My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

23
Leica LINO L2P5 / L2P5G

Transcript of My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Page 1: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Leica LINO L2P5 / L2P5G

Page 2: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Übersicht 2

Technische Daten 3

Inbetriebnahme 4

Bedienung 7

Verwendung der Smart-Adapter 9

Meldungscodes 11

Überprüfung der Genauigkeit 12

Pflege 16

Garantie 17

Sicherheitshinweise 18

Leica Lino L2P5/L2P5G 1

Page 3: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

ÜbersichtÜb e rs ic h t

Der Leica Lino L2P5/L2P5G ist einselbstnivellierender Multifunktionslaser. Er vereintalle Vorteile von Kreuzlinien- und Punktlasern ineinemGerät. Er ist ein zuverlässigerPräzisionslaser für unterschiedlichste Aufgabenwie Nivellieren, Loten, Übertragen undAnzeichnen von 90°Winkeln.Die zwei sich kreuzenden vertikalen undhorizontalen Linien und fünf Punkte (vier Punkteund ein Kreuzungspunkt vor demGerät), dieexakt rechtwinklig zueinander angeordnet sind,erleichtern die Arbeit vor Ort.

1 Fenster für vertikale Linie undLotpunkt

2 Fenster für horizontale Linie undhorizontale Transferpunkte

3 Fenster für Loten

4 StatusLED (im Tastenfeld)

5 Lasertaste (im Tastenfeld), AN/AUS

6 Tastenfeld

7 Nivellierungslock

8 Batteriepaket

9 Stativgewinde 1/4"

Es stehen 2 Varianten zur Verfügung:

l L2P5 (roter Laser)

l L2P5G (grüner Laser)

Die Bilder in diesemDokument zeigen nurdie rote Laserversion.

Leica Lino L2P5/L2P5G 2

Page 4: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Technische DatenTe c h n is c h e Da te n

Leica Lino L2P5/L2P5G 3

Beschreibung L2P5 L2P5GStrahlenrichtung / Abstrahlwinkel Vertikal / >170°, Horizontal / >180°Punktrichtung Oben, unten, rechts, links, vorne (90°/180°)Reichweite* 25m (82 ft) 35m (115 ft)Reichweite*mit Empfänger 80m (262 ft)Nivelliergenauigkeit ±0,2mm/m =±2,0mm@10m (±0,002 in/ft = ±0,08 in@ 33ft)Genauigkeit der vertikalen / horizontalen Linie ±0,3mm/m (±0,004 in/ft)Punktgenauigkeit ±0,2mm/m (±0,002 in/ft)Selbstnivellierbereich ± 4 °Selbstnivellierzeit < 3 sWarnung beiSchräglagen Ja - blinkt alle 5 sec.Nivelliersystem AutomatischesPendel verriegelbar

Lasertyp 635 ±5 nm, Klasse 2 (nach IEC 60825-1) 525 ±5 nm, Klasse 2 (nach IEC 60825-1)Schutzklasse IP 54 (IEC 60529) Staub und SpritzwasserSturzresistent 6 x0,5m (1.64 ft)Batterietyp Lino Li-Ionen-Akku 5200mAh / 18,7Wh (3 Alkaline AA)

Betriebsdauer mit Li-Ionen-Akku 26h (2 Strahlen + 4 Punkte) -44h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend

15h (2 Strahlen + 4 Punkte) -28h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend

Betriebsdauer mit Alkaline Batterien 8h (2 Strahlen + 4 Punkte) -13h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend

4h (2 Strahlen + 4 Punkte) -7h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend

AutomatischesAbschalten Verfügbar

Abmessungen (L xB xH) 110 x60 x100mm (4,33 x2,36 x3,93 in)

Gewicht (mit Li-Ion-Akku) 530 g (1,17 lbs)

Betriebstemperatur -10…+50 °C (+14…+122 °F)

Lagertemperatur -25…+70 °C (-13…+158 °F)

Laserlinienbreite in 5 m Entfernung <2mm (<0,08 in)

Stativgewinde 1/4’’ (+ 5/8’’mit Adapter)

Impulsleistung für Empfänger Ja, automatisch

*) abhängig von den Lichtverhältnissen

Page 5: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

InbetriebnahmeIn b e trie b n a hme

EinleitungSicherheitshinweise (sieheSicherheitshinweise) sowie dieGebrauchsanweisung sollten vor der erstenInbetriebnahme aufmerksam durchgelesenwerden.

