Offizielle Eröffnung Ouverture officielle - bischmisheim.de QuattroPoleFest.pdf · migrations et...

2
Medienpartner Offizielle Eröffnung Ouverture officielle Städtenetz QuattroPole Grenzenloses Fest am Samstag, 23. Mai in Saarbrücken Seit Februar 2000 bilden die vier Städte Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier das Städtenetz QuattroPole. Zusammen wollen sie die Rolle der Großregion auf der europäischen Bühne stärken und vorhandenes Know- how in innovativen Projekten bündeln. Für die Bürger bedeutet die gemeinschaftliche Arbeit gelebten Mehrwert: Sie erhalten Zugang zu den Serviceleistungen, dem Wissen und dem kulturellen Angebot von vier Städten. Umwelt und Energie, die Sprachen der Region, Migration und ein gemeinsames Tourismuskonzept sind nur einige Schwerpunkte der Zusammenarbeit. QuattroPole. Vielfalt ganz nah. Mit dem QuattroPole-Fest laden Metz, Saarbrücken, Luxemburg und Trier ein, die kulturelle, künstlerische und kulinarische Vielfalt des Städtenetzes zu entdecken und gemeinsam zu feiern. Ab 11 Uhr sorgen Kunsthandwerker, Gourmetstände und Musikgruppen aus Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier für Feststimmung im Her- zen der Saarbrücker Altstadt. Informationsstände und Stadtspaziergänge stellen die vier QuattroPole-Städte und die Aktionen des Städtenetzes vor. Auf Kinder warten Experimentier- und Spielaktionen und eine Fahrt in der Eselkutsche zusammen mit dem Bänkelsänger Andreas von Treberis. Le réseau QuattroPole Fête transfrontalière Samedi 23 mai à Sarrebruck En février 2000, les quatre villes de Luxembourg, Metz, Sarrebruck et Trèves ont fondé un partenariat, le réseau QuattroPole. Ce partenariat a pour objectif de mettre en avant au travers de projets communs innovants le rôle que joue la Grande Région au cœur de l’Europe. Pour les habitants, ce partenariat présente une augmentation de la qualité de vie. Il propose au public un accès aux services, au savoir et aux manifestations culturelles des quatre villes. L’environnement et l’énergie, les différentes langues, les migrations et un concept touristique commun ne sont que quelques-uns des sujets développés par QuattroPole. QuattroPole. Tout près, tout autre. Avec la fête QuattroPole, les quatre villes partenaires de Metz, Sarrebruck, Luxembourg et Trèves vous invitent à découvrir et fêter leur diversité culturelle, artistique et gastronomique. À partir de 11h00, des stands gastronomi- ques, d’artisans et des groupes musicaux des quatre villes animeront le cœur de la vieille ville. Des stands d’information et des visites guidées présenteront les quatre villes de QuattroPole et les différentes activités de ce partenariat. Des visites guidées de la ville seront proposées. Pour les plus jeunes, des activités d’experimentation et des jeux seront proposés ainsi que des promenades en carriole tirée par un âne avec le chanteur Andreas de Treberis. Luxembourg Trier Saarbrücken Metz Grafische Gestaltung: www.graphikatelier.de Bühne, St. Johanner Markt Eröffnung des QuattroPole-Tages durch die vier Oberbürgermeister: Charlotte Britz (Saarbrücken), Dominique Gros (Metz), Paul Helminger (Luxemburg) und Klaus Jensen (Trier) Startschuss zum QuattroPole-Graffiti Die Graffiti-Künstler Fleks aus Saarbrücken, Kaos aus Trier, Sader aus Metz und Stick aus Luxemburg sprayen ihr Bild der QuattroPole-Städte. Premiere des QuattroPole-Songs Die SchulRocker von der Saarbrücker Grundschule Füllengarten präsentieren zum ersten Mal ihren selbst- geschriebenen, dreisprachigen QuattroPole-Song: Un … deux … trois QuattroPole! Kunsthandwerkermarkt In den Gassen rund um den St. Johanner Markt Kunsthandwerker aus den vier Städten stellen Ihre Arbeiten vor. Vor Ort entstehen Werke aus den Bereichen Malerei, Skulptur, Schmuck und Schmiedewerk …. Musikgruppen Bühne, St. Johanner Markt Den ganzen Tag über sorgen Musikgruppen für Stim- mung und Unterhaltung im Herzen der Saarbrücker Altstadt. 11.00 h Fresh from the Barber Shop | Cover-Songs 13.30 h schulRocker | Saarlands jüngste Rockband 14.30 h Mélodie Regnier |Chansons, Swing, Manouche 16.00 h Sly’n’Boyle | Country, Western, Bluegrass 17.00 h Jazzensemble | Musikkonservatorium der Stadt Luxemburg 18.30 h Sandra Klinkhammer | Singer-Songwriterin 20.00 h Yaro Metz | Funk, Afrobeat und Soul 21.30 h Frantic | Classic-Rock Unterwegs im Festbereich Les Gavroches | Traditionelle Chansons der „guinguette” und „bals populaires”, Kaltenbachplatz Nicolo Bertolino Jazz Band | Marching Band Andreas von Treberis | Liedermacher in der Eselkutsche Und außerdem von 18.00 bis 22.00 h Joschi B | Chansons von Charles Trenet, Charles Aznavour, Gilbert Becaud … , Kaltenbachstraße (Innenhof Hotel Fuchs) Vorgeschmack auf das deutsch-französische Festival PERSPECTIVES K4-Forum am St. Johanner Markt mit der mobilen Band Magic Dub Skatolog All Stars | Ska roots jazz | Mischung aus Reggae, Ska, Jazz und Funk Gourmetstände Im gesamten Festbereich bieten Gourmetstände aus allen vier Städten die kulinarischen Spezialitäten der QuattroPole-Region an. Kulturring Bischmisheim Grumbeersuppe | Lyonerpfanne | Schnitzelspieße | Saumastgrumbeere (Bischmisheimer Spezialität)| Bier | Apfelsaft | Schnäpse | Honig Pfeifer-Catering, Trier Spießbraten, Kartoffelsalat mit Brötchen oder Krautsalat | Champignons in Aioli | Schnittbohnensuppe mit Kartoffelpuffer | Trierer Löwenbräu Cuisine Philipp, Saarbrücken Geschmorte Schweinebäckchen in Schwarzbiersauce | Gebratener