten est également différente de celle despains fabriqués avec de la farine de blé.

MESURE DES INGRÉDIENTSAvec notre machine à pain, vous obtenez les verresmesureurs suivants livrés qui vous aideront pour lamesure des ingrédients :1 verre gradué avec indication des quantités1 grande cuillère graduée, correspond à une

cuillère à soupe (CS)1 petite cuillère graduée, correspond à une cuillère

à café (CC)Posez le verre mesureur sur une surface plane. Veillez également à ce que les quantités correspondent exactement aux lignes de mesure. Lors de lamesure d'ingrédients secs, veillez à ce que le verremesureur ne soit pas humide.

Conseils de cuisson

Faire cuire du pain dans différentes régions climatiquesDans des régions à plus grande altitude, la faiblepression de l'air conduit à une fermentation plus rapide de la levure. Pour cette raison, la quantité delevure ici nécessitée est moins importante. Dans desrégions sèches, la farine est plus sèche et exigedonc une quantité de liquide plus importante. Dansdes régions humides, la farine est plus humide etabsorbe donc moins de liquide. Vous avez ici besoin d'un peu plus de farine.

Page 71: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 4 -

Mélange pour pâte tout prêt

Pour cet appareil de cuisson pour le pain, vouspouvez également utiliser des mélanges pour pâtestout prêts. Pour cela, tenez compte des indicationsdu fabricant.Dans le tableau, vous trouvez des exemples deconversion de quelques mélanges prêts à l'emploipour faire du pain.

Couper et conserver le pain

Vous obtenez les meilleurs résultats lorsque vousposez le pain sur une grille avant de le couper et lelaisser refroidir pendant 15 à 30 minutes. Utilisezune machine à couper le pain ou un couteau tranchant pour couper le pain. Le pain entamé peutêtre conservé à température ambiante pendant trois jours maximum, dans des sachets fraîcheur oudans des sachets en plastique. Pour une durée deconservation plus longue, (jusqu'à 1 mois) il est recommandé de congeler le pain. Etant donné quele pain fabriqué à la maison ne contient pas d'agents conservateurs, il s'avarie plus rapidementque du pain fabriqué industriellement.

Les mélanges à pâte prêts à l’emploi vendus dans les magasins Lidl sont particulièrement adaptés pour cettemachine à pain.

Mélange pour pâte Pour un pain de 750 g environ

Pain aux graines vitalMélange pour pâte de 500 g350 ml d'eau

Pain aux graines de tournesolMélange pour pâte de 500 g350 ml d'eau

Pain complet rustiqueMélange pour pâte de 500 g370 ml d'eau

Pain paysanMélange pour pâte de 500 g350 ml d'eau

Ciabattamélange pour pâte de 500 g360 ml d'eau1 CC d'huile d'olive

Page 72: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 5 -

Recettes pour env. 1000 g depain respectif

Remarque : Afin d'obtenir un meilleur résultat decuisson, préparez la pâte avec un mixeur. Mettezensuite la pâte prête dans la forme de cuisson.Avec la touche "Quantité de pâte", réglez le poidssur 1000 g. Sélectionnez le degré de brunissement souhaité de votre pain.Notez bien que les indications de quantité sont desvaleurs d'orientation. De légères divergences peuvent se produire lors des résultats de cuisson.

Programme 1 Normal

Pain aux graines de tournesol300 ml de lait tiède1 CS de beurre540 g de farine type 5505 CS de graines de tournesol1 CC de sel1/2 CC de sucre1 sachet de levure sèche

Pain au levain50 g de levain350 ml d'eau1,5 CS de beurre1,5 CC de sel1 CC de sucre180 g de farine type 997360 g de farine type 10501 sachet de levure sèche

Pain paysan300 ml de lait1,5 CC de sel2 oeufs1,5 CS de beurre/margarine540 g de farine type 10501 CS de sucre3/4 sachet de levure sèche

Pain aux pommes de terre300 ml d'eau /de lait2 CS de beurre1 oeuf90 g de pommes de terre cuites etécrasées1 CC de sel2 CS de sucre540 g de farine type 5501 sachet de levure sèche

Pain aux herbes350 ml de petit lait1 CC de sel1,5 CS de beurre1 CS de sucre540 g de farine type 5504 CS de persil finement haché3/4 sachet de levure sèche

Pain pizza300 ml d'eau1 CS d'huile1 CC de sel1 CC de sucre1 CC d'origan séché2 CS de parmesan râpé50 g de salami finement haché540 g de farine type 5503/4 sachet de levure sèche

Pain à la bière150 ml d'eau150 ml de bière blonde540 g de farine type 5503 CS de farine de sarrasin1,5 CS de son1 CC de sel3 CS de graines de sésame1,5 CS d'extrait de malt (sirop)1/2 sachet de levure sèche150 ml de préparation au levain

Page 73: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 6 -

Pain au maïs350 ml d'eau1 CS de beurre540 g de farine type 5503 CS de semoule de maïs1/2 pomme hachée avec la peau3/4 sachet de levure sèche

Programme 2 Léger

Pain blanc "classique"320 ml d'eau /de lait2 CS de beurre1,5 CC de sel2 CS de sucre600 g de farine de blé type 5501 sachet de levure sèche

Pain blanc clair320 ml d'eau20 g de beurre1,5 CC de sel1,5 CC de sucre600 g de farine de blé type 4051 sachet de levure sèche1 oeuf

Pain au miel320 ml d'eau1,5 CC de sel2,5 CC d'huile d'olive1,5 CS de miel600 g de farine type 5501 sachet de levure sèche

Pain aux graines de pavot300 ml d'eau540 g de farine type 5501 CC de sucre1 CC de sel75 g de graines de pavot moulues1 CS de beurre1 prisée de noix de muscat3/4 sachet de levure sèche1 CS de parmesan râpé

Pain au poivron310 ml d'eau1,5 CC de sel1,5 CC d'huile1,5 CC de poudre de poivron530 g de farine type 8121 sachet de levure sèche130 g de poivrons rouges, finement coupés en cubes

Programme 3 Pain complet

Pain complet à la farine de seigle75 g de levain325 ml d'eau chaude2 CS de miel de sapin350 g de farine de seigle complet150 g de farine de blé complet1 CS de farine de graines de caroube1/2 CS de sel1 sachet de levure sèche

Pain à l'épautre350 ml de petit lait360 g de farine d'épautre complet90 g de farine de seigle complet90 g de gruau d'épautre50 g de graines de tournesol1 CC de sel1/2 CC de sucre75 ml de préparation au levain3/4 sachet de levure sèche

Page 74: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 7 -

Pain aux gruaux de blé350 ml d'eau1 CC de sel2 CS de beurre1,5 CS de miel360 g de farine type 1050180 g de farine de blé complet50 g de gruaux de blé3/4 sachet de levure sèche

Pain complet350 ml d´eau25 g de beurre1 CC de sel1 CC de sucre270 g de farine type 1050270 g de farine de blé complet3/4 sachet de levure sèche

Pain de seigle300 ml d'eau1,5 CS de beurre1,5 CS de vinaigre1 CC de sel1,5 CS de sucre180 g de farine de blé type 1150360 g de farine type 10501 sachet de levure sèche

Pain aux sept céréales300 ml d'eau1,5 CS de beurre1 CC de sel2,5 CS de sucre240 g de farine type 1050240 g de farine de blé complet60 g de flocons 7 céréales3/4 sachet de levure sèche

Pain noir400 ml d'eau chaude160 g de farine de blé type 550200 g de gruaux de farine de seigle complet180 g de gruaux de seigle fins1 CC de sel100 g de graines de tournesol100 ml de sirop foncé de betterave1 sachet de levure sèche1 sachet de levain sec

Programme 4 Sucré

Pain aux raisins300 ml d'eau2,5 CS de beurre1,5 CS de miel1 CC de sel540 g de farine de blé type 405100 g de raisins3/4 sachet de levure sèche

Pain aux raisins et aux noix300 ml d'eau1,5 CS de beurre1 CC de sel1 CS de sucre540 g de farine type 405100 g de raisins3 CS de noix hachées3/4 sachet de levure sèche

Pain au chocolat400 ml de lait100 g de fromage blanc maigre1,5 CC de sel1,5 CC de sucre600 g de farine de blé complet10 CS de chocolat100 g de chocolat au lait haché1 sachet de levure sèche

Page 75: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 8 -

Utilisez du chocolat au lait ou du chocolat noir. Sivous badigeonnez la pâte avec 1 CS de lait aprèsle pétrissage, la croûte sera plus foncée.

