MONTAGEHINWEISE FÜR DANFOSS...

16
REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING 1 MONTAGEHINWEISE FÜR DANFOSS VERDICHTER

Transcript of MONTAGEHINWEISE FÜR DANFOSS...

REFRIGERATION ANDAIR CONDITIONING

1M O N T A G E H I N W E I S E

F Ü R D A N F O S S V E R D I C H T E R

I N H A L T

M O N T A G E

H I N W E I S E

F Ü R 2 2 0 - 2 4 0 V

U N D 1 1 5 - 1 2 7 V E R D I C H T E R

1 . 0 ALLGEMEINES

2 . 0 VERDICHTER

2.1 Bezeichnung

2.2 Leicht- und Schweranlauf

2.3 Motorschutz und Wicklungstemperatur

2.4 Montagezubehör

2.5 Minimale Umgebungstemperatur

3 . 0 FEHLERSUCHE

3.1 Wicklungschutzschalter

3.2 PTC und Schutzvorrichtung Wechselwirkung

3.3 Überprüfung des Wicklungschutzes und des Widerstandes

4 . 0 ÖFFNEN DES KÄLTEMITTELSYSTEMS

4.1 Entflammbare Kältemittel

5 . 0 MONTAGE

5.1 Anschlüsse

5.2 Aufweiten der Anschlussstutzen

5.3 Rohradapter

5.4 Lötmaterial

5.5 Lötung

5.6 Lokring Anschlüsse

5.7 Kältemitteltrockner

5.8 Trockner und Kältemittel

5.9 Kapillarrohr in Trockner

6 . 0 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG

6.1 LST-Startvorrichtung

6.2 HST-Startvorrichtung

6.3 HST-CSR-Startvorrichtung

6.4 Ausrüstung für SC-TWIN Verdichter

6.5 Elektronikeinheit für drehzahlgeregelte Verdichter

7 . 0 EVAKUIERUNG

7.1 Vakuumpumpen

8 . 0 KÄLTEMITTELFÜLLUNG

8.1 Max. zul. Kältemittelfüllung

8.2 Verschließen des Prozessstutzens

9 . 0 PRÜFUNG

9.1 Geräteprüfung

D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Diese Druckschrift ist für Servicetechnikier zur Montage von Verdichtern in

hermetischen Systemen bei Gebrauch der Kältemittel R12, R22, R134a, R290, R404A/R507,

R407C und R600a.

3D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Wenn ein Verdichter in ein neues Gerät installiert wird,ist normalerweise ausreichend Zeit den richtigenVerdichter entsprechend den Datenblätternauszuwählen und ausreichende Tests durchzuführen.Im Gegensatz dazu ist es in vielen Fällen nicht möglichden Originaltypen zu beschaffen, wenn ein defekterVerdichter ersetzt werden soll.In solchen Fällen ist es notwendig, die wichtigstenVerdichterkatalogdaten zu vergleichen.Lange Verdichterlebenszeit sind zu erwarten, wenn die

Servicearbeiten in der richtigen Art und Weise aus-geführt und die Reinheit und Trockenheit der Kompo-nenten berücksichtigt werden. Der Servicetechniker hatFolgendes bei der Auswahl des Ersatzverdichters zubeachten: Typ des Kältemittels, Spannung und Frequenz,Anwendungsbereich, Verdichterhubvolumen /Kälteleistung, Startbedingungen und Verdichterkühlung.Falls es möglich ist, sollte das gleiche Kältemittel wiezuvor verwendet werden.

Das Danfoss Verdichterprogramm umfasst dieGrundtypen P, T, N, F, SC und SC-TWIN.

1 .ALLGEMEINES

2 .VERDICHTER

102H

4635

TLES6KK.2220-240V~50HzLBP LST

8375

-11

DANFOSS COMPRESSORS

Anwendung

Strichcode aufweißem Hintergrund

Gelber Hintergrund

RoterStreifen

Gutheißungen

R600aSUCTIONCONNECTOR

Danfoss 220 V Verdichter haben ein gelbes Typenschildmit Informationen über die Typenbezeichnung,Spannung und Frequenz, Anwendung, Starteigenschaft,Kältemittel und Bestellnummer. Die 115 V Verdichterhaben ein grünes Typenschild.Die Angabe LST/HST gibt Auskunft über die Startcharak-teristik, die von der elektrischen Ausrüstung abhängt.Ist das Label nicht mehr lesbar, lassen sich Verdichtertypund Bestellnummer aus der seitlich am Verdichterangebrachten Kennzeichnung entnehmen. WeitereInformationen entnehmen Sie bitte den ersten Seiten derSammlung der Verdichterdatenblätter.

