Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3...

60
Seriennummer DE AUFSTELL-UND BEDIENUNGSANLEITUNG Serie OASI Serie MIRAGE DIE ÖKOLOGISCHEN HOLZÖFEN MIT WASSERERWÄRMUNG UET 0922201150_05 281111

Transcript of Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3...

Page 1: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Seriennummer

DE

AUFSTELL-UND BEDIENUNGSANLEITUNG

Serie OASI Serie MIRAGE

DIE ÖKOLOGISCHEN HOLZÖFEN MIT WASSERERWÄRMUNG

UET

092

2201

150_

05 2

8111

1

Page 2: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU
Page 3: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 3

DEU

TSCH

Einführung

-

Bevor Sie dieses Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen, lesen Sie aufmerksam dieses Handbuch “Aufstell- und Bedie-nungsanleitung” und bewahren Sie es greifbar auf.

Die Installation, die elektrischen und hydraulischen An-schlüsse, die Betriebsprüfung, die Wartung und Reparatur dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durch-geführt werden.

Die erste Inbetriebnahme muss vom qualifizierten Fach-mann vorgenommen werden, der die Aufstellung des Gerätes betreut hat, damit die Arbeitsweise des Geräts und das Ab-gasführungssystem geprüft werden können. Der Techniker muss abschließend für die korrekte Installation ein Zertifikat ausstellen.

Falls das Gerät in eine bereits vorhandene Anlage eingefügt wird, ist die Verträglichkeit mit den verschiedenen Anlagen-elementen zu prüfen.

Dieses Gerät ist nicht geeignet für Leute (Kinder einge-schlossen) mit verringerten physischen, sinnlichen und geis-tigen Fähigkeiten, oder für unerfahrene Leute, es sei denn, sie werden von der für ihre Sicherheit verantwortliche Person beigebracht bzw. beaufsichtigt.

Kinder sollen von einem Erwachsenen überwacht werden um zu vermeiden, dass sie die heißen Teile des Geräts berüh-ren, oder dass sie das Gerät benutzen oder die Einstellungen ändern, bzw. um das eventuelle Spielen mit dem Gerät zu ver-hindern.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der immer gern zu Ihrer Verfügung steht, um Ih-nen eine angemessene kostenlose Fachberatung zu gewähr-leisten.

Symbole dieses HandbuchesIn der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Symbole, die auf Besonderheiten hinweisen, verwendet:

Hinweis zu Ihrer Sicherheit,

Verbotene Operationen,

Wichtige Information.

CAMINETTI MONTEGRAPPA übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die direkt oder indirekt an Personen, Tiere oder Sachen aus Nichtbeachtung der hier enthaltenen und vor den Symbolen dargestellten Bedingungen entstehen.

Page 4: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH4 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN1.1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.1.1 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.1.2 Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2 Verwendbarkeitsnachweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181.3 Technische und Massangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191.4 Der Brennstoff Holz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241.4.4 Die Verbrennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1.5 Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251.6 Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261.7 Aufstellbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271.8 Ausstattungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

1.9 Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

2. INSTALLATION2.1 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.2 Vorbereitung der Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.3 Vorbereitung für den Anschluss an die Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.4 Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

INHALTSVERZEICHNIS

Page 5: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 5

DEU

TSCH

3. BEDIENUNG3.1 Hinweise bei der Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.2 Nachfolgende Inbetriebnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.3 Überprüfung der Verbrennung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433.4 Funktionen der Kontrollsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4. WARTUNG4.1 Periodische Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464.2 Außerordentliche Wartungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4648

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494.3 Schäden / Ursachen / Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

5. DEM KUNDENDIENST VORBEHALTEN5.1 Konfiguration der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 535.2 Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545.3 Menü des Installateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555.4 Control Unit Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565.5 Erfolgte Dienstleistungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Page 6: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH6 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

1.1 Garantie

Garantiebedingungen1.1.1

Caminetti Montegrappa s.r.l. gewährleistet die Garantie laut den grundlegenden Vorgaben der Richtlinie 1999/44/EG.Der Endverbraucher muss sich ausschließlich an den Händler wenden, der die Garantie laut den nationalen Bestimmungen gewährleistet.

Die Garantie für die Installation des Gerätes und des daran angeschlossenen Hydraulikkreises liegt in der Verantwortung der jeweiligen Ausführer der Arbeiten.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN1.

1.1.2 SeriennummerAuf dem Titelblatt der Aufstell- und Bedienungsanleitung ist die Seriennummer (alphanumerischer Code) zu finden, die in jeder zukünftigen Beziehung mit dem Händler zu erwähnen ist.Diese Nummer ist auch auf einem Etikett zu sehen, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet.

X000 000000

Beispiel eines Etiketts mit Seriennummer

11

EN 13240:2001 + A2:2004 + AC:2006

I-36020 POVE DEL GR. (VI) - ITALY

1. OASI 10.AQ 2. OASI 16.AQOASI A.

MIRAGE A.PER VASO CHIUSO / FOR CLOSED VASEFÜR GESCHLOSSENES AUSDEHNUNGSGEFÄß / POUR VASE FERMÉ 1 2

Potenza Termica / Thermal OutputWL=Wärmeleistung / Puissance Thermique Nominale 11,19 16,5 kW

P. T. utile resa all’aria / useful T. O. to roomWL an den Raum / P. T. utile transférée à l’air 5,95 6,5 kW

P. T. utile resa all’acqua / useful T. O. to waterWL an das Wasser / P. T. utile transférée à l’eau 5,23 10,0 kW

CO misurato (al 13% di ossigeno) / CO emission (at 13% oxygen) 0,13 0,12 %

87,65 83,5 %Massima pressione idrica di esercizio ammessaMax. water pressure admitted during operation / Maximaler BetriebsdruckPression max. de l’eau admise en fonction

1,5 bar

Potenza elettrica nominale / Nominal electrical outputElektrische Nennleistung / Puissance électrique nominale 10 WTensione nominale / Nominal voltage / Nennspannung / Tension nominale 230 VFrequenza nominale / Nominal frequency / Nennfrequenz / Fréquence nominale 50 Hz

TRONCHETTI DI LEGNA / WOOD LOGSSCHEITHOLZ / BÛCHES

Mindestabstand zu brennbaren Materialien

R = 400 mm

L = 400 mm

B = 200 mmLEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI D’USO / READ AND FOLLOW THE USE INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGEN LESEN UND BEACHTEN / LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’EMPLOIUSARE SOLO COMBUSTIBILI RACCOMANDATI / USE RECOMMENDED FUELS ONLY / AUSSCHLIEßLICH EMPFOHLENE BRENNSTOFFE VERWENDEN / UTILISER SEULEMENT LES COMBUSTIBLES RECOMMANDÉSQUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE USATO SU CANNA FUMARIA CONDIVISA / THIS APPLIANCE CAN BE USED ON A MULTI-FLUE CHIMNEY / DAS GERÄT DARF AN MEHRFACHBELEGTEM SCHORNSTEIN ANGESCHLOSSEN WERDEN / CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ SUR UN CONDUIT DE FUMÉE À USAGE COLLECTIFQUESTO APPARECCHIO È IDONEO ALLA COMBUSTIONE INTERMITTENTE / THIS APPLIANCE IS SUITABLE FOR INTERMITTENT COMBUSTION / ZEITBRAND-FEUERSTÄTTE / CET APPAREIL EST APTE À LA COMBUSTION INTERMITTENTE 0953107109_02

Beispiel eines CE-Etiketts

1

Page 7: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7

DEU

TSCH

1.1.3

Einige Komponenten sind Verschleiß (Korrosion oder pro-gressivem Verfall) ausgesetzt.Verschleißteile können nicht beanstandet werden. Hier die Liste der Teile die wegen ihrer Typologie, des bauenden Ma-terials oder wegen der Gebrauchsbedingungen nicht rekla-miert werden können.

Diese bestehen aus hitzebeständigem Stahl, können sich jedoch verformen, wenn ein falscher Brennstoff oder eine zu hohe Quantität da-von verwendet wird. Der Brenner und der Brennerrost kön-nen sich durch erhebliche Überhitzung verformen und kor-rodieren.

sind alle positiv bei der Produktmontage getestet worden. Auf diesen Teilen können Abnutzungserscheinungen wie die Überhitzung und demzufolge Störungen an den Temperaturfühlern und an den elektromechanischen Bauteilen auftreten, wenn sie zu stark beansprucht werden durch hohe Temperaturen auf-grund ungeeigneter Brennstoffe oder durch Überschreiten der empfohlenen Brennstoffmengen.

verschließen Falschluftwege und dichten die Glaskeramikscheibe ab. Wenn die Reinigung der Glaske-ramikscheibe laut Abs. 4.1.2 korrekt erfolgt, bleiben die Dich-tungen elastisch und ihre Dichtfunktion wird lang erhalten. Lässt man dagegen das Reinigungsmittel tropfen bis die Dichtungen nass werden, kann es wegen der daraus entstan-denen Verhärtung der Dichtungen zu dem Zerbrechen der Glasscheibe führen.

besteht aus einer Mischung aus Schamottmate-rial; welches sehr hohen Temperaturen und Thermoschocks widersteht. Diese extremen Leistungen sind dank der bedeu-tenden Stärke und des physischen Aufbaus von CMtech™ möglich, das jedoch beschädigt werden könnte, wenn es von starken mechanischen Belastungen (Schläge oder Stösse) getroffen wird. Die Brennkammer ist deshalb vorsichtig zu beschicken, indem das Holz einzulegen anstatt hinein oder gegen die CMtech™-Wände der Brennkammer zu werfen ist; ebenso vorsichtig sind die CMtech™-Elemente bei der War-tung zu behandeln. Risse und Verfärbungen von CMtech™ sind kein Beanstandungsgrund und beeinträchtigen die Funktion des Gerätes keineswegs.

Folgende wichtige Bauteile müssen aufmerksam behandelt werden, um eventuell plötzliche Beschädigungen zu vermei-den.

sind sorgfältig kontrolliert wor-den. Eventuelle Anomalien gehören den spezifischen Eigen-schaften dieses Materials an, beeinträchtigen die Beständig-

keit der Glaskeramik keineswegs und beeinflussen überhaupt nicht die Verbrennung. Man bittet um Berücksichtigung dass bei dem derzeitigen Stand der Glaskeramik-Herstellungstech-nik kleine Fehler möglich sind.

Für die Reinigung bitte Abs. 4.1.2 lesen.

Page 8: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH8 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

1.2 Verwendbarkeitsnachweise

1.2.1 Für diese Geräte werden die folgende CE-Konformitätserklärungen ausgestellt.

Page 9: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 9

DEU

TSCH

Page 10: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Page 11: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 11

DEU

TSCH

Page 12: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH12 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Page 13: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 13

DEU

TSCH

Page 14: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH14 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Page 15: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 15

DEU

TSCH

Page 16: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH16 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

1.2.2 Hiermit die Ergebnisse der Prüfungen nach den CE Normen.

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeOASI A.10.AQ

sehen Sie Anweisungen

0,13 %

1,5 bar

206,8 °C

11,19 kW

5,95 kW Wärmeleistung an den Raum5,23 kW Wärmeleistung an den Wasser

87,65 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeOASI A.10.ID

sehen Sie Anweisungen

0,13 %

1,5 bar

206,8 °C

11,19 kW

5,95 kW Wärmeleistung an den Raum5,23 kW Wärmeleistung an den Wasser

87,65 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeOASI A.16.AQ

sehen Sie Anweisungen

0,12 %

1,5 bar

277,0 °C

16,5 kW

6,5 kW Wärmeleistung an den Raum10,0 kW Wärmeleistung an den Wasser

83,5 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeOASI A.16.ID

sehen Sie Anweisungen

0,12 %

1,5 bar

277,0 °C

16,5 kW

6,5 kW Wärmeleistung an den Raum10,0 kW Wärmeleistung an den Wasser

83,5 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

Page 17: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 17

DEU

TSCH

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeMIRAGE A.10.AQ

sehen Sie Anweisungen

0,13 %

1,5 bar

206,8 °C

11,19 kW

5,95 kW Wärmeleistung an den Raum5,23 kW Wärmeleistung an den Wasser

87,65 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeMIRAGE A.10.ID

sehen Sie Anweisungen

0,13 %

1,5 bar

206,8 °C

11,19 kW

5,95 kW Wärmeleistung an den Raum5,23 kW Wärmeleistung an den Wasser

87,65 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeMIRAGE A.16.AQ

sehen Sie Anweisungen

0,12 %

1,5 bar

277,0 °C

16,5 kW

6,5 kW Wärmeleistung an den Raum10,0 kW Wärmeleistung an den Wasser

83,5 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

CAMINETTI MONTEGRAPPA11

Geräte zur Verfeuerung fester BrennstoffeMIRAGE A.16.ID

sehen Sie Anweisungen

0,12 %

1,5 bar

277,0 °C

16,5 kW

6,5 kW Wärmeleistung an den Raum10,0 kW Wärmeleistung an den Wasser

83,5 %

Holzstücke

10 W

230 V

50 Hz

Page 18: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH18 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

1.2.3 Der Hersteller erklärt, daß die Geräte

die Gesetzesvorschriften erfüllen, die der Umsetzung folgender Richtlinien dienen:

CMtech™

erfüllt die Anforderungen des Steiermärkischen Feuerungsanlagengesetzes nach

15 a B-VG(österreichische Vorschriften)

CMtech™ ist ein von Caminetti Montegrappa entwickeltes, auf der Grundlage von natürlichen Rohstoffen zusammengesetztes Material, welches sehr hohen Temperaturen und Thermoschocks gegenüber extrem beständig ist und Ihrem Gerät so eine bestmögliche Leistung garantiert. Die während der Verbrennung gespeicherte Wärme wird noch lange nach dem Erlöschen des Feuers abgegeben. Ausserdem verleiht die charakteristische weiße Farbe, die das Material durch die hohen Temperaturen annimmt, dem Feuerraum ein sauberes und angenehmes Aussehen.