Pain sucré300 ml d'eau /de lait2 CS de beurre2 oeufs1,5 CC de sel1,5 CS de miel600 g de farine type 5501 sachet de levure sèche

Programme 5 Express

Pain blanc express360 ml d'eau5 CS d'huile4 CC de sucre4 CC de sel630 g de farine de blé type 4051 sachet de levure sèche

Pain aux amandes et au poivre300 ml d'eau540 g de farine type 5501 CC de sel1 CC de sucre2 CS de beurre100 g d'amandes effilées (grillées)1 CS de graines de poivre vert marinées3/4 sachet de levure sèche

Pain aux carottes330 ml d'eau1,5 CS de beurre600 g de farine type 55090 g de carottes finement finement hachées2 CC de sel1,5 CC de sucre1 sachet de levure sèche

Programme 6 Pâte (pétrir)

Pâte à pizza (pour 2 pizzas)300 ml d'eau1 CS d'huile d'olive3/4 CC de sel2 CC de sucre450 g de farine de blé type 4051 sachet de levure sèche

Pâte à pizza complète300 ml d'eau1 CS d'huile d'olive3/4 CC de sel1 CS de miel450 g de farine de blé complet50 g de germes de blé1 sachet de levure sèche

Déroulez la pâte et laissez la gonfler pendant env.10 minutes. Posez la garniture de votre choix sur lapâte et faites cuire la pâte à pizza avec la garniture à 180°C pendant environ 20 minutes.

Petits pains au son200 ml d'eau50 g de beurre3/4 CC de sel1 oeuf3 CS de sucre500 g de farine type 105050 g de son de blé1 sachet de levure sèche

Bretzel200 ml d'eau1/4 CC de sel360 g de farine type 4051/2 CC de sucre1/2 sachet de levure sèche

Page 76: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 9 -

Formez la pâte pour en faire des bretzels. Badigeonnez ensuite les bretzels avec 1 oeuf et saupoudrez de gros sel (pour env. 12 bretzels 1 à 2 CSde gros sel). Faites cuire les bretzels à 230°C pendant env. 15 à 20 minutes.

Baguettes françaises300 ml d'eau1 CS de miel1 CC de sel1 CC de sucre540 g de farine type 5501 sachet de levure sèche

Formez une baguette avec la pâte et coupez lecôté supérieur des baguettes en biais. Laissez gonfler la pâte pendant env. 30 à 40 minutes. Faitescuire à 175°C pendant env. 25 minutes.

Programme 7 Pâte à pâtes5 oeufs (à température ambiante) ou 300 ml d'eau250 g de farine de blé doux type 405250 g de farine de blé dur type 1050

Programme 8 Pain au petit-lait

Pain au babeurre (type 1)350 ml de petit lait2 CS de beurre2 CC de sel3 CS de sucre600 g de farine de blé type 10501 sachet de levure sèche

Pain au babeurre (type 2)250 ml de petit lait130 ml d'eau600 g de farine de blé type 105060 g de farine de blé type 9971,5 CC de sel1 sachet de levure sèche

Pain au yaourt250 ml d'eau /de lait150 ml de yaourt au lait entier1 CC de sel1 CS de sucre500 g de farine type 5503/4 sachet de levure sèche

Pain au fromage blanc200 ml d'eau /de lait3 CS d'huile260 g de fromage blanc (40% de graisse)600 g de farine de blé1,5 CC de sel1,5 CC de sucre1 sachet de levure sèche

Programme 9 Sans gluten

Pain aux pommes de terre sans gluten440 ml d'eau1,5 CS d'huile400 g mélange de farine sans gluten("Mix B" de Schär par ex.)1,5 CC de sel1,5 CC de sucre11/4 sachet de levure sèche230 g de pommes de terre cuites, pelées et passées à la presse.

Pain au yaourt sans gluten350 ml d'eau150 g de yaourt nature1,5 CS d'huile1,5 CS de vinaigre100 g de farine sans gluten (millet, riz sarrasin parex.)400 g mélange de farine sans gluten("Mix B" de Schär par ex.)1,5 CC de sel1,5 CC de sucre11/4 sachet de levure sèche1 CC de farine de graines de caroube ou de guar

Page 77: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 10 -

Pain aux graines sans gluten250 ml d'eau200 ml de lait1,5 CS d'huile500 g de mélange de farine sans gluten1,5 CC de sel1,5 CC de sucre11/4 sachet de levure sèche100 g de graines (graines de tournesol par ex.)

Pain au riz sans gluten350 ml d'eau200 g de yaourt nature1,5 CS d'huile1,5 CS de vinaigre200 g de farine de riz300 g de mélange de farine sans gluten1,5 CC de sel1,5 CC de sucre11/4 sachet de levure sèche1 CC de farine de graines de caroube ou de guar

Programme 10 GâteauPour ce programme, des mélanges de gâteauxprêts à l'emploi sont parfaitement adaptés. Tenezcompte des indications de préparation sur l'emballage.

Programme 11 ConfitureLa machine à pain permet de préparer simplementdes confitures ou des marmelades.Cela vaut la peine d'essayer, même si vous ne l'avez jamais fait avant.Vous obtiendrez ainsi une confiture particulièrementdélicieuse. Voici comment procéder :• Laver des fruits frais et mûrs. Éplucher les pom

mes, les pêches, les poires et les autres fruits àpeau épaisse.

• Toujours respecter les quantités indiquées, quisont précisément mesurées pour le programmeMARMELADE. Autrement, la confiture risque decuire trop rapidement et de déborder.

• Peser les fruits, les couper en petits morceaux(max. 1 cm) ou les presser en purée et les verserdans le récipient.

• Ajouter le sucre gélifiant « 1:1 » dans la quantité indiquée. N'utilisez que celui ci et pas de sucre normal ou « 2:1 » de sucre gélifiant, carcela empêcherait la confiture de devenir suffisamment épaisse.

• Mélanger les fruits avec le sucre et démarrez leprogramme. Celui ci s'exécute automatiquement.

Marmelade (orange)350 g d'oranges150 g de citrons500 g de sucre à confiture

Confiture de fraises500 g de fraises500 g de sucre à confiture2 3 CS de jus de citron

Confiture de fruits rouges500 g de fruits rouges décongelés500 g de sucre à confiture1 CS de jus de citron

Mélangez tous les ingrédients dans la forme de cuisson.

Bon appétit!Recettes sans garantie.Toutes les indications d'ingrédients et de préparation sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recetteavec vosexpériences personnelles. Nous vous souhaitonsdans tous les cas de bien réussir vos recettes et unbon appétit.