Beispiel für eine Verdichter-bezeichnung

Der erste Buchstabe der Bezeichnung (P, T, N, F oder S)gibt Auskunft über die Verdichterbaureihe, während derzweite Buchstabe einen Hinweis auf die Anordnung desMotorschutzes gibt. E, Y und X bezeichnen unterschied-liche Optimierungsstufen. S kennzeichnet semidirekteAnsaugung und LV die variable Drehzahl. An all diesen er-wähnten Typen ist der angegebene Saugstutzen an-zuwenden. Verwendet man stattdessen den Prozess-stutzen zur Ansaugung, verliert man Kälteleistung undWirkungsgrad.Die Ziffern geben einen Hinweis auf das Hubvolumen incm3, mit Ausnahme des PL Verdichters . Hier geben dieZiffern die Nennkälteleistung an. Der nachfolgende Buch-stabe gibt Auskunft über das zur Anwendung kommendeKältemittel und über den Anwendungsbereich desVerdichters . (Siehe Beispiel)LBP (Low Back Pressure) bezeichnet den niedrigenVerdampfungstemperaturbereich, typisch -10°C bis zu-35°C oder -45°C für Anwendungen in Gefriergeräten

2 .1BEZEICHNUNG

Basisdesign (P, T, N, F, S)

L, R, C = int. MotorschutzT, F = ext. MotorschutzLV = variable Drehzahl

E = EnergieoptimiertY = Hohe Energieoptimierung

S = Semidirekte AnsaugungNenn-Hubvolumen in cm3

A = LBP / (MBP) R12AT = LBP (tropisch) R12B = LBP / MBP / HBP R12BM = LBP (240 V) R22C = LBP R502 / (R22)CL = LBP R404A/ R507CM = LBP R22 / R502CN = LBP R290D = HBP R22DL = HBP R404A/ R507F = LBP R134aFT = LBP (tropisch) R134aG = LBP/MBP/HBP R134aGH = Wärmepumpen R134aGHH = Wärmepumpen (optimiert) R134aH = Wärmepumpen R12HH = Wärmepumpen (optimiert) R12K = LBP/(MBP) R600aKT = LBP (tropisch) R600aMF = MBP R134aML = MBP R404A/R507

leer = LST / HSTK = Kapillarrohr (LST)X = Expansionsventil (HST)

T L E S 4 F K

und Kühlschränken mit Gefrierfächern.MBP (Medium Back Pressure) bezeichnet den mittlerenVerdampfungstemperaturbereich, typisch -20°C bis zu0°C für Anwendungen in Kühlschränken, Milch- undWasserkühlern. HBP (High Back Pressure) bezeichnet denhohen Verdampfungstemperaturbereich, typisch -5°C biszu +15°C für Anwendungen in Entfeuchtern undSchaltschränken. T als spezielle Kennzeichnung be-stimmt den Tropeneinsatz unter hoher Umgebungs-temperatur und die Fähigkeit auch mit unstabilenNetzspannungen arbeiten zu können.Der letzte Buchstabe gibt Informationen über das Start-moment . Falls, als eine prinzipelle Regel, der Verdichterbestimmt ist für LST (Low Starting Torque) und HST(High Starting Torque), ist die Stelle leer. Die Start-charakteristik hängt von der Auswahl der elektrischenAusrüstung ab. K bezeichnet LST (Kapillarrohr undDruckausgleich während des Stillstands). X bezeichnetHST (Expansionsventil oder keinen Druckausgleich).

4D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Die Beschreibung der unterschiedlichen elektrischenStartvorrichtungen können den Datenblättern entnom-men werden. Weitere Informationen finden Sie imAbschnitt 6.0.Verdichter mit Leicht-Anlaufmoment können nur inKältekreisläufen mit Kapillarrohr, in denen einDruckausgleich zwischen Saug- und Druckseite währendder Stillstandszeit sichergestellt ist, eingesetzt werden.Eine PTC-Ausrüstung erfordert eine Stillstandszeit vonmindest 5 Minuten, da diese Zeit zur Abkühlung des PTCnotwendig ist.

2 .2LEICHT- UND SCHWER-ANLAUF

Die HST-Startvorrichtung, welche dem Verdichter einhohes Startmoment verleiht, muss immer in Systemenmit Expansionsventilen eingesetzt werden, und inKapillarrohrsystemen, in denen kein Druckausgleich vordem Start erreicht werden kann.Verdichter mit hohem Anlaufmoment benötigen normal-erweise ein Relais und einen Anlaufkondensator alsStartvorrichtung. Der Anlaufkondensator ist für kurzeEinschaltzeiten ausgelegt. “1.7% ED”, ist auf demKondensator gestempelt und bedeutet z.B. max 10Einschaltungen je Stunde mit 6 Sekunden Dauer.

Die Mehrzahl der Danfoss Verdichter ist mit einemeingebauten Motorschutz (Wicklungsschutzschalter)ausgestattet. siehe auch Abschnitt 2.1.Als Spitzenwert darf die Wicklungstemperatur nicht über

2.3MOTOR SCHUTZ UNDWICKLUNGSTEMPERATUR

135° kommen und unter stabilen Bedingungen sollte dieWicklungstemperatur 125 °C nicht überschreiten. WeitereInformationen finden Sie in den Verdichterdatenblättern.