Page 19: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 19

DEU

TSCH

1.3 Technische und Massangaben

OASI A.10.AQ OASI A.16.AQ14,5 - 7,2 21,5 - 10,7 kW

EN 1

3240

:200

1 +

A2:

2004

+ A

C:20

06

11,1 16,5 kW5,9 6,5 kW5,2 10,0 kW

0,13 0,12 %87,6 83,5 %

1,5 bar3 bar

10 W230 V50 Hz

Holzstücke2,81 4,10 kg/h7,40 11,30 g/s

206,8 277,0 °C12,0 11,0 Pa

geschlossen16,5 l

Ø 3/4 (Feder) “Ø 3/4 (Feder) “

Ø 150 mmØ 15 cm

4 m1 x Ø 8 cm

an den Kessel anzuschliessen232 kg245 kg

JA NEIN

OASI A.10.AQOASI A.16.AQ

(m) = maschio - male(m) = Feder - mâle

Page 20: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

OASI A.10.ID OASI A.16.ID14,5 - 7,2 21,5 - 10,7 kW

EN 1

3240

:200

1 +

A2:

2004

+ A

C:20

06

11,1 16,5 kW5,9 6,5 kW5,2 10,0 kW

0,13 0,12 %87,6 83,5 %

1,5 bar3 bar

10 W230 V50 Hz

Holzstücke2,81 4,10 kg/h7,40 11,30 g/s

206,8 277,0 °C12,0 11,0 Pa

offen16,5 l

Ø 3/4 (Feder) “Ø 3/4 (Feder) “

Ø 1 (Nut) “Ø 150 mmØ 15 cm

4 m1 x Ø 8 cm

an den Kessel anzuschliessen232 kg245 kg

OASI A.10.IDOASI A.16.ID

(m) = maschio - male(m) = Feder - mâle

(f) = femmina - female(f) = Nut - femelle

Page 21: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 21

DEU

TSCH

MIRAGE A.10.AQ MIRAGE A.16.AQ14,5 - 7,2 21,5 - 10,7 kW

EN 1

3240

:200

1 +

A2:

2004

+ A

C:20

06

11,1 16,5 kW5,9 6,5 kW5,2 10,0 kW

0,13 0,12 %87,6 83,5 %

1,5 bar3 bar

10 W230 V50 Hz

Holzstücke2,81 4,10 kg/h7,40 11,30 g/s

206,8 277,0 °C12,0 11,0 Pa

geschlossen16,5 l

Ø 3/4 (Feder) “Ø 3/4 (Feder) “

Ø 150 mmØ 15 cm

4 m1 x Ø 8 cm

an den Kessel anzuschliessen232 kg245 kg

JA NEIN

MIRAGE A.10.AQMIRAGE A.16.AQ

(m) = maschio - male(m) = Feder - mâle

Page 22: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH22 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

MIRAGE A.10.ID MIRAGE A.16.ID14,5 - 7,2 21,5 - 10,7 kW

EN 1

3240

:200

1 +

A2:

2004

+ A

C:20

06

11,1 16,5 kW5,9 6,5 kW5,2 10,0 kW

0,13 0,12 %87,6 83,5 %

1,5 bar3 bar

10 W230 V50 Hz

Holzstücke2,81 4,10 kg/h7,40 11,30 g/s

206,8 277,0 °C12,0 11,0 Pa

offen16,5 l

Ø 3/4 (Feder) “Ø 3/4 (Feder) “

Ø 1 (Nut) “Ø 150 mmØ 15 cm

4 m1 x Ø 8 cm

an den Kessel anzuschliessen232 kg245 kg

MIRAGE A.10.IDMIRAGE A.16.ID

(m) = maschio - male(m) = Feder - mâle

(f) = femmina - female(f) = Nut - femelle

Page 23: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 23

DEU

TSCH

1.4 Der Brennstoff HolzDie folgenden Absätze liefern technische und praktische Hinwei-se über den Brennstoff, die dem Benutzer verständlich machen sollen, welche Bedeutung Caminetti Montegrappa seiner Aus-wahl und Vorbereitung und dem richtigen Gebrauch des Gerätes zuschreibt, denn diese Faktoren sind für eine gute Funktionswei-se sowie einen geringen Verbrauch und eine begrenzte Umwelt-belastung ausschlaggebend.

Holz ist die einzige Energiequelle:erneuernd, weil es durch Einfluss von Sonnenlicht

kontinuierlich von Bäumen und Sträuchern neu produ-ziert wird,

biologisch, weil es von lebenden Organismen produ-ziert wird,

neutral in Hinsicht auf seine Kohlendioxydemissio-nen in die Atmosphäre (“CO2-neutral”), weil bei der Ver-brennung die gleiche Menge CO2 entsteht, die bei der Photosynthese der Pflanzen absorbiert wird.

sauber, weil die durch die Verbrennung (sofern die-se korrekt erfolgt) entstehenden Rückstände natürliche Stoffe sind, die in unserer Umwelt überall reichlich vor-handen und in ihrer Konzentration für Lebewesen nicht toxisch sind.

1.4.1 Gewöhnlich werden Brennhölzer je nach ihrem spezifischen Gewicht in Weichholz (mittlere oder schlechte Qualität) und Hartholz (gute Qualität) aufgeteilt. Bei Hartholz ist weniger häufig Holz einzulegen, weil es ein höheres spezifisches Ge-wicht besitzt.

3

es entzündet sich leicht, verbrennt schnell und entwickelt eine hohe Flamme. Es sind Hölzer wie Tanne, Ailanthus, Jo-hannisbrot, Kastanie, Zypresse, Kornelkirsche, Maulbeerholz, Lärche, Erle, Kiefer, Pappel, Weide, Wacholder und Lerche.

3

es ist kompakter (weniger harzhaltig gegenüber Weichholz) hat eine längere Brenndauer und entwickelt eine kurze Flam-me (für den häuslichen Gebrauch geeignet).Es sind Hölzer wie Ahorn, Birke, Schwarzbuche, Zerreiche, Kir-sche, Buche, Esche, Steineiche, Nuss, Olive, Ulme, Birne, Plata-ne, Eiche, Robinie und Sommereiche (einige der Besten sind erwähnt worden).Wie oben erläutert besitzt das Brennholz je nach der Art der Pflanzen, von denen es gewonnen wird, unterschiedliche Hei-zeigenschaften. Nicht alle Holztypen sind gleich und die Ei-genschaften variieren in Bezug auf den Heizwert von Pflanze

zu Pflanze. Unter Heizwert des Brennholzes (kcal/k) versteht man die Menge der Wärme, die bei der kompletten Verbren-nung eines Kilos Holz freigesetzt wird.Der Heizwert der unterschiedlichen Hölzer hängt nicht nur von der Dichtheit sondern auch entscheidend von ihrem Feuchtigkeitsgehalt ab. Diese Kriterien haben einen direkten Einfluss auf das Verhalten und die Leistung des Gerätes (der durchschnittliche Heizwert eines gut abgelagerten Brennhol-zes beträgt 3200 kcal/kg).Einige Vergleichswerte:

WEICHHOLZ= kcal/kg 2800 - 3400HARTHOLZ = kcal/kg 3400 - 3900HOLZBRIKETT = kcal/kg 3850 - 4200PELLET = kcal/kg 4200 - 4600

-

Holz in seinem naturbelassenem Zustand, in Stücke gespal-tet oder nicht, mit anhaftender Rinde (in Form von Holzklöt-zen oder Briketts ohne Bindemittel, Kleinstücken, Spänen) sowie dörre Zweige und Tannenzapfen;

nicht imprägniertes, gestrichenes oder behandeltes Holz aus Abfällen der Holzbearbeitungsindustrie oder Baustellen.

Holzabfälle aus der Demolierung, Umstrukturierung bzw. Renovierung von Gebäuden, aus Verpackungen (Paletten) oder gebrauchten Holzmöbeln, Schichtstoffplatten, auch wenn mit Brennholz vermischt;

alle anderen Holzstoffe wie imprägniertes, gestrichenes oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Abfallholz, auch wenn mit Brennholz vermischt.

-

1.4.2 Die Arbeitsprozesse bei der Erzeugung von Brennholz unter-scheiden sich wesentlich je nach dem, ob es sich um Holzstü-cke, Holzstückchen oder Pellet handelt. Die Erzeugung von Pellets oder Briketts ist den großen Sägewerken vorbehalten, in denen erhebliche Mengen Holz- und Sägespäne zur Verfü-gung stehen, die dort zu Produkten mit einem interessanten Absatzmarkt verarbeitet werden.Jeder, der ein Grundstück mit Baumbestand besitzt, kann sich sein Brennholz zum Teil oder ganz selbst erzeugen.Wer hingegen kein Grundstück mit Baumbestand besitzt, kann sich an Personen mit Erfahrung in der Verbrennung von Holz wenden, um sich über Qualität und Typen von Brennholz in näherer Umgebung zu informieren.

Page 24: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH24 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Die wichtigsten Arbeitsschritte zur Erzeugung von Brennholz sind:

Fällen der Bäume oder Sprösse (bei abnehmender Mond-phase oder im Winter);

Säuberung der Stämme und dickeren Äste von Zweigen (ge-wöhnlich verwendet man Stücke im Durchmesser von über 4 cm);

Schneiden der Stämme und Äste in etwa 1 m lange Stücke;Zerteilen der dickeren Stämme in Hälften oder Viertel;Aufschichten der Holzstücke, Hälften und Viertel an einem

sonnigen und gut belüfteten Ort um die Vortrocknung zu be-schleunigen;

Abdeckung der oberen Schichten mit Planen zum Schutz vor Regen;

Schneiden des Holzes auf gewünschte Maße und erneute Aufschichtung an einem sonnigen, gut belüfteten und vor Regen geschützten Ort zur endgültigen Lagerung;

Ablagerung des Holzes mindestens:– 2 Jahre im Freien,– 1 Jahr in geeigneten Räumen im Inneren.

