OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA · PDF file BEDIENUNGSANLEITUNG...

Click here to load reader

  • date post

    19-Aug-2020
  • Category

    Documents

  • view

    21
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA · PDF file BEDIENUNGSANLEITUNG...

  • BEDIENUNGSANLEITUNG ● OPERATION MANUAL ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IINSTRUCTIONS ● NÁVOD K POUŽITÍ ● GEBRUIKSAANWIJZING ● NÁVOD NA POUŽITIE ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● MANUALE DI ISTRUZIONI

    D E

    ESP F

    CZ NL SK

    RUS IT

    www.renz.com

    Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben. Thank you for choosing a RENZ product. Gracias por haber escogido un producto RENZ. Merci d‘avoir choisi un produit RENZ. Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro produkt značky RENZ. Dank u wel, dat u voor een Renz product gekozen heeft. Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ. Спасибо, что выбрали этот продукт RENZ. Grazie per aver scelto un prodotto di RENZ.

    Papieranschlag mit Klemmschraube Paper guide with attachment screw Tope del papel con tornillo de sujeción Butée du papier avec vis de serrage Doraz papíru s upínacím šroubem Papieraanleg met klemschroef Zarážka papiera s upínacou skrutkou Ограничитель бумаги Guida posizione carta

    Stanzschacht Punching shaft Perforación Puits de perforation Děrovací štěrbina Ponsschacht Dierovacia štrbina Окно перфорации Foratura

    Messskala Measuring scale Escala de medición Echelle de mesure Měřící stupnice Maatindicator Meracia stupnica Шкала диаметров пружины Scala di misurazione

    Abfallschublade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Лоток для отходов Cassetto per sfridi di carta

    Stanzhebel Punching lever Palanca de perforación Levier de perforation Děrovací páka Ponshendel Dierovacia páka Ручка перфорации Leva per foratura

    Bindehebel Binding lever Palanca de encuadernación Levier de reliure Vázací páka Inbindhendel Viazacia páka Ручка зажима пружины Leva per rilegatura

    Haltevorrichtung für Drahtbinderücken Holding fi xture for wire binding elements Apertura del canutillo metálico Dispositif d‘insertion des éléments métalliques Upínací zařízení pro vázací kovove hřbety Houder voor draadbindingskam Upínacie zariadenie pre viazacie kovove chrbty Планка фиксатор металлической пружины Pettine

    WIRE GO 3:1 TeilungPitchPaso Pas Dělení Indeling Rozdelenie Деление Passo

    Kombinierte, Stanz- und Handbindemaschine Combined, punch and binding machine Máquina combinada perforadora-encuadernadora Machine à relier et perforer combinée Kombinovaný děrovací a vázací přístroj Pons- en inbindmachine Kombinovaný dierovací a viazací prístroj Переплетчик Macchina foratrice e rilegatrice manuale

    Bindeschacht Binding shaft Ranura de encuadernación Puits de reliure Vázací slot Bindende schacht Väzobný slot Слот для переплета Slot per rilegatura

    Durchmesser ermitteln Determine diameter Determinar el diámetro Déterminer le diamètre Stanovení průměru Bepaal diameter Stanovenie priemeru Определение диаметра Determinare il diametro

    e ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ. оо ввыбыбраралили ээтотот т пррододукукт т RERENZNZ. ver scelelto un prrododotto ddii RERENNZ.

  • EINSATZ ● APPLICATION ● UTILIZACIÓN ● UTILISATION ● POUŽITÍ ● GEBRUIK ● POUŽITIE ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ● UTILIZZO

    D

    Einsatzgebiet: Papier stanzen: max. 20 Seiten 70-80 g/m2. Empfohlene Stanzstärke 14-16 Blatt. Karton stanzen: max.1,5 mm. Kunststoff-Folien stanzen: max.1 Seite á 0,3 mm. Max. Bindedicke: 13,5 mm, ca. 135 Blatt 70-80 g/m2. Keine anderen Materialien oder Metalle stanzen!

    Vor dem ersten Einsatz: Einige Probestanzungen durchführen. Damit wird der Rostschutz von den Stanzstempeln entfernt. So oft wiederholen, bis die Stanzlöcher ohne Flecken sind.

    Empfi ndliche Möbeloberfl ächen schützen. Das Gerät steht auf weichen Kunststofffüßen. Manche Oberfl ächen können sich auf Dauer verfärben.

    E

    Field of application: Punching of paper: max. 20 pages 70-80 g/m2 - 20 # stock. Recommended punching 14-16 sheets. Punching of card stock max. thickness: 1,5 mm. Punching of plastic foil: max. 1 page for 0,3 mm thickness. Max. binding thickness 13,5 mm (9/16“) appr. 135 pages 70-80 g/m2-20 # stock. Do not punch any other material or metal!

    Before fi rst use: Punch scrap paper to clean the rust preventative from the punch dies. Punching stamps removed. Repeat as often, until the punched holes are spotless.

    Protect sensitive furniture surface. The machine stands on plastic feet. Some surface may become discoloured after time.

