Modell der BR 285 12362

20
Modell der BR 285 12362

Transcript of Modell der BR 285 12362

Modell der BR 285

12362

2

3

Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 6 Allgemeine Hinweise 6Funktionen 6Wartung und Instandhaltung 10Ersatzteile 18

Table of Contents: Page Information about the prototype 4Safety Notes 7General Notes 7Functions 7Service and maintenance 10Spare Parts 18

Sommaire : PageInformations concernant la locomotive réelle 5Remarques importantes sur la sécurité 8Informations générales 8Fonctionnement 8Entretien et maintien 10Pièces de rechange 18

Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 5Veiligheidsvoorschriften 9Algemene informatie 9Functies 9Onderhoud en handhaving 10Onderdelen 18

4

Informationen zum Vorbild Die beiden Baureihen 246 und 285 sind weitere Lokomotiven der TRAXX-Familie. Bombardier hat unter diesem Namen eine ganze Reihe von Lokomotiven zusammengefasst, die alle aus dem selben Baukasten aufgebaut werden. Es han-delt sich dabei durchweg um elektrische oder Diesel-elek-trische Lokomotiven für Personenzüge oder mittelschwere Güterzüge. Die BR 246, die von Bombardier als TRAXX P 160 DE bezeichnet wird, ist für Personenzüge vorgesehen, wä-rend die BR 285 (TRAXX F 140 DE) als Güterzuglok konzipiert ist. Die Unterschiede sind vorwiegend im Antrieb zu suchen (Hohlwellenantrieb in der Personenzuglok, Tatzlagermotoren in der Güterzuglok). Auch der Lokkasten ist z.B. mit dem der BR 185 vergleich-bar. Nur das Dach ist dem Antriebskonzept entsprechend angepasst. Für die BR 246 konnten bis zu 70 % der verbauten Teile aus dem bestehenden Teilesortiment der TRAXX-Fami-lie verwendet werden. Bis September 2009 wurden durch die LNVG (Landes-nahverkehrsgesellschaft Niedersachsen) 11 Maschinen bestellt, die aber mittlerweile an die Metronom-Eisen-bahngesellschaft weitergegeben wurden und vorwiegend als Regionalschnellbahn die Städte Hamburg und Bremen sowie Hamburg und Uelzen verbinden.

Information about the PrototypeBoth the class 246 and class 285 are additional locomotives from the TRAXX family of motive power. Bombardier has assembled an entire series of locomotives under this name that are all built from the same set of component parts. We are talking here throughout about electric or diesel electric locomotives for passenger trains or medium heavy freight trains. The class 246 designated by Bombardier as TRAXX P 160 DE, has been planned for passenger trains, while the class 285 (TRAXX F 140 DE) is designed as a freight locomo-tive. The differences are to be found predominately in the propulsion system (quill drive in the passenger locomotive, axle-suspended motors in the freight locomotive). The locomotive bodies are also comparable to those of the class 185. Only the roof has been adapted to the type of propulsion system utilized in a particular locomotive. Up to 70% of the installed parts for the class 246 can be used from the existing parts assortment for the TRAXX family. Eleven units were ordered by September 2009 by the LNVG (Landesnahverkehrsgesellschaft Niedersachsen / Provincial Commuter Service Company of Lower Saxony), but they were subsequently transferred to the Metronom Railroad Company. They are predominately used as regional fast train motive power to link the cities of Hamburg and Bremen as well as Hamburg and Uelzen.

5

Informations concernant la locomotive réelle Les deux séries 246 et 285 sont d’autres locomotives de la famille TRAXX. Bombardier a regroupé sous ce nom toute une série de locomotives construites selon le même principe modulaire. Il s’agit exclusivement de locomotives électriques ou diesel-électriques pour trains voyageurs ou trains marchandises de poids moyen. Si la BR 246, désignée par Bombardier comme TRAXX P 160 DE, est prévue pour des trains voyageurs, la BR 285 (TRAXX F 140 DE) a, quant à elle, été conçue pour les trains marchandises. Ces deux ma-chines se différencient essentiellement par leur système de motorisation (transmission par moteur à arbre creux pour la première et moteurs suspendus par le nez pour la seconde). La superstructure est elle aussi comparable, par exemple, à celle de la BR 185. Seul le toit est adapté au concept de motorisation respectif. Pour la BR 246 ont pu être utilisés jusqu’à 70% d’éléments de la gamme existante de la famille TRAXX . Jusqu’en septembre 2009, la LNVG (Landesnahverkehrsge-sellschaft Niedersachsen = Société pour le trafic local du Land de Basse Saxe) commanda 11 machines, entre-temps cédées à la société ferroviaire Metronom et assurant essentiellement les liaisons régionales entre les villes de Hambourg et de Brême ainsi qu’entre Hambourg et Uelzen.

Informatie van het voorbeeldDe locomotiefserie 246 en 285 zijn beide uit de TRAXX-fami-lie afkomstig. Bombardier heeft onder deze naam een serie locomotieven ondergebracht die allemaal opgebouwd zijn rond dezelfde locomotiefopbouw. Het gaat daarbij over het algemeen om elektrische of diesel-elektrische locomotieven voor reizigerstreinen en middelzware goederentreinen. De serie 246, die door Bombardier als TRAXX P 160 DE te boek staat, is bedoeld voor reizigerstreinen, terwijl de serie 285 (TRAXX F 140 DE) ontworpen is als goederentreinlocomotief. De verschillen zijn voornamelijk te vinden in de aandrijving (holle assen aandrijving in de personentreinlocomotief en klauw-lagermotoren in de goederentreinlocomotief). Ook de locomotiefopbouw is bijvoorbeeld vergelijkbaar met de serie 185. Alleen het dak is aangepast aan de aandrijf-techniek. Voor de serie 246 konden 70% van de benodigde delen uit het bestaande onderdelenbestand van de TRAXX-familie gebruikt worden. Tot september 2009 waren er door de LNVG (Landesnah-verkehrsgesellschaft Niedersachsen) 11 machines besteld, die echter in de tussentijd aan de Metronom-Eisenbahnge-sellschaft doorgegeven werden. Deze worden voornamelijk ingezet in het regionaal-sneltreinverkeer die de steden Hamburg en Bremen, alsmede Hamburg en Uelzen met elkaar verbinden.