Der Betreiber hat sicherzustellen, dassalleBenutzer diese Hinweise verstehen undbefolgen.

Die verwendeten Symbole haben folgendeBedeutung:

WARNUNG

Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung,die zu schweren Personenschäden oder zum Todführen kann.

VORSICHT

Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung,die zu geringen Personenschäden, abererheblichen Sach-, Vermögens- oderUmweltschäden führen kann.

Nutzungsinformationen, die demBenutzerhelfen, dasProdukt technisch richtig undeffizient einzusetzen.

Nivellierungslock

Nivellierung entriegelt

In der Stellung „Unlocked“ nievelliert sich dasInstrument innerhalb desangegebenenNeigungsbereichsautomatisch. (SieheTechnische Daten)

Nivellierung gelockt

Zum Transport und um das Instrument über denSelbstnivellierbereich hinausneigen zu können,mussdie Nivellierung gelockt werden. Imgelockten Zustand ist dasPendel festgesetzt unddie Selbstnivellierfunktion ist außer Kraft gesetzt.In diesem Fall blinkt der Laser alle 5 sec.

Leica Lino L2P5/L2P5G 4

Page 6: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Inbetriebnahme

LaserempfängerUmdie Laserlinien auch auf langen Distanzenoder bei ungünstigen Lichtverhältnissen zuerkennen, kann ein Laserempfänger eingesetztwerden.

Wir empfehlen die Benutzung desLeicaRGR200 Laserempfängers.

DankXRANGEPower Technologywird der Linoautomatisch vomEmpfänger erkannt.

Li-Ion-Batterie

Li-Ion-Batterie aufladen

Li-Ion-Batterie vor der Inbetriebnahme desGeräts aufladen. DasGerät kann sich beim Ladenerwärmen. Das ist normal und beeinträchtigt dieLebensdauer oder Leistung des Instrumentsnicht. Bei einer empfohlenen Lagertemperaturvon -20 °C bis +30 °C (-4 °F bis +86 °F) könnenBatterienmit einer Ladung von 50 %bis 100 %biszu 1 Jahr gelagert werden. Nach dieser Lagerzeitmüssen die Batterien wieder aufgeladen werden.

VORSICHT

DasAnschliessen desLadegeräts unterVerwendung einesungeeigneten Adapters kann

dasGerät ernsthaft beschädigen. Schäden, dieauf unzulässige Verwendung zurückzuführensind, sind nicht durch die Gewährleistungabgedeckt. Nur von Leica freigegebeneLadegeräte, Batterien und Kabel verwenden.Nicht freigegebene Ladegeräte oder Kabelkönnen eine Explosion der Batterie verursachenoder das Instrument beschädigen.

Leica Lino L2P5/L2P5G 5

Page 7: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Inbetriebnahme

Li-Ion-Batterie einsetzen

Batteriepaket nach unten einsetzen, dann wiedargestellt bis zumEinrasten gegen dasGehäusedrücken.

Li-Ionen-Status-LED

leuchtet grün: lädt

AUS: Ladevorgang abgeschlossen / lädt nicht

Alkalibatterien

Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlenwir die Verwendung hochwertiger Batterien.

Alkalibatterien einlegen

Alkalibatterien in dasBatteriepaket einlegen.

Batteriepaket einsetzen

Batteriepaket nach unten einsetzen, dann wiedargestellt bis zumEinrasten gegen dasGehäusedrücken.

Leica Lino L2P5/L2P5G 6

Page 8: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

BedienungBe d ie n u n g

Ein-/Ausschalten Automatische AbschaltungLockschalter auf die Stellung «Unlocked»stellen (siehe Nivellierungslock). ZurAktivierung der automatischen Abschaltungnach 30 Betriebsminuten die Einschalttastebeim Start 5 Sekunden lang gedrückt halten.Die Status-LED blinkt 3Mal grün. ZurDeaktivierung die beschriebenen Schrittewiederholen, bis die Status-LED 3Mal rotblinkt.

Leica Lino L2P5/L2P5G 7

Page 9: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Bedienung

Funktionen

Prüfen, ob Selbstnivellierung erforderlich istund entsprechend aktiviert wurde. (WeitereEinzelheiten siehe Nivellierungslock)

Vertikale und horizontale Linie auf

Horizontale Linie und Punkte auf Vertikale Linie und Punkte auf

Leica Lino L2P5/L2P5G 8

Page 10: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Verwendung der Smart-AdapterVe rwe n d u n g d e rSma rt-Ad a p te r

Gerät auf Adapter ausrichten

DasGerät auf dem Twist 360 Adapter einrastenlassen.