Page 78: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 11 -

Pourquoi de la farine reste-t-elle quelquefois collée surmon pain sur le côté de la croûte ?

Votre pâte pourrait être trop sèche. Veillez pour la pro-chaine fois à la mesure correcte des ingrédients. Ajoutezjusqu'à 1 CC en plus de liquide.

Pourquoi les ingrédients doivent-ils être ajoutés dans uncertain ordre ?

La pâte est préparée de manière optimale de cette façon.Lors de l'utilisation de la fonction de minuterie, vous empê-chez que la levure se mélange avec le liquide avant quela pâte soit pétrie.

Pourquoi la pâte est-elle pétrie seulement partiellement ? Contrôlez si les couteaux de pétrissage et les formes decuisson sont correctement insérés. Contrôlez également laconsistance de la pâte et ajoutez une ou plusieurs fois1/2 à 1 CS de liquide ou de farine après le pétrissage.Dans le cas de mélanges pour pâtes tout prêts : la quanti-té du mélange pour pâte tout prêt et des ingrédients n'ontpas été adaptée à la capacité de la petite forme de cuis-son. Réduisez les quantités des ingrédients.

Pourquoi le pain n'a-t-il pas gonflé ? La levure utilisée était trop vieille ou aucune levure n'a étéajoutée.

Quand les noix et les fruits secs sont-ils ajoutés à la pâte? Un signal acoustique retentit lorsque vous devez ajouterles ingrédients. Si vous pouvez ajouter déjà ces ingré-dients à la pâte dès le début, les noix ou les fruits peuventêtre réduits en morceaux par la procédure de pétrissage.

Le pain cuit est trop humide. Contrôlez également la consistance de la pâte 5 minutesaprès le début de la procédure de pétrissage et ajoutezde farine.

Des bulles d'air se présentent sur la surface du pain. Vous avez éventuellement utilisé trop de levure.

Le pain gonfle et s'affaisse. Le pain gonfle peut-être trop rapidement. Pour éviter cela,réduisez la quantité d'eau et / ou augmentez la quantitéde sel et / ou réduisez la quantité de levure.

Est-ce que d'autres recettes peuvent être utilisées? Vous pouvez utiliser d'autres recettes, tenez cependantcompte des indications de quantité. Familiarisez-vous avecl'appareil et les recettes jointes avant d'essayer vos propresrecettes. Ne dépassez jamais la quantité de 700 g de fari-ne. Lors de l'adaptation de vos recettes, orientez-vous auxindications de quantités des recettes ci-jointes.

Si la recette ne réussit pas. Que faire ?

Page 79: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 12 -

Page 80: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 13 -

REZEPTHEFT SEITEWissenswertes über Zutaten 14

Backtipps 15

Fertig-Backmischungen 16

Brot schneiden und aufbewahren 16

Rezepte für je ca. 1000 g Brot 17Programm 1 Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Programm 2 Locker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Programm 3 Vollkorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Programm 4 Süß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Programm 5 Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Programm 6 Teig (kneten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Programm 7 Nudelteig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Programm 8 Buttermilchbrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Programm 9 Glutenfrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Programm 10 Kuchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Programm 11 Marmelade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Fehlerbehebung Rezepte 24

Page 81: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 14 -

Wissenswertes über Zutaten

MEHLGeeignet sind die meisten handelsüblichen Mehlsorten wie Weizen oder Roggenmehl (Typ 4051150). Die Typenbezeichnung der Mehlsorten können je nach Land variieren. Durch das Backprogramm “Glutenfrei” können Sie glutenfreieMehlsorten, wie z.B. Mais , Buchweizen oder Kartoffelmehl verwenden. Sie können auch FertigBackmischungen benutzen. Für Zugaben von kleineren Anteilen (10 20%) an Körnern oder Getreideschrot sind die Programme 1 und 2 geeignet. Bei größeren Anteilen an Vollkornmehl(70 95%) verwenden Sie Programm 3.Bei den Rezepten werden folgende Mehlsorten verwendet:

Mehl-Sorte Besschreeibbunng

Typ 405 normales Weizenmehl

Typ 550backstarkes Weizenmehl,

für feinporige Teige

Typ 997 normales Roggenmehl

Typ 812Weizenmehl, für helle

Mischbrote

Typ 1050dunkles Weizenmehl, für

Mischbrote oder herzhafteBackwaren

Typ 1150Roggenmehl mit hohem

Mineralstoffgehalt

HEFEDurch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig enthaltenen Zucker und Kohlenhydratanteile auf,wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so,dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenenFormen erhältlich: als Trockenhefe, als Frischhefeoder als schnell gärende Hefe. Wir empfehlen fürden Brotbackautomaten die Verwendung von Trockenhefe, da hiermit die besten Ergebnisse erzielt werden.Bei der Verwendung von frischer Hefe anstatt Trockenhefe sind die Angaben auf der Verpackungmaßgebend.In der Regel entspricht 1 Päckchen Trockenhefe ca. 21g frischer Hefe und eignet sich für ca. 500gMehl. Bewahren Sie Hefe immer im Kühlschrankauf, da Wärme sie verdirbt. Prüfen Sie, ob das Verfallsdatum abgelaufen ist. Nach Öffnen der Verpackung sollte unbenutzte Hefe wieder sorgsameingewickelt und im Kühlschrank aufbewahrt werden.

Hinweis:Bei der Erstellung der Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurde die Verwendung vonTrockenhefe zu Grunde gelegt.

ZUCKERZucker hat einen wichtigen Einfluss auf den Bräunungsgrad und Geschmack des Brotes. Beiden Rezepten in dieser Bedienungsanleitung wirddie Verwendung von Kristallzucker vorausgesetzt.Verwenden Sie keinen Puderzucker, es sei denn,dies wird ausdrücklich spezifiziert. Süßstoffe eignensich nicht als Ersatz für Zucker.

SALZSalz ist für den Geschmack und für den Bräunungsgrad wichtig. Salz wirkt auch hemmend auf die Gärung der Hefe. Überschreiten Sie daher nichtdie in den Rezepten angegebenen Salzmengen.

Page 82: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 15 -

Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelassen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker alsgewöhnlich aufgehen.

FLÜSSIGKEITENFlüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasseraufgelöstes Milchpulver können bei der Herstellungvon Brot verwendet werden. Milch steigert den Geschmack des Brotes und erweicht die Kruste,während reines Wasser eine knusprigere Kruste bewirkt. In einigen Rezepten wird die Verwendungvon Fruchtsäften spezifiziert, um dem Geschmackdes Brotes eine bestimmte Note zu verleihen.

EIEREier bereichern das Brot und verleihen ihm eine weichere Struktur. Verwenden Sie beim Backennach den Rezepten in dieser BedienungsanleitungEier der oberen Größenklasse.

FETTE: BACKFETT, BUTTER, ÖLBackfette, Butter und Öl machen hefehaltiges Brotmürbe. Das Brot nach französischer Art verdankt seine einzigartige Kruste und Struktur seinen fettarmen Zutaten. Brot, bei dessen Herstellung Fett verwendet wird, bleibt jedoch länger frisch. Wenn SieButter direkt aus dem Kühlschrank verwenden, sollten Sie diese in kleine Stücke schneiden, um dieVermengung mit dem Teig während der Knetphasezu optimieren.

