Offizielle Eröffnung Ouverture officielle - bischmisheim.de QuattroPoleFest.pdf · migrations et...
Transcript of Offizielle Eröffnung Ouverture officielle - bischmisheim.de QuattroPoleFest.pdf · migrations et...
Medienpartner
Offizielle Eröffnung Ouverture officielle
Städtenetz QuattroPoleGrenzenloses Festam Samstag, 23. Mai in Saarbrücken
Seit Februar 2000 bilden die vier Städte Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier das Städtenetz QuattroPole.Zusammen wollen sie die Rolle der Großregion auf der europäischen Bühne stärken und vorhandenes Know-how in innovativen Projekten bündeln. Für die Bürger bedeutet die gemeinschaftliche Arbeit gelebten Mehrwert: Sie erhalten Zugang zu den Serviceleistungen, dem Wissen und dem kulturellen Angebot von vier Städten. Umwelt und Energie, die Sprachen der Region, Migration und ein gemeinsames Tourismuskonzept sind nur einige Schwerpunkte der Zusammenarbeit.
QuattroPole. Vielfalt ganz nah.Mit dem QuattroPole-Fest laden Metz, Saarbrücken, Luxemburg und Trier ein, die kulturelle, künstlerische und kulinarische Vielfalt des Städtenetzes zu entdecken und gemeinsam zu feiern. Ab 11 Uhr sorgen Kunsthandwerker, Gourmetstände und Musikgruppen aus Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier für Feststimmung im Her-zen der Saarbrücker Altstadt. Informationsstände und Stadtspaziergänge stellen die vier QuattroPole-Städte und die Aktionen des Städtenetzes vor. Auf Kinder warten Experimentier- und Spielaktionen und eine Fahrt in der Eselkutsche zusammen mit dem Bänkelsänger Andreas von Treberis.
Le réseau QuattroPoleFête transfrontalièreSamedi 23 mai à Sarrebruck
En février 2000, les quatre villes de Luxembourg, Metz, Sarrebruck et Trèves ont fondé un partenariat, le réseau QuattroPole. Ce partenariat a pour objectif de mettre en avant au travers de projets communs innovants le rôle que joue la Grande Région au cœur de l’Europe. Pour les habitants, ce partenariat présente une augmentation de la qualité de vie. Il propose au public un accès aux services, au savoir et aux manifestations culturelles des quatre villes. L’environnement et l’énergie, les différentes langues, les migrations et un concept touristique commun ne sont que quelques-uns des sujets développés par QuattroPole.
QuattroPole. Tout près, tout autre. Avec la fête QuattroPole, les quatre villes partenaires de Metz, Sarrebruck, Luxembourg et Trèves vous invitent à découvrir et fêter leur diversité culturelle, artistique et gastronomique. À partir de 11h00, des stands gastronomi-ques, d’artisans et des groupes musicaux des quatre villes animeront le cœur de la vieille ville. Des stands d’information et des visites guidées présenteront les quatre villes de QuattroPole et les différentes activités de ce partenariat. Des visites guidées de la ville seront proposées. Pour les plus jeunes, des activités d’experimentation et des jeux seront proposés ainsi que des promenades en carriole tirée par un âne avec le chanteur Andreas de Treberis.
Luxembourg
Trier
SaarbrückenMetz
Gra
fisch
e G
esta
ltung
: ww
w.g
raph
ikat
elie
r.de
Bühne, St. Johanner Markt
Eröffnung des QuattroPole-Tagesdurch die vier Oberbürgermeister: Charlotte Britz (Saarbrücken), Dominique Gros (Metz), Paul Helminger (Luxemburg) und Klaus Jensen (Trier)
Startschuss zum QuattroPole-Graffiti Die Graffiti-Künstler Fleks aus Saarbrücken, Kaos aus Trier, Sader aus Metz und Stick aus Luxemburg sprayen ihr Bild der QuattroPole-Städte.
Premiere des QuattroPole-Songs Die SchulRocker von der Saarbrücker Grundschule Füllengarten präsentieren zum ersten Mal ihren selbst-geschriebenen, dreisprachigen QuattroPole-Song: Un … deux … trois QuattroPole!
KunsthandwerkermarktIn den Gassen rund um den St. Johanner MarktKunsthandwerker aus den vier Städten stellen Ihre Arbeiten vor. Vor Ort entstehen Werke aus den Bereichen Malerei, Skulptur, Schmuck und Schmiedewerk ….
