Manual de usuario - Schneider Consumer

15
Manual de usuario Por favor leer y guardar estas instrucciones MICROCADENA CD MP3 BLUETOTTH CON USB

Transcript of Manual de usuario - Schneider Consumer

Manual de usuario

Por favor leer y guardar estas instrucciones

MICROCADENA CD MP3 BLUETOTTH CON USB

- 1 -

INDICE

Español 1. Como Empezar ……………………..………………………………………….…....5 2. Cambiar la batería/pila ........……………………………………………………....….6 3. Ilustración en el Panel Frontal y Panel Trasero …………………………….........…..7 4. Funciones del Mando a Distancia …………………………………………………..8 5. Funcionamiento General ……………………………………………………………….9 6. Funcionamiento de la Radio FM ……………………………………………………..10 7. Funcionamiento del Lector CD ………………………………………………………11 8. Funcionamiento del Modo Bluetooth ………………………………………………12 9. Funcionamiento del Modo USB ……………………………………………………….12 10.Funcionamiento del Modo de Entrada Auxiliar (AUX-IN)…………………………… 13 11.Características Técnicas.....………………………………………………………….13

- 2 -

Instrucciones de seguridad importantes a conservar con el producto. Gracias de leer atentamente.

Para reducir el riesgo de fuego o electrocución, no exponga este producto al agua, lluvia o humedad. Para prevenir el riesgo de electrocución, no quite el la tapa o la parte trasera. En el caso que el producto deje de funcionar, solo un técnico oficial lo puede reparar. No hay ningunas piezas que se puedan reparar en el interior.

El uso de controles, ajustes, o procedimientos ajenos a este producto puede resultar en una peligrosa exposición a radiación. Este producto está clasificado con LASER CLASS1 PRODUCT.ATENCION: Radiación de Laser cuando esté abierto – nunca mirar fijamente a la luz laser.

¡ATENCiÓN!¡Aparato bajo tensión peligrosa! No abrirse. ¡Riesgo de electrocución! Ninguna parte del aparato puede ser reparada por el usuario. Dejar a personas cualificadas el cuidado de garantizar el mantenimiento de su aparato. .

Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’un feu. Remarque: Les appareils fonctionnant avec la bande de fréquence entre 2.454 et 2.483,5MHz sont restreints à une utilisation intérieure en France. Donde instalar el producto- Colocar el aparato sobre una superficie plana, rígida y estable. No colocar el aparato

sobre una alfombra. - No colocar su aparato sobre otro dispositivo que arriesgaría de implicar un

recalentamiento (por ejemplo, un receptor o un amplificador).

Si el cable de alimentación se dañé, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post venta o de las personas de calificación similar con el fin de evitar un riesgo.

El producto debe ser instalado de acuerdo con las reglamentaciones vigentes. Las pilas o baterías deben que ser correctamente eliminadas. Para proteger el medioambiente, usted debe deshacerse de las pilas o baterías correctamente, de acuerdo con leyes locales (la información es disponible en su vendedor habitual).

- 3 -

- No colocar nada por debajo del aparato (por ejemplo CDs o revistas). Ventilación Correcta

- Colocar el aparato en un lugar suficientemente ventilado con el fin de evitar una acumulación de calor interna. Dejar al menos un espacio de 10cm en la parte superior del aparato así como un espacio de 5cm sobre los lados con el fin de evitar todo recalentamiento.

- No bloquear las aperturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc...

No exponga el aparato a elevadas temperaturas, humedad, agua o polvo.

- Su aparato no debe estar expuesto al agua. Ningún objeto que contenga agua puede estar puesto encime del aparato.

- No colocar objetos susceptibles de dañar su aparato (por ejemplo, objetos llenados de líquido o velas encendidas.)

- Ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues telles que des bougies allumées.

Alimentación eléctrica - Desconecte el producto en caso de no utilización prolongada. - Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser sustituido por el fabricante, su

servicio post venta o personas cualificadas para evitar un peligro. - Este aparato debe conectarse a una red eléctrica 230V 50Hz. - El enchufe de alimentación se usa para su desconexión, y debe estar accesible

después de su instalación.

Declaracion de ConformidadAdemás notifica que este dispositivo Bluetooth CD Microsistema está en cumpimiento con los requisitos indispensables y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible en http://www.schneiderconsumer.com

- 4 -

Este producto cumple con las normas de las directivas 2014/35/CE (abrogando la directriz 2006/95/CE) y 2014/30/30 (abrogando la directriz 2004/108/CE).