Um das Risiko von Ölablagerungen im Inneren derAnschlüsse und damit verbundenen Lötproblemenvorzubeugen, ist der Verdichter bis zum Einbau auf derFußplatte aufrecht stehend aufzubewahren. Den

2.4MONTAGEZUBEHÖR

3327-2-ger

9

Verdichterfussplatte Hülse

Scheibe Mutter M6

Grundrahmen Bolzen M6 x 25 Gummipuffer

6733

Verdichter zur Anbringung der Gummifüße an dieGrundplatte niemals auf den Kopf stellen, statt dessenden Verdichter mit den Anschlüssen nach oben auf dieSeite legen.

Vor dem ersten Anlauf des Verdichters sollte dafürgesorgt werden, dass die Temperatur des Verdichter mehrals 10 °C beträgt.

2 .5MINIMALE UMGEBUNGS-TEMPERATUR

Wenn ein Verdichter nicht läuft, kann das viele Ursachenhaben. Bevor der Verdichter getauscht wird, sollte mansicherstellen, dass kein Defekt vorliegt.

3 .0FEHLERSUCHE

Schaltet der Wicklungsschutz bei kaltem Verdichter aus,können ca. 5 Minuten verstreichen, bevor der Schutz-schalter wieder einschaltet. Schaltet der Wicklungsschutz

3 .1WICKLUNGSSCHUTZ-SCHALTER

bei warmen Verdichter aus (Verdichtergehäuse > 80 °C),wird die Wiedereinschaltdauer länger. Es können bis zueinem erneuten Anlauf bis zu 45 Minuten vergehen.

Die PTC Anlaufvorrichtung erfordert eine Abkühlzeit von5 Minuten, bevor der Verdichter erneut mit vollem Start-moment anlaufen kann. Kurze Stromunterbrechungen,die keine Abkühlung des PTC erlauben, können zuvorübergehenden Störungen bis zu einer 1 Stunde Dauerführen. Der PTC wird während der ersten Protector-

3 .2PTC UND SCHUTZ-VORRICHTUNGWECHSELWIRKUNG

schaltungen nicht ausreichend abkühlen und einDruckausgleich wird ebenfalls oft nicht erreicht. Daherschaltet der Wicklungsschutzschalter An/Aus bis dieAusschaltdauer ausreicht. Solche Störungen könnendadurch behoben werden, dass man den Strom für 5 bis10 Minuten unterbricht.

Bei einem etwaigen Verdichterausfall wird durchWiderstandsmessungen direkt an der Stromdurch-führung geprüft, ob die Störung durch einen Motor-schaden oder lediglich durch einen vorübergendausgeschalteten Motorschutz hervorgerufen wurde.Wenn bei der Widerstandmessung eine Verbindungdurch die Motorwicklungen von Punkt M nach S derStromdurchführung, jedoch eine Unterbrechung desStromkreises zwischen den Punkten M und C, bzw. S undC nachgewiesen werden kann, so ist dies ein Zeichendafür, dass der Wicklungsschutz ausgeschaltet hat. Daherdie Wiedereinschaltung abwarten.

3 .3ÜBERPRÜFUNG DESWICKLUNGSSCHUTZESUND DES WIDERSTANDES

M S

CHauptwicklung Startwicklung

Wicklungsschutzschalter

Zur Hilfestellung schnell und einfach Fehler zufinden,verweisen wir auf den Ordner “Tipps für den Monteur”und das Faltblatt CN.71.B .

5D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Das Kältemittelsystem sollte niemals geöffnet werden,bevor nicht alle Komponenten für die Reparatur zurVerfügung stehen. Verdichter, Trockner und andereSystemkomponenten dürfen erst geöffnet werden, wennein zügiger Aufbau möglich ist.Das Öffnen eines defekten Systems muss entsprechend

4.0ÖFFNEN DESKÄLTEMITTELSYSTEMS

dem angewendeten Kältemittel erfolgen.Der Einbau eines Serviceventils in das System sichert dieEntsorgung des Kältemittels in der richtigen Weise.

R600a und R290 sind Kohlenwasserstoffe. DieseKältemittel sind entflammbar und nur zugelassen für denEinsatz in Anwendungen, die den Anforderungen derVorschrift der letzten Fassung der EN/IEC 60335-2-24entsprechen. Diese Normen berücksichtigen die Risikender brennbaren Kältemittel. Konsequenterweise, sind

4 .1ENTFLAMMBAREKÄLTEMITTEL

Kältemittel: R600a R290

Untere Grenze: 1.5% vol. (38 g/m3) 2.1% vol. (39 g/m3)

Obere Grenze: 8.5% vol. (203 g/m3) 9.5% vol. (177 g/m3)

Zündtemperatur: 460°C 470°C

Kundendienst und Reparatur an R600a und R290 Gerätenist mit gut geschultem, erfahrenen Personaldurchzuführen. Dieses beinhaltet auch Kenntnisse überWerkzeug, Transport der Verdichter und Kältemittel undden einschlägigen lokalen Gesetze und Verordungen.

