NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl...

32
NEWS 2I¿]LHOOHV 3XEOLNDWLRQVRUJDQ 2UJDQH RI¿FLHO GH SXEOLFDWLRQ 2UJDQR XI¿FLDOH GL SXEEOLFD]LRQH -&, 6ZLW]HUODQG 1U 6HSWHPEHU 6HSWHPEUH 6HWWHPEUH ZZZMFLFK &+) ,03$&7 027,9$7( &2//$%25$7( &211(&7 PLATINUM SPONSOR GOLD SPONSOR SILVER SPONSOR BRONZE SPONSOR

Transcript of NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl...

Page 1: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

NEWS

       

       

PLATINUM SPONSOR GOLD SPONSOR SILVER SPONSOR BRONZE SPONSOR

Page 2: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17I N D E X / I M P R E S S U MNewS

2

TM

Impressum

*Messung basierend auf dem Neuen Europäischen Fahrzyklus (NEFZ). Naturgemäss weicht die maximale Reichweite im Alltag von den NEFZ-Werten ab. In der Praxis beeinflussen Faktoren wie die Streckenbeschaffenheit, Wetterbedingungen, der Fahrstil oder die Zuladung die Reichweite. Mehr Informationen unter www.opel.ch/ampera-e Energieverbrauch 14,5 kWh/100 km, Benzinäquivalent 1,7 l/100 km, CO2-Emissionen 0 g/km, CO2-Emissionen aus der Treibstoff- und/oder der Strombereitstellung 12 g/km, Energieeffizienzklasse A. Ø CO2 aller verkauften Neuwagen in CH = 134 g/km.

GELADEN MIT NEUEM DENKEN.Das neue Elektroauto von Opel glänzt durch seine eindrucksvolle Reichweite, Beschleunigung und viel Raum für 5 Passagiere.

FÄHRT, WÄHREND ANDERE LADEN. Rein elektrische Reichweite: 520 km*.

DER NEUE OPEL AMPERA-E.

Index

Auflage: 3600 ExemplarePreis: CHF 7.20 oder MitgliedschaftspresseErscheinung: QuartalsweiseRedaktionsschluss Nr. 4/2017: 3.11.2017Insertionsschluss Nr. 4/2017: 10.11.2017

RedaktionHQ Media, Florence Regad BuholzerRalph Landolt, LANDOLT AG, Grafischer Betrieb

Textredigierung, Gestaltung,Headlines, Kurzübersetzungen und DruckLANDOLT AG, Grafischer BetriebDiessenhoferstrasse 20, 8245 FeuerthalenTel. +41 (0)52 550 53 53, [email protected]

Übersetzungenitsa, Inter-Translations SAPavillonweg 14, 3012 Bern, www.itsa.ch

MEMBERSMartigny: Les ados explorateurs – L'american dream

Flughafenregion: Sie haben es schon wieder getanUri: Adventure Day

Olten: Checkübergabe Huus am Schärme Rheintal/Appenzellerland: Ein heisser Lom-to-Lom-Anlass

Biel-Bienne: JCI Discovers ... Big Bang!Davos: Pilze einmal anders verkauft

Chur/Rheintal/Rapperswil-Jona: JCI meets Porsche

Sion: Award européen pour Sion!

PUBLIREPORTAGEOpel Ampera-e: Elektromobilität für alle

MEMBERSOlten: ... erfolgreich gegen foodwaste!Appenzellerland: ... präsentiert Region am Europakongress in Basel

Sarganserland: Auf die Tauben, fertig, los!Solothurn: Mojitos für einen guten Zweck

Sion: Les familles à l'honneurBellevue Zürich: Wie ich auf die Idee kam, kreativ zu werden

PUBLIREPORTAGEiba ag (iba sa) – New National Sponsor

NATIONAL PRESIDENTEditorial / Éditorial

INTERNATIONALSustainable Development Goals (SDG) workshop

PARTNERSHIPS / NATIONALLieber Rum trinken als rum sitzen

NATIONALOpel OPC Training

«Memorandum of Understanding»

Fit4Jobs mit neuer Homepage und Workshop am CONAKO 2017 / Fit4Jobs, son nouveau site Internet et son atelier au CONAKO 2017

Schülerzeitung über das Projekt Fit4Jobs /Journal scolaire sur le projet Fit4Jobs

Meine Motivation, weshalb ich mich für JCIS engagiere

Maurice Lacroix-Wettbewerb / concours

MEMBERSOberthurgau: Nachtwächterrundgang in BischofszellZürich: Foodstand am EUKO der LOMs aus Zürich

Frauenfeld: Ein nicht alltäglicher ZmittagZug: CONAKO 2017 – «App geht’s!»

Central Switzerland: Big Data: Take Back ControlNord Vaudois: Des JCs motivés combattent la malaria

3

4

5

6

8

10

2412

20

22

187

21

17

15

16

2513

19

23

9

11

14

MEMBERSSarganserland: «Wer nicht teilen kann, kann auchnicht multiplizieren»Bern: Stadtwellen – Sicher y d’Aare

Oberthurgau: Stiftung WetterbaumSolothurn: Aktion No Food Waste am Streetfood-Festival

26

27

Page 3: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 N A T I O N A L P R E S I D E N T NewS

3

TM

Liebe JCIS-Mitglieder,

Gemeinsam können wir Grosses erreichen.Herzlichen Dank an euch alle für die indi -vi duelle und kollektive Beteiligung am#ec2017basel. Es hat mich mit grossem Stolzerfüllt, die 500 anwesenden Schweizer Dele-gierten zu sehen sowie eine qualitativ hervor-ragende Swiss Village Night zu erleben. EuerEngagement fand auf internationaler Ebenegrosse Beachtung, und nach einhelliger Mei-nung unserer Gäste war dieser Kongress voll-auf gelungen. Bravo.

Etienne Dayer, Nationalpräsident 2017

Chères et chers membres de la JCIS,

Ensemble, nous pouvons réaliser de grandeschoses. Merci à toutes et tous pour votre implica -tion individuelle et collective lors de#ec2017basel. Quelle fierté pour moi de voir,non seulement 500 délégués suisses pré-sents, mais aussi une Suisse Village Nightd’une qualité exceptionnelle. Cet engage-ment a été remarqué et relevé au niveau in-ternational et nos hôtes ont unanimementvécu un congrès magnifique. Bravo.

Etienne Dayer, Président national 2017

Care socie e cari soci della JCIS,

Insieme, possiamo realizzare grandi cose. Grazie a tutte e tutti voi per il vostro coinvol-gimento individuale e collettivo durante la#ec2017basel. Che orgoglio per me vedere,non soltanto 500 delegati svizzeri presenti, maanche una Suisse Village Night di eccezionalequalità! Questo impegno è stato rimarcato erilevato a livello internazionale e i nostri ospitihanno vissuto, all’unanimità, un congressomagnifico. Congratulazioni!

Etienne Dayer, Presidente Nazionale 2017

« Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world indeed, it's the only thing that ever has. » Margaret Mead

Cette réflexion, le comité national 2017 lamène depuis janvier et, durant les derniersmois, des décisions importantes ont été prises.Nous souhaitons notamment un changementdans les événements nationaux dès 2019.Ceux-ci doivent rester attractifs pour les mem-bres sans être une charge d’organisation trop

Avec cette citation, je souhaite que vous ré-fléchissiez au futur de la JCI Switzerland, devotre OLM, voire même de votre implicationpersonnelle au sein de notre mouvement.Quelle organisation voulez-vous ? Quels pro-jets souhaitez-vous mettre en place ? Qu’of-frez-vous à vos membres ?

importante pour les OLM. Les différents chan-gements seront présentés au CONAKO deZoug du 13 au 15 octobre prochain.

En 2017, il nous reste quatre mois pour pour-suivre notre engagement mais aussi pour pré-parer au mieux 2018.

« The past cannot be changed, the future is yet in our power! »

The National Committee 2017 has been con-sidering these questions since January, andsome important decisions have been takenover the last few months. In particular, we’dlike a change in terms of national events as of2019. These should still be attractive to mem-bers without being too much to organise for

The aim of this message is to get you to thinkabout the future of JCI Switzerland and yourLocal Members Organisation (LMO), and also toconsider your personal involvement within ourmovement. What kind of organisation wouldyou like to see? What projects would you liketo set up? What can you offer your members?

the LMO. The various changes will be set outat the CONAKO National Conference in Zugbetween 13-15 October.

We still have four months of 2017 to pursueour commitment and also to put in as muchpreparation as possible for 2018.

Page 4: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

migrant women, for them to beable to learn new skills at theuniversity.

After this wrap-up on the vario-us ideas, Kali concluded by tal-king about a youth report, pre-senting actions on SDGs.

This session was very interestingand enabled the participants in-depth exchanges on new ideason how to implement the SDGs.We hope that this will give themmotivation to start one of thepresented projects.

Texte:

Adélaïde Charrière

Nr. 3 9/17I N T E R N A T I O N A LNewS

4

TM

Sustainable Development Goals (SDG) workshopIn 2017, a new SDG lab startedwithin the UN Geneva. Duringthe European Conference inBasel, we had the privilege tohost a workshop on the SDGs,animated by Kali Taylor from theUN SDG lab.

First she introduced the set-uparound the SDGs, how they werecreated, how their implementa-tion started.

Then 7 participants presentedtheir idea in front of the others:

1. Climate action against hun-ger, urban farming, gardenstructure

2. Refugee camp, women, gen-der equality, girl rooms, net-work for women in university

3. Social impact hup -> how todo it, how to link SDGs tohub

4. JCI partnership for the SDGs(capital meeting)

5. Roxanna, teacher, debating inschools, let’s debate

6. Own school, future of educa-tion, now and what

7. Global magazine

Afterwards the participantsgrouped in 7 tables, aroundthese topics presented. The con-cept of this SDG lab is that theycan move from table to tablewhen they feel it’s interestingfor them to change the topic.

During 1h30, they were discus-sing all their possible ideas, withthe input of Kali and other UNcommissioners.

At the end of this exchangingsession, each group presentedthe outputs of their ideas.

For example we had an interes-ting presentation on debating inschools in Norway and how wecan shape the future of educa-tion in schools. Another ideawould be to position JCI as acoordination platform to con-nect civil society, enterprises,local administrations, politiciansin order to find the best «matchmaker» for them to start any

Discussing about debating in schools.

Table discussions.

All the participants at the end of the workshop.

type of project. Another topicwas to create opportunities for

Page 5: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 C O L L A B O R A T E / N A T I O N A L NewS

5

TM

Lieber Rum trinken als rum sitzenDaniel, was ist die German Speaking Association (GSA)?Die GSA ist der internationale Be-rufsverband für Experten, die aufder Bühne stehen. Wir zählenrund 800 Mitglieder in derD/A/CH Region und sind somitnach den USA (NSA Verband) derzweitgrösste Verband für Speaker,Trainer und Coaches weltweit.

Du warst 2 Jahre Präsident. Weshalb hast Du das Präsidiumübernommen?Ich habe das Amt des Präsidentender GSA Schweiz übernommen,weil ich viele Chancen darin seheum den Verband weiter zu brin-gen und Dinge zu bewegen. Mitunseren Anlässen und Workshopsbieten wir unseren Mitgliedernund auch der Öffentlichkeit tolleWeiterbildungsmöglichkeiten.Kurz: Ich hatte einfach Bockdrauf! Mein Nachfolger, KaremAlbash, wird das Amt mit Sicher-heit sehr würdig weiterführen undich bin froh, dass ich als Vize-Prä-sident mein Know-How weiterge-ben darf.

Was erwartet JCI-Mitglieder anEuren Veranstaltungen?Ganz einfach, die besten Spea-ker und Coaches im deutsch-sprachigen Raum. Viele davonsind weltweit aktiv, haben vieleBücher geschrieben und spre-chen jährlich vor tausenden vonMenschen. Dass wir diese Renn-pferde in unserem Stall habenist ein grosses Glück. An unse-ren Events in Zürich sprechendiese Cracks zu spannendenThemen für gerade mal 38.00Franken inkl. Apéro! Um dieseSpeaker sonst zu erleben mussman normalerweise tief in dieTasche greifen. So haben wirbeispielsweise im November2017 René Borbonus bei uns inZürich oder kürzlich war auchSabine Asgodom oder PeterBrandl zu Gast. Ausserdem lerntman immer viele spannendeMenschen kennen. Businessund Freundschaften entstehen.

Sind Schweizer gute Präsenta -toren? (Warum/Warum nicht?)Gegenfrage: Sind Österreicheroder Finnen schlechte Liebha-

ber? Das kann man generell sonicht beurteilen. Schweizer sindwahrscheinlich stark in der Vor-bereitung und in Vermittlungvon Content. Im Bereich «En-tertainment» könnten wir unsvon den Amis wahrscheinlicheine Scheibe abschneiden, diedafür von unseren Inhalten. DerMix macht’s letztendlich ausund auch vor welchem Publi-kum Du sprichst.

Was würdest Du einem angehenden Speaker empfehlen?Finde Deine Kernbotschaft.Wofür brennst Du? Wenn Dusie hast, mache eine Zeitreise indie Vergangenheit und findepersönliche Geschichten undErlebnisse, die Du mit diesemThema verknüpfen kannst.Streiche alle unnötigen Dingeheraus. Am Schluss, gestalte beiBedarf Folien mit Bilder, ohneText. Danach, übe, übe, übewas das Zeug hält.

Du bist auch Mitglied der JCI,warum und seit wann schon?Ja ich bin Mitglied der JCIFürstenland seit 2013. Ich ge-niesse den Austausch mit Kol-legen aus der Region und binfroh, wenn ich mit Workshopsund Vorträgen, wie z.B. an derEUKO, etwas zurückgebenkann. Ich bin der Meinung,dass Unternehmer die däum-chendrehend rum sitzen sichwertvolle Kontakte und somitGeschäfte verspielen. LieberRum trinken als rum sitzen,nicht?

Daniel, qu’est-ce que la GSA ?La GSA est l’association professi-onnelle internationale des expertsqui sont sur le devant de la scène.Nous comptons quelque 800membres dans la région D/A/CHet sommes ainsi la deuxième plusgrande association d’orateurs,formateurs et coaches après lesÉtats-Unis (association NSA).

Tu as été président pendant 2 ans.Pourquoi as-tu accepté la présidence ?J’ai accepté la charge de présidentde la GSA Suisse, car j’y vois beau-coup d’opportunités pour faireavancer l’association et faire bou-ger les choses. Avec nos manifes-tations et nos workshops, nousproposons de formidables possibi-lités de formation à nos membres,mais aussi au grand public. En bref: j’en avais tout simplement envie! Mon successeur, Karem Albash,va assurément poursuivre la tâchetrès honorablement et je suis con-tent de pouvoir continuer à trans-mettre mon savoir-faire en tantque vice-président.