6

Sicherheitshinweise • DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-

tem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die

Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt

werden. • BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-

lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• DasverwendeteGleisanschlusskabeldarfmaximal 2 Meter lang sein.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.

Allgemeine Hinweise• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-

standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Trix-Fachhändler.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen • Trix-LokomotivenkönnenaufAnlagenallerZweileiter-

Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V =) betrieben werden.

• ZumSchutzdesModellsisteineelektronischeÜberlast-sicherung eingebaut.

• Dreilicht-SpitzensignalmitderFahrtrichtungwechselnd.• LokmitdigitalerSchnittstelleentsprechend

NEM 651.• Analog14Volt=,digital22Volt~.• Trix-TriebfahrzeugedürfenaufDigitalanlagennichtohne

eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi-gung des Motors möglich!).

• DieGeschwindigkeitderLokbei12VistinAnlehnungandie NEM 661 annähernd auf die Höchstgeschwindigkeit des Vorbildes eingestellt.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkte nicht von Trix freigegebene Fremd-teile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann auftretende Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person und/oder Firma bzw. der Kunde.

NEM

7

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating

system designed for it. • Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-

mers that are designed for your local power system.• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom

more than one power pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions

for your operating system. • Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme

changes in temperature, or high humidity. • Thewireusedforfeederconnectionstothetrackmaybe

a maximum of 2 meters / 78 inches long. • WARNING! Sharp edges and points required for operation.

General Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare parts.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functions • Trixlocomotivescanbeoperatedonall2-railDCsystems

with conventional DC power packs (12 volt DC). • Anelectronicoverloadprotectionisbuildintoprotectthe

model. • Tripleheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof

travel. • LocomotivecomeswithNEM651

digital connector. • Analog14voltsDC,digital22voltsAC.• Trixmotorvehiclesmustnotbeoperatedondigital

systems without an built in engine decoder (Motor can be damaged!).

• BasedontheNEM661standard,thespeedoftheloco-motive at 12 volts is set approximately at the maximum speed for the prototype.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.

NEM

8

Remarques importantes sur la sécurité • Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun

système d’exploitation adéquat. • Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-

teurs correspondant à la tension du secteur local.• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar

une seule source de courant. • Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• Lecâblederaccordementàlavoieutilisénedoitenaucun cas dépasser deux mètres.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

Informations générales • Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adres-sez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement • LeslocomotivesTrixpeuventcirculersurlesréseauxde

tous les systèmes à deux rails courant continu équipés de pupitres de commande courant continu classiques (12 V =).

• Unesécuritéélectroniqueprotègelemodèlecontretoutesurcharge éventuelle.

• Feuxtriplesavecalternanceselonsensdemarche.• Locomotiveavecinterfacedigitaleconforme

à la norme NEM 651. • Analogique14volts=,digital22volts~.• NepasfairemarcherlesvéhiculesmotorisésTrixsurdes

dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé !).

• Lavitessedelalocomotivesous12Vestrégléeapproxi-mativement sur celle du modèle réel conformément à la norme NEM 661.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une deman-de de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constitu-ent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabri-cants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

NEM

9

Veiligheidsvoorschriften • Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssys-

teem gebruikt worden. • Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken

waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• Degebruikteaansluitkabelmagmaximaal2meterlangzijn.• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.

Algemene informatie • Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-

standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwTrixhandelaar wenden.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies • Trixlocomotievensijngeschiktvooralletwee-rail-ge-

lijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.

• Voorderbeveiligingvanhetmodeliseenelektronischeoverbelastingsbeveiliging ingebouwd.

• Drievoudigefrontverlichtingwisselendmetderijrichting.• Locmetstekkerverbindingvoordigitale

decoder volgens NEM 651. • Analoog14Volt=,digitaal22Volt~.• Trixlocomotievenmogennietopdigitaleinstallatieszon-

der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan beschadigt worden!).

• Desnelheidvandelocbij12VisinovereenstemmingmetNEM 661 overeenkomstig met de maximumsnelheid van het voorbeeld ingesteld.

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde on-derdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.

NEM

10

66625 66626

Spezialölmit Tropfnadel

OIL40h

11

66623

12

a

b

a

13

E15 0250 00

E15 0554 00

14

a

a

b

b

c

dd

15

a

b b

16

ba

NEM

17

18

2

1

45

3

3

7

7

8

8

69

9

10

13

13 15

15

14

14

11

1112

1210

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

19

1 Treppe E139 911 2 Leiterplatte E140 139 3 Schraube E19 7099 28 4 Leiterplatte-Stecker E31 2800 25 5 Kontaktleiste E31 2862 25 6 Motor E115 480 7 Schraube E19 8001 28 8 Halterung E111 609 9 Glühlampe E15 0250 00 10 Druckfeder E15 0554 00 11 Pufferbohle/Schienenräumer E167 44212 ZubehörsetKupplung E175466 13 Federstab E15 0949 00 14 Drehgestell kpl. E140 019 15 Haftreifen E12 2258 00

Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Reparatur-Service repariert werden.

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland www.trix.de

171944/0411/Sm1RwÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH