MATERIALS 2014 - luiz.com · handverlesene Stoffe und Materialien – alle einzigartig hand-picked...

35
MATERIALS 2014

Transcript of MATERIALS 2014 - luiz.com · handverlesene Stoffe und Materialien – alle einzigartig hand-picked...

MATERIALS 2014

2 3

MIT LUXUS DEN SINNEN SCHMEICHELN. DELIGHT THE SENSES WITH LUXURY.

Kennen Sie das schöne Gefühl von perfekter Geborgenheit? Die Gelassenheit sich einfach fallen zu lassen und wie von selbst mit allem zu verschmelzen? In diesen Momenten wird wahrer Ge -nuss zu purem Luxus. Inspiriert von diesem Wohlgefühl pflegen wir unsere endlose Begeisterung für das Besondere – und treiben sie jeden Tag noch ein Stück weiter. So entstehen aus der ma-gischen Komposition höchster Qualität und einzigartiger Perfektion unsere exklusiven Heim tex-tilien. Dabei haben wir stets einen Fokus: Ihr Leben und Ihr Zuhause mit extravaganten, qualitativ hochwertigen Stoffen zu verschönern.

Genießen Sie also den Moment, wenn Sie Ihre grenzlose Entspannung eins mit Ihren Sinnen wer-den lässt. Tauchen Sie ein, in das unverwechselbare Markenerlebnis von LUIZ.

Auch für unsere aktuelle Kollektion „Materials“ haben wir mit viel Sorgfalt und Bedacht edle Textilien aus hochwertigsten Rohstoffen selektiert – ausschließlich von den besten europäischen Webereien. Aus unserem Fundus bieten wir eine nahezu unerschöpfliche Auswahl an textilen Unikaten. Jeder Kundenwusch wird in Handarbeit angefertigt. Unsere attraktiven Textilien reprä-sentieren mit ihren Kolorits und Dessins stets den Stil und das Lebensgefühl ihrer Zeit und ver-sprühen dennoch eine zeitlose Eleganz.

Nehmen Sie diese Lookbook als Quelle Ihrer Inspiration. Und gönnen Sie sich das Selbstver-ständnis des Besten. LUIZ – German Perfection with Passion.

Do you know the beautiful feeling of perfect cosiness, the serenity of simply letting go and allowing yourself to merge with the universe? In moments like these, true bliss becomes pure luxury. In-spired by this feeling of wellbeing, we cultivate our never-ending enthusiasm for specialness. And we push its envelope a little bit farther every day. That’s how we create our home textiles from the magical combination of highest quality and unique perfection. We always keep one thing in mind: to beautify your home with exquisite high-quality fabrics.

Enjoy the moment when you allow your boundless relaxation to become one with your senses. Immerse yourself in the unmistakable experience of the LUIZ brand.

Again in our current “Materials” collection, we’ve painstakingly and thoughtfully selected noble textiles crafted exclusively from the finest raw materials at the best European weaving mills. We keep a nearly inexhaustible selection of unique textiles in stock so we can speedily transform each customer’s special requests into handcrafted reality. With their distinctive colours and patterns, our attractive textiles always embody the style and the attitude toward life of their times, while simultaneously radiating an aura of timeless elegance.

Use this lookbook as a source of inspiration. Indulge yourself in the best – because you deserve nothing less. LUIZ – German Perfection with Passion.

29 Verarbeitungsmöglichkeiten – jede eine besondere Handwerkskunst

processing options – each is a special handicraft

handverlesene Stoffe und Materialien – alle einzigartig

hand-picked fabrics and materials – each is unique

122

804 Farben für unendlich viele Kombinationen – immer die perfekte Atmosphäre

colours for infinitely many combinations – always create the perfect atmosphere

Materials – mit unserer neuen Kollektion eröffnenwir Ihnen eine weitere unerschöpfliche Welt an be eindruckenden Stoffen, individuellen Verarbei-tungsmöglichkeiten und selbstverständlich höchs-ter Qualität.