GLUTEN FREIZöliakie, bei Erwachsenen auch Sprue genannt, isteine chronische Krankheit, die durch den Genuss glutenhaltiger Speisen ausgelöst wird. Das in Weizen undDinkel enthaltene Klebereiweiß Gluten (Gliadin) undähnliche Eiweißkörner in Roggen, Gerste und Haferführen zu einer Schädigung der Dünndarmschleimhaut. Verzehrt werden darf nur noch Spezialbrot ausdem Reformhaus oder aus der eigenen Küche, hergestellt mit glutenfreien Mehlen. Mit glutenfreien Mehlen Brot und Kuchen zu backen,bedarf allerdings einiger Übung. Solche Mehle benö

tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und haben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehlemüssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebunden oder gelockert werden. Das sind beispielweiseWeinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais oderReismehl, Backferment auf Maisbasis oder Bindemittelwie Guarkernmehl, Johannisbrotkernmehl, Kuzu, Pektin, Pfeilwurzelstärkeoder Carrageen. Außerdem muss man auf den gewohnten Brotgeschmack verzichten. Auch die Konsistenz glutenfreier Brote ist anders als die von Weizenmehlbroten.

ABMESSEN DER ZUTATENMit unserem Brotbackautomaten bekommen Sie folgende Messbehälter mitgeliefert, die Ihnen dasAbmessen der Zutaten erleichtern sollen:1 Messbecher mit Mengenangaben1 großer Messlöffel, entspricht einem Esslöffel (EL)1 kleiner Messlöffel, entspricht einem Teelöffel (TL)Stellen Sie den Messbecher auf eine ebene Fläche.Achten Sie auch darauf, dass die Mengen genauden Messlinien entsprechen. Beim Abmessen trockener Zutaten achten Sie darauf, dass derMessbehälter trocken ist.

Backtipps

Backen in verschiedenen KlimazonenIn höher gelegenen Gebieten führt der niedrigeLuftdruck zu einem schnelleren Gären der Hefe.Daher ist hier weniger Hefe erforderlich.In trockenen Regionen ist das Mehl trockener underfordert daher etwas mehr Flüssigkeit.In feuchten Regionen ist das Mehl feuchter undnimmt somit weniger Flüssigkeit auf. Hier benötigenSie etwas mehr Mehl.

Page 83: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 16 -

Fertig-Backmischungen

Sie können auch Fertig Backmischungen für diesenBrotbackautomaten nutzen. Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellersauf der Verpackung.In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispielevon einigen Brotbackmischungen:

Brot schneiden und aufbewahren

Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie dasfrisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf einen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen lassen. Benutzen Sie eine Brotschneidemaschineoder ein Sägemesser zum Schneiden des Brotes.Nicht verzehrtes Brot kann bei Raumtemperatur biszu drei Tagen in Frischhaltebeuteln oder Kunststoffbehältern aufbewahrt werden. Bei längeren Aufbewahrungszeiten (bis 1 Monat) sollten Sie es einfrieren. Da selbstgebackenes Brot keine Konservierungsstoffe enthält, verdirbt es schneller als gewerblichhergestelltes Brot.

Backmischung für ein Brot ca. 750 g

Vital-Mehrkornbrot500 g Backmischung350 ml Wasser

Sonnenblumenkernbrot500 g Backmischung350 ml Wasser

Rustikales Vollkornbrot500 g Backmischung370 ml Wasser

Bauernbrot500 g Backmischung350 ml Wasser

Ciabatta500 g Backmischung360 ml Wasser1 TL Olivenöl

Für diesen Brotbackautomaten eignen sich besonders die Fertig Backmischungen, die Sie bei Lidl erhaltenkönnen. Beachten Sie die Zubereitungshinweise auf der Verpackung.

Page 84: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 17 -

Rezepte für je ca. 1000 g Brot

Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhalten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. Geben Sie anschließend den fertigen Teig in dieBackform. Stellen Sie mit der Taste “Brotgewicht”das Gewicht 1000 g ein. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad Ihres Brotes. BeachtenSie, dass es sich bei den Mengenangaben umRichtwerte handelt. Es können geringe Schwankungen beim Backergebnis auftreten.

Programm 1 Normal

Sonnenblumenbrot300 ml lauwarme Milch1 EL Butter540 g Mehl Typ 5505 EL Sonnenblumenkerne1 TL Salz1/2 TL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Sauerteigbrot50 g Sauerteig350 ml Wasser1,5 EL Butter1,5 TL Salz1 TL Zucker180 g Mehl Type 997360 g Mehl Type 10501 Päckchen Trockenhefe

Bauernbrot300 ml Milch1,5 TL Salz2 Eier1,5 EL Butter/Margarine540 g Mehl Type 10501 EL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Kartoffelbrot300 ml Wasser/Milch2 EL Butter1 Ei90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln1 TL Salz2 EL Zucker540 g Mehl Typ 5501 Päckchen Trockenhefe

Kräuterbrot350 ml Buttermilch1 TL Salz1,5 EL Butter1 EL Zucker540 g Mehl Typ 5504 EL feingehackte Petersilie3/4 Päckchen Trockenhefe

Pizzabrot300 ml Wasser1 EL Öl1 TL Salz1 TL Zucker1 TL getr. Oregano2 EL ger. Parmesan50 g kleingeschnittene Salami540 g Mehl Typ 5503/4 Päckchen Trockenhefe

Bierbrot150 ml Wasser150 ml helles Bier540 g Mehl Type 5503 EL Buchweizenmehl1,5 EL Kleie1 TL Salz3 EL Sesamsamen1,5 EL Malzextrakt (Sirup)1/2 Päckchen Trockenhefe150 ml Sauerteigansatz

Page 85: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 18 -

Maisbrot 350 ml Wasser1 EL Butter540 g Mehl Type 5503 EL Maisgrieß1/2 gehackter Apfel mit Schale3/4 Päckchen Trockenhefe

Programm 2 Locker

Weißbrot „Klassisch“320 ml Wasser/Milch2 EL Butter1,5 TL Salz2 EL Zucker600 g Weizenmehl Typ 5501 Päckchen Trockenhefe

Helles Weißbrot320 ml Wasser20 g Butter1,5 TL Salz1,5 TL Zucker600 g Weizenmehl Typ 4051 Päckchen Trockenhefe1 Ei

Honigbrot320 ml Wasser1,5 TL Salz2,5 TL Olivenöl1,5 EL Honig600 g Mehl Type 5501 Päckchen Trockenhefe

Mohnbrot300 ml Wasser540 g Mehl Type 5501 TL Zucker1 TL Salz75 g gemahlener Mohn1 EL Butter1 Prise Muskatnuss3/4 Päckchen Trockenhefe1 EL ger. Parmesan

Paprikabrot310 ml Wasser1,5 TL Salz1,5 TL Öl1,5 TL Paprikapulver530 g Mehl Type 8121 Päckchen Trockenhefe130 g rote Paprikaschoten, fein gewürfelt

Programm 3 Vollkorn

Roggenvollkornbrot75 g Sauerteig325 ml warmes Wasser2 EL Tannenhonig350 g Roggenvollkornmehl150 g Weizenvollkornmehl1 EL Johannisbrotkernmehl1/2 EL Salz1 Päckchen Trockenhefe

Dinkelbrot350 ml Buttermilch360 g Dinkelvollkornmehl90 g Roggenvollkornmehl90 g Dinkelschrot50 g Sonnenblumenkerne1 TL Salz1/2 TL Zucker75 ml Sauerteigansatz3/4 Päckchen Trockenhefe

Page 86: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 19 -

Weizenschrotbrot350 ml Wasser1 TL Salz2 EL Butter1,5 EL Honig360 g Mehl Type 1050180 g Weizenvollkornmehl50 g Weizenschrot3/4 Päckchen Trockenhefe

Vollkornbrot350 ml Wasser25 g Butter1 TL Salz1 TL Zucker270 g Mehl Type 1050270 g Weizenvollkornmehl3/4 Päckchen Trockenhefe