Grünspargel | Wein Boucherie Gangloff, Mackviller Flammkuchen | Foie Gras | Pâté | Terrinen | Elsässische Weine | Spanferkel Club der kochenden Männer, Saarbrücken Dibbelabbes | Grenzlandhappen | Clubwein Auxerrois aus Perl von der Obermosel | Crémant aus dem Elsass Domaine Les Béliers, Ancy-sur-Moselle Mosel-Weine Kulturhaff Millermoler, Luxemburg Bier und Grillprodukte Schwindt Gastro und Event Service, Saarbrücken Scampi mit Aioli - Schnittlaucheiersalat mit Bratkartoffeln | Lyonerpfanne | Meeresfrüchtepfanne in Gemüse | Crémant | Weine | Alkohlfreie Getränke und Pils vom Fass Fairtrade Organisationen aus den 4 Städten Kulinarische Fair.kostung von Lokal-Global-Produkten | Kaffee und Kuchen Weingut Richard Böcking, Traben-Trarbach Moselriesling aus der Steillage Informationsstände St. Johanner Markt QuattroPole-Infozelt Alles Wissenswerte rund um das Städtenetz QuattroPole und die gemeinsamen Projekte. Verbraucher-Energieberatung „Clever saniert“ mit Experten der Arbeitsgruppe „Energie & Umwelt” und der ARGE Solar. Leistungstest auf dem Energiefahrrad „Muskelkraft vs. Sonnenkraft“. Vielfalt ganz nah. QuattroPole-Tourist-Infos Informationen und Reisetipps zu Kultur, Sehenswürdigkeiten und Attraktionen. Europa wählt! Europe Direct, Europäisches Parlament und CRISTEEL informieren über die Europawahl. Universität der Großregion stellt sich vor. Guide Orange präsentiert seinen Gastroführer für die Grenzregion. Podiumsdiskussion „Saarbrücken im europäischen Kontext“ Rathaus St. Johann, Festsaal Im Rahmen des Jubiläums „100 Jahre Großstadt Saarbrücken“. Gemeinsam diskutieren internationale Referenten und die Oberbürgermeister der vier QuattroPole-Städte die Herausforderungen der Europäisierung und Globalisierung, die Chancen der spezifischen Grenzlage und der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit. Stadtführungen – Saarbrücken entdecken Stadtrundfahrt | Dauer 2h, 7,50 € p. P. (ermäßigt 5 €) Treffpunkt: Bushaltestelle Hauptbahnhof Stadtrundgang | Dauer 2h, kostenlos Treffpunkt: Tourist Information, Rathaus St. Johann, Haupteingang Kulinarische Stadtführung | Dauer 4h , 45 € p. P. Anmeldung bis 21. Mai: [email protected], 0049 (0)681/9380917 Weitere Infos www.quattropole.org Stadt-Energie-Spaziergang Durch die Innenstadt zum Quartier Artilleriekaserne: Modernes, energieeffizientes und innovatives Wohnen und Bauen in der Stadt | Treffpunkt am QuattroPole- Infozelt „Clever saniert”, St. Johanner Markt. Ausstellung „QuattroPole - Visionen der Stadtentwicklung“ Im Kaufhaus Karstadt, 2. Etage Die QuattroPole-Städte präsentieren ihre Leitprojekte: Stadtmitte am Fluss (Saarbrücken), Petrisberg (Trier), Amphithéâtre mit dem Centre Pompidou-Metz (Metz) und das neue Bahnhofsviertel (Luxemburg). Eröffnung der Ausstellung Mit anschließender Präsentation und Führung zur Saar zum Projekt „Stadtmitte am Fluss”. Evangelisch-Kirch-Straße Fahrt in der Maltiz-Eselkutsche Mit Esel Anton und Bänkelsänger Andreas von Treberis. Treffpunkt: Esel Anton wartet in einem kleinen Eselgatter auf die streichelnden Hände der kleinen und großen Besucher. Bastel- und Experimentierstation „Prima für’s Klima“ Kinder erforschen die Energien der Zukunft. Strom kommt nicht nur aus der Steckdose! Kinder produzieren Strom mit der Sonne, einer Kartoffel und einer Zitrone und entdecken, wie ein Brennstoffzellenauto funktioniert. „Fair.kehrsparcours“ Informationen und Spiele rund um das Thema fairer Handel. Kostenloser Bustransfer nach Saarbrücken für die Besucher aus Luxemburg, Metz und Trier. Begrenzte Teilnehmerzahl. Reservierung nach Eingang der Anmeldungen online unter: www.quattropole.org Hinfahrt jeweils ab Luxemburg | Metz | Trier 10.00 h, 13.00 h, 16.00 h Rückfahrt jeweils nach Luxemburg | Trier | Metz: 19.00 h, 22.00 h, 24.00 h Tribune, St. Johanner Markt Ouverture de la Journée QuattroPole par les maires des quatre villes : Charlotte Britz (Sarrebruck), Dominique Gros (Metz), Paul Helminger (Luxembourg) et Klaus Jensen (Trèves) Départ de l’action Graffiti QuattroPole Les artistes grapheurs Fleks (Sarrebruck), Kaos (Trèves), Sader (Metz) et Stick (Luxembourg) réaliseront un graphe de leur représentation de QuattroPole. Interprétation de la chanson QuattroPole Les rockeurs en herbe de l’école primaire Füllengarten de Sarrebruck présenteront pour la première fois la chanson qu’ils ont écrite en français, en allemand et en luxembourgeois pour QuattroPole : Un … deux … trois QuattroPole ! Marché de l’artisanat Dans les ruelles autour de la place St. Johanner Markt Des artisans d’art des quatre villes de QuattroPole se présentent. Ils réalisent sur place des travaux de peinture, sculpture, bijouterie, orfèvrerie… Groupes musicaux Podium, St. Johanner Markt Différents groupes musicaux se succéderont sur la scène pour animer le cœur de la vieille ville tout au long de la journée QuattroPole. 