--

1.4.3 Brennholz wird im Handel hauptsächlich in drei Maßeinhei-ten angeboten:

Maßeinheit, welche sich auf jede Art von Holz bezieht und einem Volumen von 1 m3 ohne Freiräume komplett ausgefüllt entspricht. (Das Gewicht eines Kubikme-ter Holzes variiert sehr je nach Art des Holzes und seiner ent-haltenen Feuchtigkeit);

Maßeinheit, welche sich auf gestapeltes Holz bezieht und einem Volumen von 1 m3 ein-schließlich der leeren Zwischenräume entspricht. Die Menge des enthaltenen Holzes hängt von der Art, seiner relativen Feuchtigkeit, dem Durchmesser und den Formen der Holz-stücke ab und wie sie aufgestapelt wurden (ein Raummeter von Rundhölzern mit einer Länge von 1 m entspricht etwa 0,7 m3);

offiziell abgeschafft, der Doppelzent-ner (100 kg; 0,1 t) bleibt weiterhin die am weitesten verbreite-te Maßeinheit im Holzhandel.

Bei dem Handel von Holz nach Volumen ist es notwen-dig, die Art und seine enthaltende Feuchtigkeit zu ermit-teln, um seinen Heizwert bestimmen zu können. Bei dem Handel von Holz nach Gewicht ist es nicht so wich-tig die verschiedenen Holzarten zu ermitteln, weil bei

gleichem Feuchtigkeitsgehalt die Unterschiede der verschie-denen Arten im Heizwert gering sind.

-

trockenes Buchenholz (15% Feuchtigkeit) im Gegensatz zu einem mit 30% Feuchtigkeit, erreicht 25% mehr Heizwert. Bei einem Feuchtigkeitsgehalt von 50% reduziert sich der Heizwert auf die Hälfte.

Beim Kauf von feuchtem, nassem oder frischem Holz be-zahlt man auch den im Holz enthaltenen Wasseranteil recht teuer. Es empfiehlt sich also, Holz in den Sommer-monaten (Juni-Juli) zu erwerben, weil die Baumfällun-gen vorwiegend im Herbst erfolgt und somit die Sicher-heit besteht, dass das Holz etwa ein Jahr abgelagert wurde.

Eine besondere Vorsicht verlangen behandelte, impräg-nierte und gestrichene Hölzer, da durch ihre Verbren-nung giftige Substanzen freigesetzt werden können. Der Einsatz dieser ist nur autorisierten Verbrennungsanlagen vorbehalten.

1.4.4 Die VerbrennungIm Verbrennungsprozess passiert Holz die folgenden Stufen:

Die Feuchtigkeit verdunstet durch das umgebene Feuer. Jedes Holz enthält eine gewisse prozentua-le Feuchtigkeit. Ein Teil der durch das Feuer erzeugten Energie wird zur Verdunstung dieser Feuchtigkeit benutzt. Es ist also ratsam und weniger umweltschädigend, abgelagertes Brenn-holz (mit max. 20% Feuchtigkeit) als frisches Holz (mit 50% Feuchtigkeit oder mehr) zu verwenden. Die Trocknungspha-se endet, sobald das Holz die Temperatur von 100°C erreicht (Siedepunkt des Wassers).

Bei Erhöhung der Temperatur wird Holz in flüchtige Gase und Kohle zersetzt. Das Holz entzündet sich bei einer Temperatur zwischen 260°C und 315°C und ver-brennt die Holzkohle und einen kleinen Gasanteil. Der größte Anteil des Gases wird durch den Schornstein entweichen, es sei denn, die Temperatur des Gerätes reicht aus, um es zu ver-brennen. Wenn es im Schornstein ist, verbinden sich dieses Gas mit der Feuchtigkeit zu Kreosot.

Die Gase (Rauch) und die Holzkohle (verbliebene Teile des Holzes) brennen. Die Holzkohle be-ginnt zwischen ca. 540°C bis 705°C zu brennen und Wärme zu erzeugen und verwandelt sich in Asche. In dieser Phase wird der Großteil der nutzbaren Wärme erzeugt. Das flüchtige Gas entzünden sich zwischen 600°C und 650°C, vorausgesetzt es steht genug Sauerstoff zur Verfügung. Das Gas erreicht nur selten diese Temperatur, es sei denn, es befindet sich in Flam-mennähe oder wird ihnen zugeleitet, oder es befindet sich in einem Bereich der Brennkammer, wo diese Temperatur be-reits herrscht.

Page 25: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 25

DEU

TSCH

In der Praxis greifen die drei Phasen während der Verbren-nung jedes einzelnen Holzstückes ineinander.Im Falle einer schlechten Verbrennung des Holzes können schädliche Emissionen auftreten und es ist zu bemerken, dass bei zunehmender Verschlechterung der Qualität der Emissi-onen auch die Energieleistung des Verbrennungsverfahrens nachläßt (z.B. bei Verwendung großer Stämme werden langsa-mere Verbrennungen mit niedrigeren Temperaturen erzeugt, was nur zu negativen Auswirkungen auf das Gerät und den Rauchfang führt; wenn frisches oder feuchtes Holz verwendet wird, entsteht durch die umvollständige Verbrennung zu viel Ruß und Kondenswasser, was rasch zur Verschmutzung des Rauchfangs führt.Bei einer guten Verbrennung dagegen (Holz in richtig dimen-sionierten Stücken und trocken) wird eine höhere Temperatur und damit eine Ersparnis erreicht.Für eine gute Verbrennung mit erhöhter Energieausbeute ist folgendes zu berücksichtigen:

das Brennholz muss gut getrocknet sein (Feuchtigkeit ca. 15/20%);

der Einsatz muss entsprechend dimensioniert sein:damit hohe Temperaturen im Brennraum erreicht werden−damit die Verbrennungsgase so lang wie möglich bei ho-−

hen Temperaturen darin verweilen,damit ein ausreichender Vorrat an Sauerstoff in den Ver-−

brennungsgasen enthalten ist.

1.5 Hinweise

1.5.1

Aufstellung, elektrischer und hydraulischer Anschluss, Betriebsüberprüfung sowie Wartung und Re-paratur, dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden.

Das Gerät muss an ein offenes Ausdehnungs-gefäß angeschlossen sein (nur Version“OASI ID”).

Das Gerät muss an ein geschlossenes Aus-dehnungsgefäß angeschlossen sein (nur Version “OASI AQ”).

Bei der Installation sind die jeweils gültigen Vorschriften und Normen zu beachten.

Die Schutzmaßnahmen und die in diesen Bedienungsanleitungen angegebenen Hinweisen sollen sorgfältig beachtet werden.

Diejenigen die das Gerät benutzen werden,

müssen diese Bedienungsanleitungen komplett gelesen und verstanden haben, und deswegen alle Vorrichtungen kön-nen.

Jeder unsachgemäße Gebrauch oder die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile für das Gerät können zu Gefahrensituationen für den Betreiber führen und entheben den Hersteller von jeder strafrechtlichen Verantwortung sowie Haftpflicht.

Wenn das Gerät in Betrieb ist, können einige Oberflächen des Gerätes hohe Temperaturen erreichen. Besondere Vorsicht gilt deshalb Kindern, älteren Leuten und Behinderten.

Um das Nachlassen und Brüche der Teile aus CMtech™ zu vermeiden (oder ein eventuelles Platzen bzw. Explodieren) sind alle für die Ersteinschaltungen geltenden Angaben skrupelhaft zu befolgen.

Es ist grundsätzlich verboten, das Gerät mit zu wenig oder ohne Wasser in Betrieb zu nehmen.

Das unvorsichtige Anlehnen oder Hängen an die öffene Tür während der Reinigung des Geräts könnte es kippen lassen; aus diesem Grund soll man sol-che Bewegungen vermeiden und die nötigen Sicher-heitsmaßnahmen treffen, besonders wenn Kinder, ältere Menschen oder Behinderte anwesend sind.

1.5.2 Dieses Gerät darf nur für den geplanten Ge-

brauchszweck der Raumheizung verwendet werden.

Es wird davon abgeraten, dieses Gerät zum Kochen zu verwenden, um zu vermeiden, dass durch Dämpfe und Fette Verkrustungen im Innern der Brenn-kammer und im Rauchfang entstehen.

Bei Störungen oder Defekten darf das Gerät nicht verwendet werden. In solchen Fällen ist es vom Strom abzutrennen (Schalter der elektronischen Kont-rollsteuerung auf OFF).

-

Die Tür muss vorsichtig aufgemacht werden. Sie vor ihrer kompletten Öffnung einige Sekunden lang nur leicht geöffnet lassen. Beim Nachlegen von Brennholz austre-tender Rauch stellt keine Gefahr dar; es genügt, die Räumlichkeiten kurz zu belüften.

Die Wirksamkeit des Schornsteinzuges ist regelmäßig zu überprüfen.

Page 26: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH26 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Bei jeder Reparatur sich an autorisierte Fachleute wen-den und originale Ersatzteile verlangen.

Dieses Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt sein.Wenn das Gerät verkauft oder umgestellt wird, muss auch das Handbuch dabei sein, damit der neue Besitzer und der Bezirksschornsteinfegermeister richtig über das Gerät sowie über seinen Betrieb informiert werden kön-nen.Wenn Sie es verlieren oder beschädigen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und verlangen Sie eine neue Kopie.

Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Sche-men und Zeichnungen der elektrischen und hydrauli-schen Anlage gelten rein beispielgebend. Der qualifi-zierte Installateur hat von Mal zu Mal je nach Fall die beste Installationslösung zu finden.

1.6 SicherheitseinrichtungenDer Gerät ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen verse-hen:

Wird von der Kontrollsteuerung an-gesteuert und spricht an, wenn die fühler das Erreichen der Temperatur im Wärmeerzeuger erfasst (vom Hersteller vorein-gestellt und vom Benutzer änderbar). Das Primärluft-Sperr-ventil spricht im Falle eines Stromausfalls an und schließt die Primärluftzufuhr in die Brennkammer.

- Im Wärmeerzeuger ist ein Sicherheits-Wärme-

austauscher installiert, in dem, bei einer Überschreitung der eingestellten Sicherheitstemperatur des Wassers im Kessel, direkt aus dem Trinkwassernetz entnommenes Kaltwasser strömt. Der Kühlwasserstrom im Austauscher wird von der thermischen Ablaufsicherung aktiviert, mit dem nur die Ver-sion OASI/MIRAGE10.AQ ausgestattet ist; der Wasserstrom wird unterbrochen, wenn die Sicherheitstemperatur wieder erreicht wird. Die Wahl und die Installation der thermischen Ablaufsicherung in der Version OASI/MIRAGE 16.AQ muss da-gegen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt wer-den. Für den Anschluss des Ventils an den Kreislauf, siehe Abs. 2.4.7, Abbildung 2.

wird nicht mitgeliefert, ist jedoch zu installieren.

wird nicht mitgeliefert, ist jedoch zu installieren.− Das Sicherheitsventil muss installiert werden nach der Fluss-richtung des Pfeils auf dem Ventil selbst.− Die Sicherheitsventile müssen auf dem Ausgangrohr und nicht weiter als 1 m. vom Generator installiert werden.− Das Verbindungsrohr zwischen Sicherheitsventil und Gene-rator darf nicht absperrbar sein.

− Die Sicherheitsventile können senkrecht und waagerecht, aber nicht auf den Kopf gestellt werden. So kann man vermei-den, dass die Unreinheitenlagerung den korrekten Betrieb beeinträchtigt.− Das Abflussrohr des Sicherheitsventils muss so gemacht werden, dass die regelmäßige Funktionierung der Ventile nicht beeinträchtigt wird und dass keine Schäden an Perso-nen oder Gegenständen verursacht werden.− Man empfiehl den Gebrauch von dem Sicherheitsventil „Ca-leffi 312425 1/2 - 2,5 bar“.

Aufgrund einer Feder, die die Gerätetür stets automatisch wieder schließt, kann die Gerätetür nie unbeabsichtigt offen bleiben.

Mit der Garantie der stets geschlossenen Tür vermeidet man eventuelle Rauchrückschläge aus dem Rauchfang, wenn die-ses Gerät ausgeschaltet ist und andere Geräte in Betrieb sind.

-

-

-

--

-

-

Caminetti Montegrappa liefert keine Kontrolle-,Schutz-,Sicherheits- und Ausdehnungseinrichtungen, die dennoch von einem qualifizierten Techniker installiert wer-den müssen.