- Este logotipo que figura en el producto significa que el reciclaje de este aparatoestá dentro del marco de la Directiva 2012/19/CE del 4 de julio de 2012, en cuanto a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

-

La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede tener consecuencias en el medioambiente y la salud humana en el ciclo de reprocesamiento de este producto.

-

Por lo tanto, al final de su ciclo de vida, este producto no se desechará como residuos municipales sin clasificar.

- Como usuario final, su función es de suma importancia en los ciclos de reutilización, reciclaje y otras formas de valorización de este equipo eléctrico y electrónico. Las autoridades locales y los distribuidores han establecido procedimientos especiales con la finalidad de recoger y reciclar este producto.

-

Tiene la obligación de utilizar los sistemas de recogida selectiva de residuos puestos en práctica por sus autoridades locales.

- 5 -

1. EMPEZAR (Getting started)

1. Conectar el dispositivoInsertar el enchufe AC a una toma de corriente AC 220-240V – 50/60Hz

2. La pila ya está instalada dentro del dispositivo para su comodidad

3. Cómo POWER ONCuando conecte el dispositivo a una toma de corriente por primera vez, la pantalla mostrará “--:--“

Pulse con el mando a distancia o desde el dispositivo al modo ON.

Pulse otra vez para conectar el equipo al modo STAND BY.

Desconecte el enchufe de alimentación de la toma eléctrica si quiere apagar el equipo.

NOTA: El equipo estará en modo STAND BY cuando esté inactivo durante 15 minutos.

4. Ajustar la Hora

Durante modo standby, presione y mantenga presionado el botón CLOCK en el mando a distancia hasta que la pantalla muestre “24H”.

Gire VOLUME +/- para seleccionar 12H/24H para mostrar la hora y luego pulse CLOCK para confirmar.

Los cuatro dígitos destellarán en la pantalla, gire VOLUME +/- para ajustar el dígito de la hora, y luego pulse CLOCK para confirmar.

Los dígitos de minutos destellaran en la pantalla, gira VOLUME +/- para ajustar los dígitos de los minutos, y luego pulse CLOCK para confirmar.

La hora ya está ajustada.

5. Ajustar el modo play (source)

Gire repetidas veces en el dispositivo para cambiar de modalidad entre CD, USB, FM, AUDIO IN y BLUETOOTH. También puede simplemente pulsar CD, USB, FM, AUDIO IN y BLUETOOTH del mando a distancia para acceder a la modalidad deseada.

- 6 -

2. CAMBIO DE BATERIAS/PILAS

1. La pila ya está instalada dentro del mando a distancia. Leer las instrucciones para reemplazar la pila.

2. Quitar la tapa de la pila con un destornillador.

3. Insertar una pila CR2025 dentro del compartimento de la pila. Asegurarse que la pila está puesta correctamente para no dañar el mando a distancia.

4. Siempre sacar la pila cuando el mando a distancia no va ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, así evitará una fuga de la pila que pueda dañar el mando a distancia.

- 7 -

3. ILUSTRACIÓN DEL PANEL FRONTAL Y DEL PANEL TRASERO

1. STANDBY/FUENTE DE ALIMENTACIÓN

2. ALTAVOCES 3. PANTALLA 4. SENSOR MANDO A DISTANCIA 5. BOTÓN PREVIO/ PRE AJUSTES ABAJO 6. NEXT – PRÓXIMO/ PRE AJUSTES ARRIBA 7. PLAY/PAUSE/ BOTÓN SINTONIZAR ATRÁS

8. STOP/ BOTÓN SINTONIZAR ARRIBA 9. BOTÓN REPETICIÓN 10. BOTÓN INFORMACIÓN 11. BOTÓN PROGRAMA 12. BANDEJA DE DISCOS 13. BOTÓN ABRIR/CERRAR 14. VOLUMEN +/ 15. LA TOMA DE CORRIENTE CA 16. PUERTO USB 17. LA TOMA (AUDIO IN) 18. LA TOMA (ANTENA FM)

4. LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA

1. BOTÓN STANDBY/ESPERA 2. BOTÓN FUNCIÓN CD 3. BOTÓN FUNCIÓN SINTONIZADOR 4. BOTÓN REPETIR 5. BOTÓN INTRO 6. BOTÓN VOLUMEN 7. BOTÓN ECUALIZADOR 8. BOTÓN RELOJ 9. BOTÓN SIGUIENTE (NEXT) 10. BÚSQUEDA HACIA ATRÁS 11. BOTÓN ANTERIOR 12. BOTÓN PLAY/PAUSE 13. BOTÓN ALBUM UP 14. BOTÓN ALBUM DOWN 15. BOTÓN DE SILENCIAMIENTO 16. BOTÓN DE NÚMERO 17. BOTÓN ABRIR/CERRAR 18. BOTÓN USB 19. BOTÓN BLUETOOTH/AUX