MusikgruppenBühne, St. Johanner MarktDen ganzen Tag über sorgen Musikgruppen für Stim-mung und Unterhaltung im Herzen der Saarbrücker Altstadt.
11.00 h Fresh from the Barber Shop | Cover-Songs 13.30 h schulRocker | Saarlands jüngste Rockband 14.30 h Mélodie Regnier |Chansons, Swing, Manouche 16.00 h Sly’n’Boyle | Country, Western, Bluegrass 17.00 h Jazzensemble | Musikkonservatorium der Stadt Luxemburg 18.30 h Sandra Klinkhammer | Singer-Songwriterin 20.00 h Yaro Metz | Funk, Afrobeat und Soul 21.30 h Frantic | Classic-Rock
Unterwegs im Festbereich Les Gavroches | Traditionelle Chansons der „guinguette” und „bals populaires”, Kaltenbachplatz Nicolo Bertolino Jazz Band | Marching Band Andreas von Treberis | Liedermacher in der Eselkutsche
Und außerdem von 18.00 bis 22.00 h Joschi B | Chansons von Charles Trenet, Charles Aznavour, Gilbert Becaud … , Kaltenbachstraße (Innenhof Hotel Fuchs)
Vorgeschmack auf das deutsch-französische Festival PERSPECTIVES K4-Forum am St. Johanner Markt mit der mobilen Band Magic Dub Skatolog All Stars | Ska roots jazz | Mischung aus Reggae, Ska, Jazz und Funk
GourmetständeIm gesamten Festbereich bieten Gourmetstände aus allen vier Städten die kulinarischen Spezialitäten der QuattroPole-Region an.
Kulturring BischmisheimGrumbeersuppe | Lyonerpfanne | Schnitzelspieße |Saumastgrumbeere (Bischmisheimer Spezialität)| Bier | Apfelsaft | Schnäpse | HonigPfeifer-Catering, TrierSpießbraten, Kartoffelsalat mit Brötchen oder Krautsalat |Champignons in Aioli | Schnittbohnensuppe mit Kartoffelpuffer | Trierer LöwenbräuCuisine Philipp, Saarbrücken Geschmorte Schweinebäckchen in Schwarzbiersauce | Gebratener Grünspargel | WeinBoucherie Gangloff, MackvillerFlammkuchen | Foie Gras | Pâté | Terrinen | Elsässische Weine | SpanferkelClub der kochenden Männer, SaarbrückenDibbelabbes | Grenzlandhappen | Clubwein Auxerrois aus Perl von der Obermosel | Crémant aus dem ElsassDomaine Les Béliers, Ancy-sur-Moselle Mosel-WeineKulturhaff Millermoler, LuxemburgBier und GrillprodukteSchwindt Gastro und Event Service, SaarbrückenScampi mit Aioli - Schnittlaucheiersalat mit Bratkartoffeln | Lyonerpfanne | Meeresfrüchtepfanne in Gemüse | Crémant | Weine | Alkohlfreie Getränke und Pils vom Fass Fairtrade Organisationen aus den 4 StädtenKulinarische Fair.kostung von Lokal-Global-Produkten | Kaffee und KuchenWeingut Richard Böcking, Traben-Trarbach Moselriesling aus der Steillage
Informationsstände St. Johanner MarktQuattroPole-InfozeltAlles Wissenswerte rund um das Städtenetz QuattroPole und die gemeinsamen Projekte. Verbraucher-Energieberatung „Clever saniert“ mit Experten der Arbeitsgruppe „Energie & Umwelt” und der ARGE Solar.Leistungstest auf dem Energiefahrrad „Muskelkraft vs. Sonnenkraft“. Vielfalt ganz nah. QuattroPole-Tourist-Infos Informationen und Reisetipps zu Kultur, Sehenswürdigkeiten und Attraktionen.Europa wählt! Europe Direct, Europäisches Parlament und CRISTEEL informieren über die Europawahl.Universität der Großregion stellt sich vor. Guide Orange präsentiert seinen Gastroführer für die Grenzregion.