Page 27: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 27

DEU

TSCH

1.7 Aufstellbedingungen--

---

Die Luftversorgungsmenge muss die optimale Verbrennung und die Lüftung des Aufstellungsraumes garantieren, der nicht kleiner als 20 m3 sein darf. Die natürliche Verbrennungs-luftversorgung muss direkt durch eine permanente Öffnung auf einer der Außenwände des zu lüftenden Aufstellungs-raums sichergestellt werden (zum min. Querschnitt siehe Abs. 2.4.2). Diese Außenluftöffnung muss so gefertigt sein, dass sie nicht verstopft werden kann (regelmäßig kontrollieren). Der Verbrennungsluftverbund kann auch mittelbar bestehen, in-dem der Verbrennungsluftraum einen angrenzenden Raum ist. Wichtig ist dass der Verbrennungsluftraum direkt belüftet wird. Die Verbrennungslufträume dürfen weder Schlafoder Badzimmer sein, noch Garagen, Abstellplätze oder Lagerräu-me für brennbare Werkstoffe sein, wo die Brandgefahr hoch ist. Die gültigen Vorschriften sollen unbedingt berücksichtigt werden. Für eine optimale Verbrennung sind 40 m3/h Luft erforder-lich. (Der Wert bezieht sich auf den Betrieb mit geschlossener Tür).

Die für die Verbrennung notwendige Luft kann auch ganz von Außen durch die hintere, mit der Luftzufuhr verbundene Leitung (Ø 80 cm) entnommen werden.

-

--

-

-

Bei nicht brennbaren Wänden müssen mindestens 10 cm Sicherheitsabstand von der Rückwand realisiert wer-den.

Bei Holzwänden oder anderen brennbaren Materialien müssen mindestens 20 cm Sicherheitsabstand von der Rückwand, 40 cm von den seitlichen Wänden, sowie mindestens 150 cm nach vorne beachtet werden; Möbel oder andere brennbare Gegenstände, die durch thermi-sche Belastungen beschädigt werden können (Verfär-bungen), müssen unbedingt einen noch größeren Ab-stand haben.

Page 28: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH28 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

1.8 Ausstattungen

1.8.1

Page 29: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 29

DEU

TSCH

1.8.2

Zur Öffnung ist der Schieber nach rechts und zur Schließung in die umge-kehrte Richtung zu drehen.

Der Aschekasten ist nach dem Öffnen der Tür leicht zugänglich. Den Aschekasten in regelmäßigen Ab-ständen überprüfen und bei Bedarf leeren.

Diese mit einer Keramikglasscheibe ausgestattete Flügeltür weist eine Feder auf, die der Türschließung dient, so dass die Tür nie unbeabsichtigt offen bleibt.

Rück- und Seitenwände aus CMtech™. Dieses Material ist eine Entwicklung der Forschungsabteilung der Fa. Caminetti Montegrappa für höchste Leistungen.

Sie bestehen ganz aus Guss und schränken die Nutzfläche für die Holzauflage im Feuerraum ein, um die Verbrennung zu optimieren.

Element zum Absperren der Ver-brennungsluft in Notfällen. Von der Kontrollsteuerung akti-viert wird das Ventil beim Überschreiten einer (vom Hersteller eingestellten und vom Benutzer veränderbaren) Sicherheits-temperatur ausgelöst, wobei es den Zufluss der Primärluft in die Brennkammer schließt.

Im Kessel angebrachtes Element für den Wär-meaustausch, entsprechend bemessen und geprüft, um die Wärme in Notsituationen abzuleiten. Nur in der Version OASI/MIRAGE 10.AQ ist er bereits an eine vorhandene thermisches Ablaufsicherung angeschlossen. In der Version OASI/MIRAGE 16.AQ muß er dagegen vorschriftsgemäß an eine thermische Ablaufsicherung angeschlossen werden.

1

5

26

3

7

4

beispiel für OASI

Page 30: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

1.9 Funktionsprinzip--

Die Form und die Verkleidung der Brennkammer aus CMtech™ erlauben ein Erreichen und Speichern von hohen Tempera-turen im ihrem Inneren und gestatten diesem Produkt die gleichzeitige Funktion als normaler Ofen und als Gerät zur Warmwassererzeugung in herkömmlichen Heizungsanlagen.Die spezielle Form des Wärmeerzeugers an der Oberseite des Geräts gestattet eine optimale Nutzung der erzeugten Verbrennungswärme. Nachdem die Flammen und die Abga-se den unteren Bereich des Wärmeerzeugers erhitzt haben, werden sie durch eine in ihm vorhandene Verlangsamungs- und Wärmetauschstrecke geleitet. Dadurch wird eine größe-re Wärmeausbeute erzeugt und zugleich die Temperatur des austretenden Rauches gesenkt. Das erzeugte Warmwasser wird dann von einer Umwälzpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Kreislauf der Heizungsanlage abgegeben.

Die mitgelieferte Kontrollsteuerung ist mit verschiedenen Anlagenlösungen verträglich und garantiert die Kontrolle der einzelnen Elemente und Bestandteile der Heizungsanlage.Sie ist in der Tat immer über den Temperaturfühler, das Pri-märluft-Sperrventil und eine Umwälzpumpe mit dem Gerät verbunden.Sie kann folgende Steuerungen übernehmen:

die Umwälzpumpe, die automatisch aktiviert wird, wenn −das Wasser im Kessel die voreingestellte Temperatur erreicht,

die Erwärmung von Sanitärwasser,−die Priorität einer Gas- oder Ölheizung,−die Anzeige von Alarmsituationen,−die Aktivierung der Funktion Frostschutz und Sperrschutz −

während längerer Stillstände der Umwälzpumpe.Nur der qualifizierte Techniker darf die Kontroll- und Sicher-heitsgeräte nach den von den Normen vorgesehenen techni-schen Modalitäten installieren und die Anschlüsse des Gerätes an die Heizungsanlage fertigen, nachdem er ihre Eigenschaf-ten bewertet hat.

Das Gerät ist außerdem mit einem Primärluft-Sperrventil aus-gestattet, das die Zuluft in die Brennkammer sperrt, wenn die Temperatur im Kessel den eingestellten Wert überschreitet oder bei Stromausfall.

Nur Version “OASI/MIRAGE.AQ”.Die Wahl und die Installation der Kontroll- und Sicherheitsge-räte sowie der thermischen Ablaufsicherung -die garantiert, daß keine von der Norm vorgesehenen Grenztemperatur überschritten wird- muß von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.Die thermische Ablaufsicherung muß keine Zusatzenergie benötigen, um betätigt zu werden.Beim Anschluß an den Zuführungskreis sind die geltenden Vorschriften zu befolgen.

Page 31: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 31

DEU

TSCH

2.3 Vorbereitung für den Anschluss an die Anlage

-

--

Um einen korrekten Anschluss des Geräts an die Anlage vor-zunehmen, ist gemäß der Abbildung 1 vorzugehen.Auf der Abbildung 1 sind die Bedingungen einer korrekten Installation angegeben (prüfen, daß die thermische Ablaufsi-cherung den Normen entsprechend installiert wurde).Auf der Abbildung 2 sind die Masse an der Wand angegeben, damit die Anschlüsse an die Anlage ausgeführt werden kön-nen (für numerische Bezugsangaben siehe Legende der Ab-bildung 1).

-

2.1 Entsorgung der VerpackungDie Verpackung besteht aus ungiftigen und ungefährlichen Materialien, die einer üblichen Entsorgung zuzuführen sind. Die Lagerung, die Entsorgung und eventuelles Recycling der Verpackung fallen dem Verbraucher zu, nach in den entspre-chenden Ländern gültigen Vorschriften.

2.2 Vorbereitung der AufstellungDie Aufstellung des Gerätes soll an einem dafür geeigneten Ort vorgenommen werden, so dass der Betrieb und die War-tung des Gerätes einwandfrei durchgeführt werden können. Der Raum soll:

nach den vorgesehenen Aufstellbedingungen vorbereitet und belüftet sein (siehe Abs. 1.7),

einen ausreichend tragfähigen Boden haben (siehe Gewicht des Geräts im Abs. 1.3 prüfen),

mit Stromanschluss AC 230 V~ 50 Hz ausgestattet sein,mit einer nach den geltenden Normen geprüften elektri-

schen Anlage ausgestattet sein,mit angemessen vorbereiteten hydraulischen Anschlüssen

ausgestattet sein,mit einem nach den geltenden Normen entwickelten und

geprüften Abgassystem ausgestattet sein, das folgendes si-cherstellen soll:

einen geeigneten Zug mit den für ein einwandfreies und −sicheres Betreiben des Geräts nötigen Verbindungen,

geeignete Temperaturbeständigkeit,−geeigneten Widerstand gegen die von den Verbrennungs-−

produkten verursachte Korrosion,geeignete Zugänglichkeit zu Kontroll- und periodischen −

Wartungszwecken,geeignete Isolierung und Wärmedämmung gegen brenn-−

bare Elemente,mit den eventuell geltenden Lokalvorschriften für die Auf-

stellung von Feuerstätten konform sein.

Das Gerät in der Version “OASI/MIRAGE ID” ist ein Wärneerzeuger mit manueller Beschickung von fes-tem Brennstoff für Warmwasserheizungsanlagen; es ist unbedingt an ein offenes Ausdehnungsgefäß anzu-schließen.

Diese Anlage muß aus einem Sicherheits-Wärmeaustauscher mit angemessener Austauschleistung (im Lieferumfang ent-halten) und von einer thermischen Ablaufsicherung (nicht im Lieferumfang enthalten, nur in der Version OASI/MIRAGE 10.AQ) bestehen; diese letztgenannte schaltet das Strömen der Kühlungsflüssigkeit beim Überschreiten der Eichtempe-ratur ein. Bei der Fertigung dieses Kreislaufs, bitte die Norm-vorschriften beachten.

INSTALLATION2. 2

Page 32: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH32 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

9

2

6

5

4

3

1

7

15

10

11

12

13

8

16

14

1

ANLAGE GEMÄSS RICHTLINIE EN 132401 Rücklaufleitung von der Heizanlage Ø 3/4”

2 Vorlaufleitung zur Heizanlage Ø 3/4”

3 Temperaturfühler, bestehend aus einer Tauchsonde mit doppelter Sicherung im Generatorwasser

4 Thermische Ablaufsicherung mit Positivwirkung Ø 3/4” Eichtemperatur 95°C, Öffnungsbeginn (nicht im Lieferumfang)

5 Sicherheits-Wärmeaustauscher mit Anschlüssen Ø 3/4” (im Lieferumfang)

6 Zuführungsrohr zum Sicherheits-Wärmeaustauscher Ø 3/4”

7 Ablaufrohr vom Sicherheitz-Wärmeaustauscher Ø 3/4”

8 Anschluss für geschlossenes Ausdehnungsgefäss (nur Version OASI/MIRAGE.AQ)

9 Anschluss für offenes Ausdehnungsgefäss (nur Version OASI/MIRAGE.ID)

Fühler vom Steuergerät

11 Verbrennungsluftzufuhr

12 Kessel - 16,5 liter Kapazität

13 für andere Anwendungen geeignet (zu verstopfen)

14 Kapillarrohr

15 Steuergerät

16 Kessel Ablasshahn Ø 1/2” Feder

2

1

7

2

6

2321

9

9

24

24

111,5

9

beispiel für OASI AQ

Page 33: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 33

DEU

TSCH

2.4 Aufstellung des Gerätes

-

-

2.4.1 Nachdem Sie den Aufstellungsort Ihres Gerätes gewählt ha-ben, ist es nötig, die Höhe der Abgasrohrmitte zu bestimmen (siehe Abs. 2.4.4) und vor der Positionierung des Gerätes die dazugehörige Durchgangsbohrung auszuführen. Für die Aus-führung externe Luftzufuhr siehe Paragraph 2.4.2.

Sollte entschieden werden, die Verbrennungsluft vollständig extern zu entnehmen, muss auch die richtige Anschlussposi-tion der Ø 80 cm Leitung bestimmt werden.

-

Das Gerät nicht nach vorn kippen, da sich die Grundplatte dadurch verformen könnte.