20. BOTÓN RANDOM 21. BOTÓN DIMMER

22. BOTÓN SÚPER BAJO

23. BOTÓN DE DESCANSO (SLEEP)

24. BOTÓN TEMPORIZADOR25. BOTÓN DE INFORMACIÓN

26. BÚSQUEDA AVANCE

27. BOTÓN PARADA

28. VOLUMEN +

29. VOLUMEN

-

30. BOTÓN PROGRAMA/MEMORIA

- 8 -

- 9 -

5. FUNCIONAMIENTO GENERAL Ajustando el Volumen

Gire el botón VOLUME +/- en el equipo o apriete VOLUME +/- en el mando a distancia para ajustar el volumen.

Apriete el botón en el mando a distancia para silenciar el dispositivo, aprieta para que haya volumen otra vez.

Ajustando el temporizador diario a auto power ON/OFF

1. En el modo de espera (standby), apriete y mantenga apretado TIMER en el mando a distancia hasta que la pantalla muestre “FM, CD or USB mode” y el parpadee.

2. Gire el VOLUME +/- para seleccionar FM, CD o modo USB para elegir el modo deseado directamente cuando el dispositivo está en modo ON. Apriete TIMER para confirmar.

3. Gire el VOLUME +/- para ajustar los dígitos de la hora, y luego apriete TIMER para confirmar. El digito de minuto aparecerá en pantalla.

4. Gire el VOLUME +/- para ajustar los dígitos de los minutos , y luego apriete TIMER para confirmar.

5. La pantalla mostrará el nivel del volumen “VOL-XX”. Gira el VOLUME +/- para ajustar el volumen, y luego apriete TIMER para confirmar. El temporizador está ahora listo y la pantalla mostrará para mostrar que el temporizador está listo.

6. Apriete TIMER en el mando a distancia otra vez para borrar el ajuste del temporizador.

Ajustando el temporizador de apagado (sleep)Con la función del temporizador de apagado, el dispositivo se encenderá automáticamente después de unos minutos. 1. Apriete SLEEP en el mando a distancia repetidas veces para seleccionar los

minutos que desee que este encendido 120,90,60,30,15,OFF.

2. El temporizador de apagado está ahora activado después que la pantalla volverá a lo anterior.

3. Para anular el temporizador de apagado, apriete SLEEP repetidas veces hasta que aparezca “OFF” en la pantalla.

Control del equalizador (EQ)Este dispositivo tiene varios ecualizadores y efectos de sonido. Apretar EQ en el mando a distancia para seleccionar el efecto musical deseado. Cada vez que presione el botón EQ, el efecto musical cambiará: POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC y FLAT

- 10 -

6. OPERACIÓN RADIO FM

Escaneo Auto Presione TUNING +/- para buscar emisoras FM. Presione y mantenga presionado TUNING +/- para escanear la banda de frecuencia. Una vez que una emisora haya sido localizada, el escaneo parará automáticamente.

Nota: Las emisoras con una señal débil puede que no se detecten.

Escaneo ManualPara buscar emisoras manualmente, presione TUNING +/- repetidamente hasta que su emisora la haya encontrado.Nota: Es necesario ajustar cada emisora presionando TUNING +/- repetidamente. Cada toque ajustará la frecuencia por 0.05Mhz. Si la recepción es todavía mala, ajuste la antena o intente mover la radio a otro sitio.

Modo de AudioPresione el botón en el mando a distancia para elegir entre mono y estéreo.Note: El dispositivo cambiará automáticamente entre mono y estéreo cuando la señal es mala.

Emisoras sintonizadasPuede guardar hasta 20 emisoras favoritas en la memoria del dispositivo.1. Para guardar una emisora, presione PROGRAM y la pantalla mostrará “P-XX” 2. Presione PRESET +/- para seleccionar su número de emisora favorita.

Presione PROGRAM para confirmar. La emisora ahora está guardada.3. Presione PRESET +/- para recordar su emisora guardada.

RDS (Radio Data System) recepción Muchas emisoras de radio mandan información compatible con RDS (Radio Data System). Esta radio tiene funciones prácticas para guardar esta información. Presione el botón INFO repetidamente para seleccionar la información siguiente:

Nombre de la Emisora

Cuando una emisora RDS está puesta, aparecerá el nombre de la emisora.

PTY (Program Type)

Esto describe el tipo de música que se emite, por ejemplo “Rock” o “Clasica”.

Hora La emisora proporciona la hora y fecha automáticamente; no tiene la necesidad de hacerlo.