Podiumsdiskussion „Saarbrücken im europäischen Kontext“Rathaus St. Johann, Festsaal Im Rahmen des Jubiläums „100 Jahre Großstadt Saarbrücken“. Gemeinsam diskutieren internationale Referenten und die Oberbürgermeister der vier QuattroPole-Städte die Herausforderungen der Europäisierung und Globalisierung, die Chancen der spezifischen Grenzlage und der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.
Stadtführungen – Saarbrücken entdecken Stadtrundfahrt | Dauer 2h, 7,50 € p. P. (ermäßigt 5 €) Treffpunkt: Bushaltestelle HauptbahnhofStadtrundgang | Dauer 2h, kostenlosTreffpunkt: Tourist Information, Rathaus St. Johann, HaupteingangKulinarische Stadtführung | Dauer 4h , 45 € p. P. Anmeldung bis 21. Mai: [email protected], 0049 (0)681/9380917 Weitere Infos www.quattropole.org
Stadt-Energie-SpaziergangDurch die Innenstadt zum Quartier Artilleriekaserne: Modernes, energieeffizientes und innovatives Wohnen und Bauen in der Stadt | Treffpunkt am QuattroPole-Infozelt „Clever saniert”, St. Johanner Markt.
Ausstellung „QuattroPole - Visionen der Stadtentwicklung“Im Kaufhaus Karstadt, 2. EtageDie QuattroPole-Städte präsentieren ihre Leitprojekte: Stadtmitte am Fluss (Saarbrücken), Petrisberg (Trier), Amphithéâtre mit dem Centre Pompidou-Metz (Metz) und das neue Bahnhofsviertel (Luxemburg). Eröffnung der AusstellungMit anschließender Präsentation und Führung zur Saar zum Projekt „Stadtmitte am Fluss”.
Evangelisch-Kirch-Straße
Fahrt in der Maltiz-Eselkutsche Mit Esel Anton und Bänkelsänger Andreas von Treberis.Treffpunkt: Esel Anton wartet in einem kleinen Eselgatter auf die streichelnden Hände der kleinen und großen Besucher.
Bastel- und Experimentierstation „Prima für’s Klima“Kinder erforschen die Energien der Zukunft.Strom kommt nicht nur aus der Steckdose! Kinder produzieren Strom mit der Sonne, einer Kartoffel und einer Zitrone und entdecken, wie ein Brennstoffzellenauto funktioniert.
„Fair.kehrsparcours“ Informationen und Spiele rund um das Thema fairer Handel.
Kostenloser Bustransfer nach Saarbrücken für die Besucher aus Luxemburg, Metz und Trier. Begrenzte Teilnehmerzahl.
Reservierung nach Eingang der Anmeldungen online unter: www.quattropole.org
Hinfahrt jeweils ab Luxemburg | Metz | Trier 10.00 h, 13.00 h, 16.00 h
Rückfahrt jeweils nach Luxemburg | Trier | Metz:19.00 h, 22.00 h, 24.00 h
Tribune, St. Johanner Markt
Ouverture de la Journée QuattroPolepar les maires des quatre villes :
Charlotte Britz (Sarrebruck), Dominique Gros (Metz), Paul Helminger (Luxembourg) et Klaus Jensen (Trèves)
Départ de l’actionGraffiti QuattroPole
Les artistes grapheurs Fleks (Sarrebruck), Kaos (Trèves), Sader (Metz) et Stick (Luxembourg) réaliseront un graphe de leur représentation de QuattroPole.
Interprétation de la chanson QuattroPoleLes rockeurs en herbe de l’école primaire Füllengarten de Sarrebruck présenteront pour la première fois la chanson qu’ils ont écrite en français, en allemand et en luxembourgeois pour QuattroPole : Un … deux … trois QuattroPole !
Marché de l’artisanatDans les ruelles autour
de la place St. Johanner MarktDes artisans d’art des quatre villes de QuattroPole se présentent. Ils réalisent sur place des travaux de peinture, sculpture, bijouterie, orfèvrerie…
Groupes musicauxPodium, St. Johanner Markt
Différents groupes musicaux se succéderont sur la scène pour animer le cœur de la vieille ville tout au long de la journée QuattroPole.