11h00 Fresh from the Barber Shop | Cover-Songs 13h30 schulRocker | Le plus jeune groupe de rock de la Sarre 14h30 Mélodie Regnier |Chansons, Swing, Manouche 16h00 Sly’n’Boyle | Country, Western, Bluegrass 17h00 Jazzensemble | Conservatoire de musique de la ville de Luxembourg 18h30 Sandra Klinkhammer | Auteur-Interprète 20h00 Yaro Metz | Funk, Afrobeat et Soul 21h30 Frantic| Classic-Rock Dans l’espace de la fête Les Gavroches | Chansons traditionelles de guinguette et bals populaires, Kaltenbachplatz Nicolo Bertolino Jazz Band | Marching Band Andreas de Treberis | Chansonnier en carriole Ainsi que de 18h00 à 22h00 Joschi B | Chansons de Charles Trenet, Charles Aznavour, Gilbert Becaud…, Kaltenbachstraße (cour intérieure de l’Hôtel Fuchs) Avant-goût du Festival franco-allemand PERSPECTIVES K4-Forum sur la place St. Johanner Markt avec le groupe ambulant Magic Dub Skatolog All Stars | Ska roots jazz | Mélange de Reggae, Ska, Jazz et Funk Stands gastronomiques Dans tout l’espace festif des stands vous proposeront des spécialités gastrono- miques des quatre villes de la région QuattroPole. Association culturelle de Bischmisheim Soupe de pomme de terre | Lyoner sauté | Brochettes | « Saumastgrumbeere » (spécialité de Bischmisheim) | Bière | Jus de pomme | Eaux de vie | Miel Pfeifer-Catering, Trèves Grillades, Salade de pommes de terre et pain ou salade de choux | Champignons et aïoli | Soupe de haricots verts et galettes de pomme de terre | Trierer Löwenbräu (bière) Cuisine Philipp, Sarrebruck Joues de porc grillé sauce à la bière | Asperges vertes sautées | Vins Boucherie Gangloff, Mackviller Tartes flambées | Foie gras | Pâtés | Terrines | Vins d’Alsace | Cochon de lait Club der kochenden Männer, Sarrebruck Dibbelabbes (plat de pommes de terre) | « Grenzlandhappen » | Vin Auxerrois de Perl (Obermosel) | Crémant d’Alsace Domaine Les Béliers, Ancy-sur-Moselle Vins de Moselle Kulturhaff Millermoler, Luxembourg Bières et grillades Schwindt Gastro und Event Service, Sarrebruck Crevettes avec aïoli - Salade aux œufs et à la ciboulette avec des pommes sautées | Lyoner sauté | Fruits de mer et légumes sautés | Crémant | Vins| Boissons sans alcool et bières pression Organisations de commerce équitable des 4 villes Produits gastronomiques du commerce équitable | Cafés et gâteaux Domaine viticole Richard Böcking, Traben-Trarbach Riesling des côtes de Moselle Stands d’information St. Johanner Markt Tente d’information QuattroPole Tout ce qu’il faut savoir sur le réseau QuattroPole et ses différents projets communs. Conseil en consommation d’énergie « Rénover malin » avec les experts du groupe de travail « Energie & Environ- nement » et ARGE Solar. Test de performance sur un vélo « énergie musculaire contre énergie solaire ». Tout près, tout autre. Offices de tourisme QuattroPole Informations sur les suggestions de visites et voyages, curiosités et attractions. L’Europe vote ! Europe Direct, le Parlement européen et CRISTEEL vous informent sur les élections européennes. L’Université de la Grande Région se présente. Le Guide Orange présente son guide gastronomique de la région frontalière. Conférence-débat « Sarrebruck dans le contexte européen » Hôtel de Ville, Salle des fêtes Dans le cadre des festivités à l’occasion du « Centenaire de la création de la grande ville de Sarrebruck ». Débat de personnalités internationales avec les maires des quatre villes de QuattroPole, portant sur : les défis de l’Europe et de la mon- dialisation ; les possibilités et les opportunités spécifiques liées à la situation frontalière et à la coopération transfrontalière. Visites guidées – Découvrez Sarrebruck Visite en bus Durée : 2 h, 7,50 € par pers. (Tarif réduit 5 €) Départ : station de bus de la Gare principale Visite pédestre | Durée : 2 h, gratuit Départ : Centre d’informations touristiques, Hôtel de Ville, entrée principale Visite gastronomique | Durée : 4 h, 45 € par pers.| Réservations jusqu’au 21 mai sur : [email protected], 0049 (0)681/9380917 Plus d’infos sur www.quattropole.org Promenade sur le thème de l’énergie Du centre ville au Quartier Artilleriekaserne : Habiter et construire de façon moderne, innovative et économique en énergie dans la ville | Rendez-vous devant la tente d’information QuattroPole « Rénover malin », St. Johanner Markt. Exposition « QuattroPole - Visions de développement urbain » Dans le grand magasin Karstadt, 2 e étage Les villes de QuattroPole présentent leurs projets-phares : Cœur de ville au bord du fleuve (Sarrebruck), Petrisberg (Trèves), Quartier Amphithéâtre et Centre Pompidou-Metz (Metz) et le nouveau Quartier de la Gare (Luxembourg). Ouverture de l’exposition Ensuite présentation du projet « Cœur de ville au bord du fleuve » et visite des berges de la Sarre. Evangelisch-Kirch-Straße Promenade à bord de la carriole Maltiz Avec l’âne Anton et le chanteur Andreas de Treberis. Sur le lieu de rendez-vous, l’âne Anton attend dans un petit enclos les mains caressantes des petits et des grands. Espace de bricolage et d’expérimentation « Excellent pour le climat » Les enfants explorent les énergies du futur. L’électricité ne sort pas seulement des prises de courant ! Les enfants produisent de l’électricité avec le soleil, une pomme de terre et un citron et découvrent comment fonctionne une voiture à pile à combustible. « Fair.kehrsparcours » Informations et jeux autour du thème du commerce équitable. Transfert en bus gratuit vers Sarrebruck pour les visiteurs de Luxembourg, Metz et Trèves, places limitées. Réservation selon les places disponibles en ligne sur : www.quattropole.org Départs de Luxembourg | Metz | Trèves à : 10h00, 13h00 et 16h00 Retours vers Luxembourg | Trèves | Metz à : 19h00, 22h00 et 24h00 13.00 h 13.30 h 11.00 – 23.00 h 11.00 – 23.00 h 11.00 – 23.00 h 11.00 – 23.00 h 14.00 h 14.00 h 16.30 h 18.00 h 15.00 h 9.30 – 20.00 h 16.00 h 11.00 – 18.00 h Kinderprogramm Programme pour enfants Transport Navettes Informationen Informations Essen und Trinken Boire et manger Kultur und Unterhaltung Culture et divertissements

