Posojilnica Bonus, 19

24
Dostava po Österreichische Post • Plačano v gotovini Zugestellt durch Österreichische Post • Entgelt bar bezahlt POSOJILNICA Izdaja april 2013 • Ausgabe April 2013 Misel na jutri: Varčevanje z zavarovanjem Strani 4 in 5 Misel na sanacijo: Dobite denar Strani 8 in 9 An morgen denken: Versicherungssparen Seite 4 und 5 Ans Sanieren denken: Förderung kassieren Seite 8 und 9

description

Posojilnica Bonus

Transcript of Posojilnica Bonus, 19

Dostava po Österreichische Post • Plačano v gotovini Zugestellt durch Österreichische Post • Entgelt bar bezahlt

POSOJ I L N I CA

Izdaja april 2013 • Ausgabe April 2013

Misel na jutri: Varčevanje z zavarovanjemStrani 4 in 5

Misel na sanacijo: Dobite denarStrani 8 in 9

An morgen denken: Versicherungssparen Seite 4 und 5

Ans Sanieren denken: Förderung kassierenSeite 8 und 9

Posojilnica-Bank Pliberk je močno povezana z

domačim krajem. To dokazuje banka regije še dodatno

s svojo aktualno izdajo časopisa za stranke. V aktualnem

»Bonusu« se vse vrti okoli kulturne raznolikosti v naši

domovini in okoli drugih finančnih tem.

Velik angažma

Že leta se Posojilnica-Bank Pliberk zelo močno angažira

v regiji. »Sodelujemo s športnimi in kulturnimi društvi,

podpiramo pa jih ne samo finančno. Z nasveti in dejanji

pomagamo ljudem,« pravi direktor Lorenz Kumer, MBA,

poslovodja Posojilnice-Bank Pliberk.

Sožitje narodnih skupnosti

Obe narodni skupnosti imata svoje mesto in bistveno

prispevata k razvoju in kulturni raznolikosti v regiji. Po-

sojilnica-Bank Pliberk živi to povezanost s prepričanjem

in prispeva s svojo podporo k harmoničnemu razvoju.

Skupnost je pri tem v ospredju.

Doživljati raznolikost

V aktualni izdaji lahko najdete pisano paleto domačih

tradicij, od pevskega zbora do »gledališke vasi«. Spo-

znajte še bolje raznolikost, ki jo nudi regija okoli Pliberka.

In kdo ve, morda boste začutili željo in boste začeli aktiv-

no sodelovati in prispevati svoje v enem izmed društev.

Vse o denarju

Seveda boste lahko v aktualnem »Bonusu« Posojilnice-

Bank Pliberk prebrali vse, kar je potrebno vedeti o finan-

cah. »Vseeno ali gre za preskrbo ali financiranje: Poso-

jilnica-Bank Pliberk je Vaš prvi naslov, če gre za denar,«

pravi direktor Joško Nachbar, poslovodja Posojilnice-

Bank Pliberk.

dir. Lorenz Kumer, MBA dir. Joško Nachbar

Močna povezanostPosojilnica-Bank Pliberk se angažira tam, kjer smo doma, in močno podpira kulturno in športno raznolikost regije.

Dir. Joško Nachbar

Poslovodja/Geschäftsleiter

Tel.: 04235 2583-71

E-Mail: [email protected]

Web: www.pbpliberk.at

Dir. Lorenz Kumer, MBA

Poslovodja/Geschäftsleiter

Tel.: 04235 2583-73

E-Mail: [email protected]

Web: www.pbpliberk.at

2

Mit der Heimat fest verbunden ist die Posojilnica-

Bank Bleiburg/Pliberk. Das beweist die Bank der Region

einmal mehr mit ihrer aktuellen Ausgabe des Kunden-

magazins. Beim aktuellen „Bonus“ dreht sich alles um

die kulturelle Vielfalt in unserer Heimat und um wert-

volle Finanzthemen.

Großes Engagement

Schon seit Jahren engagiert sich die Posojilnica-Bank

Bleiburg/Pliberk sehr stark in der Region. „Wir arbeiten

mit sportlichen und kulturellen Vereinen zusammen,

unterstützen diese aber nicht nur finanziell. Wir stehen

mit Rat und Tat den Menschen zur Seite“, erklärt Dir. Lo-

renz Kumer, MBA, Geschäftsleiter der Posojilnica-Bank

Bleiburg/Pliberk.

Zusammenhalt der Volksgruppen

Beide Volksgruppen haben ihren Stellenwert und leis-

Starke VerbundenheitDie Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk engagiert sich da, wo wir zu Hause sind. Die kultu-relle wie sportliche Vielfalt der Region wird tatkräftig unterstützt.

ten einen wesentlichen Beitrag zur Entwicklung und

kulturellen Diversität in der Region. Die Posojilnica-

Bank Bleiburg/Pliberk lebt diese Verbundenheit mit

Überzeugung und trägt durch ihre Unterstützung zur

harmonischen Entwicklung bei. Das Miteinander steht

dabei im Vordergrund.

Vielfalt erleben

Sie finden in der aktuellen Ausgabe eine bunte Palette

heimischer Traditionen, vom Gesangsverein bis zum

„Theater-Dorf“. Lernen Sie die Vielfalt, die die Region

rund um Bleiburg/Pliberk zu bieten hat, noch besser

kennen. Und wer weiß, vielleicht bekommen Sie auch

Lust, aktiv bei einem der Vereine mitzumachen und

sich einzubringen.

Rund ums Geld

Selbstverständlich lesen Sie im aktuellen „Bonus“ Ihrer

Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk auch viel Wissens-

wertes rund um das Thema Finanzen. „Egal ob Vorsor-

ge oder Finanzierung: Wir von der Posojilnica-Bank

Bleiburg/Pliberk sind Ihre erste Adresse, wenn es ums

Geld geht“, sagt Dir. Joško Nachbar, Geschäftsleiter der

Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk.

Dir. Lorenz Kumer, MBA Dir. Joško Nachbar

Mehr Infos auf einen Scan

Sie wollen über unsere Kulturvereine mehr

erfahren. Einfach QR-Codes mit Ihrem Handy

scannen und informieren.

Več informacij z enim skenom

Želite več informacij o naši kultur-

nih društvih. Preprosto sken na

kodo QR z Vašim mobi-

telom in že lahko berete.

3

April 2013

Wussten Sie, dass man Versicherungen auch zum

Sparen verwenden kann? Wie das geht, erklärt Ihnen

Ihre Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk. Grundsätz-

lich gilt, dass Versicherungssparen nur dann infrage

kommt, wenn man sein Geld auch längere Zeit arbei-

ten lassen kann.

Pensionslücke schließen

Beim Versicherungssparen liegt das Hauptaugen-

merk auf dem Ansparen von Versicherungsbeiträ-

gen. Damit können Sie auch eine drohende Pensi-

onslücke schließen. Unsere Experten helfen Ihnen,

das passende Produkt zu finden, um finanzielle

Risiken aufzufangen und vorzusorgen. So individu-

ell Ihr Leben ist, so maßgeschneidert sind die Lö-

sungen.

Meine Raiffeisen Pension ist eine klassische Er- und

Ablebensversicherung mit Wahlmöglichkeit: Sie ent-

scheiden, ob Sie zum Vertragsende eine lebenslange

Pension oder einmalige Kapitalleistung erhalten. Sie

bekommen einen Garantiezins für die gesamte Lauf-

zeit. Außerdem können Sie Berufsunfähigkeit und

schwere Krankheit zusätzlich absichern.

Die fondsgebundene Lebensversicherung verbin-

det die Steuervorteile der Lebensversicherung mit

den Ertragsmöglichkeiten eines Fonds. Sie können

aus verschiedenen Risikostufen und Sicherheitsstan-

dards wählen. Ihr Kundenbetreuer informiert Sie da-

rüber gerne im Detail.

Bei der geförderten Lebenspension unterstützt Sie

der Staat auf dem Weg in die finanzielle Unabhän-

gigkeit. Für heuer sind das 4,25 Prozent staatliche

Prämie. Sie erhalten eine lebenslange garantierte

Pension, profitieren von zahlreichen Steuervorteilen

und bekommen eine erweiterte Kapitalgarantie.

Lebensstandard halten

Vereinbaren Sie einen Termin und kommen Sie in

Ihre Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk! Im gemein-

samen Gespräch werden Ihre individuellen Wünsche

gesammelt und entsprechende Vorsorgemöglich-

keiten präsentiert. Je früher Sie sich für eine Vor-

sorge entscheiden, desto umfangreicher können

Sie das Risiko einer Pensionslücke mindern. Damit

sichern Sie Ihren gewohnten Lebensstandard im ver-

dienten Ruhestand.

An morgen denkenSicherheitsorientierte Sparer setzen auf das Posojilnica-Sparbuch und das Sparen in Ver-sicherungen. Die Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk gibt Tipps zu diesem Thema.

Pravočasno poskrbite zase

73 odstotkov Avstrijcev vidi težave, če gre za za-

gotavljanje lastne državne pokojnine. Napovedi

avstrijskega razvoja prebivalstva krepijo te dom-

neve: leta 2011 je bilo 18 odstotkov Avstrijcev sta-

rih nad 64 let, do leta 2030 pa se bo ta vrednost

povišala na 24 odstotkov.

To ne bi bil problem, če bi število zaposlenih tudi

naraščalo. Toda število 20- do 65-letnikov pada od

62 odstotkov leta 2011 na 57 odstotkov leta 2030.

Kdor še ni pravočasno poskrbel in

ukrepal, ne bo mogel držati svo-

jega življenjskega standarda le z

državno pokojnino.

Rechtzeitig vorsorgen

73 Prozent der Österreicher sehen Schwierigkeiten,

wenn es um die Sicherheit der eigenen staatlichen

Pension geht. Die Prognosen zur österreichischen

Bevölkerungsentwicklung bekräftigen diese An-

nahme: Waren 2011 knapp 18 Prozent der Österrei-

cher über 64 Jahre alt, wird der Wert bis 2030 auf 24

Prozent ansteigen.