11h00 Fresh from the Barber Shop | Cover-Songs 13h30 schulRocker | Le plus jeune groupe de rock de la Sarre 14h30 Mélodie Regnier |Chansons, Swing, Manouche 16h00 Sly’n’Boyle | Country, Western, Bluegrass 17h00 Jazzensemble | Conservatoire de musique de la ville de Luxembourg 18h30 Sandra Klinkhammer | Auteur-Interprète 20h00 Yaro Metz | Funk, Afrobeat et Soul21h30 Frantic| Classic-Rock
Dans l’espace de la fête Les Gavroches | Chansons traditionelles de guinguette et bals populaires, Kaltenbachplatz Nicolo Bertolino Jazz Band | Marching Band Andreas de Treberis | Chansonnier en carriole
Ainsi que de 18h00 à 22h00 Joschi B | Chansons de Charles Trenet, Charles Aznavour, Gilbert Becaud…, Kaltenbachstraße (cour intérieure de l’Hôtel Fuchs)
Avant-goût du Festival franco-allemandPERSPECTIVES K4-Forum sur la place St. Johanner Markt avec le groupe ambulant Magic Dub Skatolog All Stars | Ska roots jazz | Mélange de Reggae, Ska, Jazz et Funk
Stands gastronomiques
Dans tout l’espace festif des stands vous proposeront des spécialités gastrono-miques des quatre villes de la région QuattroPole.
Association culturelle de BischmisheimSoupe de pomme de terre | Lyoner sauté | Brochettes |« Saumastgrumbeere » (spécialité de Bischmisheim) | Bière | Jus de pomme | Eaux de vie | MielPfeifer-Catering, TrèvesGrillades, Salade de pommes de terre et pain ou salade de choux | Champignons et aïoli | Soupe de haricots verts et galettes de pomme de terre | Trierer Löwenbräu (bière)Cuisine Philipp, Sarrebruck Joues de porc grillé sauce à la bière | Asperges vertes sautées | VinsBoucherie Gangloff, MackvillerTartes flambées | Foie gras | Pâtés | Terrines | Vins d’Alsace | Cochon de laitClub der kochenden Männer, SarrebruckDibbelabbes (plat de pommes de terre) | « Grenzlandhappen » | Vin Auxerrois de Perl (Obermosel) | Crémant d’AlsaceDomaine Les Béliers, Ancy-sur-Moselle Vins de MoselleKulturhaff Millermoler, LuxembourgBières et grilladesSchwindt Gastro und Event Service, SarrebruckCrevettes avec aïoli - Salade aux œufs et à la ciboulette avec des pommes sautées | Lyoner sauté | Fruits de mer et légumes sautés | Crémant | Vins| Boissons sans alcool et bières pression Organisations de commerce équitable des 4 villesProduits gastronomiques du commerce équitable | Cafés et gâteauxDomaine viticole Richard Böcking, Traben-Trarbach Riesling des côtes de Moselle
Stands d’informationSt. Johanner Markt
Tente d’information QuattroPoleTout ce qu’il faut savoir sur le réseau QuattroPole et ses différents projets communs. Conseil en consommation d’énergie « Rénover malin » avec les experts du groupe de travail « Energie & Environ-nement » et ARGE Solar. Test de performance sur un vélo « énergie musculaire contre énergie solaire ». Tout près, tout autre. Offices de tourisme QuattroPole Informations sur les suggestions de visites et voyages, curiosités et attractions.L’Europe vote ! Europe Direct, le Parlement européen et CRISTEEL vous informent sur les élections européennes.L’Université de la Grande Région se présente.Le Guide Orange présente son guide gastronomique de la région frontalière.
Conférence-débat « Sarrebruck dans le contexte européen »
Hôtel de Ville, Salle des fêtes Dans le cadre des festivités à l’occasion du « Centenaire de la création de la grande ville de Sarrebruck ».Débat de personnalités internationales avec les maires des quatre villes de QuattroPole, portant sur : les défis de l’Europe et de la mon-dialisation ; les possibilités et les opportunités spécifiques liées à la situation frontalière et à la coopération transfrontalière.
Visites guidées – Découvrez Sarrebruck Visite en bus Durée : 2 h, 7,50 € par pers. (Tarif réduit 5 €) Départ : station de bus de la Gare principaleVisite pédestre | Durée : 2 h, gratuitDépart : Centre d’informations touristiques, Hôtel de Ville, entrée principaleVisite gastronomique | Durée : 4 h, 45 € par pers.| Réservations jusqu’au 21 mai sur : [email protected], 0049 (0)681/9380917 Plus d’infos sur www.quattropole.org
Promenade sur le thème de l’énergieDu centre ville au Quartier
Artilleriekaserne : Habiter et construire de façon moderne, innovative et économique en énergie dans la ville | Rendez-vous devant la tente d’information QuattroPole « Rénover malin », St. Johanner Markt.