Niemals mit offener Flamme bei Handhabung vonKältemittel R600a und R290 arbeiten!

Danfoss Verdichter für die enflammbaren KältemittelR600a und R290 sind mit einem Warnschild entsprechendden unten stehenden Abbildungen versehen.

R600a und R290 nur für den Einsatz in Geräten freige-geben, die für diese Kältemittel entwickelt wurden unddie erwähnten Vorschriften erfüllen. R600a und R290 sindschwerer als Luft und daher wird die Konzentration amBoden immer höher sein.Die Grenzwerte für die Entflammbarkeit sind wie folgt:

8122

-2R600a 8122

-4R290

Lötprobleme hervorgerufen durch Ölablagerungen inden Anschlüssen können vermieden werden, in dem manden Verdichter einige Zeit vor dem Einlöten auf seinerFußplatte stehen lässt. Der Verdichter sollte nie auf den

5.0MONTAGE

Kopf gestellt werden.Das System sollte innerhalb von 15 Minuten geschlossensein, um das Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutzzu vermeiden.

5 .1ANSCHLÜSSE

Die Position der Anschlüsse geht aus den Zeichnungenhervor. “C” bezeichnet den Sauganschluss und sollteimmer mit dem Saugleitung verbunden werden.

“E” beschreibt den Druckstutzen und muss immer mit derDruckleitung verbunden werden. Mit “D” ist der Prozess-stutzen gekennzeichnet.

Die kleineren R290 Verdichter der Typen T und N sindLST-Typen. Diese benötigen häufig einen Zeitschalter umdie Standzeit für den Druckausgleich zu sichern.

8218

TL

E

Coder

DD

oderC

PL

CE

D

NL

C

ED

FR

E

CD

SC

D C

E

C D

E

TLS

6D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Ölkühler, falls montiert (Verdichter ab 7 cm³Hubvolumen), sind aus Kupferrohr und dieRohranschlüsse sind mit Gummistopfen verschlossen. Der Ölkühler muss in der Mitte des Verflüssigerkreislaufesangeschlossen werden.

SC-TWIN Verdichter müssen mit einem Rückschlagventilauf der Druckseite des 2. Verdichters ausgestattetwerden. Bei Wechsel der Startfolge zwischen den beidenVerdichtern müssen beide Verdichter auf der Druckseitemit einem Rückschlagventil versehen werden.

Um optimale Lötbedingungen und minimalemVerbrauch von Lötmaterial zu sichern, sind alleRohranschlüsse der Danfoss Verdichter mit einem Ansatz,wie dargestellt, versehen.

Die meisten Danfoss Verdichter sind mit Rohranschlüssenaus dickwandigem, verkupferten Stahlrohr ausgestattet,die in gleicher Weise wie herkömmliche Kupferstutzenlötbar sind. Die Anschlüsse sind in das Verdichtergehäuseeingeschweißt und können daher keinen Schaden durchÜberhitzung während des Einlötens nehmen.

Die Anschlüsse sind durch Aluminiumkappen (Capsolut)verschlossen, die eine diffusionsdichte Abdichtunggewährleisten. Diese Abdichtung stellt sicher, dass derVerdichter nach Verlassen der Produktion nicht geöffnetworden ist. Außerdem macht diese Dichtung eineSchutzgasfüllung mit Stickstoff überflüssig.

Die Capsolut-Kappen lassen sich leicht mit einergewöhnlichen Zange oder einem Spezialwerkzeugentfernen. Eine erneute Befestigung ist nicht möglich.Sobald die Verdichteranschlüsse geöffnet sind, sollte derVerdichter innerhalb von 15 Minuten in das Kältemittel-system montiert werden, um Eindringen von Feuchtig-keit und Schmutz zu vermeiden.Capsolut -Abdichtungen sollten niemals am montiertenSystem verbleiben.

1453

1341

Es ist möglich die Anschlüsse von 6,2 mm auf 6,5 mmaufzudornen, welches 1/4” (6,35 mm) entspricht, jedochwird abgeraten mehr als 0,3 mm aufzuweiten. Eineausreichende Gegenkraft ist während des Aufweitens amAnschluss notwendig, damit dieser nicht bricht.Eine andere Lösung für dieses Problem wäre dasAnschlussrohr am Ende mit einer speziellen Zange zureduzieren.

5 .2AUFWEITEN DERANSCHLÜSSE

Anstelle der Aufdornung des Anschlusses oder derReduzierung des Anschlussrohres kann ein Kupferrohr-adapter für den Service verwendet werden.Man setzt einen 6 / 6,5 mm Rohradapter ein, wenn einVerdichter mit 6,2 mm Anschlüssen mit einem 1/4 “ (6,35

5 .3ROHRADAPTER

mm) Kupferrohr verbunden werden soll.Ein 5 / 6,5 mm Rohradapter kommt zur Anwendung,wenn ein Verdichter mit 5 mm Anschluss auf derDruckseite mit einem 1/4” (6,35 mm) Rohr verbundenwerden soll.