Ausrichtung der vertikalenLaserlinien

DasGerät um 360° um den Lotpunkt drehen, umdie vertikale Linie auszurichten.

Ausrichtung der horizontalenLaserlinien

Die Justierschraube desUAL130 drehen, um diehorizontale Linie auf dasgewünschteReferenzniveau einzustellen.

Leica Lino L2P5/L2P5G 9

Page 11: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Verwendung der Smart-Adapter

VerschiedeneBefestigungsanwendungen

Leica Lino L2P5/L2P5G 10

Page 12: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

MeldungscodesMe ld u n g s c o d e s

Leica Lino L2P5/L2P5G 11

Laser LED Ursache Behebung

EIN / AUS leuchtet rot geringe Leistung des Instruments Li-Ion-Batterie aufladen oderAlkalibatterien auswechseln

Aus blinkt rot Temperaturalarm Instrument abkühlen oder warmwerden lassen

blinkt blinkt rot Instrument ausserhalb desSelbstnivellierbereichs

Instrument fast horizontalausrichten, Selbstnivellierungstartet automatisch

blinkt leuchtet rot Instrument ausserhalb desSelbstnivellierbereichsundgeringe Leistung

Li-Ion-Akku aufladen oderAlkaline Batterien auswechseln

blinkt alle 5 sec. leuchtet rot Der Nivellierungslock ist aktiviert,aber das Instrument hat nur einegeringe Leistung

Li-Ion-Akku aufladen oderAlkaline Batterien auswechseln

blinkt alle 5 sec. blinkt grün Nivellierungslockwurde fürArbeiten ohne Selbstnivellierungaktiviert

Page 13: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Überprüfung der GenauigkeitÜb e rp rü fu n g d e rGe n a u ig k e it

Überprüfen Sie die Genauigkeit IhresInstrumentes regelmässig und besondersvor wichtigenMessaufgaben. VorÜberprüfung der Genauigkeit istNivellierungslock zu prüfen.

Nivellierung

Überprüfung der Nivelliergenauigkeit

Instrument auf einemStativmittig zwischen zweiWände (A+B) stellen, deren Abstand ca. 5 mbeträgt. Lockschalter auf die Stellung «Unlocked»stellen (siehe Nivellierungslock). Instrument aufWand A richten und einschalten. HorizontaleLaserlinie oder Laserpunkt aktivieren und Lageder Linie oder desPunktesauf der Wand (A1)markieren. Instrument um 180° drehen und diehorizontale Laserlinie oder den Laserpunkt genauso auf der Wand (B1) markieren.

Anschliessend Instrument auf gleicher Höhemöglichst nahe zur Wand A platzieren und erneutdie horizontale Laserlinie oder den Laserpunkt aufWand A (A2) markieren. Instrument wieder um180° drehen und Laser aufWand B (B2)markieren. Abstände der markierten Punkte A1-A2 und B1-B2messen. Differenzder beidenMessungen ermitteln.

|(A1 - A2) - (B1 - B2)| <=2 mm

Wenn die Differenz2 mm nicht überschreitet,befindet sich das Instrumentes innerhalb derToleranz.

Befindet sich das Instrument ausserhalb derangegebenen Toleranzen, wenden Sie sichbitte an Ihren Händler oder einenautorisierten Leica GeosystemsHändler.

Leica Lino L2P5/L2P5G 12

Page 14: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Überprüfung der Genauigkeit

Vertikale und horizontale Linie

Überprüfung der Genauigkeit der horizontalenLinie

Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen(siehe Nivellierungslock). Instrument im Abstandvon ca. 5 m von der Wand platzieren. Instrumentauf dieWand richten und einschalten. Laserlinienaktivieren und Laserkreuzungspunkt auf derWandmarkieren. Instrument nach rechts undanschliessend nach links schwenken. Dabei dievertikale Abweichung der horizontalen Linie vonder Markierung beobachten.Wenn die Differenz3mm nicht überschreitet, befindet sich dasInstrumentes innerhalb der Toleranz.

Überprüfung der Genauigkeit der vertikalenLinie

Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen(siehe Nivellierungslock). AlsReferenzeinSchnurlot verwenden undmöglichst nahe aneiner ca. 3 m hohenWand befestigen. Instrumentim Abstand von ca. 1,5 m von der Wand in einerHöhe von ca. 1,5 m platzieren. Instrument auf dieWand richten und einschalten. Instrument drehenund auf die untere Lotschnur ausrichten. Nun diemaximale Abweichung der Laserlinie an deroberen Lotschnur ablesen.Wenn die Differenz2 mm nicht überschreitet, befindet sich dasInstrumentes innerhalb der Toleranz.