Transcript of Offizielle Eröffnung Ouverture officielle - bischmisheim.de QuattroPoleFest.pdf · migrations et...

Page 1: Offizielle Eröffnung Ouverture officielle - bischmisheim.de QuattroPoleFest.pdf · migrations et un concept touristique commun ne sont que quelques-uns des sujets développés par

Medienpartner

Offizielle Eröffnung Ouverture officielle

Städtenetz QuattroPoleGrenzenloses Festam Samstag, 23. Mai in Saarbrücken

Seit Februar 2000 bilden die vier Städte Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier das Städtenetz QuattroPole.Zusammen wollen sie die Rolle der Großregion auf der europäischen Bühne stärken und vorhandenes Know-how in innovativen Projekten bündeln. Für die Bürger bedeutet die gemeinschaftliche Arbeit gelebten Mehrwert: Sie erhalten Zugang zu den Serviceleistungen, dem Wissen und dem kulturellen Angebot von vier Städten. Umwelt und Energie, die Sprachen der Region, Migration und ein gemeinsames Tourismuskonzept sind nur einige Schwerpunkte der Zusammenarbeit.

QuattroPole. Vielfalt ganz nah.Mit dem QuattroPole-Fest laden Metz, Saarbrücken, Luxemburg und Trier ein, die kulturelle, künstlerische und kulinarische Vielfalt des Städtenetzes zu entdecken und gemeinsam zu feiern. Ab 11 Uhr sorgen Kunsthandwerker, Gourmetstände und Musikgruppen aus Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier für Feststimmung im Her-zen der Saarbrücker Altstadt. Informationsstände und Stadtspaziergänge stellen die vier QuattroPole-Städte und die Aktionen des Städtenetzes vor. Auf Kinder warten Experimentier- und Spielaktionen und eine Fahrt in der Eselkutsche zusammen mit dem Bänkelsänger Andreas von Treberis.

Le réseau QuattroPoleFête transfrontalièreSamedi 23 mai à Sarrebruck

En février 2000, les quatre villes de Luxembourg, Metz, Sarrebruck et Trèves ont fondé un partenariat, le réseau QuattroPole. Ce partenariat a pour objectif de mettre en avant au travers de projets communs innovants le rôle que joue la Grande Région au cœur de l’Europe. Pour les habitants, ce partenariat présente une augmentation de la qualité de vie. Il propose au public un accès aux services, au savoir et aux manifestations culturelles des quatre villes. L’environnement et l’énergie, les différentes langues, les migrations et un concept touristique commun ne sont que quelques-uns des sujets développés par QuattroPole.

QuattroPole. Tout près, tout autre. Avec la fête QuattroPole, les quatre villes partenaires de Metz, Sarrebruck, Luxembourg et Trèves vous invitent à découvrir et fêter leur diversité culturelle, artistique et gastronomique. À partir de 11h00, des stands gastronomi-ques, d’artisans et des groupes musicaux des quatre villes animeront le cœur de la vieille ville. Des stands d’information et des visites guidées présenteront les quatre villes de QuattroPole et les différentes activités de ce partenariat. Des visites guidées de la ville seront proposées. Pour les plus jeunes, des activités d’experimentation et des jeux seront proposés ainsi que des promenades en carriole tirée par un âne avec le chanteur Andreas de Treberis.

Luxembourg

Trier

SaarbrückenMetz

Gra

fisch

e G

esta

ltung

: ww

w.g

raph

ikat

elie

r.de

Bühne, St. Johanner Markt

Eröffnung des QuattroPole-Tagesdurch die vier Oberbürgermeister: Charlotte Britz (Saarbrücken), Dominique Gros (Metz), Paul Helminger (Luxemburg) und Klaus Jensen (Trier)

Startschuss zum QuattroPole-Graffiti Die Graffiti-Künstler Fleks aus Saarbrücken, Kaos aus Trier, Sader aus Metz und Stick aus Luxemburg sprayen ihr Bild der QuattroPole-Städte.

Premiere des QuattroPole-Songs Die SchulRocker von der Saarbrücker Grundschule Füllengarten präsentieren zum ersten Mal ihren selbst-geschriebenen, dreisprachigen QuattroPole-Song: Un … deux … trois QuattroPole!

KunsthandwerkermarktIn den Gassen rund um den St. Johanner MarktKunsthandwerker aus den vier Städten stellen Ihre Arbeiten vor. Vor Ort entstehen Werke aus den Bereichen Malerei, Skulptur, Schmuck und Schmiedewerk ….

MusikgruppenBühne, St. Johanner MarktDen ganzen Tag über sorgen Musikgruppen für Stim-mung und Unterhaltung im Herzen der Saarbrücker Altstadt.

11.00 h Fresh from the Barber Shop | Cover-Songs 13.30 h schulRocker | Saarlands jüngste Rockband 14.30 h Mélodie Regnier |Chansons, Swing, Manouche 16.00 h Sly’n’Boyle | Country, Western, Bluegrass 17.00 h Jazzensemble | Musikkonservatorium der Stadt Luxemburg 18.30 h Sandra Klinkhammer | Singer-Songwriterin 20.00 h Yaro Metz | Funk, Afrobeat und Soul 21.30 h Frantic | Classic-Rock

Unterwegs im Festbereich Les Gavroches | Traditionelle Chansons der „guinguette” und „bals populaires”, Kaltenbachplatz Nicolo Bertolino Jazz Band | Marching Band Andreas von Treberis | Liedermacher in der Eselkutsche

Und außerdem von 18.00 bis 22.00 h Joschi B | Chansons von Charles Trenet, Charles Aznavour, Gilbert Becaud … , Kaltenbachstraße (Innenhof Hotel Fuchs)

Vorgeschmack auf das deutsch-französische Festival PERSPECTIVES K4-Forum am St. Johanner Markt mit der mobilen Band Magic Dub Skatolog All Stars | Ska roots jazz | Mischung aus Reggae, Ska, Jazz und Funk

GourmetständeIm gesamten Festbereich bieten Gourmetstände aus allen vier Städten die kulinarischen Spezialitäten der QuattroPole-Region an.