ø 5

± 0.

1

ø 3

± 0.

1

ø 6

.5±

0.09

19

1385

7D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Zur Lötung an Stutzen mit Kupferbelag können Lötmittelmit einem Silbergehalt bis herab auf 2 % verwendetwerden. Das heißt, dass auch so genannte“Phosphorlote” zum Einsatz kommen, wenn das zu

5 .4LÖTMATERIAL

verbindende Rohr aus Kupfer ist. Ist das Anschlussrohraus Stahl, ist die Verwendung eines Lötmaterials erforder-lich, das frei von Phosphor ist und einen Schmelzpunkt< 740°C hat. Hier ist ein Flussmittel erforderlich.

Nachfolgend einige Empfehlungen zum unterschied-lichen Löten von Stahlstutzen zu Stutzen mitKupferbelag.Während der Erwärmung sollte die Temperatur so nahe

5 .5LÖTUNG

Gebrauche während des Erwärmens der Lötverbindung eine“weiche” Wärme in der Schweissflamme. Verteile dieFlamme so, dass mindestens 90 % der Wärme auf denStutzen und ca. 10 % auf das Anschlussrohr gebrachtwerden.

Wenn der Stutzen “kirschrot” ist (ca. 600 °C) richte dieFlamme ein paar Sekunden lang auf das Anschlussrohr.

Setze die Erwärmung der Verbindung mit der “weichen”Flamme fort und führe das Lötmittel zu.

Ziehe das Lötmittel durch langsames Verschieben derWärme gegen den Verdichter in den Lötspalt hinab undentferne danach die Flamme vollständig.

wie möglich am Schmelzpung des Lötmaterials aufrechterhalten werden. Überhitzung führt zu Schäden an derOberfläche und verhindert eine saubere Lötung.

Systeme, die mit den entflammbaren Kältemittel R600aoder R290 betrieben werden, dürfen nicht verlötetwerden. In solchen Fällen wird der Einsatz von LokringAnschlüssen empfohlen.Neu erstellte Systeme können wie gewohnt verlötet

5 .6LOKRINGANSCHLÜSSE

werden, solange sie nicht mit entflammbaren Kältemittelbefüllt worden sind. Befüllte Systeme niemals mit deroffenen Flamme öffnen. Verdichter aus Systemen mitentflammbaren Kältemitteln müssen evakuiert werden,um Kältemittelreste aus dem Öl zu entfernen.

Einspannbacke

Bolzen

Werkzeug

Rohr LOKRING LOKRING Verbindung

Nach demZusammenbau

Vor demZusammenbau

Rohr LOKRING LOKRINGVerbindung

Rohr

LOKRINGAnschlussverbindung

8D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Es wird vorausgesetzt, dass Danfoss Verdichter in gutdimensionierten Systemen eingesetzt werden, die mitTrockner mit angemessener Trockenmittel-Menge undTyp geeigneter Qualität ausgestattet sind. Es wirdempfohlen einen Trockengrad von 10 ppm im System zuerreichen. Als max. Limit ist 20 ppm akzeptabel.

Bei Einsatz eines „Bleistift-Trockners“ ist darauf zu achten,dass dieser so angebracht wird, dass dieStrömungsrichtung des Kältemittels der Schwerkraft folgt.Dabei wird vermieden, dass die Kugeln sich untereinanderbewegen und es zu Verschleiß und zur Verstopfung desKapillarrohres durch Abrieb kommt. Weiter sichert dies beiKapillarrohrsystemen eine minimale Druckausgleichszeit.

5 .7KÄLTEMITTELTROCKNER

7469

Wasser hat eine Molekulargröße von 2.8 Å. Entsprechendist ein Molekularsieb (MS) mit 3 Å Porengröße, geeignetfür die gebräuchlichen Kältemittel, einzusetzen.

Nachfolgende Trockenmittel-Mengen werden empfohlen:Verdichter TrocknerPL und TL 6 Gramm oder mehrFR und NL 10 Gramm oder mehrSC 15 Gramm oder mehr

Um einer Verstopfung des Kapillarrohres und auch desthermostatischen Expansionsventils generell entgegen zuwirken, sollten in gewerblichen Kälteanlagen Trockner mit„Feststoffeinsätzen“, wie z.B. die Danfoss Typen DML bzw.DCLE, zur Anwendung kommen.

Für den Einsatz aller Danfoss Verdichtertypen für die Kälte-mittel R134a, R404A/R507, R407C wird die Type DML 032empfohlen.

Für den Einsatz mit R600a und R290 wird die Type DCLE032 empfohlen.

Diese Filtertrockner sind mit der erforderlichen Trocken-mittelmenge und -mischung ausgestattet. Sie besitzeneinen Feststoffeinsatz, sind erhältlich mit Löt- wie auchBördel-Anschlüssen und entsprechen der PED Direktive97/23/EC. Der maximale Betriebsüberdruck beträgt 42bar.

