PMR 446 Handfunkgerät -...

18
1 PMR 446 Handfunkgerät Albrecht Electronic GmbH Dovenkamp 11 D- 22952 Lütjensee

Transcript of PMR 446 Handfunkgerät -...

1

PMR 446 Handfunkgerät

Albrecht Electronic GmbHDovenkamp 11

D- 22952 Lütjensee

2

Die wichtigsten Features

Ø PMR 446 Funkgerät mit 8 Kanälen

Ø 38 Codierungen möglich (CTCSS)

Ø automatische Sprachsteuerung

(VOX)

Ø 500mW HF-Ausgangsleistung

Ø anmelde- und gebührenfrei

Ø in 15 europäischen Ländern

freigegeben

Ø Funkverbindungen bis zu 5 km

Ø Autom. Rauschunterdrückung

Ø Einfache Bedienung

Ø Spritzwasser- und staubgeschützt

auch für rauhe Einsatzbedingungen

3

Allgemeines

Ihr neues Contact ist ein Funksprechgerätmit beachtlichem Funktionsumfang. Es istvorgesehen für den neuen europaweitenPMR 446-Funk (die Abkürzung stammt vonPublic Mobile Radio im 446 MHz Bereich)und darf (fast) überall in Europa anmelde-und gebührenfrei benutzt werden.(Ausnahmen: In der Schweiz ist das Gerätanmelde- und gebührenpflichtig, inÖsterreich darf man das Funkgerät nur für"betriebliche" Zwecke benutzen, und inSchweden und Norwegen darf das Gerätnicht benutzt werden, da die Frequenzendort (Stand Juni 2000) noch anderweitigvergeben sind). Die Kennzeichnung desGerätes mit CE- und zusätzlichenKennzeichnungen entspricht der neuen EU-Regelung (R&TTE-Direktive), die die bishernotwendigen separaten einzelstaatlichenZulassungszeichen abgelöst hat. Das Geräterfüllt die europäischen Normen ETS 300296 und ETS 300 279 und entspricht derERC Entscheidung über PMR 446.

Produktbeschreibung

Das Contact von Albrecht ist für besondershohe Qualitätsanforderungen und denrauhen Alltagsbetrieb konzipiert und wirdIhnen bestimmt viele Jahre zur Verfügungstehen.Auch wenn Sie die Grundfunktionen IhresGerätes auch ohne Anleitung direkt nachdem Einschalten finden werden, so solltenSie sich doch die Zeit nehmen, dieseAnleitung sorgfältig durchzulesen.

Ihr Contact arbeitet mit Batteriestrom-Versorgung und fest angebrachterAntenne. Für normale Anwendungen istdas Gerät für die Kommunikationgleichermaßen in Gebäuden und im Freienbestimmt.

4

Es gibt viele nützliche Anwendungsfälle, von derprofessionellen Kommunikation unterMonteuren, über die Koordination beiVeranstaltungen bis hin zum privaten Bereich:immer da, wo eine zuverlässige Funkverbindungüber kürzere und mittlere Distanzen (diemaximale Reichweite liegt zwischen 0.5 und ca.5 km, je nach Standortumgebung kann dasauch weniger, aber auch erheblich mehr sein)Gegenüber GSM-Handy’s haben Sie für vieleAnwendungszwecke beachtliche Vorteile:

• Weder Gesprächskosten nochGrundgebühren!

• Sie sind ohne Wählvorgänge und ohneWartezeiten bei jedem Gespräch direktverbunden

• Sie können mit beliebig vielen Partnern(auf dem gleichen Kanal) Verbindungaufbauen

Das Funkgerät kann mit einem Gürtelclipversehen werden, es ist reichhaltiges Zubehöranschließbar (siehe Anhang). BesondereFeatures sind die zusätzlichen Funktionen:

• Eine automatische Sprachsteuerung(VOX), die beim Funken beide Händefreilässt (ähnlich einerFreisprecheinrichtung)

• 8 Kanäle und 38 Codiermöglichkeiten(CTCSS -Verfahren) zur Bildung einesprivaten Funknetzes

• Spritzwasserdichtes Gehäuse

Lieferumfang

Bitte prüfen Sie beim Auspacken sorgfältig, obIhr Funkgerät komplett ist:

• Contact Funkgerät• Gürtelclip• Bedienungsanleitung

5

Frontansicht und Bedienung

Antenne

Ein-Aus-Lautstärke

Display

Lautsprecher

Sende-Taste(PTT)

