Modell der Elektrolokomotive BR E10 20750
Transcript of Modell der Elektrolokomotive BR E10 20750
2
Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Wartung und Instandhaltung 4Bilder 10Ersatzteile 12
Table of Contents: Page Safety Notes 5Important Notes 5Functions 5Service and maintenance 5Figures 10Spare parts 12
3
Indice de contenido: PáginaAviso 8Notas importantes 8Funciones 8El mantenimiento 8Figuras 10Recambios 12
Indice del contenuto: PageAvvertenze per la siccurezza 9Avvertenze importanti 9 Funzioni 9Manutenzione ed assistere 9Figures q 10pezzi di ricambio 12
Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsaanwijzingen 7Belangrijke aanwijzing 7Functies 7Onderhoud en handhaving 7Afbeeldingen 10Onderdelen 12
Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 6Information importante 6Fonctionnement 6Entretien et maintien 6Images 10Pièces de rechange 12
4
Sicherheitshinweise • DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden. • BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • NichtfürKinderunter15Jahren.• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.
Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen • DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleich-strom-SystemenmitherkömmlichenLGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0-24V).
• SpannungsversorgungüberOberleitungistnichtmöglich.• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehr als 3 A Fahrstrom.
Mehrzugsystem DasModellistmiteinerDigital-SchnittstellezumAnschlusseinesDCC-Decodersmit3-Ampereausgestattet.AufderDecoder-SchnittstellebefindetsicheineBrücke.DieBrückeabziehenundstattdessendenDecoderanschließen.Eswirdempfohlen,denMZS-DecoderIIIzuverwenden,dessen Stecker direkt auf die Schnittstelle passt. Wir emp-fehlen,denDecoderinderLGB-Service-Abteilungeinbauenzu lassen.
PufferbohleDiePufferbohlederLokomotivekanndurchbeiliegendeMittelpuffer-Pufferbohlegetauschtwerden(Bild1).• Lösender2Schrauben,mitdenendiePufferbohlebefe-
stigt ist. • Pufferbohleaustauschenundwiedermit2Schrauben
befestigen.
WARTUNG
Schmierung DieAchslagerhinundwiedermitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.
Haftreifenwechsel • Achshaltermit4Schraubenabnehmen(Bild2)• Radsatzausbauen(VorsichtandenBremsattrappen)• Haftreifentauschen• Lokwiederzusammenbauen
5
Safety Notes• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystem
designed for it. • Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system. • Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system. • Notforchildrenundertheageof15.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as wellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgiventosomeone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspare parts.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions • ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventionalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).
• Powercannotbesuppliedviacatenary.• ConnectoravailableforinstallationofaDCCdecoder.Note:Alocomotivecontrollerwithmorethan3ampsoftrack current is required for this model.
Multi-Train System Themodelisequippedwithadigitalinterfacetoconnecta 3ampDCCdecoder.Removetheplugonthedecoderinter-face and connect the decoder. WerecommendtouseMTSDecoderIII,theplugofwhichdirectlyfitsintothesocketinterface.WerecommendtohavethedecodermountedbytheLGBfactoryservicestation.
Buffer BeamThebufferbeamonthelocomotivecanbereplacedbythebuffer beam for a center buffer that is included with the locomotive(Fig.1).• Loosenthe2screwsusedtomountthebufferbeam.• Replacethebufferbeamandfixinplacewiththe2
screws.
SERVICE
Lubrication TheaxlebearingsshouldbelubricatedoccasionallywithasmallamountofMärklin-Oil(7149).
Changing Traction Tires • Removetheaxleholderwith4screws(Fig.2).• Removethewheelset(Becarefulwiththebrakedetails.).• Replacethetractiontires.• Reassemblethelocomotive.
6
Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconservéeet,lecaséchéant,transmi-se avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotredétaillant-spécialisteLGB.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavecdespupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0-24V).
• L’alimentationencourantnepeutpasêtreassuréeparlacaténaire.
• Interfacepourlemontaged’undécodeurDCC.Remarque:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemar-che avec courant moteur supérieur à 3 A.
Système multitrain Cemodèleréduitestéquipéd’uneinterfacenumériquepourraccorderundécodeurDCCde3A.Enleverlecapuchondel’interface et raccorder le décodeur. Nousrecommandonsd‘utiliserledécodeurdelocomo-tiveSMTIIIdontlaficheestspécialementconçuepourl‘interface.Nousrecommandonsdeconfierl‘installationdudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé.
Traverse porte-tamponsLatraverseporte-tamponsdelalocomotivepeutêtreéchangéecontrelatraverseàtamponcentral(Img.1).• Desserrezles2visfixantlatraverseporte-tampons.• Echangezlatraverseporte-tamponsetresserrezlesdeux
vis.
ENTRETIEN
Lubrification Lesroulementsdesessieuxdoiventêtrelubrifiésdetempsàautreavecunegoutted’huiledeMärklin(7149).