Sollte im Reparaturfall ein Burn-out-Trockner benötigtwerden, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Hersteller auf,um Detailinformationen zu erhalten.

5 .8TROCKNER UNDKÄLTEMITTEL

Das Einlöten des Kapillarrohres wird mit besondererSorgfalt ausgeführt. Bei der Montage sollte das Kapillar-rohr nicht zu tief in den Trockner gedrückt werden, um zuvermeiden, dass die Filtermatte durchstoßen wird und esso zu Blockierungen oder Einschränkungen kommt.Andererseits, falls das Kapillarrohr nur teilweise in denTrockner eingeführt wird, können Blockierungenwährend des Lötens verursacht werden.Dieses Problem kann vermieden werden, in dem man miteiner speziellen Zange, wie dargestellt, dass Kapillarrohrim entsprechenden Abstand vorbiegt.

5 .9KAPILLARROHR INTROCKNERN

9D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Bitte entnehmen Sie Informationen zur Startvorrichtungden Datenblättern der Verdichter. Bitte benutzen Sieniemals die Startausrüstung eines alten Verdichters, denndies kann zu einem Verdichterausfall führen. Es darf keinAnlaufversuch des Verdichters ohne elektrische

6 .0ELEKTRISCHEAUSRÜSTUNG

Ausrüstung durchgeführt werden. Aus Sicherheits-gründen muss der Verdichter immer geerdet oderanderweitig entsprechend geschützt werden. Halten Sieentflammbares Material von der elektrischen Ausrüstungfern. Der Verdichter darf nicht unter Vakuum anlaufen.

Verdichter mit internem MotorschutzDie Zeichnungen 21, 22 und 23 zeigen drei Typen vonStartvorrichtungen mit PTC-Anlauf. Montieren Sie dieStartvorrichtung direkt auf die Stromdurchführung desVerdichters. Die Kraft muß dabei mittig ausgeübt wer-den, um Verformung der Kontakte zu vermeiden. DieZugentlastung wird an der Blechumhüllung unter derStartvorrichtung eingerastet.An einigen energieoptimierten Verdichtern wird ein

6 .1LST-STARTVORRICHTUNG

Betriebskondensator an die Klemmen N und S zurReduzierung der Aufnahmeleistung angeschlossen.Beim Entfernen der Startvorrichtung muss Kraft mittigauf die Vorrichtung ausgeübt werden, um eineVerformung der Stromdurchführung zu verhindern.Der Deckel wird über die Starteinrichtung angebrachtund am Klemmbrett festgeschraubt.

8217-4

N

N LC

8223-3

N

N LC

S

8221-2

N

N LC

Abb. 21 Abb. 22

Abb. 23 Abb. 24

1 0D a n f o s s C o m p r e s s o r s

8231-2

M

10

5

4

3

2

1

L

N

7

8

6

12

14

13

11

8230-2

M

1012

1113

14

Abb. 25 Abb. 25a

Die Abb. 27, 28, 29, 30 und 31 zeigen fünf Ausführungenmit Relais und Startkondensator.Montieren Sie die Startvorrichtung direkt auf die Strom-durchführung des Verdichters. Druck muss auf die Mitteder Startvorrichtung angewendet werden, so dass dieKlemmen nicht deformiert werden.Der Startkondensator wird direkt an der Lasche am

6.2HST-STARTVORRICHTUNG

Verdichter befestigt.Die Zugentlastung wird in die Aussparung unter demStartrelais montiert. (Zeichn. 27 und 28 ausschl.).Der Deckel wird über die Starteinrichtung angebrachtund am Klemmbrett festgeschraubt, mit der Klammeroder den integrierten Haken gesichert.

Verdichter mit externen MotorschutzDie Abb. 25 und 25a zeigen Vorrichtungen mit Relais undMotorschutzschalter. Zur Montage wird Druck auf dieMitte des Relais ausgeübt. Der Deckel wird mit einerKlammer befestigt.

Abb. 26 zeigt eine Vorrichtung mit PTC und externenMotorschutzschalter. Der Schutzschalter ist am unterenStift plaziert und der PTC oben an den zwei oberenStiften. Der Deckel wird mit einer Klammer befestigt. Fürdiese Ausrüstung ist keine Zugentlastung lieferbar.

Abb. 26

8234-3

12

34

1 1D a n f o s s C o m p r e s s o r s

8417-2

M

10

5

4

3

2

1

L

N

7

8

6

12

14

13

11

8226-2

1012

1113

14

M

Abb. 27 Abb. 28

8219-4

10 11

131214

8222-2

10 11

131214

8232-2

1012

1113

14

M

Abb. 29 Abb. 30

Abb. 31

8227-2

M

1 1

2 2N NL L

5

4

2

1

Abb. 32

1 2D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Der Gebrauch eines Zeitverzögerungsrelais (z.B. Danfoss .Danfoss 117N0001) wird empfohlen zum Start deszweiten Verdichters, zeitverzögert nach ca. 15 Sekunden.Zum Anschluss des Zeitverzögerungsrelais muss dieVerbindung L und 1 im Anschlusskasten des VerdichtersNr. 2 entfernt werden. Wird ein Thermostat zurLeistungsregelung verwendet, muss der Anschluss 1 und2 im Anschlusskasten entfernt werden.