Our new “Materials” collection reveals another inexhaustible world of impressive fabrics, indivi-dualistic processing options and – needless to say – the very highest quality.

12 13

Wunderbar weich und lässig legere nimmt Sie diese farblich dezent abgestimmte Kombination mit auf eine gemütliche Reise. Eingehüllt in die angenehme Haptik der Leinenbettwäsche und dem anschmiegsamen Kanin-Plaid wird die Bettlektüre zum echten Genuss, den Sie täglich in vollen Zügen aufsaugen werden.

Wonderfully soft and casual, this tastefully matched com-bination takes you on a relaxing journey. Reading in bed is all the more delightful when you’re cocooned in snug linen sheets and a cuddly rabbit-fur blanket.

OAK

Bedlinen: Article Razzledazzle | Throw: Rabbit Fur | Bedcover: Article Feeling

14 15

16 17

Discover the charm of the good old days. The special de-corative seams are lovingly sewn by hand, one stitch after another, to give these bedclothes a laconic and simulta-neously nonchalant margin. We offer this traditional ma-nual fabrication in twenty choice colours.

Entdecken Sie den Charme der guten alten Zeit. Diese besondere Ziernaht wird in liebevoller Detailarbeit Stich für Stich angefertigt und gibt der Wäsche einen lako-nischen und zugleich nonchalanten Abschluss. Diese traditionelle Fertigung mit der Hand bieten wir Ihnen in 20 fein selektierten Farben an.

EIN ECHTER HINGUCKER A REAL EYE-CATCHER

18 19Bedlinen: Articles Essence & Dandy | Throw: Article MyFavorite | Pillows: Articles Madison & MyFavorite

Fein abgestimmt mit kräftigen Denim-Tönen und blüten-reinem Weiß lädt die hier gezeigte Bettwäsche aus sof-tem Baumwolltwill zum ewigen Verweilen ein. Für etwas Extrawärme sorgt die üppige Strickdecke aus purer Me-rinowolle. Bei dieser heimeligen Ausstattung des Bettes bleibt dem Wecker gewiss nur die Statistenrolle.

With vibrant, harmoniously matched denim tones and snowy whiteness, these soft cotton twill bedclothes invite you to press the “snooze” button and stay in bed a bit lon-ger. The opulent knitted blanket is made of pure merino wool for extra warmth. With such a cosy bed, why not for-get all about the alarm clock?

STONE

20 21

22 23

Mit der eingearbeiteten Falte schmeichelt das Kissen Fantastic dem Szenario und gibt ihr einen raffinierten, detailverliebten Effekt. Dabei gibt es kaum Grenzen in der Farbauswahl, was nahezu unendliche Möglichkeiten in der spielerischen Gestaltung von Farbwelten zulässt.

The integrated fold lets the Fantastic pillow flatter every surrounding and gives this pillow a refined, highly detailed look. The selection of colours is practically unlimited, so you have nearly infinite options for playfully styling worlds of colour.

BETONTE FALTE MIT BLITZEFFEKT

ACCENTUATED FOLD WITH FLASH EFFECT

24 25

Mit dieser ausdrucksstarken Farbkomposition tauchen Sie in einer beeindruckenden Welt von außergewöhnlich weichen Textilien ab, die Sie nicht einfach so wieder her-geben wird. Denn umhüllt von der feinfädigen Satinbett-wäsche und dem Plaid aus zarter Mohairwolle driften Ihre Gedanken wie von selbst in das Reich zuckersüßer Träume ab.

This expressive colour combination immerses you in an inspiring world of exceptionally soft textiles. Surrounded by fine-threaded satin sheets and covered by an exclusive mohair blanket, your thoughts will drift away to the land where sweet dreams are born.

AUBERGINE

Bedlinen: Article Gloria | Throw: Articles Monty & MyLove | Pillows: Zoe & Madison

26 27

Die stilvolle Applikation und der klassische Stehsaum ver leihen der Wäsche eine ikonische Aufmerksamkeit. Der farbliche Kontrast gibt der Komposition einen ange-neh men Halt und kann in nahezu jeder Farbkombination aufgesetzt werden.