Befindet sich das Instrument ausserhalb derangegebenen Toleranzen, wenden Sie sichbitte an Ihren Händler oder einenautorisierten Leica GeosystemsHändler.

Vertikale Lotung

Überprüfung des oberen Lotpunktes:

Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen(siehe Nivellierungslock). Den Laser auf Stativoder Wandhalterung nahe Punkt A1 aufbauen,mit einemMindestabstand von 1,5 m zu Punkt B1.Der horizontale Laser ist in Richtung 1ausgerichtet. Laserpunkte A1 und B1mit einemStift markieren.

Überprüfung des unteren Lotpunktes:

Das Instrument um 180° drehen, so dasses in die

Leica Lino L2P5/L2P5G 13

Page 15: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Überprüfung der Genauigkeit

Gegenrichtung 2 zur Richtung 1 zeigt. Dabei dasInstrument so anpassen, dassder Punkt A1 vomLaserstrahl exakt getroffen wird.Wenn der PunktB2 nicht weiter als 2 mm vomPunkt B1 entferntliegt, befindet sich das Instrument innerhalb derToleranz.

Befindet sich das Instrument ausserhalb derangegebenen Toleranzen, wenden Sie sichbitte an Ihren Händler oder einenautorisierten Leica GeosystemsHändler.

Rechtwinkligkeit horizontalerPunkte

Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen(siehe Nivellierungslock). Einen Referenzpunkt(P1) ca. 5 m von denWänden entfernt markierenund den unteren Lotpunkt exakt daraufausrichten. DasFadenkreuzan der linkenWandausrichten und den Kreuzungspunkt (a1) aufetwa gleicher Höhe wie P1 an der Wandmarkieren. Kurz danach den rechtsseitigensenkrecht verlaufenden Strahl (b1) an derStirnwandmarkieren.

Anschliessend dasGerät im Uhrzeigersinn exakt90° um den Lotpunkt P1 drehen und denlinksseitigen senkrecht verlaufenden Strahl aufden vorhandenen Referenzpunkt a1 ausrichten.Darauf achten, dass sich der obere Lotpunkt nochexakt auf demReferenzpunkt P1 befindet.Anschliessend den neuen Referenzpunkt b2mitdem alten Referenzpunkt b1 an der Stirnwandabgleichen. Die Abweichung zwischen den beidenPunkten darf maximal 3 mm betragen. Die neuePosition des rechtsseitigen senkrechtverlaufenden Strahls an der rechtenWandmit c1markieren.

Befindet sich das Instrument ausserhalb derangegebenen Toleranzen, wenden Sie sichbitte an Ihren Händler oder einenautorisierten Leica GeosystemsHändler.

Leica Lino L2P5/L2P5G 14

Page 16: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Überprüfung der Genauigkeit

Anschliessend dasGerät im Uhrzeigersinn exakt180° um den Lotpunkt P1 drehen und denrechtsseitigen senkrecht verlaufenden Strahl aufden vorhandenen Referenzpunkt a1 ausrichten.Darauf achten, dass sich der obere Lotpunkt nochexakt auf demReferenzpunkt P1 befindet. Dannden linken Strahl an der rechtenWandmit c2markieren. Zuletzt die Differenz zwischen demalten Referenzpunkt c1 und dem neuen Punkt c2messen. Die Abweichung zwischen den beidenPunkten darf maximal 3 mm betragen.

Befindet sich das Instrument ausserhalb derangegebenen Toleranzen, wenden Sie sichbitte an Ihren Händler oder einenautorisierten Leica GeosystemsHändler.

Leica Lino L2P5/L2P5G 15

Page 17: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

PflegePfle g e

Gerät niemals inWasser eintauchen. Schmutzmiteinemweichen feuchten Tuch abwischen. Keineaggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittelverwenden. DasGerät mit der gleichen Vorsichtbehandeln, wie ein Fernglasoder eine Kamera.Durch heftige Erschütterungen oder einen Sturzkann dasGerät beschädigt werden. DasGerätvor der Inbetriebnahme auf eventuelleBeschädigungen überprüfen. NivelliergenauigkeitdesGerätes regelmässig überprüfen.

