Pragmatik Uni Konstanz

9
1 Deixis; Koreferenz, Anapher; Definitheit Deixis Ich Hier Jetzt Situation des Sprechens Anapher R 1 ... R 1 ... R 2 ... R 2 ... R 1 ... ... ... Kontext der Rede (des Diskurses) • anaphorische Bezüge als Kenn- zeichen von Narrativität (und damit auch von Kohärenz) • Bezug auf Sprecher- Origo 2 (159) Hier [+ Hand- oder Kopfgeste] stand früher ein Baum. deiktisch (160) Peter kam mit Hans auf eine Waldlichtung. Er führte ihn auf eine kleine Grube am Rande zu und sagte, dass hier früher ein Baum gestanden habe. anaphorisch (161) Stell dir vor, treff ich doch gestern Abend diesen Typen auf der Straße ... ‘deixis ad phantasma’ (‘deixis ad oculos’)

Transcript of Pragmatik Uni Konstanz

Page 1: Pragmatik Uni Konstanz

1

Deixis; Koreferenz, Anapher; Definitheit

Deixis

Ich Hier Jetzt

Situation des Sprechens

Anapher

R1 ... R1 ... R2 ... R2 ... R1 ... ... à à à à à ...

Kontext der Rede (des Diskurses)

• anaphorische Bezüge als Kenn- zeichen von Narrativität (und damit auch von Kohärenz)

• Bezug auf Sprecher- Origo

2

(159) Hier [+ Hand- oder Kopfgeste] stand früher einBaum.

à deiktisch

(160) Peter kam mit Hans auf eine Waldlichtung. Er führteihn auf eine kleine Grube am Rande zu und sagte, dasshier früher ein Baum gestanden habe.

à anaphorisch

(161) Stell dir vor, treff ich doch gestern Abend diesen Typenauf der Straße ...

à ‘deixis ad phantasma’

(‘deixis ad oculos’)

Page 2: Pragmatik Uni Konstanz

3

endophorische Referenz à Anapher

exophorische Referenz

deiktisch (deixis ad oculos)

deixis ad phantasma

4

Lokaldeixis:

• hier, dort

Temporaldeixis:

• jetzt, eben (gerade)

Personendeixis:

• ich – du; er, sie; der, die

„soziale“ Deixis:

du – Sie (deine – Ihre); franz. tu – vous; poln. ty – Pan, Pani

Page 3: Pragmatik Uni Konstanz

5

Anapher und Koreferenz

anaphorische Beziehung

anaphorischer AusdruckAntezedens

Referent

• in dem Maße, wie der Ausdruck im Diskurs nicht mehr auf das Antezedens verweist, sondern sich direkt auf den Referenten bezieht, nimmt der anaphorische Charakter dieses Ausdrucks ab

6

(162) An der Ecke stand ein Manni. Eri rauchte eineZigarette. An ihni trat ein anderer Mannk heran.Dieserk sprach ihni an, weil erk wissen wollte,wann der Bus kommt.

• die indizierten Ausdrücke sind zueinander koreferent

• thematische Kontinuität

• Referenten werden „aktiviert“ bzw. „aktualisiert“

Page 4: Pragmatik Uni Konstanz

7

„syntaktisches Format“ von Ausdrückenin anaphorischer Funktion

definite NPs/PPs > Pronomina der 3. Person > Ellipse

„Nullform“ des anaphorischen Ausdrucks

• gewöhnlich grammatisches Subjekt

(163) Eri ging früh aus dem Haus, i kam dann aber baldwieder zurück.

8

Antezedens ——— anaphorischer Ausdruck

• Hyponym ——— Hyperonym

• intensional reicher ——— intensional ärmer

(164) (...) Dabei fiel ihm ein Stalljungei auf. Ein wertvollesPferd war erkrankt, und der Jungei erstattete zweimal amTag dem Philosophen Bericht.