Kulturring BischmisheimGrumbeersuppe | Lyonerpfanne | Schnitzelspieße |Saumastgrumbeere (Bischmisheimer Spezialität)| Bier | Apfelsaft | Schnäpse | HonigPfeifer-Catering, TrierSpießbraten, Kartoffelsalat mit Brötchen oder Krautsalat |Champignons in Aioli | Schnittbohnensuppe mit Kartoffelpuffer | Trierer LöwenbräuCuisine Philipp, Saarbrücken Geschmorte Schweinebäckchen in Schwarzbiersauce | Gebratener Grünspargel | WeinBoucherie Gangloff, MackvillerFlammkuchen | Foie Gras | Pâté | Terrinen | Elsässische Weine | SpanferkelClub der kochenden Männer, SaarbrückenDibbelabbes | Grenzlandhappen | Clubwein Auxerrois aus Perl von der Obermosel | Crémant aus dem ElsassDomaine Les Béliers, Ancy-sur-Moselle Mosel-WeineKulturhaff Millermoler, LuxemburgBier und GrillprodukteSchwindt Gastro und Event Service, SaarbrückenScampi mit Aioli - Schnittlaucheiersalat mit Bratkartoffeln | Lyonerpfanne | Meeresfrüchtepfanne in Gemüse | Crémant | Weine | Alkohlfreie Getränke und Pils vom Fass Fairtrade Organisationen aus den 4 StädtenKulinarische Fair.kostung von Lokal-Global-Produkten | Kaffee und KuchenWeingut Richard Böcking, Traben-Trarbach Moselriesling aus der Steillage

Informationsstände St. Johanner MarktQuattroPole-InfozeltAlles Wissenswerte rund um das Städtenetz QuattroPole und die gemeinsamen Projekte. Verbraucher-Energieberatung „Clever saniert“ mit Experten der Arbeitsgruppe „Energie & Umwelt” und der ARGE Solar.Leistungstest auf dem Energiefahrrad „Muskelkraft vs. Sonnenkraft“. Vielfalt ganz nah. QuattroPole-Tourist-Infos Informationen und Reisetipps zu Kultur, Sehenswürdigkeiten und Attraktionen.Europa wählt! Europe Direct, Europäisches Parlament und CRISTEEL informieren über die Europawahl.Universität der Großregion stellt sich vor. Guide Orange präsentiert seinen Gastroführer für die Grenzregion.

Podiumsdiskussion „Saarbrücken im europäischen Kontext“Rathaus St. Johann, Festsaal Im Rahmen des Jubiläums „100 Jahre Großstadt Saarbrücken“. Gemeinsam diskutieren internationale Referenten und die Oberbürgermeister der vier QuattroPole-Städte die Herausforderungen der Europäisierung und Globalisierung, die Chancen der spezifischen Grenzlage und der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.

Stadtführungen – Saarbrücken entdecken Stadtrundfahrt | Dauer 2h, 7,50 € p. P. (ermäßigt 5 €) Treffpunkt: Bushaltestelle HauptbahnhofStadtrundgang | Dauer 2h, kostenlosTreffpunkt: Tourist Information, Rathaus St. Johann, HaupteingangKulinarische Stadtführung | Dauer 4h , 45 € p. P. Anmeldung bis 21. Mai: [email protected], 0049 (0)681/9380917 Weitere Infos www.quattropole.org

Stadt-Energie-SpaziergangDurch die Innenstadt zum Quartier Artilleriekaserne: Modernes, energieeffizientes und innovatives Wohnen und Bauen in der Stadt | Treffpunkt am QuattroPole-Infozelt „Clever saniert”, St. Johanner Markt.

Ausstellung „QuattroPole - Visionen der Stadtentwicklung“Im Kaufhaus Karstadt, 2. EtageDie QuattroPole-Städte präsentieren ihre Leitprojekte: Stadtmitte am Fluss (Saarbrücken), Petrisberg (Trier), Amphithéâtre mit dem Centre Pompidou-Metz (Metz) und das neue Bahnhofsviertel (Luxemburg). Eröffnung der AusstellungMit anschließender Präsentation und Führung zur Saar zum Projekt „Stadtmitte am Fluss”.

Evangelisch-Kirch-Straße

Fahrt in der Maltiz-Eselkutsche Mit Esel Anton und Bänkelsänger Andreas von Treberis.Treffpunkt: Esel Anton wartet in einem kleinen Eselgatter auf die streichelnden Hände der kleinen und großen Besucher.

Bastel- und Experimentierstation „Prima für’s Klima“Kinder erforschen die Energien der Zukunft.Strom kommt nicht nur aus der Steckdose! Kinder produzieren Strom mit der Sonne, einer Kartoffel und einer Zitrone und entdecken, wie ein Brennstoffzellenauto funktioniert.

„Fair.kehrsparcours“ Informationen und Spiele rund um das Thema fairer Handel.

Kostenloser Bustransfer nach Saarbrücken für die Besucher aus Luxemburg, Metz und Trier. Begrenzte Teilnehmerzahl.

Reservierung nach Eingang der Anmeldungen online unter: www.quattropole.org

Hinfahrt jeweils ab Luxemburg | Metz | Trier 10.00 h, 13.00 h, 16.00 h

Rückfahrt jeweils nach Luxemburg | Trier | Metz:19.00 h, 22.00 h, 24.00 h

Tribune, St. Johanner Markt

Ouverture de la Journée QuattroPolepar les maires des quatre villes :

Charlotte Britz (Sarrebruck), Dominique Gros (Metz), Paul Helminger (Luxembourg) et Klaus Jensen (Trèves)

Départ de l’actionGraffiti QuattroPole

Les artistes grapheurs Fleks (Sarrebruck), Kaos (Trèves), Sader (Metz) et Stick (Luxembourg) réaliseront un graphe de leur représentation de QuattroPole.