Que réservent vos manifestationsaux membres de la JCI ?Tout simplement les meilleursorateurs et coaches de l’espacegermanophone. Nombre d’entreeux interviennent au niveau mon-dial, ont écrit beaucoup de livreset parlent chaque année devantdes milliers de personnes. C’estune grande chance d’avoir ceschevaux de course dans notreécurie. Lors de nos événements àZurich, ces cracks parlent de thè-mes passionnants pour seulement38 francs, apéritif inclus ! Sinon,pour voir ces orateurs, on doit

normalement payer beaucoupplus cher. Nous aurons par exem-ple en novembre 2017 René Bor-bonus avec nous à Zurich ; ré-cemment, nous avons aussi accu-eilli Sabine Asgodom ou PeterBrandl. En outre, on apprend tou-jours à connaître de nombreusespersonnes très intéressantes. Desrelations d’affaires et des amitiésvoient le jour.

Les Suisses sont-ils de bons présentateurs ? (pourquoi/pourquoi pas ?)Je vous réponds par une autrequestion : les Autrichiens ou lesFinlandais sont-ils de mauvaisamants ? On ne peut jamais gé-néraliser. Les Suisses sont vraisem-blablement bons dans la prépara-tion et la transmission de conte-nus. Dans le domaine de «l’entertainment », nous pourrionsprobablement prendre pourexemple des Américains, et eux enapprendre de nous au niveau descontenus. Finalement c’est le mé-lange qui fait la différence etaussi devant quel public tu parles.

Que conseillerais-tu à un futurorateur ?Trouve ton message-clé. Qu’est-ce qui te fait vibrer ? Quand tu asla réponse à cette question, entre-prends un voyage dans le tempset trouve des histoires et des ex-périences personnelles, que tupeux relier à ce thème. Raturetoutes les choses inutiles. À la fin,conçois si besoin des diapos avecdes photos, sans texte. Ensuite,exerce-toi, exerce-toi, exerce-toisans relâche.

Tu es aussi membre de la JCI,pourquoi et depuis quand au fait ?Oui, je suis membre de l’OLMFürstenland depuis 2013. J'appré-cie les échanges avec les collèguesde la région et je suis heureuxquand je peux donner un peu enretour par le biais de workshopset de conférences. Je pense queles entrepreneurs qui se tournentles pouces pendant des réunionspassent à côté de précieux con-tacts, et se coupent donc du busi-ness. Plutôt trinquer ensembleque de rester assis sans rien faireautour d’une table, non ?

Page 6: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17N A T I O N A LNewS

6

TM

Opel OPC Training Opel OPC TrainingAm vergangenen 12. Augusthaben sechs Mitglieder der JCISwitzerland am Opel OPC Trai-ning in Deutschland teilgenom-men.

Unser Sponsor Opel ermöglichtden JCIS-Mitgliedern jedes Jahr,beim Opel OPC Training ihre Fä-higkeiten hinter dem Lenkrad zuperfektionieren.

Sechs Wagemutige haben sicham vergangenen 12. August imOpel Test Center Dudenhofenins Cockpit der Opel OPC ge-setzt, um die Ratschläge vonprofessionellen Piloten entge-genzunehmen. Auf dem Pro-gramm standen personalisierteFahrberatung, Bremsübungenbei unterschiedlichen Bedingun-gen, ein Automobilrundkurs, einSteilwandring mit über240 km/h oder das Steuerneines Rallye-Autos. Dieser Tagwar natürlich hauptsächlichdem Auto gewidmet, diente

aber auch dazu, sich in einemspeziellen Rahmen über die Ju-nior Chamber Switzerland aus-zutauschen.

Le 12 août dernier, 6 membres dela JCI Switzerland ont participé àl'Opel OPC Training en Allemag-ne.

Notre sponsor Opel permet, cha-que année, aux membres de la

JCIS de parfaire ses compétencesen pilotage automobile lors del'Opel OPC Training.

Le samedi 12 août dernier, sixcourageux a donc prix placedans les Opel OPC de l'Opel TestCenter de Dudenhofen en Alle-magne et ont ainsi profité desconseils de pilotes profession-nels. Au programme : conseilspersonnalisés de conduite, exer-cices de freinage dans différentesconditions, circuit automobile,anneau incliné à plus de240km/h ou pilotage d'une voi-ture de rallye. Cette journée estbien entendu dédiée à l'automo-bile mais permet aussi deséchanges sur la Jeune ChambreSuisse dans un environnementparticulier.

Bericht:

Etienne Dayer

Thomas, Julien, Etienne, Magali, Jocelyn et Claudia avec la nouvelle Opel Insignia.

Page 7: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 C O L L A B O R A T E / N A T I O N A L NewS

7

TM

«Memorandumof Understanding»

«Memorandum of Understanding»

Was auf der internationalenEbene zwischen JCI und Kiwanisvor zwei Jahren eingeleitet wurde,ist jetzt auch in der Schweizschriftlich besiegelt worden. DieJunior Chamber InternationalSwitzerland und Kiwanis DistrictSwitzerland-Liechtenstein unter-zeichnen «Memorandum of Un-derstanding»

Die beiden Organisationen set-zen sich zum Ziel, den Mitglie-dern durch verschiedene Mass-nahmen einen Mehrwert zu bie-ten, und zwar auf nationaler,regionaler und lokaler Ebene.Das unterzeichnete Dokumentumfasst ein Programm, das di-verse Themen wie die Förderungdes Kennenlernens der Mitglie-der auf lokaler und regionalerEbene, Service-Projekte undKommunikationsmittel umfasst.JCI-Mitgliedern sollen ein ver-einfachter Beitritt bei Kiwanis

Clubs ermöglicht werden. Mehrüber die Zusammenarbeit findetman unter: http://www.kiwa-nis.org/clubs/member-resour-ces/club-resources/jci

Texte:

Claudia Chinello

Ce qui a été initié au niveau in-ternational entre la JCI et Kiwanisil y a deux ans a été maintenantégalement scellé par écrit enSuisse. La Jeune Chambre Inter-nationale Suisse et Kiwanis Dis-trict Suisse-Lichtenstein signentle « Memorandum of Understan-ding ».

Les deux organisations se sontfixé pour objectif de proposerune valeur ajoutée aux membresau travers de différentes mesu-res, et ce au niveau national, régional et local. Le documentsigné comprend un programmeincluant différents thèmes telsqu’encourager les rencontres desmembres au niveau local et na-tional, des projets de service etdes moyens de communication.Les membres de la JCI auront un accès facilité aux KiwanisClubs. Vous en saurez plus sur cette collaboration sur :http://www.kiwanis.org/clubs/member-resources/club-resour-ces/jci

Jon Fadri Huder, Heinz Jost, Etienne Dayer, Claudia Chinello.

chen d Spi

akti Zu Mit Abacus die Z

Bist du bereit abzuheben und

Icaros ist das neue Fitnessgerät und Einfach dem Weg folgen und versuc Spiel zu kontrollieren.

d ielzeug in einem.

kunft erleben.

das

Fliege mit Icaros am Abacus Sta and

Page 8: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17N A T I O N A LNewS

8

TM

Fit4Jobs mit neuerHomepage und Workshopam CONAKO 2017

Fit4Jobs, son nouveausite Internet et son atelier

au CONAKO 2017

Die Homepage des Fit4Jobs wurdein den vergangenen Monaten ak-tualisiert und auf den neustenStand gebracht. Mehr dazu er-fährt ihr auch an unserem Work-shop am CONAKO 2017 in Zug.

Bei einer Homepage ist es wichtig,dass sie immer auf dem aktuells-ten Stand ist und für den Nutzeransprechend gestaltet ist. Dies hatsich auch die nationale AKFit4Jobs gedacht und die Home-page diesen Frühling aufgefrischt,passend zum 5-jährigen Jubiläumvon Fit4Jobs in der Schweiz.

Wollt ihr in eurer LOM einFit4Jobs-Projekt umsetzen? Dannbesucht unsere Homepage darauffindet ihr eine Übersicht der bis-her durchgeführten Projekte,Tipps und Tricks zur Umsetzungder Fit4Jobs sowie ein informati-ves Video.

Habt ihr Fragen oder möchtet ihrmehr erfahren? Auf der Startseitefindet ihr ein Factsheet mit unse-ren Kontaktangaben. Gerne sindwir bei der Realisierung euresFit4Jobs-Projektes behilflich.

Seit dem Startschuss von Fit4Jobsim Jahr 2013 konnten mehr als3000 Jugendliche von diesem

einzigartigen Projekt und unse-rem ehrenamtlichen Engagementprofitieren. Zu diesem Jubiläumwollen wir über Neuigkeiten rundum Fit4Jobs informieren und eureErfahrungen und Ideen aufneh-men. Dazu findet am CONAKO2017 in Zug am Samstag zwi-schen 11.00 Uhr bis 12.30 Uhr einWorkshop statt. Nehmt daran teilund erfahrt von den Mitgliedernder verschiedenen LOMS, welchebereits Fit4Jobs-Projekte durch-geführt haben, wie sie die Aufga-be angegangen sind und auf wel-che Probleme sie dabei gestossensind.

Bericht:

Carlo Lanker

Le site Internet de Fit4Jobs a étéactualisé au cours des derniersmois et mis au goût du jour. Vousen apprendrez également plus àce sujet grâce à notre atelier auCONAKO 2017 à Zoug.

Quand il s’agit d’un site Internet,il est important qu’il soit toujoursactualisé et convivial pour les uti-lisateurs. C’est également ce qu’apensé le CT de Fit4Jobs ; il a doncrafraîchi le site ce printemps àl’occasion du 5e anniversaire deFit4Jobs en Suisse.

Voulez-vous mettre en œuvre unprojet Fit4Jobs dans votre OLM ?Alors, venez visiter notre site In-ternet ; vous y trouverez une vued’ensemble des projets réalisésjusqu’à présent, des conseils etastuces pour mettre en œuvreFit4Jobs ainsi qu’une vidéo d’in-formation. Vous avez des questi-ons ou voulez en savoir plus ? Surla page d’accueil, vous trouverezune fiche d’informations avec noscoordonnées. Nous vous aideronsvolontiers dans la réalisation devos projets Fit4Jobs.

Depuis le lancement de Fit4Jobsen 2013, plus de 3000 jeunes ontpu profiter de ce projet extraordi-naire et de notre engagement bé-

névole. À l'occasion de cet anni-versaire, nous voulons vous infor-mer des nouveautés relatives àFit4Jobs et recueillir vos idées. Unatelier sera consacré à ce sujet auCONAKO 2017 à Zoug le samedientre 11h00 et 12h30. Participezà ce workshop et découvrez grâceaux membres des différentes OLMquels projets Fit4Jobs ont déjà étéréalisés, comment elles ont abor-dé leur mission et quels problè-mes elles ont rencontrés.

Die neue Fit4Jobs Homepage.

Page 9: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 N A T I O N A L NewS

9

TM

Schülerzeitung über dasProjekt Fit4Jobs

Journal scolaire sur leprojet Fit4Jobs

Die Oberstufe Zuoz hat eineninteressanten Beitrag über dasProjekt Fit4Jobs erfasst.

Am Mittwoch, 22. März 2017durften wir, die Schüler der 2.Sek./Real, den Vormittag mit vierjungen Firmenchefs verbringen,die mit uns im Auftrag der JungenWirtschaftskammer (JCI) das Pro-jekt «Fit4Jobs» durchgeführthaben. Ziel dieses Projektes ist es,SchülerInnen auf ihren Berufsein-stieg vorzubereiten.

Wir wurden in zwei Gruppen auf-geteilt. In einer Gruppe waren derBauunternehmer Herr Broggi undder Skilehrer und Koch Herr Steckdabei. Für die zweite Gruppe warender Versicherungsleiter Herr Reussund die Architektin Frau Poltera zu-ständig. Während uns die wichtigs-ten Informationen in einer Power-Point Präsentation vorgeführt wur-den, hatten wir immer wieder dieMöglichkeit Fragen zu stellen. Wasuns sehr gut gefallen hat, waren diepraktischen Vorstellungsgesprächefür Bewerbungen und die Telefon-anrufe für Schnupperlehren, wofürwir sehr viele Tipps und Tricks er-halten haben. Wie man sich aufsolche Gespräche vorbereiten sollteund wie man die Gespräche auchvorher schon üben kann, wurde unsausführlich erklärt.

Anschliessend haben wir versucht inverschiedenen praktischen Übun-gen das Gelernte in die Tat umzu-setzen. Einige von uns durften sichausprobieren und die Gesprächenach der Einführung auch gleichmit Herrn Steck und Herrn Broggiführen. Während das Gespräch lief,haben die anderen sich Notizenzum Gespräch gemacht. Wir habenaufgeschrieben, was man bessermachen könnte und auch wasschon ganz gut war. Nachdem dasGespräch beendet war, haben diebeiden Referenten uns nach derMeinung zum Dialog gefragt undauch selbst ein Feedback formu-liert.

Ein weiteres wichtiges Thema desTages war das Bewerbungsschrei-ben und alles was dazu gehört. Für

dieses wichtige Thema haben wirunter anderem gelernt, wie das per-fekte Foto auf einem Lebenslaufaussehen sollte und wie bessernicht. Wir haben so gesehen, wiewichtig ein ordentliches, fehlerloses,kreatives und aussagekräftiges Be-werbungsmäppchen ist.

Zuletzt haben wir noch kurz dasThema Medien im Berufsleben an-gesprochen und auch da wichtigePunkte, die wir uns merken sollten,gelernt. Vor allem ging es um dasVeröffentlichen von Bildern undpersönlichen Daten. Hier ist beson-dere Vorsicht geboten, denn: Ein-mal im Netz, immer im Netz!

An diesem Projekttag haben wir er-fahren, wie man Vorstellungsge-spräche zu führen hat und wirdurften auch mit Experten üben.Ausserdem haben wir gelernt, dassdie Bewerbungsmappe eine grosseRolle spielt und schon der ersteEindruck der Mappe dazu führenkann, dass man nicht für die Lehr-stelle genommen wird. An diesemTag sind uns auch nochmals dieAugen geöffnet worden und wirhabe gesehen, dass dieses ganzeBerufsleben gar nicht mehr so weitweg ist und wir uns selbst schonbald in einem Lehrbetrieb bewer-ben werden. Es war ein toller Tag,wir alle haben viel Neues dazu ge-lernt und können uns nun gut aufunsere zukünftigen Bewerbungenvorbereiten!

Koordination:

Cédric Reuss

Le second cycle de Zuoz a rédigéun article intéressant sur le projetFit4Jobs.

Le mercredi 22 mars 2017, nousles élèves de la 2e Sek./Real, avonspu passer la matinée avec quatrejeunes chefs d'entreprises quinous ont présenté le projetFit4Jobs pour le compte de laJeune Chambre InternationaleJCI. L'objectif de ce projet est depréparer les élèves à leur entréedans la vie active.