Page 5: Pragmatik Uni Konstanz

9

Fälle, in denen der anaphorische Ausdruck intensional reicherist als sein Antezedens:

(165) Einen Hagel an Dementis hat die ‘Bild i’-Meldung über dasdefinitive Ende des Schnellen Brüters in Kalkark ausgelöst.Das Märchen-Blatti hatte unter Berufung auf

„Informationen aus der engsten Umgebung“ vonForschungsminister Riesenhuber gemeldet, die Ruine inKalkark werde wegen „schwerer Sicherheitsmängel“ nichtin Betrieb gehen.

10

• die Identifizierung des Referenten eines Ausdrucks geschieht nur durch indirekte Bezüge (Inferenzen) im Text:

(166) Der kranke Levitan bat ˇCechov um ein Stück Karton undmalte auf ihm mit Ölfarbe im Laufe einer halben Stunde einabendliches Feld mit Heuhaufen. Diese Skizze hängteˇCechov über seinen Kamin in der Nähe des Schreibtischs aufund schaute häufig auf sie, während er arbeitete.

à Identifizierung des Referenten (Skizze) aufgrund von Teil- Ganzes-Beziehungen (metonymisch)

Page 6: Pragmatik Uni Konstanz

11

Definitheit

• diskurspragmatische Eigenschaft

• Gibt an, ob der Sprecher voraussetzt, daß der betreffende Referent für die Kommunikationsteilnehmer eindeutig identifizierbar ist oder nicht.

à geknüpft an Annahmen des Sprechers über denaktuellen Wissensstand seines Zuhörers (Adressaten)

• Überschneidungen mit referenziellem Status

• als grammatisches Ausdrucksmittel dienen Artikel

12

(167a) Er sah den Jungenauf der Straße.

(167b) Stell dir den Jungen aufder Straße vor.

(168) Er sah einen Jungenauf der Straße.

(169) Stell dir einen Jungen vor.

definit spezifisch

+ +

– +

– –

Page 7: Pragmatik Uni Konstanz

13

• der definite Artikel wird (zumindest im Deutschen) auch bei generischen NPs gebraucht:

(170) Der Wal ist ein Säugetier.

à Bezug auf den Typus, d.i. die Gesamtheit aller Wale als einer Tiergattung, nicht hingegen auf ein „Exemplar“ (Token)

• der definite Artikel wird (alternativ zum Demonstrativpronomen) auch bei der ‘deixis ad phantasma’ verwendet:

(161) Stell dir vor, treff ich doch gestern Abend den (diesen)Typen auf der Straße ...

14

• die ‘deixis ad phantasma’ kann natürlich auch auf einer fälschlichen Annahme des Sprechers über gerade aktualisiertes Wissen beruhen; vgl.

(171)

A: Nun? Hast du mir das (dieses) Buch mitgebracht?

B: Welches Buch denn nun schon wieder?

A: Na, das, welches ich dir letzte Woche für ein paar Tage geliehen hatte.

Page 8: Pragmatik Uni Konstanz

15

• Die eindeutige Identifizierbarkeit eines Referenten kann durch metonymische Bezüge, die sich im Textzusammen- hang ergeben, gesichert sein; vgl.

(172) Die Passagiere stiegen in den Bus. Sie nahmen die Taschenvon den Schultern und stellten sie auf den Boden oder diedafür vorgesehenen Gepäckflächen.

‘Scripts’ (‘Frames’, ‘Szenarios’):

(173) Wir waren gestern im Restaurant um die Ecke. DerKellner war nicht besonders freundlich, die Speisekartedürftig, das Dessert fade, und als wir die Rechnungbekamen, fielen wir fast vom Hocker.

16

• Szenarios (frameartige Zusammenhänge) können auch durch den Gebrauch des definiten Artikels erst suggeriert werden:

(174) Ich kam ins Wohnzimmer, und der Hund lag auf derCouch.

Page 9: Pragmatik Uni Konstanz

17

Quellen für Definitheit (die Identifizierbarkeit des Referenten inder Annahme des Sprechers):

1. Vorerwähntheit im Text: definite NPs als spezieller Fall der Anapher

2. generische Referenz (Bezug auf Type): im Deutschen bei NPs im Singular

3. metonymische Beziehungen zu (Namen von) bereits erwähnten Referenten

4. frameartige Verbindungen (konventionalisiert oder okkasionell)