-

-

-

-

-

min. 10 cm

min. 20 cm(mit brennbaren Wänden)

WÄRMEDÄMMUNG(3÷10 cm)

WÄRMEDÄMMUNG

WÄRMEDÄMMUNG

min. 40 cm

min. 40 cm(mit brennbaren Decken)

max 200 cm

1

Page 34: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH34 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

2.4.2 Um eine optimale Verbrennung des Brennstoffes zu ermög-lichen, ist sowohl aus hygienischsanitären Gründen wie auch aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Verbrennungsluft-versorgung zu gewährleisten.Zu diesem Zweck muss an der Außenwand ein Wanddurch-bruch mit einem Querschnitt von min. 100 cm2 (Ø 12 cm Öff-nung) realisiert werden, der mit einem Gitter außen und in-nen verschlossen werden sollte.

-

-3

2.4.3 Falls es notwendig ist, das “Set für Oasi ID (offenes Ausdeh-nungsgefäss)” oder das “Set für Oasi AQ (geschlossenes Aus-dehnungsgefäss)” zu installieren, sind die folgenden Tätigkei-ten auszuführen:

1. Schrauben auf der lackierten Rückenplatte [D] lösen.

2. Die lackierten Seiten- [F] und Rückenteile [D] entfernen, nachdem der Stahldeckel abgehoben wurde.

--

-

-

D

F

F

C1

D

3°2°

F

C

F

2

beispiel für OASI

beispiel für OASI

Page 35: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 35

DEU

TSCH

2.4.4 Für den Anschluss an den Rauchfang müssen Elemente aus unbrennbaren Materialien eingesetzt werden, die gegen die Verbrennungsprodukten und ihre eventuellen Kondenswas-serbildungen (Kreosot) beständig sind.

-

Das Funktionsprinzip des Geräts basiert auf Unterdruck; um die Bildung und den Transport von Kondenswasser zum Gerät zu vermeiden, ist der Anschluß an den Rauchfang so auszu-führen, daß die Abgasdichtheit gewährleistet wird.Die Verbindung muss den Zugang zur Rußentfernung bzw. Reinigung mit einer Rohrbürste ermöglichen.

--

Nach seiner endgültigen Positionierung nach Abs. 2.4.1, ist der Anschluss an den Rauchabfang mit steifen Stahl-rohren im Durchmesser gleich dem des “Rauchaustritts-rohr” zu fertigen (siehe technisches Datenblatt, Abs. 1.3) und der Anschluss dann perfekt zu versiegel. (Nach EN Norm 1856-2:2003 CE zertifizierte Produkte benutzen).

--

max60 cm

min140 cm

max 80 cm

min. 10 cm

min. 20 cm(mit brennbaren Wänden)

INSPEKTION

max 60 cm

min140 cm

max 80 cm

min. 10 cm

min. 20 cm(mit brennbaren Wänden)

INSPEKTION

Page 36: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH36 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

2.4.5 Die Rauchförderung vom Geräteausgang zum “Rauchfang” (technisch der Schornstein) wird mit “Rauchkanal” identifi-ziert. Der Rauchkanal ist nach den Vorschriften laut EN 1856 Teil 1-2 zu fertigen.The chimney flue or the vertical exhaust vent for the flue ga-ses from a natural draught appliance must therefore meet the following requirements:

be flue gas- and water-tight, and properly insulated from combustible or flammable materials according to the usage conditions (EN 1443 and EN 13384 parts 1-2-3);

be made of materials resistant to usual mechanical shocks, heat, flue gases and possible condensate;

have all connections to the different elements of which the flue conduit is made of properly sealed and airtight;

be as much as possible vertical; any angle from its axis must not exceed 45°;

be installed at an adequate distance away from any combus-tible or flammable materials by means of an air flow or of an insulating material;

have an inner section preferably circular; we therefore re-commend piping installed within square or rectangular chim-neys (which otherwise must have a 1-to-1.5 internal sizes max. ratio and a radius of curvature of the interior angles of at least 20 mm);

the interior section must be invariable, free from constric-tions and independent.A cleanout opening with a tight fitting lid under the connec-tion betweeen the exhaust pipe and the appliance should be provided for allowing access to the chimney flue for purposes of inspecting and removing solid materials and possible con-densate.

---

---

--

-

-

--

--

--

Page 37: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 37

DEU

TSCH

2.4.6

FUSE

T3, 15 A

F

FON

FOFF

N FON

POMPA1POMPA2230 Vac 230 Vac 230 Vac

FON

230 Vac

FON

FOFF

KLEMMENBRETTAUSGÄNGE

KLEMMENBRETTEINGÄNGE

Das Gerät ist serienmäßig mit einer Kontrollsteuerung (wel-che eine Belastung bis 5 A aufnehmen kann) für die Verwal-tung der Wärmeerzeugungsanlage ausgestattet. Sie hat die Aufgabe der Überwachung der Temperatur des Wassers im Inneren des Kessels und regelt anhand dieser Werte alle an-deren Komponenten der Wärmeerzeugungsanlage.Fertigen Sie den elektrischen Anschluss der Kontrollsteuerung mit dem Schalter ON/OFF an der am nächst gelegenen Vertei-lerdose 230 V~; dadurch wird die Anlage in den Zeiträumen, in denen das Gerät nicht verwendet wird, nicht nur elektrisch

isoliert, sondern auch eventuelle Wartungseingriffe können unter sicheren Bedingungen erfolgen.Prüfen Sie die Länge der Kabel, um die beste Aufstellungspo-sition der Kontrollsteuerung zu bestimmen, die auf jeden Fall von Energiequellen fern sein muss.Die elektrischen Anschlüsse der Kontrollsteuerung müssen von einem qualifiziertem Fachmann studiert werden, unter Berück-sichtigung der Art der Anlage, in welche das Gerät eingefügt werden soll.

Funktion Gebrauch Klemmenbrett

LINEA Steuerung Stromversorgung Stromversorgung230 Vac± 10% ~50Hz

S1 Fühler Vorlauf Temperatur S1: Bereich 0 - 100°C 18 - 19

S2 Fühler Rücklauf Temperatur S2:Bereich 0 - 100°C

FLUX Durchlauffühler Freigabe ON/OFF:Durchlauffühler 22 - 23

Pumpe Primär Stromversorgung 230 Vac

Pumpe Sekundär Alimentazione 230 Vac

Elektroventil Sanitär Alimentazione 230 Vac

gesteuertes Ventil Alimentazione 230 Vac

AUX Hilfseinrichtung Contatti liberi in scambio

= Linie - = Phase ON - = Neutral - = Phase OFF - = Normal Offen - = Gemeinsam - = Normal Geschlossen

Page 38: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH38 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Zu diesem Zweck ist die Kontrollsteuerung mit Hilfsausgängen an den entsprechenden Anschlussklemmen 3-4-5 ausgestattet, an die weitere Elemente der Anlage (z.B. Gas- Heizungsanlagen, Ven-tile zur Steuerung der Erwärmung von Sanitärwasser, eventuelle Alarmanlagen) angeschlossen werden können.Überprüfen Sie in dieser elektrischen Anschlussphase, dass die folgenden Anschlüsse unverändert bleiben:

die Kabel des Temperaturfühlers (Fühler) an die Klemmen −SONDA1 (FÜHLER1).

die Kabel der Stromversorgung der Umwälzpumpe an die −Klemmen POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1).

die Kabel des gesteuerten Ventils an die Klemmen VALV. M. −(GESTEUERTES VENTIL) (nur Version “OASI/MIRAGE ID”).

An die Stromleitung anzuschließen, für die Versorgung der Kontrollsteuerung.Direkte 230 V~ -Versorgung auf zwei Klemmen.

Für den Anschluss an eventuelle Hilfsgeräte wie z.B. Heizun-gen, Magnetventile, usw. Die Aktivierung der Hilfsgeräte erfolgt beim Erreichen der voreingestellten Temperatur zwi-schen 20°C bis 85°C.Voreingestellte Temperatur 40°C; bei Überschreitung von 40°C erfolgt:

Aufleuchten der Led AUX auf dem Display,Aktivierung des Ausgangs AUX.

Für den Anschluss an das Bypassventil (falls installiert) zur Erwärmung von Sanitärwasser durch einen schnellen Wär-meaustauscher. Die Aktivierung des Ventils ist einem Durch-lauffühler (bei Installation Klemmen 22 – 23) untergeordnet, welcher die Warmwasserentnahmen für diesanitären Einrichtungen ermittelt.Bei Aktivierung des Bypassventils wird die Umwälzpumpe (falls nicht schon aktiv) eingeschaltet und es leuchten die Leds SANITARIO (SANITÄRWASSER) und POMPA1 (UMWÄLZ-PUMPE1) auf dem Display.Die Umleitung erfolgt dann, wenn die Temperatur des Was-sers im Kessel mindestens 40°C beträgt.In dieser Betriebsfunktion sorgt eine Sicherheitseinrichtung beim Erreichen einer Temperatur im Wärmeaustauscher von über 90°C für die Umleitung der Flüssigkeit in der Anlage, um die überflüssige Wärme abzubauen.

Für den Anschluss an die Umwälzpumpe des Primärkreislaufs POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1). Direkte 230 V~ -Versorgung auf zwei Klemmen. Die Aktivierung der Umwälzpumpe erfolgt nach der eingestellten Konfiguration beim Überschreiten der eingestellten Temperatur (Thermostat POMPA1) gelesen bei dem Fühler S1 des Wassers im Wärmeerzeuger.Der einstellbare Temperaturbereich reicht von 20°C bis 85°C.Voreingestellte Temperatur (Konfiguration CFG 01) 40°C; bei Überschreitung von 40°C hat man:

Aufleuchten der Led POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1) auf dem

Display,Aktivierung der POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1) des Primär-

kreislaufs.

Für den Anschluss an die Umwälzpumpe des Sekundärkreis-laufs POMPA2 (UMWÄLZPUMPE2), wenn installiert. Direkte 230 V~ -Versorgung auf zwei Klemmen.Die Aktivierung der zweiten Umwälzpumpe POMPA2 (UM-WÄLZPUMPE2) erfolgt beim Anschalten einer der folgenden Konfigurationen: CFG 10; CFG 247; CFG 38. Die zweite Um-wälzpumpe aktiviert nach der Überschreitung der eingestell-ten Temperatur (Thermostat POMPA2) gelesen bei dem Füh-ler S1 des Wassers im Wärmeerzeuger.Der einstellbare Temperaturbereich reicht von 20°C bis 85°C.Voreingestellte Temperatur 70°C; bei Überschreitung von 70°C hat man:

Aufleuchten der Led POMPA2 (UMWÄLZPUMPE2) auf dem Display,

Aktivierung der POMPA2 (UMWÄLZPUMPE2).

Für den Anschluss an das gesteuerte Ventil. Aktiviert das Ven-til, das den Luftstrom für die Verbrennung sperrt, wenn die Temperatur S1 des Wassers im Kessel überschreitet wird.Beim Überschreiten von 75°C:

schaltet sich das Led VALV. M. (GESTEUERTES VENTIL) auf dem Display,

aktiviert sich die Umwälzpumpe VALV. M. (GESTEUERTES VENTIL).NB: Die blaue Kabel des gesteuerten Ventils mit der Klemme 14, die braune Kabel mit der Klemme 13 und die gelbe-grüne Kabel mit der Erdung der elektrischen Anlage verbinden.

Nicht zugeschaltet.

Zur elektrischen Verbindung des SONDA1 (FÜHLER1) Warm-wasser zum Ermitteln der Temperatur des Wassers im Kessel. Die Temperatur wird ständig auf dem Display angezeigt.

Vorbereitung für SONDA2 (FÜHLER2) (nicht im Lieferum-fang).

Zur elektrischen Verbindung eines Durchlauffühlers (falls ins-talliert) zur Erwärmung von Sanitärwasser.

-

-

Page 39: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 39

DEU

TSCH

-

2.4.7

-

-

3. Sofort nach der Einschaltung beginnt das Feuer Wärme an das im Wärmeerzeuger vorhandene Wasser abzugeben.Sobald das Wasser die voreingestellte Temperatur erreicht, übermittelt der Temperaturfühler ein Signal an die Kontroll-steuerung, welche wiederum die Umwälzpumpe automatisch aktiviert. Ab diesem Moment fließt das Warmwasser durch die ganze Heizungsanlage und wird durch einen Wasserverteiler zum Teil in den Wärmespeicher für das Sanitärwasser und zum Teil an die Heizkörper verteilt.