Roggenbrot300 ml Wasser1,5 EL Butter 1,5 EL Essig1 TL Salz 1,5 EL Zucker180 g Roggenmehl Type 1150360 g Mehl Type 10501 Päckchen Trockenhefe

Siebenkornbrot300 ml Wasser1,5 EL Butter1 TL Salz2,5 EL Zucker240 g Mehl Typ 1050240 g Weizenvollkornmehl60 g 7 Korn Flocken3/4 Päckchen Trockenhefe

Schwarzbrot400 ml warmes Wasser160 g Weizenmehl Typ 550200 g grobes Roggenvollkornschrot180 g feines Roggenschrot1 TL Salz 100 g Sonnenblumenkerne100 ml dunkler Rübensirup1 Päckchen Trockenhefe1 Packung Trockensauerteig

Programm 4 Süß

Rosinenbrot 300 ml Wasser2,5 EL Butter1,5 EL Honig 1 TL Salz540 g Weizenmehl Type 405100 g Rosinen3/4 Päckchen Trockenhefe

Rosinen-Nuss-Brot300 ml Wasser1,5 EL Butter1 TL Salz1 EL Zucker540 g Mehl Typ 405100 g Rosinen3 EL geh. Walnüsse3/4 Päckchen Trockenhefe

Page 87: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 20 -

Schokoladenbrot400 ml Milch100 g Magerquark1,5 TL Salz1,5 TL Zucker600 g Weizenvollkornmehl 10 EL Kakao100 g geh. Vollmilchschokolade1 Päckchen Trockenhefe

Verwenden Sie Vollmilch oder Zartbitterschokolade.Wenn Sie den Teig nach dem Kneten mit 1 ELMilch bestreichen, wird die Kruster dunkler.

Süßes Brot 300 ml Wasser/Milch2 EL Butter2 Eier1,5 TL Salz1,5 EL Honig600 g Mehl Type 5501 Päckchen Trockenhefe

Programm 5 Express

Weißbrot Express360 ml Wasser5 EL Öl4 TL Zucker4 TL Salz630 g Weizenmehl Typ 4051 Päckchen Trockenhefe

Pfeffer-Mandel-Brot300 ml Wasser540 g Mehl Type 5501 TL Salz1 TL Zucker2 EL Butter100 g Mandelblättchen (geröstet)1 EL eingelegte grüne Pfefferkörner3/4 Päckchen Trockenhefe

Möhrenbrot330 ml Wasser1,5 EL Butter600 g Mehl Typ 55090 g fein zerkleinerte Möhren2 TL Salz1,5 TL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Programm 6 Teig (kneten)

Pizzateig (für 2 Pizzen)300 ml Wasser1 EL Olivenöl3/4 TL Salz2 TL Zucker450 g Weizenmehl Type 4051 Päckchen Trockenhefe

Vollkornpizzateig300 ml Wasser1 EL Olivenöl3/4 TL Salz1 EL Honig450 g Weizenvollkornmehl50 g Weizenkeime1 Päckchen Trockenhefe

Rollen Sie den Teig aus und lassen Sie ihnca. 10 Minuten gehen. Belegen Sie den Teig nachWunsch und backen Sie den belegten Pizzateig bei180°C ca. 20 Minuten.

Kleie-Brötchen200 ml Wasser50 g Butter3/4 TL Salz1 Ei3 EL Zucker500 g Mehl Type 105050 g Weizenkleie1 Päckchen Trockenhefe

Page 88: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 21 -

Brezeln200 ml Wasser1/4 TL Salz360 g Mehl Type 4051/2 TL Zucker1/2 Päckchen Trockenhefe

Formen Sie den Teig zu Brezeln. Anschließend bestreichen Sie die Brezeln mit 1 verquirlten Ei undstreuen grobes Salz darüber (für ca. 12 Brezelninsgesamt 1 2 EL grobes Salz). Die Brezeln bei ca.230°C ca. 15 20 Minuten backen.

Französische Baguettes300 ml Wasser1 EL Honig1 TL Salz1 TL Zucker540 g Mehl Typ 5501 Päckchen Trockenhefe

Formen Sie Laibe aus dem Teig und schneiden dieOberseite der geformten Baguettes schräg an. Lassen Sie den Teig für ca. 30 40 Minuten gehen. Beica. 175°C ca. 25 Minuten backen.

Programm 7 Nudelteig

5 Eier (Zimmertemperatur) oder 300 ml Wasser250 g Weichweizenmehl Type 405250 g Hartweizenmehl Type 1050

Programm 8 Buttermilchbrot

Buttermilchbrot (Typ 1) 350 ml Buttermilch2 EL Butter2 TL Salz3 EL Zucker600 g Weizenmehl Type 10501 Päckchen Trockenhefe

Buttermilchbrot (Typ 2)250 ml Buttermilch130 ml Wasser600 g Weizenmehl Type 105060 g Roggenmehl Type 9971,5 TL Salz1 Päckchen Trockenhefe

Joghurtbrot 250 ml Wasser oder Milch150 g Joghurt1 TL Salz1 TL Zucker500 g Mehl Type 5503/4 Päckchen Trockenhefe

Quarkbrot200 ml Wasser/Milch3 EL Öl260 g Quark (40% Fettgehalt)600 g Weizenmehl1,5 TL Salz1,5 TL Zucker1 Päckchen Trockenhefe

Programm 9 Glutenfrei

Glutenfreies Kartoffelbrot440 ml Wasser1,5 EL Öl400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B. „Mix B“ von Schär)1,5 TL Salz1,5 TL Zucker11/4 Päckchen Trockenhefe230 g gekochte Kartoffeln, gepellt und durch diePresse gedrückt

Page 89: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 22 -

Glutenfreies Joghurtbrot350 ml Wasser150 g Naturjoghurt1,5 EL Öl 1,5 EL Essig100 g glutenfreies Mehl (z.B. Hirse, Reis Buchweizen)400 g glutenfreie Mehlmischung(z.B. „Mix B“ von Schär)1,5 TL Salz1,5 TL Zucker11/4 Päckchen Trockenhefe1 TL Guarkern oder Johanniskernmehl

Glutenfreies Körnerbrot250 ml Wasser200 ml Milch1,5 EL Öl500 g glutenfreie Mehlmischung1,5 TL Salz1,5 TL Zucker11/4 Päckchen Trockenhefe100 g Samen (z.B. Sonnenblumenkerne)

Glutenfreies Reisbrot350 ml Wasser200 g Naturjoghurt1,5 EL Öl1,5 EL Essig200 g Reismehl300 g glutenfreie Mehlmischung1,5 TL Salz1,5 TL Zucker11/4 Päckchen Trockenhefe1 TL Guarkern oder Johannisbrotkernmehl

Programm 10 Kuchen

Für dieses Programm eignen sich hervorragend Fertig Kuchenbackmischungen. Beachten Sie dieZubereitungshinweise auf der Verpackung.

Programm 11 Marmelade

Konfitüre oder Marmelade kann im Brotbackautomaten schnell und einfach zubereitet werden. Auchwenn Sie noch nie zuvor welche gekocht haben,sollten Sie das versuchen. Sie erhalten eine besonders köstliche, gut schmeckende Konfitüre.Gehen Sie wie folgt vor:• Frische, reife Früchte waschen. Äpfel, Pfirsiche,

Birnen und andere hartschalige Früchte evtl.schälen.

• Nehmen Sie immer die angegebenen Mengen,weil diese auf das Programm MARMELADE genau abgestimmt sind. Anderenfalls kocht dieMasse zu früh und läuft über.