Remplacer les bandages d’adhérence • Retirerlesupportd‘essieuxavec4vis(Img.2)• Démonterl’essieu(attentionauniveaudesimitationsdefrein)
• Remplacerlesbandagesd’adhérence• Remonterlalocomotive
7
Veiligheidsaanwijzingen• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemde
bedrijfssysteem gebruikt worden.• Alleennetadaptersentransformatorengebruikendie
overeenkomen met de plaatselijke netspanning.• Delocmagalleenvanuiteenvoedingspuntgevoed
worden.• Volgdeveiligheidsaanwijzingenindegebruiksaanwijzing
van uw bedrijfssysteem nauwgezet op.• Nietgeschiktvoorkinderenjongerdan15jaar.• Let op! Het model bevat vanwege de functionaliteit
scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingiseenonderdeelvanhetproduct
en dient daarom bewaard en meegegeven worden bij het doorgeven van het product.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntuterechtbijuwLGB-dealer.
• Verwijderingsaanwijzingen: www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies• HetmodelisgeschiktvoorhetgebruikmetLGB-tweerail-gelijkstroomsystemenmetdegebruikelijkeLGB-gelijk-stroomrijregelaars(DC0-24V)
• Stroomvoorzieningviadebovenleidingisnietmogelijk.• StekkerbusvoorhetinbouwenvaneenDCC-decoderOpmerking:gebruikvoorditmodeleenrijregelaarmetmeerdan 3A rijstroom.
MeertreinensysteemHet model is voorzien van een digitale stekkerbus voor het aansluitenvaneen3AmpèreDCC-decoder.Opdestekkerbusiseenoverbrugginggeplaatst.Deoverbruggingeruittrekkenen de decoder plaatsen.HetisaantebevelendeMZS-decoderIII(55027)tegebru-iken,aangeziendestekkerdirectindestekkerbuspast.Aanbevolen wordt om het inbouwen van de decoder uit te latenvoerendoordeLGBserviceafdeling.
BufferbalkDebufferbalkvandelocomotiefkanvervangenwordendoordemeegeleverdemidden-bufferbalk(Afb.1).• Draaide2schroevenloswaarmeedebufferbalkbeve-
stigt is.• Bufferbalkvervangenenmetde2schroevenweerbeve-
stigen.
ONDERHOUD
Smeren DeaslagersafentoemeteendruppelMäklin–onder-houdsolie(7149)oliën.
Antislipbanden verwisselen • Ashoudermet4schroevenverwijderen(Afb.2)• Wielasuitnemen(voorzichtigbijderemblokken)• Antislipbandenvervangen• Locweerinelkaarzetten
8
Aviso• Estápermitidoutilizarelmodeloenminiaturaúnicamente
con un sistema operativo previsto para la misma. • Utilizarexclusivamentefuentesdealimentaciónconmu-tadasytransformadorescuyatensiónderedcoincidacon la local.
• Elmodeloenminiaturadeberealizarseexclusivamentedesde una fuente de potencia.
• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidas en las instrucciones de empleo de su sistema operativo.
• Noaptoparaniñosmenoresde15años.• ¡ATENCIÓN!Elmodeloenminiaturaincorporacantosy
puntas cortantes impuestas por su funcionalidad.
Notas importantes• Lasinstruccionesdeempleoformanpartedelproductoy,porestemotivo,debenconservarseyentregarsejuntocon el producto en el caso de venta del mismo.
• Paracualquierreparaciónyparaelpedidoderecambios,porfavordiríjaseasudistribuidorprofesionaldeLGB.
• Parasueliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones• Elmodeloenminiaturahasidoprevistoparaelfun-
cionamiento en sistemas de corriente continua de dos conductoresLGBprovistosdepupitresdeconduccióndecorrientecontinuaLGBconvencionales(corrientecontinua,0-24V).
• Noesposiblelaalimentacióneléctricadesdecatenaria.• InterfazparamontajedeundecoderDCC.
Nota:Paraestemodeloenminiatura,utiliceunaparatodeconducción(transformador)queentregueunacorrientedetracciónsuperiora3A.
Sistema multitrenEl modelo en miniatura está equipado con una interfaz digital paraconexióndeundecoderDCCde3amperios.Enlainterfaz de decoder se encuentra un puente. Retirar el puente y,ensulugar,conectareldecoder.Se recomienda utilizar el decoder del sistema multitren III (55027)cuyoconectorencajadirectamenteenlainterfaz.Recomendamos solicitar el montaje del decoder en el departamentodeserviciodeLGB.
Traviesa portatopesLatraviesaportatopesdelalocomotorapuedeintercam-biarse por la traviesa portatopes con tope central adjunta (Figura).• Aflojelos2tornillosquesujetanlatraviesaportatopes.• Sustituirlatraviesaportatopesysujetarladenuevocon2
tornillos.
MANTENIMIENTO
Lubricación LubricardevezencuandoconunagotadeaceitedemantenimientoMärklin(7149)loscojinetesdelosejes.