The stylish appliqué and the classical raised seam give these bedclothes an iconic character. The chromatic con-trast gives the composition a pleasant hold and can be used in almost every colour combination.

ELEGANT FRAME WITH ESPRIT

ELEGANTER RAHMEN MIT ESPRIT

28 29

Kein Wunder, dass Sie hier den Kaffee bevorzugt im Bett genießen. Lädt Sie doch ein von Kontrasten geprägtes Potpourri an Textilien dazu ein. Während der weiße De-ckenbezug angenehm schlicht daher kommt, bietet er den nötigen Raum für das grobe Cashmere-Wollplaid, dessen traumhafte Wirkung garantiert zum Blickfang eines jeden Raumes wird!

Coffee in bed was never more scrumptious than in the cosy cocoon of this high-contrast potpourri of textiles. The white duvet cover is pleasantly simple and provides ample space for the bold cashmere blanket. This dream-come-true com bination will surely be the eye-catcher in every room!

GRAPHITE

Bedlinen: Article Cottonina | Bedspread: Article Suede | Throw: Article Gramercy | Pillows: Articles Suede & Aristo & Feeling

30 31

Wunderbare Cashmerequalitäten aus Italien treffen auf verschiedene Verarbeitungsarten und geben der Kissen-landschaft einen abwechslungsreichen, luxuriösen Cha-rakter. Die maskulinen Kolorits ergänzen das Luiz-Cash-mere Programm ausdrucksstark und selbstbewusst.

Wonderful cashmere qualities from Italy meet diverse ty-pes of processing and lend a diverse and luxurious cha-racter to this pillow landscape. These masculine colours add an expressive and self-confident touch to LUIZ’s cashmere selection.

TIDY PILLOW LANDSCAPE

AUFGERÄUMTE KISSENLANDSCHAFT

32 33

Die natürliche Farbharmonie dieser Komposition wird geschickt durch die starken Gegensätze aus schlichtem Schick, extravagantem Strick und dem puren Luxus des mit Ziegenveloursleder gefütterten Kaninplaids insze-niert. Willkommen im Gefühl, nie wieder aus diesem Bett aufstehen zu wollen.

The natural chromatic harmony of this composition is skilfully staged through the stark contrasts of sleekly simple stylishness, extravagant knits and the pure luxury of a rabbit-fur blanket lined with goatskin velour. Wel-come to the feeling of wanting to linger in this bed forever!

TRUFFLES

Bedlinen: Article Mellow | Throw: Rabbit Fur & Article MyDear | Pillows: Articles Suede & Aristo & MyDear

34 35

36 37

In diesem Fellplaid schlummert eine außergewöhnliche Magie. Wer hier einmal eingetaucht ist, wird diese ein-malige Wärme nie wieder hergeben wollen. Das feine Kaninfell ist mit äußerst weichem Ziegenveloursleder gefüttert. Mit sorgfältigen Kreuzstichen verbindet unser erfahrener Kürschner per Hand die beiden wertvollen Materialien miteinander.

Angenehm leicht und von bester Qualität und Haptik: Wenn Sie dieses Kissen aus feinstem Ziegenvelours einmal in den Händen hielten, möchten Sie Ihrer Haut für immer damit schmeicheln. Die aufwendige Herstel-lungsmethode der präzisen Steppnähte schenkt dem Kissen eine einzigartig optische Wirkung.

Extraordinary enchantment awaits discovery in this fur throw. Once you’ve experienced its unique warmth, you’ll never want to make do without it. The fine rabbit fur is lined with uncommonly soft goatskin suede. Our expe-rienced furrier conjoins these two valuable materials with meticulous cross-stitches.

Pleasantly light, with the finest quality and delightful to the touch: when you take this fine goatskin suede pillow into your hands, you’ll want to keep caressing your skin with it forever. Precise, laboriously fabricated quilting seams give this pillow a unique visual effect.