• Die Früchte abwiegen, in kleine Stücke (max.1 cm) schneiden oder pürieren und in denBehälter geben.

• Den Gelierzucker „1:1" in der angegebenenMenge zufügen. Verwenden Sie bitte nur diesenund keinen Haushaltszucker oder Gelierzucker„2:1“, weil die Konfitüre dann nicht fest wird.

• Mischen Sie die Früchte mit dem Zucker und starten Sie das Programm, das nun vollautomatisch abläuft.

• Nachdem das Programm beendet ist, könnenSie die Konfitüre in Gläser füllen und diese gutverschließen.

Orangenmarmelade350 g Orangen 150 g Zitronen500 g Gelierzucker

Page 90: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 23 -

Erdbeermarmelade500 g Erdbeeren500 g Gelierzucker2 3 EL Zitronensaft

Beerenmarmelade500 g aufgetaute Beeren500 g Gelierzucker1 EL Zitronensaft

Alle Zutaten in der Backform vermischen.

Guten Appetit!

Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fallgutes Gelingen und guten Appetit.

Page 91: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 24 -

Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit-lichen Kruste?

Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächstenMal besonders auf das Abmessen der Zutaten. GebenSie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu.

Warum müssen die Zutaten in einer bestimmtenReihenfolge zugeführt werden?

So wird der Teig am besten zubereitet. Bei Nutzung derTimer-Funktion wird verhindert, dass die Hefe sich mit derFlüssigkeit vermengt, bevor der Teig gerührt wird.

Warum ist der Teig nur zum Teil geknetet worden? Überprüfen Sie, ob Knethaken und Backform richtig ein-gesetzt ist. Überprüfen Sie auch die Teigkonsistenz undfügen Sie ein oder mehrmals nach dem Kneten 1/2 bis 1 EL Flüssigkeit oder Mehl hinzu. Bei Fertig-Backmischungen: Die Menge der Fertig-Backmischung und der Zutaten wurde nicht an dasFassungsvermögen der Backform angepasst. ReduzierenSie die Mengen der Zutaten.

Warum ist das Brot nicht aufgegangen? Die verwendete Hefe war zu alt oder es wurde keineHefe hinzugefügt.

Wann werden Nüsse und Obst in den Teig gegeben? Ein Signal ertönt, wenn Sie die Zutaten dazugeben sollen. Wenn Sie diese Zutaten bereits zu Anfang mit inden Teig geben, können Nüsse oder Obst durch denKnetvorgang zerkleinert werden.

Das gebackene Brot ist zu feucht. Überprüfen Sie die Teigkonsistenz 5 Min. nach Beginndes Knetvorgangs und fügen ggf. Mehl hinzu.

Auf der Brotoberfläche befinden sich Luftblasen. Möglicherweise haben Sie zuviel Hefe verwendet.

Das Brot geht auf und fällt zusammen. Das Brot geht vielleicht zu schnell auf. Um dies zu vermei-den, reduzieren Sie die Wassermenge und/oder erhöhenSie die Salzmenge und/oder reduzieren Sie dieHefemenge.

Können auch andere Rezepte benutzt werden? Sie können andere Rezepte benutzen, berücksichtigen Siedabei jedoch die Mengenangaben. Machen Sie sich mitdem Gerät und den beigefügten Rezepten vertraut, bevorSie Ihre eigenen Rezepte ausprobieren. Überschreiten Sie nie die Menge von 700 g Mehl. Orientieren Sie sich beim Anpassen Ihrer Rezepte an denMengenangaben der beigefügten Rezepte.

Fehlerbehebung Rezepte

Page 92: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 25 -

RECIPE BOOK PAGEUseful information about ingredients 26

Baking tips 27

Ready-to-use baking mixtures 28

Slicing and storing bread 28

Recipes for approx. 1000 g bread 29Programme 1 Regular ...................................................................................................................29

Programme 2 French .....................................................................................................................30

Programme 3 Whole Wheat ........................................................................................................30

Programme 4 Sweet ......................................................................................................................31

Programme 5 Super Rapid ...........................................................................................................32

Programme 6 Dough (knead).......................................................................................................32

Programme 7 Pasta........................................................................................................................33

Programme 8 Buttermilk bread.....................................................................................................33

Programme 9 Gluten Free.............................................................................................................33

Programme 10 Cake .....................................................................................................................34

Programme 11 Jam .......................................................................................................................34

Troubleshooting the recipes 36

Page 93: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 26 -

Useful information about ingredients

FLOURMost of the commercially available varieties offlour, such as wheat or rye flour, are suitable for baking. The type designation for flour types mayvary from country to country. With the baking program "gluten free", gluten free flour types such ascorn, buckwheat or potato flour can be used. Youcan also use ready to use baking mixtures. Programmes 1 and 2 are ideal for adding smallproportions (10 20%) of grains or groats.In case of larger proportions of whole grain (70 95%) use programme 3. The following types offlour are used in the recipes:

YEASTIn the fermentation process, yeast splits the sugar andcarbohydrate contained in the dough and convertsthem into carbon dioxide, which causes the doughto rise. Yeast is available in different forms: as dryyeast, as fresh yeast or as fast fermenting yeast.

Floour tyype Desscriptioon

Type 405 standard wheat flour

Type 550strong wheat flour, for fine

ly pored doughs

Type 997 standard rye flour

Type 812Wheat flour, for light

mixed breads

Type 1050dark wheat flour for mixedbreads or savoury pastries

Type 1150Rye flour with a high

mineral content

We recommend using dry yeast for the bread maker to obtain the best results.If you are using fresh yeast instead of dry yeast, observe the instructions given on the packaging.In general, 1 packet of dry yeast corresponds to about 21 g of fresh yeast and is suitable for approx. 500 g of flour. Always store yeast in the refrigerator, as heat decomposes it. Before use,check the expiry date. After opening the package,unused yeast should be carefully wound up andstored in the re frigerator.

Note:For recipes suggested in this recipe book, we recommend the use of dry yeast.

SUGARSugar has a decisive influence on both the degreeof browning and the taste of the bread. The use ofcrystal sugar is assumed for the recipes in thisbook. Do not use powdered sugar, unless it is expressly specified. Sweeteners are not suitable asalternatives to sugar.

SALTSalt is important for the taste as well as the degreeof browning. Salt also has an inhibiting effect onyeast fermentation. Therefore, do not exceed thequantity of salt specified in the recipes. Salt can bedispensed with for dietary reason. In such cases,the dough may rise faster than usual.

LIQUIDSLiquids like milk, water or reconstituted milk powdercan be used for making bread. Milk adds to the tasteof the bread and softens the crust, whereas pure water gives a crispy crust. In some recipes, the useof fruit juices is indicated in order to give a particularflavour to the bread.

Page 94: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 27 -

EGGSEggs enrich the bread and give it a softer structure.Use eggs of the largest size class when baking therecipes given in this recipe book.

FATS: BAKING FAT, BUTTER OR OILBaking fats, butter and oil make the yeast based breadmellow. The unique form of crust and structure inFrench style breads is due to its fat free ingredients.However, bread stays fresh longer if fat has beenused in its making. If you use butter directly from therefrigerator, cut it into small bits to optimise mixingwith the dough during the kneading phase.