- 11 -

Texto La emisora puede dar información sobre el programa que está escuchando.

Frecuencia

Muestra la frecuencia de la estación que está escuchando, e.g.107.10MHzt

7. FUNCIONAMIENTO CD

Reproducción de Música1. Ponga el CD en el compartimento CD y pulse para cerrar bandeja CD. 2. Si no hay CD o no se puede leer, “NO DISC” aparecerá en la pantalla.3. El número total de canciones aparecerá en la pantalla. Presione para iniciar

la primera canción y el CD/MP3 empezará automáticamente.

4. Este dispositivo puede reproducir discos CD, CD-R & CD-RW

Durante la reproducción usted puede: Presione para detener la reproducción, presione otra vez para continuar. Presione para parar la reproducción. Presione para saltar a canción previa o próxima, presione y mantenga

presionado para avance rápido o reproducción hacia atrás.

Presione REPEAT para fijar modo repetición, presione una vez para repetir

canción, y dos veces para repetir todas las canciones repetidamente. Presione REPEAT otra vez para anular modo repetición

Presione RANDOM para poner todas las canciones aleatoriamente. Presione otra vez para anular.

Presione INTRO para poner los primeros 10 segundos de cada canción. Presione otra vez INTRO para anular

Configuraciones de ProgramasEn modo STOP, puedes programar hasta 20 canciones en cualquier orden.

1. Presione PROGRAM para entrar en modo programas. 2. Presione para seleccionar la canción que quiere programar. 3. Presione PROGRAM para confirmar la pista.

- 12 -

4. Repita los dos últimos pasos para programar más pistas. Una vez hecho esto, presione para empezar reproducción de las pistas programadas.

5. Presione dos veces o abra y cierre la bandeja del CD para borrar la

memoria.

8. FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH

Emparejamiento con Bluetooth1. Encienda repetidas veces o presione BLUETOOTH en el mando a distancia

hasta que la pantalla muestre BT y entre en modo BLUETOOTH

2. Busque el dispositivo “SC700MCCDRED” O “SC700MCCDWHT” en su Smartphone y empiece el emparejamiento.

No hace falta contraseña o “0000” se puede usar como contraseña oirá un sonido de tono bajo cuando esté conectado. El símbolo “B” dejara de parpadear en la pantalla LED cuando esté conectado a Bluetooth.

9. FUNCIONAMIENTO USB

Conectando un dispositivo USB1. Lorsque vous connectez un autre appareil via le port USB, appuyez plusieurs

fois sur la touche MODE de l’appareil ou appuyez sur la touche USB de la télécommande pour sélectionner le mode USB.

2. L’appareil affiche automatiquement le nombre total de titres. 3. Les options de lecture sont toutes les mêmes que pour la lecture d’un CD.

El Equipo no reconoce mi dispositivo USB - Una vez que ha conectado su dispositivo al equipo, puede que tenga que encender

el dispositivo USB antes de poder usarlo.

- Este equipo no acepta conexión directa de su ordenador. Necesita usar un dispositivo USB, un MP3 o PMP (Portable Multimedia Player con disco duro).

- Si está usando un USB con disco duro externo: tiene que conectar su dispositivo simultáneamente a una fuente de alimentación externa y al equipo. Si está usando un PMP, asegúrese que la pila esté cargada.

- Asegúrese que el sistema de ficheros de su dispositivo USB este formateado con el formato FAT o FAT32. Los sistemas formateados con NTFS no son compatibles con este equipo. Precaución: si intenta modificar el sistema de ficheros formateándolo de nuevo, puede borrar toda la información. Lea bien su manual de usuario de su dispositivo USB.

- 13 -

- Advertencia: Conecte su dispositivo USB directamente al puerto USB del equipo. Usar un cable puede causar interferencias o no transferir bien la información.

1. Conecte el reproductor de sonido externo (como ordenador, portátil, móvil, etc…) al altavoz.

2. Encienda botón() del equipo o botón AUX al mando a distancia hasta que “AUX” aparezca en pantalla para poder ir al modo AUX.

10. FUNCIONAMIENTO AUX_IN

11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Fuente de alimentación AC 220-240V ~50/60Hz

Potencia de Salida 30W

Potencia USB 5V 1000 mA

Rango de Frecuencia FM 87.5-108 MHz

CD Respuesta de Frecuencia : 20 Hz - 20 kHz

Dimensiones del Equipo 310mmx169mmx224mm

Peso del Equipo 3kg Nota: La medida de los vatios se obtiene multiplicando la potencia media continua (RMS) por

dos veces la raíz cuadrada y redondeando el resultado al 5 o 0 más cercano. SAVADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-France