PURE LUXURY! DELUXE GOATSKIN SUEDE PURER LUXUS! ZIEGENVELOURS DELUXE

38 39

Mit leidenschaftlicher Anmut ergänzen sich hier exklu-sive Dessins mit rubinroten Akzenten zu einem rundum gelungenen Wohlfühlkonzept. Bereits die Selektion der verschiedenen Gewebestrukturen sorgt für ein luxuri-öses Gefühl, doch das gefütterte Chinchillakanin-Plaid lässt Ihr Herz auf Anhieb höher schlagen.

With passionate grace, these exclusive designs augmen-ted with ruby-red accents become a thoroughly success-ful wellness concept. The savvy selection of different wo-ven textures ensures a luxurious feeling, and the lined chinchilla blanket will make your heart beat faster.

RUBY

Bedlinen: Article Denim | Bedspread: Article Ariadne | Throw: Rabbit Fur & Italiano | Pillows: Articles Feeling& Ariadne & Rabbit Fur

40 41

Verzückt von der strahlenden Leichtigkeit dieses De-koration erleben Sie hier mehr als nur eine gemütliche Nacht. Angetan von Ihrem Glück kuscheln Sie geruhsam in den hübschen Kissen mit Häkeldetail und freuen sich über die einzigartige Schönheit der sich wahrlich un-schuldig ergänzenden Plaids.

Enchanted by the radiant lightness of this décor, you will experience more than just a cosy night. Charmed by your good fortune, you’ll rest comfortably atop the pretty pillow with crocheted details and you’ll luxuriate in the unique beauty of the matching blanket.

IVORY

Bedlinen: Article Mellow & Balei | Throw: Articles Gramercy & Tribeca

42 43

This lovingly applied detail adds a charmingly special note to every pillow. As in grandma’s day, the lace is manually crocheted in our atelier, thus offering you infinite variety in your choice of patterns.

Liebevoll appliziert, gibt dieses charmante Detail jedem Kissen eine besonders herzliche Note. So wie noch zu Omas Zeiten wird die Spitze in diffiziler Handarbeit in un-serem Atelier gehäkelt, was Ihnen bei der Wahl des Mu-sters eine grenzenlose Vielfalt ermöglicht.

ZARTE SPITZE DELICATE LACE

44 45

Die zurückhaltende Quelle dieses in gedeckten Tönen gehaltenen Bettes bildet die Bettwäsche aus gewa-schener Baumwolle, welche sich durch die harmonische Farbauswahl der Stickerei gelassen an die fein ausge-suchten Kolorierungen des Cashmere-Plaids sowie des Kaninkissens anschmiegt. So beeindruckt es mit einer stilsicheren Eleganz.

Washed cotton bedclothes are the understated basis for the muted colours of this bed. The harmonious colour scheme of the embroidery beautifully matches the taste-fully chosen colours of the cashmere blanket and the rabbit-fur pillow. An impressive and stylishly elegant com-position!

EBONY

Bedlinen: Article Mellow | Throw: Article ItPiece & Tribeca | Pillow: Rabbit Fur

46 47

We use a genuine Cornely machine and traditional tech-niques to apply this elegant raised embellishment to tex-tiles in our manufactory. The hand-guided machine takes its sweet time, but the results are impressively precise. You’ll love them!

Mit einer echten Cornely Maschine wird diese elegante und erhabene Veredelung auf althergebrachte Weise in un serer Manufaktur auf unsere Textilien aufgebracht. Dabei ist die handgeführte Maschine zwar eher behäbig, leistet aber eine beeindruckende Präzision. Sie werden es lieben.

TRADITIONELLE BORDONSTICKEREI

TRADITIONAL BORDON EMBROIDERY

48 49

Ähnlich einer erholsamen Ruhepause in der freien Natur laden Sie in dieser Schlaflandschaft Ihre Energiedepots wieder auf. Fasziniert von dem abwechslungsreichen Spiel des lockeren Leinens mit feinem Leder oder des edlem Fellkissens mit griffiger Merinowolle finden Ihre Sinne hier nichts als pure Entspannung.