GLUTEN-FREECeliac disease, in adults also called sprue, is a chronicdisease that is triggered by eating foods that contain gluten. The protein gluten (gliadin) containedin wheat and spelt and similar proteins in rye, barleyand oats cause damage to the mucous membrane ofthe small intestine. Only special bread from healthfood shops or from one's own kitchen that has beenprepared with gluten free flours may be eaten. However, baking bread and cake with gluten freeflour takes some practice. Such flours require longer for the uptake of liquids and have different risingproperties. Gluten free flours must also be thickenedor fluffed with gluten free thickening agents. Theseare for example cream of tartar, yeast, sourdoughfrom maize or rice flour, baking agents with a maize basis or binding agents such as guar flour,carob corn flour, kudzu, pectin, arrowroot starch orcarrageen. It is also necessary to give up the familiar taste of bread. The consistency of gluten freebreads is also different to that of wheat meal breads.

MEASURING THE INGREDIENTSAlong with our Automatic Bread Maker, you will receive the following measuring cups, which makethe task of measuring the ingredients easier for you:1 Measuring cup with quantity level markings1 Large measuring spoon corresponding to one

tablespoon (tbsp.)1 Small measuring spoon corresponding to one

teaspoon (tsp.)Place the measuring cup on a flat surface. Makesure that the quantities reach the measuring linescorrectly. When measuring dry ingredients, makesure that the measuring cup is dry.

Baking tips

Baking in different climatic regionsIn areas located at higher altitudes, the lower atmospheric pressure causes yeast to ferment faster. Hence, less yeast is required here.In dry regions, the flour will be drier and requiresmore liquids.In humid regions, the flour will be more moist andthus absorbs a lesser amount of liquids. In such areas,more flour is required.

Page 95: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 28 -

Ready-to-use baking mixtures

You can also use ready to use baking mixtures withthis bread maker. Follow the manufacturer’s instructions on the packaging.The following table provides you the examples ofconversion for some of the baking mixtures.

Slicing and storing bread

You can achieve the best results, if you place thefreshly baked bread on a grill before slicing it andallow it to cool down for 15 to 30 minutes. Use abread slicing machine or a toothed knife to slicethe bread. Unconsumed bread can be stored atroom temperature for up to 3 days in suitable plasticbags or containers. If you wish to store the bread forlonger periods (up to 1 month), you should freeze it. Since homemade bread does not contain preservatives, it spoils faster than commercially manufacturedbread.

Baking mixtures for a loaf of ca. 750 g

Multigrain health bread500 g baking mixture350 ml water

Sunflower seed bread500 g baking mixture350 ml water

Rustic whole grain bread 500 g baking mixture370 ml water

Farmhouse bread500 g baking mixture350 ml water

Ciabatta500 g baking mixture360 ml water1 tsp. olive oil

The ready to use baking mixtures, available at Lidl, are especially suitable for this Bread Baking Machine.Follow the preparation instructions on the packaging.

Page 96: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 29 -

Recipes for approx. 1000 gbread

Note: To achieve a better baking result, preparethe dough with a mixer. Then place the finisheddough in the baking mould. Using the button “Bread weight” enter the weight 1000 gr. Select thedesired degree of browning for your bread. Pleasenote that the quantities given are intended as guiding values. Small variations may arise in the baking result.

Programme 1 Regular

Sunflower bread300 ml lukewarm milk1 tbsp. butter540 g flour of type 5505 tbsp. sunflower seeds1 tsp. salt1/2 tsp. sugar1 packet of dry yeast

Sourdough bread50 g sourdough350 ml water1.5 tbsp. butter1,5 tsp. salt1 tsp. sugar180 g flour of type 997360 g flour of type 10501 packet of dry yeast

Farmhouse bread300 ml milk1,5 tsp. Salt2 eggs1,5 tbsp butter/margarine540 g flour of type 10501 tbsp. sugar1 packet of dry yeast

Potato bread300 ml water/milk2 tbsp. butter1 egg90 g pressed, cooked potatoes1 tsp. salt2 tbsp. sugar540 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Herb bread350 ml buttermilk1 tsp. salt1.5 tbsp. butter1 tbsp. sugar540 g flour of type 5504 tbsp. finely chopped parsley3/4 packet of dry yeast

Pizza bread300 ml water1 tbsp. oil1 tsp. salt1 tsp. sugar1 tsp. dried oregano2 tbsp. grated Parmesan50 g thinly sliced salami540 g flour of type 5503/4 packet of dry yeast

Beer bread150 ml water150 ml lager beer540 g flour of type 5503 tbsp. buckwheat flour1.5 tbsp. bran1 tsp. salt3 tbsp. sesame seeds1.5 tbsp. malt extract (syrup)1/2 packet of dry yeast150 ml sourdough starter

Page 97: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 30 -

Cornbread 350 ml water1 tbsp. butter540 g flour of type 5503 tbsp. corn semolina1/2 chopped apple with peel3/4 packet of dry yeast

Programme 2 French

"Classic" white bread320 ml water/milk2 tbsp. butter1,5 tsp. Salt2 tbsp. sugar600 g wheat flour of type 5501 packet of dry yeast

Light white bread320 ml water20 g butter1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar600 g wheat flour of type 4051 packet of dry yeast1 egg

Honey bread320 ml water1,5 tsp. salt2.5 tsp. olive oil1.5 tbsp. honey600 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Poppy seed bread300 ml water540 g flour of type 5501 tsp. sugar1 tsp. salt75 g ground poppy seeds1 tbsp. butter1 pinch of nutmeg3/4 packet of dry yeast1 tbsp. grated Parmesan

Paprika bread310 ml water1,5 tsp salt1.5 tsp. oil1.5 tsp. paprika powder530 g flour of type 8121 packet of dry yeast130 g red pepper, finely diced

Programme 3 Whole Wheat

Rye whole grain bread75 g sourdough325 ml warm water2 tbsp. honeydew350 g rye whole grain flour150 g wheat whole grain flour1 tbsp. carob seed flour1/2 tbsp. salt1 packet of dry yeast

Spelt bread350 ml buttermilk360 g spelt whole grain flour90 g rye whole grain flour90 g spelt groats50 g sunflower seeds1 tsp. salt1/2 tsp. sugar75 ml sourdough starter3/4 packet of dry yeast

Page 98: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 31 -

Wheat groats bread350 ml water1 tsp. salt2 tbsp. butter1.5 tbsp. honey360 g flour of type 1050180 g wheat whole grain flour50 g wheat groats3/4 packet of dry yeast

Whole grain bread350 ml water25 g butter1 tsp. salt1 tsp. sugar270 g flour of type 1050270 g wheat whole grain flour3/4 packet of dry yeast

Rye bread300 ml water1.5 tbsp. butter 1.5 tbsp. vinegar1 tsp. salt 1,5 tbsp. sugar180 g rye flour of type 1150360 g flour of type 10501 packet of dry yeast

Seven grain bread300 ml water1.5 tbsp. butter1 tsp. salt2.5 tbsp. sugar240 g flour of type 1050240 g wheat whole grain flour60 g 7 grain flakes3/4 packet of dry yeast

Brown bread400 ml warm water160 g wheat flour of type 550200 g coarse rye whole grain groats180 g fine rye groats1 tsp. salt 100 g sunflower seeds100 ml dark treacle1 packet of dry yeast1 package of dry sourdough

Programme 4 Sweet

Raisin bread 300 ml water2.5 tbsp. butter1.5 tbsp. honey 1 tsp. salt540 g wheat flour of type 405100 g raisins3/4 packet of dry yeast

Raisin nut bread300 ml water1.5 tbsp. butter1 tsp. salt1 tbsp. sugar540 g flour of type 405100 g raisins3 tbsp. chopped walnuts3/4 packet of dry yeast

Page 99: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 32 -

Chocolate bread400 ml milk100 g low fat curd cheese1,5 tsp. salt1.5 tsp. sugar600 g wheat whole grain flour 10 tbsp. cocoa100 g chopped whole milk chocolate1 packet of dry yeast

Use whole milk or semi sweet chocolate.If you brush the dough with 1 tbsp. milk after kneading,the crust will be darker.