Das wäre kein Problem, würde die Zahl der Er-

werbstätigen mitwachsen. Doch die Zahl der 20- bis

65-Jährigen schrumpft von knapp 62 Prozent 2011

auf knapp 57 Prozent 2030. Wer nicht rechtzeitig

vorsorgt, wird seinen Lebensstandard allein mit der

staatlichen Pension nicht halten können.

4

April 2013

Ali ste vedeli, da lahko zavarovanja uporabite tudi

za varčevanje? Kako to gre, Vam svetuje Posojilnica-

Bank Pliberk. Načeloma velja, da varčevanje z zavaro-

valnicami pride v poštev takrat, če lahko varčujete na

dolgi rok.

Zapolnite pokojninsko vrzel

Pri varčevanju z zavarovalnicami je glavna pozornost

pri varčevanju zavarovalniških prispevkov. Tako lahko

zapolnite tudi grozečo pokojninsko vrzel. Naši strokov-

njaki Vam pomagajo najti ustrezni produkt, da lahko

blažite finančne rizike in skrbite za naprej. Kakor je in-

dividualno Vaše življenje, tako so rešitve narejene po

meri.

Moja Raiffeisenova pokojnina je klasično življenjsko

zavarovanje z možnostjo izbire: Vi odločate, ali želite

prejemati ob koncu pogodbe doživljenjsko pokojnino

ali pa enkratno izplačilo kapitala. Dobivate garancijske

obresti za celotni rok plačevanja. Poleg tega lahko do-

datno zavarujete nezmožnost za delo in težje bolezni.

V sklade vezano življenjsko zavarovanje povezu-

je davčne prednosti življenjskega zavarovanja z

možnostmi dobička iz sklada. Izbirate lahko iz različnih

rizičnih stopenj in varnostnih standardov. Vaš sveto-

valec Vas bo rad informiral o vseh podrobnostih.

Pri subvencionirani življenjski pokojnini Vas podpi-

ra država na poti v finančno neodvisnost. Za letos je to

4,25 odstotka državne premije. Dobivate doživljenjsko

zagotovljeno pokojnino, profitirate od številnih

davčnih prednosti in dobite še razširjeno garancijo

kapitala.

Obdržite življenjski standard

Dogovorite se za termin in pridite v Posojilnico-Bank

Pliberk! V skupnem pogovoru bomo zbrali Vaše indi-

vidualne želje in Vam predstavili ustrezne možnosti

oskrbe. Čim prej se odločite za oskrbo, tem obširneje

lahko zmanjšate riziko pokojninske vrzeli. Tako si zago-

tovite svoj običajni življenjski standard v zasluženem

pokoju.

Misel na jutriVarčevalci, ki se usmerjajo na varnost, stavijo na hranilno knjižico Posojilnice in na varče-vanje in zavarovanja. Posojilnica-Bank Pliberk posreduje nasvete o tej temi.

Marian Čebul

Kundenberater/Svetovalec strankam

Tel.: 04235 2583-79

Mob.: 0664 5116103

E-Mail: [email protected]

5

Am Beginn jeder Kreditüberlegung steht ein Ter-

min bei Ihrem Kundenbetreuer in der Posojilnica-

Bank Bleiburg/Pliberk. Diese Unterlagen sollten Sie

für ein zielorientiertes Gespräch mitbringen:

Personenbezogene Infos: Bringen Sie einen Einkom-

mensnachweis der letzten drei Monate mit sowie An-

gaben zu Alter, Familienstand und Anzahl der Kinder.

Einnahmen-/Ausgaben-Aufstellung: Listen Sie alle

Einnahmen und Ausgaben auf. Zu den Einnahmen

zählt das Haushaltseinkommen. Nicht miteinbezogen

werden Familien- und Wohnbeihilfe sowie Pflegegeld.

Vermögenswerte: Darunter versteht man etwa Bau-

sparverträge, Guthaben auf Sparbüchern oder Veran-

lagungen in Wertpapieren sowie Immobilienbesitz.

Versicherungen: Haben Sie bereits eine Versiche-

rung, die als Ablebensschutz für Ihre Finanzierung

eingesetzt werden kann? Bringen Sie die Polizze mit.

Wenn Sie noch kein entsprechendes Produkt haben,

können Sie natürlich eine Versicherung in der Posojil-

nica-Bank Bleiburg/Pliberk abschließen.

Was wollen Sie kaufen? Was kostet Ihre Anschaf-

fung? Stellen Sie alle wichtigen Informationen zum

Kaufobjekt zusammen.

Ob začetku vsake misli o kreditu je termin pri Vašem

svetovalcu v Posojilnici-Bank Pliberk. Za izčrpen pogo-

vor morate prinesti s seboj to gradivo:

Osebne informacije: Prinesite s seboj dokazilo o pri-

hodkih zadnjih treh mesecev ter podatke o starosti,

osebnem stanu in številu otrok.

Seznam prihodkov in izdatkov: Naredite seznam

vseh prihodkov in izdatkov. K prihodkom štejejo pri-

hodki v gospodinjstvu. Vključeni niso družinske in sta-

novanjske doklade ter dodatki za pomoč in nego.

Premoženje: Tu razumemo na primer stanovanjska

varčevanja, dobroimetje na hranilnih knjižicah ali vred-

nostne papirje in last nepremičnin.

Zavarovanja: Že imate zavarovanje, ki ga lahko

uporabite kot varstvo za Vaše financiranje? Prine-

site s seboj polico. Če še nimate ustreznega

produkta, lahko seveda sklenete zava-

rovanje v Posojilnici-Bank Pliberk.

Kaj želite kupiti? Koliko stane

Vaša namera?

Sestavite vse pomembne

informacije o prodajnem ob-

jektu.

Kredit o.k. Kredit o.k.Kaj potrebuje Vaš svetovalec za Vašo prošnjo za kredit?

Was Ihr Kundenbetreuer für Ihren Kreditan-trag benötigt.

6

April 2013

Die eigenen vier Wände werden mit Mühe und fi-

nanziellem Aufwand errichtet. Schäden können immer

wieder auftreten. Umfassender Schutz ist unumgänglich

und sollte auch regelmäßig überprüft und der Lebenssi-

tuation angepasst werden. Wie Sie Ihr Heim am besten

schützen:

Wohnung: Die Haushalts- oder Wohnungsversicherung

schützt den gesamten Wohnungsinhalt. Wer zur Miete

wohnt, für den ist in der Regel eine Haushaltsversiche-

rung ausreichend. Vermeiden Sie eine Unterversiche-

rung, bei der im Schadensfall nicht zum Neuwert ersetzt

wird.

Eigenheim: Auch beim eigenen Haus deckt die Woh-

nungsversicherung den Wohnungsinhalt ab. Um das

Gebäude zu schützen, sollten Besitzer auch eine Eigen-

heimversicherung abschließen.

Haftpflicht: In Ihrer Haushaltsversicherung ist automa-

tisch eine Haftpflichtversicherung inkludiert. Mit dieser

sind Sie gegen Schäden, die Sie außerhalb der eigenen

vier Wände ohne Vorsatz verursachen, versichert.

Lastne štiri zidove ustvarimo s prizadevanjem in

finančnimi stroški. Škoda pa lahko nastopi vedno zno-

va. Obširno zavarovanje je neobhodno in ga naj red-

no preverjamo in prilagodimo življenjskemu položaju.

Kako najbolje varujete svoj dom:

Stanovanje: Gospodinjsko ali stanovanjsko zavarova-

nje varuje celotno vsebino stanovanja. Kdor ima najeto

stanovanje, za tega zadostuje načeloma gospodinjsko

zavarovanje. Izogibajte se zavarovanju pod vrednostjo,

kajti v primeru škode se ne nadomesti nova vrednost.

Lastni dom: Tudi pri lastnem domu krije stanovanjsko

zavarovanje celotno vsebino stanovanja. Da zavarujete

poslopje, naj lastniki doma sklenejo tudi hišno zavaro-

vanje.

Obvezno zavarovanje: V svojem gospodinjskem zava-

rovanju je avtomatsko vključeno obvezno zavarovanje.

S tem ste zavarovani proti škodam,

ki se zgodijo zunaj last-

nih štirih zidov

brez namere.

VarovanjeSchützenSta zadostno zavarovali Vaše stanovanje ali Vašo hišo? Tako gre!

Haben Sie Ihre Wohnung und Ihr Haus ausreichend abgesichert? So geht’s!

7

Etwa 162.000 Gebäude in Kärnten sind reine

Energiefresser. Mittelfristig würden sich durch entspre-

chende Sanierungsmaßnahmen rund 230 Millionen

Liter Heizöl einsparen lassen. Das schont nicht nur die

Umwelt, sondern auch die Brieftasche. Wichtig ist, die

Sanierungsschritte optimal zu planen. Nur ein gesamt-

heitliches Konzept sichert einen hohen Wohnkomfort

und ein Höchstmaß an Einsparungen.

Gut gedämmt

Am meisten Energie wird über die Fassade abgegeben.

Hier liegt das Einsparpotenzial bei 70 Prozent. Experten

raten, bei der Fassadendämmung auch die Fenster zu

tauschen, um Wärmebrücken zu vermeiden. Wichtig

ist auch, dass die Heizungsanlage zum Haus passt. Ein

überdimensionierter Heizkessel liefert schnell Energie,

aber durch das Hoch- und Niederfahren entstehen

Energieverluste. Die Grafik unten zeigt Ihnen, wie viel

Heizenergie auch Sie sparen können.

Zuerst informieren und dann sanieren

Mit dem Sanierungsscheck werden thermische Sanie-

rungen von Häusern oder Wohnungen gefördert, die

älter als 20 Jahre sind. Die Förderung beträgt bei um-

fassender Sanierung 20 Prozent der förderungsfähigen

Kosten bzw. maximal 5.000 Euro. Wer gleichzeitig das

Wärmeerzeugungssystem umstellt, kann zusätzlich bis

zu 2.000 Euro bekommen. Außerdem können zusätz-

lich Förderungen des Landes Kärnten in Anspruch ge-

nommen werden.