Der Wärmetechniker muss die für jede weitere Anforderung des Benutzers geeignetste Lösung entwicklen.

230 V∼ 50 Hz2

8

5

6

9 7

4

1213

11

3

14

10 101

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

14

1 OASI/MIRAGE ID

Page 40: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

230 V∼ 50 Hz

4

13

2

7

16

3

6

9

12

9

8

10

11

14

5

15

15

17

18

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

14

15

16

4. Sofort nach der Einschaltung beginnt das Feuer Wärme an das im Wärmeerzeuger vorhandene Wasser abzugeben.Sobald das Wasser die voreingestellte Temperatur erreicht, übermittelt der Temperaturfühler ein Signal an die Kontroll-steuerung, welche wiederum die Umwälzpumpe automatisch aktiviert.

Ab diesem Moment fließt das Warmwasser durch die ganze Heizungsanlage und wird durch einen Wasserverteiler zum Teil in den Wärmespeicher für das Sanitärwasser und zum Teil an die Heizkörper verteilt.

Der Wärmetechniker muss die für jede weitere Anforderung des Benutzers geeignetste Lösung entwicklen.

2 OASI/MIRAGE AQ

17

16

Page 41: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 41

DEU

TSCH

BEDIENUNG3. 3

3.1 Hinweise bei der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme soll man folgendes:

den Aufkleber von der Glasscheibe entfernen und Klebstoff-reste beseitigen;

Überprüfen, daß alle vorgesehenen Sicherheitseinrichtun-gen sichergestellt worden sind, (siehe Abs. 1.5 und 1.6);

durch Entlüften (Heizkörper und Entlüftungsvntile) sicher-stellen, dass der Wärmeerzeuger und die Heizungsanlage komplett mit Wasser gefüllt sind, um Luftanstauungen zu vermeiden und einen hindernisfreien Wasserkreislauf zu ge-währleisten;

Um das Nachlassen und Brüche der Teile aus CMtech™ zu vermeiden (oder ein eventuelles Platzen bzw. Explodieren) sind alle für die Ersteinschaltungen geltenden Angaben skrupelhaft zu befolgen.

Bei der Erstinbetriebnahme befolgen Sie die technischen Hin-weise im Abs. 3.2 unter besonderer Berücksichtigung, dass das Feuer für ca. 15/20 Minuten klein gehalten werden muss. Es anschließend erlöschen lassen und, um ein vollständiges Abtrocknen der Feuchte zu erzielen, den Vorgang 3/4 Mal wiederholen, nachdem jedes Mal das Abkühlen der Schamot-teteile abgewartet wurde.Nach einiger Zeit des Vorheizens ist es nötig, die Verbrennung durch Zugabe von Brennholz bis zur kompletten Befüllung zu erhöhen (siehe “Brennstoffverbrauch pro Stunde” in den Technischen Angaben unter Abs. 1.3); daraufhin unter voll-ständiger Öffnung des Verbrennungsluft-Registers die Anla-ge prüfen.

-

-

-

3.2 Nachfolgende InbetriebnahmenVor dem Anzünden des Feuers sind, falls erforderlich, die Ke-ramikglasscheibe der Tür (siehe Abs. 4.1.2) und der Verbren-nungsraum zu reinigen und der Aschenraum (siehe Abs. 4.1.3) zu entleeren.In der Anzündphase ist das Gerät wie folgt einzustellen:

Das Register der Verbrennungsluftzufuhr auf max. öffnen: Zur Öffnung den Reguliergriff nach rechts, zur Schließung nach links drehen (siehe Abbildungen 1 und 2);

Kontrollsteuerung eingeschaltet: überprüfen Sie, dass der Schalter auf ON steht und das Display und die Led “Umwälz-pumpe” leuchtet.

Um das Nachlassen und Brüche der Teile aus CMtech™ zu vermeiden (oder ein eventuelles Platzen bzw. Explodieren) wird empfohlen, das Gerät nach ei-nem längeren Stillstand bei mäßigem Feuer schrittweise auf die Betriebstemperatur zu bringen, indem die Vor-gänge von Absatz 3.1 wiederholt werden.

Das Anzünden eines Feuers in einem holzbefeuerten Gerät sieht einfach aus, ist es aber nicht.Mit Feuer spielt man nicht und es ist mit größter Vorsicht und unter Befolgung der in diesem Kapitel enthaltenen Anwei-sungen vorzugehen.

Zum sicheren Anzünden des Feuers benutzt man am besten den traditionellen “Holzanzünder” anstatt Ölpapier und Zei-tungspapier, oder aber sonstige im Handel erhältliche Pro-dukte, die spezifisch zum besseren Anzünden von Holz konzi-piert sind; befolgen Sie dabei die beiliegenden Anleitungen.Da diese Produkte besondere Substanzen enthalten, können sie die Flamme länger halten, sodass das Holz besser Feuer fängt. Positionieren Sie den Holzanzünder in der Mitte des Rostes und schichten Sie kreuzweise mehrere Duzend kleine Holzstücke auf (je kleiner und trockener, um so schneller fan-gen sie Feuer). Das Holz so aufschichten, dass die Luft prob-lemlos zirkulieren kann. Bei zu enger Schichtung brennt das Holz nicht korrekt.WIst einmal das Holz entzündet, wird sich ein Bett aus Glut-stücken bilden (nach ca. 15 min.) und es können größere Stü-cke Holz zugefügt werden. Schichten Sie auch diese kreuz-weise, wobei die optimale Menge für die Verbrennung nicht zu überschreiten ist (siehe “Brennstoffverbrauch pro Stunde” in den Technischen Angaben unter Abs. 1.3).

-

-

Page 42: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH42 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Warten Sie ab, bis das Feuer sich gut entzündet hat: das Gerät und der Rauchfang müssen sich ausreichend erwärmen, um einen guten Zug zu gewährleisten und die kritische Tempera-tur für eine korrekte Verbrennung des Holzes zu erreichen.Überprüfen Sie auf dem Display die Wassertemperatur im Inneren des Wärmeerzeugers und regeln Sie gegebenenfalls den Luftstrom auf dem Verbrennungsluft-Register, indem Sie ihn auf die Bezugskerbe “N” positionieren (siehe Abbildung 2).Im Schieber des Verbrennungsluft-Registers befinden sich zwei Öffnungen für die optimale Verteilung der ins Gerätein-nere eintretenden Luft.Die Lufteinlassöffnung [A] dient der Speisung des Feuers im Inneren der Brennkammer von unter dem Rost.Die zweite größere Öffnung dient hingegen als Einlass der Se-kundärluft [B]: die Luft wird durch die beiden Öffnungen an den Seiten der Platte über dem Register geführt und schliess-lich seitlich der Tür verteilt.Nachdem das Gerät den vollen Betriebszustand erreicht hat, was an hell gewordenen CMtech™ - Elementen erkennbar ist, kann die schon zuvor erwähnte optimale Holzmenge nachge-legt werden (in Stücken bis max. 30/35 cm Umfang); die un-gefähr angegebene Brennstoffmenge ermöglicht das Errei-chen der angegebenen Wärmeleistung und damit ein ideales Verhältnis Verbrauch-Wärmeausbeute.

---

-

--

-

A

B

B

1

N2

Page 43: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 43

DEU

TSCH

3.3 Überprüfung der Verbrennung und Betrieb

Wenn das Feuer angezündet ist, muss man es effizient halten. Wer wenig Erfahrung hat, braucht etwas Zeit, um den rich-tigen Umgang mit dem Gerät zu erlernen. Es folgen einige Empfehlung für eine effiziente Kontrolle des Feuers und des Geräts:

verwenden Sie nur trockenens Holz: Feuchtes Holz lässt sich nur schwer entzünden, brennt schlecht, senkt die Temperatur in der Brennkammer und erzeugt viel Rauch;

achten Sie darauf, dass immer ein ausreichendes Glutbett vorhanden ist und fügen Sie Holz zu, sobald das vorherig zu-gelegte Holz zur Glut geworden ist. Das Glutbett bewahrt die notwendige Temperatur für eine gute Verbrennung und zum Anzünden von nachgelegtem Holz;

mindestens jeweils 3 oder 4 Holzklötze einlegen. Holz braucht eine kritische Masse, um korrekt zu verbrennen: Die Flamme entwickelt sich an den Berührungspunkten zwischen den Holzstücken. Ein einzelnes Holzstück brennt schlecht. Verteilen Sie die Holzstücke immer so, dass ausreichend Sau-erstoff zwischen den einzelnen Stücken zirkulieren kann;

-

vermeiden Sie eine Beschickung des Geräts mit einer Men-ge, die die angegebene optimale Menge für eine gute Ver-brennung überschreitet (siehe Technische Angaben Abs. 1.3). Ein relativ kleines, gut mit Sauerstoff versorgtes Feuer brennt besser und erzeugt mehr Wärme als ein großer Haufen, der die Feuerstelle verstopft;

wenn die Verbrennung begonnen hat, sollten besser häufig kleine Holzmengen hinzugefügt werden als große Mengen in langen Zeitabständen;bei geschlossener Tür besteht eine perfekte Kontrolle über die Verbrennung durch Regulierung des Verbrennungsluft-Regis-ters an der Unterseite des Geräts. Das Ergebnis ist eine bemer-kenswerte Einsparung von Brennholz gegenüber herkömm-lichen offenen Kaminen (Anmerkung: Auch bei vollständig geschlossenem Register bleibt eine minimale Öffnung, die den normalen Betrieb erlaubt);aZur schnelleren Wiederentzündung des Feuers nach einem Nachlegen von Brennholz, ist es empfehlenswert, das Regis-ter der Verbrennungsluftzufuhr vorübergehend vollständig zu öffnen (siehe Abs. 3.2, Abbildung 1).

-

--

-

-

Page 44: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH44 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

3.4 Funktionen der KontrollsteuerungDie Kontrollsteuerung dient für die Steuerung von Hydraulik-anlagen vom Typ wie in der Konfiguration “CF1” (siehe Abs. 5.1.1 autorisierten Technikern vorbehalten). Mit SONDA1 (FÜHLER1) (die die Temperatur des Wassers im Kessel erfasst) die Klemmen 18-19 verwenden.Bei anderen Anforderungen kann sie notfalls auch Anlagen vom Typ wie in der Konfiguration “CF2” dargestellt steuern (siehe Abs. 5.1.2, autorisierten Technikern vorbehalten). Für die gleichzeitige Verwaltung des SONDA2 (FÜHLER2) (die die Temperatur vom Rücklaufwasser erfasst), die Klemmen 20-21 verwenden, nachdem die Konfiguration gefertigt wurde. DerSONDA2 (FÜHLER2) wird nicht serienmäßig geliefert, sondern auf Anfrage als Zubehör zur Verfügung gestellt (siehe unsere Preisliste).

Die Steuerung kann ausserdem die als Zubehörteile in der Preisliste verfügbaren KITS bei Einstellung folgender Kofigu-rationen:

“CFG 10” für das KIT CM 1000,−“CFG 247” für das KIT CM 2000,−“CFG 38” für das KIT CM 3000.−

-

POMPA1

POMPA2

SANITARIO

AUX

MENU

SETESC

OFF

VALV. M.

P1 P2 P3 P4

L1L2L3L4L5

L7

L8

L6

Die Kontrollsteuerung hat folgende Funktionen:

1. Die Ein- und Ausschaltung der Kontrollsteuerung erfolgt durch verlängertes Drücken der Taste [P1], der Zustand AUS wird vom Aufleuchten der Led [L5] angezeigt.

2. Das Display zeigt an:

die Ablesung des SONDA1 (FÜHLER1) (Temperatur des Vor-laufwassers im Gerät),

die Ablesung des SONDA2 (FÜHLER2) (Temperatur des Rücklaufwassers im Gerät) mit Anzeige mittels Led [L8] (wenn

in der Konfiguration “CF2” vorgesehen, d.h. [CFG] = [2]) durch verlängertes Drücken der Taste [P2]; beim Loslassen der Taste zeigt die Steuerung wieder die Ablesung der SONDA1 (FÜH-LER1) an,

das Schließen des Einganges FLUX (DURCHLAUFFÜHLERS) wird von der Led [L7] angezeigt.