Nous étions répartis en deuxgroupes. Un groupe comprenaitl’entrepreneur en bâtiment, Mon-sieur Broggi, et le moniteur de skiet cuisinier, Monsieur Steck. Legestionnaire d’assurance Mon-sieur Reuss et l’architecte Ma-dame Poltera étaient responsablesdu deuxième groupe. Alors queles informations principales nousétaient présentées dans unPowerPoint, nous avons régulière-ment eu l’occasion de poser desquestions. Ce qui nous a beau-coup plu, ce sont les entretiensd’embauche pratiques pour pos-tuler et les appels téléphoniquespour obtenir un stage pour les-quels nous avons reçu de trèsnombreux conseils et astuces. Onnous expliqué en détail commentse préparer à de tels entretiens etcomment on peut s’exercer déjàavant ces entretiens.

Nous avons ensuite essayé demettre en pratique ce que nousavions appris grâce à des exerci-ces. Certains d’entre nous ont pus’y essayer et mener à bien les en-tretiens avec Monsieur Steck et

Monsieur Broggi dès après l’in-troduction. Pendant le déroule-ment de l’entretien, les autresont pris des notes sur l’entretien.Nous avons écrit ce que nouspouvions améliorer et ce qui étaitdéjà très bien. Quand l’entretiena été terminé, les deux interve-nants ont demandé notre avissur le dialogue et également for-mulé leur feedback.

Un autre thème important decette journée a été l’écriture d'unelettre de candidature et tout cequi va avec. Pour ce thème impor-tant, nous avons appris, entre au-tres, à quoi doit ressembler laphoto parfaite sur un CV et cellequ’il vaut mieux éviter. Nousavons ainsi vu combien il est im-portant qu’un dossier de candida-ture soit ordonné, irréprochable,créatif et révélateur.

Enfin, nous avons encore briève-ment abordé le thème des médiasdans la vie professionnelle et aussiappris les points importants quenous devons retenir. Il s’agissaitsurtout de la publication de pho-tos et de données personnelles. Ilfaut être particulièrement prudentà ce sujet, car comme on dit unefois sur la toile, ça y reste !

Lors de cette journée, nous avonsassimilé comment mener à biendes entretiens d’embauche etnous avons pu nous exercer avecdes experts. Nous avons en outreappris que le dossier de candida-ture joue un grand rôle et que lepremier regard au dossier peutentraîner le fait que nous ne soy-ons pas pris pour un apprentissa-ge. Ce jour-là, on nous a ouvertles yeux et nous avons vu quetoute la vie professionnelle n’estplus si loin de nous et que nouspourrons nous-mêmes bientôtpostuler auprès d’une entreprisepour un apprentissage. Ce fut unesuper journée, nous avons tousappris beaucoup de choses etpouvons à présent bien nous pré-parer pour nos futures candidatu-res !

Fit4Jobs.

Page 10: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17N A T I O N A LNewS

10

TM

SenatspräsidentBruno Beutler

Mit 40 Jahren ist noch lange nicht Schluss! Die Senatorinnen und Senatoren tragen das JCI-Feuer und den Spirit auch nach der magischen Altersgrenze in sich. Sie wollen das Netzwerk mit den JCI-Freunden,unabhängig von deren Status, weiterhin pflegen und ausbauen. Für Senatorinnen und Senatoren eine wichtige Plattform ist die Vereinigung Schweizer Senatoren VSS. Sie bildet die Brücke zwischen den jüngeren und den jung gebliebenen Mitgliedern. Die VSS organisiertAnlässe, sie pflegt die verschiedenen Kulturen und Traditionen und sie unterstützt auch die JCIS ideell und

finanziell, beispielsweise im Zusammenhang mit den Awards oder mit ihrem eigenen Ausbildungsfonds.Es freut mich sehr und ist mir eine Ehre, der VSS 2016 und 2017 als Präsident vorzustehen. Für mich ist es die beste Netzwerkorga-nisation – und zwar weltweit. Die Mitglieder sind auch alle gleich zweifach qualifiziert. Sie sind ein Teil der JCI-Familie und zudemin besonderem Masse aktiv, engagiert, motiviert und erfolgreich. Gibt es bessere Voraussetzungen?Ich persönlich konnte als aktives JCI-Mitglied enorm viel von unserer Organisation profitieren. Die Möglichkeiten und das Angebotsind entsprechend gross: lehrreiche und interessante Seminare, Workshops und Vorträge, spannende Projekte, gemeinsame Ziele,einzigartiges Netzwerk interessanter Persönlichkeiten, bereichernde Gespräche und wertvolle Freundschaften.All diese Erfahrungen, die Kontakte und die Unterstützung der JCI und ihrer Mitglieder haben nicht zuletzt auch einen wesentlichenTeil zu meiner beruflichen Entwicklung und Ausrichtung beigetragen. Mit meinem Engagement als Senatspräsident möchte ich ein«Dankeschön» an unsere tolle Organisation zurückgeben.

Meine Motivation, weshalb ich mich für JCIS engagiere

Immediate Past President 2017Martin Hauri

Der Immediate Past President oder kurz IPP war im vergangenen Jahr Nationalpräsident und ist einzigesMitglied von Amtes wegen im Nationalkomitee. Meine Aufgabe ist es, dem amtierenden NP und dem Nationalkomitee als Berater zur Seite zu stehen und sie mit Rat und Tat zu unterstützen. Das «one year to lead»-Prinzip hat sehr viele Vorteile, leider birgt es aber auch den Verlust von Wissen und Erfahrung, und so ist es wichtig, dass ich diesen Aspekt im Sinne einer Kontinuität einbringe.

Eine meiner weiteren Aufgaben ist das Führen, Überwachen und Koordinieren unserer nationalen Projekte Dare2Act und JCI#nofoofwaste sowie unseres internationalen Projektes JCI Next Level bei welchem wir die nationale JCI Organisation von Serbien unterstützen.Vereinzelt übernehme ich auch repräsentative Aufgaben an Veranstaltungen, sollte der NP einmal verhindert sein.

EVP Zone 1 Cyril Jaquet

La JCIS Zone 1 en 2017, c’est 476 membres actifs, des dizaines de candidat(e)s, quelques centaines de sénatrices, sénateurs et membres associé(e)s, venants des 25 OLM de suisse romande. Il y a 2 «nouvelles»OLM: Ouest Lausannois depuis 2 ans avec une progression à 9 membres actifs et Geneva International qui débute depuis moins d’un an avec 3 membres actifs et 5 candidats. L’OLM du Nord-Vaudois a bien redémarré depuis 2 ans avec 16 membres actifs. Cette année nous aidons activement la JCI Lavaux à se relancer en organisant des séances de recrutement avec eux.

La dynamique équipe de la Zone 1 2017 est composée de Julien Chevalley VP, Floriane Pochon VP et Cyril Jaquet EVP. Notre rôle à tous les 3 est de soutenir les OLM en entretenant des contacts lors des événements nationaux et en allant visiter chacune d’elles. Après 6 mois, une vingtaine ont déjà été visitées.Mon rôle d’EVP est également de participer activement aux séances du Comité National qui se déroulent une fois par mois dans unerégion différente de Suisse. Un des buts étant d’y partager les opportunités et problématiques liées aux 25 OLM de la Zone, de discuter des bonnes pratiques avec les EVP Zones 2, 3 et 4 et de s'enquérir des informations pour les retourner aux OLM de la Zone.Retrouve toutes les photos, évènements et projets sur le Groupe Facebook de la Zone 1 > tinyurl.com/jcisz1C’est une grande richesse de partager ces bons moments avec vous et d’être à votre service.Au plaisir de te revoir lors du CONA à Zug.

Page 11: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 N A T I O N A L NewS

11

TM

HQ Accounting Fredy Dällenbach

Nachdem Hans Schubiger den operativen Teil als SG per 1.1.2016 nahtlos übernommen hat, ist indes dieBuchhaltung der JCIS mit all ihren «Facetten» bei der UNIREVISA AG verblieben.Diese ist nach wie vor sehr Umfangreich und beinhaltet vielfältige Aufgaben.Da ist einerseits der Support bei der jährlichen Budgetierung, bei welcher das HQ Accounting aus seinerjahrelangen Erfahrung immer wieder wertvolle Inputs einbringen kann.Es folgt der jeweilige Jahresabschluss, welcher in Zusammenarbeit mit dem SG bzw. dem amtierenden NP

erstellt wird. Im Anschluss organisiert und begleitet das HQ Accounting die Revision, damit Jahresrechnung und Revisionsberichtrechtzeitig zur Einladung für die FGV vorliegen. Diese Phase bereits zu Beginn des Jahres ist sehr zeitintensiv.Nach dem Versand der Mitgliederbeiträge an die LOMs besteht die Aufgabe darin, deren Zahlungen zu überwachen bzw. die nochausstehenden Beiträge periodisch dem SG, zwecks Erinnerung, zu melden.Das HQ Accounting ist auch für die Rechnungsstellung an die nationalen Sponsoren bzw. den Inserenten in den JCIS News zustän-dig, dies nach jeweiliger Rücksprache mit dem HQ Sponsoring.Als Verwalter der nationalen Konten führt das HQ Accounting die laufenden Zahlungen aus, führt die Buchhaltung periodisch nachund informiert den SG fortlaufend über den aktuellen Stand betreffend Liquidität und Budget.Die Zusammenarbeit mit SG, NP und DP ist aus Sicht des HQ Accounting nach wie vor sehr wichtig bzw. relevant für den gesamtenBetrieb der JCIS. Dieser Umstand hält dem jeweiligen NP/NK den Rücken frei bzw. kann/können sich dieser/diese auf andere wichtige Dinge während des kurzen, meist aber doch intensiven Amtsjahres, konzentrieren. Eine nicht zu unterschätzende «Wesent-lichkeit».

-Wettbewerb / concours «Denkt daran, dass Ihr als JCIS-Mitglieder von 15 % Rabatt aufdie gesamte aktuelle Kollektionprofitiert. Diese könnt Ihr Euchauf der Internet-Seite www.mau-ricelacroix.com ansehen.

Gerne stehe ich Euch zur Verfü-gung, um Eure Fragen zu beant-worten ([email protected]).

Eine Auswahl von Uhren wirdauch am Stand von Maurice La-croix anlässlich der Tradeshowbeim CONAKO in Zug am Sams-tag, dem 14. Oktober, zu sehensein. Kommt zahlreich vorbei!

Die Verlosung des Maurice-La-croix-Wettbewerbs wird am Gala-Abend durchgeführt werden.

Die Preise: eine Herren- und eineDamenuhr aus dem exklusivenSortiment der Marke.

Wie teilnehmen?Der Wettbewerb wird über unsereWebseitehttp://www.jci.ch/de/Wettbewerbdurchgeführt.

Ihr qualifiziert Euch für die Ver-losung, wenn Ihr die Fragen rundum die Geschichte der Uhrenma-nufaktur richtig beantwortet.

Achtung: Der Wettbewerb ist aufJCIS-Mitglieder beschränkt undnur die am Gala-Abend des CO-NAKO anwesenden Personen sindgewinnberechtigt. Wenn die beider Auslosung gezogene Personnicht anwesend ist, wird der Preissofort neu verlost.

Viel Glück und möge der/dieBeste gewinnen!

Die Manufaktur wird im Frühjahr2018 einige ausgewählte Mitglie-der für eine private Führung inihrem Betrieb empfangen. DieZonen-EVPs werden Euch innertnützlicher Frist über die Anmel-demodalitäten informieren.»

«N'oubliez pas qu'en tant quemembre JCIS vous bénéficiez de15% de réduction sur l'ensemblede la collection actuelle. Alorsn'hésitez pas à aller la découvrirsur leur site internet (www.mau-ricelacroix.com).

Je me tiens à disposition pour toutequestion ([email protected]).

Une sélection de montres seraégalement présentée sur le standque Maurice Lacroix tiendra lorsdu tradeshow du CONAKO deZug, le samedi 14 octobre. Veneznombreux!

Le tirage au sort du jeu concoursMaurice Lacroix aura lieu lors dela soirée de gala.

Les prix : une montre homme etune montre femme sélectionnésparmi des modèles emblémati-ques de la marque.

Comment participer? Le concours se fera via sur notresite internet http://www.jci.ch/fr/Concours.

Wettbew

erb

concou

rs

Vous serez sélectionnés pour le ti-rage au sort si vous répondez cor-rectement aux questions qui vonttourner autour de l'histoire de lamanufacture horlogère.

Attention : ce concours est limitéaux membres JCIS et seules lespersonnes présentes lors de la soi-rée de gala du CONAKO seronthabilitées a participer. Si la per-sonne tirée au sort n'est pas pré-sente, le prix sera aussitôt remisen jeu.

Bonne participation et que lemeilleur gagne !

La manufacture ouvrira ses por-tes pour une visite privée réservéeà quelques membres privilégiés auprintemps 2018. Les EVP zonesvous transmettrons en temps utileles modalités d'inscription.»

Page 12: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

12

TM

Die JCI Oberthurgau trafen sichfür einen Nachtwächterrund-gang in Bischofszell.

Nach einem gemütlichen Abendes-sen im Restaurant Hirschen in derBischofszeller Altstadt, machtensich die JCI Oberthurgauer Mitglie-derinnen und Mitglieder zur Bi-schofszeller Nachtwächterwande-rung auf. Auch bekannt unter denNamen Zeitglockenturm oder Mit-teltor, sind die Nachtwächter seitJahrhunderten im Bogenturm un-tergebracht. Aus diesem Grund be-ginnt die Führung durch die Alt-stadt von Bischofszell auch beidem unter dem nationalen Denk-malschutz stehenden Bogenturm,welcher wiederum noch der einzigübrig gebliebene Turm des baro-cken Bischofszells ist.

Nach einer traditionellen Begrüs-sung fasste jeder eine Fackel,

womit der Rundgang beginnenkonnte. Vorausgehend zeigte unsder einte Wächter den Weg in derDunkelheit, während der andere alsletztes darauf achtete, kein Grup-penmitglied zu verlieren. Auf demRundgange hat die JCIO einenEinblick in die Bischofszeller Ge-schichte erhalten. Es wurde überdas Stadtleben berichtet und mitwelchen Gefahren oder Aufgaben

sich die Bewohner in der Vergan-genheit befassen mussten. Sowaren viele überrascht, dass dieNachtwächter noch bis 1940 aufder Lohnliste der Stadt gestandenhaben. Obwohl der Nachtwächterausserordentlich wenig verdienteund er in der Rangordnung alsDrittletzter aufgeführt wurde, warder Nachtwächter für das Stadtle-ben nicht wegzudenken.

Nachtwächterrundgang in Bischofszell Nach der Führung voller erschre-ckenden und bewundernden Ein-drücken der damaligen Zeit, setz-ten sich die JCI Mitglieder mit denWächtern zu einem Schlummer-trunk zusammen und liessen denAbend ausklingen.

Bericht & Bild:

Sabrina Koller

Headlines

The JCI Oberthurgau met up for a night watchman's walkabout in Bischofszell.

OBERTHURGAUI

Nachtwächterrundgang in Bischofszell mit der JCI Oberthurgau.