Exposition
« QuattroPole - Visions de développement urbain »Dans le grand magasin Karstadt, 2e étage
Les villes de QuattroPole présentent leurs projets-phares : Cœur de ville au bord du fleuve (Sarrebruck), Petrisberg (Trèves), Quartier Amphithéâtre et Centre Pompidou-Metz (Metz) et le nouveau Quartier de la Gare (Luxembourg).
Ouverture de l’expositionEnsuite présentation du projet « Cœur de
ville au bord du fleuve » et visite des berges de la Sarre.
Evangelisch-Kirch-Straße
Promenade à bord de la carriole MaltizAvec l’âne Anton et le chanteur Andreas de Treberis.Sur le lieu de rendez-vous, l’âne Anton attend dans un petit enclos les mains caressantes des petits et des grands.
Espace de bricolage et d’expérimentation
« Excellent pour le climat »Les enfants explorent les énergies du futur.
L’électricité ne sort pas seulement des prises de courant ! Les enfants produisent de l’électricité avec le soleil, une pomme de terre et un citron et découvrent comment fonctionne une voiture à pile à combustible.
« Fair.kehrsparcours »Informations et jeux
autour du thème du commerce équitable.
Transfert en bus gratuitvers Sarrebruck pour les visiteurs de Luxembourg,
Metz et Trèves, places limitées.
Réservation selon les places disponibles
en ligne sur : www.quattropole.org
Départs deLuxembourg | Metz | Trèves à :
10h00, 13h00 et 16h00
Retours versLuxembourg | Trèves | Metz à :
19h00, 22h00 et 24h00
13.00 h
13.30 h
11.00 – 23.00 h
11.00 – 23.00 h
11.00 – 23.00 h
11.00 – 23.00 h
14.00 h
14.00 h
16.30 h
18.00 h
15.00 h
9.30 – 20.00 h
16.00 h
11.00 – 18.00 h
Kinderprogramm Programme pour enfants
Transport Navettes
Informationen Informations
Essen und TrinkenBoire et manger
Kultur und UnterhaltungCulture et divertissements
Her
berg
sgas
se
Kaltenbachstraße
Kat
h.-K
irch-
Str
aße
Türk
enst
raße
Saarsr.
AmStiefel
Ev.
-Kirc
h-S
traß
e
Kro
nens
traß
e
Innenhof
Obe
rtor
stra
ße
Kappenstraße
Frös
chen
gass
e
Bah
nhof
stra
ße
Fürstenstr.
Ger
bers
traß
e
Gro
ßhe
rzog
-Frie
dric
hstr.
1
12
36
79
8
© C
A2M
/ Sh
iger
u Ba
n Ar
chite
cts
Euro
pe &
Jean
de
Gas
tines
/ Ar
tefa
ctor
y
© E
GP
© JS
WD
Arc
hite
kten
+ P
lane
r BD
A - A
telie
r d’a
rchi
tect
ure
Chai
x &
Mor
el e
t ass
ocié
s © Atelier Loidl
1
6. P
ersp
ecti
ves
K4 F
orum
P
ersp
ecti
ves
K4 F
orum
4. M
usik
Hot
el F
uchs
M
usiq
ue H
ôtel
Fuch
s
Med
ienp
artn
er
4W
C
1. A
usst
ellu
ng V
isio
nen
der S
tadt
entw
ickl
ung
Expo
siti
on V
isio
ns d
e dé
velo
ppem
ent u
rbai
n
3
54
1
PERS
PECT
IVES
K4
For
umPE
RSPE
CTIV
ES p
räse
ntie
rt d
ie B
and
„Mag
ic D
ub S
kato
log
All S
tars
“.Ka
rten
vorv
erka
uf fü
r das
Fes
tival
: K4
For
um.
PERS
PECT
IVES
K4
For
umPE
RSPE
CTIV
ES p
rése
nte
le g
roup
e« M
agic
Dub
Ska
tolo
g Al
l Sta
rs ».