Informieren Sie sich in Ihrer Posojilnica-Bank Bleiburg/

Pliberk. Unsere Experten beraten Sie umfassend über

Förderungsmöglichkeiten und verschiedene Finanzie-

rungsmodelle für die Sanierung Ihrer vier Wände.

Sanieren zahlt sich ausWer saniert, spart bis zu 2.000 Euro pro Jahr. Informieren Sie sich über Ihr Energiesparpo-tenzial und profitieren Sie vom Sanierungsscheck.

Wie viel Heizenergie kann bei einem alten Haus eingespart werden? Koliko energije ogrevanja lahko prihranimo pri stari hiši?

8

April 2013

Okoli 162.000 poslopij na Koroškem označujemo

kot prave požeruhe energije. Srednjeročno bi se z

ustreznimi sanacijskimi ukrepi dalo prihraniti oko-

li 230 milijonov litrov kurilnega olja. To ne koristi le

okolju, temveč tudi denarnici. Pomembno je, da op-

timalno načrtujete sanacijske korake. Le celostni kon-

cept zagotavlja visoko bivalno udobje in visoko mero

prihranka.

Dobra izolacija

Največ energije se oddaja po fasadi, tu prihranimo

tja do 70 odstotkov energijskega potenciala. Stroko-

vnjaki svetujejo, da pri izolaciji fasade zamenjate tudi

okna, da se izognete toplotnemu mostu. Pomembno

je tudi, da kurilna naprava ustreza hiši. Naddimenzi-

onirani kurilni kotel hitro prinese energijo, nastane-

jo pa zelo visoke izgube energije pri vklapljanju in

izklapljanju. Grafika spodaj Vam kaže, koliko kurilne

energije si lahko prihranite.

Najprej informacije, nato sanacija

S sanacijskim čekom pospešujejo termične sanacije

hiš in stanovanj, ki so starejše od 20 let. Podpora pri

obširni sanaciji znaša 20 odstotkov pospeševanih

stroškov oziroma največ 5.000 evrov. Kdor hkrati pre-

stavi toplotni sistem, lahko dodatno dobi 2.000 evrov.

Poleg tega lahko dodatno zaprosite za pospeševanja

dežele Koroške.

Informirajte se v Posojilnici-Bank Pliberk. Naši stro-

kovnjaki Vam obširno svetujejo o pospeševalnih

možnostih in različnih finančnih

modelih za sanacijo Vaših štirih

zidov.

Saniranje se splačaKdor sanira, si prihrani do 2.000 evrov na leto. Informirajte se o svojem energijskem po-tencialu in profitirajte od sanacijskega čeka.

Foto: shutterstock | Grafik: WUAPAA die redaktion | Quelle: www.energieberatung-noe.at

Dach und obere Decke dämmen: 15 bis 20 ProzentIzolacija strehe in zgornjih stropov: 15 do 20 odstotkov

Dämmung Außenwände: 20 bis 30 ProzentIzolacija zunanjih sten: 20 do 30 odstotkov

Fenstertausch: 10 bis 30 ProzentZamenjava oken: 10 do 30 odstotkov

Kellerdecke dämmen: 10 bis 20 ProzentIzolacija kletnih stropov: 10 do 20 odstotkov

Neue Heizungsanlage: 10 bis 25 ProzentNovo ogrevanje: 10 do 25 odstotkov

Einbau einer Wohnraumlüftung mit Wärmerückgewinnung: 10 bis 20 ProzentVgradnja prezračevanja bivalnih prostorov z rekuperacijo: 10 do 20 odstotkov

9

„Ein singendes und lachendes Miteinander“ prakti-

zieren die Mitglieder des Gemischten Chores „Podjuna

Pliberk“ seit nunmehr 39 Jahren. Seit 2004 leitet den

Chor, der als kulturelles Aushängeschild der Region gilt,

die Musikpädagogin Anja Kapun, die sich mit ihren 35

Sängern auch in moderne musikalische Gefilde wagt.

Das aktuelle Programm unter dem Titel „Intermezzo“,

das in Kooperation mit dem Jazzmusiker, Arrangeur

und Komponisten Stefan Thaler entstand, wurde am

3. November 2012 im Kulturni dom in Bleiburg/Pliberk

mit großem Erfolg uraufgeführt. Das zeitgenössische

Repertoire werden die Sänger heuer in Vorarlberg und

Wien vorstellen. Im Mittelpunkt des Geschehens aber

stehen die Vorbereitungen für das 40-Jahr-Jubiläum,

das im kommenden Jahr mit zwei Großkonzerten und

einer CD-Präsentation gefeiert wird. „Geselligkeit wird

bei uns großgeschrieben“, meint der langjährige Ob-

mann Milan Piko. Auch die Pflege alten Brauchtums wie

das Neujahrssingen und die Mitwirkung am Bleiburger

Wiesenmarkt sind Fixpunkte der Singgemeinschaft,

die auch den Kirchenchor Bleiburg immer wieder ver-

stärkt. Zahlreiche Fernseh- und Radioauftritte, Aus-

landsreisen, hohe Auszeichnungen bei Wettbewerben

und bisher über 500 Konzerte im In- und im Ausland

stellen den bisherigen kulturellen Weg des Chores dar.

Der Kinderchor „Mlada Podjuna“, der im Jahre 1982

gegründet wurde, hat zurzeit 55 Mitglieder. Geleitet

wird er von Mirjam Kušej, die von Sara Krištof und Julia

Reckar unterstützt wird. Die Kinder im Alter zwischen

vier und zehn Jahren sind gern gesehene Gäste zahl-

reicher Veranstaltungen in Kärnten und Slowenien.

Einen großartigen musikalischen Beitrag leistete der

Kinderchor kürzlich beim Benefizkonzert für Madagas-

kar.

Der Jugendchor Podjuna unter der Leitung von Kat-

ja Mandl sowie die Theatergruppe Podjuna, die von

Magdalena Kap geleitet wird, stellen sich immer wie-

der mit großartigen kulturellen Projekten vor.

»Pojoče in smejoče skupnosti« se veselijo člani

Mešanega zbora »Podjuna-Pliberk« že 39 let. Od leta 2004

naprej vodi zbor, ki je kulturni izvesek regije, glasbena

pedagoginja Anja Kapun, ki s svojimi 35 pevci stopa tudi

po sodobnih glasbenih poteh. Aktualni program z naslo-

vom »Intermezzo«, ki je nastal v sodelovanju jazzovske-

ga glasbenika, aranžerja in skladatelja Stefana Thalerja,

so prvič predstavili z velikim uspehom 3. novembra 2012

v Kulturnem domu v Pliberku. Sodobni repertoar bodo

pevci predstavili tudi še na Dunaju in Predarlskem. V

središču delovanja pa so priprave na 40-letnico obstoja,

ki ga bodo naslednje leto praznovali z dvema velikima

koncertoma in s predstavitvijo zgoščenke. »Družabnost

pri nas pišemo z velikimi črkami,« meni predsednik Milan

Piko. Tudi gojenje običajev, kot je na primer novoletno

petje in sodelovanje na Pliberškem jormaku, so stalnice

pevske skupnosti, ki okrepi vedno znova cerkveni zbor

v Pliberku. Številni televizijski in radijski nastopi, visoka

odlikovanja na tekmovanjih, potovanja v tujino in do-

slej nad 500 koncertov doma in na tujem zaokrožujejo

doslejšnjo kulturno pot zbora. Otroški zbor »Mlada Po-

djuna«, ki je bil ustanovljen leta 1982, ima trenutno 55

članov. Vodi ga Mirjam Kušej, pomagata ji Sara Krištof

in Julia Reckar. Otroci v starosti od štiri do deset let so

priljubljeni pevski gostje na številnih prireditvah na

Koroškem in v Sloveniji. Otroški zbor je očaral pred krat-

kim občinstvo na dobrodelnem koncertu za Madagas-

kar. Mladinski zbor Podjuna pod vodstvom Katje Mandl

ter gledališka skupina Podjuna, ki jo vodi Magdalena

Kap, se vedno znova predstavljata s kulturnimi projekti.

40 let pevskega veselja

40 Jahre Sangesfreude

Podjuna Pliberk

www.podjuna.at

Milan Piko

Velikovška cesta 10

9150 Bleiburg/Pliberk

Tel.: 0664 4235414

E-Mail: milan.piko@

a1.net

Der Kinderchor „Mlada Podjuna“ ist gern gesehener Gast bei zahlreichen AuftrittenOtroški zbor Mlada Podjuna je priljubljen gost pri številnih nastopih

10

April 2013

Mit zwei Großveranstaltungen will der Männer-

gesangsverein Petzen-Loibach 2014 sein 30-Jahr-Ju-

biläum feiern. Die Vorbereitungen für das Jubiläums-

konzert Ende April 2014 und ein Open-Air-Konzert im

Juni kommenden Jahres sind im Laufen. Neben einem

neuen Konzertprogramm will der Chor unter der Lei-

tung von Norbert Haimburger im Jubiläumsjahr auch

eine neue CD vorstellen. Weil die 29 Sänger des Chores

traditionelles Brauchtum und Bodenständigkeit schät-

zen, wurde vor einigen Jahren der fast in Vergessenheit

geratene Brauch des „Florianisingens“, das diesmal am

2. und 3. Mai in Bleiburg/Pliberk und Feistritz/Bistrica

durchgeführt wird, wiederbelebt. Bei den musikalischen

Hausbesuchen überreichen die Sänger den Bewohnern

geweihte Kreuze aus Palmzweigen. Zu einem jährlichen

Fixpunkt hat sich auch die Sonnwendfeier entwickelt,

welche in Kooperation mit den Petzen-Bergbahnen

stattfindet. Auf Einladung des Kärntner Sängerbundes

wird der Männerchor am 4. Mai in der Stadtpfarrkirche

Friesach im Rahmen der Reihe „Der Südensingt.Komm!“

gemeinsam mit 200 Sängerinnen und Sängern aus

Kärnten und über die Landesgrenze hinaus an einem

geistlichen Konzert mitwirken. Obmann des Chores ist

seit 21 Jahren der Tischlermeister Stefan Broman. Chor-

manager Helmut Kutej bemüht sich um gute Kontakte

zwischen den Volksgruppen und organisierte bisher

auch zahlreiche Konzertreisen. Seit nunmehr 16 Jah-

ren tritt auch das „Quintett Petzen“, das ursprünglich als

„Burschenquintett des MGV Petzen-Loibach“ gegrün-

det wurde, erfolgreich auf. Im Dezember 2005 wurde

das Quintett Petzen mit dem „Förderpreis für Volkskul-

tur“ des Landes Kärnten ausgezeichnet.