Am Eröffnungsabend des diesjäh-rigen Europakongresses fand die«Swiss Village Night» in derMarkthalle in Basel statt. Hierfürspannten die vier Zürcher LOMszusammen und traten mit geball-ter Züri-Power und den bestenSpezialitäten aus der Region an.Bei Bratwurst, Zürcher Geschnet-zeltem mit Rösti, Bier, Hüppenund Kaffi konnten sich die Teil-

nehmer kulinarisch von uns ver-wöhnen lassen und ausgiebig demSpass und Netzwerken widmen.

Die Präsidenten 2017 der vierZürcher LOMs (Zürich, Bellevue-Zürich, Flughafenregion Zürichund Zürcher Oberland) taten sichfür den EUKO 2017 in Basel zu-sammen. Dank ihres Engage-ments und mit Hilfe von Spon-

soren und fleissigen Helfern ausden LOMs konnten die Teilneh-mer am Eröffnungsabend an der«Swiss Village Night» sensational-le Spezialitäten aus der RegionZürich geniessen.

Dazu gehörte natürlich ZürcherGeschnetzeltes mit Rösti. Die 200Bratwürste und die 240 FlaschenBier gingen weg wie warme Sem-meln und zu späterer Stunde freu-ten sich die Teilnehmer am Zür-cher Stand mit Kaffee und Hüppenneue Energie-Reserven zum Feiernbis spät in die Nacht zu erhalten.

Foodstand am EUKO der LOMs aus ZürichDer Foodstand der vier ZürcherLOMs war ein voller Erfolg undhat nicht nur ein starkes und re-präsentatives Bild der Region ab-gegeben, sondern auch den Zu-sammenhalt der Mitglieder ge-stärkt. An dieser Stelle einherzliches Dankeschön an alleHelfer und Sponsoren!

Bericht:

Maren Schlichtmann

Bild:

Zweifel

Headlines

The «Swiss Village Night» was staged in Basel's market hall onthe opening evening of this year's European Congress. To makethis happen, the four Zurich LOMs got together and employedconcerted «Zurich» power to serve up a lavish spread of the finestregional specialities. Savouring bratwurst, Zurich-style sliced veal with rösti, beer, filled wafer rolls and coffee, all of the attendees allowed us to pamper their taste buds to enable themto concentrate fully on having fun and networking.

ZÜRICHI

Zufriedene Gesichter der Region Zürich.

Page 13: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 M E M B E R S NewS

13

TM

Welchen Wunsch würden sichMenschen mit sehr kleinem Bud-get erfüllen, hätten sie spontaneinen finanziellen Zustupf zur Ver-fügung? Mit dieser Frage hat sicheine Arbeitskommission der JCIFrauenfeld beschäftigt – mit dem

Ziel, gemeinsam anzupacken, umsolche Wünsche zu erfüllen.

Viele Befragte haben den Wunschgeäussert, einfach wieder einmalschön essen zu gehen, berichtetAriane Oswald, Präsidentin der Ar-

beitsgruppe. Gemeinsam mit Fabi-an Weh, Küchenchef der Kostbar,hat JCI Frauenfeld diesen Wunschrund 40 Personen erfüllt: Die JCI-Mitglieder haben unter der Leitungvon Fabian Weh ein Drei-Gänge-Menü zubereitet und dieses ihren

Ein nicht alltäglicher ZmittagGästen auch selbst serviert. «Es warfür alle Beteiligten ein nicht alltäg-licher, aber schöner Zmittag.»

Bericht & Bild:

Philippe Haag

Headlines

If people with very limited financial means suddenly hadaccess to a larger pot ofmoney, what would theywish for? A working commit-tee from the JCI Frauenfeldlooked at precisely this question – with the objectiveof tackling this collectively tofulfil wishes of this kind.

FRAUENFELDI

Mitglieder der AK Wunsch frei.

Nicht mehr lange und der CONA-KO 2017 steht vor der Tür: Vom13. bis 15. Oktober heisst es inZug «Swissness – local meets glo-bal». Neben spannenden Refera-ten, lehrreichen Trainings und ku-linarischen Highlights wartetauch ein Novum auf die CONAKO-Teilnehmenden, das «App geht».

Vergessen, wo das nächste CONA-KO-Referat stattfindet und das Pro-gramm liegt noch auf dem Bett imHotelzimmer? Wer kennt das nicht.Am diesjährigen CONAKO in Zuggehört dieses Problem jedoch derVergangenheit an – dank der CO-NAKO-App. Damit haben die Teil-nehmenden alle Informationenrund um den Kongress immer griff-bereit. Unsere App ACT.IONS ist absofort im App Store und Googleplay erhältlich. Jetzt downloaden!Vielfältiges Rahmenprogramm –jetzt anmelden Noch kein Ticket?Jetzt Plätze sichern unter www.co-nako2017.ch/anmeldung undgleich auch fürs Rahmenprogrammanmelden – je schneller, desto bes-ser, denn die Teilnehmerzahl ist

teilweise beschränkt. Ob ein Besuchder Baarer Höllgrotten, eine Füh-rung durch das Zuger Eishockeysta-dion – die Bossard Arena – oder ein

Blick in die Brauerei Baar und dieDestillerie Etter, für jeden Ge-schmack ist etwas dabei. Auch dieTrainings in verschiedenen Spra-

CONAKO 2017 – «App geht’s!» chen geben interessante Einblicke– etwa in die Themen «Die Zukunftder Landwirtschaft», «Cyber Crime»oder «Bitcoin». Das Akku-Quad-Rennen und die OPEL Rally sorgentagsüber für Spass, der Galaabendfür eine Portion Glamour. Details zu den verschiedenen Programm-punkten gibt es unter www.cona-ko2017.ch sowie auf der AppACT.IONS.

Bericht & Bild:

Stefanie Lanz

Headlines

It won't be long now untilCONAKO 2017 is imminent:from 13 to 15 October, «Swiss-ness – local meets global» willbe the theme of the day inZug. Next to riveting presenta-tions, informative training andculinary highlights, a noveltywill also await CONAKO atten-dees, the «App geht».

ZUGI

Bequem, dynamisch, praktisch: Mit der App ACT.IONS hast Du alle Infosrund um den CONAKO immer griffbereit.

Page 14: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Headlines

JCI CS goes to the roots ofan explosive investigationby: the magazine about big data manipulation in the «Big Data: Take BackControl» event.

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

14

TM

La 7ème édition du JCI Challengea eu lieu en Suisse, à Yverdon-les-Bains. Ces 2 journées sportivesentre montagne et lac nous ontpermis de faire une donation de1'500.– euro à Nothing But Nets.

Depuis la première édition à Niceen 2010, le JCI Challenge est or-ganisé la semaine qui précède leCongrès Européen. Il réunit desJCs du monde entier qui viennentdécouvrir des activités sportiveslocales en se défiant par équipes.Ils récoltent grâce aux donateurs,sponsors et au Crowdunding unmaximum de fonds pour la fon-dation Nothing But Nets. Cettefondation vient en aide aux po-pulations africaines touchées parla malaria en équipant les foyersde moustiquaires de lits. NotreOLM a accueilli 15 participantsdu 21 au 23 mai 2017 à Yverdon-les-Bains pour la 7ème édition duJCI Challenge. Ils ont été héber-

gés dans un abri PC mis à dispo-sition par la ville et ont pu dé-couvrir la Suisse au travers d’acti-vités variées: tir à l’arc, chasse autrésor dans un château, lutte,échasses, course, beach-volley,…Ils ont pu goûter à la fondue et

se baigner dans le lac de Neuchâ-tel. Nous avons eu l’honneurd’accueillir Dawn Hetzel et Etien-ne Dayer qui ont participé à lacourse en montagne puis aurepas au sommet avant la remisedu chèque de 1500 euro soit 150

Des JCs motivés combattent la malariamoustiquaires de lits. C’est avecgrande fierté que nous avons pré-senté l’événement aux présidentsnationaux européens lors de l’as-semblée générale à Bâle. Rendez-vous en Lettonie pour le JCIChallenge 2018: relevez le défi etluttez contre la malaria !

Texte & Photo :

Fanny Stoll

NORD VAUDOISI

Les participants du Challenge sportif avec Dawn Hetzel, Présidente mondiale 2017 et Etienne Dayer, Président national 2017.

Headlines

The 7th JCI Challenge washeld in Yverdon-les-Bains inSwitzerland. Following 2days of sporting activities inthe mountains and on thelakes, we raised 1500 eurofor Nothing But Nets.

JCI CS goes to the roots of Explo-sive Investigation by: Das Maga-zin about Big Data Manipulationin «Big Data: Take Back Control»Event.

Big data is changing the landsca-pe of society and democracy. Al-gorithms that predict our perso-nalities and desires can modifyour experiences online and im-pact everyday lives. University ofCambridge Psychometrics Lab in-vented these methods and areusing them in business to increaseprivacy and performance. Butthese academic methods wereimitated for manipulation in po-litical contexts. In 2016 media ex-ploded with investigations thatthe US Presidential election andthe Brexit vote may have been in-fluenced by companies using thiskind of technology.

JCI CS took an initiative and in-vited the head of the Business

Development of the Lab, VesselinPopov, to tell us what is true andwhat is fake in that story. Wewere truly humbled when his visitto us from Cambridge was confir-med under UN SDG 16.

This was such a unique opportu-nity that we decided to welcomeeveryone who wanted to learnand extend invitation on special

conditions to AIESEC and KIWA-NIS.

The event was a great success:guests learned about educatingdigital citizens on the possibilitiesof the prediction tools, the risksand rewards of technology thatcan psychometrically assess an in-dividual in milliseconds, guideli-nes on how business can safely

Big Data: Take Back Controlleverage these methods for inno-vation and personalisation. It wasalso a proud moment for JCIS asto quote Vesselin «JCI gained anambassador in Cambridge and theworld» JCI CS will have a video ofevent available only for JCIS uselater in September.

Many thanks to JCIS NationalBoard and Zones for their warmsupport.

Bericht:

Z. Sanova

Bild:

Y. Spiteri

CENTRAL SWITZERLANDI

Vesselin Popov, Business Development Director for the University of Cambridge Psychometrics Centre.

Page 15: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 M E M B E R S NewS

15

TM

Für JCIS-Mitglieder:

5% Rabatt

auf Weiterbildungen

Zeit- und ortsunabhängig studieren an der Fernfachhochschule Schweiz

weiterbilden

Zürich | Basel | Bern | Brig

Kombination E-Learning & Face-to-Face-Unterricht Grösste zeitliche Flexibilität ohne Karriereunterbruch

Berufsbegleitend

MSc Business Administration

MAS Business- & IT-Consulting

MAS Wirtschaftspsychologie

MAS Business Law

Executive MBA

MAS Web4Business

MAS Industrie 4.0

MAS Gesundheitsförderung

Soutenu par l'OLM de Martigny,la Castalie de Monthey réalise unprojet audacieux pour 6 jeunesenthousiastes, afin de leur per-mettre de découvrir toutes les fa-cettes de Big Apple

C'est lors du repas de soutien auxsaveurs des USA – hot-dog etbière – auquel près de 120 per-sonnes ont participés le 5 mai2017, qu'a été transmis par M.Vili Sintonen le chèque de laJeune Chambre Internationale deMartigny d’une valeur CHF1'000.- en faveur de la Castalie àMonthey pour un projet plutôtambitieux. Pensez-vous qu'il soitcompliqué de réaliser le rêve de 6jeunes présentant une déficienceintellectuelle ou un polyhandicapen les amenant visiter l'Amérique? Vous pointez juste. ... Et pour-tant … C’était sans compter sur leprofessionnalisme, la passion et ladétermination des éducateurs.

Après de nombreux préparatifsainsi que les inévitables deman-des de visas et autorisations, ledéfi est réussi pour Christian etses collègues qui ont réussi àmettre sur pieds en moins de 6mois cette nouvelle aventure.C'est le 19 mai 2017, accompa-

gnés de 3 éducateurs, que 6 jeu-nes se sont envolés pour New-York afin d'y vivre leur rêve pen-dant 10 jours. L'équipe de la JCIde Martigny a été touchée par ceprojet mis en œuvre pour donnercette possibilité à 6 adolescents(présents sur la photo ci-dessous)

Les ados explorateurs – L'american dreamde voyager hors Union européen-ne et d’accéder à des expériencesqu'ils pensaient jusque-là incon-cevables. Nous vous invitons àconsulter la page Facebook de LaCastalie pour avoir un aperçu detoute leur excursion.

Texte & Photo :

Pauline Vallotton

MARTIGNYI

Les éducateurs : Christian Buchilly, Frédéric Crettaz et Esther Borgatta /Les 6 jeunes : Tarik, Glenn, Léticia, Marion, Maryline et Tristan.

Headlines

Supported by the MartignyLocal Members Organisation,the la Castalie learningcentre in Monthey is under-taking an ambitious projectto introduce 6 young enthusiasts to all that theBig Apple has to offer

Page 16: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

16

TM TM

Die Kammer der Flughafenre -gion hat an zwei Morgen unterder Woche und an zwei Sams-tagmorgen die 2. Oberstufen-schüler der Gemeinde Klotenmit einem professionellen Be-werbungscoaching unterstützt.

Für eine Kammer mit nur gerade15 aktiven Mitgliedern eine nichtzu verachtende Leistung, spre-chen wir dabei doch von zweiSchulhäusern mit insgesamt 150Schülern und Schülerinnen der 2.Oberstufe verteilt auf total achtKlassen. Gesamthaft 12 Mitglie-der der Kammer besuchten anzwei Morgen im April die einzel-nen Klassen und coachten dieSchüler in Sachen Bewerbungs-dossier, Umgang mit Social-Media und Bewerbungsgesprä-chen.

An zwei Samstagmorgen im Juniwurden dann die Bewerbungsge-sprächs-Simulationen im Stadt-haus Kloten, mit sämtlichen

Schülern welche ein vollständigesBewerbungsdossier eingereichthatten, durchgeführt. Obwohldiese Trainingssequenzen für dieSchüler freiwillig waren, reichtenca. 80 von ihnen ein komplettesDossier ein.

Nicht zuletzt dank der tollen Un-terstützung von Partnern, Be-kannten und Mitarbeitern unsererMitglieder, wie auch der Young

Enterprise Switzerland, konntenwir allen Interessierten die Gele-genheit bieten, sich an einem Be-werbungsgespräch mit einer er-fahrenen Person aus der Wirt-schaft zu versuchen. DieRückmeldungen und das Feed-back waren durchwegs positiv.Schüler, Lehrpersonen, Schulleiterund unsere Coaches waren alle-samt begeistert. Einige Schülerstrahlten beim Verlassen des

Sie haben es schon wieder getanStadthauses derart stark, dassderen Meinung gar nicht erst er-fragt werden musste. Andere wie-derum gaben an, dass diese Er-fahrung ihnen die Nervosität unddie Angst vor einem solchen Ge-spräch genommen, und zudemäusserst wertvolle Erfahrungenmit auf den Weg gegeben hat.Ein Erfolg auf der ganzen Linie.