As refreshing as a siesta under a shady tree, this slumber landscape will recharge your soul’s batteries. Fascinated by the varied contrasts of casual linen, fine leather or an elegant furry pillow with rich merino wool, your senses will find nothing but pure relaxation here.

LEAVES

Bedlinen: Article Promise & Razzledazzle | Throw: Article MyFavorite | Pillows: Article Suede & Coyote

50 51

Wolle in ihrer schwersten Form, in höchster Präzision von Hand gestrickt - so präsentieren sich unsere Strick-stücke aus grober Merinowolle in einem einzigartigen Look. Bei der Produktion der Decken und Kissen ver-trauen wir dem ausgezeichneten Geschick libanesischer Frauen. Dafür liefern wir eigens beste europäische Wol-

Heavy as only wool can be and knit by hand with unbea-table precision: these are the keys to the unique look our knitted items of coarse Merino wool. We rely on the outstanding skills of the Lebanese women artisans who produce these blankets and pillows. We supply the best

LUIZ GOES LEBANON LUIZ GOES LEBANON

le ins Land der weißen Berggipfel. In Heimarbeit entste-hen so mit größter Sorgfalt nicht „nur“ unverwechsel-bare handwerkliche Unikate, wir leisten mit unserem Engagement und der fairen Entlohnung auch einen Bei-trag für ein besseres Leben „unserer“ Strickerinnen und ihrer Familien.

European wools to the craftswomen in the “land of white mountain peaks”. Working in their homes, these artisans painstakingly create unique pieces. Our commitment to these knitting women, and the fair wages we pay them, contribute toward better lives for them and their families.

52 53

Diese stilvolle Komposition aus locker fließendem Baum-wollsatin mit der verborgenen Eleganz der soften Leder-decke verspricht bereits eine angenehme Harmonie. Zusätzlich veredelt durch die hauchdünne Haptik des leichten Mohair-Seiden Strickplaids entfaltet sich das Bett als Oase sinnlicher Entspannung.

This stylish composition of softly flowing sateen with the hidden elegance of a soft leather blanket promises pleasant harmony. Further ennobled by a lightweight knit mohair-silk blanket, this bed is a veritable oasis of sensual relaxation.

SILK

Bedlinen: Article Promise & Gloria | Throw: MyLove | Bedspread: Article Suede | Pillows: Article Suede & Simsalabim

54 55

56 57

Der Stehsaum dieses Kissens erhält durch die Ajour-stickerei einen dezenten Ausdruck, der auf wundervolle Weise seine klassische Wirkung voll entfaltet. Auch hier setzen wir auf eine altbewährte Maschine, die mit ihrer Tradition für echte Qualität steht. Nur unsere besten Nä-herinnen beherrschen diese Handwerkskunst, die viel Geduld und Geschick erfordert und nur noch in wenigen Ateliers anzufinden ist.

Dieser Überwurf aus Mohair-Seide schmeichelt mit sei-ner detaillierten Bordüre Ihren Sinnen und wird ebenfalls im Rahmen unseres Luiz-goes-Lebanon Projektes von libanesischen Frauen in hochwertiger Handarbeit verar-beitet. Zart, elegant und angenehm weich, gibt dieser fein gestrickte Plaid jeder Komposition eine delikate Note.

Ajour embroidery adds a tasteful effect to this pillow’s rai-sed seam, which fully reveals its classical beauty. Here too we rely on a time-honoured machine and traditional techniques to guarantee genuine quality. Only our most skilful seamstresses have mastered this craft, which de-mands tremendous patience and dexterity, and which is still practiced today in only a very few ateliers.

This mohair-silk throw flatters your senses with its de-tailed bordures. This product too is meticulously handma-de by Lebanese women as part of our “LUIZ Goes Leba-non” project. With its tenderness, elegance and pleasant softness, this finely knit throw adds a delicate note to every composition.