Z dvema velikima prireditvama želi Moški pev-

ski zbor Petzen-Loibach leta 2014 praznovati svojo

30-letnico obstoja. Priprave na jubilejni koncert konec

aprila 2014 in koncert pod milim nebom junija nasled-

nje leto so v polnem teku.

Poleg novega koncertnega programa želi zbor pod

vodstvom Norberta Haimburgerja v jubilejnem letu

predstaviti tudi novo zgoščenko. Ker 29 pevcev ceni

tradicionalne običaje in avtohtonost, so ponovno

poživili pred leti skoraj pozabljeni običaj »Florjana

pojo«, ki letos poteka 2. in 3. maja v Pliberku in na

Bistrici. Pri glasbenih obiskih na domovih pevci po-

darjajo blagoslovljene križe, ki so jih naredili iz vejic

butar. Letna stalnica je tudi praznovanje ob kresova-

nju, ki poteka v sodelovanju s podjetjem Petzen-Berg-

bahnen. Na povabilo Koroške pevske zveze moški

zbor 4. maja v mestni župnijski cerkvi v Brežah sode-

luje pri koncertu duhovnih pesmi v okviru serije »Jug

poje.Pridi!« skupno z 200 pevkami in pevci iz Koroške

in onkraj deželne meje. Predsednik zbora je že 21 let

mizarski mojster Stefan Broman. Menedžer zbora Hel-

mut Kutej si prizadeva za dobre stike med narodnima

skupnostma in je doslej organiziral tudi številna kon-

certna potovanja.

Že 16 let uspešno nastopa tudi »Quintett Petzen«, ki

je bil prvotno ustanovljen kot »Burschenquintett des

MGV Petzen-Loibach«. Decembra 2005 je bil »Quintett

Petzen« odlikovan s pospeševalno nagrado za ljudsko

kulturo dežele Koroške.

MGV Petzen-Loibach

MGV Petzen-Loibach

MGV Petzen -Loibach

www.mgvpetzen.at

Helmut Kutej

Loibacherstraße 12

9150 Bleiburg/Pliberk

Tel:. 0664 1437921

E-Mail: mgv.petzen.

[email protected]

Der MGV Petzen-Loibach probt fleißig für das 30-Jahr-JubiläumMoPZ Petzen/Peca pridno vadi za 30-letni jubilej

11

Das macht dem Chor „Pevsko društvo Gorotan“

aus St. Michael/Šmihel so schnell keiner nach: Seit 120

Jahren erfreut er die Musikliebhaber des Landes. Seine

Gründung im Jahre 1893 war an ungewöhnliche Ver-

sprechen an die hohe k. u. k. Statthalterei in Klagenfurt/

Celovec gebunden: „Jeder Sänger muss beim Singen

sein Herz und den Volksgeschmack dämpfen und mo-

natliche Abgaben entrichten.“ Dem Chor wurde damals

schließlich erlaubt, kirchliche und weltliche Lieder zu

singen. Pioniere der Gründungszeit waren der Gemein-

desekretär Filip Kandut, der Organist Miha Hanin, der

Gastwirt Ferdinand Krajger und der Landwirt Luka Lu-

bas. Eine vollständige Chronik berichtet von geschicht-

lichen Höhen und Tiefen und vom Auftrittsverbot wäh-

rend des Zweiten Weltkrieges.

Franz Opetnik ist seit nunmehr 20 Jahren Obmann

der Singgemeinschaft, die sich auch als Kirchenchor

versteht. Seine Funktion sieht er angesichts der lan-

gen Tradition des Chores als „ehrenvolle Aufgabe“.

Seit 24 Jahren leitet den Chor mit großem Erfolg der

pensionierte Pädagoge und Musiker Albert Krajger.

Zahlreiche Tonträger sowie Radio- und Fernsehauf-

tritte, Einladungen im In- und Ausland, die Gestaltung

von zwei Papstmessen und die Mitwirkung an der

Schubert-Messe in Es-Dur sind die stolze Bilanz seiner

„Amtszeit“. Zum 110-Jahr-Jubiläum wurde der Chor

mit der Palestrina-Medaille in Gold, der höchsten Aus-

zeichnung für Kirchenchöre, geehrt. Das hohe Jubilä-

um wird im Doppelpack gefeiert: am 16. Juni um 10:00

Uhr mit einem Festgottesdienst in der Pfarrkirche St.

Michael/Šmihel und am 23. November mit einem Fest-

konzert in der „Farna dvorana“ (Pfarrsaal).

To dejstvo je za zbor neprecenljivo: pevsko društvo

Gorotan iz Šmihela že 120 let razvese-ljuje ljubitelje

glasbe v deželi. Društvo je bilo ustanov-ljeno leta 1893

in je bilo vezano na nenavadno obljubo cesarsko-

kraljevske mestne uprave Celovec: »Vsak pevec mora

pri petju blažiti svoje srce in okus ljudstva in plačevati

mesečne dajatve.« Zboru so takrat dovolili peti cerk-

vene in posvetne pesmi. Pionirji ustanovnega časa so

bili občinski tajnik Filip Kandut, organist Miha Hanin,

gostilničar Ferdinand Krajger in kmet Luka Lubas. Po-

polna kronika poroča o zgodovinskih viških in padcih

in o prepovedi nastopanja med drugo svetovno vo-

jno. Franc Opetnik je že 20 let predsednik pevskega

društva, ki je hkrati tudi cerkveni zbor. Svojo funkcijo

vidi zaradi dolge tradicije zbora kot »častno nalogo«. Že

24 let vodi zbor z velikimi uspehi upokojeni pedagog

in glasbenik Albert Krajger. V uspešno bilanco njego-

vega »uradovanja« sodijo številni tonski posnetki ter

radijski in televizijski nastopi, povabila doma in v tuji-

ni, oblikovanje dveh papeževih maš in sodelovanje pri

Schubertovi maši v Es-duru. Ob 110-letnici zbora so

zbor odlikovali s Palestrinovo medaljo v zlatu, najvišjim

odlikovanjem za cerkvene zbore.

Visoki jubilej bodo praznovali dvojno: 16. junija ob 10.

uri s slovesno mašo v farni cerkvi v Šmihelu in 23. no-

vembra s slavnostnim koncertom v farni dvorani.

120-letnica „Gorotan“

120 Jahre „Gorotan“

Im gesanglichen Einsatz seit 120 JahrenŽe 120 let pevskega delovanja

MePZ Gorotan

Franz Opetnik

Gonowetz 10 /Konovece

9143 St. Michael ob Blei-

burg/Šmihel nad Pliberkom

Tel.: 04235 2913

E-Mail: franc.opetnik@

aon.at

12

April 2013

Nach der erfolgreichen Präsentation der Weih-

nachts-CD unter dem Titel „Srečne ste jasli – Slowe-

nische Weihnachtslieder aus Kärnten“ in Südkärnten,

aber auch in Wolfsberg, Villach/Beljak, Klagenfurt/

Celovec, Graz/Gradec und in Slowenien bereiten sich

die Sänger unter der Leitung von Edi Oraže zurzeit auf

ihr Konzert vor. Vom 15. August bis 4. September wird

das Oktet Suha gemeinsam mit weiteren 30 Beglei-

tern Kanada und den Norden der USA bereisen und

sein reiches Repertoire an Liedern bei zahlreichen

Konzerten vorstellen. Begleitet wird das Oktet Suha

von seinen musikalischen Freunden und Wegbeglei-

tern, dem Jauntal Trio/Podjunski Trio unter der Lei-

tung von Bertl Lipusch. Organisator der Reise ist Mag.

Jokej Logar, der bisher auch für die Tourneen nach

Australien, Argentinien, in die Ukraine, nach Schwe-

den, Tschechien, Italien und Ungarn sowie in die USA

verantwortlich war.

Am 21. und 22. Juni lädt das Oktet Suha zum 21.

Festival Suha ein, das auf Schloss Neuhaus/Suha und

in Dravograd über die Bühne geht. Exklusive musika-

lische Gäste kommen diesmal aus Italien, Slowenien

und Österreich. Am 29. Juni wirken die Sänger im stei-

rischen Stübing im Rahmen des großen Kunstfestivals

„styriarte“ mit. Ebenso sind sie beim 25-Jahr-Jubiläum

des Burgenchores Friesach im November mit dabei.

Seit seiner Gründung vor 33 Jahren hat das Oktet

Suha mehr als 1.300 Auftritte absolviert und zahl-

reiche Tonträger produziert.

Das Oktet Suha ist Träger des Europapreises für Volks-

kunst der Stiftung Alfred Töpfer aus Hamburg und der

silbernen Plakette der Republik Slowenien.

Po uspešni predstavitvi božične zgoščenke z na-

slovom »Srečne ste jasli – slovenske božične pesmi iz

Koroške« na južnem Koroškem, ampak tudi v Wolfs-

bergu, Beljaku, Celovcu, Gradcu in v Sloveniji se pevci

pod vodstvom Edija Oražeja trenutno pripravljajo na

pevsko turnejo. Od 15. avgusta do 4. septembra bo Ok-

tet Suha skupno s 30 nadaljnjimi spremljevalci potoval

po Kanadi in severu ZDA in predstavil svoj bogati re-

pertoar pesmi na številnih koncertih. Oktet Suha bodo

spremljali glasbeni prijatelji, in sicer Podjunski trio

pod vodstvom Bertla Lipuscha. Organizator potovanja

je mag. Jokej Logar, ki je bil doslej odgovoren tudi za

turneje po Avstraliji, Argentini, Ukrajini, na Švedskem,

Češkem in Madžarskem ter v Italiji in ZDA. 21. in 22.

junija vabi Oktet Suha na 21. Festival Suha, ki poteka

na gradu Suha in v Dravogradu. Ekskluzivni glasbeni

prijatelji bodo letos prišli iz Italije, Slovenije in Avstrije.