Bericht & Bild:

Mauro Zurlino

Headlines

On two mornings a week andon two Saturday mornings,the airport region chambersupported the second yearupper secondary school students with professionaljob-application coaching.

FLUGHAFENREGIONI

Höchste Konzentration für die Schüler und die Bewerbungscoaches der Flughafenregion.

Soziales Projekt ermöglicht 35Kinder einen unvergesslichen Ka-nuausflug auf dem Vierwaldstät-tersee.

Seit Jahren gehört der AdventureDay zum festen Programm der

JCI Uri. Durchgeführt wird dieserAnlass in Zusammenarbeit mitdem Hilfswerk der Kirchen Uri.Dabei ist die Arbeitskomission,die aus sieben Mitglieder von JCIUri besteht, nicht nur Ideengebersondern auch Organisator.

Die Finanzierung mit einemBudget von 5000 CHF trägt dieJCI Uri. Lediglich die Rekrutie-rung der Teilnehmer wird vondem Hilfswerk der Kirchen orga-nisiert. Die soziale Organisationspricht dabei vor allem Familienund dessen Kinder an, für die einsolcher Adventuer Day nicht zurSelbstverständlichkeit zählt.

Bei der diesjährigen Auflage nah-men 35 Kinder teil. Auf dem Pro-gramm stand die Vierwaldstät-tersee Überquerung mit dem Ka-nadier. Von Brunnen gestartetging die Reise mit den TourenGuides vom Adventuer Point(Brunnen) am Schillerstein vorbeiaufs Rütli.

Nach dem Mittagsrast mit Grill-wurst paddelte der Trupp wiederzurück nach Brunnen und ge-noss noch eine Abkühlung im

Adventure DaySee. Der für JCI Uri erfolgreichdurchgeführte Tag wurde mitvielen «Danke» von Kindern undEltern am Ende des Tages be-lohnt. Einer weiteren Ausführung2018 im ähnlichen Rahmen stehtnichts im Weg.

Bericht & Foto:

Renato Aschwanden

Headlines

A social project makes it possible for 35 children toenjoy an unforgettable canoe trip on Lake Lucerne.

URII

Der Adventure-Day-Trupp vor dem Schillerstein.

Page 17: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 M E M B E R S NewS

17

TM

Anlässlich des Charity Day 2016sammelte die JCI Olten mit Sa-michlaus, Schmutzli und ihrenEseli Spenden für das «Huus amSchärme» in Hägendorf SO. Genauvier Monate später besuchtenfünf Mitglieder im Namen der JCIOlten mit einem Check über CHF17'500.– im Gepäck die Kinder.

Anlässlich des Charity Day vom 3.Dezember 2016 kamen Samichlausund Schmutzli mit ihren Eseli wie-der in die Oltner Kirchgasse undverzauberten Gross und Klein mitweihnachtlichem Ambiente. Mitfeinen Guezli und Glühwein sam-melten wir Spenden für das Huusam Schärme. Genau vier Monatespäter, nämlich am Montag 3. April2017 besuchten fünf JCI Mitgliederim Namen des ganzen Vereins dasHuus am Schärme in Hägendorf.Mit im Gepäck ein Check über diestolze Summe von CHF 17'500.–,welche durch die Spendenaktiongesammelt wurden.

Vorort wurden wir von der Ge-schäftsführerin der Stfitung Kin-derheime Solothurn, Regina Giger,sowie der Bereichsleiterin BrigitteWyss herzlich empfangen. Sie

haben uns verraten, dass die Kin-der und Mitarbeiter eine Überra-schung für uns vorbereitet hätten.

In einer Gesprächsrunde informier-te Frau Giger die anwesenden Kin-der und SozialpädagogInnen überdie vergangenen Taten der JungenWirtschatfskammer Olten und ver-dankte diese. Unser ProjektleiterPatrick Studer erklärte daraufhinden Hergang und die Idee desdiesjährigen Charity Projektes. Da-nach hatten die Kinder die Gele-genheit Fragen an uns zu stellen,was auch rege genutzt wurde.

Bevor wir uns dann der Überra-schung, einem reichhaltigen Apérovon den Kindern selbst vorbereitetwidmeten, informierten wir die An-wesenden über den hohen Betrag,den wir als Spende übergeben dür-fen. Die Kinder applaudierten undalle Anwesenden freuten sich riesigüber die Spende, welche nun einwichtiger Bestandteil zur Sanie-rung des Aussenspielplatzes bei-trägt. Der Spieplatz befindet sichbereits mitten im Umbau und dieSanierung wird unter anderemdurch den Praktikanten sowieeinem Bewohner unterstützt.

Checkübergabe Huus am Schärme Es freut uns enorm, dass wir einersolch wichtigen und regionalenInstitution unsere Unterstützungzukommen lassen durften undwir danken allen Spenderinnenund Spendern, welche dies er-möglicht haben. Wir wünschendem Huus am Schärme einenwunderschönen Sommer und denKindern viel Freude mit demneuen Spielplatz.

Bericht & Bild:

André Hess

Headlines

During Charity Day 2016, theJCI Olten together with SantaClaus, his helper and theirdonkeys collected donationsfor the «Huus am Schärme» inHägendorf SO. Precisely fourmonths later, five membersrepresenting the JCI Olten visited the children with acheque for over CHF 17,500in their possession.

OLTENI

Projektleiter Patrick Studer und LOM Präsidentin Sonja Stalder (Mitte)sowie Vizepräsidentin Tina Koch (links) und Pastpräsidentin Saskia Schefer (rechts).

Miteinander durch's Feuer gehen;nicht nur sprichwörtlich sondernin die Tat umgesetzt! Nach 6Stunden mentaler Vorbereitungdas schier unmögliche geschafft.

Angeleitet von Gregy Custodia,einem Senator der JCI Rheintalschritten Mitglieder der KammernRheintal, Appenzell, Thurgau undSt. Gallen gemeinsam durchsFeuer. Schon nach wenigen Stun-den Vorbereitung ist man in derLage, über einen mehr als 500°Cheissen Glutteppich zu laufen –das scheinbar Unmögliche wurdemöglich. Und all das mit vielFreude und Leichtigkeit. Wie?Durch eine perfekte Vorbereitungin Form von Mentaltraining. Was

im Sport schon lange verbreitetist, findet auch im Wirtschaftsle-ben Anwendung. Die Teilnehmer

lernten in der Vorbereitungsphasesieben Mentaltechniken kennen.Diese Techniken werden für den

Ein heisser Lom-to-Lom-AnlassFeuerlauf, vor allem aber, wennsie erst einmal trainiert wurden,im täglichen Leben angewendet.

Bericht & Foto:

Gregory Custodia

Headlines

Going through fire together;a deed that was done notjust proverbially, but in actual fact! After six hours of mental preparation thepractically impossible wasachieved.

RHEINTAL / APPENZELLERLANDI

Ich bin Feuerläuferin! Ein unbeschreibliches Gefühl wenn man über mehr als 500°C heisse Kohle läuft.

Page 18: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

18

TM

Für uns Seeländer ist das SeefestBig Bang am 31. Juli auf und amBielersee nicht nur ein Begriff,sondern eine alljährliche Pflicht-veranstaltung. Alle Jahre zieht eszahlreiche Besucher nach Biel undden Strandboden und begeistertJung und Alt. Dieses Jahr hat eshohen JCI-Besuch nach Biel ange-zogen: im Rahmen der Veranstal-tung JCI Discovers!

Dieser Anlass begann als«Schnapsidee» der beiden NK-Mitglieder Manuela HäuselmannJCI Oberthurgau und MonikaLeuenberger sowie Livia von All-men, beide JCI Thun, anlässlichder PK 2013 in Thun. 2014 fandder 1. JCI Discovers Anlass amBodensee statt. 2016 erhieltenschliesslich Daniela Grossen derJCI Sense-See und Barbara Rychi-ger der JCI Biel den Auftrag, dasnächste «JCI Discovers …» inderen Region durchzuführen.

Claudia Chinello, National Depu-ty President 2017 erklärt: JCI Dis-covers bringt jedes Jahr JCs ausverschiedenen Regionen derSchweiz zusammen und man er-lebt nicht Alltägliches. Genau dasist JCI: Erleben, Lernen, Netzwer-ken und Feiern.

Am 31. Juli erfuhren die Teilneh-mer, was der Big Bang ist: EinFeuerwerk der Extraklasse, dasalljährlich über 60‘000 Menschenaus der ganzen Schweiz anzieht.Dank JCI Biel knallt’s am 31. Juliimmer noch auf dem Bielersee.1993 wurde das Feuerwerk zumletzten Mal von der Stadt finan-ziert und 1994 durch die Initia-tive der JCI Biel gerettet. Abge-feuert wird nach wie vor auf dreiBarken mitten im See. «Nochheute meinen viele Zuschauer,die Stadt Biel organisiere dasFest,» sagte der Big Bang Mitbe-gründer und Ex-JC Beat Catta-ruzza mit einem Augenzwinkern.Sein Herzblut war für alle Gäste

spürbar. Er hat inzwischen dieVerantwortung seinem Sohnübergeben.

Nachdem die diesjährigen Teil-nehmer des JCI Discovers sich dieInstallationen des Feuerwerks BigBang beim Barkenhafen Nidaugenauer angeschaut haben,bleibt auch Zeit das Erlebte beieinem kulinarischen Leckerbissender Region Sense-See von Danie-la Grossen und einer Abkühlungim Pool und Garten von BarbaraRychiger zu diskutieren.

Mit der Dämmerung machte sichdie Gruppe schliesslich auf denWeg zum Aussichtspavillon über

JCI Discovers ... Big Bang!den Dächern Biels um dort dasFeuerwerk mit bester Sicht genies-sen zu dürfen. Martin Hauri, Inter-mediate Past President 2017: BIGBANG war Programm, eine hervor-ragende Mischung zwischen Kul-tur, Genuss und Geselligkeit! Es hatriesen Spass gemacht den Aus-tausch mit JCI Freunden aus derganzen Schweiz zu pflegen.

Bericht & Bild:

Karin Roth

Headlines

As residents of the lake regions, the Big Bang LakeFestival on 31 July on andaround Lake Biel is not only abuzzphrase for us, but an an-nual event where attendanceis a must. Every year, the event attracts many visitors to Bieland its «Strandboden» whereenjoyment is the name of thegame for young and old. Thisyear it also attracted a highnumber of JCI members toBiel: all as part and parcel ofthe JCI Discovers event!

BIEL-BIENNEI

Was für ein Feuerwerk!

Zusammen mit den Gilde Köchenwurde für die MS Gesellschaft einschmackhafter Steinpilzrisottogekocht und in mitten der tollenBergwelt in Davos an der auto-freien Promenade verkauft.

Wie jedes Jahr hatte die JCI Davosauch dieses Jahr an der verkehrs-freien Promenade einen Stand mitden Gilde Köchen. Zum frisch ge-machtem Steinpilzrisotto wurdenleckere Weine serviert und so kamtrotz Regenwetter und Tempera-turen unter 10 Grad eine Summevon CHF 1200.– zusammen. DieJCI Davos und die Gilde Köchefreuen sich, diesen Betrag der MS

Gesellschaft Schweiz zu spenden!Wir freuen uns bereits auf nächs-

tes Jahr, hoffentlich bei sommer-lichen Temperaturen!

Pilze einmal anders verkauft

Bericht & Foto:

Adrian Weber

Headlines

A delicious porcini mushroomrisotto was cooked togetherwith chefs from the Guild ofEstablished Swiss Restaura-teurs for the Swiss MS Society and sold along thecar-free promenade in theheart of stunning mountainscenery in Davos.

DAVOSI

Alle zufriedenen Akteure um die dampfende Pfanne vereint. Was ist echt da drin?

Page 19: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 M E M B E R S NewS

19

TM

M-IC JemiräP

s ziB

.rediegltiM

rü fttabran%5u 2 z

TEKRA MBO

civren Sehcilttinhcshcrudie . Sttabarniemär5 % P2A TIVENEm Beie dwos

r her min wul tlam Feden jI

ER VERD O-GNI

s nt uie min Sehcerp. Stätilauqeellieznann fiou vzan deriefitor pie n Setlahrm emargorpsuno Bt fahcsrentrar Pek dnaD. eir Sür f

ERTEILSFUAKR

-sgnurehcisren Verhr Iebs ü-rebr üenid ent uiehrehcir Sus zn bioitanbimon Ke iACIWd SnS uICn Jehcsiw z

ITNDHESUGEIL WE

0 80 9n 080ofeleTz.tuhcscivren Sehcilttinhcshcrud

icj/eddhc.aciwsred0 80 o 9s nt uie min Sehcerp. Stätilauqe

/

sgnurehcisren Verhr Iebs ü

TISS LLEAITNDHESUGEIL WE

Der traditionelle 3-LOM-Anlassfand im Porschezentrum Mai-enfeld statt. Probleme der Au-tomobilbranche, insbesondereder Dieselskandal, wurden regediskutiert.

JCI meets Porsche hiess es amAbend des 24. August 2017 imschönen Bündner Weinbaudorf

Maienfeld. Der traditionsreiche 3-LOM-Anlass, organisiert von denLOMS Chur, Rheintal und Rap-perswil-Jona, welcher uns im2016 auf das Weingut Davaz inFläsch führte, fand 2017 im Por-schezentrum Maienfeld statt.

Ca. 45 interessierte JCs folgtendem Ruf und genossen einen er-

lebnisreichen Abend inmitten vonLuxusautos. Natürlich liessenauch die Mitglieder der nahegele-genen JCI Sarganserland sichnicht zweimal bitten und erschie-nen zahlreich zum Anlass. Ge-schäftsführer Urs Zünd, welcherselber einmal bei der damals nochexistierenden JCI Heerbrugg Mit-glied war, referierte bei einemApéro über das Porschezentrumund dessen Organisationsstruktursowie über die Entstehungsge-schichte. Ebenfalls blickte HerrZünd auf die heutigen Problemeder Automobilbranche, insbeson-dere auf den aktuellen Diesel-skandal. Dies war dann auch einesder grossen Themen in der Frage-runde.

Nach dem Genuss von BündnerRollgerstensalat, Mini-Hambur-gern und Beerentiramisu ging esauf einen Rundgang durch dasPorschezentrum. Dabei wurde so

JCI meets Porsche manch sportliches Auto durch dieJCs bestaunt und fotografiert.Abgerundet wurde der Abend miteinem Interessanten Austauschmit den Verantwortlichen desPorschezentrums.

Bericht & Bild:

Carlo Lanker

Headlines

The traditional 3-LOM event was held in the PorscheCentre in Maienfeld. Problems stemming from the automobile industry, particularly the diesel engineemissions scandal, were discussed at length.

CHUR / RHEINTAL / RAPPERSWIL-JONAI

Interessierte JCI-Mitglieder im Porschezentrum.