3. Wenn die von der SONDA1 (FÜHLER1) erfasste Temperatur den Wert des Alarm-Thermostats überschreitet [A08]:

wird der akustische und optische Signalgeber aktiviert; durch Drücken irgend einer Taste schaltet das akustische Sig-nal 5 Minuten aus (SILENCE).

4. Wenn der Parameter [P03] = [0]:

ist die FROSTSCHUTZ-Funktion nicht aktiv.Falls der Parameter [P03] = [1] ist und die von der SONDA1

(FÜHLER1) erfasste Temperatur unter den Temperaturwert des FROSTSCHUTZ-Thermostats [A06] sinkt:

wird der Ausgang POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1) in Zeitinter-vallen ([t06] ON-Zeit; [t05] OFFZeit) aktiviert,

schaltet sich die Led [L1] ein und auf dem Display blinkt die Meldung [ICE].

5. Falls die POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1) oder die POMPA2 (UM-WÄLZPUMPE2) über eine längere Zeit als [t01] (Timer Sperr-schutz) nicht benutzt werden sollte:

wird die POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1) oder die POMPA2 (UM-WÄLZPUMPE2) über eine Zeit [t02] aktiviert,

schaltet sich die entsprechende Led [L1] ein und auf dem Display erscheint [bLP].

6. Falls sich die Steuerung im Zustand AUS und SICHERHEIT be-finden sollte (Temperatur über [A07]):

Die Steuerung schaltet automatisch auf EIN; diese Funktion ist mit dem Parameter [P02] = [1] aktiv.

7. Durch verlängertes Drücken der Taste [P3]:

wird der Ausgang POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1) so lange ak-tiviert, wie die Taste gedrückt wird,

auf dem Display erscheint [tSt].

8. Durch verlängertes Drücken der Taste [P4]:

wird der Ausgang POMPA2 (UMWÄLZPUMPE2) so lange ak-tiviert, wie die Taste gedrückt wird,

auf dem Display erscheint [tSt].

Page 45: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 45

DEU

TSCH

4.1 Periodische WartungBerücksichtigen Sie bitte dass die hier aufgeführten Wartungs-arbeiten erforderlich sind, um die Funktionsbereitschaft und das Leistungsvermögen des Gerätes auf Dauer aufrechtzuerhalten.

-

4.1.1 Die Reinigung ist mit einem weichen, trockenen Lappen vor-zunehmen, ohne Verwendung von chemischen Reinigungs-mitteln.

4.1.2 Nach Bedarf auszuführen.

--

--

Für eine perfekte Reinigung der Glaskeramik wird der Glasreini-ger “Puliglass” empfohlen: Ein Tuch leicht damit bespritzen und die Scheibe putzen (siehe Abbildungen 1 und 2).

--

WARTUNG4. 4

1

JA!

2

3

NEIN!

Page 46: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH46 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

4.1.3 Solang der Aschenraum nicht vollständig gefüllt ist, sollte er nicht entleert werden: Eine Schicht von Asche am Boden trägt in der Tat zur besseren Verbrennung bei, da sie als Isolierung wirkt und zur Erhaltung der Glut an der Basis des Feuers.

-

-

4.2 Außerordentliche WartungenEs empfiehlt sich, mindestens einmal im Jahr eine Generalreini-gung des Geräts und des Rauchfangs durchzuführen. In Fällen von mangelhaftem Abzug oder dem Gebrauch von nicht geeig-netem Brennholz, kann es notwendig sein, die Reinigung beider öfters durchzuführen.

-

-

4.2.1 Zur Ausführung der Generalreinigung ist es nötig, einige Ele-mente aus dem Inneren des Geräts zu entfernen. Seien Sie be-hutsam beim Umgang mit den CMtech™ -Elementen. Entfernen Sie die Komponenten in der Reihenfolge (siehe Abbildung 1).

7

4

1

2

35

61

-

Sodann Nachstehendes wie folgt entfernen:den oberen Teil der Frontverkleidung [F] durch Anheben,

um diese aus ihrem Sitz zu entfernen (siehe Abbildungen 2 und 3),

2

F

3F

den Inspektionsverschluss [T] durch Lösen der ihn befesti-genden Muttern mit einem 10 mm- Schlüssel (siehe Abbil-dung 4),

4

T

Page 47: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 47

DEU

TSCH

die beiden Zwischenräume [I] im Inneren des Kessels (siehe Abbildung 5),

die Doppelwand [H] in dem oberen Teil des Inneren des Kes-sels, indem sie aus ihrem Sitz ausgefädelt wird (Abbildung 6 sehen),

die Doppelwand [L] ober dem Katalysator-Flammenverteiler in dem oberen Teil der Brennkammer, indem sie aus ihrem Sitz ausgefädelt und zum Herausnehmen gebogen wird (Ab-bildung 7 sehen),

5

I

6

7L

Page 48: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH48 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

Nun können die normalen Reinigungsarbeiten im Gerätein-nern mit einer Metallbürste und einem Staubsauger durchge-führt werden; dadurch werden Aschenablagerungen durch den Rauchabzug vermieden, die auf Dauer den Durchgang verstopfen können.Sowohl vom oberen Bereich wie auch vom Innern der Ver-brennungskammer aus arbeiten (siehe Abbildungen 8 und 9).Die vorher entfernten Trennwände [I], [H] und [L] ebenfalls rei-nigen (siehe Abbildung 10).

-

8

9

10

I

4.2.2 Überprüfen Sie periodisch auch den Zustand der Türdichtung. Je nach der Benutzung und dem Modelltyp sollen sie in ei-nem Zeitraum von ca. ein bis drei Jahren ausgewechselt wer-den. Wenn sie sich verhärtet haben oder defekt sind, müssen sie ersetzt werden.Falls bei komplett geschlossenem Verbrennungsluft-Register die Verbrennung weiterhin zu stark erfolgt, sind wahrschein-lich Leckstellen an der Gerätedichtung entstanden, d.h. die Dichtungen sind auszuwechseln.

Page 49: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 49

DEU

TSCH

4.2.3 Auch bei den besten Geräten und Schornsteinen ist eine Ab-lagerung von Creosot unvermeidbar.Nur durch eine regelmässige Reinigung des Schornsteins und der senkrechten Verbindungsstücken des Abgassystems las-sen sich diese Ablagerungen verringern bzw. vermeiden. Die Reinigung muss wenigstens einmal pro Jahr durchgeführt werden. Öfters bei täglichem Gebrauch des Gerätes und/oder bei Verwendung von Brennstoff, der untescheidliche Einge-schaften als was in Abs. 1.4 beschrieben wird.Es ist empfehlenswert, die Reinigung einem qualifiziertem Schornsteinfeger zu überlassen. Fragen Sie bei Ihrem Fach-händler oder Verkäufer nach.Die Hinzuziehung eines Schornsteinfeger-Technikers kann zu einer effektiven und kostensparenden Lösung, zur frühzeiti-gen Erkennung von Korrosionen, zur Erhaltung der Effizienz des Schornsteines und damit der Sicherheit für uns alle, bei-tragen.

Ruß und Asche sind unvermeidbare Produkte einer Verbrennung (hauptsächlich bei einer schlechten Verbrennung), leiten keine Wärme, neigen zu Verstopfungen der Abgasführungen, bilden saure Kondensablagerungen und verringern den Abzug. Die-se müssen mit Sorgfalt vom Wärmeerzeuger und Rauchfang entfernt werden. Eine Schicht von nur 2 mm Dicke im Inneren eines Wärmeerzeugers reduziert den Wärmeaustausch um ca. 12%: Bei 100 kg Holz gehen 12 kg verloren! Eine übermäßige Anhäufung von Ruß kann auch zur Entzündung des Rauch-fangs führen, mit unvorhersehbaren Folgen.

--

4.3 Schäden / Ursachen / Lösungen

Strom ausgefallen;der Schalter könnte auf OFF sein;Die Sicherung im Innern der elektronischen Kontrollsteue-

rung könnte durchgebrannt sein.-

der Temperaturfühler könnte defekt sein.

Der Temperaturfühler hat kurzgeschlossen und zeigt einen hohen Wert außerhalb der Skala (über 100°C).

Der Temperaturfühler ist unterbrochen und zeigt einen niedrigen Wert außerhalb der Skala (unter 0°C).

Die Tür könnte nicht richtig geschlossen sein;Die Dichtungen könnten defekt sein;Im Aufstellraum oder im Verbrennungsluftverbund könnten

eine andere Feuerstätte oder lufttechnische Einrichtung in Betrieb bzw. eingebaut sein (Ofen, Kamineinsatz, Holzherd, Abzugshaube), die den Förderdruck des Gerätes und umge-kehrt beeinträchtigen könnte;

Der Abgasweg (Verbindungsstuck und Schornstein) könnte verstopft oder undicht sein;

Die Verbindung an den Schornstein könnte nicht ordnungs-gemäß sein;

Die Bemessung des Rauchfangs könnte mit den in dieser Be-dienungsanleitung angegebenen Daten nicht übereinstim-men (siehe Technische Angaben Abs. 1.3);

Bei der ersten Anzündungen werden Gerüche und Rauch wegen des Lackeinbrennens freigesetzt; es reicht aus, die Räume gut zu lüften;

Es könnte Hindernisse sein (Bäume, Häuser) die über den Schornsteinkopf gehen und die Abgasleitung verhindern;

Der Förderdruck des Schornsteins könnte nicht geeignet sein (in diesem Fall muss der Kundendienst hinzugezogen werden);

das Holz könnte keine guten Eigenschaften aufweisen (sie-he Abs. 1.4.1);

-

wahrscheinlich ist der Zug zu schwach und das Rauchab-zugssystem noch kalt.

wahrscheinlich sind Leckstellen an der Gerätedichtung ent-

standen, d.h. die Dichtungen sind auszuwechseln.

legen Sie kein Holz mehr nach und verkleinern Sie das Feuer

durch Verteilen der verbliebenen Holzstücke auf dem Feuer-raumboden und entfernen Sie das Holz vom Feuerraumrü-cken.

Page 50: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

5.1 Konfiguration der AnlageMit dem Parameter [CFG], der im MENÜ DES INSTALLATEURS verfügbar ist, kann der Betrieb der Steuerung je nach dem zu steu-ernden Anlagentyp eingestellt werden:

Anlage Schema “CF1”,Anlage Schema “CF2” zur Einstellung eines Puffers durch den Verbrauch eines zweiten Fühlers [S2],Anlage Schema “CF10” zur Einstellung des Kits CM1000 für Prim. und Sek. Systemtrenner,Anlage Schema “CF247” zur Einstellung des Kits CM2000 für Sanitärwasser,Anlage Schema “CF38” zur Einstellung des Kits CM3000 für Prim. und Sek. Systemtrenner und für Sanitärwasser.

Siehe Abs. 3.4 für Angaben zu den Leds [Lx] der folgenden Konfigurationen.

5.1.1 Die Aktivierung der UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] findet statt wenn die Temperatur [S1] ist höher als der ein-

gestellte Wert des Thermostats UMWÄLZPUMPE1 [A01], Werkeinstellung 40°C. Die Aktivierung der UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] wird von der Aufleuchtung der Led [L1] bestätigt.

Die Aktivierung des Ausgangs SANITÄR [SANITARIO] mit entsprechender Aktivierung der UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] findet statt wenn der Eingang Durchlauffühler [FLUX] geschlossen ist (Anforderung nach Sanitärwasser), wenn die Tempe-ratur [S1] höherer als der Thermostat SANITÄR [A02] und niedriger als der Thermostat SICHERHEIT [A07] ist wenn die Funktion SICHER-HEIT [SICUREZZA] ist aktiv. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] und [L3] SANITÄR [SANITARIO] bestätigt.

GESTEUERTES VENTIL [VALV. M.] ist auf ON (Led [L6] ausgeschaltet), wenn die Temperatur [S1] unter dem im Thermostat GESTEUERTES VENTIL [A04] eingestellten Wert liegt.

Die Aktivierung des Ausgangs HILFSEINRICHTUNG [AUX] findet statt wenn die Tempe-ratur [S1] über dem im Thermostat AUX [A03] eingestellten Wert liegt. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L4] HILFSEINRICHTUNG [AUX] bestätigt.