29. junija bodo pevci v štajerskem Stübingu sodelovali

v okviru velikega umetnostnega festivala »styriarte«.

Prav tako bodo letos novembra peli pri 25-letnici Grajs-

kega zbora v Brežah. Od svoje ustanovitve pred 33 leti

je Oktet Suha opravil že več kot 1300 nastopov in pos-

nel številne tonske nosilce.

Oktet Suha je nosilec evropske nagrade za ljudsko

umetnost ustanove Alfred Toepfer iz Hamburga in

srebrne plakete Republike Slovenije.

Oktet Suha: Turneja

Oktet Suha: Tournee

Das Oktet Suha geht auf große Kanada-TourneeOktet Suha se bo podal na veliko turnejo po Kanadi

Oktet Suha

www.oktet-suha.at

oder www.festival-suha.at.

Mag. Jokej Logar

Schilterndorf 49/Čirkovče

9150 Bleiburg/Pliberk

Tel.: 0664 3811049

Fax: 04235 44039

E-Mail: office@

oktet-suha.at

13

Der Männerchor „Foltej Hartman“, die älteste Sek-

tion des slowenischen Kulturvereines „Edinost“ aus

Bleiburg/Pliberk, feiert am 30. November im Kultur-

ni dom in Bleiburg/Pliberk sein 80-Jahr-Jubiläum mit

einem Festkonzert. Seit 46 Jahren trägt der Chor, der

nach dem Tod seines langjährigen Dirigenten und

Gründers Foltej Hartman im Jahre 1984 von Männer-

chor „Edinost“ auf Männerchor „Foltej Hartman“ umbe-

nannt wurde, die grenzüberschreitende Sängerrevue

„Od Pliberka do Traberka“ (deutsch: von Bleiburg bis

Dravograd) mit. Künstlerischer Leiter der beliebten

Singgemeinschaft ist seit Jänner Martin Kušej, der auch

das erfolgreiche „Kvintet Foltej Hartman“, das sich in-

nerhalb des Chores gebildet hat, leitet. Das Quintett

wurde beim Landeswettbewerb „Kärntner Chor des

Jahres 2012“ in der Kategorie Kleingruppen mit dem

silbernen Violinschlüssel ausgezeichnet. Eine wichtige

Rolle spielt im slowenischen Kulturverein Edinost, der

im Jahre 1909 gegründet wurde, auch das Laienthea-

ter. Außerdem ist der Verein seit mehr als 40 Jahren mit

dem Festzelt „Svaveja uta“ am Bleiburger Wiesenmarkt

vertreten. Obmann Boris Sturm und sein Team widmen

sich seit September 2010 auch intensiv der Nachbar-

schaftshilfe, wobei in ganz Österreich Plastikverschlüs-

se für einen guten Zweck gesammelt werden. Bisher

wurden beinahe 66 Tonnen an Plastikmaterial vom Re-

cycler abgelöst. Der Erlös geht an behinderte, kranke

und bedürftige Kinder in Kärnten und Slowenien.

Moški zbor Foltej Hartman, najstarejša sekcija Slo-

venskega prosvetnega društva Edinost v Pliberku, praz-

nuje 30. novembra v Kulturnem domu v Pliberku svojo

80-letnico obstoja s slavnostnim koncertom. Že 46 let

je zbor, ki se je po smrti svojega dolgoletnega dirigenta

in ustanovitelja Folteja Hartmana leta 1984 preimeno-

val iz Moškega zbora Edinost v Moški zbor Foltej Hart-

man, nosilec pevske revije Od Pliberka do Traberka.

Umetniški vodja priljubljene pevske skupine je od ja-

nuarja Martin Kušej, ki vodi tudi prav tako uspešni Kvin-

tet Foltej Hartman. Ta se je izoblikoval znotraj moškega

zbora. Kvintet je bil odlikovan pri deželnem tekmovan-

ju »Koroški zbor leta 2012« v kategoriji majhne skupine

s srebrnim violinskim ključem. V Slovenskem prosvet-

nem društvu Edinost, ki je bilo ustanovljeno leta 1909,

igra pomembno vlogo tudi amatersko gledališče. Poleg

tega je društvo že več kot 40 let zastopano s slavnost-

nim šotorom Svaveja uta na Pliberškem jormaku. Pred-

sednik Boris Sturm se s svojo ekipo od septembra 2010

intenzivno posveča sosedski pomoči, pri čemer zbira-

jo po vsej Avstriji plastične zamaške v dober namen.

Doslej so zbrali skoraj 66 ton plastičnega materiala.

Dobiček je namenjen prizadetim, bolnim in potrebnim

otrokom na Koroškem in v Sloveniji.

80 let Foltej Hartman

80 Jahre Foltej Hartman

Der Männerchor Foltej Hartman feiert sein 80-Jahr-JubiläumMoPZ Foltej Hartman praznuje 80-letnico obstoja

SPD Edinost Pliberk

www.stoepsel-sammeln.at

Boris Sturm

Schilterndorf 65/Čirkovče

9150 Bleiburg/Pliberk

E-Mail: office@

edinost.at

14

April 2013

Seit 34 Jahren legen die Sänger des Männerchores

„Kralj Matjaž“ aus Loibach/Libuče unter der Leitung

von Hannes Košutnik markante musikalische Spu-

ren. Im April beginnen die Aufnahmen für eine neue

Weihnachts-CD, die im Jahre 2014 anlässlich des

35-Jahr-Jubiläums des Chores vorgestellt wird.

Im Chor wirken aktuell 15 Sänger mit, den Verein Kralj

Matjaž unterstützen 250 Mitglieder. Seit 14 Jahren ist

Adrijan Mandl Obmann der Chorgemeinschaft, die

häufig auch als „Sextett Kralj Matjaž“ unter der Lei-

tung von Alexander Košutnik bei Konzerten, Vernis-

sagen oder privaten Festen mitwirkt.

Ein großes Anliegen des Chores ist es, die Lieder der

Lyrikerin Milka Hartman im Bewusstsein der Men-

schen zu erhalten.

Eines der Ziele des Chores ist die Belebung alter Bräu-

che wie des Feuerbrauchs (Kresovanje) zu Ehren der

beiden Heiligen Kyrill und Method, der heuer wieder

am 4. Juli beim Viternik in Unterort/Podkraj gepflegt

wird.

In Vorbereitung ist auch der legendäre Loibacher

Kirchtag, der im „alten Glanz“ erstrahlen soll.

Že 34 let zapuščajo pevci Moškega zbora Kralj

Matjaž iz Libuč pod vodstvom Hanesa Košutnika

značilne glasbene sledove. Letos aprila se začenjajo

snemanja za novo božično zgoščenko, ki jo bodo pev-

ci leta 2014 predstavili ob 35-letnici obstoja zbora.

V zboru trenutno sodeluje 15 pevcev, društvo Kralj

Matjaž pa podpira 250 članov. Že 14 let je Adrijan

Mandl predsednik pevskega zbora. Pogosto sode-

lujejo pevci MoPZ Kralj Matjaž tudi kot Sekstet Kralj

Matjaž pod vodstvom Alexandra Košutnika pri kon-

certih, odprtjih razstav ali na zasebnih praznovanjih.

Velika želja zbora je ohranjati pesmi domače pesnice

Milke Hartman v zavesti ljudi.

Eden izmed ciljev zbora je poživitev starih običajev,

kot je na primer kresovanje v čast svetega Cirila in sve-

tega Metoda, ki bo letos spet 4. julija pri Viterniku v

Podkraju. V zboru pripravljajo tudi legendarno libuško

žegnanje, ki naj bi zasvetilo »v starem blišču«.

MoPZ Kralj Matjaž

MoPZ Kralj Matjaž

Die begeisterten Sänger bilden den Männerchor Kralj MatjažNavdušeni pevci tvorijo MoPZ Kralj Matjaž

Kralj Matjaž

www.kraljmatjaž.at

Adrijan Mandl

Mießbergstraße 48

9150 Bleiburg /Pliberk

Tel.: 0463 5651513,

0664 4139711

15

Seit mehr als 100 Jahren formt der Katholische Kul-

turverein Drava mit Sitz in Schwabegg/Žvabek in der Ge-

meinde Neuhaus/Suha ein eigenständiges kulturelles

Gesicht. Primäres Ziel der Kulturschaffenden in der klei-

nen zweisprachigen Gemeinde ist die Vermittlung von

Kunst und Kultur in slowenischer Sprache an alle Alters-

gruppen. Neben 13 eigenständigen Veranstaltungen in

der Gemeinde Neuhaus/Suha steht zurzeit die Renovie-

rung des Hauses der Kultur/Hiša kulture im Mittelpunkt

der Vereinstätigkeiten. Mit Unterstützung der Posojilni-

ca-Bank Bleiburg/Pliberk, des Landes Kärnten, des Rats

der Kärntner Slowenen, der Gemeinde Neuhaus/Suha

und der Republik Slowenien ist es gelungen, das Haus

anzukaufen und mehr als 50.000 Euro für den Um- und

Ausbau des Hauses, das ursprünglich im Besitz der Po-

sojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk war, zu lukrieren. Natür-

lich reicht die Summe nicht aus, um alle notwendigen

Arbeiten optimal zu erledigen. Der Kulturverein Drava,

dem OSR Dir. Leonhard Katz als Obmann vorsteht, hat

in der Gemeinde Neuhaus/Suha 86 aktive Mitglieder,

die im Oktet Suha, in der Jugendgruppe „Lutke Suha“

sowie im Vokal-instrumental-Ensemble „PIS“ mitwirken.