Sweet bread 300 ml water/milk2 tbsp. butter2 eggs1,5 tsp. salt1.5 tbsp. honey600 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Programme 5 Super Rapid

White bread express360 ml water5 tbsp. oil4 tsp. sugar4 tsp. salt630 g wheat flour of type 4051 packet of dry yeast

Pepper almond bread300 ml water540 g flour of type 5501 tsp. salt1 tsp. sugar2 tbsp. butter100 g flaked almonds (roasted)1 tbsp. pickled green peppercorn3/4 packet of dry yeast

Carrot bread330 ml water1.5 tbsp. butter600 g flour of type 55090 g finely chopped carrots2 tsp. salt1.5 tsp. sugar1 packet of dry yeast

Programme 6 Dough (knead)

Pizza dough (for 2 Pizzas)300 ml water1 tbsp. olive oil3/4 tsp. salt2 tsp. sugar450 g wheat flour of type 4051 packet of dry yeast

Whole grain pizza dough300 ml water1 tbsp. olive oil3/4 tsp. salt1 tbsp. honey450 g wheat whole grain flour50 g wheat germ1 packet of dry yeast

Roll out the dough and let it rise for about 10 minutes.Top the dough as desired and bake the pizza at180°C for approx. 20 minutes.

Bran rolls200 ml water50 g butter3/4 tsp. salt1 egg3 tbsp. sugar500 g flour of type 105050 g wheat bran1 packet of dry yeast

Page 100: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 33 -

Pretzels200 ml water1/4 tsp. salt360 g flour of type 4051/2 tsp. sugar1/2 packet of dry yeast

Form the dough into pretzels. Then coat the pretzels with 1 whisked egg and spread coarse saltover top (a total of 1 2 tbsp. coarse salt for about 12pretzels). Bake the pretzels at approx. 230°C forapprox. 15 20 minutes.

French baguettes300 ml water1 tbsp. honey1 tsp. salt1 tsp. sugar540 g flour of type 5501 packet of dry yeast

Form loaves out of the dough and cut into the topside of the shaped baguettes at an angle. Let thedough rise for approx. 30 40 minutes. Bake at approx. 175°C for approx. 25 minutes.

Programme 7 Pasta

5 Eggs (room temperature) or 300 ml water250 g soft wheat flour of type 405250 g hard wheat flour of type 1050

Programme 8 Buttermilk bread

Buttermilk bread (type 1) 350 ml buttermilk2 tbsp. butter2 tsp. salt3 tbsp. sugar600 g wheat flour of type 10501 packet of dry yeast

Buttermilk bread (type 2)250 ml buttermilk130 ml water600 g wheat flour of type 105060 g rye flour of type 9971,5 tsp. Salt1 packet of dry yeast

Yoghurt bread 250 ml Water or milk150 g Yoghurt1 tsp. salt1 tsp. sugar500 g flour of type 5503/4 packet of dry yeast

Curd cheese bread200 ml water/milk3 tbsp. oil260 g curd cheese (40% fat content)600 g wheat flour1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar1 packet of dry yeast

Programme 9 Gluten Free

Gluten-free potato bread440 ml water1.5 tbsp. oil400 g gluten free flour mixture (e.g. "Mix B" from Schär)1.5 tsp. salt1.5 tsp. sugar11/4 packet of dry yeast230 g cooked potatoes, peeled and pressed

Page 101: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 34 -

Gluten-free yoghurt bread350 ml water150 g natural yoghurt1.5 tbsp. oil 1.5 tbsp. vinegar100 g gluten free flour (e.g. millet, rice, buckwheat)400 g gluten free flour mixture (e.g. "Mix B" from Schär)1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar11/4 packet of dry yeast1 tsp. guar seed or carob seed flour

Gluten-free seed bread250 ml water200 ml milk1.5 tbsp. oil500 g gluten free flour mixture1,5 tsp salt1.5 tsp. sugar11/4 packet of dry yeast100 g seeds (e.g. sunflower seeds)

Gluten-free rice bread350 ml water200 g natural yoghurt1.5 tbsp. oil1.5 tbsp. vinegar200 g rice flour300 g gluten free flour mixture1,5 tsp Salt1.5 tsp. sugar11/4 packet of dry yeast1 tsp.guar seed or carob seed flour

Programme 10 Cake

Ready to use cake mixes work excellently with thisprogramme. Follow the preparation instructions on the packaging.

Programme 11 Jam

Jams and marmalades can be quickly and easilyprepared in the Bread Baking Machine. Even whenyou have never done it before, you should give it atry. You will acquire an especially delicious, good tasting sweetened fruit preserve.Proceed as follows:• Wash the fresh ripe fruit. Hard skinned fruits

such as apples, peaches, pears etc may needpeeling.

• Always use the amount specified, as this is adjustedexactly to the programme JAM. Otherwise, themixture will cook too early and pour over.

• Weigh the fruit, cut it into small pieces (max.1 cm)or mash it, then place it in the container.

• Add the gelling sugar in the given amount. Useonly this type, not household sugar, as the preserve will then not be firm.

• Mix the fruit with the sugar and start the Programme, which will now run completely automatically.

• After the Programme has ended, pour the jaminto glasses and seal them well.

Page 102: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 35 -

Orange marmelade350 g oranges 150 g lemons500 g gelling sugar

Strawberry jam500 g strawberries500 g gelling sugar2 3 tbsp. lemon juice

Berry jam500 g thawed berries500 g gelling sugar1 tbsp. lemon juice

Mix all ingredients in the baking mould.

Enjoy your meal!

These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guiding values. Expand these recipe suggestions based on your personal experiences. We hope youenjoy the recipes and wish you "bon appetit".

Page 103: MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1 - Kompernass...SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts Consignes de sécurité • Lisez intégralement

- 36 -

Why does my bread occasionally have some flour on theside crusts?

Your dough may be too dry.. Next time, take particularcare with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid.

Why do I need to add the ingredients in a particularsequence?

This is the best way to prepare the dough. Using the timerfunction prevents the yeast from mixing with the liquidbefore the dough is stirred.

Why is the dough only partly kneaded? Check to see if the kneading paddle and the bakingmould are correctly positioned. Also check the consistencyof the dough and add 1/2 to 1 tbsp. of liquids or flour,one or more times after kneading. With baking mixtures: The amount of ready to use bakingmixture and the ingredients are not matched to the capa-city of the baking mould. Reduce the quantities of theingredients.

Why has the bread not risen? The yeast used was too old or no yeast was added.

When should I add nuts and fruits to the dough? You will hear a signal tone when you should add theingredients.. If you add these ingredients to the dough atthe start, the nuts or fruit may get crushed at the time ofkneading.

The baked bread is too moist. Check the consistency of the dough 5 Min. after the startof the kneading process and, if necessary, add moreflour.

There are air bubbles on the surface of the bread. You may have used too much yeast..

The bread rises and then collapses. The dough is perhaps rising too fast. To prevent this, reducethe water quantity and/or increase the quantity of saltand/or reduce the quantity of yeast.

Can other recipes also be used? You can use other recipes, however, pay attention to theingredient amounts. Get to know your appliance well andthe recipes given here, before you try out your own recipes.NEVER exceed the volume of 700 gr of flour. Adjust the quantities of your recipes to the quantities specified for the recipes given in this booklet.

Troubleshooting the recipes

RH_73485_GB_2.qxd 01.03.2012 15:55 Uhr Seite 36