Interprétation de la chanson QuattroPoleLes rockeurs en herbe de l’école primaire Füllengarten de Sarrebruck présenteront pour la première fois la chanson qu’ils ont écrite en français, en allemand et en luxembourgeois pour QuattroPole : Un … deux … trois QuattroPole !

Marché de l’artisanatDans les ruelles autour

de la place St. Johanner MarktDes artisans d’art des quatre villes de QuattroPole se présentent. Ils réalisent sur place des travaux de peinture, sculpture, bijouterie, orfèvrerie…

Groupes musicauxPodium, St. Johanner Markt

Différents groupes musicaux se succéderont sur la scène pour animer le cœur de la vieille ville tout au long de la journée QuattroPole.

11h00 Fresh from the Barber Shop | Cover-Songs 13h30 schulRocker | Le plus jeune groupe de rock de la Sarre 14h30 Mélodie Regnier |Chansons, Swing, Manouche 16h00 Sly’n’Boyle | Country, Western, Bluegrass 17h00 Jazzensemble | Conservatoire de musique de la ville de Luxembourg 18h30 Sandra Klinkhammer | Auteur-Interprète 20h00 Yaro Metz | Funk, Afrobeat et Soul21h30 Frantic| Classic-Rock

Dans l’espace de la fête Les Gavroches | Chansons traditionelles de guinguette et bals populaires, Kaltenbachplatz Nicolo Bertolino Jazz Band | Marching Band Andreas de Treberis | Chansonnier en carriole

Ainsi que de 18h00 à 22h00 Joschi B | Chansons de Charles Trenet, Charles Aznavour, Gilbert Becaud…, Kaltenbachstraße (cour intérieure de l’Hôtel Fuchs)

Avant-goût du Festival franco-allemandPERSPECTIVES K4-Forum sur la place St. Johanner Markt avec le groupe ambulant Magic Dub Skatolog All Stars | Ska roots jazz | Mélange de Reggae, Ska, Jazz et Funk

Stands gastronomiques

Dans tout l’espace festif des stands vous proposeront des spécialités gastrono-miques des quatre villes de la région QuattroPole.

Association culturelle de BischmisheimSoupe de pomme de terre | Lyoner sauté | Brochettes |« Saumastgrumbeere » (spécialité de Bischmisheim) | Bière | Jus de pomme | Eaux de vie | MielPfeifer-Catering, TrèvesGrillades, Salade de pommes de terre et pain ou salade de choux | Champignons et aïoli | Soupe de haricots verts et galettes de pomme de terre | Trierer Löwenbräu (bière)Cuisine Philipp, Sarrebruck Joues de porc grillé sauce à la bière | Asperges vertes sautées | VinsBoucherie Gangloff, MackvillerTartes flambées | Foie gras | Pâtés | Terrines | Vins d’Alsace | Cochon de laitClub der kochenden Männer, SarrebruckDibbelabbes (plat de pommes de terre) | « Grenzlandhappen » | Vin Auxerrois de Perl (Obermosel) | Crémant d’AlsaceDomaine Les Béliers, Ancy-sur-Moselle Vins de MoselleKulturhaff Millermoler, LuxembourgBières et grilladesSchwindt Gastro und Event Service, SarrebruckCrevettes avec aïoli - Salade aux œufs et à la ciboulette avec des pommes sautées | Lyoner sauté | Fruits de mer et légumes sautés | Crémant | Vins| Boissons sans alcool et bières pression Organisations de commerce équitable des 4 villesProduits gastronomiques du commerce équitable | Cafés et gâteauxDomaine viticole Richard Böcking, Traben-Trarbach Riesling des côtes de Moselle

Stands d’informationSt. Johanner Markt

Tente d’information QuattroPoleTout ce qu’il faut savoir sur le réseau QuattroPole et ses différents projets communs. Conseil en consommation d’énergie « Rénover malin » avec les experts du groupe de travail « Energie & Environ-nement » et ARGE Solar. Test de performance sur un vélo « énergie musculaire contre énergie solaire ». Tout près, tout autre. Offices de tourisme QuattroPole Informations sur les suggestions de visites et voyages, curiosités et attractions.L’Europe vote ! Europe Direct, le Parlement européen et CRISTEEL vous informent sur les élections européennes.L’Université de la Grande Région se présente.Le Guide Orange présente son guide gastronomique de la région frontalière.

Conférence-débat « Sarrebruck dans le contexte européen »

Hôtel de Ville, Salle des fêtes Dans le cadre des festivités à l’occasion du « Centenaire de la création de la grande ville de Sarrebruck ».Débat de personnalités internationales avec les maires des quatre villes de QuattroPole, portant sur : les défis de l’Europe et de la mon-dialisation ; les possibilités et les opportunités spécifiques liées à la situation frontalière et à la coopération transfrontalière.

Visites guidées – Découvrez Sarrebruck Visite en bus Durée : 2 h, 7,50 € par pers. (Tarif réduit 5 €) Départ : station de bus de la Gare principaleVisite pédestre | Durée : 2 h, gratuitDépart : Centre d’informations touristiques, Hôtel de Ville, entrée principaleVisite gastronomique | Durée : 4 h, 45 € par pers.| Réservations jusqu’au 21 mai sur : [email protected], 0049 (0)681/9380917 Plus d’infos sur www.quattropole.org

Promenade sur le thème de l’énergieDu centre ville au Quartier

Artilleriekaserne : Habiter et construire de façon moderne, innovative et économique en énergie dans la ville | Rendez-vous devant la tente d’information QuattroPole « Rénover malin », St. Johanner Markt.

Exposition

« QuattroPole - Visions de développement urbain »Dans le grand magasin Karstadt, 2e étage

Les villes de QuattroPole présentent leurs projets-phares : Cœur de ville au bord du fleuve (Sarrebruck), Petrisberg (Trèves), Quartier Amphithéâtre et Centre Pompidou-Metz (Metz) et le nouveau Quartier de la Gare (Luxembourg).