Das Ensemble „PIS“ feiert am 27. April 2013 im Gasthaus

Hafner in Oberdorf/Gornja vas sein 35-Jahr-Jubiläum

mit einem „Dalmatinischen Abend“, bei dem Musik und

Kulinarik dominieren. Zu Ehren des Chores spielen mu-

sikalische Gäste aus Kroatien, die Tamburizzagruppe

„Sastav Kraljevi“ aus Varaždin auf.

Že več ko 100 let Katoliško prosvetno društvo Dra-

va s sedežem v Žvabeku v občini Suha oblikuje samo-

stojni kulturni obraz. Primarni cilj kulturnih ustvarjalcev

v majhni dvojezični občini je posredovanje umetnosti

in kulture v slovenskem jeziku za vse starostne skupine.

Poleg trinajstih samostojnih prireditev v občini Suha se

središče društvenega delovanja trenutno osredotoča na

obnovo Hiše kulture. S podporo Posojilnice Bank Pliberk,

dežele Koroške, Narodnega sveta koroških Slovencev,

občine Suha in Republike Slovenije je uspelo kupiti hišo

in pridobiti več ko 50.000 evrov za obnovo in izgradnjo

hiše, ki je bila prvotno v lasti Posojilnice Bank Pliberk.

Seveda ta vsota ne zadostuje, da bi opravili vsa potreb-

na dela optimalno. Kulturno društvo, ki mu predseduje

upokojeni ravnatelj Lenart Katz, ima v občini Suha 86 ak-

tivnih članov, ki sodelujejo pri Oktetu Suha, v mladinski

skupini »Lutke Suha« ter v Pevsko-instrumentalni skupi-

ni PIS. Skupina »PIS« praznuje 27. aprila 2013 v gostilni

Hafner v Gornji vasi svojo 35-letnico obstoja z »Dalma-

tinskim večerom«, na katerem prevladujeta glasba in

kulinarika. V čast zboru igrajo glasbeni gostje iz Hrvaške,

tamburaška skupina »Sastav kraljevi« iz Varaždina.

KPD Drava: Hiša kulture

KPD: Haus der Kultur

KPD Drava

www.kpddrava.at

Dir. Lenart Katz

Graditschach/Gradiče 4

9155 Neuhaus/Suha

Tel.: 04235 3206

E-Mail: [email protected]

Im Haus der Kultur werden alle Facetten der Kultur gelebtV Hiši kulture kultura res živi

16

April 2013

Einen erfolgreichen innovativen musikalischen

Weg beschreiten die sechs Sängerinnen und Sänger

der Gruppe „VOXON“ aus Bleiburg/Pliberk. Mit ihrem

Album „VOXON a:kapela“ waren sie im Jahr 2011 in

den USA für den CARA Award, der zu den größten

Auszeichnungen im Bereich der modernen A-cap-

pella-Musik zählt, nominiert. Beim Voxon A-cappella-

Festival 2013 präsentieren sie nun ihr brandneues

Konzertprogramm, das sie mit ihrem Leiter Danilo

Katz erarbeitet haben.

Das 2. Voxon A-cappella-Festival geht am 24. Mai im

Kulturni dom in Bleiburg/Pliberk über die Bühne. Star-

gäste sind zwei absolute Topgruppen aus Deutsch-

land und den USA. Die Heidelberger Vocalband „an-

ders“ geht mit viel Witz und Charme, anspruchsvollen

Arrangements und Freude am Singen ihren ganz

eigenen Weg. Die Liebe zur Musik spürt man beim

Hören der Eigenkompositionen genauso wie bei ih-

ren überraschenden und raffiniert umgesetzten Co-

verversionen. „The Exchange“ aus den USA gelten als

aufgehender Stern am A-cappella-Himmel und sind

auf dem besten Weg, die Bühnen der Welt zu erobern.

Die Stimmung in ihrer außergewöhnlichen Show

wechselt immer wieder in neue Atmosphären. Das

Publikum wird nicht nur durch die druckvolle Pop-,

Soul- und Rockmusik mitgerissen, sondern auch im-

mer wieder in die Show mit einbezogen.

Na uspešno inovativno glasbeno pot se podaja

šest pevcev in pevk skupine »VOXON« iz Pliberka. S

svojim albumom »Voxon a:kapela« so bili leta 2011

nominirani za ameriško nagrado Cara-Award, ki sodi

med največja odlikovanja na področju sodobne a-

capella glasbe. Pri 2. Festivalu Voxon A-cappella 2013

pa bodo predstavili nov koncertni program, ki so ga

pripravili z vodjem Danilom Katzem. 2. Festival Vo-

xon A-capella bo potekal 24. maja v Kulturnem domu

v Pliberku. Odlični glasbeni gostje so iz dveh izvrst-

nih skupin iz Nemčije in ZDA. Heidelberška vokalna

skupina »anders« se podaja z veliko šale in šarmom,

zahtevnimi aranžmaji in veseljem za petje na povsem

svojo pot. Ljubezen do petja čutimo pri poslušanju

lastnih kompozicij kakor tudi pri rafiniranih in prese-

netljivih verzijah. Skupina »The Exchange« iz ZDA je

vzhajajoča zvezda na nebu a-cappella glasbe in je na

najboljši poti, da osvoji svetovne odre.

Ozračje na izrednih šovih se menja vedno z novo at-

mosfero. Občinstvo ne navdušuje le z vedno pretres-

ljivo pop, soul- in rock-glasbo, ampak ga vključuje

vedno spet v svoj šov.

VOXON Festival

VOXON Festival

Internationaler Erfolg für das Ensemble VOXONMednarodni uspeh za vokalno skupino VOXON

VOXON

www.voxon-festival.com,

www.voxon.at, www.voxon.

at/academy

Danilo Katz

Einersdorf 89/ Nonča vas

9150 Bleiburg/Pliberk

E-Mail: [email protected]

Tel.: 0676 9202550

17

Das Sommertheater des Katholischen Kulturver-

eines „KKD Vogrče in okolica“ aus Rinkenberg/Vogrče

und Umgebung wartet heuer mit einer Komödie auf.

Unter der Regie des preisgekrönten Regisseurs Fran-

ci Končan aus Ljubljana wird das 1722 entstandene

Stück des „dänischen Molière“ Ludvig Holberg als Frei-

luftveranstaltung gezeigt. Das Stück „Jeppe s hriba“

(deutsch: Jeppe vom Berge) gilt als erste gesellschafts-

kritische Komödie der europäischen Theatergeschich-

te und wurde in Rinkenberg/Vogrče bereits vor 20 Jah-

ren zum ersten Mal gespielt. Mit beißendem Spott und

rauer, oft etwas derber Sprache wird aufgezeigt, was

Armut aus Menschen machen kann und wie negativ

sich Macht, Einfluss und Geld auf den Charakter aus-

wirken können. Die Premiere ist am 13. Juli um 21:00

Uhr. Danach folgen vier Wiederholungen.

„Wir haben den slowenischen Text etwas aktualisiert“,

sagt Alois Kerbitz, der Obmann. Die aktuelle Volksko-

mödie in fünf Akten sei die bisher achte Freiluftauffüh-

rung in Rinkenberg/Vogrče. Mehr als 3.000 Besucher

pro Produktion seien die stolze Bilanz des aktiven Kul-

turvereines, der diesmal wieder mehr als 80 Personen

auf die Bühne stellt. „Das ganze Dorf ist in die Szene

involviert“, berichtet Kerbitz mit Stolz.

Die Kindertheatergruppe des Kulturvereines wird

nach der erfolgreichen Inszenierung von „Metulji ples“

(deutsch: Tanz der Schmetterlinge) der Autorin Evelina

Umek im August im Jugendzentrum Ankaran (SLO) ein

neues Stück einstudieren.

Dieses wird voraussichtlich im Oktober in Rinken-

berg/Vogrče und im Kulturni dom in Bleiburg/Pliberk

gezeigt.

Ein Dorf spielt Theater

Auf den Brettern, die die Welt bedeuten: Ein ganzes Dorf im TheaterfieberNa slavnem odru: vsa vas je gledališče

Aus der Komödie „Jara Meščanka – Jara, die Stadtdame“ – FreilufttheaterPrizor iz komedije Jara meščanka – gledališče pod milim nebom

18

April 2013

Poletno gledališče Katoliškega kulturnega društva

„KKD Vogrče“ in okolica iz Vogrč in okolice bo letos

postreglo s komedijo.

V režiji nagrajenega režiserja Francija Končana iz Hor-

jula bodo uprizorili predstavo na prostem »danskega

Molierja« Ludviga Holberga, ki je nastala leta 1722.

Igra »Jeppe s hriba« velja za prvo družbeno-kritično

komedijo evropske gledališke zgodovine in so jo v

Vogrčah prvič igrali že pred 20 leti. Z jedkim zasmeho-

vanjem in surovim, včasih grobim jezikom nakazujejo,

kaj lahko iz ljudi naredi revščina in kako lahko negativ-

no vplivajo oblast, vpliv in denar na značaj. Premiera

bo 13. julija ob 21. uri, potem bodo sledile štiri pono-

vitve. »Slovensko besedilo smo nekoliko aktualizirali,«

pravi predsednik Lojz Kerbitz. Aktualna ljudska kome-

dija v petih dejanjih je doslej že osma prireditev pod

milim nebom v Vogrčah. Več ko 3000 obiskovalcev

na produkcijo je uspešna bilanca aktivnega kultur-

nega društva, ki bo tokrat na odru pozdravilo kar 80

igralcev. »Celotna vas je vključena v sceno,« ponosno

poroča Kerbitz.

Otroška gledališka skupina kulturnega društva po

uspeli premierni predstavi »Metulji ples« avtorice Eve-

line Umek bo avgusta v gledališki delavnici v Ankara-

nu začela pripravljati novo predstavo, ki bo doživela

premiero predvidoma oktobra v Vogrčah in v Kultur-

nem domu v Pliberku.