6 .4AUSRÜSTUNG FÜRSC-TWIN VERDICHTER

7380

1933

-2

M

12

10 11

13

14

12

14

10 11

13

12NL

12NL

1 12 2N NL L

2 1 3

BA1 2

CDE

F

Der Steckverbinder wird an die Stromdurchführungmontiert. Bitte beachten Sie, die Leitungen müssen nachoben zeigen. Die Zugentlastung wird in die Ausspar-

6 .3HST-CSR-STARTVOR-RICHTUNG

ungen unter der Stromdurchführung montiert. DerDeckel wird montiert (siehe Zeichn. 32 zuvor).

5 2

14

5 2

14

1 12 2N NL L

1 12 2N NL L

1932

-2

M

B

2 1 3 CDE

2A

F

1

A: SicherheitsdruckschalterB: ZeitverzögerungsrelaisC: BlauD: SchwarzE: BraunF: Entferne Verdrahtung L-1, wenn ein Zeitverzögerungsrelais eingesetzt wird

Entferne Verdrahtung 1-2, wenn ein Thermostat 2 eingesetzt wird.

1 3D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Die Elektronikeinheit versieht die TLV und NLV Verdichtermit einem hohen Startmoment (HST), so dass ein Druck-ausgleich im System vor dem Start nicht notwendig ist.Der drehzahlgeregelte Motor ist elektronisch gesteuert.Die Elektronikeinheit besitzt einen eingebautenÜberlastschutz und thermischen Schutz. Im Falle derAktivierung des Schutzes wird sowohl die Elektronik-einheit als auch der Verdichtermotor geschützt. NachAuslösung des Schutzes wird der Verdichter nach einergewissen Zeit selbstständig wieder gestartet.

6 .5ELEKTRONIKEINHEIT FÜRDREHZAHLGEREGELTEVERDICHTER

Der Verdichter ist ausgestattet mit Permanent-Magnet-Rotoren (PM- Motor) und drei identischen Motor-wicklungen. Die Elektronikeinheit ist direkt amVerdichter montiert und regelt den PM-Motor. Wird derVerdichter versehentlich direkt an das Stromnetz an-geschlossen, beschädigt dies die Magneten und führt zudrastisch reduzierten Leistungen oder zum Ausfall .

Nach dem Löten, wird das Kältemittelsystem evakuiert.Wenn ein Vakuum unter 1mbar erreicht ist, wird der Druckim System ausgeglichen, bevor die endgültigeEvakuierung und Befüllung mit Kältemittel erfolgt.Falls ein Drucktest direkt vor der Evakuierungdurchgeführt wurde, wird der Evakuierungsprozess mitkleinem Pumpvolumen gestartet, um Ölverlust desVerdichters zu vermeiden.Es bestehen viele Meinungen, wie eine Evakuierungoptimal durchgeführt wird. Das Volumen der Saug- undDruckseite des Kältemittelsystems macht es evtl.notwendig, sich für das eine oder das andere der nach-folgenden Verfahren zur Evakuierung zu entscheiden.Ein Verfahren wäre die einseitige stetige Evakuierung, bisein ausreichend niedriger Druck im Verflüssiger erreichtist. Ein oder mehrere kurze Evakuierungszyklen mitzwischenzeitlichen Druckausgleich sind allerdingsnotwendig.Eine weitere Möglichkeit ist die zweiseitige stetigeEvakuierung bis ein ausreichend niedriger Druck erreicht

7 .0EVAKUIERUNG

ist. Dieser Prozess erfordert eine gute gleichmäßige Quali-tät (Trockenheit) der verwendenten Bauteile.Abb. 38 zeigt eine typische Kurve einer einseitigenEvakuierung vom Prozessstutzen des Verdichters. Es zeigtauch eine im Verflüssiger gemessene Druckdifferenz.Mehrfach durchgeführte Evakuierungszyklen mit Druck-ausgleich können diese verbessern.Die gepunktete Linie zeigt den Prozess mit gleichzeiti-ger zweiseitiger Evakuierung.Wenn die Zeit begrenzt ist, das Endvakuum zu erreichen,ist dies von der Leistung der Vakuumpumpe, dem Inhaltan nicht kondensierbaren Gasen und/oder Kältemittel-rückständen in der Ölfüllung abhängig .Der Vorteil einer zweiseitigen Evakuierung ist, dieMöglichkeit einen ausreichend niedrigen Druck imSystem innerhalb einer angemessenen Prozesszeit zuerreichen.Es ist möglich eine Dichtigkeitsprüfung in den Prozesszu intergrieren, um Undichtigkeiten vor der Befüllungmit Kältemittel auszusortieren.

Evakuierungszeit in Min.