Die Optik desGerätes regelmässig reinigen, umoptimale Präzision und Sichtbarkeit zugewährleisten. Staub von denGläsern abblasen,ohne die Optikmit den Fingern zu berühren.Gegebenenfalls ein feuchtes, weichesTuch undetwas reinen Alkohol verwenden.

Um Fehlmessungen zu vermeiden, auch dieAdapter regelmässig reinigen. Dies kannebenfallswie empfohlen erfolgen. Insbesonderedie Schnittstelle zwischen Adapter undGerätsollte immer sauber sein, um einfachesDrehen zuermöglichen. Zur Reinigung der magnetischenOberfläche kann Druckluft oder Modelliermasseverwendet werden.

Falls dasGerät nasswird, ist es vor demVerpacken zu trocknen (max. 70 °C).

Leica Lino L2P5/L2P5G 16

Page 18: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

GarantieGa ra n tie

Internationale HerstellergarantieFür den Leica Lino gewährt Leica GeosystemsAGeine zweijährige Garantie. Für ein zusätzlichesJahr Garantie mussdasProdukt auf unsererWebsite unter http://myworld.leica-geosystems.com binnen acht Wochen nachKaufdatum registriert werden. Für nichtregistrierte Produkte gilt unsere Garantiefrist vonzwei Jahren.

Weitere Informationen zur InternationalenHerstellergarantie finden Sie im Internet unter:www.leica-geosystems.com/internationalwarranty

Kalibrierung und ReparaturLeica Geosystemsempfiehlt, dasGerät inregelmässigen Abständen zu überprüfen, um dieFunktion und Zuverlässigkeit gemäß den Normenund Anforderungen nachzuweisen, mindestensjedoch einmal jährlich.

Im Falle einer Beschädigung IhresProduktesversuchen Sie bitte niemals, dasGerät selbst zureparieren.

Für Kalibrier- oder Reparaturdienstleistungenwenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aneinen zertifizierten Leica GeosystemsHändler.

Leica Lino L2P5/L2P5G 17

Page 19: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

SicherheitshinweiseSic h e rh e its h in we is e

Der Betreiber hat sicherzustellen, dassalleBenutzer diese Hinweise verstehen undbefolgen.

Verantwortungsbereiche

Verantwortungsbereich des Herstellers derOriginalausrüstung:

Leica GeosystemsAGHeinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggInternet: www.leica-geosystems.com

Dasoben genannte Unternehmen istverantwortlich für die sicherheitstechnischeinwandfreie Lieferung desProdukts inklusiveGebrauchsanweisung.

Dasoben genannte Unternehmen übernimmtkeine Verantwortung für Fremdzubehör.

Verantwortungsbereich des Betreibers:

1. Verständnis der Sicherheitshinweise aufdemProdukt und der Instruktionen in derGebrauchsanweisung.

2. Kenntnis der ortsüblichenSicherheitsvorschriften zurUnfallverhütung.

3. Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriffunberechtigter Personen schützen.

BestimmungsgemässeVerwendung

1. Projektion horizontaler und vertikalerLaserlinien und Laserpunkte

Leica Lino L2P5/L2P5G 18

Page 20: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Sicherheitshinweise

Sachwidrige Verwendung1. Verwendung desProdukts ohne

Anweisungen.

2. Verwendung ausserhalb derEinsatzgrenzen

3. Unwirksammachen vonSicherheitseinrichtungen und Entfernenvon Hinweis- undWarnschildern

4. Öffnen desProduktsmitWerkzeugen(Schraubenzieher usw.)

5. Durchführen vonModifikationen oderUmbauten desGeräts

6. Absichtliche Blendung Dritter; auch beiDunkelheit

7. Ungenügende Absicherung desMessstandortes (z. B. bei derDurchführung vonMessungen anStrassen, auf Baustellen usw.)

Gebrauchsgefahren

WARNUNG

Vorsicht vor fehlerhaftenMessungen beimVerwenden einesdefekten Produkts, nach einemSturz oder sonstigen unzulässigenBeanspruchungen bzw. Veränderungen amProdukt. Regelmässige Kontrollmessungendurchführen, besonders nach übermässigerBeanspruchung desGeräts sowie vor und nachwichtigenMessaufgaben.

VORSICHT

Keine Reparaturen amProdukt durchführen. BeiDefekten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

WARNUNG

Nicht ausdrücklich von Leica Geosystems /Hersteller genehmigte Änderungen oderModifikationen können dasRecht desAnwenderseinschränken, dasGerät in Betrieb zu nehmen.