Bille
terie
du
fest
ival
: K4
Foru
m.
Kind
erpr
ogra
mm
Evan
gelis
ch-K
irch-
Stra
ße,
von
11.0
0 b
is 1
8.00
hFa
hrt i
n de
r Mal
tiz-E
selk
utsc
heBa
stel
- und
Exp
erim
entie
rsta
tion
Fair.
kehr
spar
cour
s.
Prog
ram
me
pour
enf
ants
Evan
gelis
ch-K
irch-
Stra
ßede
11h
00 à
18h
00Pr
omen
ade
à bo
rd d
e la
carr
iole
Mal
tiz
tirée
par
un
âne.
Act
ivité
s de
bric
olag
e et
d’
expé
rimen
tatio
n. Je
ux a
utou
r du
thèm
e du
com
mer
ce é
quita
ble.
Konz
ert „
Chez
Josc
hi -
Josc
hi B
“ In
nenh
of H
otel
Fuc
hsKa
ppen
stra
ße 1
2, v
on 1
8.00
bis
22.
00 h
Inte
rpre
tatio
n vo
n fra
nzös
isch
en
Chan
sons
.
Conc
ert «
Che
z Jo
schi
- Jo
schi
B »
Cour
inté
rieur
e de
l’H
ôtel
Fuc
hs
Kapp
enst
raße
12,
de
18h0
0 à
22h0
0Ch
anso
ns fr
ança
ises
.
Mus
ikpr
ogra
mm
vo
n 11
.00
bis 2
3.00
hCo
ver-
Song
s, Sk
a, F
unk,
Cou
ntry
, Ch
anso
ns, J
azz u
nd m
ehr.
Prog
ram
me
mus
ical
de
11h
00 à
23h
00Co
ver-
Song
s, Sk
a, F
unk,
Cou
ntry
, Ch
anso
ns, J
azz,
etc
.
Podi
umsd
isku
ssio
n: „S
aarb
rück
en im
eu
ropä
isch
en K
onte
xt“
14.0
0 h,
im F
ests
aal d
es R
atha
uses
(mit
den
vier
Qua
ttro
Pole
-Obe
rbür
ger-
mei
ster
n, D
r. W
erne
r Hei
nz, d
ifu K
öln
und
Han
s Wirz
, Bas
el).
Stad
trun
dgan
g, 1
6.15
hTr
effpu
nkt a
n de
r Rat
haus
trep
pe.
Conf
éren
ce-d
ébat
: « S
arre
bruc
k da
ns le
con
text
e eu
ropé
en »
14h0
0, S
alle
des
fête
s de
l’Hôt
el d
e Vi
lle(a
vec
les q
uatr
e m
aire
s de
Qua
ttro
Pole
, le
Dr.
Wer
ner H
einz
(difu
, Col
ogne
) et
Han
s Wirz
, Bâl
e).
Visi
te g
uidé
e de
la v
ille,
16h1
5D
épar
t dep
uis l
’esca
lier d
e l’H
ôtel
de V
ille.
Im K
aufh
aus
Kars
tadt
, 2.
Eta
geEn
tdec
ken
Sie
die
Leitp
roje
kte:
- Sta
dtm
itte
am F
luss
(Saa
rbrü
cken
)- P
etris
berg
(Trie
r)- Q
uart
ier A
mph
ithéâ
tre
mit
de
m C
entr
e Po
mpi
dou-
Met
z (M
etz)
- B
ahnh
ofsv
iert
el (L
uxem
burg
).
Dan
s le
gra
nd m
agas
in K
arst
adt,
2e éta
geD
écou
vrez
les p
roje
ts-p
hare
s :- C
œur
de
ville
au
bord
du
fleuv
e
(S
arre
bruc
k)- P
etris
berg
(Trè
ves)
- Qua
rtie
r Am
phith
éâtr
e
et C
entr
e Po
mpi
dou-
Met
z (M
etz)
- Q
uart
ier d
e la
Gar
e (L
uxem
bour
g).
Qua
ttro
Pole
-Info
zelt
Info
s zum
Stä
dten
etz
und
zu to
uris
tisch
en A
ttra
ktio
nen.
Verb
auch
eren
ergi
eber
atun
g(S
tadt
-Ene
rgie
-Spa
zier
gang
: 15
.00
h, T
reffp
unkt
am
Qua
ttro
Pole
-Zel
t).