Monitor-Taste

Auf-Ab-

Tasten

Mode-Tasteund

Tastensperre

Audio-Buchsen

6

LCD Display

1 Batterieanzeige/Ladezustand

Batterie voll

Batterie 75 %

Batterie 25 %

Batterie leer (blinkt)

2 erscheint bei Kanalwahl

3 erscheint bei CTCSS-Wahl

4 erscheint bei gesperrter Tastatur

5 Sendesymbol (blinkt bei

Voxbetrieb)

6 Empfangssymbol

7 Nummerndisplay

7

Batteriebestückung:

Das Gerät arbeitet entweder mit 3 StückAlkali-Batterien (Mignon-Größe " AA) oder miteinem Hochleistungs-Spezialakku 3.6 V 1250mAh. Bitte verwenden Sie nur gleicheBatteriesorten und mischen Sie nicht leereund volle Batterien. Achten Sie darauf, daßdie Batteriezellen richtig herum und nichtverpolt eingesetzt werden. Falsch eingesetzteBatterien können zu nicht reparierbarenSchäden am Gerät führen, die von jeglicherGewährleistung ausgenommen sind!

Zu Akku und Standladegerät lesen Sie bitteauch die Hinweise am Schluß dieserAnleitung unter "Nützliches Zubehör" sowiedie separate Bedienungsanleitung von Akkuund Ladegerät.

Batterien bzw. Akku einsetzen:

Wegen der Spritzwasserdichtigkeit ist derBatteriefachdeckel auf der Rückseitezusätzlich verschraubt.Schraube lösen (fällt nicht heraus!), dannBatteriefachdeckel etwa 1 cm nach untenschieben. In dieser Position läßt sich dann derDeckel abnehmen. Batterien entsprechendder Markierung für + und - einsetzen. FallsAkku verwendet wird, diesen so einsetzendaß die Kontakte zur Bodenplatine mit denAkkukontaktbahnen zeigen.Batteriedeckel wieder aufsetzen, bis zumAnschlag nach oben schieben und Schraubewieder anziehen.

8

Ein/Aus undLautstärkeeinstellung

Standby Mode

Nach dem Einschalten ist Ihr Funkgerätzunächst im StandBy-Mode. Dasbedeutet: Es empfängt auf dem zuletztbenutzen Kanal und wartet aufTastatureingaben. Wird länger als etwaeine Minute lang keine Taste betätigt,oder wird in dieser Zeit nichtsempfangen, schaltet sich dasEnergissparsystem ein und schaltetautomatisch nicht unbedingt benötigteSchaltungen in Ihrem Gerätvorübergehend ab und spart damitBatteriestrom.

9

Senden und Empfangen

Noch einige Tipps zum Senden

Die obere Monitortaste MONüberbrückt bei Bedarf dieautomatischeRauschunterdrückung. Dieskann notwendig bzw. sinnvollsein, wenn der Empfangeiner entfernten Gegenstationso schwach wird, daß nurnoch abgehackter bzw.unterbrochener Empfangmöglich ist.

Zum Senden (Normalbetriebmit Sprechtaste) drücken Siedie untere Sendetaste (PTT= Push-To-Talk).Bitte etwa ½ Sekunde vordem Sprechen die Tastedrücken und so langegedrückt halten, bis Sie mitIhrer Durchsage fertig sind

Sprechen Sie Ihre Durchsage aus etwa 10cm Entfernung in das Mikrofon auf derVorderseite. Sprechen Sie mit normalerGesprächslautstärke wie beim Telefonieren(die meisten Anfänger sprechen ausErfahrung viel zu laut in Funkgeräte).Während des Sendens erscheint “TX” imDisplay.Beim Senden gibt es auch noch einepraktische Energiessparschaltung: Wird dieSendetaste bewußt (oder versehentlich)länger aus 2 Minuten ohne Unterbrechunggedrückt, schaltet sich der Sender aus.Damit wird einerseits ein Dauersendenverhindert, damit es keine Störungenanderer Funkbenutzer gibt undandererseits Ihre Batterie geschont.

10

Bei jedem Tastendruckerstönt ein kurzer Tonals Bestätigung.Dieser Ton kann aufWunsch auchabgeschaltet werden:Dazu Funkgerätausschalten,Monitortaste drückenund gedrückt halten,während Sie mit deranderen Hand das Gerätwieder einschalten.Einschalten desTastentons mit dergleichen Prozedur.