2-seitiges Evakuieren

Saugseite

Druckseite

Dru

ck in

mb

ar

Zeichn. 38

M

f

Lichtanschluss

Netzanschluss

LNNCCLN

R+R-

Stecker

Ventilatoranschluss

Thermostatanschluss

Signaleingang

8385-10

1 4D a n f o s s C o m p r e s s o r s

Wenn die max. Kältemittelmenge überschritten wird,kann ein Aufschäumen des Öls beim Kaltstart dasVentilsystem beschädigen.

8 .1MAX. ZULÄSSIGEKÄLTEMITTELMENGE

Die Kältemittelmenge darf nie größer sein, als die Ver-flüssigerseite des Systems aufnehmen kann. Nur so vielKältemittel verwenden, wie für die Funktion notwendigist.

Verdichter Max. zul. Kältemittelmenge

R134a R600a R290 R404A

P 300 g 150 g

T 400 g* 150 g 150 g 400 g

N 400 g* 150 g 150 g 400 g

F 900 g 150 g 850 g

SC 1300 g 150 g 1300 g

SC-Twin 2200 g

Bei Anwendung der Kältemittel R600a und R290 kannder Prozessstutzen mit einem Lokring verschlossenwerden.

8 .2VERSCHLIESSEN DESPROZESSSTUTZENS

Löten ist an Systemen mit entflammbaren Kältemittelnnicht erlaubt.

Hermetische Kältemittelsysteme müssen dicht sein. Füreine Anwendung in Haushaltsgeräten mit einer aus-reichenden Funktion über einen längeren Zeitraum isteine Leckrate von 1 Gramm / Jahr notwendig. Somit isteine Dichtigkeitsprüfung mit hoher Qualität empfehlens-wert. Alle Verbindungsstellen müssen mit einem Leckde-tektor überprüft werden. Dieses kann mit einem elektro-nischen Leckdetektor erfolgen. Die Hochdruckseite desSystems (vom Druckanschluss des Verflüssigers bis zum

9.0PRÜFUNG

Kältemitteltrockner) muss bei laufendem Verdichter über-prüft werden. Der Verdampfer, die Saugleitung und derVerdichter müssen bei Stillstand und unter Druckaus-gleich überprüft werden.Falls Kältemittel R600a verwendet wird, muss die Dich-tigkeitsprüfung mit anderen Mittel als das Kältemitteldurchgeführt werden , wie z.B. Helium, da der Ausgleichs-druck niedrig sein und unter dem Umgebungsdruck liegenkann. Undichtigkeiten sind somit sonst nicht nachweisbar.

Vor Übergabe des Systems muss die Abkühlfunktion desVerdampfers und die ausreichende Thermostatsteuerungdes Verdichters überprüft werden.Für Kapillarrohrsysteme ist es wichtig sicherzustellen, dass

9 .1GERÄTEPRÜFUNG

das System während des Stillstandes Druckausgleicherreicht und dass der Verdichter mit Leichtanlauf-vorrichtung anlaufen kann, ohne Auslösung desMotorschutzes.

*) Einige Typen sind mit höherem Niveau erhältlich, bitte entnehmen Sie diese den Datenblättern.

Eine explosionssichere Vakuumpumpe muss für Systememit entflammbaren Kältemittel wie R600a und R290

7 .1VAKUUMPUMPEN

verwendet werden.Diese Vakuumpumpe kann dann auch für Kältemittel, diemit Polyolester betrieben werden, eingesetzt werden.

Befüllen Sie das System immer mit dem vom Herstellerempfohlenen Kältemitteltyp und -menge.In den meisten Fällen ist die Kältemittelfüllung auf demTypenschild des Gerätes aufgeführt.

8 .0 KÄLTEMITTELFÜLLUNG

Die Befüllung kann gemäß dem Volumen oder demGewicht durchgeführt werden. Um über Volumen zufüllen, benutzen Sie einenFüllzylinder. EntflammbareKältemittel müssen über Gewicht gefüllt werden.

Evakuierungszeit in Min.

Dru

ck in

mb

ar Leck

normal

hohe Feuchtigkeit

Abb. 39 ist ein Beispiel für eine Vorevakuierung mitintegrierter Dichtigkeitsprüfung. Das Niveau deserreichten Vakuums hängt von dem gewählten Prozessab. Zweiseitige Evakuierung wird empfohlen.

Abb. 39

1 5D a n f o s s C o m p r e s s o r s

DEHC.EI.620.A1.03/520N0090 Produced by DEHC6093 04.12.

Für weitere Informationen:compressors.danfoss.com

de.refrignet.danfoss.com

Danfoss GmbHCarl -Legien-Straße 8D-63073 OffenbachTelefon: (069) 4 78 68-500www.danfoss.de/kaelte

Danfoss Ges.m.b.H.Danfoss-Strasse 8A-2353 GuntramsdorfTelefon: (0 22 36) 5040www.danfoss.at

Danfoss AGCH-4402 FrenkendorfParkstraße 6Telefon: (061) 906 11 11www.danfoss.ch