    ESP

    Áreas de utilización: Perforado de papel: Máx. 20 páginas de 70-80 g/m2. Espesor de troquelado recomendado: 14-16 hojas. Perforado de cartón: máx. 1,5 mm. Perforado de hojas de plastico: máx. 1 hoja de 0,3 mm. Grosor máximo de encuadernación 13,5 mm aprox. 135 hojas de 70-80 g/m2. No perfore ningún otro material o métal!

    Antes de su primer uso: Hacer algunas perforaciónes de prueba. De esta forma se limpian las cuchillas de perforación del aceite que tiene la máquina. Repetir la operación hasta que los punzones queden limpios.

    Proteger las superfi cies delicades. Algunas superfi cies pueden perder color con el tiempo.

    F

    Domaine d’utilisation: Perforation du papier : 20 feuilles maxi. 70 à 80 g/m2. Epaisseur de découpe recommandée 14 - 16 feuilles. Perforation du carton : épaisseur 1,5 mm maxi. Perforation de feuilles de plastique : 1 feuille de 0,3 mm. Épaisseur de relier maxi. 13,5 mm soit environ 135 feuilles de 70-80 g/m2. Ne perforer aucune autre matière ou métal!

    Avant la premièren utilisation: Exécuter quelques perforations d’essai. Ainsi, la protection anti-rouille du poinçon sera enlevée. Recommencer jusqu’à ce que le poinçon ne comporte plus de taches.

    Protéger les supports de meuble fragiles. L‘appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique. Certains supports peuvent se décolorer avec le temps.

    CZ

    Použití: Děrování papíru: max. 20 listů 70-80 g/m2. Doporučené děrování 14 - 16 listů. Děrování kartonu: max. 1,5 mm. Děrování fólií: 1 list á 0,3 mm. Max. vázací tloušťka: 13,5 mm, ca. 135 listů 70-80 g/m2.. Neděrujte žádné jiné materiály nebo kovy!

    Před prvním použitím: Proveďte zkušební děrování. Tímto se odstraní ochrana proti korozi na vysekávacích nožích. Opakujte tolikrát, dokud nebudou vysekané otvory bez zašpinění.

    Doporučená ochrana nábytkových ploch. Přístroj stojí na měkkých plastových nohách, mnohé plochy mohou být po čase zbarveny.

    NL

    Gebruik: Papier ponsen: Max. 20 bladen 70-80 g/m². Aanbevolen stansdikte 14-16 bladen. Karton ponsen: Max. 1,5 mm. Kunststof folie ponsen Max. 1 blad à 0,3 mm. Max. binddikte 13.5 mm ca. 135 bladen 70-80 g/m². Geen andere materialen of metalen ponsen!

    Voor het eerste gebruik: Enkele proefponsingen maken. Hiermee wordt de roestbescherming van de ponsmessen verwijderd. Herhalen tot dat de ponsgaten vlekvrij zijn.

    Gevoelige meubeloppervlakken beschermen. Het apparaat staat op zachte kunststofvoeten. Enkele oppervlakken kunnen op lange termijn verkleuren.

    SK

    Použitie: Dierovanie papiera: max. 20 listov 70g-80 g/m2 . Odporúčané dierovanie 14 - 16 listov. Dierovanie kartónu: max. 1,5 mm. Dierovanie fólie: 1 list á 0,3 mm. Max. hrúbka viazania: 13.5 mm, cca 135 listov 70-80 g/m2 .. Nedierujte žiadne iné materiály alebo kovy!

    Pred prvým použitím: Preveďte skúšobné dierovanie. Týmto sa odstráni ochrana proti korózii na výsekových nožoch. Opakujte toľkokrát, až budú vysekané otvory bez zašpinenia.

    Odporúčaná ochrana nábytkových plôch. Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách, mnohé plochy môžu byť po čase sfarbené.

    RUS

    Перфорация: Перфорация бумаги: макс. 20 листов (70-80 гр/м²) за один раз. Рекомендуемая толщина перфорации 14-16 листов. Картонные (макс. толщ. 1.5 мм) и пластиковые (макс. толщ. 0,3 мм) обложки для переплета пробивать по одной. Hе пытайтесь отперфорирoвать мeтaлл.

    Перед первым использованием: Чтобы защитить аппарат от ржавчины, некоторые его детали смазаны машинным маслом. Перфорируйте черновики до тех пор, пока следы от масла перестанут оставаться. Только после этого приступайте к перфорации документов.

    Защитите от стирания поверхность мебели. Машина стоит на пластмассовых ножках. Поверхность мебели может приобрести потертости через некоторое время.

    IT

    Caratteristiche: Foratura max. 20 fogli 70/80 g/m². Spessore fustellatura consigliato 14-16 fogli. Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica: 1 foglio da 0.3 mm. Spessore massimo rilegabile pari a 13.5 mm. (5/8”) circa 135 fogli 70/80 g/m². Non utilizzare per la foratura di altro materiale.

    Primo utilizzo: Fare delle forature di c