Tastatur-Bestätigungston

Kanalwahl

Vor Beginn des Funkgesprächs vereinbarenSie mit Ihren Gesprächspartnern einen der 8möglichen Funkkanäle. Alle Teilnehmer einesFunkgesprächs müssen den gleichen Kanaleingestellt haben. Den Kanal wählen Sie mitden Auf- und Ab-Tasten. Die Kanäle laufenschneller durch, wenn Sie denentsprechenden Knopf gedrückt halten.

11

Codierung einstellen (CTCSS)

Im Ruhezustand (Standby-Betrieb) Mode-Taste (1) kurz drücken. Das Display zeigtblinkend "QUIET" und die gerade eingestellteCode-Nummer. Code-Nr. "0" steht dabei fürden Normalzustand ohne Codierung.

Zum Ändern der Codierung die Auf- und Ab-Tasten (2) entsprechend drücken, bisgewünschte Nummer erreicht ist. Die zuletzt

Das Codierungssystem Ihres Funkgeräts istnützlich, wenn Sie feststellen, daß fremdeFunkgerätebenutzer auf Ihrem Kanal zu hörensind. Wenn Sie durch fremde Gespräche nichtakustisch gestört werden möchten, dannvereinbaren Sie mit Ihren Funkpartnern eineder 38 verschiedenen Codierungen. Eincodiertes Gerät empfängt nur nochSendungen von anderen, auf die gleicheNummer codierten Geräten. Alle MitgliederIhrer “Gruppe” müssen die gleiche Code-Nr.und natürlich auch die gleiche Kanal-Nr.benutzen.Das von Ihrem Funkgerät benutzteCodiersystem ist als “Continuous Tone CodedSquelch System “ (CTCSS) internationalgenormt.

¬­

12benutzte Einstellung wird automatischgespeichert und wird auch nach einemspäteren Aus- und Wiedereinschaltenautomatisch wieder hergestellt. Änderung istjederzeit möglich.

Automatische Sprachsteuerung(VOX)

¬ Zum Schalten der Vox-Funktion zweimaldie Mode-Taste drücken. Im StandBy-Mode, zeigt die LCD ein blinkendes “TX”(=Sende-)Symbol und den VOX Status(“oF” , “ Lo” oder “Hi” ).

­ Die VOX-Einstellungen können jetzt mitder Auf- oder Abwärts-Taste geändert

Im Gegensatz zum Telefon oder Handy ist beiFunkgeräten abwechselndes Sprechen undHören üblich, wobei derjenige, der sprechenmöchte, zum Senden eine Sendetaste drückt.Dies ist deswegen notwendig, weil imFunkbetrieb normalerweise nur einSprechkanal, den alle Teilnehmer sich teilen,zur Verfügung steht. Mit der automatischenSprachsteuerung (VOX) schaltet sich derSender automatisch beim Sprechen ein undnach Ende der Durchsage wieder aus, einesehr nützliche Funktion, wenn man keineHand zum Drücken einer Taste frei hat.

¬­

13werden. Die Einstellungen werdenautomatisch gespeichert.Es bedeuten dabei:

“oF” – VOX aus (Normalbetrieb)“Lo” – VOX geringe Empfindlichkeit “Hi” – VOX hohe Empfindlichkeit

Bereits beim Einstellen der VOX kann mantestweise in das Mikrofon sprechen und sofeststellen, ob die gewählte Empfindlichkeitrichtig ist. Sobald die Sprachsteuerung aufSenden schaltet, hört das TX Symbol zublinken auf und leuchtet dauernd.

Hinweis:Das TX-Symbol blinkt bereits beieingeschalteter VOX als Errinnerung daran,daß Sie sprachgesteuerten Betrieb gewählthaben.

Tastatursperre

Die Tastatursperre kann die Auf-, Ab-und Mode-Tasten blockieren, damitnichts versehentlich verstellt wird. Beiaktiver Sperre erscheint einSchlüsselsymbol im Display, und beimBetätigen der Tasten ertönt einbesonderer Warnton.

14

Anhang

Frequenzen und Kanäle

Kanal 1 446.00625 MHzKanal 2 446.01875 MHzKanal 3 446.03125 MHzKanal 4 446.04375 MHzKanal 5 446.05625 MHzKanal 6 446.06875 MHzKanal 7 446.08125 MHzKanal 8 446.09375 MHz

Die Tastensperre funktioniert sowohlautomatisch als auch von Hand:

Automatic: ca. 1/2 Minute nachder letztenTastenbetätigungschaltet sich dieautomatische Sperreein.

Manual: MODE-Taste längerals 1 Sekundegedrückt halten.