Die Aktivierung der UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] findet statt wenn die Temperatur [S1] höher als der eingestellte Wert im Ther-mostat UMWÄLZPUMPE1 ist [A01].

5. DEM KUNDENDIENST VORBEHALTEN5

Page 51: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 51

DEU

TSCH

5.1.2 Die Aktivierung der UMWÄLZPUMPE1 [PUMPE1] (Led [L1] leuchtet) findet statt wenn die Temperatur [S1]

über dem im Thermostat UMWÄLZPUMPE1 [A01] eingestellten Wert liegt und wenn die Differenz [S1-S2] höher ist als der im Differentialthermostat [d01] eingestellte Wert.

Der Gebrauch des zweiten Fühlers [S2] und die Konfiguration Anlage “CF2” erlaubt eine Optimisierung des Pufferbetriebs, wobei es vermeidet wird, dass bei ausgeschaltetem Gerät die im Puffer gespeicherte Wärme verloren wird.

Die Aktivierung des Ausgangs SANITÄR [SANITARIO] mit entsprechender Aktivierung der UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] findet statt wenn der Eingang Durchlauffühler [FLUX] geschlossen ist (Anforderung nach Sanitärwasser), wenn die Tempe-ratur [S1] höherer als der Thermostat SANITÄR [A02] und niedriger als der Thermostat SICHERHEIT [A07] ist wenn die Funktion SICHER-HEIT [SICUREZZA] ist aktiv. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] und [L3] SANITÄR [SANITARIO] bestätigt.

GESTEUERTES VENTIL [VALV. M.] ist auf ON (Led [L6] ausgeschaltet), wenn die Temperatur [S1] unter dem im Thermostat GESTEUERTES VENTIL [A04] eingestellten Wert liegt.

Die Aktivierung des Ausgangs HILFSEINRICHTUNG [AUX] findet statt wenn die Tempe-ratur [S1] über dem im Thermostat AUX [A03] eingestellten Wert liegt. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L4] HILFSEINRICHTUNG [AUX] bestätigt.

Page 52: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH52 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

5.1.3

Aktivierung UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] des Prim.Kreislaufs wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat UMWÄLZ-PUMPE1 ist [A01]. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1].Aktivierung Ausgang SANITÄR [SANITARIO] wenn der Eingang Durchlauffühler [FLUX] geschlossen ist (Anforderung nach Sani-tärwasser), wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat SANITÄR [A02] und niedriger als der Thermostat SICHERHEIT [A07] ist, wenn die Funktion SICHERHEIT [SICUREZZA] aktiv ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Leds [L1] UM-WÄLZPUMPE1 [POMPA1] und [L3] SANITÄR [SANITARIO] bestätigt.Aktivierung Ausgang UMWÄLZPUMPE2 [POMPA2] des Sek.Kreislaufs wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat UM-WÄLZPUMPE2 [POMPA2] [A05] ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der [L2] UMWÄLZPUMPE2 [POMPA2] bestätigt.Aktivierung Ausgang HILFSEINRICHTUNG [AUX] wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat UMWÄLZPUMPE2 ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L4] HILFSEINRICHTUNG [AUX] bestätigt.Aktivierung Ausgang GESTEUERTES VENTIL [VALV. M.] mit Led [L6] aus wenn die Temperatur [S1] niedrieger als der Thermostat GESTEUERTES VENTIL [A04] ist.

Beschreibung Klemmenbrett

Pumpe Primär

Pumpe Sekundär

= Phase ON - = Neutral

5.1.4

Aktivierung Ausgang UMWÄLZPUMPE2 [POMPA1] wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat UMWÄLZPUMPE1 ist [A01]. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] bestätigt.Aktivierung Ausgang SANITÄR [SANITARIO] wenn der Eingang Durchlauffühler [FLUX] geschlossen ist (Anforderung nach Sani-tärwasser), wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat SANITÄR [A02] und niedriger als der Thermostat SICHERHEIT [A07] ist, wenn die Funktion SICHERHEIT [SICUREZZA] aktiv ist, oder wenn die Temperatur [S1] niedriger als der Thermostat KON-DENSATSCHÜTZ [A09] ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] und [L3] SANITÄR [SANITARIO] bestätigt.Aktivierung Ausgang HILFSEINRICHTUNG [AUX] wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat KONDENSATSCHÜTZ [A09] ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L4] HILFSEINRICHTUNG [AUX] bestätigt.Aktivierung Ausgang GESTEUERTES VENTIL [VALV. M.] mit Led [L6] aus wenn die Temperatur [S1] niedriger als der Thermostat GESTEUERTES VENTIL [A04] ist.

Beschreibung Klemmenbrett

FLUX Durchlauffühler 22 - 23

Pumpe Primär

Bypassventil Sanitär

= Phase ON - = Neutral - = Phase OFF

Page 53: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 53

DEU

TSCH

5.1.5

Aktivierung Ausgang UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] wenn die Temperatur [S1] ist höherer als der Thermostat UMWÄLZPUMPE1 [A01]. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] bestätigt.Aktivierung Ausgang SANITÄR [SANITARIO] wenn der Eingang Durchlauffühler [FLUX] geschlossen ist (Anforderung nach Sani-tärwasser), wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat SANITÄR [A02] und niedriger als der Thermostat SICHERHEIT ist [A07], wenn die Funktion SICHERHEIT [SICUREZZA] aktiv ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZ-PUMPE1 [POMPA1] und [L3] SANITÄR [SANITARIO] bestätigt.Aktivierung UMWÄLZPUMPE2 [POMPA2] des Sek. Kreislaufs wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat UMWÄLZ-PUMPE2 [A05] und der Ausgang Durchlauffühler [FLUX] geöffnet ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L2] UMWÄLZPUMPE2 [POMPA2] bestätigt.Aktivierung Ausgang HILFSEINRICHTUNG [AUX] wenn der Temperatur [S1] höherer als der Thermostat UMWÄLZPUMPE2 [A05] ist. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L4] HILFSEINRICHTUNG [AUX] bestätigt.Aktivierung Ausgang GESTEUERTES VENTIL [VALV. M.] mit Led [L6] aus wenn die Temperatur [S1] niedriger als der Thermostat GESTEUERTES VENTIL [A04] ist.

Beschreibung Klemmenbrett

FLUX Durchlauffühler 22 - 23

Pumpe Primär

Pumpe Sekundär

Bypassventil Sanitär

= Phase ON - = Neutral - = Phase OFF

Page 54: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH54 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

5.2 HauptmenüZur Anzeige des zu ändernden Einstellungswerts des Thermostats, der von der entsprechenden blinkenden Led angezeigt wird, auf die Taste [P4] drücken.Zur Änderung auf die folgenden Tasten drücken:

[P2] und [P3] zum Ändern (Reduzieren/Erhöhen des Wertes),−[P4] zum Bestätigen der eingestellten Option und übergehen auf den nächsten Parameter,−[P1] oder ca. 10 Sekunden warten, um das Menü zu verlassen, ohne die Änderung zu bestätigen.−

Min01 02 10 247 38

Thermostat UMWÄLZPUMPE1 °C 20 85 1 • •Thermostat UMWÄLZPUMPE1 °C 20 85 1 • • •Thermostat UMWÄLZPUMPE2 °C 20 85 2 • • •

Thermostat SANITARIO °C 20 45 85 3 • • •Thermostat HILFSGERÄTE °C 20 85 4 • •

Thermostat GESTEUERTES VENTIL °C 20 75 80 6 • • • • •

Page 55: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 55

DEU

TSCH

5.3 Menü des Installateurs

Um Zugriff zum Menü zu bekommen, gleichzeitig ca. 5 Sekunden auf die Tasten [P1] und [P4] drücken, die Etiketten der Parame-ter mit den Tasten [P2] und [P3] durchlaufen und den Wert des Parameters mit der Taste [P4] anzeigen.Zur Änderung auf die folgenden Tasten drücken:

[P2] und [P3] zum Ändern (Reduzieren/Erhöhen des Wertes),−[P4] zum Bestätigen der eingestellten Option und übergehen auf den nächsten Parameter,−[P1] oder ca. 10 Sekunden warten, um das Menü zu verlassen, ohne die Änderung zu−

bestätigen.

Min01 02 10 247 38

Thermostat SANITÄRWASSER °C 20 85 • •Thermostat KONDENSATSCHÜTZ °C 20 85 •DIFFERENTIAL thermostat S1-S2 °C 1 5 20 •

Thermostat ALARM °C 85 92 95 • • • • •Thermostat SICHERHEIT °C 80 85 95 • • • • •

Thermostat FROSTSCHUTZ °C 3 4 10 • • • • •Hysterese des Thermostats UMWÄLZPUMPE A01 °C 1 3 10

Hysterese des Thermostats SANITÄRWASSER A02 °C 1 3 10 • • • • •Hysterese des Thermostats HILFSGERÄTE A03 °C 1 3 10 • •

Hysterese des Thermostats GESTEUERTES VENTIL A04 °C 1 3 10 • • • • •Hysterese des Thermostats UMWÄLZPUMPE2 A05 °C 1 3 10 • • •Hysterese des Thermostats KONDENSATSCHÜTZ A09 °C 1 3 10 •

Timer SPERRSCHUTZ h 1 168 255 • • • • •Aktivierungszeit UMWÄLZPUMPE SPERRSCHUTZ sec 0 255 • • • • •

OFF-Zeit Umwälzpumpe auf FROSTSCHUTZ min 1 5 255 • • • • •ON-Zeit Umwälzpumpe auf FROSTSCHUTZ sec 1 255 • • • • •

Typ Fühler1 Standard = ‘0’ grau = ‘1’ n 0 1 • • • • •Freigabe STANDBY n 0 1 1 • • • • •

Freigabe Frostschutz-Funktion n 0 1 1 • • • • •Freigabe Sicurezza-Funktion N 0 1 1 • • • • •

Konfiguration ANLAGE n 01 38 • • • • •

Hysterese des FROSTSCHUTZ-Thermostats °C 2

Hysterese des SICHERHEIT-Thermostats °C 2

Hysterese des ALARM-Thermostats °C 2

Hysterese des Differentialthermostats S1-S2 i31 °C 1

Page 56: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH56 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

5.4 Control Unit Technical Data

Versorgung:230 V~ ± 10%~50 Hz; Schutzsicherung T 3,15 A Temperaturfühler:Sensor NTC 10K @25°Betriebsgrenze -50°C / 130 °CMessgrenze 0 – 99 °C Präzision ± 1°C

Ausgänge:Leistung der Kontakte 5A 250 V~ Mechanische Abmessungen:Einbau-Temperaturregler: 120 x 80 x 50 [mm]Angewendete Normvorschriften:EN 60730-1 50081-1 EN 60730-1 A1 50081-2

Page 57: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 57

DEU

TSCH

VAKAT

Page 58: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

DEUTSCH58 Serie OASI - Serie MIRAGE

DEU

TSCH

VAKAT

Page 59: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 59

DEU

TSCH

5.5 Erfolgte Dienstleistungen

UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS

DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN

/ /

UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS

DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN

/ /

UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS

DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN

/ /

UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS

DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN

/ /

UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS

DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN

/ /

UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS

DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN

/ /

Page 60: Serie OASI Serie MIRAGE - Richter+Frenzel€¦ · Serie OASI - Serie MIRAGE DEUTSCH 7 DEUTSCH 1.1.3 .BUFSJBMJFO %JF WFSXFOEFUFO .BUFSJBMJFO EJFTFT 1SPEVLUFT TJOE TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSU

Das Unternehmen behält sich das Recht vor, aus technischen oder geschãftlichen Gründen, geeignete Verãnderungen ohne Vorankündigung durchzuführen. Keine Verantwor-tung für eventuelle Fehler oder Ungenauigkeiten von dem Inhalt dieses Prospektes. Die auch teilweise Wiedergabe der Fotografien, Zeichnungen und Texte ist verboten. Verstöße werden auf gesetzlichem Weg verfolgt. Die aufgeführten Angaben und Abmessungen haben Richtwert.

36020 (VI) - ITALIENVia A. da Bassano, 7/9 - Tel. +39 0424 800500 - Fax +39 0424 800590

www.caminettimontegrappa.it