Page 20: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

20

TM

Lors du Congrès Européen (CoEu),qui s’est tenu à Bâle du 24 au 27mai, l'OLM de Sion a remporté unaward dans la catégorie « BestLocal Economic Development Pro-gram » pour le projet « EntreprisesPortes Ouvertes » (EPO-Sion)! Une1ère pour l’OLM de Sion.

C'est la 1ère fois que l'OLM deSion, et même qu'une OLM valai-sanne, reçoit une telle distinctionau niveau européen! Le prix a étéremis par Etienne Dayer, Prési-dent National et membre del’OLM de Sion, lors de la soirée degala, devant plus d’un millier deJCs venus de toute l’Europe. Cesont Amanda Morard, présidentede l’OLM, Sacha Beytrison, re-sponsable du projet EPO et LaureSalamolard, qui a rédigé le dossierd’award, qui ont eu le plaisir demonter sur scène pour recevoircette distinction qui vient cou-ronner plusieurs mois de travail.

Cet award est le 1er que l’OLM deSion remporte à l’occasion d’unrassemblement européen. La di-zaine de Sédunois présents auCongrès ont sabrer le champagnepour célébrer cette victoire etclore un CoEu qu’aucun d’eux

n’oubliera! BRAVO et MERCI àtous les membres de la commis-sion EPO-Sion pour leur engage-ment et leur motivation! La 2èmeédition de l'EPO-Sion aura lieudu 19 au 21 octobre, à Sion. Unetrentaine d'entreprises participe-

Award européen pour Sion!ront à ces journées qui permet-tent à la population locale de vi-siter gratuitement des lieux habi-tuellement fermés au public. Plusd'un millier de visiteurs sont at-tendus.

Texte :

Laure Salamolard

Photo :

OLM de Sion

SIONI

Les JCs sédunois ont reçu le 1er award européen de leur histoire, lors du CoEu de Bâle.

Headlines

The JCI European Confe -rence held in Basel between 24 and 27 May saw the SionLocal Members Organisationwin an award in the BestLocal Economic Develop-ment Programme categoryfor its «Open Door» project!A first for the Sion team.

Invitation SATURDAY 14 OCTOBER 2017Only for Foundation Members

www.jci-foundation.ch

APERITIFCONAKO ZUGWaldmannhalle

Baar 17.30 h

Registration www.jci.ch

Liliane KramerPresident JCIS Foundation

Page 21: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 P U B L I R E P O R T A G E NewS

21

TM

Reichweiten-Champion mit voller AlltagstauglichkeitDer neue Opel Ampera-e machtElektromobilität erstmals fürKäufergruppen interessant, dieniemals zuvor ein Elektrofahr-zeug besassen. Das liegt vorallem an seiner unschlagbarenAlltagstauglichkeit: Denn mit

einer Reichweite von bis zu 520Kilometern nach Neuem Euro-päischem Fahrzyklus (NEFZ) beivoller Batterie revolutioniert derStromer aus Rüsselsheim nichtnur das Autofahren, er markiertauch ein neues Kapitel in der Au-tomobil-Geschichte. Rund 90

Prozent der Autofahrer, die täg-lich zwischen Arbeit und Zuhau-se pendeln, könnten den auf Ef-fizienz getrimmten Ampera-e mitder 60 kWh fassenden Batteriewie ein ganz normales Auto nut-zen. Mit dem einen Unterschied,dass er statt zum Tanken zumLaden muss.

Lancierung auf dem Schweizer MarktDer Opel Ampera-e ist ab CHF41‘900.– im Angebot. DieserPreis beinhaltet das Fahrzeug in-klusive der 60 kWh Hochleis-tungs-Batterie. Nebst dem Bar-kauf hat der Kunde die Möglich-

Opel Ampera-e: Elektromobilität für alle

keit, das Fahrzeug zu leasen (z.B.48 Monate / 10‘000 km/Jahr fürCHF 419.--/Monat). Die erstenFahrzeuge werden im 3. Quartal2017 beim Handel eintreffen. DieGarantie auf dem Elektro-Antriebbeträgt 8 Jahre oder 160‘000km.

«One Pedal Driving»: Bremsen mit dem GaspedalUnd der Ampera-e kann nochmehr: Der revolutionäre Stromererlaubt ebenso lässiges, nahezugeräuschloses Dahingleiten undlädt darüber hinaus während derFahrt seine Batterien auf. Dafürbraucht der Fahrer im normalen«Drive»-Modus nur das Gaspedal

zu lupfen. Im Schiebebetrieb re-kuperiert der Ampera-e automa-tisch, gewinnt dabei über denElektromotor – der zum Genera-tor wird – Energie zurück. Wech-selt der Fahrer in den «Low»-Modus, steigt die Bremswirkungdes Motors und damit die Reku-peration. In einer dritten Stufekann zusätzlich mit einer Wippeam Lenkrad manuell auf volleEnergie-rückgewinnung geschal-tet werden («Regeneration onDemand»). In den Modi «Low»und «Low/Regen on Demand» istdas Schleppmoment so hoch,dass im normalen Verkehr nichteinmal mehr auf die Bremse ge-tippt werden muss, um die Ge-schwindigkeit bis zum Stillstanddes Fahrzeugs abzubauen. Solässt sich der Ampera-e aus-schliesslich über das Gaspedal si-cher dirigieren (One Pedal Dri-ving).

Elektrisierendes TemperamentFür das elektrisierende Tempera-ment des Opel-Newcomers istdas maximale Drehmoment von360 Newtonmeter verantwort-lich. Die Leistung des Elektromo-tors entspricht 150 kW/204 PS.So gehören souveräne Ampel-starts oder Autobahnauffahrtenzu den Paradedisziplinen desReichweiten-Champions. Vonnull auf Tempo 50 beschleunigtder Kompaktwagen in 3,2 Se-kunden, der Zwischensprint beimÜberholen von 80 auf 120 km/hgelingt in gerade einmal 4,5 Se-kunden. Die Höchstgeschwindig-keit ist zu Gunsten der Reichwei-te elektronisch auf 150 km/h be-grenzt.

Page 22: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

22

TM

Die JCI Appenzellerland war amEröffnungsabend mit regionalenProdukten vertreten. Ausserdemfand an der Eröffnungsfeier einInterview mit Andrea Caroni,JCI-Mitglied und Ständerat AR,statt.

Appenzeller Spezialitäten im«Swiss Food Village» Die Organisa-toren aus Basel luden die lokalenKammern der JCI Schweiz dazuein, die Gäste aus Europa mit lo-kalen Spezialitäten zu verköstigen.

So entstand in der MarkthalleBasel das «Swiss Food Village».

Dass das Appenzellerland einigesdazu beitragen konnte, liegt aufder Hand. Als Hauptattraktionkonnte der «Quöllbisch», sozusa-gen der Lieferwagen der BrauereiLocher, gewonnen werden. Zu-sammen mit den grosszügigenSponsoren (Appenzeller Alpenbit-ter, Appenzeller Käse, Appenzeller-land Tourismus AR, Brauerei Lo-cher, Bischofberger Bärli Biber,

Goba, Tisca Tiara) konnte denGästen aus ganz Europa die Viel-falt des Appenzellerlands gezeigtwerden. Der Andrang blieb bis zurletzten Minute gross.

Die Eröffnungszeremonie gehörteden Präsidenten der nationalenOrganisationen, welche in der Uni-form ihres Landes die Bühne be-traten. Anschliessend kamenSchweizer Repräsentanten zuWort, welche die Gäste aus Europawillkommen hiessen und ihneneinen ersten Eindruck der Schweizvermitteln konnten. JCI-Mitgliedund Ständerat AR Andrea Caroniwurde zum politischen System inder Schweiz interviewt. Dabei ver-wies er mit humorvollen Beispielenimmer wieder auf Parallelen zwi-schen der Schweizer Politik sowiedem JCI-Gedanken: «Die Schweizist – genau wie die JCI - vielfältig,weltoffen, demokratisch, unter-nehmerisch und freiheitsliebend.Anders als bei der JCI wird manaber zum Glück aus der Schweiz

... präsentiert Region am Europakongress in Baselmit 40 Jahren nicht rausgeworfen»(Zitat Andrea Caroni)

Der Anlass und der Auftritt der JCIAppenzellerland am Europakon-gress in Basel war ein voller Erfolg,der allen Beteiligten noch lange inguter Erinnerung bleiben wird.

Bericht:

Sabrina Huber / Roger Hasler

Bild:

Roger Hasler

Headlines

The JCI Appenzellerland wasrepresented at the openingevening with regional products. In addition, theopening ceremony featuredan interview with Andrea Caroni, JCI member andCouncillor, Council of States, canton of Appenzell Ausserrhoden.

APPENZELLERLANDI

Andrea Caroni und die JCI Appenzellerland mit fleissigen Helfern vor dem «Quöllbisch».

Die JCI Olten sammelt über 100kg Lebensmittel am Street FoodFestival in Olten, um gegen«foodwaste» vorzugehen. Die Le-bensmittel wurden an die Rest-essbar, das Huus am Schärmesowie das easy kid care verteilt.

Am Streetfood-Festival in Oltensammelten während demPfingstwochenende die Mitglie-der der Jungen Wirtschaftskam-mer Olten die restlichen Lebens-mittel ein – für die nachhaltigeVerwendung.

Ein tolles Projekt: Durch das En-gagement der JCI Olten konntenrund 100 Kilogramm Gemüse,Obst und Backwaren aller Artvor dem Abfall gerettet werden– und diverse glückliche Abneh-mer finden. Als Abnehmer dergeniessbaren Esswaren konntendie Restessbar an der Rosengas-se 16 in Olten, das Huus amSchärme an der Allerheiligen-strasse 21 in Hägendorf sowiedas Kinder Bildungs-Zentrumeasy-kid-care in Egerkingen ge-wonnen werden.

Mittels Zahlencode bekommt je-dermann nach Anfrage Zugangzum Kühlschrank und der La-gerhalle der Restessbar. Im Huusam Schärme erhalten Jugendli-che im Alter ab 4 Jahren bis zumEnde der obligatorischen Schul-zeit ein zu Hause und die nötigeBegleitung auf ihrem schwieri-

... erfolgreich gegen foodwaste!gen Weg. Easy-kid-care unter-stützt Familien und Unterneh-men mit qualitativ hochstehen-den Betreuungsangeboten.

Bericht:

Matthias Leu

Bild:

André Hess

Headlines

JCI Olten collects over 100kilos of food at the StreetFood Festival in Olten in aneffort to tackle food waste.This food was then distributed to RestEssBar, the Huus am Schärme as well as to easy-kid-care.

OLTENI

Mitglieder der JCI Olten bei der Sammelaktion der Lebensmittel.

Page 23: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 M E M B E R S NewS

23

TM

Eine Biertischidee wird real: An-lässlich der Eröffnung der Tami-nataler Brücke wurde im Juni einVolksfest veranstaltet. So packtedie JCI Sarganserland die Chance,ihren Teil in Form eines «Tauben-rennens» dazu beizutragen.

AK-Leiter Rolf Mutzner wälztestundenlang Telefonbücher, uman die Nummern von Tauben-züchter zu gelangen. Nach einerlängeren Durststrecke erklärtesich ein Freiwilliger dazu bereit,60 Tauben steigen zu lassen.Bald schon begannen die JC-Mitglieder Wetteinsätze für dieRenntauben entgegenzuneh-men.

Am Renntag versammelten sichdie Helfer früh morgens – jederhatte seinen Job. Sei es als Aus-senreporter im Taubenschlag, alsDrohnen-Flieger für die spekta-kulären Rennaufnahmen oder alsWetteintreiber beim Feststand.Das Interesse war riesig und sowurden die unterschiedlichsten

Fragen gestellt: «Fliegen männ-liche oder weibliche Taubenschneller?», «Was passiert, wenndie Tauben ihren Heimweg nichtfinden?», «Was haben die Tau-ben heute gefrühstückt?». Soging der Tag wie im «Tauben»-Flug vorbei und bald kam dersehnsüchtig erwartete MomentEs war 16.15 Uhr und die 60

Rennteilnehmer wurden ausihren Transportbehältern befreit.Nach mehreren Ehrenrundenüber die neue Taminabrückeschlugen sie zielsicher den Wegin Richtung Heimat ein.

Währenddessen durfte ThomasRiederer, der amtierende Präsi-dent der JCI Sarganserland,

Auf die Tauben, fertig, los!einen Check von über 2300 CHFan die Kantonsrätin Barbara Dürrübergeben. Barbara Dürr fun-giert als Beirätin der Aktion«Ostschweizer helfen Ostschwei-zer». Es war kaum auszumachen,wer während der Checkübergabean diesem prächtigen Sommer-tag mehr strahlte: War es dieSonne, Barbara Dürr oder Tho-mas Riederer.

Bericht:

Kerstin Schlegel

Foto:

Lukas Bless

SARGANSERLANDI

Headlines

An idea born after tankardsof beer becomes reality: tomark the opening of the Taminatal Bridge, a folk festival was held in June.This inspired the JCI Sargan-serland to utilise this oppor-tunity and also contribute by staging a «pigeon race».

Präsident Thomas Riederer bei der Checkübergabe mit KantonsrätinBarbara Dürr.

Am traditionellen Mojitostandwurden leckere Getränke für zahl-reiche, durstige Kehlen zubereitet.Dank Ambiente und Flair konnteein Rekordumsatz erzielt werden.

War der Freitagabend umsatz-mässig eher im Mittelfeld einzu-ordnen, steigerte sich am Sams-tag die Mojitolaune um ein Viel-faches und die vielen fleissigenHelfer kamen mit Limettenstampfen, Eis nachfüllen undMojitos verkaufen kaum nochnach. Am Samstagabend erziel-ten wir denn auch den absolu-ten Rekordumsatz der letztenJahre.

Dieses Jahr wurde die Spende inHöhe von CHF 5 000 an den ge-meinnützigen Verein «HeimArt»überwiesen, der in Solothurneinen Laden hat und ein ge-

meinsames Projekt verschiedenerOrganisationen für Menschenmit Unterstützungsbedarf ist.

Am 16. August fand die Check-übergabe in Anwesenheit derbeiden Vereinspräsidenten, Pa-

Mojitos für einen guten Zwecktrick Marti (Verein HeimArt) undPepe Wyss (Präsident JCI Solo-thurn), statt.

Bericht:

Claudia Kovalik

Bild:

Christian Fluri

Headlines

At the traditional mojitostand, delicious drinks wereprepared for lots of parchedthroats. Thanks to the am-bience and flair of the stand,record sales were able to bechalked up.

SOLOTHURNI

v.L.: Patrick Marti (Präsident Verein HeimArt), Claudio Branger (JCI Solothurn), Pepe Wyss.

Page 24: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

v.l.n.r. Freddy Müller (Präsident JCI Bellevue-Zürich), Frank Bodin,Tobias Clemens (Widderhall).