Freigeben: Mode-Taste längerals 1 Sekundegedrückt halten

15CTCSS Codierungstabelle

Ton-Nr.

Frequenz(Hz)

Ton-Nr.

Frequenz(Hz)

1 67.0 20 131.82 71.9 21 136.53 74.4 22 141.34 77.0 23 146.25 79.7 24 151.46 82.5 25 156.77 85.4 26 162.28 88.5 27 167.99 91.5 28 173.810 94.8 29 179.911 97.4 30 186.212 100.0 31 192.813 103.5 32 203.514 107.2 33 210.715 110.9 34 218.116 114.8 35 225.717 118.8 36 233.618 123.0 37 241.819 127.3 38 250.3

Nützliches Zubehör

Tragetasche mit Gürtelclipschützt Ihr Funkgerät im täglichenAlltagsbetriebArt.-Nr. 29757

Akku- und LadezubehörAkkublock 3.6 V 1250 mAh, Spezialakkufür ContactArt.-Nr. 29756

Standlader mit Schnellladefunktion fürFunkgerät Contact mit eingesetztemSpezialakku und zum Aufladen vonZusatzakkus. Nicht für einzelne Akkuzellenoder nicht aufladbare batterien geeignet!Art.-Nr. 29755

16Mikrofone undKopfhörerkombinationenAn den Audio-Anschlußbuchsen für externesMikrofon bzw. Kopfhörer (auf der rechtenSeitenwand unter der Kunststoffabdeckung)können Sie verschiedene externe AlbrechtMotorrad-Sprechgarnituren und andereMikrofon-Hörerkombinationen anschließen.Dieses Zubehör ist im gut sortiertenFachhandel erhältlich.Einen Fachhändlernachweis können Sie ggf.bei Albrecht anfordern oder im Internet aufder Albrecht-Homepage unter www.albrecht-online.de abrufen.Aus technischen Gründen gibt es zweiGruppen von Audio-Zubehör: normale,sprechtastengesteuerte Mikrofone und Vox-geeignetes Zubehör.

Mikrofon-Kopfhörerkombinationen,verwendbar bei nicht im Funkgerätaktivierter Vox-Schaltung(Normalbetrieb mit Sprechtaste):

Motorrad-Einbauset MHS-200spezielle Motorrad-Mikrofon/Hörer-Kombination, ultraflache Hörkapseln undMikrofon zum Helmeinbaumit wassergeschützter Sendetaste (PTT)Art.-Nr. 41880

Vox-Adapter für MHS-200Ein Adapterstecker, der anstelle der beimMHS-200 mitgelieferten PTT-Tasteeingesteckt wird und damit Vox-Betrieberlaubt.Art.-Nr. 41883

Fahrrad-Funkset FHG-300Mikrofon-Hörerkombination zur Befestigungam Fahrradhelm, mit PTT-Taste undAnschlußmöglichkeit für WalkmanArt.-Nr. 41860

Ohrhörer mit flexibler, weicher Ohr-GummischlaufeArt.-Nr. 71450

17

MH 800 PTTKopfhörer-Mikrofon-Kombination, mitSendetaste (PTT),damit Ihnen die Hände (fast) nicht gebundensindArt.-Nr. 42650

OM 821 PTTIm-Ohr-Mikrofon, Ohrhörer mit Sendetaste(PTT)Art.-Nr. 42680

HM 500 Bkleiner Ohrhörer mit im Clip eingebauterSendetaste (PTT)Art.-Nr. 42700

Mikrofon-Kopfhörerkombinationen,nur verwendbar bei im Funkgerätaktivierter Vox-Schaltung, nicht imNormalbetrieb benutzbar:

MH 800 Vwie MH 800 P jedoch ohne Sendetaste (PTT)Art.-Nr. 42665

BM 5 V SetMikrofon-/Außenohrhörer-Set für denMotorradhelmohne Sendetaste (PTT)Art.-Nr. 42576

BM 5 VSeparates Mikrofon, überall anklemmbar,hervorragend für Babyüberwachung inVerbindung mit der VOX-Schaltung geeignet,ohne Sendetaste (PTT) Art.-Nr. 42575

18

CM 7 V SetClipmikrofon und Außenohrhörer ohneSendetaste (PTT)Art.-Nr. 42751

CM 7 VClipmikrofon, ohne Sendetaste (PTT)Art.-Nr. 42750

©Albrecht Electronic GmbHhttp://www.albrecht-online.deService-Hotline: 04154 849 180

Service-Fax: 04154 849 288e-mail: [email protected]