Ouverture de l’expositionEnsuite présentation du projet « Cœur de

ville au bord du fleuve » et visite des berges de la Sarre.

Evangelisch-Kirch-Straße

Promenade à bord de la carriole MaltizAvec l’âne Anton et le chanteur Andreas de Treberis.Sur le lieu de rendez-vous, l’âne Anton attend dans un petit enclos les mains caressantes des petits et des grands.

Espace de bricolage et d’expérimentation

« Excellent pour le climat »Les enfants explorent les énergies du futur.

L’électricité ne sort pas seulement des prises de courant ! Les enfants produisent de l’électricité avec le soleil, une pomme de terre et un citron et découvrent comment fonctionne une voiture à pile à combustible.

« Fair.kehrsparcours »Informations et jeux

autour du thème du commerce équitable.

Transfert en bus gratuitvers Sarrebruck pour les visiteurs de Luxembourg,

Metz et Trèves, places limitées.

Réservation selon les places disponibles

en ligne sur : www.quattropole.org

Départs deLuxembourg | Metz | Trèves à :

10h00, 13h00 et 16h00

Retours versLuxembourg | Trèves | Metz à :

19h00, 22h00 et 24h00

13.00 h

13.30 h

11.00 – 23.00 h

11.00 – 23.00 h

11.00 – 23.00 h

11.00 – 23.00 h

14.00 h

14.00 h

16.30 h

18.00 h

15.00 h

9.30 – 20.00 h

16.00 h

11.00 – 18.00 h

Kinderprogramm Programme pour enfants

Transport Navettes

Informationen Informations

Essen und TrinkenBoire et manger

Kultur und UnterhaltungCulture et divertissements

Page 2: Offizielle Eröffnung Ouverture officielle - bischmisheim.de QuattroPoleFest.pdf · migrations et un concept touristique commun ne sont que quelques-uns des sujets développés par

Her

berg

sgas

se

Kaltenbachstraße

Kat

h.-K

irch-

Str

aße

Türk

enst

raße

Saarsr.

AmStiefel

Ev.

-Kirc

h-S

traß

e

Kro

nens

traß

e

Innenhof

Obe

rtor

stra

ße

Kappenstraße

Frös

chen

gass

e

Bah

nhof

stra

ße

Fürstenstr.

Ger

bers

traß

e

Gro

ßhe

rzog

-Frie

dric

hstr.

1

12

36

79

8

© C

A2M

/ Sh

iger

u Ba

n Ar

chite

cts

Euro

pe &

Jean

de

Gas

tines

/ Ar

tefa

ctor

y

© E

GP

© JS

WD

Arc

hite

kten

+ P

lane

r BD

A - A

telie

r d’a

rchi

tect

ure

Chai

x &

Mor

el e

t ass

ocié

s © Atelier Loidl

1

6. P

ersp

ecti

ves

K4 F

orum

P

ersp

ecti

ves

K4 F

orum

4. M

usik

Hot

el F

uchs

M

usiq

ue H

ôtel

Fuch

s

Med

ienp

artn

er

4W

C

1. A

usst

ellu

ng V

isio

nen

der S

tadt

entw

ickl

ung

Expo

siti

on V

isio

ns d

e dé

velo

ppem

ent u

rbai

n

3

54

1

PERS

PECT

IVES

K4

For

umPE

RSPE

CTIV

ES p

räse

ntie

rt d

ie B

and

„Mag

ic D

ub S

kato

log

All S

tars

“.Ka

rten

vorv

erka

uf fü

r das

Fes

tival

: K4

For

um.

PERS

PECT

IVES

K4

For

umPE

RSPE

CTIV

ES p

rése

nte

le g

roup

e« M

agic

Dub

Ska

tolo

g Al

l Sta

rs ».

Bille

terie

du

fest

ival

: K4

Foru

m.

Kind

erpr

ogra

mm

Evan

gelis

ch-K

irch-

Stra

ße,

von

11.0

0 b

is 1

8.00

hFa

hrt i

n de

r Mal

tiz-E

selk

utsc

heBa

stel

- und

Exp

erim

entie

rsta

tion

Fair.

kehr

spar

cour

s.

Prog

ram

me

pour

enf

ants

Evan

gelis

ch-K

irch-

Stra

ßede

11h

00 à

18h

00Pr

omen

ade

à bo

rd d

e la

carr

iole

Mal

tiz

tirée

par

un

âne.

Act

ivité

s de

bric

olag

e et

d’

expé

rimen

tatio

n. Je

ux a

utou

r du

thèm

e du

com

mer

ce é

quita

ble.

Konz

ert „

Chez

Josc

hi -

Josc

hi B

“ In

nenh

of H

otel

Fuc

hsKa

ppen

stra

ße 1

2, v

on 1

8.00

bis

22.

00 h

Inte

rpre

tatio

n vo

n fra

nzös

isch

en

Chan

sons

.

Conc

ert «

Che

z Jo

schi

- Jo

schi

B »

Cour

inté

rieur

e de

l’H

ôtel

Fuc

hs

Kapp

enst

raße

12,

de

18h0

0 à

22h0

0Ch

anso

ns fr

ança

ises

.

Mus

ikpr

ogra

mm

vo

n 11

.00

bis 2

3.00

hCo

ver-

Song

s, Sk

a, F

unk,

Cou

ntry

, Ch

anso

ns, J

azz u

nd m

ehr.

Prog

ram

me

mus

ical

de

11h

00 à

23h

00Co

ver-

Song

s, Sk

a, F

unk,

Cou

ntry

, Ch

anso

ns, J

azz,

etc

.

Podi

umsd

isku

ssio

n: „S

aarb

rück

en im

eu

ropä

isch

en K

onte

xt“

14.0

0 h,

im F

ests

aal d

es R

atha

uses

(mit

den

vier

Qua

ttro

Pole

-Obe

rbür

ger-

mei

ster

n, D

r. W

erne

r Hei

nz, d

ifu K

öln

und

Han

s Wirz

, Bas

el).

Stad

trun

dgan

g, 1

6.15

hTr

effpu

nkt a

n de

r Rat

haus

trep

pe.