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

24

TM

Chaque année, les candidats del'OLM de Sion sont chargés d'or-ganiser la journée des familles.C'est l'occasion pour les con-joint(e)s et les enfants des mem-bres de partager des momentsconviviaux et de tisser des liensdurables. c'est aussi une opportu-nité pour les candidats de faireleurs preuves.

La fête foraine était cette annéele thème de la traditionnelle jour-née des familles de l'OLM deSion, qui s’est déroulée le diman-che 11 juin, dans une ambianceestivale! Organisé par la commis-sion Candidats, cet événement aréuni env. 35 participants. Petitset grands ont pu profiter des ani-mations en lien avec la foire: jeuxpour enfant, château gonflable,courses de sacs à patates, cham-boule-tout! Les candidats ont re-specté la thématique jusque dansles moindres détails, même lesplus gourmands, avec notam-

ment des encas tels que hot-dogs, crêpes et les incontourna-bles barbes à papa! Les candidatsont servi les personnes présentesde façon royale, contribuant àfaire de cette journée un succès,tant sur le plan humain qu’orga-nisationnel. Au-delà de leuraspect convivial indéniable, il fautrelever l'importance de ce type

d'événements: ils représentent lespremières opportunités pour lescandidats de se familiariser avecle fonctionnement de la JCI et detravailler en tant que commission,de façon autonome. Ce sont éga-lement des occasions qui leurpermettent de rencontrer les au-tres membres de l'OLM dans uncontexte moins formel que les sé-

Les familles à l'honneurances. Chaque année, il est de-mandé à la commission Candidatsd'organiser 2 événements: unesoirée parrains-candidats et lajournée des familles.

Texte :

Laure Salamolard

Photo :

OLM de Sion

SIONI

Les candidats ont pris à coeur l'organisation de cette journée.Headlines

Each year, the prospectivecandidates of the Sion LocalMembers Organisation arerequired to arrange a familyday where the members’partners and children canenjoy themselves and forgelasting bonds. It’s also anopportunity for the candi-dates to prove their worth.

Dieser spannende Event von JCIBellevue-Zürich in Zusammenar-beit mit der Wiederhall am Renn-weg begeisterte mehr als 30 Teil-nehmer. Jeder kam auf seine Kos-ten und konnte viel Wissenmitnehmen.

CEO Frank Bodin absolvierte einMusik- sowie Jurastudium. Bis1988 war er Konzertpianist undKomponist, Regieassistent undfreier Texter. 1992 stieg er in dieWerbung ein und gewann seitherhunderte von Preise für sein krea-tives Schaffen. 2009 wurde ersogar als «Werber des Jahres» aus-gezeichnet.

Die von ihm geleitete Agentur hatsich durch TV und Online Spotswie z.B. die tanzenden Evian Ba-bies sowie Roger Federer’s undRafael Nadal’s Promovideo für«The Match of Africa» einen be-kannten Namen gemacht.

An diesem Abend hat uns Bodinnicht wie von vielen erwartet Ein-blicke in seine Methodik zur Fin-dung genialer Werbebotschaftengegeben, sondern erzählte unsseine 12 Schlüssel zur Kreativität.Neben «Talent zählt, speziell dasTalent früh aufzustehen» und«Umgib dich mit so vielen Men-schen die du bewunderst wie

möglich», waren auch Ratschlägewie «Leiste exzellente Arbeit undteile sie» darunter. Zum Schlusswar es aber doch ganz einfach:«Sei du selbst!»

Diese spannenden Learnings durf-ten wir anschliessend bei einemköstlichen Abendessen noch ge-meinsam mit Frank Bodin verdau-

Wie ich auf die Idee kam, kreativ zu werdenen, welcher uns trotz seines Jet-lags direkt nach der New YorkReise noch beiwohnte. Ein span-nender Abend mit tollen neuenMenschen ging damit zu ende,aber neue tolle Erkenntnisse undBekanntschaften blieben. MerciFrank Bodin & Widderhall.

Bericht & Foto:

Marko Vidmar

BELLEVUE ZÜRICHI

Headlines

This exciting event put on by JCI Bellevue-Zurich in cooperation with the Wiede-rhall series of presentationson the Rennweg inspired 30attendees. Everyone got theirmoney's worth and was ableto learn a lot.

Page 25: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 P U B L I R E P O R T A G E NewS

25

TM

www.iba.ch/jci0800 82 82 01

Einfach mehr Freude ins Büro bringen

Pro�tiert jetzt von euren iba Vorzugskonditionen.

Pro�tez maintenant de vos conditions iba préférentielles.

Notre souhait ...

vous faire plaisir

au bureau

Die langjährige Verbundenheitder iba ag (iba) mit JCIS wurdenun mit dem nationalen Bronze-sponsoring vertieft. Die nächsteGelegenheit für ein Kennenler-nen bietet sich am NAKO 2017 inZug.

Die iba ist als Schweizer Unter-nehmen seit über 75 Jahren inder B2B-Bürobedarfsbranche be-kannt. Der neu lancierte Web-shop bringt Euch ein einzigar -tiges Shoppingerlebnis, und dievielseitigen Lösungen undDienstleistungen erleichtern denBüroalltag, frei nach unseremCredo «Einfach mehr Freude insBüro bringen».

Die Aktivitäten der JCIS unter-stützt die iba bereits viele Jahreinsbesondere in ihrer Heimatre-gion Bern. Beim alljährlichenLeaderanlass von JCI Bern enga-giert sich die iba als Premium-Partner. Im Jahr 2016 trat ibabeim Drumming-Out sowiebeim NAKO in Solothurn alsSponsor auf. JC-Mitgliedschaf-ten ihrer Mitarbeiter fördert dieiba aktiv.

iba ag (iba sa) – New National Sponsor

Einige JCs sind bereits jahrelangetreue Kunden der iba. Pesche Luginbühl schwärmt von denDienstleistungen: «Das ist einfachverrückt, was ihr bei der iba leis-tet». Seine Begeisterung legteschlussendlich den Grundstein fürdas Nationale Bronzesponsoringder iba. A propos Begeisterung:Wir freuen uns schon, Euch anunserem NAKO-Stand in Zugwillkommen zu heissen.

Gere Wittwer (JCIS Sponsoring & Partners, Zone 2), Matthias Lübke (Leiter / chef Key Account Management, iba ag) und Pesche Luginbühl(Senator #62486): «iba – Mehr Freude ins Büro bringen» / «iba – faireplaisir au bureau». (Foto / Photo: iba ag, 8.2017).

La longue relation de partenariatd’iba sa (iba) avec JCIS a été dé-sormais consolidée avec le spon-soring de bronze national. La prochaine occasion pour faireconnaissance se présentera auCONAKO 2017 à Zoug.

iba est connue depuis plus de 75ans comme entreprise suisse dansla branche des fournitures de bu-reau B2B. Notre nouveau magasin

en ligne offre une expérience deshopping unique et nos solutionset prestations variées facilitent lavie quotidienne au bureau, confor-mément à notre devise «Notre sou-hait... vous faire plaisir au bureau».

iba soutient les activités de JCISdepuis de nombreuses années, enparticulier dans sa région d’originede Berne. iba s’engage commepartenaire privilégié de l’événe-ment Leader annuel de JCI Berne.En 2016 iba a également œuvrécomme sponsor au Drumming-Out et au CONAKO à Soleure. ibapromeut activement l’affiliationcomme membre JC auprès de sescollaborateurs.

Certains JC sont déjà des clients fi-dèles de longue date chez iba. Pe-sche Luginbühl est enthousiasmépar les prestations d’iba : «Noussommes impressionnés par tout cequ’iba fait pour ses clients». Sonenthousiasme a finalement consti-tué le fondement du sponsoringde bronze national d’iba. A proposd’enthousiasme, nous aurons leplaisir de vous accueillir bientôt ànotre stand CONAKO à Zoug.

Page 26: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17M E M B E R SNewS

26

TM

Mit diesem Credo und dem 10-Jahresjubiläum im Hinterkopf,entschied sich die Firma Ina Im-mobilia AG aus Celerina dasBündner Grossprojekt CONAKO2019 der fünf LOMs Chur, Davos,Engadin, Sarganserland und Sur-selva zu unterstützen.

Das Datum ist gewählt, die Loka-tion gebucht und das Arbeits-kommittee ist gegründet: Das OKCONAKO2019 steht in den Start-löchern. Die Organisationsstruk-tur nimmt langsam Formen anund wichtige Entscheidungenwerden getroffen. Doch für dieUmsetzung des Nationalkongres-ses der Schweizerischen JungenWirtschaftskammer benötigt esnicht nur tatkräftige Helfer, son-dern auch Sponsoren.

Ohne lange zu zögern, entschiedsich Ina Good anlässlich IhresFirmenjubiläums das Grosspro-jekt mit einer namhaften Start-summe zu unterstützen. Sie

meinte dazu: «Ich bin mir als Un-ternehmerin meiner sozialen Ver-antwortung voll bewusst». InaGood ist Inhaberin der Firma InaImmobilia AG aus Celerina. AlsSenatorin der Jungen Wirt-schaftskammer war es für InaGood naheliegend, dass Sie IhrenVerein an diesem einzigartigenEvent unterstützt. Massimo Cor-tesi (JCI Engadin) durfte diesenBetrag am 10-jährigen Jubilä-

umsfest der Ina Immobilia AG inBever dankend entgegennehmen.

Was eher zufällig mit einem Wei-terverkauf der Eigentumswoh-nung anfing, entwickelte sichunter den geschickten Händenvon Ina Good zu einem erfolgrei-chen Geschäftsmodell. Ina Goodblickt glücklich auf ihre Firmen-geschichte mit fast 100 umge-bauten Immobilien zurück und

«Wer nicht teilen kann, kann auch nicht multiplizieren»freut sich, dass das «Wohnen mitStil» so gut bei den Feriengästenankommt. Im Namen des Orga-nisationskommittee NAKO 2019möchten wir uns bei der Ina Im-mobilien AG ganz herzlich fürdie vertrauensvolle Starthilfe be-danken.

Bericht:

Kerstin Schlegel

Foto:

M. Cortesi

SARGANSERLANDI

Headlines

Bearing this credo and the10th anniversary in mind, theCelerina-based company InaImmobilia AG took the deci-sion to support the Grisonsmajor project CONAKO 2019which will be staged by thefive LOMs from Chur, Davos,the Engadine, Sarganserlandand Surselva.

Übergabe des Checks; v.l.n.r. Cedric Reuss, Ina Good, Massimo Cortesi.

Jede Bernerin und jeder Bernerliebt die Aare, und viele steigenim Sommer zur Abkühlung schnellmal in den Fluss. Doch die we-nigsten wissen, wie man sichdabei sicher verhält.

Das Projekt «Stadtwellen – Sicher yd’Aare», der Aareschwimmkurs,möchte dies ändern und allen Teil-nehmenden das sichere Fluss-schwimmen beibringen. Hierzukonnte die Schweizerische Lebens-rettungsgesellschaft SLRG als wich-tiger Partner gewonnen werden.

Zum ersten Kurs am 5. August2017 meldeten sich insgesamt 48Personen an. Der Kurs umfassteeinen Wasser- und einen Landteil.Für den Wasserteil, welcher 1.5Stunden dauerte, wurden die Teil-nehmenden in sechs Gruppen à 8Personen aufgeteilt und mit Neo-pren und Schwimmwesten ausge-

stattet. Die Gruppen wurden durchje einen Rettungsschwimmer derSLRG geleitet.

Die Teilnehmenden wurden nachdem Wasserteil bei Getränken undBurgers des Berner Trend-Caterers«KungFu Burger» gestärkt und derAustausch untereinander war gross.

Es wurden Nummern ausgetauschtund neue Freundschaften ge-schlossen.

Das Angebot ermöglichte Men-schen im Alter ab 18 Jahren etwaszu lernen und mit einer geringenKursgebühr konnte das lebenslangeLernen für alle gefördert werden. Es

Stadtwellen – Sicher y d’Aarehatte beispielsweise eine Teilneh-merin im Alter von 63 Jahren, diezum ersten Mal in der Aare ge-schwommen ist. Nach dem Kursfühlt sie sich nun sicher, mit ihrerTochter im Sommer in die Aare zugehen.

Bericht:

Svenja Köppe

Foto:

Merlin Photography Ltd.

BERNI

Headlines

Every Bernese loves the Aareand lots of them wade intothe river to cool off quicklyin the summer. But only a small number of Bern's residents are aware of how to do this safely.

Vom Neopren bis zum Burger – die Teilnehmenden waren perfekt umsorgt.

Page 27: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 S E N A T O R E N / S É N A T E U R S NewS

27

TM

Am Solothurner Streetfood-Festivalliess es sich die JCI Solothurn nichtnehmen, im Rahmen des schweize-rischen «No Food Waste»-Projektesmit von der Partie zu sein.

Die zehn Helferinnen und Helferder JCI Solothurn sammelten amSonntagnachmittag während 4Stunden fleissig Essensreste anden Foodständen ein.

Die Aktion stiess bei den Stand-betreibern auf Begeisterung, dieLeute machten gerne mit unddie Idee, verwertbare Essensresteeinzusammeln und an Bedürfti-ge zu verteilen, fand grossenAnklang. Vielerorts bekamen dieHelfer auch noch ganz frisches,verpacktes Material geschenkt,so dass am Schluss rund 50 kgLebensmittel gesammelt werdenkonnten.

Die Lebensmittel wurden im An-schluss an die gemeinnützigeOrganisation «Tischlein deck

dich» in Grenchen übergeben.Das OK des Solothurner Street-food-Festivals war von unserer

Aktion No Food Waste am Streetfood-FestivalAktion so begeistert, dass sieuns am Schluss sogar einenApéro sponserten. Ein schönerAusklang eines gemütlichen undsonnigen Streetfood-Nachmit-tags.

Bericht:

Claudia Kovalik

Foto:

Mirjam Voser

SOLOTHURNI

Headlines

At the Solothurn Street FoodFestival the JCI Solothurnseized the opportunity to doits bit as part of the Swiss«No Food Waste» project.

JCI Solothurn am Streetfood-Festival.

«Wir sollen unserem Kleider-schrank einen Frühlingsputz ver-passen und nicht mit leeren Hän-den kommen» stand in der Einla-dung.

Die Sozialfirma Wetterbaum bie-tet Arbeitsplätze für Menschenmit Sozialhilfe, geistiger Beein-trächtigung oder mit Integra -tionsschwierigkeiten. Das Ziel

der Stiftung Wetterbaum ist es,Menschen wieder zurück in denberuflichen und sozialen Alltagzurück zu begleiten, damit Siewieder auf eigenen Beinen ste-hen können.

Die Stiftung wurde 2007 vonMichael Hodel und Stefan Eggi-mann gegründet. Sie führen inFrauenfeld seit 2008 den Se-condhand-Shop. Hier könnenFrauen, welche Opfer von häus-licher Gewalt sind, an einem si-cheren Ort die Kleider an denMann bringen. Zusätzlich wirdnoch ein Wäsche- und Bügelser-vice betrieben sowie Kaffeema-schinen revidiert.