WARNUNG

Die Laser / Adapter sollten nicht in der Nähe vonHerzschrittmachern eingesetzt werden, da dieintegriertenMagnete deren Funktionbeeinträchtigen können.

Einsatzgrenzen

Siehe Abschnitt Technische Daten. DasInstrument ist für den Einsatz in dauernd vonMenschen bewohnbarenGebietenausgelegt. DasProdukt darf nicht in einerexplosionsgefährdeten oder aggressivenUmgebung eingesetzt werden.

Leica Lino L2P5/L2P5G 19

Page 21: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Sicherheitshinweise

Entsorgung

VORSICHT

Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüllentsorgt werden. Gebrauchte Batterien zurumweltgerechten Entsorgung gemässnationaleroder lokaler Vorschriften an den dafürvorgesehenen Sammelstellen abgeben.

DasGerät darf nicht im Hausmüll entsorgtwerden. Gerät sachgemässentsorgen.Länderspezifische Entsorgungsvorschriftenbeachten. LänderspezifischeEntsorgungsvorschriften befolgen.

Gerätespezifische Informationen zur Behandlungund Entsorgung stehen auf unserer HomepagezumDownload bereit.

Transport

Transport des InstrumentsZumTransport desGeräts Lockschalter auf dieStellung «Locked» stellen (sieheNivellierungslock). Bitte verwenden Sie für denTransport und Versand IhresMessgerätesdieOriginalverpackung oder eine gleichwertigeVerpackung.

Transport der Li-Ion-Batterie

WARNUNG

BeiTransport, Versand oder der Entsorgung vonBatterien kann bei unsachgemässen,mechanischen Einwirkungen Brandgefahrentstehen.

Gegenmassnahmen:

Vor demVersand oder der Entsorgung desProdukts sind die Batterien durch Benutzung desGeräts vollständig zu entladen. Beim Transportoder Versand von Batterien ist der Betreiber dafürverantwortlich, die national und internationalgültigen Vorschriften einzuhalten. KontaktierenSie vor dem Transport oder Versand Ihr lokalesPersonen- oder Frachttransportunternehmen.

WARNUNG

Starkemechanische Beanspruchung, hoheUmgebungstemperaturen oder dasEintauchen inFlüssigkeiten können zumAuslaufen, Brand oderzur Explosion der Batterien führen.

Gegenmassnahmen:

Schützen Sie die Batterien vor mechanischenEinwirkungen und hohenUmgebungstemperaturen. Batterien nicht inFlüssigkeiten werfen oder eintauchen.

Weitere Informationen zum Laden derBatterien finden sich in Abschnitt Li-Ion-Batterie.

Leica Lino L2P5/L2P5G 20

Page 22: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Sicherheitshinweise

Elektromagnetische Verträglichkeit(EMV)

WARNUNG

DasGerät erfüllt die strengen Anforderungen dereinschlägigen Normen und Richtlinien. Trotzdemkann dieMöglichkeit einer Störung andererGeräte nicht gänzlich ausgeschlossen werden.

Laserklassifizierung

Das Instrument erzeugt sichtbare Laserstrahlen.DasGerät entspricht der Laserklasse 2 gemäss:

l IEC60825-1: 2014 "Sicherheit vonLasereinrichtungen"

Produkte der Laserklasse 2Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl nichtunnötigerweise auf andere Personen richten. DerSchutz desAugeswird üblicherweise durchAbwendungsreaktionen einschliesslich desLidschlussreflexesbewirkt.

WARNUNG

Der direkte Blick in den Strahlmit optischenHilfsmitteln (z. B. Ferngläser, Fernrohre) kanngefährlich sein.

VORSICHT

Der Blick in den Laserstrahl kann für die Augengefährlich sein.

Wellenlänge

L2P5: 635 +/- 5 nm (rot) / L2P5G: 525 +/- 5 nm(grün)

Maximale Strahlungsleistung zur Klassifizierung

<1mW

Impulsdauer

70 µs, cw (rot) / 50 - 70 µs (grün)

Impulsfolgefrequenz

10 kHz

Strahldivergenzlinie

Leica Lino L2P5/L2P5G 21

Page 23: My Document€¦ · Title: My Document Author: kla Created Date: 2/18/2018 11:35:57 PM

Sicherheitshinweise

<200°

Strahldivergenzpunkt

< 1,5 mrad

Beschilderung

Änderungen (Abbildungen, Beschreibungen undtechnische Daten) vorbehalten.

Leica Lino L2P5/L2P5G 22