Vsa vas je gledališče

Jeppe s hriba

Premiere/Premiera: 13. Juli/julij 2013

Kartenreservierung/Rezervacija vstopnic: Tel.: 0650 8896297, 0463 516243

Alois Kerbitz

Rinkenberg 2/Vogrče, 9150 Bleiburg/Pliberk

Tel.: 0650 6212250

www.kkd-vogrce.at

Gute Stimmung und Begeisterung herrschen bei der TheatergruppeDobro ozračje in navdušenje vladata pri gledališki skupini

19

Kulturgeschichte dort zu erleben, wo sie täglich

weitergeschrieben wird – diese Möglichkeit bietet der

slowenische Kulturverein Globasnitz/Globasnica seit

nunmehr 110 Jahren. Der Verein wurde am 3. Mai 1903

amtlich als „Slowenischer Bildungsverein“ zugelassen.

Seine 27 Mitglieder definierten hochgesteckte Bil-

dungsziele. Anka Jernej steht dem Verein seit neun Jah-

ren als Obfrau vor. „Der Kulturverein war in Globasnitz

immer eine starke, verbindende Komponente“, meint

sie. In 110 Jahren habe es mehr 1.000 Veranstaltungen

im Dorf gegeben. Politische und historische Ereignisse

hätten zwar Einschnitte gebracht, doch zu „einer tota-

len Unterbrechung der Kulturarbeit“ sei es nie gekom-

men. Vom 17. März bis 19. April 2013 fanden die tra-

ditionellen Globasnitzer Kulturtage/Globaški kulturni

dnevi mit sieben Veranstaltungen statt. Darunter eine

Vernissage von Werner Smretschnig in der Posojilnica

Bank, ein Kindernachmittag, ein Batik-Kreativworkshop,

ein Diavortrag über die Amerika- und Kanada-Tournee

des Gemischten Chores „Peca“, ein Chorabend sowie

eine musikalisch-kulinarische Reise mit Gilbert Sabitzer

und Janez Gregorič im Gasthaus Juenna. Am 29. Juli

werden der gemischte Chor unter der Leitung von Petra

Straunik und die Tanzgruppe „Fračkovci“ am Villacher

Kirchtag vertreten sein. Vorher, am 27. April, gastiert der

Gemischte Chor „Peca“ in Tarvis.

Kulturno zgodovino doživljati tam, kjer jo danes

vsak dan pišejo dalje – to možnost nudi Slovensko

kulturno društvo Globasnica že 110 let. Društvo je

bilo ustanovljeno 3. maja 1903 uradno kot »Slovensko

izobraževalno društvo«. Njegovih 27 članov si je zadalo

visoke izobraževalne cilje. Anka Jernej je predsednica

društva že devet let. »Kulturno društvo je bilo v Globas-

nici že vedno zelo močna, povezovalna komponenta,«

pravi. V 110 letih so na vasi organizirali več kot 1000

prireditev. Politični in zgodovinski dogodki so sicer

povzročili globoke zareze v društvenem delovanju,

vendar pa nikoli ni prišlo do »totalne prekinitve kul-

turnega delovanja«. Od 17. marca do 19. aprila 2013

potekajo tradicionalni Globaški kulturni dnevi s sedmi-

mi prireditvami, med njimi odprtje razstave Wernerja

Smretschniga v Posojilnici Bank, otroški popoldan,

ustvarjalna delavnica – batik, dia-predavanje o turneji

po ZDA in Kanadi Mešanega pevskega zbora Peca, zbo-

rovski večer in glasbeno-kulinarično potovanje z Gil-

bertom Sabitzerjem in Janezom Gregoričem v gostišču

Juenna. 29. julija bosta Mešani zbor pod vodstvom Pe-

tre Straunik in plesna skupina »Fračkovci« nastopila na

beljaškem žegnanju. Prej, 27. aprila, pa Mešani pevski

zbor Peca gostuje v Trbižu.

110-letnica kulture

110 Jahre Kultur

Der Kulturverein Globasnitz – seit 110 Jahren kultureller FixsternKulturno društvo Globasnica – že 110 let kulturna stalnica

SKD Globasnica

www.skd-globasnica.at

Anka Jernej

Tscherberg 17/Čirgoviče

9143 St. Michael ob Blei-

burg/Šmihel nad

Pliberkom

Tel.: 04235 2313

20

April 2013

Der Verein Godba na pihala Šmihel (Blasmusik St.

Michael) feierte im November 2012 sein 25-jähriges

Bestandsjubiläum mit einer CD-Präsentation. Neben

der Blasmusik, dem Saxofon- und dem Blechbläser-

quartett sind auf dem aktuellen Tonträger unter dem

Titel „Uspešno naprej/Mit Erfolg voran“ auch Aufnah-

men der New Times Big Band des Vereines zu hören.

Die neue CD ist anlässlich des 70. Jahrestages der

Deportation von Kärntner Slowenen den Opfern und

Überlebenden des Nationalsozialismus gewidmet.

Geleitet wird die 28-köpfige Truppe, die bei allen

Veranstaltungen der Marktgemeinde mitwirkt, vom

Jazzmusiker und Musiklehrer Miha Vavti. Sein Arbeits-

schwerpunkt ist die musikalische Ausbildung und Wei-

terbildung der Jugend. Miha Vavti ist Kapellmeister

und Dirigent der ersten Stunde, geprobt wird in sei-

nem Haus. Die Blasmusiker sind ein wichtiger Bestand-

teil der örtlichen Kultur, weil sie alle wichtigen Feste

wie Kirchtage, Dorffeste und Pfarrfeste im Ort musi-

kalisch mitgestalten. Die innovative Big Band bereitet

in Kooperation mit der Gruppe VOXON aus Bleiburg/

Pliberk ein spezielles Weihnachtskonzert vor. Urauf-

geführt wird es im Dezember im Kulturni dom in Blei-

burg/Pliberk.

Seit vielen Jahren bemüht sich die Blasmusik um ge-

eignete Probenräume in St. Michael/Šmihel. Verhand-

lungen mit der Gemeinde Feistritz ob Bleiburg/Bistrica

nad Pliberkom sind bisher erfolglos geblieben.

Društvo Godba na pihala Šmihel je novembra 2012

praznovalo svojo 25-letnico obstoja s predstavitvijo

zgoščenke. Poleg pihalne glasbe, kvarteta saksofo-

nov in trobil je mogoče na novi zgoščenki z naslovom

»Uspešno naprej« slišati tudi posnetke New Times

Big Banda društva. Nova zgoščenka je namenjena ob

70-letnici deportacije koroških Slovencev žrtvam in

preživelim nacionalnega socializma. 28-člansko sku-

pino, ki sodeluje pri vseh prireditvah tržne občine,

vodi jazz-glasbenik in glasbeni učitelj Miha Vavti.

Njegovo delovno težišče je glasbeno izobraževanje in

nadaljnje izobraževanje mladine. Miha Vavti je kapelnik

in dirigent prve ure, vaje imajo v njegovi hiši. Pihala so

pomembna sestavina krajevne kulture, ker glasbeno

sooblikujejo vsa pomembna praznovanja kot žegnanja,

vaške praznike in župnijska praznovanja. Inovativni Big

Band pripravlja v sodelovanju s skupino VOXON iz Pli-

berka posebni božični koncert. Premiera bo decembra

v Kulturnem domu v Pliberku.

Godba na pihala si dolga leta prizadeva za ustrezne

prostore za vaje v Šmihelu. Pogajanja z občino Bistrica

nad Pliberkom so bila doslej neuspešna.

Glasbeni jubilej

Musik-Jubiläum

Die Blasmusik St. Michael spielt zum Jubiläum aufGodba na pihala je zaigrala ob jubileju

Društvo godba na pihala

Šmihel

www.plechbanda.com

Mag. Michael Vavti

St. Michael 7/Šmihel

9143 St. Michael/Šmihel

E-Mail: [email protected]

Tel.: 0676 7087769 (Michael

Vavti), 0664 5620960

(Martin Kušej)

21

Die Jauntaler Trachtenkapelle Loibach wurde im

Jahre 1951 als „Blaskapelle Unterland“ in Loibach/

Libuče gegründet. Die Umbenennung in „Jauntaler

Trachtenkapelle Loibach“ erfolgte im Jahre 1959, nach-

dem die Kapelle mit ihrer Jauntaler Tracht eingekleidet

wurde. Hohe Anerkennung und Bekanntheit erreichte

der Klangkörper von 1959–1965 als viel umworbene

Ballkapelle, die im Konzerthaus Klagenfurt und in der

neuen Burg in Völkermarkt zum Tanz aufspielte.

Konzerte, Frühschoppen und Umzüge prägen heute

das kulturelle Bild der 35 Musiker, die aus dem Stadtge-

schehen nicht mehr wegzudenken sind. Am Bleiburger

Wiesenmarkt ist die Jauntaler Trachtenkapelle Loibach

seit nunmehr 60 Jahren stark vertreten. In ihrem Fest-

zelt wird traditionell der Wiesenmarkt eröffnet. Weitere

Fixpunkte im Jahreskreis bilden außerdem der Anna-

kirchtag auf der Petzen, der Loibacher Kirchtag sowie

internationale Blasmusikertreffen.

Gregor Kovačič aus Ravne (SLO) ist seit Herbst 2012

neuer Kapellmeister. Er löste Julijan Burdzi, der die Ka-

pelle seit 1999 leitete, ab. Obfrau ist Rosina Glawar. Zur-

zeit bereiten sich die Musiker auf das Jahreskonzert, das

am 14. Juni im Grenzlandheim in Bleiburg/Pliberk statt-

finden wird, vor. In Vorbereitung ist ein modernes und

anspruchsvolles Programm. Die Vorbereitungen für

den Wiesenmarktauftritt sind aber Jahresprogramm.