DELICATE DECORATIVE SEAM WITH TRANSPARENCY

HAND-KNIT ELEGANCE

FILIGRANER ZIERSAUM MIT DURCHBLICK

HANDGESTRICKTE ELEGANZ

58 59

Ansprechend aufgeräumt und einladend gemütlich prä-sentiert sich diese großzügige Anordnung. Als brillant warme Farbtupfer akzentuieren das bernsteinfarbene Plaid sowie das curryfarbene Kissen die behagliche At-mosphäre und bitten höflich um Ihre ungeteilte Aufmerk-samkeit.

This generous arrangement is appealingly tidy and invi-tingly cosy. Brilliantly warm dots of colour accent the am-ber-hued blanket and the curry-coloured pillow to create a snug atmosphere that courteously requests your undi-vided attention.

AMBER

Bedlinen: Article Travis & Promise | Bedspread: Article Feeling | Throw: Gramercy & Sally | Pillows: Article Feeling, Madison, Suede, Alibaba

60 61

Willkommen in Hürth, dem Sitz unserer Manufaktur – mitten in Deutschland.

welcome to Hürth, in the heart of Germany, where we welcome you to our manufactory.

Mitarbeiter machen unsere Perfektion möglich.

colleagues make our perfection possible.

Familie steht für die Leidenschaft, die LUIZ antreibt.

family stands for the passion that motivates LUIZ.

50354

49

1

62 63

Unsere Manufaktur ist eine wahre Zeitmaschine: Hier werden alte Handwerkskunst und moderne Ver-arbeitungsverfahren in Perfektion vereint. Deshalb ist unser hauseigenes Nähatelier der wichtigste Bestandteil unseres Unternehmens. In liebevoller und aufwendiger Handarbeit werden hier die auser-lesenen Stoffe und Materialien von Europas besten Lieferanten so veredelt, dass sie den Namen LUIZ tragen dürfen.

Den extremen Qualitätsansprüchen, die wir selbst an uns stellen, werden wir durch ein Höchstmaß an Präzision gerecht. Aufgrund des feinen Gespürs für die Materialien, dem Qualitätsbewusstsein und der herausragenden Fähigkeiten unseres Teams können wir persönlichen Wünsche und Bedürfnisse zuver-lässig umzusetzen. Dabei handeln wir konsequent nach den Maximen: perfekte Qualität, traditionelle Werte und grenzenlose Individualität.

Form, Farbe, Größe, Material – Jede einzelne Bestellung wird individuell bearbeitet. So können wir Ihnen nahezu jeden textilen Wunsch in kurzer Zeit zu erfüllen. Und selbstverständlich liefern wir Ihnen Ihre Wäsche gerne auch schrankfertig - gewaschen und natürlich handgebügelt.

Jedes Stück ein Unikat – Made in Germany.

Our manufactory is a genuine time machine where traditional craftsmanship and modern processing me-thods are optimally conjoined. That’s why the most important part of our company is our sewing atelier, where skilled artisans lovingly and meticulously ennoble choice fabrics and materials from Europe’s best suppliers so that these products can earn the right to bear our family’s name: LUIZ.

Outstanding precision ensures rigorous adherence to our extremely high standards of quality. Our team’s extraordinary sensitivity for materials, unflagging quality awareness and superlative abilities enable us to reliably transform personalized requests and special requirements into unique products. Throughout all our work, we scrupulously uphold our maxims of perfect quality, traditional values and boundless individuality.

Form, colour, size and material: each and every order is handled individually. This lets us quickly fulfil practically every textile wish. It goes without saying that we can also deliver your textiles washed, hand-ironed and ready for your closet.

Each piece is unique – made in Germany.

VOLLENDETE HANDWERKSKUNST – OHNE KOMPROMISSE, VOLLE FLEXIBILITÄT

CONSUMMATELY PERFECT CRAFTSMANSHIP -NO COMPROMISES, TOTAL FLEXIBILITY

64 65

Unsere Mitarbeiter sind die Perfektionisten hinter unserem Qualitätsversprechen. Mit Freude, Begeiste-rung und Leidenschaft stecken sie in jedes Produkt einen Teil ihrer Persönlichkeit und schenken damit der Marke LUIZ ihre einzigartige Seele. Erst durch das hohe Geschick und die große Erfahrung der Men-schen in unserer Manufaktur offenbaren die Rohstoffe und Textilien ihre wahre Schönheit und entwi-ckeln durch die detailverliebte Verarbeitung ihre faszinierende Eleganz.