Euro
paw
ahl I
nfo-
Stan
d
Gra
ffiti
Akt
ion
Tent
e d’
info
rmat
ion
Qua
ttro
Pole
Info
rmat
ions
sur l
e ré
seau
de
ville
set
ses a
ttra
ctio
ns to
uris
tique
s.Co
nsei
ls e
n éc
onom
ie d
’éner
gie
(Pro
men
ade
« Vill
e-En
ergi
e » :
dépa
rt à
15h
00 d
e la
tent
e Q
uatt
roPo
le).
Stan
d In
fo é
lect
ions
eur
opée
nnes
Act
ion
Gra
ffiti
Kuns
than
dwer
kerm
arkt
von
11.0
0 bi
s 23.
00 h
In d
en G
asse
n ru
nd u
m d
en
St. J
ohan
ner M
arkt
.Ku
nsth
andw
erke
r aus
den
vie
r Stä
dten
st
elle
n Ih
re A
rbei
ten
vor.
Vor O
rt e
ntst
ehen
Wer
ke a
us d
en
Bere
iche
n M
aler
ei, S
kulp
tur,
Schm
uck
und
Schm
iede
wer
k …
Mar
ché
des
arti
sans
de 1
1h00
à 2
3h00
Dan
s les
ruel
les a
utou
r de
la p
lace
St
. Joh
anne
r Mar
kt.
Des
art
isan
s d’a
rt d
es q
uatr
e vi
lles
de Q
uatt
roPo
le se
pré
sent
ent.
Ils ré
alis
ent
sur p
lace
des
trav
aux
de p
eint
ure,
sc
ulpt
ure,
bijo
uter
ie, o
rfèv
rerie
…
73.
Qua
ttro
Pole
-Info
zelt
St.
Joha
nner
Mar
kt
Tent
e d’
info
Qua
ttro
Pole
St.
Joha
nner
Mar
kt
5. M
usik
Büh
ne
Mus
ique
Pod
ium
6
St. J
ohan
ner M
arkt
7. K
inde
rpro
gram
m E
vang
elis
ch-K
irch-
Str.
P
rogr
amm
e po
ur e
nfan
ts E
v.-K
irch-
Str.9
8. K
unst
hand
wer
kmar
kt S
traß
en, G
asse
n
Mar
ché
des
arti
sans
aut
our d
e la
Pla
ce9.
Gas
tron
omie
St.
Joha
nner
Mar
kt
Gas
tron
omie
St.
Joha
nner
Mar
kt
www.quattropole.org
Samstag | samedi
23.05.0911.00 – 23.00 h
| |
Grenzenloses Fest | Fête transfrontalière
QuattroPole SAARBRÜCKEN
ST. JOHANNER MARKT
Samstag | samedi
23.05.0911.00 – 23.00 h
Programm programmeGrenzenloses Fest | Fête transfrontalière
QuattroPole SAARBRÜCKEN
ST. JOHANNER MARKT
Gou
rmet
stän
devo
n 11
.00
bis 2
3.00
hIm
ges
amte
n Fe
stbe
reic
h bi
eten
G
ourm
etst
ände
aus
alle
n vi
er S
tädt
en
die
kulin
aris
chen
Spe
zial
itäte
n de
r Q
uatt
roPo
le-R
egio
n an
.
Stan
ds g
astr
onom
ique
sde
11h
00 à
23h
00Su
r l’en
sem
ble
de l’e
spac
e fe
stif,
des s
tand
s vou
s pro
pose
nt d
e dég
uste
r de
s spé
cial
ités c
ulin
aire
s des
qua
tre
ville
s de
la ré
gion
Qua
ttro
Pole
.
Impr
essu
m:
Land
esha
upts
tadt
Saa
rbrü
cken
| Med
ien-
und
Bür
gerk
omm
unik
atio
n | R
atha
us S
t. Jo
hann
| 66
111
Saar
brüc
ken
Tel.
00 4
9 (0
) 681
/ 90
5 15
39 |
E-M
ail:
quat
trop
ole@
saar
brue
cken
.de
| ww
w.q
uatt
ropo
le.o
rg
8
WC
WC
2. P
odiu
mdi
skus
sion
Rat
haus
Co
nfér
ence
-déb
at H
ôtel
de
Ville
2
5