Conf

éren

ce-d

ébat

: « S

arre

bruc

k da

ns le

con

text

e eu

ropé

en »

14h0

0, S

alle

des

fête

s de

l’Hôt

el d

e Vi

lle(a

vec

les q

uatr

e m

aire

s de

Qua

ttro

Pole

, le

Dr.

Wer

ner H

einz

(difu

, Col

ogne

) et

Han

s Wirz

, Bâl

e).

Visi

te g

uidé

e de

la v

ille,

16h1

5D

épar

t dep

uis l

’esca

lier d

e l’H

ôtel

de V

ille.

Im K

aufh

aus

Kars

tadt

, 2.

Eta

geEn

tdec

ken

Sie

die

Leitp

roje

kte:

- Sta

dtm

itte

am F

luss

(Saa

rbrü

cken

)- P

etris

berg

(Trie

r)- Q

uart

ier A

mph

ithéâ

tre

mit

de

m C

entr

e Po

mpi

dou-

Met

z (M

etz)

- B

ahnh

ofsv

iert

el (L

uxem

burg

).

Dan

s le

gra

nd m

agas

in K

arst

adt,

2e éta

geD

écou

vrez

les p

roje

ts-p

hare

s :- C

œur

de

ville

au

bord

du

fleuv

e

(S

arre

bruc

k)- P

etris

berg

(Trè

ves)

- Qua

rtie

r Am

phith

éâtr

e

et C

entr

e Po

mpi

dou-

Met

z (M

etz)

- Q

uart

ier d

e la

Gar

e (L

uxem

bour

g).

Qua

ttro

Pole

-Info

zelt

Info

s zum

Stä

dten

etz

und

zu to

uris

tisch

en A

ttra

ktio

nen.

Verb

auch

eren

ergi

eber

atun

g(S

tadt

-Ene

rgie

-Spa

zier

gang

: 15

.00

h, T

reffp

unkt

am

Qua

ttro

Pole

-Zel

t).

Euro

paw

ahl I

nfo-

Stan

d

Gra

ffiti

Akt

ion

Tent

e d’

info

rmat

ion

Qua

ttro

Pole

Info

rmat

ions

sur l

e ré

seau

de

ville

set

ses a

ttra

ctio

ns to

uris

tique

s.Co

nsei

ls e

n éc

onom

ie d

’éner

gie

(Pro

men

ade

« Vill

e-En

ergi

e » :

dépa

rt à

15h

00 d

e la

tent

e Q

uatt

roPo

le).

Stan

d In

fo é

lect

ions

eur

opée

nnes

Act

ion

Gra

ffiti

Kuns

than

dwer

kerm

arkt

von

11.0

0 bi

s 23.

00 h

In d

en G

asse

n ru

nd u

m d

en

St. J

ohan

ner M

arkt

.Ku

nsth

andw

erke

r aus

den

vie

r Stä

dten

st

elle

n Ih

re A

rbei

ten

vor.

Vor O

rt e

ntst

ehen

Wer

ke a

us d

en

Bere

iche

n M

aler

ei, S

kulp

tur,

Schm

uck

und

Schm

iede

wer

k …

Mar

ché

des

arti

sans

de 1

1h00

à 2

3h00

Dan

s les

ruel

les a

utou

r de

la p

lace

St

. Joh

anne

r Mar

kt.

Des

art

isan

s d’a

rt d

es q

uatr

e vi

lles

de Q

uatt

roPo

le se

pré

sent

ent.

Ils ré

alis

ent

sur p

lace

des

trav

aux

de p

eint

ure,

sc

ulpt

ure,

bijo

uter

ie, o

rfèv

rerie

73.

Qua

ttro

Pole

-Info

zelt

St.

Joha

nner

Mar

kt

Tent

e d’

info

Qua

ttro

Pole

St.

Joha

nner

Mar

kt

5. M

usik

Büh

ne

Mus

ique

Pod

ium

6

St. J

ohan

ner M

arkt

7. K

inde

rpro

gram

m E

vang

elis

ch-K

irch-

Str.

P

rogr

amm

e po

ur e

nfan

ts E

v.-K

irch-

Str.9

8. K

unst

hand

wer

kmar

kt S

traß

en, G

asse

n

Mar

ché

des

arti

sans

aut

our d

e la

Pla

ce9.

Gas

tron

omie

St.

Joha

nner

Mar

kt

Gas

tron

omie

St.

Joha

nner

Mar

kt

www.quattropole.org

Samstag | samedi

23.05.0911.00 – 23.00 h

| |

Grenzenloses Fest | Fête transfrontalière

QuattroPole SAARBRÜCKEN

ST. JOHANNER MARKT

Samstag | samedi

23.05.0911.00 – 23.00 h

Programm programmeGrenzenloses Fest | Fête transfrontalière

QuattroPole SAARBRÜCKEN

ST. JOHANNER MARKT

Gou

rmet

stän

devo

n 11

.00

bis 2

3.00

hIm

ges

amte

n Fe

stbe

reic

h bi

eten

G

ourm

etst

ände

aus

alle

n vi

er S

tädt

en

die

kulin

aris

chen

Spe

zial

itäte

n de

r Q

uatt

roPo

le-R

egio

n an

.

Stan

ds g

astr

onom

ique

sde

11h

00 à

23h

00Su

r l’en

sem

ble

de l’e

spac

e fe

stif,

des s

tand

s vou

s pro

pose

nt d

e dég

uste

r de

s spé

cial

ités c

ulin

aire

s des

qua

tre

ville

s de

la ré

gion

Qua

ttro

Pole

.

Impr

essu

m:

Land

esha

upts

tadt

Saa

rbrü

cken

| Med

ien-

und

Bür

gerk

omm

unik

atio

n | R

atha

us S

t. Jo

hann

| 66

111

Saar

brüc

ken

Tel.

00 4

9 (0

) 681

/ 90

5 15

39 |

E-M

ail:

quat

trop

ole@

saar

brue

cken

.de

| ww

w.q

uatt

ropo

le.o

rg

8

WC

WC

2. P

odiu

mdi

skus

sion

Rat

haus

Co

nfér

ence

-déb

at H

ôtel

de

Ville

2

5