Jauntaler Trachtenkapelle Loibach (Podjunska god-

ba na pihala Libuče) je bila ustanovljena leta 1951 kot

»Blaskapelle Unterland« v Libučah. Preimenovala se je v

»Jauntaler Trachtenkapelle Loibach« leta 1959, potem ko

je skupina dobila svojo podjunsko narodno nošo. Visoko

priznanje in priljubljenost so glasbeniki dosegli v letih

1959-1965, saj so bili zelo priljubljeni na plesih v Domu

glasbe v Celovcu in v Gradu v Velikovcu. Koncerti, do-

poldanske veselice in povorke zaznamujejo danes kul-

turno podobo 35 glasbenikov, ki sodijo v mestno doga-

janje. Na Pliberškem sejmu je Jauntaler Trachtenkapelle

Loibach (Podjunska godba na pihala Libuče) prisotna že

60 let. V njihovem slavnostnem šotoru tradicionalno od-

prejo sejem. Nadaljnje stalnice v letu so Anino žegnanje

na Peci, libuško žegnanje in mednarodno srečanje godb

na pihala. Gregor Kovačič z Raven na Koroškem je od

jeseni 2012 novi kapelnik. Nasledil je Julijana Burdzija, ki

je godbo vodil od leta 1999 naprej. Predsednica je Ro-

sina Glawar. Trenutno se glasbeniki pripravljajo na letni

koncert, ki bo 14. junija v Grenzlandheimu v Pliberku. Pri-

pravljajo sodoben in zahteven program. Kot vsako leto

se pa seveda pripravljajo za nastop na sejmu.

Godba na pihala Libuče

Musikalisch in Tracht

Im musikalischen Einsatz seit 120 Jahren120 let v imenu glasbe

Jauntaler Trachtenkapelle

www.jauntaler.at

Glawar Rosina

Mießbergstraße 24

9150 Bleiburg/Pliberk

Tel.: 0650 5006168

E-Mail: rosina@

glawar-parkett.at

22

April 2013

Der slowenische Kulturverein „Edinost“ aus St.

Stefan/Šteben bei Globasnitz/Globasnica wurde am

19. Juni 1947 gegründet und hat heute 85 Mitglieder.

Obmann ist Erich Schmautzer, der das Amt vor einem

Jahr von Hubert Dumpelnik übernommen hat. Zu den

erfolgreichen Veranstaltungen im Jahreskreis zählen

die Auftritte des 18-köpfigen Männerchores „Franc

Leder-Lesičjak“ sowie ein Mähwettbewerb, der heuer

zum 25. Mal über die Bühne geht. Der international

ausgerichtete Sensen-Mähwettbewerb findet heuer

am 26. Mai beim Gasthaus Juenna in Tschepitschach/

Čepiče statt. Für den musikalischen Rahmen wird das

Jauntal Trio/Podjunski trio unter der Leitung von Bertl

Lipusch verantwortlich sein. Im Herbst lädt der Kul-

turverein zu seinem traditionellen Herbstkonzert in

das Gasthaus Šoštar in Globasnitz/Globasnica ein. Be-

sonders stolz ist man im Verein auf seinen Dirigenten,

Chorleiter und Komponisten Janez Petjak, der im No-

vember seinen 83. Geburtstag feiern wird. Der Ehren-

bürger der Gemeinde Globasnitz/Globasnica wurde

im Jahre 2010 für seine Verdienste mit dem begehrten

Julius-Kugy-Preis geehrt.

Trotz seines hohen Alters leitet er vier Chöre: den

Männerchor „Franc Leder-Lesičjak“, die Kirchenchöre

St. Stefan/Šteben und St. Philippen/Šentlipš sowie

den Pensionistenchor Bleiburg/Pliberk und lässt auch

die Orgel erklingen.

Darüber hinaus kann Janez Petjak auf 200 Verto-

nungen slowenischer Lyriker, 150 Kompositionen

geistlicher Chorwerke für verschiedene Anlässe des

Kirchenjahres und fünf Messkompositionen zurück-

blicken.

Slovensko prosvetno društvo Edinost v Štebnu pri

Globasnici je bilo ustanovljeno 19. junija 1947 in ima

danes 85 članov. Predsednik je Erich Schmautzer, ki je

to funkcijo prevzel pred enim letom od Huberta Dum-

pelnika.

Med uspešne prireditve v letu štejejo nastopi

18-članskega Moškega zbora »Franc Leder-Lesičjak«

ter Tekma koscev, ki jo bodo letos priredili 25-ič. Med-

narodno tekmovanje koscev letos poteka 26. maja pri

gostilni Juenna v Čepičah. Za glasbeni okvir je odgo-

voren Podjunski trio Lipusch. Jeseni vabi kulturno

društvo na tradicionalni Jesenski koncert v gostilno

Šoštar v Globasnici.

V društvu so posebej ponosni na svojega dirigenta,

zborovodja in skladatelja Janeza Petjaka, ki bo no-

vembra praznoval svoj 83. rojstni dan. Častni občan

občine Globasnica je leta 2010 za svoje zasluge prejel

Kugyjevo nagrado. Kljub svoji starosti vodi štiri zbore:

Moški zbor »Franc Leder Lesičjak«, cerkvena zbora v

Štebnu in Šentlipšu ter zbor upokojencev Pliberk in

zaigra tudi na orglah.

Poleg tega je lahko Janez Petjak ponosen na 200

uglasbitev slovenskih pesnikov, 150 skladb duhovnih

zborovskih pesmi za različne priložnosti cerkvenega

leta in na pet mašnih skladb.

SPD Edinost Šteben

SPD Edinost St. Stefan

Komponist, Dirigent und Chorleiter: Janez PetjakSkladatelj, dirigent in zborovodja: Janez Petjak

Edinost v Štebnu

Erich Schmautzer

St. Stefan/Šteben

9142 Globasnitz/

Globasnica

Tel.: 0650 3752915

23

Impressum: Offenlegung nach § 25 Mediengesetz: Herausgeber und Medieninhaber: Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk, registrirana zadruga z omejenim jamstvom, Völkermarkter Straße/Velikovška cesta 1A, 9150 Bleiburg/Pliberk. Blattlinie: Informationsmedium der Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk. Erscheinungsort: Bleiburg/Pliberk und Umgebung. Für den Inhalt der Kulturtexte verantwortlich: Rosina Katz-Logar. Fotos: Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk, Regionalfotos: Rosina Katz-Logar. Redaktion und Layout: WUAPAA die redaktion, Dr.-Arthur-Lemisch-Platz 1, 9020 Klagenfurt. Druck: Mohorjeva-Hermagoras, Adi-Dassler-Gasse 4, 9073 Viktring/Vetrinj. Druckauflage: 4.200 Stück. Herstellungsort: Klagenfurt. Vertrieb: zugestellt durch Österreichische Post. Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Alle Artikel sind geschlechtsneutral gemeint.

KPD Šmihel

www.smihel.at

Micka Opetnik

Gonowetz 10/Konovece

9143 St.Michael/

Šmihel

Tel.:04235 2913

Der slowenische Kulturverein KPD Šmihel bereichert

mit seinem vielfältigen Angebot die Kulturszene der

Gemeinde Feistritz ob Bleiburg/Bistrica nad Pliberkom

seit 107 Jahren. Die mehr als hundert aktiven Mitglieder

des Vereines präsentieren die Kultur in einem breiten

Spektrum. Dazu gehören Puppentheater, Chöre, Lai-

entheatergruppen, Filmproduktionen ebenso wie eine

intensive Erwachsenen- und Jugendbildung. Micka

Opetnik leitet den Kulturverein seit 16 Jahren. „Ein gro-

ßer Erfolg ist die Theaterschule mit zwei Klassen“, be-

richtet die Obfrau. Dort werden mehr als 20 Kinder und

Jugendliche professionell für das Theater und das Pup-

pentheater ausgebildet. Zusätzlich werden in drei The-

atergruppen und zwei Puppentheatergruppen mehr

als 60 Kinder und Jugendliche von Fachkräften betreut.

Im Jahr 2012 stellten die Gruppen insgesamt sechs

Premieren auf die Bühne. Der Kulturverein ist auch in

der Erwachsenenbildung stark vertreten. Das ganze

Jahr stehen Vorträge zu Themen aus den Bereichen Ge-

sundheit, Ökologie, Politik, Literatur und Geschichte im

Angebot. Interessante Workshops laden zu Kreativität

und Bildung ein. Mit dem Dorffest „Vaški praznik“, dem

Martinsfest sowie mit Ausflügen sorgt der Verein für Ge-

selligkeit. Am 12. Mai um 20:00 Uhr findet in der Pfarrkir-

che ein Mariensingen statt. Am Katharinakogel wird am

9. Juni ab 10:00 Uhr ein „Kulturfrühstück“ serviert.

Slovensko kulturno društvo KPD Šmihel s svojo raz-

noliko ponudbo bogati kulturno sceno občine Bistrica

nad Pliberkom že 107 let. Več kot sto aktivnih članov

društva predstavlja kulturo v širokem spektru. K temu

sodijo lutkovne skupine, zbori, gledališke skupine,

filmske produkcije in tudi intenzivno izobraževanje

odraslih in mladine. Micka Opetnik vodi kulturno

društvo že 16 let. »Velik uspeh je gledališka šola z dve-

ma razredoma,« poroča predsednica. Tu profesionalno

izobražujejo več kot 20 otrok in mladincev za gledališče

in lutkarstvo. Dodatno strokovnjaki izobražujejo nad 60

otrok in mladincev v dveh lutkovnih in treh gledaliških

skupinah. Leta 2012 so skupine na odru predstavile šest

premier. Kulturno društvo je tudi močno prisotno pri

izobraževanju odraslih. Vse leto ponuja predavanja o

temah s področja zdravja, ekologije, politike, literature

in zgodovine. Zanimive delavnice vabijo k ustvarjalno-

sti in izobraževanju. Z vaškim praznikom, martinova-

njem in izleti društvo skrbi tudi za družabnost. 12. maja

ob 20. uri bo na sporedu Marijino petje v farni cerkvi.

Na sv. Katarini pa bodo 9. junija od 10. ure naprej po-

stregli s »kulturnim zajtrkom«.

Šmihelski naraščaj

KPD-Nachwuchs

Die KPD-Theaterschule begeistert den NachwuchsGledališka šola KPD Šmihel navdušuje naraščaj