An einem zweiten Standort inWeinfelden werden mehrheitlichhandwerkliche Tätigkeiten aus-geführt. Holzfensterladen schlei-fen und neu streichen, Garten-möbel aufmotzen und vielesmehr. Damit alle Sozialarbeitereine gute Führung haben, wer-den sie von professionellen Füh-

Stiftung Wetterbaumrungskräften ausgebildet. Dengrossen Erfolg verdankt die Stif-tung Wetterbaum sicherlich dergrossen Wertschätzung gegen-über den einzelnen Mitarbeitern.Nach einem kleinen Aperohaben wir den Abend bei einemfeinen Nachtessen ausklingenlassen.

Bericht & Foto:

Sabrina Koller

Headlines

«We should give our wardrobe a good spring clean and not arrive empty-handed» was what was printed on the invitation.

OBERTHURGAUI

Mitglieder der JCI Frauenfeld und Oberthurgau.

Page 28: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17S E N A T O R E NNewS

28

TM

Vereinigung SchweizerSenatoren VSS

Association Suisse desSénateurs ASS

Die Vereinigung Schweizer Sena-toren VSS kann auf abwechs-lungsreiche Monate und span-nende Projekte zurückblicken.Hier ein kurzer Überblick:

Ein Blick zurück…60th JCI International CrayfishConference: Stolze 11 Personenzählte die Schweizer Delegation,welche vom 11. bis 13. August inHalmstad, Schweden, an derCrayfish Conference teilnahm –und bereits einen Tag früher an-reiste und in Kopenhagen Zwi-schenhalt machte. Crayfish gab esbei lokalen Mitgliedern zuhause,natürlich begleitet von Schnapsund lustigen Trinksprüchen. Wasauch nicht fehlen durfte, warenein Golf-Turnier, das Senatoren-dinner mit der JCI Weltpräsiden-tin sowie ein Galaabend mit Se-natorenernennung und dem Auf-tritt eines in Schweden bekanntenKomikers.

Senate Day in Fribourg: Auf dieSpuren des Freiburger KünstlersJean Tinguely machten sich dieTeilnehmenden des diesjährigenWestschweizer Senate Days vom19. August. Dazu gehörten auchein Spaziergang mit einer Mär-chenerzählerin sowie Apéro undMittagessen in der legendärenPinte des Trois Canards.

40 Jahre VSS 2018Die VSS wird nächstes Jahr ihr40-Jahr-Jubiläum feiern können.Es sind verschiedene (regionale)Aktivitäten sowie vom 16. bis 18.November eine Jubiläumsfeier inFreiburg geplant. Mehr Infosgibt’s am CONAKO in Zug. Auchan dieser Stelle ein herzlichesMerci an unsere Freiburger Freun-de für ihre Unterstützung und(Mit-)Organisation.

Liebe Grüsse – und auf Wiederse-he in Zug!

Bericht:

Daniela Urfer,

Senatorin #68057

Retour sur les bons moments !60th JCI International CrayfishConference : La délégation étaitfière de compter 11 membres lorsde la Crayfish Conference qui s’esttenue à Halmstad en Suède du 11au 13 août. La délégation étaitpartie un jour plus tôt pour faireune halte à Copenhague. Noshôtes suédois avaient prévu desécrevisses au menu, ainsi que,bien entendu, de l’eau-de-vie etdes toasts amusants. Parmi les in-contournables, il y a eu le tournoide golf, le dîner des sénateursavec la présidente mondiale de laJCI ainsi qu’une soirée de galaavec la nomination d’une sénat-rice et la prestation d’un célèbrehumoriste suédois.

Senate Day à Fribourg : cetteannée, lors du Senate Day quis’est tenu le 19 août 2017 enSuisse romande, les participantsont marché sur les traces du célè-bre artiste fribourgeois, Jean Tin-guely. Le programme prévoyaitaussi une balade contée, un apé-ritif et un repas de midi dans lerestaurant des Trois Canards.

40 ans de l’ASS en 2018L’année prochaine, l’ASS fêterason quarantième anni-versaire.Plusieurs activités (régionales)sont prévues, ainsi qu’une fêtepour célébrer cet anniversaire àFri-bourg du 16 au 18 novembre.Nous vous communiquer-ons plusd’informations lors du CONAKO àZoug. Je profite de cette occasionpour remercier chaleureuse-mentnos amis fribourgeois pour leursoutien et la co-organisation.

Einladung und Anmeldungunter www.jci-senat.ch

CONAKO in Zug (mit GV VSS)

WEKO in Amsterdam

Übergabefeier SchweizerSenat in Murten (Swiss Senate Drumming Out)

Invitation et inscription surwww.jci-senat.ch

CONAKO à Zoug (avec AG ASS)

COMO à Amsterdam

Passation des pouvoirs duSénat Suisse à Morat

(Swiss Senate Drumming Out)

Die nächsten Termine / Prochains rendez-vous

12.-15.10.

6.-10.11.

1.-3.12.

Seit den letzten JCI News konn-ten folgende Mitglieder zu Sena-toren ernannt werden, herzlicheGratulation und willkommen inder Senatoren-Familie:

Notre famille de sénateurs s’estencore agrandie, soyez les bien-venus :

HERZLICH WILLKOMMEN! / BIENVENUE !I

Marceline Gemmet, #76341, JCI BrigGeorg Kaufmann, #76218, JCI SolothurnYasmin Kistler, #76084, JCI Ausserschwyz

Luca Menzio, # 76219, JCI TicinoAdrian Schmidhäusler, #76085, JCI Ausserschwyz

Matthias Volken, #76340, JCI BrigGerhard Wittwer, #75974, JCI Bern

Page 29: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 A N Z E I G E NewS

29

TM

Dank der Partnerschaft mit Allianz Suisse profitierst du von attraktiven Vorteilskonditionen.Dieses Angebot ist speziell für Mitglieder von Junior Chamber International Switzerland ausgearbeitet worden. Die Vorteile liegen für dich bereit. Ergreife die Chance und lass dich informieren. Gerne bieten wir dir eine kostenlose Beratung und erstellen dir ein konkretes Angebot.

Grâce au partenariat avec Allianz Suisse, profite de conditions préférentielles.Cette offre a été spécialement conçue pour les membres de la Junior Chamber International Switzerland. Des avantages te sont réservés. Saisis cette occasion et demande-nous de plus amples informations. Nous te fournirons volontiers un conseil gratuit et t’établirons une offre concrète.

Allianz Suisse, Firmen-/Verbandsvergünstigungen Tel. +41 58 358 50 50, Fax +41 58 358 50 51, [email protected]

Nicht kumulierbar mit weiteren Rabatten. Es gelten die vertragsrelevanten Bedingungen der Allianz Suisse.

• Teil-/Vollkaskoversicherung• Haftpflichtversicherung• Insassen-Unfallversicherung• Assistance• Grobfahrlässigkeit

• Hausratversicherung• Privathaftpflichtversicherung• Wertsachenversicherung• Gebäudeversicherung• Assistance und Sperrservice

• privaLex®

(Privat- und Verkehrs- rechtsschutz)

Auto und Motorrad Haushalt mit zusätzlichem Kombirabatt Rechtsschutz

Für Mitglieder und im gleichen Haushalt lebende Familienangehörige

• Casco partielle et complète• Assurance responsabilité civile• Assurance-accidents des occupants• Assistance• Faute grave

• Assurance ménage• Assurance responsabilité civile privée• Assurance objets de valeur• Assurance bâtiments• Assistance et service de blocage

• privaLex®

(protection juridique privée et de circulation)

Auto et moto Ménage avec rabais de combinaison supplémentaire Protection juridique

Pour les membres et les membres de leur famille vivant dans le même ménage

Non cumulable avec d’autres rabais. Les conditions contractuelles d’Allianz Suisse font foi.

Das lohnt sich auch für Dich!Toi aussi, profites-en!

Page 30: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17N E U E N S E N A T O R E N / N O U V E A U X S É N A T E U R SNewS

30

TM

Name:Vorname:

Senat-Nr.:LOM:

Übergabedatum:Mitglied seit:

Neuer Senator in BernChristian Ingold ist eine der prägenden Persönlichkeiten der JCI Bern.Mit seinem ausserordentlichen Engagement hat er die JCI Bern national und vor alleminternational an vielen Events vertreten. Auch als sehr aktiver Debater ist er vielerorts be-kannt.

Mit seinem Engagement als Vorstandsmitglied, Präsident, AK-Leiter sowie in diversen Pro-jekten, ist Christian für viele Berner ein Vorbild und geschätzter Freund. Christian hat sichunter anderem stark für die Mitgliedergewinnung und Götti-Tätigkeiten engagiert sowieviele Twinnings durchgeführt.

Am 26. Januar wurde Christian im Rahmen des Lunch’n’Learn zum Thema Projektmana-gement, welches er für uns durchgeführt hat, mit der Senatoren-Ehre überrascht. Wir sindstolz auf unseren neuen Senator #75436 und danken Dir, Christian, für Deinen unermüd-lichen Einsatz!

INGOLD Christian #75436Bern26.01.2017 2007

Name:Vorname:

Senat-Nr.:LOM:

Übergabedatum:Mitglied seit:

Ein weiterer Senator in BernGerhard Wittwer: ein Vollblut-JC! Engagement im Vorstand der JCI Bern sowie auf na-tionaler und internationaler Ebene.

Gerhard bringt in diverse Projekte grosses Know-How mit. Nebst seiner Arbeit zum neuenWebauftritt für die JCI Bern, hat er im Hintergrund auch intensive Mitarbeit zum natio-nalen Webauftritt geleistet. Auch ist Gerhard Gründungsmitglied des heute höchst erfolg-reichen Projektes entreBERNeur. Er ist Initiant des Parklounge-Projektes und hat auch die50-Jahres-Jubiliäumsfeier der JCI Bern mit einem tollen Team auf die Beine gestellt.

Nicht zu vergessen, seinen Einsatz als OK-Präsident am JCI Golfturnier 2016. Am 4. Mai2017 war Gere – so wird er unter Freunden genannt –für einmal sprachlos. Nichts ahnendwurde Gere nach einer NK Sponsoring Sitzung mit einem Apéro überrascht und durfteden Senatorentitel entgegennehmen. Wir freuen uns, über unseren jüngsten Senator#75974 der JCI Bern! Vielen Dank Gere für alles!

WITTWER Gerhard #75974Bern04.05.2017 2010

Name:Vorname:

Senat-Nr.:LOM:

Übergabedatum:

Senatierung von Georg KaufmannAm Freitag, den 18. August 2017, durfte die JCI Solothurn einen neuen Senator in ihrenReihen aufnehmen. Im Rahmen eines Grill’n’Chill Waldhüttenfestes wurde Georg Kauf-mann zum Senator mit der Nummer 76218 ernannt.

Nach einem feinen Lamm am Spiess trafen zu Georgs Überraschung unerwartet Senats-präsident Bruno Beutler, Vizepräsidentin JCI Schweiz, Claudia Chinello, weitere Senatorensowie seine Frau und Familienangehörige in der Waldhütte ein.

Mit Hilfe der Vorstandsmitglieder, die als «Nummerngirls» fungierten, nahm Georgs Sena-torennummer im Rahmen einer kurzweiligen Präsentation langsam Gestalt an. Bald warallen klar, um wen es sich beim neuen Senator handeln musste.

Bruno Beutler hielt die Laudatio und überreichte dem sichtlich gerührten Georg sein Di-plom und den Senatorenpin. Bis tief in die Nacht wurde daraufhin auf unseren jüngstenSenator angestossen und gemütlich gefeiert.

KAUFMANN Georg #76218Solothurn18.08.2017

Page 31: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh

Nr. 3 9/17 P U B L I R E P O R T A G E NewS

31

TM

Sympathische, intuitive Intranets und Kollaborationslösungen sind erfolgreicher und nützlicher. Die Effizienz erreicht man, indem das gesamteErlebnis, die «User Experience», auf die Mitarbeitenden ausgerichtet wird. Zusätzlich sollte es modern und «sexy» wirken, um auch sympathischzu sein.

Hintergrund & ZielsetzungAls zukunftsweisendes Unterneh-men legt die Firma Repower Wertauf moderne Technologien – be-sonders auch beim Intranet, wel-ches die Kommunikation und Zu-sammenarbeit erleichtert. Deshalbfiel 2015 der strategische Ent-scheid auf SharePoint, als Ersatzfür die damalige Plattform. Umdie Lösung zu entwerfen, gestal-ten und umzusetzen, wandte sichRepower an 2sic.

Gutes Design/UX macht SharePoint erfolgreicher:Das Beispiel «Intranet Relaunch Repower»

Die LösungEng zusammen mit Repower hat2sic den SharePoint mit agilerMethodik geplant und die Ar-beitsweisen der Mitarbeitendenanalysiert. Entsprechend plantensie die Nutzerführung und erstell-ten das Design.

Das Intranet entspricht dem Cor-porate Design von Repower, wasden Brand stärkt und bewirkt,dass Nutzer sich gleich «zuhause

fühlen». Eine klare und saubereStruktur sorgt für Übersicht undein «Megamenu» (Bild 2), unter-stützt diesen Effekt noch. DieStartseite (Bild 1) ist aufgebautwie ein Informations-Cockpit,und bietet in der jeweiligen Nut-zersprache die aktuellen Informa-tionen.

FazitDie Mitarbeitenden von Repowerschätzen ihr Intranet sehr und ar-

Bild 2:Ein Megamenu bietet Übersicht über das gesamte Intranet

und hilft, effizient zu navigieren.

beiten gerne und effizient auf derPlattform. Benutzerführung, Bran-ding und User-Experience erfüllenalle vorgegebenen Ziele.

«Mein wichtigstes Anliegen wardas Branding und eine attraktive,cockpitartige Startseite. Die meis-ten SharePoint-Lösungen sehenalle gleich aus. Daher war ich be-geistert, dass 2sic dies sofort ver-standen hat und es wirklich um-setzen konnte. »

Über Repower & 2sic

Repower ist ein international tätiges Energieunternehmen mit Hauptsitz in Poschiavo/Schweiz.Es ist von der Produktion bis zum Vertrieb auf der ganzen Strom-Wertschöpfungskette aktiv.

2sic liebt Intranets mit SharePoint schon seit 1999. Als Fullservice Agentur bietet 2sic alle Leistungenvon Konzeption über Design bis Hosting; zum Beispiel auch als Sponsor für JCI.

Bild 1: Professionell gestaltet wie eine Website: das Repower Intranet.

2sic.com/sharepoint

Page 32: NEWS · news 2i¿ ]lhoohv 3xeolndwlrqvrujdq 2ujdqh ri¿ flho gh sxeolfdwlrq 2ujdqr xi¿ fldoh gl sxeeolfd]lrqh-&, 6zlw]huodqg 1u 6hswhpehu 6hswhpeuh 6hwwhpeuh