Deshalb arbeiten bei uns nicht irgendwelche Mitarbeiter. Wir beschäftigen nur die Besten. Wir schätzen die Erfahrung und die Fähigkeiten und sind gleichzeitig stolz auf die Kompetenz und Professionalität unseres Teams. Dabei sind wir seit über 40 Jahren mit unserem einzigen Standort in Köln-Hürth tief ver-wurzelt. Nur so konnten wir die besonderen Menschen finden, die gemeinsam mit uns die zuverlässige Kontinuität unserer Qualität garantieren. Denn durch die Nähe und den täglichen Dialog ist die vertrau-ensvolle Zusammenarbeit im gesamten Team der Schlüssel zu unserem langjährigen Erfolg.

Qualität mit Seele – Made in Germany.

Our employees are the perfectionists behind our quality guarantee. They joyfully, enthusiastically and passionately put part of their personality into each product, thus giving the LUIZ brand its unique soul. The skills and know-how of the specialists at our manufactory coax the full beauty from raw materials and textiles, which develop their fascinating elegance through richly detailed processing.

That’s why we don’t simply hire anyone who comes along. We employ only the very best. We appreciate their know-how and their skills. And we’re proud of our team’s competence and professionalism. We’ve been deeply rooted at our one and only location in Cologne-Hürth for over forty years. Only in this way can we find the special people who work together with us to guarantee reliable continuity. The inestimably valuable keys to our many years of success are a close-knit team, daily dialogue and trusting collaboration throughout the staff.

Quality with soul – made in Germany.

MENSCHEN – DIE SEELE UNSERER PERFEKTION

PEOPLE – THE SOUL OF OUR PERFECTION

66 67

Die Leidenschaft für Schönes, die Liebe zu exklusiven Materialien und der Wunsch, anspruchsvollen Menschen den ganz persönlichen Wohlfühlmoment zu schenken, motiviert uns heute noch genauso in-tensiv wie vor 40 Jahren. In dritter Generation sind wir Schwestern Anna und Barbara Luiz angetreten, um die Werte unserer Eltern Rita und Thomas Luiz, sowie unserer Großeltern Kika und Hanns Luiz fortzuführen. Dabei setzen wir unvermindert auf die Verbindung von Tradition mit Visionskraft, von Per-fektion mit Passion und Qualität mit echter Handwerkskunst.

Über 40 Jahre waren unsere hochwertigen Heimtextilien unter dem Firmennamen interfrotta etabliert. Die Erfahrung dieser langen Zeit fließt nun kompromisslos in unsere Marke Luiz ein – für die wir mit unserem Familiennamen bürgen.

Sie können sich auf uns verlassen!

Ihre Familie Luiz

Passion for beauty, love for exclusive materials, and the desire to enrich the lives of discriminating indivi-duals with uniquely personal moments of wellbeing motivate us as intensively today as they did forty years ago. Sisters Anna and Barbara LUIZ have joined the family business in the third generation to proudly uphold the values of their parents Rita and Thomas LUIZ and their great-grandparents Kika and Hanns LUIZ. Today too, we continue to fully rely on a winning combination of tradition and visionary dynamism. Ours is a unique blend of perfection, passion, quality and authentic handcraftsmanship.

Our high-quality home textiles were well established for over forty years under the company’s former name “interfrotta”. For the past years, the experiences gained during these decades have uncompromi-singly influenced our brand: LUIZ. Our family’s own good name is your assurance of impeccable quality.

You can rely on us!

Your LUIZ Family

FAMILIE LUIZ – TRADITION UND LEIDENSCHAFT

THE LUIZ FAMILY – TRADITION AND PASSION

68

Ihr Händler / Your Dealer

Max-Planck-Straße 10 D-50354 Hürth T + 49 (0) 2233.7935-0 F + 49 (0) [email protected] www.luiz.com