Cambio de los aros de adherencia• Retirarelsujetadordelejecon4tornillos(Figura2)• Desmontarelejemontadoconruedas(precauciónenlossimulacrosdefreno)• Sustituirlosarosdeadherencia• Reensamblarlalocomotora
9
Avvertenze per la siccurezza• Talemodellodevevenireimpiegatosoltantoconun
sistema di funzionamento adeguato a tale scopo. • Utilizzaresoltantoalimentatori“switching”daretee
trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Talemodellodevevenirealimentatosoloapartiredaunasola sorgente di potenza.
• Prestateattenzioneassolutamentealleavvertenzedisicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Nonadattoperibambinisottoi15anni.• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte
sono spigolosi.
Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegosonopartecostitutivadelprodotto
e devono pertanto venire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreLGB.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni• TalemodelloèpredispostoperilfunzionamentosusistemiLGBincorrentecontinuaaduerotaieconitradizionaliregolatoridimarciaLGBacorrentecontinua(DC,0-24V).
• Un’alimentazionedicorrentetramitelalineaaereanonèpossibile.
• Interfacciaperl’installazionediunDecoderDCC.Avvertenza:vogliateutilizzareperquestomodellounregola-
tore di marcia con una corrente di trazione di più di 3 A.
Sistema per numerosi treniTalemodelloèequipaggiatoconunun’interfacciadigitaleperilcollegamentodiunDecoderDCCda3ampere.SutaleinterfacciaperDecodersitrovaunponticello.RimuoveretaleponticelloecollegareilDecoderinluogodiquesto.SiconsigliadiimpiegareilDecoderIIIMZS(55027),laspinadel quale si adatta direttamente sull’interfaccia. Noi consiglia-modifareinstallareilDecodernelrepartoassistenzaLGB.
Traversa dei respingentiLatraversadeirespingentiditalelocomotivapuòveniresostituita tramite l’acclusa traversa dei respingenti con repulsorecentrale(Figure1).• Svitarele2viticonlequalièfissatalatraversadei
respingenti. • Sostituirelatraversadeirespingentiefissarenuova-
mente con 2 viti.
MANUTENZIONE
Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e oliare di nuovo con una gocciadiolioMärklinpermanutenzione(7149).
Sostituzione della cerchiatura di aderenza • Rimuoverelapiastrafermaassiconle4viti(Figure2)• Smontarel’asseconruote(attenzioneagliapparatidelfreno)
• Sostituirelacerchiaturadiaderenza• Rimontarenuovamentelalocomotiva
10
Bild 1, Tausch der PufferbohleFig. 1, Replacing the buffer beamImg. 1, Echange des traverses porte-tamponsAfb. 1, Vervangen van de bufferbalkFigura 1, Sustitución de la traviesa portatopes Figure 1, Sostituzione della traversa dei respingenti
11
Bild 2, HaftreifenwechselFig. 2, Changing traction tiresImg. 2, remplacement des bandages d’adhérenceAfb. 2, Antislipbanden vervangenFigura 2, Cambio de los aros de adherenciaFigure 2, Sostituzione cerchiatura di aderenza
12
1
3LGB17010 *
2
Bild 3 & 4, Motageblech für Schaltmagnet 17010Fig. 3 & 4, mounting plate for loco magnet 17010Img. 3 & 4, Plaque de montage pour Aimant de commutation 17010Afb. 3 & 4, Montageplaat voor Schakelmagneet 17010Figura 3 & 4, Placa de montaje para la conmutación del imánFigure 3 & 4, Piastra di montaggio per il passaggio del magnete 17010
13
*GehörtnichtzumLieferumfang.* Not included in delivery scope.* Ne fait pas partie de la fourniture.* Maakt geen deel uit van het leveringspakket.* No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.* Non incl. nella fornitura.
14
Bild 5 & 6, Lokomotiv-Gehäuse abnehmenFig. 5 & 6, Removing the locomotive bodyImg. 5 & 6, Enlever la caisse de la locomotiveAfb. 5 & 6, Locomotiefkap verwijderenFigura 5 & 6, Retirar la carcasa de la locomotoraFigure 5 & 6, Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva
17
13
1410
15
22
4
15
12
16
1820
1918
18
17
11
21 411
12
10
212323
10
10
DetailsderDarstellungkönnen von dem Modell abweichen.
19
1 Stromabnehmer E187 847 2 Fenster E205 207 3 Isolatoren E205 208 4 Schraube E124 197 5 Puffer E188 960 6 Pufferbohle E187 875 7 Batteriekasten,Kühler E205209 8 EVKupplung E171327 9 Kupplungsbügelträger E188965 10 Schraube E124 014 11 Beilagscheibe E133 417 12 Motor E188 198 13 Haftreifen E236 355 14 Stahlkugel E462 180 15 Lagerplatten E183300 16 Treibradsatz E188314 17 Radsatz E188 170 18 Schraube E124 205 19 Schraube E129 756 20 Abdeckung E188 179 21 Drehgestellblende E205211 22 Kontaktdraht E188623 23 Schleifschuh,Kohle E177820 24 Winkelblech,Draht E166035
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebung angeboten. Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmeneinerReparaturimMärklin-Reparatur-Servicerepariertwerden.
www.maerklin.com/en/imprint.html
Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.lgb.de
188965/0713/Sm2EfÄnderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.